3 PORT USB 2.0 CARDBUS

Transkrypt

3 PORT USB 2.0 CARDBUS
580Z BINOCULAR DIGIC@M
User’s manual
P L
V1.0
580Z BINOCULAR DIGIC@M
Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Rejestrując już teraz swój zakup na stronie
internetowej firmy Trust, www.trust.com/register, uzyskacie Państwo optymalne wsparcie
gwarancyjne i serwisowe. Ponadto będziecie Państwo automatycznie informowani o wszelkich
zmianach odnośnie tego i innych produktów firmy Trust.
P L
580Z BINOCULAR DIGIC@M
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
580Z BINOCULAR DIGIC@M
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
580Z BINOCULAR DIGIC@M
Spis treści
1
WSTĘP .......................................................................................................2
1.1
2
UWAGI OGÓLNE DOTYCZĄCE FOTOGRAFII ...............................................................2
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ....................................................................2
2.1
BATERIE ...............................................................................................................3
3
CERTYFIKAT .............................................................................................3
4
CZĘŚCI APARATU.....................................................................................3
5
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA JAKO LORNETKI ..................................4
6
UŻYWANIE URZĄDZENIA JAKO CYFROWEGO APARATU
FOTOGRAFICZNEGO. ...........................................................................................4
6.1
6.2
6.3
7
W KŁADANIE BATERII ..............................................................................................5
W YKONYWANIE ZDJĘĆ ..........................................................................................5
MODYFIKACJA USTAWIEŃ ......................................................................................6
INSTALOWANIE I PODŁĄCZANIE APARATU...........................................7
7.1
7.2
8
INSTALACJA STEROWNIKA (W INDOWS)...................................................................7
PODŁĄCZANIE APARATU DO PORTU USB KOMPUTERA (PC/MAC). ..........................8
INSTALACJA I KORZYSTANIE Z OPROGRAMOWANIA..........................9
8.1
8.2
9
ULEAD PHOTO EXPLORER 8 SE BASIC (W INDOWS) ...............................................9
TRUST PHOTO SITE.............................................................................................10
9.1
9.2
9.3
10
PODŁĄCZANIE APARATU JAKO KAMERY INTERNETOWEJ (TYLKO DLA W INDOWS) .....11
OPROGRAMOWANIE AMCAP .................................................................................11
USTAWIENIA KAMERY INTERNETOWEJ ..................................................................12
INNE .........................................................................................................12
10.1
10.2
11
P L
WYKORZYSTANIE APARATU JAKO KAMERY INTERNETOWEJ .........11
STATYW ..............................................................................................................12
W KŁADANIE KARTY PAMIĘCI .................................................................................12
KONTROLA PO PODŁĄCZENIU (ZAKOŃCZENIU INSTALACJI)...........13
11.1
USUWANIE STEROWNIKA OPROGRAMOWANIA .......................................................13
12
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..........................................................14
13
DANE TECHNICZNE ................................................................................15
14
GWARANCJA...........................................................................................16
1
580Z BINOCULAR DIGIC@M
PRZED PIERWSZYM KORZYSTANIEM Z URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
SZYBKIEJ INSTALACJI
1
Wstęp
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników 580Z BINOCULAR
DIGIC@M. Produkt ten może być użyty jako lornetka, cyfrowy aparat fotograficzny,
cyfrowa kamera wideo (tylko z pamięcią zewnętrzną) lub jako kamera internetowa.
Doskonale nadaje się do wykorzystania na koncertach i zawodach sportowych.
Lornetka zapewnia przybliżenie ośmiokrotne.
Aparat fotograficzny posiada czujnik o rozdzielczości 1,3 mln pikseli oraz 16 MB
pamięci wewnętrznej (12 MB dla przechowywania zdjęć). Umożliwia to zapisanie
około 135 zdjęć. Pamięć aparatu może zostać rozszerzona dzięki użyciu kart pamięci
SD lub MMC.
1.1
Uwagi ogólne dotyczące fotografii
Fotografie testowe
Przed przystąpieniem do wykonywania zdjęć podczas ważnego wydarzenia,
zalecane jest wykonanie kilku fotografii testowych. Pozwoli to upewnić się, że aparat
pracuje właściwie.
Brak odszkodowania za nieudane zdjęcia
Użytkownik nie ma prawa domagać się jakiegokolwiek odszkodowania za nieudane
zdjęcia, spowodowane awarią aparatu, błędem oprogramowania itd.
Wymiana fotografii i klipów wideo
Nie jest udzielana żadna gwarancja co do możliwości wykorzystania fotografii i
sekwencji wideo wykonanych tym aparatem w innych urządzeniach ani też co do
możliwości wykorzystania w tym aparacie fotografii i sekwencji wideo wykonanych
innymi urządzeniami.
Światło słoneczne
Nie należy kierować aparatu bezpośrednio w stronę słońca przez dłuższy okres
czasu.
Wstrząsy/uderzenia
Nie potrząsaj aparatem i nie uderzaj nim o inne przedmioty. Może to prowadzić do
uszkodzenia, nieudanych zdjęć, niezgodności pamięci lub utraty zdjęć oraz
zawartości pamięci.
Obiektyw
Należy dbać o czystość obiektywu. Do czyszczenia obiektywu należy używać
wacików bawełnianych. W razie konieczności do czyszczenia obiektywu można użyć
specjalnych płynów czyszczących. Nie należy używać żadnych innych produktów
czyszczących.
