Baden-württembergische Firmengemeinschaftsausstellung auf der

Transkrypt

Baden-württembergische Firmengemeinschaftsausstellung auf der
Baden-württembergische Firmengemeinschaftsausstellung
auf der ITM – Internationale Messe für Innovationen,
Technologien und Maschinen
Posen / Polen · 04. – 07. Juni 2013
Stoisko firm z Badenii-Wirtembergii na
ITM Polska Innowacje-Technologie-Maszyny
04-07 czerwca 2013 w Poznaniu
2
3
Vorwort.
Deutschland genießt einen ausgezeichneten Ruf als erfolgreiche
Wie Sie auf dieser Veranstaltung und in dieser Broschüre sehen
Exportnation. Das Bundesland Baden-Württemberg ist stolz darauf,
können, suchen wir den persönlichen Kontakt zu Ihnen hier in
an dieser Erfolgsgeschichte maßgeblich mitzuschreiben: im letzten
Polen. Die Landesregierung, die Organisationen der Wirtschaft, die
Jahr haben allein die Unternehmen aus Baden-Württemberg bei den
Wissenschaft und vor allem die Unternehmen aus Baden-Württem-
Ausfuhren den Rekordwert von 179 Milliarden Euro erreicht.
berg sind an langfristigen Partnerschaften in Ihrem Land interessiert,
Nicht nur die großen Unternehmen – die Global Players Daimler,
Porsche, Bosch, Zeiss oder SAP – prägen unsere Wirtschaft und den
Dr. Nils Schmid
die nachhaltige Perspektiven für die Entwicklung gemeinsamer Projekte schaffen.
Exporterfolg. Es sind auch die zahlreichen kleinen und mittleren
Ich möchte Sie zu einem intensiven Dialog mit Baden-Württemberg
Unternehmen, die mit ihren Ideen und Innovationen entscheidend
einladen und würde mich freuen, Sie bald als Gäste in unserem
zur internationalen Wettbewerbsfähigkeit des Standorts Baden-
Bundesland begrüßen zu dürfen.
Württemberg beitragen.
Nirgendwo in Europa investieren Unternehmen mehr in die Forschung
und Entwicklung innovativer Produkte als in Baden-Württemberg.
Und nirgendwo finden sich so viele aktive Cluster-Initiativen und
Branchennetzwerke, welche die Innovationskraft der Unternehmen
weiter stärken.
Der internationale Erfolg unserer Cluster und Technologieunternehmen ist kein Selbstläufer. In diesem Wissen setzen die Landesregierung Baden-Württembergs und die Unternehmen alles daran,
die internationale Spitzenstellung stetig in allen wirtschaftlichen
Zukunftsfeldern auszubauen. Wir wollen auch weiterhin weltweit
mit nachhaltigen Lösungen und Spitzentechnologie dazu beitragen, die globalen sozialen und ökologischen Herausforderungen zu
bestehen.
Dr. Nils Schmid MdL
Stellvertretender Ministerpräsident und Minister für Finanzen und
Wirtschaft des Landes Baden-Württemberg
4
5
Wstęp.
Dr. Nils Schmid
Niemieckie produkty eksportowe cieszą się doskonałą opinią na
Dzięki naszej obecności na targach i tej broszurze widzą Państwo,
całym świecie. Badenia-Wirtembergia jest dumna z faktu, że może
że tu, w Poznaniu, poszukujemy bezpośrednich kontaktów z Wami.
w znaczący sposób wpisać się w historię tego sukcesu: w ubiegłym
Rząd Badenii-Wirtembergii, organizacje gospodarcze, naukowe, a
roku wartość eksportu firm z naszego regionu osiągnęła rekordowy
przede wszystkim przedsiębiorstwa z regionu są zainteresowanie
poziom 179 mld EUR.
nawiązaniem długofalowego partnerstwa, które będzie skutkowało
Nie tylko wielkie koncerny, światowi gracze, jak Daimler,
perspektywami rozwoju wspólnych projektów.
Porsche, Bosch, Zeiss czy SAP, odciskają piętno na naszej
Chciałbym zaprosić Państwa do intensywnego dialogu z Badenią-
gospodarce i sukcesach eksportowych. Czynią to również liczne
Wirtembergią. Byłbym rad, móc Was wkrótce powitać jako gości
małe i średnie przedsiębiorstwa, które dzięki swoim ideom i
w naszym regionie.
innowacjom przyczyniają się do wzrostu konkurencyjności
Badenii-Wirtembergii.
Nigdzie w Europie firmy nie inwestują więcej w badania i rozwój
nowych produktów niż w Badenii-Wirtembergii. I nigdzie indziej
nie ma tylu aktywnych inicjatyw klastrowych i sieci branżowych,
Dr Nils Schmid Mdl
które wzmacniają siłę innowacyjności przedsiębiorstw.
Wicepremier oraz Minister Finansów i Gospodarki
Międzynarodowy sukces naszych klastrów i firm techno-
Badenii-Wirtembergii
logicnych wymaga wsparcia. Mając tego świadomość, rząd
Badenii-Wirtembergii oraz przedsiębiorstwa czynią wszystko, aby
umacniać pozycję lidera we wszystkich przyszłościowych
obszarach
gospodarki.
Dysponując
proekologicznymi
rozwiązaniami i nowoczesnymi technologiami chcemy sprostać
globalnym wyzwaniom społecznym i ekologicznym.
6
INFORMATIONEN ÜBER BADEN-WÜRTTEMBERG
INFORMATIONEN ÜBER BADEN-WÜRTTEMBERG
Baden-Württemberg –
The German Southwest:
Where ideas work.
Baden-Württemberg ist eines der bedeutendsten europäischen Wirtschaftszentren
Wer Baden-Württemberg als wirtschaftlich führende Region Deutschlands
und hat sich zu einem der führenden Investitionsstandorte entwickelt. Neben
als Handelspartner oder als Standort seines Unternehmens wählt, findet sich
Global Playern wie Daimler, Bosch, SAP oder Porsche ist insbesondere unser
inmitten einer der führenden Hochtechnologie-Regionen Europas wieder, in der
starker Mittelstand das Rückgrat unserer Wirtschaft. Mit einem Bruttoinlands-
Forschung und Entwicklung höchste politische Priorität genießen. Die Konsequenz:
produkt von 382 Milliarden Euro (2012) und Forschungsausgaben von 4,8 Pro-
Technologie auf höchstem internationalem Niveau als Motor für wirtschaftlichen
zent des BIP liegt Baden-Württemberg auf einem europäischen Spitzenplatz.
Erfolg. Hinzu kommt, dass unser Bundesland mehr zu bieten hat als ein exzellentes
Ergänzt werden die Innovationskapazitäten der Wirtschaft durch ein dichtes Netz
wirtschaftliches und wissenschaftliches Umfeld: Es vereint Lebensqualität mit
an Hochschulen, Forschungs- und Transfereinrichtungen. Neben den Sektoren
Weltoffenheit und Verlässlichkeit, es ist ebenso berühmt für seine schöne Land-
Mobilität, IT, Gesundheit, Umwelt und Erneuerbaren Energien ist insbesondere
schaft wie für seine liebens- und lebenswerten Städte. Es ist diese Mischung, die
der Maschinenbau eine unserer wichtigsten Schlüsselbranchen.
dafür sorgt, dass Baden-Württemberg für Handelspartner, Investoren und Fach-
Der deutsche Südwesten ist das Zentrum des deutschen Maschinen- und
kräfte aus aller Welt ein hochattraktiver Standort ist und bleibt.
Anlagenbaus. In keiner Region der Welt gibt es eine derartig starke Konzentration
Über 3.700 ausländische Unternehmen haben sich bereits für Baden-Württemberg
von Branchenunternehmen, Zulieferern und Kunden sowie Forschungs- und
entschieden.
Ausbildungseinrichtungen. Neben bekannten Branchengrößen hat eine Vielzahl von weltweit äußerst erfolgreich agierenden klein- und mittelständischen
Maschinenbauern ihren Hauptsitz in Baden-Württemberg. Zahlreiche Unternehmen gehören zu den „Hidden Champions“. Die baden-württembergischen
Maschinenbauer erwirtschafteten 2011 einen Umsatz von rund 65 Milliarden
Euro und stellen damit mehr als ein Viertel des Gesamtumsatzes der Branche
in Deutschland. Weltweit stammt annähernd jede fünfte grenzüberschreitend
verkaufte Maschine aus Deutschland – davon wiederum über ein Viertel aus
Baden-Württemberg. In der Branche sind innerhalb Baden-Württembergs Ende
2011 mehr als 270.000 Beschäftigte tätig.
