KOMUNIKAT PRASOWY Środowisko naturalne

Transkrypt

KOMUNIKAT PRASOWY Środowisko naturalne
PL
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
(OR. en)
KOMUNIKAT PRASOWY
2842. posiedzenie Rady
Środowisko naturalne
Bruksela, 20 grudnia 2007 r.
Przewodniczący Francisco NUNES CORREIA
portugalski minister środowiska, zagospodarowania
przestrzennego i rozwoju regionalnego
PRASA
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUKSELA
T el.: +32 (0)2 281 8716 / 6319
Fak s: +32 (0 )2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
1
PL
20.XII.2007
Główne wyniki posiedzenia Rady
Rada przyjęła dyrektywę w sprawie limitów bezcłowych na towary przywoŜone przez osoby
wjeŜdŜające na terytorium Unii Europejskiej z państw trzecich.
Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2100/94 w zakresie uprawnienia
do złoŜenia wniosku o przyznanie wspólnotowego prawa do ochrony odmian roślin
Rada przyjęła następujące wspólne stanowiska dotyczące:
• projektu dyrektywy w sprawie norm jakości środowiska w dziedzinie polityki wodnej;
• projektu dyrektywy o odpadach;
• projektu rozporządzenia w sprawie bezpiecznego składowania i zakazu wywozu rtęci.
Rada osiągnęła porozumienie polityczne w sprawie projektu dyrektywy uwzględniającej
działalność lotniczą w systemie handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
2
PL
20.XII.2007
SPIS TREŚCI1
UCZESTNICY .............................................................................................................................. 6
OMAWIANE PUNKTY
OCHRONA GLEBY....................................................................................................................... 8
UWZGLĘDNIENIE DZIAŁALNOŚCI LOTNICZEJ W UNIJNYM SYSTEMIE HANDLU
UPRAWNIENIAMI DO EMISJI .................................................................................................... 9
ŚRODOWISKO I ZDROWIE – konkluzje Rady............................................................................ 11
SPRAWY RÓśNE........................................................................................................................ 12
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
ŚRODOWISKO
–
Woda* ............................................................................................................................................................16
–
Odpady* .........................................................................................................................................................16
–
Bezpieczne składowanie i zakaz wywozu rtęci* ...............................................................................................17
STOSUNKI ZEWNĘTRZNE
–
Skuteczność, spójność i lepsze wyeksponowanie zewnętrznych polityk Unii Europejskiej ................................18
–
Wytyczne dotyczące polityki w Azji Wschodniej .............................................................................................18
–
Współpraca z Afryką Zachodnią w dziedzinie zwalczania narkotyków – konkluzje Rady ..................................19
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
–
System Informacyjny Schengen – budŜet .........................................................................................................20
–
Fundusz granic zewnętrznych – porozumienie z Norwegią, Islandią, Szwajcarią i Liechtensteinem...................20
1
JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w
tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http:/www.consilium.europa.eu).
Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
3
PL
20.XII.2007
SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE
–
Zewnętrzni biegli rewidenci krajowych banków centralnych – Cypr i Malta .....................................................21
–
VAT – Zjednoczone Królestwo – Wynajem samochodów, które nie są wykorzystywane wyłącznie do
celów związanych z działalnością przedsiębiorstwa..........................................................................................21
–
Stawki obniŜone VAT* ...................................................................................................................................21
–
Limity bezcłowe na towary przywoŜone przez osoby podróŜujące z państw trzecich.........................................22
–
Francja – opodatkowanie benzyny bezołowiowej na Korsyce ...........................................................................23
EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRONY
–
Sudan – Darfur/Somalia – zakończenie działania wspierającego UE .................................................................23
WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA
–
BudŜet WPZiB – priorytety na lata 2008 i 2009 ...............................................................................................24
–
Misja policyjna UE w Demokratycznej Republice Konga.................................................................................24
–
Centrum satelitarne UE – zasady finansowe .....................................................................................................25
ROLNICTWO
–
Wspólnotowe prawo do ochrony odmian roślin................................................................................................25
–