2
Środki bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe
wskazówki.
Produkt 580Z BINOCULAR DIGIC@M nie wymaga jakiejkolwiek specjalnej
konserwacji. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni aparatu używaj
delikatnej, wilgotnej ściereczki.
Przy czyszczeniu nie korzystaj z silnych środków, takich jak benzyna czy
terpentyna. Mogą one uszkodzić urządzenie.
2
580Z BINOCULAR DIGIC@M
-
Nigdy nie zanurzaj aparatu w cieczy. Może to być niebezpieczne i spowodować
jego uszkodzenie. Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
2.1
-
Baterie
Baterie dostarczone wraz z urządzeniem nie nadają się do ponownego
naładowania. Nie należy nigdy próbować ich naładować. Może to grozić
wybuchem.
Nie wrzucaj baterii do ognia. Baterie mogą wybuchnąć.
Nigdy nie przedziurawiaj baterii.
Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci.
Dla tego aparatu właściwe są jedynie baterie alkaliczne typu AAA.
Można także użyć doładowywanych baterii AA NiMH (minimum 600 mAh), na
przykład firmy Trust. (www.trust.com/battery-chargers).
Kiedy baterie alkaliczne są wyczerpane, dowiedz się, gdzie w Twojej okolicy
można je oddawać.
UWAGA:
Standardowe baterie niklowo-kadmowe AAA NiCd nie są
odpowiednie.
UWAGA:
Nie wykorzystuj starych baterii wraz z nowymi, ponieważ stare
baterie mogą wyczerpać nowe.
UWAGA:
Jeżeli aparat nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, wyjmij
baterie. Oszczędzisz w ten sposób baterie.
Przed wyjęciem baterii musisz zapisać zdjęcia w komputerze.
3
Certyfikat
Niniejszy produkt spełnia wszystkie wymogi i przepisy obowiązujących
dyrektyw Unii Europejskiej. Deklaracja zgodności (DoC) znajduje się na
stronie www.trust.com/13997/ce.
4
Części aparatu
Patrz rysunek 1.
Element
Część
Opis
1
Obiektyw lornetki
Obiektyw lornetki.
2
Obiektyw aparatu
cyfrowego
Obiektyw reguluje odpowiednie
naświetlenie obwodu elektronicznego
zapisującego obraz. Należy upewnić się,
że obiektyw nie jest zakurzony,
zabrudzony odciskami palców lub
zarysowany.
3
Złącze statywu
W tym miejscu może zostać przykręcone
złącze statywu.
4
Wyświetlanie stanu
Pokazuje stan aparatu. Patrz rysunek 4.
5
Przycisk trybu
Umożliwia zmianę ustawień aparatu oraz
wybór pożądanej opcji. (Patrz rozdział 6.3)
6
Przycisk migawki
Naciśnij ten przycisk, aby zrobić zdjęcie.
P L
Przycisk używany jest także do
rozpoczynania i zatrzymywania
nagrywania klipów wideo.
Przycisk
"USTAWIENIA"
Przycisk ten używany jest, aby potwierdzić
ustawienia lub funkcję.
3
580Z BINOCULAR DIGIC@M
7
Pętla na pasek do
noszenia.
Do pętli należy przymocować pasek do
noszenia aparatu oraz pokrywki obiektywu.
Tabela 1: Elementy z przodu i u góry aparatu.
Patrz rysunek 2.
Element
Część
Opis
1
Obiektyw lornetki
Należy przyłożyć je do oczu.
2
Złącze USB
Służy do podłączenia aparatu do portu
USB komputera.
3
Przycisk ustawiania
ostrości
Służy do ustawiania ostrości lornetki.
4
Gniazdo kart SD
Gniazdo umożliwiające włożenie do
aparatu karty pamięci SD.
5
Pokrywa baterii
Ochrania baterie.
6
Pierścień regulacyjny
obiektywu.
Służy do ustawiania ostrości lornetki.
Tabela 2: Elementy znajdujące się z tyłu aparatu
5
Korzystanie z urządzenia jako lornetki
Uwaga:
Jeżeli aparat jest używany jako lornetka, baterie nie są konieczne.
Uwaga:
Nie jest konieczne zdejmowanie osłony obiektywu.
Uwaga:
Jeżeli nosisz okulary, powinieneś trzymać lornetkę około 1-1,5 cm
dalej od oczu, niż osoby nie noszące okularów. Można także
odpowiednio ustawić położenie soczewek, aby uzyskać dobrą
jakość widzenia, nosząc okulary.
1.
Utrzymuj lornetkę w rękach, przybliżając soczewki lornetki do oczu.
2.
Patrz bezpośrednio przez soczewki, regulując położenie soczewek, tak aby
widzieć ten sam obraz oboma oczami. Obraz może wciąż być nieostry.
3.
Otwórz lewe oko, a zamknij prawe. Następnie pokręcaj przyciskiem regulacji
ostrości, aż do chwili, kiedy widzisz lewym okiem ostry obraz.
4.
Teraz zamknij lewe oko, a otwórz prawe. Ustaw odpowiednią ostrość,
pokręcają pierścieniem regulacyjnym prawej soczewki.
5.
Otwórz oczy i patrz przez lornetkę. W razie konieczności wyreguluj ostrość.