Bei allen Fragen rund um den Wirtschafts- und Wissenschaftsstandort BadenWürttemberg ist Baden-Württemberg International (bw-i) Ihr zentraler Ansprechpartner. Informieren Sie sich auf www.bw-invest.de über Ihre Kooperationsund Investitionsmöglichkeiten in Baden-Württemberg!
7
8
INFORMACJE O BADENII-WIRTEMBERGII
INFORMACJE O BADENII-WIRTEMBERGII
9
Badenia-Wirtembergia –
The German Southwest:
Where ideas work.
Badenia-Wirtembergia jest jednym z najbardziej znaczących europejskich
Kto wybierze Badenię-Wirtembergię, jako wiodący gospodarczo region, na partnera
centrów gospodarczych i stała się kluczowym miejscem lokalizacji inwestycji.
handlowego lub miejsce na lokalizację własnego przedsiębiorstwa, ten znajdzie się w
Obok graczy globalnych, jak Daimler, Bosch, SAP czy Porsche, kręgosłupem
centrum zaawansowanych technologicznie regionów Europy, w którym badania i
naszej gospodarki są silne przedsiębiorstwa małe i średnie. Z produktem
rozwój cieszą się najwyższym priorytetem politycznym. Konsekwencją jest technologia
krajowym brutto na poziomie 382 mld EUR (2012) i wydatkami na badania
na najwyższym międzynarodowym poziomie będąca motorem sukcesu gospodarczego.
i rozwój w wysokości 4,8 % PKB Badenia-Wirtembergia zajmuje czołowe
Jednak nasz region ma do zaoferowanie jeszcze więcej niż wspaniałe otoczenie gospodarcze
miejsce w Europie. Potencjał innowacyjności uzupełnia gęsta sieć szkół
i naukowe: on jednoczy w sobie jakość życia z otwarciem na świat i wiarygodnością, jest
wyższych, jednostek badawczych i zajmujących się transferem wiedzy. Poza
tak samo znany z pięknego krajobrazu jak i z ujmujących i przyjaznych mieszkańcom
sektorami mobilności, IT, ochrony zdrowia, środowiska i energii odnawialnych,
miast. Jest to mieszanka, która powoduje, że Badenia-Wirtembergia jest i pozostanie wysoce
jedną z kluczowych branż regionu pozostaje budowa maszyn.
atrakcyjnym miejscem dla partnerów handlowych, inwestorów oraz fachowców z całego
Południowy zachód Niemiec stanowi centrum niemieckiego przemysłu
świata.
maszyn i urządzeń. W żadnym innym regionie nie ma tak silnej koncentracji
Już ponad 3.700 firm zagranicznych zdecydowało się na lokalizację w naszym regionie.
przedsiębiorstw tej branży, dostawców i klientów oraz jednostek badawczych i
Wszelkie pytania o Badenię-Wirtembergię jako centrum gospodarki i nauki prosimy
oświatowych. Oprócz uznanych dużych firm, Badenię-Wirtembergię wybrało
kierować
na swoją lokalizację wiele działających z dużym sukcesem na całym świecie
Zapraszamy na stronę internetową www.bw-invest.de, gdzie znajdują się informacje
małych i średnich przedsiębiorstw zajmujących się budową maszyn. Duża ich
o możliwościach kooperacji i inwestycji w Badenii-Wirtembergii!.
liczba należy do grona tzw. „ukrytych championów”. Badeńsko-wirtemberskie
firmy maszynowe wypracowały w roku 2011 obroty w wysokości ok.
65 mld EUR, co stanowi ponad jedną czwartą całkowitej wartości sprzedaży tej
gałęzi niemieckiego przemysłu. Blisko co piąta sprzedana na świecie maszyna
pochodzi z Niemiec – a z tego ponad jedna czwarta to maszyny z BadeniiWirtembergii. Przemysł maszynowy daje w obrębie regionu ponad 270.000
stanowisk pracy (stan 2011).
do
partnera
informacyjnego
Baden-Württemberg
International
(b-wi).
10
INFORMATIONEN ÜBER BADEN-WÜRTTEMBERG
11
Ein Land. 1000 Stärken.
Jeden kraj. 1000 możliwości.
Fläche
35.741 km² – ca. 10 % von Deutschland
Powierzchnia
35.741 km² – ok. 10 % powierzchni Niemiec
Einwohner
10,8 Millionen – ca. 13 % von Deutschland
Mieszkańcy
10,8 milionów – ok. 13 % liczby mieszkańców Niemiec
Städtische Zentren
Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg, Heidelberg, Heilbronn, Ulm, Pforzheim, Reutlingen
Aglomeracje
Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg, Heidelberg,
Heilbronn, Ulm, Pforzheim, Reutlingen
Wirtschaftslage
• Bruttoinlandsprodukt: 382 Mrd. €
– 14,6 % von Deutschland
• BIP pro Einwohner: 35.400 €
• Exporte: 179 Mrd. €
• Exportvolumen pro Einwohner: 16.000 €
• Ausgaben für Forschung und Entwicklung (2010):
4,8 % des BIP (D: 2,8 %)
Gospodarka
• Produkt krajowy brutto: 382 mld € – 14,6 % PKB Niemiec
• PKB na mieszkańca: 35.400 €
• Wartość eksportu: 179 mld €
• Wartość eksportu na mieszkańca: 16.000 €
• Wydatki na B+R (2010): 4,8 % PKB (Niemcy: 2,8 %)
Wiodące branże
• Budowa maszyn: 30,5 % wartości sprzedaży niemieckiego
przemysłu maszynowego jest generowane w BadeniiWirtembergii
• Przemysł samochodowy i proekologiczna mobilność:
generując ponad 1/3 wartości sprzedaży i zatrudniając ok.
40 % wszystkich pracowników niemieckiego przemysłu
samochodowego, Badenia-Wirtembergia jest niemieckim
sercem motoryzacji.
• Technika medyczna, systemy pomiarowe i kontrolne,
optyka: Badenia-Wirtembergia jest liderem w eksporcie
technologii medycznych
• Ochrona zdrowia
• Technologie teleinformatyczne
• Badania i rozwój: region innowacyjny nr 1 w Unii
Europejskiej
• Technologie lotnicze i kosmiczne: jedna z najbardziej
znaczących lokalizacji w Europie
• Technologie ochrony środowiska i odnawialne źródła energii
Führende Branchen
Angaben für 2012
INFORMACJE O BADENII-WIRTEMBERGII
• Maschinenbau: 30,5 % der Umsätze des
deutschen Maschinenbaus werden in
Baden-Württemberg generiert
• Automobilwirtschaft und nachhaltige Mobilitätslösungen: Mit mehr als einem Drittel des
Umsatzes und mit rund 40 % aller in der deutschen Automobilwirtschaft Beschäftigten ist
Baden-Württemberg das deutsche „Autoland“
• Medizintechnik, Mess- und Kontrollsysteme,
Optik: Baden-Württemberg ist Marktführer beim
Export medizinischer Technologie
• Gesundheitswirtschaft
• Informations- und Kommunikationstechnologien
• Forschung und Entwicklung: Innovationsregion
Nr. 1 in der Europäischen Union
• Luft- und Raumfahrt: einer der bedeutendsten
Standorte der europäischen Luft- und Raumfahrtindustrie
• Umwelttechnologie und Erneuerbare Energien
Údaje za 2012
12
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
13
Alfred Feige GmbH Lackier- und Trocknungsanlagen
Alfred Feige GmbH Lackier- und Trocknungsanlagen
Ahornweg 1
72644 Oberboihingen
Telefon +49(0) 7022.63095
Telefax +49(0) 7022.65990
E-Mail [email protected]
Internet www.feige-lackieranlagen.de
Ahornweg 1
72644 Oberboihingen
Telefon +49(0) 7022.63095
Faks
+49(0) 7022.65990
E-mail [email protected]
Internet www.feige-lackieranlagen.de
Gründungsjahr
1982
Rok założenia
1982
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland
Europa
Teilnehmer
Alfred Feige, Gesellschafter
Działalność w
następujących krajach
Branche
Maschinenbau, Anlagenbau
Uczestnik
Alfred Feige, Wspólnik
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•Lackier- und Trocknungsanlagen allgemein
•Farbnebelabsaugungen
Branża
Budowa maszyn i urządzeń
• Urządzenia lakiernicze i suszarnie
• Urządzenia do odsysania mgiełki farby
Anwendungsbereich
Fertigungsbetriebe im Metall- und Holzbereich
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
Alleinstellungsmerkmale
•Individuelle Planung und Ausführung
•Kundenorientierte Anlagenkonzepte
Zakres zastosowania
Zakłady produkcyjne branży metalowej i drzewnej
Cechy wyróżniające
Zielmärkte
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau,
Metallverarbeitung, Holz und Holzbau
• Indywidualne projektowanie i wykonanie
• Dopasowane do klienta koncepcje urządzeń
Rynki docelowe
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn,
obróbka metalu i drewna, budownictwo drewniane
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie przedstawicieli handlowych, reprezentantów,
agentów, dystrybutorów i klientów
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Znajomość branży obróbki powierzchniowej
Języki
Niemiecki
Kooperationsziele
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Repräsentanten,
Agenten oder Distributoren und Kunden
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Kenntnisse in der Oberflächenbranche.
