Leaflet PSS 4000 - Biblioteka Pilz
Transkrypt
Leaflet PSS 4000 - Biblioteka Pilz
System automatyzacji PSS 4000 – „Moduły systemowe“ W systemie automatyzacji PSS 4000 w zakresie techniki sterowania dostępne są różne typy urządzeń i komponentów sieciowych. Współpraca z platformą programową PAS4000 zapewnia użytkownikom wiele korzyści. PSS 4000 – Simplify your Automation™ dzięki … Aktualne informacje! … koncepcji komunikacji Multi-Master • redukcja wymaganego osprzętu, ponieważ nie jest potrzebna jednostka typu "Master" do zarządzania komunikacją • bezpieczna komunikacja pomiędzy sterownikami ... skalowalne, zdecentralizowane struktury sprzętowe • ochrona zasobów i obniżenie kosztów dzięki ekonomicznemu dopasowaniu do wymagań aplikacji • korzyści z krótszych czasów reakcji w rozproszonym systemie sterowania ... ławy w obsłudze konfigurator • szybkie i intuicyjne tworzenie programów za pomocą graficznego edytora PASmulti • programowanie standardowego sterowania i funkcji bezpieczeństwa w PAS IL (lista instrukcji) i w przyszłości we wszystkich językach programowania wg PN-EN/IEC 61131-3 • redukcja nakładów na programowanie, konfigurację, dokumentację i uruchamianie Systemy sterowania: łączone w sieci i autonomiczne, realizujące funkcję bezpieczeństwa i standardowego sterowania Systemy sterowania PSSuniversal PLC to optymalne rozwiązanie dla połączonych, kompleksowych instalacji. Połączone w sieci lub jako systemy autonomiczne są idealnym rozwiązaniem dla realizacji funkcji bezpieczeństwa i standardowego sterowania. Platforma PSSuniversal I/O umożliwia elastyczne i ekonomiczne dopasowanie systemu do wymagań każdej aplikacji. Sieć firmowa TCP/IP Serwer PSSnet SHL Sieć maszynowa RTFN PSSnet SLL Komunikacja maszynowa RTFN PLC I/O I/O I/O PSSnet SLL PLC Maszyna 1 PSSnet SLL I/O Maszyna 2 PLC I/O Maszyna 3 Systemy sterowania, komponenty sieciowe, Ethernet w czasie rzeczywistym i oprogramowanie w pakiecie systemowym. Klucz doboru systemów sterowania PSSuniversal PSSu H PLC1 FS SN SD-T 2 Grupa produktów Forma konstrukcji Klasa urządzenia Funkcje Złącza Medium zapisywania Zastosowanie PSSu PSSuniversal H Moduł główny PLC1 PLCController _ Urządzenie I/O F Fail-safe S Standard SN DP SD Karta pamięci SD T Rozszerzony zakres temperatury SafetyNET p PROFIBUS-DP Cechy wspólne • Magistrala PSSuniversal do podłączenia do 64 modułów I/O dla funkcji bezpieczeństwa i standardowego sterowania • Zintegrowany zasilacz sieciowy • Zintegrowana funkcja switch dla typologii liniowej SafetyNET p • Karta SD do zapisywania projektu i danych konfiguracji • Międzynarodowe standardy bezpieczeństwa: - PN-EN/IEC 61508 do SIL CL 3 - PN-EN 954-1 do kategorii 4 - PN-EN ISO 13849 do PL e System sterowania PSSuniversal PLC Systemy sterowania dostępne są w dwóch wariantach: • PSSuniversal PLC z dwoma złączami SafetyNET p • PSSuniversal PLC ze złączem SafetyNET p oraz PROFIBUS-DP Cechy techniczne • funkcje standard i fail safe • możliwość konfiguracji w graficznym edytorze programu PASmulti • programowanie w PAS IL (lista instrukcji) i w przyszłości we wszystkich językach programowania wg PN-EN/IEC 61131-3 • programowanie poprzez Ethernet TCP/IP • maks. liczba zadań fail-safe 9 • maks. liczba zadań standardowego sterowania 9 Nr zamówieniowy • PSSu H PLC1 FS SN SD • PSSu H PLC1 FS SN SD-T • PSSu H PLC1 FS DP SN SD PSSuniversal PLC 312 070 314 070 312 071 Zdecentralizowany system PSSuniversal I/O Cechy techniczne • Komunikacja z innymi urządzeniami SafetyNET p (RTFN) • Magistrala komunikacji standardowej dla standardowych modułów I/O Nr zamówieniowy • PSSu H FS SN SD • PSSu H FS SN SD-T 312 085 314 085 PSSuniversal I/O Czysta różnorodność – moduły I/O Coated Version 0 … 10 V SSI Zestaw rozmaitych modułów I/O dostępny jest dla wielu różnych aplikacji. Niezależnie czy są to moduły analogowe lub cyfrowe, moduły przekaźnikowe lub półprzewodnikowe, czy też moduły standardowe czy bezpieczne – zawsze można stworzyć pasującą dla potrzeb kombinację. To jest elastyczność! Pt100 -10 … +10 V 4 … 20 mA Incremental Elastyczne łączenie w systemie. 