Uwaga:
Odległość pomiędzy oczami różni się u poszczególnych osób. Jest
to nazywane rozstawem źrenic. Aby w najlepszy sposób korzystać z
lornetki, musisz dopasować odległość pomiędzy soczewkami do
rozstawienia twoich źrenic.
Uwaga:
Nigdy nie kieruj lornetki bezpośrednio w stronę Słońca. Może to
spowodować uszkodzenie wzroku.
6
Uwaga:
4
Używanie urządzenia jako cyfrowego
aparatu fotograficznego.
Obiektyw aparatu nie ma żadnego związku z obrazem
pokazywanym przez lornetkę.
580Z BINOCULAR DIGIC@M
Zdjęcie wykonane przez aparat cyfrowy jest szersze, niż obraz
widziany przez lornetkę.
Uwaga:
6.1
Wkładanie baterii
W "Instrukcji szybkiej instalacji" można także znaleźć zalecenia dotyczące wkładania
baterii.
1.
Otwórz komorę baterii znajdującą się od spodu aparatu.
2.
Włóż baterie AAA do aparatu w sposób pokazany na rysunku w komorze
baterii.
3.
Zamknij pokrywę baterii.
6.1.1
Stan baterii
Stan baterii jest pokazywany na wyświetlaczu LCD
Stan naładowania baterii.
Jeżeli baterie są zbyt słabe, usłyszysz 3 sygnały dźwiękowe, po
czym aparat się wyłączy.
Aparat wyłącza się automatycznie po upływie 150 sekund (2,5
minuty).
przed przystąpieniem do wymiany baterii, skopiuj wykonane zdjęcia
do komputera lub podłącz aparat do portu USB komputera.
Zapobiegnie to utracie zdjęć.
UWAGA:
6.2
Wykonywanie zdjęć
1.
Zdejmij osłonę obiektywu.
2.
Naciśnij przycisk "MODE" (rysunek 1, 5) przez 3 sekundy. Usłyszysz sygnał
dźwiękowy. Aparat jest teraz włączony.
Pokazany zostanie wyświetlacz stanu (rysunek 3).
3.
Skadruj fotografowany przedmiot w wizjerze.
4.
Naciśnij przycisk migawki (rysunek 1, 6) i utrzymuj wciśnięty, aż usłyszysz
krótki sygnał dźwiękowy.
P L
Utrzymuj aparat skierowany na fotografowany przedmiot aż do chwili
wykonania zdjęcia!
Na wyświetlaczu pokaże się symbol "Act". Zdjęcie zostanie zapisane.
Wskaźnik licznika zwiększy się. Usłyszysz także długi sygnał dźwiękowy.
Aparat jest gotowy do wykonania następnego zdjęcia.
6.2.1
Porady
Fotografowanie
Podczas wykonywania zdjęć pamiętaj o następujących sprawach:
-
Trzymaj aparat stabilnie. Jeżeli to konieczne, znajdź odpowiedni wspornik, taki
jak mur, drzewo lub słupek. Ze względu na dużą ogniskową aparat jest bardzo
wrażliwy na nawet niewielkie poruszenia.
-
Upewnij się, że oświetlenie jest wystarczające.
-
Aparat wykorzystuje dłuższy czas naświetlania. Z tego względu nie jest
zalecane wykonywanie zdjęć przedmiotów znajdujących się w ruchu.
5
580Z BINOCULAR DIGIC@M
Pamięć
Aparat wykorzystuje wewnętrzną pamięć SDRAM. Dopóki aparat posiada
odpowiednie zasilanie (poprzez port USB komputera lub z baterii), zdjęcia będą
zapisywane. W przypadku wyłączenia zasilania zdjęcia zostaną utracone.
Przed przystąpieniem do wymiany baterii, podłącz aparat do komputera i skopiuj
wykonane zdjęcia na twardy dysk.
Zaleca się wykorzystanie karty pamięci SD (Secure Digital). Wówczas zdjęcia będą
zapisywane nawet, kiedy aparat nie jest zasilany.
Jeżeli tylko karta pamięci jest włożona do aparatu, wszystkie zdjęcia są zapisywane
na niej. Zdjęcia znajdujące się w pamięci wewnętrznej nie zostaną usunięte, jeżeli
baterie wymieniane są prawidłowo.
6.3
Modyfikacja ustawień
Naciśnij przycisk "TRYB", aby dokonać modyfikacji ustawień. Naciskaj przycisk
odpowiednią ilość razy, aby na wyświetlaczu pojawiła się pożądana funkcja.
Wyświetlacz
Funkcja
Wyjaśnienie
Ustawianie rozdzielczości
Symbol Hi/Lo pulsuje.
Hi = 1280 x 1024 (SXGA)
Lo = 640 x 480 (VGA)
Naciśnij "USTAWIENIA", aby
zmienić rozdzielczość.
Zmiana częstotliwości
zasilania.
Pulsuje symbol 50Hz:
ustawienie 50 Hz
50H = częstotliwość
zasilania 50Hz
60H = częstotliwość
zasilania 60Hz
Pulsuje symbol 60Hz:
ustawienie 60 Hz
Naciśnij "USTAWIENIA", aby
potwierdzić nową częstotliwość.
(w Europie, częstotliwość
zasilania wynosi zwykle 50
Hz).
Włączanie funkcji
samowyzwalacza.
Naciśnij przycisk
"USTAWIENIA", aby włączyć
funkcję samowyzwalacza.
Naciśnij przycisk migawki, aby
wykonać zdjęcie za pomocą
funkcji samowyzwalacza.