Sprachen
Deutsch
14
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
AMF ANDREAS MAIER GmbH & Co. KG
AMF ANDREAS MAIER GmbH & Co. KG
Waiblinger Str. 116
70734 Fellbach
Telefon +49(0) 711.5766-0
Telefax +49(0) 711.5757-25
E-Mail [email protected]
Internet www.amf.de
Waiblinger Str. 116
70734 Fellbach
Telefon +49(0) 711.5766-0
Faks
+49(0) 711.5757-25
E-mail [email protected]
Internet www.amf.de
15
Gründungsjahr
1890
Rok założenia
1890
Anzahl der Mitarbeiter
230
Liczba pracowników
230
Exportanteil
40 %
Udział eksportu
40 %
Aktiv in diesen Ländern
weltweit
globalnie
Teilnehmer
Jens Götze, Exportmanager
Działalność w
następujących krajach
Branche
Metallverarbeitung
Uczestnik
Jens Götze, Menedżer ds. Eksportu
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
Spanntechnik: Mechanische Spannelemente, Schnellspanner,
Hydraulikspannsysteme, Vakuumspannsysteme, Nullpunktspannsystem-ZPS, Modulare, Vorrichtungssysteme
Branża
Obróbka metalu
Anwendungsbereich
Maschinenbau, Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrttechnik, Medizintechnik, Metallverarbeitung, Montagetechnik.
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
Technika mocowania: mechaniczne elementy mocujące i
szybkomocujące, systemy hydrauliczne, próżniowe, systemy
mocowania punktu zerowego, modularne, oprzyrządowanie
Zakres zastosowania
Budowa maszyn, przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny,
technika medyczna, obróbka metalu, techniki montażowe
Cechy wyróżniające
Innowacyjne i wysokojakościowe produkty Made in Germany
Alleinstellungsmerkmale
Innovative und qualitativ hochwertige Produkte Made in
Germany.
Zielmärkte
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Elektro- und Elektronikindustrie, Holz und Holzbau, Maschinenbau, Kunststoffindustrie, Metallverarbeitung
Rynki docelowe
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, elektrotechniczny i
elektroniczny, drzewny, budowa maszyn, przetwórstwo tworzyw,
obróbka metalu
Kooperationsziele
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden und
Partner zur gegenseitigen Nutzung der Vertriebsnetze
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów i partnerów
do wzajemnego wykorzystania sieci sprzedaży
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Gute Kontakte in der metallverarbeitenden Industrie bzw. in
den o. g. Zielmärkten. Wir suchen auch OEM-Kunden sowie
Direkt-Kunden, die durch unsere Vertretung betreut werden.
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Dobre kontakty w przemyśle metalowym lub na w/w rynkach
docelowych. Szukamy też klientów OEM oraz bezpośrednich,
którzy będą obsługiwani przez nasze przedstawicielstwo.
Sprachen
Deutsch, Englisch
Języki
Niemiecki, angielski
16
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
AVANTEC Zerspantechnik GmbH
AVANTEC Zerspantechnik GmbH
Gerokstr. 22
75428 Illingen
Telefon +49(0) 7042.8222-0
Telefax +49(0) 7042.8222-33
E-Mail [email protected]
Internet www.avantec.de
Gerokstr. 22
75428 Illingen
Telefon +49(0) 7042.8222-0
Faks
+49(0) 7042.8222-33
E-mail [email protected]
Internet www.avantec.de
17
Gründungsjahr
1989
Rok założenia
1989
Anzahl der Mitarbeiter
80
Liczba pracowników
80
Exportanteil
45 %
Udział eksportu
45 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland
Europa
Teilnehmer
Matthias Giordano, technischer Verkauf, Key Account
Bernd Benecken, technischer Verkauf, Key Account
Działalność w
następujących krajach
Uczestnicy
Matthias Giordano, Key Account, sprzedaż produktów technicznych
Bernd Benecken, Key Account, sprzedaż produktów technicznych
Branża
Obróbka metalu
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
• Precyzyjne narzędzia do frezowania z wymiennymi, szlifowanymi,
przestawnymi płytkami wieloostrzowymi z węglików spiekanych
• Strategiczna analiza procesowa
• Opracowywanie strategii obróbczych
• Doradztwo wdrożeniowe i procesowe
Zakres zastosowania
Optymalizacja i bezpieczeństwo procesów, redukcja kosztów,
Kompleksowy dostawca frezów
Cechy wyróżniające
Niezależna, zarządzana przez właściciela firma rodzinna, bardzo
elastyczna struktura planowania, wytwarzania i sprzedaży,
międzynarodowa sieć sprzedaży, skoncentrowana na „frezowaniu”
Rynki docelowe
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn,
przetwórstwo tworzyw, obróbka metalu
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów i partnerów
do wzajemnego wykorzystania sieci sprzedaży
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Doświadczenie w dystrybucji wysokojakościowych narzędzi
precyzyjnych, kontakty i istniejąca sieć sprzedaży
Branche
Metallverarbeitung
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•Präzisions-Markenfräswerkzeuge mit auswechselbaren,
geschliffenen Hartmetallwendeschneidplatten
•Strategische Prozessanalyse
•Entwicklung von Bearbeitungsstrategien
•Einsatz- und Prozessbegleitung in der Produktion
Anwendungsbereich
Prozessoptimierungen, Prozesssicherheit, Kostenreduzierung,
Komplettanbieter im Bereich Fräswerkzeuge
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Unabhängiges, inhabergeführtes Familienunternehmen, äußerst
Flexible Planungs- / Fertigstellungs- und Vertriebsstruktur, weltweite Key Account Vertriebsstruktur, konzentriert auf „Fräsen“.