3 Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p zaprojektowany jest dla kompleksowych rozwiązań w zakresie automatyzacji. Za pomocą otwartego systemu możliwe jest przenoszenie krytycznych danych oraz danych sterowania standardowego. System automatyzacji PSS 4000 komunikuje się w oparciu o protokół SafetyNET p. Tryb multi: 5 km Tryb single: 32,5 km 100 MBit/s elektryczny 100 m 100 MBit/s elektryczny 100 m 100 MBit/s – przewód optyczny Switche w jednej sieci SafetyNET p. Komponenty sieciowe dla SafetyNET p: elastyczne i niezawodne Nowoczesne rozwiązania automatyzacji posiadają najwyższe wymagania w odniesieniu do sieci komunikacyjnej. Zastosowanie odpowiedniej infrastruktury Ethernet umożliwia dopasowanie sieci do struktury instalacji. Oprócz tego przez realizację różnych typologi sieciowych możliwy jest wzrost dostępności sieci. Przemysłowe rozwiązania w zakresie okablowania wspierają szybką i bezbłędną instalację. Dostępne są takie komponenty sieci Ethernet, jak switche, przewody i wtyczki. Switche można podzielić na dwie różne rodziny. Switche PSSnet SLL (Switch Low Layer) nadają się do małych sieci. Switche PSSnet SHL (Switch High Layer) posiadają funkcje zarządzania i dzięki temu umożliwiają tworzenie większych sieci. 4 Klucz doboru switchy PSSnet PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP Grupa produktów Rodzaj urządzenia Miejsce zastosowania Ilość portów TX Ilość portów FX Rodzaj przyłącza Wtyk Redundancja pierścieniowa PSSnet S Switch HL High Layer LL Low Layer 6T 6 portów 5T 5 portów 2F 2 porty SW Tryb single MM Tryb multi SC Wtyk optyczny SC MRP Media Redundancy Protocol Unmanaged Switches PSSnet SLL Cechy techniczne Cechy wspólne • Możliwość zastosowania w systemach Industrial Ethernet, jak np. SafetyNET p RTFN/RTFL, PROFINET RT, Ethernet/IP, Modbus TCP • Plug and Play (brak konieczności konfiguracji) • Diagnostyczne diody LED PSSnet SLL 5T • 5 portów elektrycznych PSSnet SLL 5T PSSnet SLL 4T 1FMMSC • 4 porty elektryczne • 1 port optyczny, przyłącze trybu multi Nr zamówieniowy • PSSnet SLL 5T • PSSnet SLL 4T 1FMMSC 380 600 380 604 Cechy techniczne Cechy wspólne • Możliwość zastosowania w systemach Industrial Ethernet, jak np. SafetyNET p RTFN/RTFL, PROFINET RT, Ethernet/IP, Modbus TCP • Zaawansowane funkcje konfiguracji i diagnostyki • Webowe zarządzanie dostępem przez przeglądarkę internetową • Redundancja pierścieniowa MRP • Redundantne zasilanie napięciem Managed Switches PSSnet SHL PSSnet SHL 8T MRP • 8 portów elektrycznych PSSnet SHL 6T 2FMMSC MRP • 6 portów elektrycznych • 2 porty optyczne, przyłącze trybu multi PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP • 6 portów elektrycznych • 2 porty optyczne, przyłącze trybu single Nr zamówieniowy 5 • PSSnet SHL 8T MRP • PSSnet SHL 6T 2FMMSC MRP • PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP 380 601 380 602 380 650 Switche dla rozbudowanych sieci, elastycznych topologii i większej dostępności Switche umożliwiają różne topologie i tym samym niezwykle elastyczne dopasowanie do maszyn i instalacji. Zastosowanie switchy umożliwia oprócz topologii liniowej także topologię gwieździstą, topologię drzewa oraz pierścieniową. Topologia gwiazdowa Gwiazda Topologia gwiazdowa powstaje przez kilku