Aparat rozpoczyna odliczanie
(widoczne na wyświetlaczu) i
wydaje sygnały dźwiękowe.
Po zakończeniu można
wykonać kolejne zdjęcie za
pomocą samowyzwalacza.
Wyłączanie: Naciskaj przycisk
"TRYB" aż do powrotu do trybu
startowego.
Ustawianie funkcji wideo.
(działa tylko, jeżeli włożona
została karta pamięci)
Naciśnij przycisk
"USTAWIENIA" i wybierz
funkcję wideo.
Naciśnij przycisk wyzwalacza,
aby rozpocząć/zakończyć
nagrywanie wideo.
Wyłączanie: Naciskaj przycisk
6
580Z BINOCULAR DIGIC@M
Wyświetlacz
Funkcja
Wyjaśnienie
"TRYB" aż do powrotu do trybu
startowego.
Usunięcie ostatniego zapisu
Naciśnij przycisk
"USTAWIENIA" i wybierz tę
funkcję.
Naciśnij przycisk migawki i
utrzymuj wciśnięty, aż ostatni
zapis zostanie usunięty. Licznik
zmniejszy się o 1.
Naciskaj przycisk "TRYB" aż do
powrotu do trybu startowego.
Usunięcie wszystkich
zapisów
Naciśnij przycisk
"USTAWIENIA" i wybierz tę
funkcję.
Naciśnij przycisk migawki i
utrzymuj wciśnięty, aż wszystkie
zapisy zostaną usunięte. Licznik
będzie wskazywał "0".
Naciskaj przycisk "TRYB" aż do
powrotu do trybu startowego.
Formatowanie pamięci.
(działa tylko, jeżeli włożona
została karta pamięci)
Naciśnij przycisk
"USTAWIENIA" i wybierz tę
funkcję. Na wyświetlaczu pojawi
się “FORMAT Sd”.
Naciśnij przycisk migawki, aż
pojawi się "Act". Pamięć
zostanie teraz sformatowana.
Po zakończeniu formatowania
wyświetlony zostanie komunikat
"donE". Licznik będzie
wskazywał "0".
P L
Aparat powróci do trybu
wykonywania zdjęć. Możesz
teraz ponownie wykonywać
zdjęcia.
Wyłączanie aparatu.
Naciśnij przycisk
"USTAWIENIA", by wyłączyć
aparat.
Tabela 3: ustawienia aparatu
7
7.1
Instalowanie i podłączanie aparatu
Instalacja sterownika (Windows)
Przed podłączeniem aparatu do komputera należy zawsze zainstalować
oprogramowanie sterownika.
7
580Z BINOCULAR DIGIC@M
UWAGA:
Najnowsze sterowniki są dostępne na stronie internetowej
www.trust.com/13997. Sprawdź, czy dostępna jest nowa wersja i
zainstaluj ją.
UWAGA:
Upewnij się, że podczas instalacji wszystkie pozostałe programy są
zamknięte.
UWAGA:
Przy instalacji w Windows 2000 może pojawić się komunikat, że
chodzi o sterownik bez podpisu cyfrowego. Nie ma to wpływu na
poprawność działania. Możesz kontynuować instalację.
UWAGA:
napęd CD-ROM jest w tej instrukcji oznaczony jako "D". \”. Jest to
tylko przykład i może różnić się w różnych komputerach.
1.
Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM. Program instalacyjny Trust Software
zostanie uruchomiony automatycznie.
Jeżeli tak nie jest, uruchom plik "Setup.exe" z płyty CD-ROM. Pojawi się okno
przedstawione na rysunku 4.
2.
Kliknij "Install", aby rozpocząć instalację.
3.
Zastosuj się do poleceń podanych na ekranie, aby zakończyć instalację.
Windows 2000: może pokazać się dwukrotnie komunikat "nieznany pakiet
oprogramowania". Kliknij 'Tak', by kontynuować instalację.
4.
Kliknij "Zakończ". Sterownik został zainstalowany.
7.2
Podłączanie aparatu do portu USB komputera
(PC/MAC).
Uwaga:
aparat będzie pracować po podłączeniu do komputera, nawet jeżeli
nie ma baterii. Jeżeli aparat jest podłączony do komputera, możesz
wyjąć baterie.
1.
Włącz komputer i uruchom Windows.
2.
Podłącz końcówkę kabla USB do komputera.
3.
Podłącz drugą końcówkę kabla USB do aparatu.
4.
Aparat włączy się automatycznie, a komputer odnajdzie nowy sprzęt;
sterownik zostanie zainstalowany automatycznie.
Wyświetlacz stanu zaświeci się.
Aparat podłączony bez karty pamięci.
Aparat podłączony z założoną kartą
pamięci SD.
8
580Z BINOCULAR DIGIC@M
Windows 98 / Windows ME / Windows 2000
a.
Otwórz "Mój komputer".
b.
Otwórz "Dysk wymienny".
UWAGA:
Litera oznaczająca napęd "Dysk wymienny" może być różna w
różnych komputerach.
c.
Otwórz folder 'DCIM'
d.
Dwukrotnie kliknij ikonę folderu "100MEDIA". Folder ten zawiera
wszystkie zapisy wykonane przez aparat.
e.
Kliknij z paska menu "Widok", po czym wybierz "Miniaturki" (tylko
Windows ME, Windows 2000), aby zobaczyć miniaturki zdjęć.
f.