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau,
Kunststoffindustrie, Metallverarbeitung
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Kunden, Repräsentanten, Agenten oder
Distributoren und Partner zur gegenseitigen Nutzung der
Vertriebsnetze
Erfahrung im Vertrieb mit hochwertigen Präzisionswerkzeugen,
mit Kontakten und vorhandenem Vertriebsnetz
18
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
BKG Wassertechnik GmbH
BKG Wassertechnik GmbH
Arbachtalstr. 20
72800 Eningen
Telefon +49(0) 7121.203829-0
Telefax +49(0) 7121.203820-20
E-Mail [email protected]
Internet www.bkg-wassertechnik.de
Arbachtalstr. 20
72800 Eningen
Telefon +49(0) 7121.203829-0
Faks
+49(0) 7121.203820-20
E-mail [email protected]
Internet www.bkg-wassertechnik.de
19
Gründungsjahr
1973
Rok założenia
1973
Anzahl der Mitarbeiter
16
Liczba pracowników
16
Exportanteil
25 %
Udział eksportu
25 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland
Europa
Teilnehmer
Axel Baltzer, Geschäftsführer
Działalność w
następujących krajach
Branche
Wasseraufbereitung
Uczestnik
Axel Baltzer, Dyrektor Zarządzający
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
Wasseraufbereitungsanlagen für Gewerbe, Industrie, Gastronomie,
Zahnärzte
Branża
Uzdatnianie wody
Urządzenia do uzdatniania wody dla rzemiosła, przemysłu,
gastronomii i stomatologów
Anwendungsbereich
Oberflächentechnik, Kesselwasser, Kühlwasser, Gewerbeindustrie,
Heißgetränkeautomaten, Spülmaschinen, Aufbereitung für Tafelwasser, Reinstwasser für Zahnarztstühle
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
Zakres zastosowania
Uzdatnianie wody stosowanej obróbce powierzchniowej, wody
kotłowej, chłodzącej, wody dla zakładów rzemieślniczych,
wody do automatów serwujących gorące napoje i urządzeń
zmywających, uzdatnianie wody stołowej i doprowadzanej do
unitów dentystycznych
Rynki docelowe
Przemysł samochodowy, budowa maszyn, przetwórstwo metali,
technika medyczna, ochrona środowiska
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów, reprezentantów,
agentów i dystrybutorów oraz dostawców i podwykonawców
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Sprzedawcy techniki dla stomatologii, gastronomii i rzemiosła
Języki
Niemiecki, angielski, polski
Zielmärkte
Automobilindustrie, Maschinenbau, Metallverarbeitung,
Medizintechnik, Umweltindustrie
Kooperationsziele
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden,
Repräsentanten, Agenten oder Distributoren und Lieferanten /
Subunternehmern
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Technische Verkäufer, Dental-Technik, Gastro-Technik, Gewerbe
Sprachen
Deutsch, Englisch, Polnisch
20
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
Fritz STIEFEL GmbH
Fritz STIEFEL GmbH
Gottlieb-Daimler-Str. 6
71334 Waiblingen
Telefon +49(0) 7151.1709-0
Telefax +49(0) 7151.1709-42
E-Mail [email protected]
Internet www.stiefel.de
Gottlieb-Daimler-Str. 6
71334 Waiblingen
Telefon +49(0) 7151.1709-0
Faks
+49(0) 7151.1709-42
E-mail [email protected]
Internet www.stiefel.de
21
Gründungsjahr
1962
Rok założenia
1962
Anzahl der Mitarbeiter
223
Liczba pracowników
223
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland, Asien, Australien
Europa, Azja, Australia
Teilnehmer
Marcell Singer, Director of Purchase and Business Development
Działalność w
następujących krajach
Branche
Maschinenbau, Dienstleistungen
Uczestnik
Marcell Singer, Dyrektor ds. Rozwoju i Zakupów
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
Hydraulikaggregate, Rohrbiegetechnik, Baugruppenfertigung,
Zylinderbau, Befestigungstechnik, Ventile, Armaturen, Zahnradpumpen & Motoren, Kugelhähne, PA-PE-PU Rohre, PneumatikVentile, Verschraubungen, Arbeitsschutz, Berufsbekleidung,
Elektrowerkzeuge, Schmiermittel
Branża
Budowa maszyn, usługi
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
Anwendungsbereich
Baumaschinen, Werkzeugmaschinen, Fahrzeugbau, Maschinenbau, Medizintechnik, Lebensmittelindustrie, Pharmaindustrie,
Werksinstandhaltung, Werkstattbedarf
Agregaty hydrauliczne, giętarki do rur, produkcja podzespołów,
cylindrów, technika mocowania, zawory, armatura, pompy
zębate i silniki, zawory kulkowe, rury PA, PE i PU, zawory
pneumatyczne, złącza śrubowe, BHP, ubiory robocze, narzędzia
elektryczne, smary
Zakres zastosowania
Alleinstellungsmerkmale
Vollsortimenter mit eigener Herstellung komplexer Hydraulik
& Pneumatik-Komponenten; 90.000 Artikel ab Lager verfügbar;
Express Vor-Ort-Service, Kanban-Logistik
Maszyny budowlane, obrabiarki, budowa pojazdów i maszyn,
technika medyczna, przemysł spożywczy i farmaceutyczny,
utrzymanie ruchu, wyposażenie warsztatu
Cechy wyróżniające
Zielmärkte
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Mess- und Regeltechnik, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Kunststoff- / Umwelt- / Chemie- / Textilindustrie, Medizintechnik, Holz / Holzbau, Biotechnologie, Dienstleistungen
Pełny asortyment z własną produkcją kompleksowych komponentów hydraulicznych i pneumatycznych; 90.000 artykułów
dostępnych od ręki, szybki serwis u klienta, logistyka oparta na
metodzie KANBAN
Rynki docelowe
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Kunden, Handelsvertretern / Verkäufern, JointVenture-Partnern und Großhandelspartnern
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, techniki pomiarowe
i regulacyjne, budowa maszyn, obróbka metalu, przetwórstwo
tworzyw, ochrona środowiska, chemia, przemysł tekstylny,
technika medyczna, przemysł drzewny, biotechnologia, usługi
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie przedstawicieli handlowych, agentów, partnerów do
joint venture, partnerów hurtowych
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Firmy handlujące hydrauliką i pneumatyką, które chciałyby
sprzedawać nasze produkty. Producenci OEM, poszukujący
logistyków z własną produkcją i kompleksowym serwisem. Klienci
ze wszystkich branż, które stosują hydraulikę i pneumatykę.
Kooperationsziele
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Hydraulik & Pneumatik-Händler, die unsere Produkte ins
Sortiment aufnehmen. OEM Hersteller, die ein Logistikdienstleister mit eigener Produktion und umfassenden Service suchen.
Kunden aus allen Branchen, die Hydraulik und / oder Pneumatik
einsetzen.
22
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
Geissel GmbH
Geissel GmbH
Brühlstr. 28
75417 Mühlacker-Lienzingen
Telefon +49(0) 7041.9584-0
Telefax +49(0) 7041.9584-50
E-Mail [email protected]
Internet www.geissel.com
Brühlstr. 28
75417 Mühlacker-Lienzingen
Telefon +49(0) 7041.9584-0
Faks
+49(0) 7041.9584-50
E-mail [email protected]
Internet www.geissel.com
23
Gründungsjahr
1920
Rok założenia
1920
Anzahl der Mitarbeiter
115
Liczba pracowników
115
Exportanteil
40 %
Udział eksportu
40 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland
Europa
Teilnehmer
Dipl.-Wirtsch.-Ing. Marc Seidel, Geschäftsführer
Frank Schickle, Teamleiter Abt. Kabelverschraubungen
Działalność w
następujących krajach
Uczestnicy
Dyplomowany Inż. Ekonomista Marc Seidel, Dyrektor Zarządzający
Frank Schickle, Kierownik Działu Przepustów Kablowych
Branża
Przemysł samochodowy, elektrotechniczny i elektroniczny,
techniki pomiarowe i regulacyjne, budowa maszyn
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
• Dławiki kablowe,
• Kształtki wtryskowe
Zakres zastosowania
Wszystkie branże; głównie pneumatyka, hydraulika, technika
sanitarna i grzewcza, elektronika, elektrotechnika, złącza wtykowe
Cechy wyróżniające
Własna narzędziownia i szlifiernia, elastyczność, gospodarność,
terminowe dostawy z w pełni zautomatyzowanych magazynów,
100 % jakości
Rynki docelowe
Przemysł samochodowy, elektrotechniczny i elektroniczny, techniki pomiarowe i regulacyjne, budowa maszyn, obróbka metalu
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Szukamy klientów, przedstawicieli handlowych, reprezentantów,
agentów, dystrybutorów a także dostawców i podwykonawców
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Doświadczenie i działalność w branży przepustów kablowych
(elektrotechnika i instalacje elektrotechniczne)
Języki
Niemiecki, angielski
Branche
Automobilindustrie, Elektro- und Elektronikindustrie, Messund Regeltechnik, Maschinenbau
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•Kabelverschraubungen
•Kunststoffspritzteile
•Präzisionsdrehteile
Anwendungsbereich
Alle Branchen; Schwerpunkt Pneumatik, Hydraulik, Sanitär und
Heizung, Elektro- / Elektronikindustrie, Steckverbinder