uczestników podłączonych do jednego punktu. To połączenie odbywa się przez jeden switch. Partnerzy komunikacyjni komunikują się w połączeniach punkt-do-punktu. Urządzenia mogą być elastycznie podłączane do sieci i od niej odłączane. Drzewo Topologia drzewa Topologia drzewiasta powstaje przez kombinację topologii gwieździstej i liniowej, przy czym liniowa jest realizowana przez switche zintegrowane w uczestnikach sieci. Topologia pierścieniowa Topologia pierścieniowa umożliwia wysoką dostępność sieci. Switche PSSnet SHL oferują poprzez MRP (Media Redundancy Protocol) wymaganą do tego funkcjonalność. Poprzez switche, które obsługują redundancję pierścieniową, uczestnicy SafetyNET p mogą być połączeni w pierścień. Jeśli pierścień zostanie przerwany w jednym miejscu przez uszkodzony switch lub przewód, wybierana jest alternatywna ścieżka komunikacji i wszyscy użytkownicy są nadal osiągalni. Pierścień Komunikacja optyczna Zastosowanie switchy z portami optycznymi pozwala na pokonywanie dużych odległości między uczestnikami sieci. W ten sposób dzięki zastosowaniu switchy z przyłączami "multimode" możliwe jest tworzenie odcinków SafetyNET p do 5 km, a w przypadku switchy z przyłączami "singlemode" do 32,5 km. Oprócz tego możliwe jest zwiększenie odporności komunikacji na zakłócenia elektromagnetyczne. 6 Wtyk i przewód – niezawodne połączenie Wtyki SafetyNET p to standardowe wtyki Ethernet RJ45 spełniające wymagania stopnia ochrony IP20 i, dzięki swojej solidnej obudowie i technice szybkiego przyłączania, nadające się do zastosowań w przemyśle. • Instalacja za pomocą techniki LSA - Szybkie łączenie styków przez ściśnięcie obudowy - Brak wymagania stosowania dodatkowych narzędzi • Kompatybilność z urządzeniami biurowymi dzięki wtyczce RJ45 • Zapobieganie błędom podczas układania żył dzięki kolorowym oznaczeniom Razem z przewodem SafetyNET p dla Industrial Ethernet możliwe jest elektryczne oprzewodowanie zgodnie z CAT 5e. Narzędzie instalacyjne jest łatwe w obsłudze. Umożliwia usuwania izolacji w jednej czynności roboczej. To pozwala na zmniejszenie błędów instalacji i zaoszczędzenie czasu. 1 2 3 4 5 Szybka instalacja w 5 krokach. Wtyk SafetyNET p, przewód Cechy techniczne SafetyNET p Connector RJ45s SafetyNET p Connector RJ45s • Wtyk standardowy dla instalacji IP20 • Szybkie przyłącze • Wtyczka RJ45 • Kształt obudowy kompatybilny z kołnierzem stabilizacyjnym PSSuniversal • Temperatura otoczenia: -40 … +70° C SafetyNET p Cable • Kabel Meterware • Przekrój poprzeczny przewodu AWG 22 • CAT 5e • 4-żyłowy SafetyNET p Cable Stripping Tool • Narzędzie instalacyjne dla SafetyNET p Cable i Connector SN CAB RJ45s RJ45s • Konfekcjonowany przewód SafetyNET p • Przewód 0,5 m z 2 x wtyk RJ45 • Przewód 1 m z 2 x wtyk RJ45 • Przewód 2 m z 2 x wtyk RJ45 • Przewód 5 m z 2 x wtyk RJ45 • Przewód 10 m z 2 x wtyk RJ45 Stripping Tool Nr zamówieniowy • SafetyNET p Connector RJ45s • SafetyNET p Cable • Stripping Tool 380 400 380 000 380 070 • • • • • 380 001 380 003 380 005 380 007 380 009 SN CAB RJ45s RJ45s, 0,5m SN CAB RJ45s RJ45s, 1m SN CAB RJ45s RJ45s, 2m SN CAB RJ45s RJ45s, 5m SN CAB RJ45s RJ45s, 10m 7 Platforma programowa PAS4000 – nie tylko dla programistów Systemy sterowania PSSuniversal PLC można programować w PAS IL (lista instrukcji), a w przyszłości także w innych językach wg PN-EN/IEC 61131-3. Oprócz tego dostępny jest graficzny edytor PASmulti do łatwej konfiguracji. Edytor programowy PASmulti – łatwe programowanie Łatwe, szybkie i intuicyjne tworzenie programów – z edytorem programów PASmulti systemu automatyzacji PSS 4000 jeszcze nigdy nie było to takie proste. Obszerna biblioteka modułów standardowych