Dwukrotnie kliknij zdjęcie, aby je otworzyć i/lub edytować.
Windows XP
a.
Pojawi się automatycznie okienko z opcjami wyboru. Wybierz
"Przeglądaj pliki w folderze" (rysunek 9).
b.
Dwukrotnie kliknij folder "DCIM".
c.
Dwukrotnie kliknij ikonę folderu "100MEDIA". Folder ten zawiera
wszystkie zapisy wykonane przez aparat.
d.
Kliknij z paska menu "Widok", a następnie wybierz "Filmstrip".
e.
Dwukrotnie kliknij zdjęcie, aby je otworzyć i/lub edytować.
Macintosh
8
a.
Na pulpicie komputera Macintosh pojawi się ikona "Unlabeled".
b.
Kliknij dwukrotnie ikonę "Unlabeled".
c.
Kliknij dwukrotnie "DCIM".
d.
Dwukrotnie kliknij ikonę folderu "100MEDIA". Zapisy wykonane przez
aparat znajdują się w tym folderze.
e.
Dwukrotnie kliknij zdjęcie, aby je otworzyć i/lub edytować.
P L
Instalacja i korzystanie z oprogramowania
8.1
Ulead Photo Explorer 8 SE Basic (Windows)
Oprogramowanie Ulead Photo Explorer 8.0 ułatwia pobieranie i zapisywanie fotografii
na dysku komputera. Oprogramowanie umożliwia także łatwe archiwizowanie i
odnajdywanie zdjęć.
Szczegółowy opis funkcji oprogramowania Photo Explorer znajduje się w funkcji
Pomoc oprogramowania oraz w instrukcji obsługi na płycie CD-ROM. (Trust Installer
Æ “Read manual” Æ “Ulead Photo Explorer 8.0”)
UWAGA:
numer seryjny na okładce płyty CD-ROM dotyczy oprogramowania
Ulead Photo Explorer 8.0 SE Basic. Należy przechowywać ten
numer tak, aby go nie utracić.
Więcej informacji: www.ulead.co.uk
8.1.1
Instalacja
1.
Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM. Trust Installer Æ “Install software”
Æ “Ulead Photo Explorer 8 SE Basic”.
2.
Kliknij "Dalej", "Tak" (Umowa licencyjna) i "Dalej" (czterokrotnie).
9
580Z BINOCULAR DIGIC@M
UWAGA:
3.
podczas instalacji zostaniesz poproszony o podanie informacji
dotyczących użytkownika. Musisz wprowadzić numer seryjny. Jeżeli
numer seryjny nie pojawi się automatycznie, musisz wpisać go z
klawiatury. Numer znajduje się na naklejce na przedniej stronie
okładki płyty CD-ROM.
Wprowadź kraj, w którym się znajdujesz, w pozycji "TV-System". Pozwoli to
upewnić się, że wykorzystywany jest właściwy system odbioru TV
(PAL/NTSC).
Uwaga:
Systemem stosowanym w Europie jest PAL.
4.
Kliknij "Dalej" (dwukrotnie). Oprogramowanie zostanie zainstalowane.
5.
W pozycji "File Association" należy wybrać ustawienia standardowe. Kliknij
"Dalej", aby kontynuować.
6.
Kliknij "Zakończ", aby zakończyć.
8.1.2
1.
Użytkowanie
Podłącz aparat do portu USB komputera. Pojawi się okienko Ulead Photo
Explorer Digital Camera Wizard (rysunek 5).
Windows XP: jeżeli pojawi się okienko "Dysk wymienny", kliknij "Anuluj", aby
zamknąć okno.
a.
Ustawienia cyfrowego aparatu fotograficznego (patrz rysunek 5)
1) Pobieranie zdjęć z: "Aparatu cyfrowego: Ogólne
b.
Kliknij: A: \. (2, rysunek 5): pojawi się okno pokazane na rysunku 6.
c.
Kliknij "Auto find". Kliknij "OK", aby potwierdzić wybór. Pojawi się okno
przedstawione na rysunku 5.
d.
Patrz rysunek 5:- Kopiowanie zdjęć, zaznacz "Utwórz nowy folder w
C:\My Documents\My pictures”. Kliknij tutaj, aby zmienić lokalizację (3,
rysunek 5)
- Nazwa foldera z “Date” (4, rysunek 5)
- Zaznacz: "Ponumeruj zdjęcia, aby upewnić się, że nazwy plików nie
mogą się powtarzać". Zapewnia to, że nie zostaną usunięte żadne
stare pliki o identycznych nazwach.
2.
Kliknij "Start". Zdjęcia zostaną skopiowane do wybranej lokalizacji (krok 1d).
3.
Dwukrotnie kliknij zdjęcie, aby zobaczyć je w całości. Rysunek 7.
4.
Kliknij piktogram "Modyfikuj zdjęcie" (czwarty od lewej), aby dokonać edycji
zdjęcia.
Kliknij piktogram "Wstecz" (pierwszy od lewej), aby powrócić do poprzedniego
ekranu.
5.
Więcej informacji dostępne jest w instrukcji obsługi oprogramowania Ulead
Photo Express na płycie CD-ROM.
UWAGA:
8.2
zapisz wyedytowane zdjęcia pod inną nazwą pliku (Zapisz jako)
Pozwoli to zachować oryginał zdjęcia.