ZboŜa – cła przywozowe .................................................................................................................................25
RYBOŁÓWSTWO
–
Morze Czarne – całkowity dopuszczalny połów (TAC) i kwoty połowowe na rok 2008*..................................26
SPRAWY INSTYTUCJONALNE
–
Trybunał Sprawiedliwości – regulamin ............................................................................................................26
–
Regulamin wewnętrzny Rady – waŜenie głosów* ............................................................................................26
BADANIA
–
Wspólne inicjatywy technologiczne .................................................................................................................27
–
Konkluzje Rady dotyczące sprawozdania specjalnego nr 5/2007 w sprawie zarządzania programem
CARDS przez Komisję....................................................................................................................................28
UNIA CELNA
–
Konwencja celna dotycząca międzynarodowego przewozu towarów ................................................................30
POLITYKA HANDLOWA
–
Nowa Zelandia – masło ...................................................................................................................................30
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
4
PL
20.XII.2007
ROZSZERZENIE
–
Chorwacja – partnerstwo dla członkostwa........................................................................................................30
WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU
–
Dostęp państw AKP do rynku UE: umowy o partnerstwie gospodarczym .........................................................31
–
Europejski Fundusz Rozwoju – wkłady za rok 2008.........................................................................................31
ZDROWIE
–
Ramowa konwencja o ograniczeniu uŜycia tytoniu...........................................................................................32
MIANOWANIA
–
Komitet Regionów ..........................................................................................................................................32
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
5
PL
20.XII.2007
UCZESTNICY
Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące
osoby:
Belgia:
Evelyne HUYTEBROECK
minister rządu Regionu Stołecznego Brukseli
odpowiedzialna za środowisko, energetykę i politykę
wodną
Bułgaria:
Atanas KOSTADINOW
wiceminister środowiska i gospodarki wodnej
Republika Czeska:
Martin BURSÍK
wiceprezes Rady Ministrów, minister środowiska
Dania:
Troels LUND POULSEN
Connie HEDEGAARD
minister środowiska
minister środowiska i współpracy krajów nordyckich
Niemcy:
Sigmar GABRIEL
Estonia:
Rita ANNUS
Irlandia:
Tony KILLEEN
Grecja:
Stavros KALOGIANNIS
Hiszpania:
Arturo GONZALO AIZPIRI
Esther LARRAÑAGA
federalny minister środowiska, ochrony przyrody
i bezpieczeństwa reaktorów
wiceminister środowiska
wiceminister w Ministerstwie ds. Środowiska,
Dziedzictwa Kulturowego i Samorządu Lokalnego oraz
w Ministerstwie Łączności, Energetyki i Zasobów
Naturalnych, odpowiedzialny za środowisko i energetykę
sekretarz stanu ds. środowiska, zagospodarowania
przestrzennego i robót publicznych
sekretarz generalny ds. zapobiegania zanieczyszczeniu
i zmianom klimatu w Ministerstwie Środowiska
minister środowiska i zagospodarowania przestrzennego
Wspólnoty Autonomicznej Kraju Basków
Francja:
Nathalie KOSCIUSKO-MORIZET
sekretarz stanu ds. ekologii
Włochy:
Alfonso PECORARO SCANIO
minister środowiska i ochrony zasobów naturalnych
Cypr:
Panicos POUROS
stały sekretarz w Ministerstwie Rolnictwa, Zasobów
Naturalnych i Środowiska
Łotwa:
Guntis PUĖĪTIS
sekretarz stanu, Ministerstwo Środowiska
Litwa:
Aleksandras SPRUOGIS
podsekretarz stanu, Ministerstwo Środowiska
Luksemburg:
Lucien LUX
minister środowiska, minister transportu
Węgry:
Gábor FODOR
minister środowiska i gospodarki wodnej
Malta:
George PULLICINO
minister ds. wsi i środowiska
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
6
PL
20.XII.2007
Niderlandy:
Jacqueline CRAMER
Austria:
Josef PRÖLL
Polska:
Maciej NOWICKI
Portugalia:
Francisco NUNES CORREIA
Humberto ROSA
Rumunia:
Silviu STOICA
minister ds. mieszkalnictwa, zagospodarowania
przestrzennego i środowiska
federalny minister rolnictwa, gospodarki leśnej,
środowiska i gospodarki wodnej
minister środowiska
minister środowiska, zagospodarowania przestrzennego
i rozwoju regionalnego
sekretarz stanu ds. środowiska
sekretarz stanu, Ministerstwo Środowiska
i ZrównowaŜonego Rozwoju
Słowenia:
Janez PODOBNIK
minister środowiska i planowania przestrzennego
Słowacja:
Jaroslav IZÁK
minister środowiska
Finlandia:
Kimmo TIILIKANEN
minister środowiska
Szwecja:
Andreas CARLGREN
minister środowiska
Zjednoczone Królestwo:
Hilary BENN
minister ds. środowiska, Ŝywności i wsi
Komisja:
Stavros DIMAS
członek Komisji
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
7
PL
20.XII.2007
OMAWIANE PUNKTY
OCHRONA GLEBY
Pomimo podjęcia przez prezydencję licznych prób przedstawienia propozycji kompromisowych
w odpowiedzi na uwagi delegacji, nie udało się na tym etapie uzyskać kwalifikowanej większości1
wymaganej do osiągnięcia porozumienia politycznego w sprawie projektu dyrektywy
ustanawiającej ramy ochrony gleby.