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Eigener Werkzeugbau und Werkzeugschleiferei, Flexibilität,
Wirtschaftlichkeit, termingerechte Lieferung aus vollautomatischen Fertiglager, 100 %ige Qualität
Automobilindustrie, Elektro- und Elektronikindustrie, Messund Regeltechnik, Maschinenbau, Metallverarbeitung
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Kunden, Handelsvertretern / Verkäufern,
Repräsentanten, Agenten oder Distributoren und Lieferanten / Subunternehmern
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Bereits Erfahrung und Tätigkeit in dieser Branche für Kabelverschraubungen (Elektrotechnik oder elektrotechnische
Installationen)
Sprachen
Deutsch, Englisch
•Precyzyjne elementy toczone
24
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
Hammerwerk Fridingen GmbH
Hammerwerk Fridingen GmbH
Dr.-Werner-Esser-Str. 1
78567 Fridingen
Telefon +49(0) 7463.81119
Telefax +49(0) 7463.81117
E-Mail [email protected]
Internet www.hammerwerk.de
Dr.-Werner-Esser-Str. 1
78567 Fridingen
Telefon +49(0) 7463.81119
Faks
+49(0) 7463.81117
E-mail [email protected]
Internet www.hammerwerk.de
25
Gründungsjahr
1953
Rok założenia
1953
Anzahl der Mitarbeiter
453
Liczba pracowników
453
Exportanteil
22 %
Udział eksportu
22 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland
Europa
Teilnehmer
Matthias Gölker, Sales Manager Export
Działalność w
następujących krajach
Branche
Metallverarbeitung
Uczestnik
Matthias Gölker, Menedżer Sprzedaży, Eksport
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•Warmumformung mit Fertigung auf Hämmer, Exzenter- oder
Spindelpressen
•Veredelung in Öfen mit offener Atmosphäre, Strahlen und
Kaltkalibrieren
Branża
Obróbka metalu
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
Anwendungsbereich
Rohteile zur Fertigung hoch beanspruchter, duktiler Komponenten
• Kształtowanie na gorąco z produkcją na młotach, prasach
mimośrodowych i śrubowych
• Obróbka cieplna w piecach przepychowych / karuzelowych, w
otwartej atmosferze pieca, obróbka strumieniowa, dogniatanie
na zimno
Alleinstellungsmerkmale
Hohe Effizienz bei Schmiedeteilen zwischen 0,2 kg und 80 kg;
Fertigungsgrößen ab 50 Stück
Zakres zastosowania
Stopy do produkcji wysokojakościowych, ciągliwych komponentów
Cechy wyróżniające
Wysoka efektywność przy ciężarze elementów w przedziale
0,2 – 80 kg; wolumeny produkcji od 50 sztuk
Rynki docelowe
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, elektrotechnika i
elektronika, budowa maszyn, obróbka metalu, pojazdy specjalne,
rolnictwo
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie klientów
Języki
Niemiecki, angielski, polski
Zielmärkte
Kooperationsziele
Sprachen
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Elektro- und
Elektronikindustrie, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Sonderfahrzeuge, Landwirtschaft
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Kunden
Deutsch, Englisch, Polnisch
26
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH
JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH
Biegelwiesenstr. 5 – 7
71334 Waiblingen
Telefon +49(0) 7151.30393-0
Telefax +49(0) 7151.30393-19
E-Mail [email protected]
Internet www.jung-hebetechnik.de
Biegelwiesenstr. 5 – 7
71334 Waiblingen
Telefon +49(0) 7151.30393-0
Faks
+49(0) 7151.30393-19
E-mail [email protected]
Internet www.jung-hebetechnik.de
27
Gründungsjahr
1972
Rok założenia
1972
Anzahl der Mitarbeiter
27
Liczba pracowników
27
Exportanteil
50 %
Udział eksportu
50 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland, USA
Europa, USA
Teilnehmer
Matthias Schneider, Verkaufsberater
Działalność w
następujących krajach
Branche
Maschinenbau
Uczestnik
Matthias Schneider, Doradca Handlowy
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•Entwicklung, Produktion und Vertrieb von qualitativ hochwertigen Hebe- und Transportgeräten zum Bewegen von
Schwerlasten bis zu 120 t
•Routenzüge für den Innerbetrieblichen Transport.
Branża
Budowa maszyn
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
Anwendungsbereich
Bei Maschinenherstellern, Schwerlastspediteuren, Industrieunternehmen sowie in anderen Branchen, in denen schwere
Lasten bewegt werden.
• Projektowanie, produkcja i sprzedaż wysokiej jakości urządzeń
transportowych i podnośników do manipulacji dużymi ciężarami
do 120 t
• Ciągniki do transportu wewnętrznego
Zakres zastosowania
Alleinstellungsmerkmale
Made in Germany, Produkte für professionellen Einsatz. Durch
eigene Fertigung und Konstruktion sind spezifische Kundenlösungen möglich.
Budowa maszyn, spedycja ładunków ciężkich, przedsiębiorstwa
przemysłowe oraz inne branże, gdzie manipuluje się ciężkimi
elementami
Cechy wyróżniające
Zielmärkte
Automobilindustrie, Maschinenbau, Kunststoffindustrie, Metallverarbeitung, Dienstleistungen
Made in Germany, produkty do zastosowań profesjonalnych.
Dzięki własnej produkcji oraz konstrukcji możliwe rozwiązania
specjalne.
Rynki docelowe
Kooperationsziele
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden, Einzelhandelspartnern und Großhandelspartnern
Przemysł samochodowy, budowa maszyn, przetwórstwo tworzyw,
obróbka metalu, usługi
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
Importeure, Groß- und Einzelhandelsfirmen; Vertriebsfirmen,
die mit Seilen Anschlagmittel und Hebetechnik handeln sowie
technischen Service und Wartung bieten; Vertriebsfirmen, die
sich mit Verkauf und Service von Maschinen und Werkzeugen
beschäftigen und Interesse am Vertrieb unserer Produkte haben
bzw. die Industriebetriebe mit technischer Ausrüstung beliefern.
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
•Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów, partnerów
do sprzedaży detalicznej i hurtowej
Importerzy, handel hurtowy i detaliczny; dystrybutorzy,
zajmujący się sprzedażą lin i zawiesi, oferujący również serwis
techniczny i konserwacje; dystrybutorzy, zajmujący się handlem
maszynami i narzędziami i zaopatrujący zakłady przemysłowe
w produkty techniczne, którzy byliby zainteresowani sprzedażą
naszych produktów
28
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
KARNASCH Professional Tools GmbH
KARNASCH Professional Tools GmbH
Siemensstraße 1
68542 Heddesheim
Telefon +49(0) 6203.4039-126
Telefax +49(0) 6203.4159-0
E-Mail [email protected]
Internet www.karnasch.com
Siemensstr. 1
68542 Heddesheim
Telefon +49(0) 6203.4039-126
Faks
+49(0) 6203.4159-0
E-mail [email protected]
Internet www.karnasch.com
29
Gründungsjahr
1961
Rok założenia
1961
Anzahl der Mitarbeiter
40
Liczba pracowników
40
Exportanteil
70 %
Udział eksportu
70 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäische Ausland
Europa
Teilnehmer
Volker Mayer, Technical Support
Działalność w
następujących krajach
Branche
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau,
Metallverarbeitung, Medizintechnik
Uczestnik
Volker Mayer, Doradca Techniczny
Branża
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn,
obróbka metalu, technika medyczna
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
• Wiertła i frezy VHM do obróbki metali i komponentów
• Trzpienie frezarskie VHM
• Wiertła gwintujące
• Brzeszczoty do pił tarczowych HM i HSS
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•VHM-Bohrer und Fräser für die Metall- und Compositebearbeitung
•VHM-Frässtifte
•Kernlochbohrer
•HM- und HSS-Kreissägeblätter
Anwendungsbereich
Formenbau, Maschinenbau, Automobil-, Flugzeugindustrie und
Metallbearbeitung
Zakres zastosowania
Budowa form, budowa maszyn, przemysł samochodowy, lotniczy
i obróbka metalu
Alleinstellungsmerkmale
Hochleistungs- und Präzisionswerkzeuge mit engsten Fertigungstoleranzen
Cechy wyróżniające
Wysokowydajne i precyzyjne narzędzia o najniższych wartościach
tolerancji
Zielmärkte
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau,
Metallverarbeitung, Medizintechnik
Rynki docelowe
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn,
obróbka metalu, technika medyczna
Kooperationsziele
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden,
Repräsentanten, Agenten oder Distributoren, Produktionsmöglichkeiten, Produktionspartnern, Lieferanten / Subunternehmern
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów, reprezentantów, agentów i dystrybutorów, poszukiwanie możliwości
produkcyjnych, partnerów do produkcji, dostawców i
podwykonawców
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Unser idealer Geschäftspartner sollte gut vernetzt sein und
seinen Markt gut kennen. Technisches Know-how wird ebenfalls
vorausgesetzt.