Trust Photo Site
Firma Trust umożliwia publikację zrobionych zdjęć w Internecie, pod adresem
www.trustphotosite.com. Z wykorzystaniem tej witryny internetowej związane są
określone warunki. Warunki te można przeczytać na stronie www.trustphotosite.com.
10
580Z BINOCULAR DIGIC@M
Instalacja (Windows)
Zainstaluj oprogramowanie Trust Photo Upload z płyty CD-ROM (Trust Installer Æ
Install software ÆTrust Photo Upload)
Użytkowanie (Windows)
Podręcznik użytkownika Trust PhotoSite znajduje się na płycie CD-ROM. Można tam
znaleźć wszystkie informacje dotyczące instalowania i użytkowania oprogramowania.
(Trust Installer Æ Read manual Æ Trust PhotoSite)
9
Wykorzystanie aparatu jako kamery
internetowej
Urządzenie może także zostać wykorzystane jako kamera internetowa (do
obserwacji). Minimalna odległość między filmowanym przedmiotem a kamerą musi
wynosić 10 metrów.
Kamera może współpracować z różnymi programami komunikacyjnymi, takimi jak
MSN, Yahoo Messenger itd.
9.1
Podłączanie aparatu jako kamery internetowej (tylko
dla Windows)
1.
Włącz komputer i uruchom Windows.
2.
Podłącz końcówkę kabla USB do komputera.
3.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk "USTAWIENIA" do chwili, kiedy na wyświetlaczu
pojawi się "PC".
4.
Podłącz drugą końcówkę kabla USB do aparatu. Aparat włączy
się automatycznie. Zostaną znalezione dwie pozycje dotyczące nowego
sprzętu. Pojawi się okno "Znajdź nowy sprzęt".
5.
Wybierz "zainstaluj oprogramowanie automatycznie (zalecane)". Kliknij “Dalej”
Windows 2000: Pojawi się komunikat “Nie znaleziono podpisu cyfrowego”.
Kliknij “Tak”, aby zakończyć instalację
Windows ME: jeżeli podczas instalacji pojawi się komunikat "konflikt wersji",
kliknij trzykrotnie "TAK" (aby zatrzymać ten plik), aby kontynuować
6.
Kliknij "Zakończ", aby zakończyć instalację.
9.2
P L
Oprogramowanie Amcap
1. Uruchom oprogramowanie AmCap
(Start – Programy – Trust 580Z c@m - AmCap)
2. Wybierz "Podgląd" z menu "Opcje". Zdjęcie pojawi się na ekranie.
W celu dokonania zapisu postępuj w sposób następujący:
1. Kliknij "plik", "Utwórz plik nagrywania"
2. Wpisz nazwę pliku z rozszerzeniem AVI, np. "TEST.AVI", po czym kliknij "Otwórz".
3. Kliknij "Rozpocznij nagrywanie" w menu "Nagrywanie".
11
580Z BINOCULAR DIGIC@M
4. Kliknij "OK", aby rozpocząć nagrywanie. Kliknij "Zakończ nagrywanie", aby
zakończyć nagrywanie.
9.3
Ustawienia kamery internetowej
Ustawienia kamery mogą być różne w zależności od wykorzystywanego
oprogramowania. W celu prawidłowego dokonania ustawień zapoznaj się z instrukcją
obsługi lub funkcją pomocy wykorzystywanego oprogramowania.
Jeżeli musisz podać typ kamery, wybierz “TRUST 580Z C@M Video Device”.
Poniżej podajemy przykład ustawień kamery w programie MSN Messenger 6.1
(Windows XP)
1. Uruchom MSN-Messenger
2. Kliknij "Narzędzia" i wybierz “Audio/Video Tuning Wizard”.
3. Kliknij "Dalej".
4. Wybierz kamerę “TRUST 580Z C@M Video Device”.
5. Postępuj zgodnie z zaleceniami pojawiającymi się na ekranie. Teraz możesz
korzystać z kamery.
10
Inne
10.1
Statyw
Aby zapewnić stabilność aparatu, możliwe jest zastosowanie statywu. Wykorzystanie
statywu jest zalecane podczas korzystania z funkcji samowyzwalacza. Statyw
powinien zostać przykręcony w odpowiednim miejscu (9, rysunek 3)
10.2
Wkładanie karty pamięci
Pamięć aparatu może zostać rozszerzona poprzez użycie karty pamięci SD. Dużą
zaletą korzystania z karty jest fakt, że zdjęcia pozostają zapisane nawet po wyjęciu
baterii z aparatu.
1. Wyłącz aparat.
2. Otwórz gumową pokrywkę gniazda kart SD.
3. Wkładanie karty: Włóż kartę z wycięciem skierowanym w lewą stronę aparatu.
(złotymi stykami do góry). Wciśnij kartę pamięci do złącza aż do oporu. (rysunek
8)
Wyjmowanie: ostrożnie wyjmij kartę pamięci.
4. Zamknij gumową pokrywkę.
Uwaga:
jeżeli używasz karty pamięci, możesz wykorzystać odpowiedni
czytnik kart, np. firmy Trust, do przesyłania zdjęć do komputera.
Więcej informacji znajdziesz pod adresem
www.trust.com/cardreaders
UWAGA:
Karta pamięci może zostać włożona do aparatu tylko w jeden
sposób. Nie wciskaj karty na siłę. Może to uszkodzić kartę pamięci
oraz sam aparat.