i fail-safe umożliwia wysoki stopień ponownego użycia. • Łączenie za pomocą myszy: Metodą drag and drop można np. dowolnie konfigurować wejścia i wyjścia i łączyć je przez logiczne elementy. • Dwa światy, jednolita obsługa: Niezależnie od tego, czy programujecie Państwo w środowisku IEC czy też za pomocą PASmulti, otoczenie programowe jest takie samo, dzięki czemu ich obsługa jest bardzo prosta. • Rozwiązania dla zadań standardowych i dotyczących bezpieczeństwa. Screenshot PASmulti Edytor PAS IL – wg PN-EN/IEC 61131-3 System sterowania PSSuniversal PLC może być w przyszłości programowany jako PLC w głównych językach wg normy PN-EN/IEC 61131-3 dla realizacji funkcji standardowych i funkcji bezpieczeństwa. Jako pierwszy jest język programowania PAS IL (Instruction List/lista instrukcji). Kolejne języki programowania PN-EN/IEC 61131-3 pojawiają się w następnych krokach. Screenshot PAS IL Moduły – możliwość ponownego zastosowania i standaryzacja Dostępna jest obszerna biblioteka wstępnie przygotowanych modułów Fail-safe i standardowych, umożliwiających wysoki stopień ponownego wykorzystania. Samodzielnie utworzone moduły, np. w PAS IL (lista instrukcji) mogą być używane w PASmulti, tak samo jak wstępnie przygotowane moduły. Dzięki kombinacji modułów możliwe jest definiowanie także bardziej złożonych funkcji. • Projekty są dzielone i strukturyzowane w sposób funkcjonalny • Moduły mogą być ponownie używane dowolną ilość razy • Modyfikacje modułu są dokumentowane i zarządzane centralnie 8 FS_LightCurtain SAFEUSINT SwitchType SAFEBOOL AutoStart SAFEBOOL AutoReset SAFEBOOL MonitoredReset SAFEBOOL StartupTest TIME SimultaneityTime TIME DelayTime SAFEBOOL InputNC1 SAFEBOOL InputNC2 BOOL Reset Przykład modułu Fail-safe Enable SAFEBOOL DiagOperated SAFEBOOL DiagReadyForReset SAFEBOOL DiagReadyForTest SAFEBOOL DiagSwitchError SAFEBOOL DiagInputNotValid SAFEBOOL Pomoc w wyborze PSSuniversal modułów I/O Moduły elektroniczne można łączyć z modułami bazowymi systemu automatyzacji PSS 4000 (patrz strona 3). Funkcje fail-safe Funkcje standardowe Moduły zasilające Typ Nr zamówieniowy PSSu E F PS-P 312 185 314 185 ◆ Zasilanie peryferii, pasywne (peryferia 24 V) PSSu E F PS 312 190 314 190 ◆ Zasilanie, pasywne (peryferia 24 V i system 5 V) PSSu E F PS1 312 191 314 191 ◆ Zasilanie, buforowane (peryferia 24 V i system 5 V) PSSu E F PS2 312 192 - ◆ Zasilanie, buforowane (peryferia 24 V i system 5 V) 312 400 312 405 312 410 312 431 312 200 312 210 312 215 312 220 312 225 314 400 314 405 314 410 314 200 314 210 314 215 314 220 314 225 Cechy techniczne Cyfrowe moduły I/O PSSu E S 4DI PSSu E S 4DO 0.5 PSSu E S 2DO 2 PSSu K S 8DI 8DO PSSu E F 4DI PSSu E F 4DO 0.5 PSSu E F 2DO 2 PSSu E F DI OZ 2 PSSu E F 2DOR 8 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 4 wejścia 4 wyjścia (0,5 A) 2 wyjścia cyfrowe (2 A) Moduł kompaktowy, 8 wejść, 8 wyjść (0,5 A) 4 wejścia 4 wyjścia, jednobiegunowe 0,5 A 2 wyjścia, jednobiegunowe 2 A 1 wejście, 1 wyjście, dwubiegunowe 2 A 2 wyjścia przekaźnikowe, bezpotencjałowe 8 A Analogowe moduły I/O PSSu E S 2AI U PSSu E S 4AI U PSSu E S 2AI I se PSSu E S 2AO U PSSu E S 4AO U PSSu E S 2AO I PSSu E F AI I PSSu E F AI U PSSu E S ABS SSI PSSu E S INC PSSu E F ABS SSI 1) PSSu E F INC 1) ◆ 312 440 312 445 312 450 312 460 312 465 312 470 312 260 312 265 312 480 312 485 312 275 312 280 314 440 314 445 314 450 314 460 314 465 314 470 314 260 314 265 314 480 314 485 - PSSu E PD 312 195 314 195 ◆ Rozdzielanie napięcia, pasywne (24 V) PSSu E PD1 312 196 314 196 ◆ Rozdzielanie napięcia, pasywne (4 potencjały) PSSu E PS-P 5V PSSu E PS-P +/-10V PSSu E PS-P +/-15V 312 590 312 591 312 592 - ◆ Peryferia Powersupply 5 V Peryferia Powersupply +/-10 V Peryferia Powersupply +/-15 V 312 515 312 438 314 515 - ◆ 314 092 314 093 - ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 2 wejścia (0 … 10 V se; 0 … 10 V dif; -10 … 10 V dif) 4 wejścia (0 … 10 V se) 2 wejścia (0 … 20 mA; 4 … 20 mA) 2 wyjścia (0 … 10 V; -10 … 10 V) 4 wyjścia (0 … 10 V) 2 wyjścia (0 … 20 mA; 4 … 20 mA) 1 wejście (0 … 25 mA), pasywne 1 wejście (-10 … +10 V), pasywne 1 nadajnik wartości absolutnych SSI 1 nadajnik przyrostowy 1 nadajnik wartości absolutnych SSI 1 nadajnik przyrostowy Moduły rozdzielające ◆ ◆ Moduły komunikacyjne PSSu E S RS232 PSSu K S RS232 Złącze szeregowe RS232 Moduł kompaktowy, złącze szeregowe RS232 ◆ Moduły linkowe PSSu XB F-T (pasywny) PSSu XR F-T 1) ◆ ◆ ◆ ◆ Moduł rozszerzeniowy stacji bazowej dla sygnałów ST/FS Moduł rozszerzeniowy stacji zdalnej dla sygnałów ST/FS Tych modułów elektronicznych nie można łączyć z PSSu H FS SN SD i PSSu H FS SN SD-T. Rozszerzony zakres temperatury 9 Pilz Australia Safe Automation Suite C1, 756 Blackburn Road Clayton, Melbourne VIC 3168 Australia Telefon: +61 3 95446300 Telefaks: +61 3 95446311 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.com.au LU Pilz Belgium Safe Automation Bijenstraat 4 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) Belgia Telefon: +32 9 3217570 Telefaks: +32 9 3217571 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.be BR Pilz do Brasil Automação Segura Rua Ártico, 123 - Jd. do Mar 09726-300 São Bernardo do Campo - SP Brazylia Telefon: +55 11 4126-7290 Telefaks: +55 11 4126-7291 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.com.br CH Pilz lndustrieelektronik GmbH Gewerbepark Hintermättli Postfach 6 5506 Mägenwil Szwajcaria Telefon: +41 62 88979-30 Telefaks: +41 62 88979-40 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.ch CN Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd. Rm. 1702-1704 Yongda International Tower No. 2277 Long Yang Road Shanghai 201204 Chiny Telefon: +86 21 60880878 Telefaks: +86 21 60880870 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.com.cn Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Ellegaardvej 25 L 6400 Sonderborg Dania Telefon: +45 74436332 Telefaks: +45 74436342 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.dk ES Pilz lndustrieelektronik S.L. Safe Automation Camí Ral, 130 Polígono Industrial Palou Nord 08401 Granollers Hiszpania Telefon: +34 938497433 Telefaks: +34 938497544 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.es FI Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Nuijamiestentie 7 00400 Helsinki Finlandia Telefon: +358 10 3224030 Telefaks: +358 9 27093709 E-mail: pilz.fi@pilz.dk Internet: www.pilz.fi FR Pilz France Electronic 1, rue Jacob Mayer BP 12 67037 Strasbourg Cedex 2 Francja Telefon: +33 3 88104000 Telefaks: +33 3 88108000 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.fr GB Pilz Automation Technology Safe Automation Willow House, Medlicott Close Oakley Hay Business Park Corby Northants NN18 9NF Wielka Brytania Telefon: +44 1536 460766 Telefaks: +44 1536 460866 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.co.uk IE Pilz Ireland Industrial Automation Cork Business and Technology Park Model Farm Road Cork Irlandia Telefon: +353 21 4346535 Telefaks: +353 21 4804994 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.ie IT Pilz ltalia Srl Automazione sicura Via Meda 2/A 22060 Novedrate (CO) Włochy Telefon: +39 031 789511 Telefaks: +39 031 789555 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.it JP Pilz Japan Co., Ltd. Safe Automation Shin-Yokohama Fujika Building 5F 2-5-9 Shin-Yokohama Kohoku-ku