Projekt dyrektywy
Ochrona gleby nie podlegała dotychczas Ŝadnym szczegółowym aktom prawodawczym na szczeblu
Wspólnoty.
Projekt dyrektywy ma wypełnić tę lukę, ustanawiając wspólną strategię na rzecz ochrony gleby i jej
zrównowaŜonego uŜytkowania, w oparciu o zasady: włączania zagadnień dotyczących gleby do
innych polityk, zachowania funkcji gleby w kontekście jej zrównowaŜonego uŜytkowania,
zapobiegania zagroŜeniom gleby oraz łagodzenia ich skutków, jak równieŜ przywracania
zdegradowanej glebie jej funkcji.
Gleba naleŜy do zasobów nieodnawialnych, a jednocześnie jest systemem, który spełnia funkcje
i niezbędne do zaspokojenia ludzkich potrzeb i do przetrwania ekosystemów. Ocena Komisji
wykazała, Ŝe gleba ulega obecnie degradacji, której skutki będą coraz bardziej odczuwalne, jeŜeli
nie zostaną podjęte Ŝadne działania.
Działalność człowieka polegająca na niewłaściwych praktykach stosowanych w rolnictwie
i leśnictwie, działalności przemysłowej, turystyce i rozwoju miast moŜe pozbawić glebę zdolności
do dalszego spełniania wszystkich jej podstawowych funkcji.
JuŜ w komunikacie z 2002 roku2 Komisja określiła osiem zjawisk stanowiących zagroŜenie dla
gleby: erozja, spadek zawartości materii organicznej, zanieczyszczanie, zasalanie, zagęszczanie,
utrata róŜnorodności biologicznej gleby, zasklepianie, osuwanie się ziemi oraz powodzie.
W tym samym roku Rada podkreśliła, Ŝe konieczne są odpowiednie działania wspólnotowe w celu
ochrony gleby oraz zapewnienia jej zrównowaŜonego uŜytkowania, jak ustanowiono
w 6. programie działania w zakresie środowiska3.
Podstawa prawna zaproponowana dla tej dyrektywy: art. 175 ust. 1 Traktatu – do podjęcia decyzji przez
Radę wymagana jest większość kwalifikowana; zastosowanie ma procedura współdecyzji z udziałem
Parlamentu Europejskiego. Parlament Europejski wydał opinię w pierwszym czytaniu w dniu 14 listopada4.
1
2
3
4
Delegacje DE, FR, NL, AT, UK nie były w stanie zaakceptować zaproponowanego tekstu.
„W kierunku strategii tematycznej w dziedzinie ochrony gleby” (8344/02).
Zob. 10800/02, pkt 8.
14979/07.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
8
PL
20.XII.2007
UWZGLĘDNIENIE DZIAŁALNOŚCI LOTNICZEJ W UNIJNYM SYSTEMIE HANDLU
UPRAWNIENIAMI DO EMISJI
Rada osiągnęła porozumienie polityczne w sprawie projektu dyrektywy uwzględniającej
działalność lotniczą w systemie handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie
(EU ETS) na podstawie nowego tekstu kompromisowego zaproponowanego przez prezydencję.
Na szczeblu Rady rozstrzygnięto m.in. następujące kwestie:
Data rozpoczęcia/liczba etapów systemu:
Rada ustaliła rok 2012 jako jedną datę rozpoczęcia dla wszystkich lotów.
Przeznaczenie dochodów:
uzgodniono, Ŝe dochody ze sprzedaŜy aukcyjnej powinny być wykorzystane do przeciwdziałania
zmianom klimatu.
Metoda rozdzielania, w tym sprzedaŜ aukcyjna, specjalna rezerwa, klauzula de minimis, regiony
najbardziej oddalone:
Uzgodniono, Ŝe 10% przydziałów będzie podlegać sprzedaŜy aukcyjnej.
Przewidziano specjalną rezerwę dla niektórych operatorów statków powietrznych.