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Idealny partner powinien dysponować wiedzą techniczną,
rozwiniętą siecią sprzedaży i kontaktami na rynkach docelowych.
Języki
Angielski
Sprachen
Englisch
30
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
MARKATOR Manfred Borries GmbH
MARKATOR Manfred Borries GmbH
Bunsenstr. 15
71642 Ludwigsburg
Telefon +49(0) 7144.8575-0
Telefax +49(0) 7144.8575-600
E-Mail [email protected]
Internet www.markator.de
Bunsenstr. 15
71642 Ludwigsburg
Telefon +49(0) 7144.8575-0
Faks
+49(0) 7144.8575-600
E-mail [email protected]
Internet www.markator.de
31
Gründungsjahr
1984
Rok założenia
1984
Anzahl der Mitarbeiter
35
Liczba pracowników
35
Exportanteil
40 %
Udział eksportu
40 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland, weltweit
Rynek europejski i globalny
Teilnehmer
Dirk Reinemuth, Geschäftsführung
Michael Wagner, Exportleitung
Działalność w
następujących krajach
Uczestnicy
Dirk Reinemuth, Dyrektor Zarządzający
Michael Wagner, Kierownik ds. Eksportu
Branża
Budowa maszyn
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
• Ręczne i stołowe znakowarki / systemy do integracji w liniach
produkcyjnych (znakowanie igłowe, nacinanie, kody kreskowe
Data Matrix)
Branche
Maschinenbau
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•Handmarkiersysteme / Tischmarkiersysteme / Systeme zur
Integration in Fertigungslinien (Nadelmarkieren, Ritzmarkieren, Data Matrix Code)
•Konventionelle Markiersysteme
Anwendungsbereich
Aus Gründen der Rückverfolgbarkeit müssen fast alle industriellen Bauteile gekennzeichnet werden. Dies ist z. B. der Fall in
der Automobilindustrie, Medizintechnik, Behälterbau, Windindustrie, etc.
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Sprachen
•Konwencjonalne systemy znakowania
Zakres zastosowania
Prawie wszystkie komponenty wytwarzane w przemyśle podlegają
znakowaniu z powodu wymogów dot. identyfikacji produktów.
Tak jest np. w przypadku przemysłu samochodowego, techniki
medycznej, budowy zbiorników, energetyki wiatrowej itp.
Cechy wyróżniające
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau,
Metallverarbeitung, Medizintechnik
Szybkie, głębokie znakowanie, wysoka jakość wyników, oprogramowanie przyjazne dla użytkownika. Unikalny produkt: w
100% mobilny, ręczny system znakowania na baterie FlyMarker,
kompaktowy system ze zintegrowanym sterowaniem, ekran i
klawiatura w obudowie ochronnej.
Rynki docelowe
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Kunden
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn,
obróbka metalu, technika medyczna
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie klientów
Języki
Niemiecki, angielski, polski
Schnelle, tiefe Markierungen, hochwertige Marktierergebnisse,
selbsterklärende Software. Einzigartiges Produkt: 100 % mobiles,
batteriebetriebenes Handmarkiersystem FlyMarker, kompaktes
System mit integrierter Steuerung, Display und Keyboard im
bruchsicheren Gehäuse.
Deutsch, Englisch, Polnisch
32
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
MEBA Metall-Bandsägemaschinen GmbH
MEBA Metall-Bandsägemaschinen GmbH
Lindenstr. 6 – 8
72589 Westerheim
Telefon +49(0) 7333.9644-0
Telefax +49(0) 7333.9644-44
E-Mail [email protected]
Internet www.meba-saw.de
Lindenstr. 6 – 8
72589 Westerheim
Telefon +49(0) 7333.9644-0
Faks
+49(0) 7333.9644-44
E-mail [email protected]
Internet www.meba-saw.de
33
Gründungsjahr
1958
Rok założenia
1958
Anzahl der Mitarbeiter
100
Liczba pracowników
100
Exportanteil
50 %
Udział eksportu
50 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland
Europa
Teilnehmer
Hans–Jörg Tonn, Verkaufsleiter
Helmut Drechsel, Export Manager
Działalność w
następujących krajach
Uczestnicy
Hans-Jörg Tonn, Dyrektor Sprzedaży
Helmut Drechsel, Menedżer ds. Eksportu
Branża
Budowa maszyn
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
• Przecinarki taśmowe do metalu MEBA
• Oprzyrządowanie MEBA (podajniki rolkowe, układy pomiaru
długości, systemy transportu poprzecznego)
• Części zamienne i taśmy tnące MEBA
• Doradztwo w zakresie maszyn i usługi dla klientów na całym
świecie
Zakres zastosowania
Ślusarnie, przetwórstwo i handel stalą, przemysł samochodowy
i poddostawcy oraz inne zakłady metalowe
Cechy wyróżniające
Innowacyjna, opatentowana technologia cięcia pod skosami
oraz ponad 50 lat doświadczenia w wielorakich możliwościach
zastosowań i doradztwie w zakresie metali
Rynki docelowe
Przemysł samochodowy, lotniczy, elektrotechniczny i elektroniczny, budowa maszyn, obróbka metalu, technika medyczna,
ochrona środowiska, chemia
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie klientów, reprezentantów, agentów i dystrybutorów
Branche
Maschinenbau
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•MEBA Metall-Bandsägemaschinen
•MEBA Zubehör (Rollenbahnen, Messanschläge, Querfördersysteme)
•MEBA Ersatzteile und Sägebänder
•MEBA Maschinenberatung und Kundendienstleistungen
weltweit
Anwendungsbereich
Sägelösungen für Schlossereien, Stahlhändler und -verarbeiter,
Automobil- und Zulieferindustrie sowie zahlreiche andere
Metallverarbeitende Betriebe.
Alleinstellungsmerkmale
Innovative und patentierte Sägetechnologie im Gehrungssägen
sowie über 50 Jahre Erfahrung in einer Vielzahl von Sägeanwendungen und Beratung im Metallbereich.
Zielmärkte
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Elektro- und
Elektronikindustrie, Maschinenbau, Metallverarbeitung,
Medizintechnik, Umwelt- / Chemieindustrie
Kooperationsziele
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Kunden, Repräsentanten, Agenten oder Distributoren
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Kenntnisse im Metall-Bandsägebereich entweder als Anwender
oder Sägebandhersteller bzw. Händler.