UWAGA:
Kiedy w aparacie znajduje się karta pamięci, wszystkie zapisy
dokonywane są automatycznie na karcie.
12
580Z BINOCULAR DIGIC@M
11
Kontrola po podłączeniu (zakończeniu
instalacji)
Po zakończeniu pełnej instalacji produktu oraz oprogramowania w systemie zostały
umieszczone następujące elementy, które należy skontrolować:
Start - Ustawienia - Panel Sterowania - System - Urządzenie
Cyfrowy aparat fotograficzny
Windows XP
- Stacje dysków – Urządzenie pamięci masowej USB
- Woluminy magazynu – Wolumin uniwersalny
- Kontrolery uniwersalnej magistrali szeregowej – urządzenie pamięci masowej USB
Windows 2000
- Stacje dysków – Urządzenie pamięci masowej USB
- Woluminy magazynu – Wolumin uniwersalny
- Kontrolery uniwersalnej magistrali szeregowej – Sterownik czytnika kart
Windows ME
- Stacje dysków – Urządzenie pamięci masowej
- Urządzenie pamięci masowej – Dysk USB
- Kontrolery uniwersalnej magistrali szeregowej – urządzenie pamięci masowej USB
Windows 98 SE
- Stacje dysków – Urządzenie pamięci masowej
- Kontrolery dysku twardego – Dysk Trust U
- Kontrolery dysku twardego – Urządzenie pamięci masowej USB
Kamera internetowa
- Kontrolery dźwięku, wideo i gier – TRUST 580Z C@M Camera Device
- Kontrolery dźwięku, wideo i gier – TRUST 580Z C@M Video Device
‘Start – Ustawienia – Panel sterowania - Oprogramowanie
- TRUST 580Z C@M
Start - Programy - Trust -Trust 580Z C@M - …
- Amcap / Uninstall
P L
UWAGA:
Powyższe informacje mogą się różnić, jeżeli instalacja została
zmodyfikowana przez użytkownika (dla przykładu, nie wszystkie
elementy są instalowane lub wybrano lokalizacje inne niż
standardowe).
UWAGA:
Pewne zmiany mogą być także związane z wykorzystaniem nowych
sterowników dostępnych w Internecie.
UWAGA:
Lokalizacje i nazwy w Panelu sterowania mogą się nieco różnić w
zależności od systemu operacyjnego.
11.1
Usuwanie sterownika oprogramowania
Zastosuj się do poniższych wskazówek, jeśli chcesz usunąć ze swojego komputera
sterownik aparatu, oprogramowanie Ulead Photo Explorer 8 lub Trust Photo Upload.
1. Wybierz oprogramowanie w panelu sterowania (StartÆ Ustawienia Æ Panel
sterowania Æ
Oprogramowanie)
2. Kliknij program, który zamierzasz usunąć, a następnie przycisk "usuń"
3. Wykonuj polecenia pojawiające się na ekranie. Jeżeli pojawi się takie polecenie,
ponownie uruchom komputer.
13
580Z BINOCULAR DIGIC@M
12
Rozwiązywanie problemów
Sposób
1. Przeczytać rozwiązania zamieszczone poniżej.
2. Sprawdzić często zadawane pytania, najnowsze
sterowniki i instrukcje obsługi w Internecie
(www.trust.com/13997)
!
Problem
Przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Aparat nie
wykonuje żadnych
funkcji.
Błąd wewnętrznego
oprogramowania aparatu.
Wyjmij baterie z aparatu na
co najmniej 10 sekund.
Włóż baterie z powrotem.
Nie można znaleźć
zapisów
Baterie zostały wymienione.
Pamięć SDRAM zostaje
opróżniona, jeżeli baterie są
wyjęte z aparatu.
Można temu zapobiec,
podłączając aparat do portu
USB komputera. Aparat jest
wówczas zasilany przez
port USB.
Zapisy nie zostały dokonane
w katalogu głównym, ale w
jakimś innym.
Zapisy dokonywane są
standardowo w katalogu
\DCIM\100MEDIA
Komputer nie
przechodzi w stan
oczekiwania.
Aparat nie obsługuje tej
funkcji.
Odłączyć aparat od
komputera.
Zapis jest
całkowicie czarny.
Nie zdjęto osłony obiektywu.
Zdjąć osłonę obiektywu i
wykonać zdjęcie raz
jeszcze.
Zdjęcie jest
zamazane.
Aparat poruszony podczas
wykonywania zdjęcia.
Utrzymuj aparat skierowany
na fotografowany przedmiot
aż do chwili wykonania
zdjęcia!
Zdjęcia zostały
usunięte z pamięci.
Zasilanie aparatu zostało
odłączone (wyjęto baterie
lub komputer został
wyłączony podczas
podłączenia aparatu do
portu USB).
Aparat wykorzystuje pamięć
SDRAM. Pamięć SDRAM
zostaje opróżniona, jeżeli
baterie są wyjęte z aparatu.
14
Rozwiązania:
1)
Zapisać zdjęcia w
komputerze przed
wyjęciem/wymianą
baterii.
2)
Podłączyć aparat do
portu USB komputera i
dopiero wówczas
wymienić baterie.
3)
Wykorzystać kartę
580Z BINOCULAR DIGIC@M
Problem
Przyczyna
Możliwe rozwiązanie
pamięci SD.
Na wyświetlaczu
pulsuje napis "Prt"
Włożona karta pamięci SD
jest zablokowana.