Yokohama 222-0033 Japonia Telefon: +81 45 471-2281 Telefaks: +81 45 471-2283 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.jp KR Pilz Korea Ltd. Safe Automation 9F Jo-Yang Bld. 50-10 Chungmuro2-Ga Jung-Gu 100-861 Seoul Republika Korei Telefon: +82 2 2263 9541 Telefaks: +82 2 2263 9542 E-mail: [email protected] Internet: www.pilzkorea.co.kr MX Pilz de México, S. de R.L. de C.V. Automatización Segura Circuito Pintores 170 Cd. Satélite Naucalpan, Méx. 53100 Meksyk Telefon: +52 55 5572 1300 Telefaks: +52 55 5572 1300 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.com.mx NL Pilz Nederland Veilige automatisering Postbus 186 4130 ED Vianen Holandia Telefon: +31 347 320477 Telefaks: +31 347 320485 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.nl … W wielu krajach jesteśmy reprezentowani poprzez naszych partnerów handlowych. Bliższych informacji można zasięgnąć, wchodząc na naszą stronę internetową lub kontaktując się z naszą siedzibą główną. NZ Pilz New Zealand Safe Automation Unit C, 101 Apollo Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Nowa Zelandia Telefon: +64 96345350 Telefaks: +64 9 6345352 E-mail: offi[email protected] Internet: www.pilz.co.nz PL Pilz Polska Sp. z o.o. Safe Automation ul. Marywilska 34H 03-231 Warszawa Polska Telefon: +48 22 8847100 Telefaks: +48 22 8847109 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.pl PT Pilz Industrieelektronik S.L. R. Eng Duarte Pacheco, 120 4 Andar Sala 21 4470-174 Maia Portugalia Telefon: +351 229407594 Telefaks: +351 229407595 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.pt RU Pilz RUS OOO Ugreshskaya street, 2, bldg. 11, office 16 (1st floor) 115088 Moskwa Rosja Telefon: +7 495 665 4993 E-mail: [email protected] Internet: www.pilzrussia.ru SE Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Energigatan 10 B 43437 Kungsbacka Szwecja Telefon: +46 300 13990 Telefaks: +46 300 30740 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.se TR Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti. Kayışdağı Cd. Beykonağı Plaza No:130 K:2 D:2 Ataşehir/İstanbul Turcja Telefon: +90 216 5775550 Telefaks: +90 216 5775549 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.com.tr US CA Pilz Automation Safety L.P. 7150 Commerce Boulevard Canton Michigan 48187 USA Telefon: +1 734 354 0272 Telefaks: +1 734 354 3355 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.us Pomoc techniczna +49 711 3409-444 [email protected] Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Niemcy Telefon: +49 711 3409-0 Telefaks: +49 711 3409-133 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.com 5-4-23-0-023, 2011-04 Printed in Germany © Pilz GmbH & Co. KG, 2011 DK AU BE DE Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern Niemcy Telefon: +49 711 3409-0 Telefaks: +49 711 3409-133 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.de InduraNET p®, Pilz®, PIT®, PMCprotego®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® są w niektórych krajach zarejestrowanymi i chronionymi znakami towarowymi firmy Pilz GmbH & Co. KG. Ze względu na to, że teksty i zdjęcia w niniejszym prospekcie służą jedynie unaocznieniu i ilustracji, nie możemy ponosić żadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy. Dane użytkowe produktów mogą odbiegać od informacji zawartych w niniejszym dokumencie w zależności od stanu w chwili składania do druku i zakresu wyposażenia. W razie wątpliwości lub pytań prosimy o kontakt z naszym Działem Technicznym. AT Pilz Ges.m.b.H. Sichere Automation Modecenterstraße 14 1030 Wien Austria Telefon: +43 1 7986263-0 Telefaks: +43 1 7986264 E-mail: [email protected] Internet: www.pilz.at