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Doświadczenie w obszarze cięcia metalu jako użytkownik,
producent przecinarek lub firma handlowa
Sprachen
Deutsch, Englisch
Języki
Niemiecki, angielski
34
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
Nadella GmbH
Nadella GmbH
Rudolf-Diesel-Str. 28
71154 Nufringen
Telefon +49(0) 7032.9540-0
Telefax +49(0) 7032.9540-25
E-Mail [email protected]
Internet www.nadella.de
Rudolf-Diesel-Str. 28
71154 Nufringen
Telefon +49(0) 7032.9540-0
Faks
+49(0) 7032.9540-25
E-mail [email protected]
Internet www.nadella.de
35
Gründungsjahr
1958
Rok założenia
1958
Anzahl der Mitarbeiter
50
Liczba pracowników
50
Exportanteil
10 %
Udział eksportu
10 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland, Türkei, China, Indien, Korea, USA
Europa, Turcja, Chiny, Indie, Korea, USA
Teilnehmer
Reiner Hochholzer, Export Manager
Działalność w
następujących krajach
Branche
Lineartechnik / Antriebstechnik
Uczestnik
Reiner Hochholzer, Menedżer ds. Eksportu
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•Linearführungssysteme
•Linearmodule
•Laufrollen und Nadellager
•Teleskopschienen
Branża
Technika liniowa / napędy
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
Anwendungsbereich
Automatisierungstechnik, Handling
• Prowadnice liniowe
• Moduły liniowe
• Rolki jezdne i łożyska igiełkowe
• Szyny teleskopowe
Alleinstellungsmerkmale
Linearführungssysteme: robust, präzise und wirtschaftlich
Zakres zastosowania
Automatyzacja, manipulacja
Zielmärkte
Maschinenbau, Kunststoffindustrie, Metallverarbeitung,
Medizintechnik, Textilindustrie
Cechy wyróżniające
Prowadnice liniowe: trwałe, precyzyjne, ekonomiczne
Rynki docelowe
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Kunden, Repräsentanten, Agenten oder
Distributoren
Budowa maszyn, przetwórstwo tworzyw, obróbka metalu,
technika medyczna, przemysł tekstylny
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie klientów, reprezentantów, agentów i dystrybutorów
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Technischer Vertrieb, Erfahrung in der Linear- und Antriebstechnik
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Sprzedaż produktów technicznych, doświadczenie w technice
liniowej i napędowej
Sprachen
Deutsch, Englisch
Języki
Niemiecki, angielski
Kooperationsziele
36
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
37
Oelmaier Industrieelektronik GmbH & Co. KG
Oelmaier Industrieelektronik GmbH & Co. KG
Kolpingstr. 2
88416 Ochsenhausen
Telefon +49(0) 7352.9212-0
Telefax +49(0) 7352.9212-9290
E-Mail [email protected]
Internet www.oelmaier-elektronik.de
Kolpingstr. 2
88416 Ochsenhausen
Telefon +49(0) 7352.9212-0
Faks
+49(0) 7352.9212-9290
E-mail [email protected]
Internet www.oelmaier-elektronik.de
Gründungsjahr
2012
Rok założenia
2012
Anzahl der Mitarbeiter
60
Liczba pracowników
60
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland
Europa
Teilnehmer
Wolfgang Oelmaier, Geschäftsführer
Działalność w
następujących krajach
Branche
Elektro- und Elektronikindustrie
Uczestnik
Wolfgang Oelmaier, Dyrektor Zarządzający
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•Antriebstechnik
•Invertertechnik
•Leistungselektronik
•Steuerungstechnik
Branża
Elektrotechnika, elektronika
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
Anwendungsbereich
Pumpen, Schweißtechnik, Bolzenschweißen
• Technika napędowa
• Technika inwerterowa
• Energoelektronika
• Techniki sterujące
Alleinstellungsmerkmale
Zuverlässigkeit, Preisvorteile zum Wettbewerb, Funktionalität,
Features
Zakres zastosowania
Pompy, spawalnictwo, zgrzewanie
Cechy wyróżniające
Automobilindustrie, Elektro- und Elektronikindustrie, Messund Regeltechnik, Maschinenbau, Medizintechnik
Wiarygodność, korzystniejsze ceny w porównaniu z konkurencją,
funkcjonalność, paleta zastosowań
Rynki docelowe
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Kunden
Przemysł samochodowy, elektrotechnika i elektronika, techniki
pomiarowe i regulacyjne, budowa maszyn, technika medyczna
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie klientów
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Producenci maszyn, urządzeń spawalniczych, fotowoltaiki,
technik solarnych
Języki
Niemiecki, angielski
Zielmärkte
Kooperationsziele
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Hersteller, Maschinenbau, Schweißmaschinenbau, Photovoltaik,
Solateure
Sprachen
Deutsch, Englisch
38
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
Edelstahl Rosswag GmbH
Edelstahl Rosswag GmbH
August-Roßwag-Str. 1
76327 Pfinztal
Telefon +49(0) 7240.9410-0
Telefax +49(0) 7240.9410-80
E-Mail [email protected]
Internet www.edelstahl-rosswag.de
August-Rosswag-Str. 1
76327 Pfinztal
Telefon +49(0) 7240.9410-0
Faks
+49(0) 7240.9410-80
E-mail [email protected]
Internet www.edelstahl-rosswag.de
Gründungsjahr
1911
Rok założenia
1911
Anzahl der Mitarbeiter
180
Liczba pracowników
180
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland
Europa
Teilnehmer
Harald Weigel, Vertriebsleiter
Jacek Boron, Handelsvertreter
Działalność w
następujących krajach
Uczestnicy
Harald Weigel, Dyrektor Sprzedaży
Jacek Boron, Przedstawiciel Handlowy
Branża
Obróbka metalu, kucie swobodne i obróbka
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
• Tarcze i pierścienie do 4 t
• Pręty do 3 m, pierścienie walcowane do 4 t
• Elementy specjalne (np. do rakiety Ariane)
• Serca dzwonów (również z materiałów specjalnych)
39
Branche
Metallverarbeitung, Freiformschmiede & Bearbeitung
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•Scheiben, Lochscheiben bis 4 t
•Stäbe bis 3 m, gewalzte Ringe bis 4 t
•Sonderteile (z. B. für Ariane Rakete)
•Glockenklöppel (auch Sonderwerkstoffe)
Anwendungsbereich
Kraftwerksbereich, Maschinenbau, Pumpenbau, Schiffsbau,
Werkzeugbau
Zakres zastosowania
Elektrownie, budowa maszyn, pomp, statków, budowa narzędzi
Alleinstellungsmerkmale
Komplexe Kundenwünsche können in unserem modernen
Schmiedewerk realisiert werden.
Cechy wyróżniające
Nowoczesna kuźnia, która kompleksowo realizuje życzenia
klienta
Zielmärkte
Automobilindustrie, Mess- und Regeltechnik, Maschinenbau,
Metallverarbeitung, Luft- und Raumfahrt, Energie
Rynki docelowe
Kooperationsziele
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Kunden, Partnern zur gegenseitigen Nutzung der
Vertriebsnetze, Lieferanten / Subunternehmern
Przemysł samochodowy, techniki pomiarowe i regulacyjne,
budowa maszyn, obróbka metalu, przemysł lotniczy i kosmiczny,
energetyka
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie klientów, partnerów do wzajemnego wykorzystania
sieci sprzedaży jak też dostawców i podwykonawców
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Brak szczególnych wymagań wobec partnerów
Języki
Niemiecki, angielski, polski
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Keine speziellen Voraussetzungen nötig.
Sprachen
Deutsch, Englisch, Polnisch
40
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
RÖHM GmbH
RÖHM GmbH
Heinrich-Röhm-Str. 50
89567 Sontheim
Telefon +49(0) 7325.16-0
Telefax +49(0) 7325.16-512
E-Mail [email protected]
Internet www.roehm.biz
Heinrich-Röhm-Str. 50
89567 Sontheim
Telefon +49(0) 7325.16-0
Faks
+49(0) 7325.16-512
E-mail [email protected]
Internet www.roehm.de
41
Gründungsjahr
1909
Rok założenia
1909
Anzahl der Mitarbeiter
1.000
Liczba pracowników
1.000
Exportanteil
50 %
Udział eksportu
50 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland, weltweit
Rynek europejski i globalny
Teilnehmer
Hendrik Seifert, Fachberater
Działalność w
następujących krajach
Branche
Maschinenbau, Metallverarbeitung
Uczestnik
Hendrik Seifert, Doradca
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
Bohrfutter, Spitzen, Drehfutter, Schraubstöcke, Automatisierungstechnik, Kraftspannfutter, Zylinder, Spanndorne,
Werkzeugspannsysteme, Sonderspanntechnik
Branża
Budowa maszyn, obróbka metalu
Anwendungsbereich
Drehen, Fräsen, Bohren, Schleifen
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
Uchwyty wiertarskie, kły i uchwyty tokarskie, imadła, technika
automatyzacji, zaciski, cylindry, trzpienie, systemy mocowań
narzędzi, zastosowania specjalne
Alleinstellungsmerkmale
Spanntechnologie von RÖHM. Ausgereifte und innovative
Lösungen für unterschiedlichste Anwendungen. SonderspannTechnik für kundenindividuelle Anforderungen.