Wyłączyć aparat i wyjąć
kartę pamięci.
Usunąć blokadę karty
pamięci SD lub użyć innej
karty.
Na wyświetlaczu
pulsuje napis "Full"
Pamięć jest pełna.
Pamięć jest pełna. Opcje
Usunąć jedno lub więcej
zdjęć.
- Wybrać niską
rozdzielczość aparatu.
Umożliwi to wykonanie
większej ilości zdjęć.
Włożyć nową kartę pamięci
do aparatu.
- skopiować zdjęcia na
twardy dysk komputera i
opróżnić pamięć.
Jeśli żadne z proponowanych rozwiązań nie pomogło w usunięciu problemu Twojego
produktu, skontaktuj się z jednym z centrów obsługi konsumenta (Trust Customer
Care Centers). Na tylnej stronie okładki niniejszej instrukcji obsługi znajdziesz więcej
informacji na ten temat. Powinieneś posiadać do dyspozycji następujące informacje.
Numer produktu. W tym przypadku: 13997
•
Dokładny opis, na czym polega problem.
•
Dokładny opis, kiedy występuje problem.
•
13
Dane techniczne
Wizjer
P L
Typ: CMOS
Rozdzielczość: 1,3 mln pikseli
Wykonywanie zdjęć
SXGA (1280 x 1024)
VGA (640x 480)
Ostrość:
Stała, od 15 metrów do nieskończoności
Czułość
Min. 300 Lux
Wyświetlacz stanu
Wyświetlacz 22 x 16 mm z piktogramami
Format plików
Kompresja JPEG
Interfejs komputerowy
USB 1.1
Oprogramowanie
sterownika
WDM dla Microsoft Windows
98/98SE/ME/2000/XP
Zasilanie
2 x AAA (alkaliczne, NiMH)
Interfejs pamięci
Pamięć wewnętrzna SDRAM 12 MB
Wymiary
Aparat: 46 x 106 x 123
Przepisy i certyfikaty
CE
Pliki AVI zapisu wideo
Czytnik kart dla MAC OS 9.x
Gniazdo kart SD
15
580Z BINOCULAR DIGIC@M
14
Gwarancja
- Nasze produkty posiadają 2 lata gwarancji fabrycznej, licząc od dnia zakupu.
- Jeśli zauważysz uszkodzenie, zwróć produkt sprzedawcy. Przygotuj opis
uszkodzenia, dowód zakupu oraz wszystkie akcesoria.
- Podczas okresu gwarancji otrzymasz od sprzedawcy podobny model produktu,
jeśli jest dostępny. Gdy nie jest to możliwe, produkt zostanie naprawiony.
- Jeśli brakuje elementów takich jak instrukcja obsługi, oprogramowanie lub inne
części, należy skontaktować się z naszym punktem serwisowym.
- Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku otwarcia urządzenia, uszkodzeń
mechanicznych, niewłaściwego użytkowania, modyfikacji urządzenia, napraw
dokonywanych przez osoby trzecie, niedbalstwa lub użytkowania produktu do
celów innych niż ten, dla którego produkt jest przeznaczony.
- Wyjątki od gwarancji:
• Szkody wynikające z katastrof i zdarzeń losowych, takich jak pożar, powódź,
trzęsienie ziemi, wojna, wandalizm lub kradzież
• Niezgodność z innym sprzętem lub oprogramowaniem, które nie jest
wymienione w wymaganiach systemowych
• Akcesoria takie jak baterie i bezpieczniki (jeśli dotyczy).
- Producent w żadnym przypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikowe lub przypadkowe, wliczając w to utratę zysków i inne straty komercyjne,
powstałe w wyniku korzystania z produktu.
Oświadczenie dotyczące praw autorskich
Niniejsza instrukcja nie może być kopiowana w całości lub w części bez zezwolenia
firmy Trust International B.V.
16
CUSTOMER CARE CENTERS
24 HOURS free service: www.trust.com
Residents in the UK and Ireland should contact:
UK Office
Mon - Fri
Phone
+44-(0)845-6090036
From 8:00 - 16:00
Fax
+31-(0)78-6543299
I residenti in Italia possono contattare:
lun - ven
Ufficio italiano
9:00 – 17:00
Telefono
+39-(0)51-6635947
Fax
+31-(0)78-6543299
Les habitants de la France et de l’Afrique du Nord peuvent contacter :
Bureau français
Lundi-vendredi
Téléphone
+33-(0)825-083080
De 9:00 à 17:00
Fax
+31-(0)78-6543299
Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands:
Deutsche Geschäftsstelle
Mo – Fr
Telefon
+49-(0)2821-58835
9:00 - 17:00
Fax
+31-(0)78-6543299
Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con:
Oficina española
lun – viernes
De las 9:00 a las 17:00
Teléfono
+34-(0)902-160937
horas
Fax
+31-(0)78-6543299
Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować się:
Biuro w Polska
Pon do pią
Tel
+48-(0)22-8739812
w godz 09:00-17:00
Fax
+31-(0)78-6543299
Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met:
Kantoor Nederland
ma – vr
Tel
+31 (0)78-6543387
9:00 - 17:00 uur
Fax
+31-(0)78-6543299
All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays
Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen
Mon - Fri
From 9:00 - 17:00
European Head Office
Phone
+31-(0)78-6549999
Fax
+31-(0)78-6543299

Podobne dokumenty