Zakres zastosowania
Toczenie, frezowanie, wiercenie, szlifowanie
Cechy wyróżniające
Systemy mocowań RÖHM. Dopracowane i innowacyjne
rozwiązania do różnorodnych zastosowań. Rozwiązania specjalne
na indywidulne życzenie klienta.
Rynki docelowe
Przemysł samochodowy, lotniczy, budowa maszyn, obróbka
metalu, technika medyczna
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów, partnerów
do sprzedaży detalicznej i hurtowej
Języki
Niemiecki, angielski
Zielmärkte
Kooperationsziele
Sprachen
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau,
Metallverarbeitung, Medizintechnik
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden, Einzelhandelspartnern und Großhandelspartnern
Deutsch, Englisch
42
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
SHW Werkzeugmaschinen GmbH
SHW Werkzeugmaschinen GmbH
Alte Schmiede 1
73433 Aalen-Wasseralfingen
Telefon +49(0) 7361.5578-800
Telefax +49(0) 7361.5578-900
E-Mail [email protected]
Internet www.shw-wm.de
Alte Schmiede 1
73433 Aalen-Wasseralfingen
Telefon +49(0) 7361.5578-800
Faks
+49(0) 7361.5578-900
E-mail [email protected]
Internet www.shw-wm.de
43
Gründungsjahr
1996
Rok założenia
1996
Anzahl der Mitarbeiter
200
Liczba pracowników
200
Exportanteil
55 %
Udział eksportu
55 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland
Europa
Teilnehmer
Joachim Blum, Gebietsverkaufsleiter Polen
Działalność w
następujących krajach
Branche
Metallverarbeitung
Uczestnik
Joachim Blum, Kierownik Sprzedaży na Polskę
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
•Universal Fräs- und Bohrmaschinen, Universal Bettfräsmaschinen
•Universelle Bearbeitungszentren
•Weltweiter Service von gelieferten Maschinen
•Gebrauchtmaschinen direkt vom Hersteller
Branża
Obróbka metalu
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
• Uniwersalne frezarki i wiertarki, uniwersalne frezarki łożowe
• Uniwersalne centra obróbcze
• Globalny serwis dostarczonych maszyn
• Maszyny używane bezpośrednio od producenta
Anwendungsbereich
Einsatz im Werkzeug- und Formenbau, Maschinenbau, Automobilindustrie, Schiffsbau, Schienenindustrie, Baumaschinen,
Zulieferindustrie
Zakres zastosowania
Budowa narzędzi i form, budowa maszyn, przemysł samochodowy, budowa statków, przemysł szynowy, maszyny budowlane,
poddostawcy
Alleinstellungsmerkmale
Universalfräskopf in orthogonaler Bauweise, Fahrständerfräsmaschine im Baukastensystem von 2.000 mm bis 40.000 mm
in 1.000 mm-Schritten.
Cechy wyróżniające
Uniwersalna głowica frezowa o budowie ortogonalnej, frezarka o
konstrukcji zespołowej z kolumną jezdną i zakresie pola pracy od
2.000 mm do 40.000 mm w krokach 1.000 mm
Zielmärkte
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau,
Metallverarbeitung
Rynki docelowe
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn,
obróbka metalu
Kooperationsziele
•Marktinformationen gewinnen
•Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden,
Repräsentanten, Agenten oder Distributoren und Partner
zur gegenseitigen Nutzung der Vertriebsnetze
Cele kooperacyjne
• Pozyskanie informacji rynkowych
• Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów, reprezentantów,
agentów i dystrybutorów a także partnerów do wzajemnego
wykorzystania sieci sprzedaży
Anforderungen an
idealen Geschäftspartner
Vorhandenes Vertriebsnetz, Erfahrungen im Vertrieb von
Werkzeugmaschinen
Wymagania wobec idealnego
partnera handlowego
Rozwinięta sieć sprzedaży, doświadczenie w sprzedaży obrabiarek
Sprachen
Deutsch
Języki
Niemiecki
44
FIRMENPROFILE
PROFILE FIRM
Wolf Maschinenbau GmbH
Wolf Maschinenbau GmbH
Wilhelm-Maybach-Str. 2
74336 Brackenheim-Hausen
Telefon +49(0) 7135.93698-0
Telefax +49(0) 7135.93698-66
E-Mail [email protected]
Internet www.wolf-maschinenbau.de
Wilhelm-Maybach-Str. 2
74336 Brackenheim-Hausen
Telefon +49(0) 7135.93698-0
Faks
+49(0) 7135.93698-66
E-mail [email protected]
Internet www.wolf-maschinenbau.de
45
Gründungsjahr
2002
Rok założenia
2002
Anzahl der Mitarbeiter
30
Liczba pracowników
30
Exportanteil
50 %
Udział eksportu
50 %
Aktiv in diesen Ländern
Europäisches Ausland
Europa
Teilnehmer
Jacek Boron, Vertreter Polen
Działalność w
następujących krajach
Branche
Maschinenbau
Uczestnik
Jacek Boron, Przedstawiciel w Polsce
Angebotenes
Leistungsspektrum / Produktportfolio
Teller-Schalttisch-Maschine TSM 250
Branża
Budowa maszyn
Obrabiarka z przestawnym stołem talerzowym TSM 250
Anwendungsbereich
Einsatz dort, wo in kurzer Zeit sehr viele Teile präzise spanend
hergestellt werden sollen.
Oferowana paleta
świadczeń /portfel
produktów
Zakres zastosowania
Wszędzie, gdzie jest potrzeba produkcji wielu precyzyjnych
elementów w krótkim czasie
Cechy wyróżniające
Bardzo krótki czas produkcji detalu, niewielka ilość odpadków,
nikłe nakłady personalne, 24-godzinna eksploatacja, niewielkie
zapotrzebowanie na miejsce, precyzyjna produkcja
Rynki docelowe
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, elektrotechnika
i elektronika, budowa maszyn, technika medyczna
Cele kooperacyjne
Pozyskanie klientów
Języki
Niemiecki, angielski, polski
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Sehr kurze Stückzeit, wenig Restmaterial, geringer Personalbedarf, 24-Stunden-Betrieb, geringer Platzbedarf, präzise
Herstellung.
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Elektro- und
Elektronikindustrie, Maschinenbau, Medizintechnik
Kooperationsziele
Suche nach Kunden
Sprachen
Deutsch, Englisch, Polnisch
46
NOTIZEN
NOTATKI
47
Kontaktadressen Adresy kontaktowe
Baden-Württemberg International
Gesellschaft für internationale wirtschaftliche
und wissenschaftliche Zusammenarbeit mbH
Haus der Wirtschaft
Willi-Bleicher-Str. 19
70174 Stuttgart
Deutschland
Telefon+49(0)711.22787-0
Telefax+49(0)711.22787-22
[email protected]
Internetwww.bw-i.de
www.bw-invest.de
Ministerium für Finanzen und Wirtschaft
Baden-Württemberg
Postanschrift: Neues Schloss, Schlossplatz
70173 Stuttgart
Deutschland Dienstgebäude:
Theodor-Heuss-Str. 4
70174 Stuttgart
Deutschland
Telefon+49(0)711.123-2096
Telefax+49(0)711.123-2250
[email protected]
Internetwww.mfw.baden-wuerttemberg.de
Baden-Württembergischer Industrieund Handelskammertag e. V.
Jägerstr. 40
70174 Stuttgart
Deutschland
Telefon +49(0)711.22 55 00-60
Telefax +49(0)711.22 55 00-77
[email protected]
Internetwww.bw.ihk.de
LVI – Landesverband der
Baden-Württembergischen Industrie e.V.
Gerhard-Koch-Str. 2 – 4
73760 Ostfildern
Deutschland
Telefon +49(0)711.32 73 25-00
Telefax +49(0)711.32 73 25-69
[email protected]
Internetwww.lvi.de
L-Bank
Handwerk International
Baden-Württemberg
Schlossplatz 10
76113 Karlsruhe
Deutschland
Heilbronner Str. 43
70191 Stuttgart
Deutschland
Telefon+49(0)721.150-0
Telefax+49(0)721.150-1001
[email protected]
Internetwww.l-bank.de
Telefon+49(0)711.1657-227
Telefax+49(0)711.1657-827
[email protected]
Internetwww.handwerk-international.de

Podobne dokumenty