Klauzula de minimis: wyłączenie z systemu lotów obsługiwanych przez operatora, który w ciągu
trzech kolejnych okresów czteromiesięcznych obsługuje mniej niŜ 243 loty w kaŜdym z tych
okresów.
Regiony najbardziej oddalone: wyłączenie z systemu lotów obsługiwanych w ramach zobowiązania
do świadczenia usług publicznych na trasach w obrębie regionów najbardziej oddalonych.
Projekt dyrektywy:
Celem projektu dyrektywy jest poprawa jakości środowiska przez zmniejszenie rosnącego wpływu
lotnictwa na zmiany klimatu, czemu ma słuŜyć uwzględnienie tego sektora w unijnym systemie
handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych (EU ETS). Cel ten nie powinien mieć wpływu na
inne sposoby przeciwdziałania zmianom klimatu w ramach kompleksowego podejścia opartego na
doskonalszej technologii i lepszym wykorzystaniu statków powietrznych.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
9
PL
20.XII.2007
Projekt dyrektywy ma objąć swoim zakresem loty rozpoczynające się lub kończące na lotniskach
(w tym portach lotniczych) znajdujących się na terytorium jednego z państw członkowskich UE.
System nie obejmowałby przylotów w przypadkach, gdyby państwo trzecie stosowało podobne
środki, takie jak system handlu uprawnieniami do emisji. Od początku projekt dyrektywy obejmuje
operatorów lotniczych niezaleŜnie od przynaleŜności państwowej.
Celem wniosku jest równieŜ zapewnienie modelu handlu emisjami w lotnictwie, który byłby
punktem odniesienia w kontaktach UE z najwaŜniejszymi partnerami międzynarodowymi i który
promowałby tworzenie podobnych systemów na całym świecie.
Proponowana podstawa prawna: art. 175 Traktatu – do podjęcia decyzji przez Radę wymagana jest
większość kwalifikowana; zastosowanie ma procedura współdecyzji z udziałem Parlamentu
Europejskiego. Parlament Europejski wydał opinię w pierwszym czytaniu w dniu 13 listopada
2007 r1.
1
14980/07.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
10
PL
20.XII.2007
ŚRODOWISKO I ZDROWIE – konkluzje Rady
W następstwie komunikatu Komisji „Śródokresowy przegląd Europejskiego planu działania na
rzecz środowiska i zdrowia na lata 2004-2010” Rady przyjęła konkluzje zawarte w dokumencie
16154/07 z zamiarem dąŜenia do włączania w większym stopniu problematyki dotyczącej
środowiska i zdrowia do wszystkich odpowiednich polityk UE.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
11
PL
20.XII.2007
SPRAWY RÓśNE
a)
Wniosek dotyczący dyrektywy o paliwach
–
Przedstawienie przez prezydencję sprawozdania z postępów (16217/07).
Wniosek dotyczący dyrektywy zmieniającej dyrektywę 98/70/WE został przyjęty przez
Komisję w styczniu 2007 r. z myślą o zmniejszeniu zanieczyszczeń i emisji gazów
cieplarnianych oraz umoŜliwieniu szerszego wykorzystania biopaliw.
Debata Rady, która odbyła się 30 października 2007 r., wykazała, Ŝe większość delegacji
opowiada się za zasadą ustalenia wartości docelowej dla emisji gazów cieplarnianych
w całym cyklu Ŝycia; wymieniono w szczególności potrzebę opracowania kryteriów
zrównowaŜonego rozwoju, metodyki obliczania emisji gazów cieplarnianych w całym cyklu
Ŝycia oraz wyjaśnienia zaleŜności z systemem handlu uprawnieniami do emisji.
Inne analizowane kwestie wymagające rozstrzygnięcia to m.in.: zasady dotyczące
mieszania paliw kopalnych z biopaliwami; zawartość siarki w olejach napędowych
przeznaczonych dla maszyn samojezdnych nieporuszających się po drogach, ciągników
i statków Ŝeglugi śródlądowej; oraz wartość graniczna wielopierścieniowych
węglowodorów aromatycznych.
b)
Działalność gospodarcza a bioróŜnorodność
–
Informacje prezydencji (16224/07)
W dniach 12–13 listopada 2007 r. w Lizbonie odbyła się konferencja wysokiego szczebla
na temat „Działalność gospodarcza a bioróŜnorodność”, która zapewniła wytyczne dla
opracowania w przyszłości unijnej inicjatywy w tej dziedzinie. Podczas spotkania
omówiono kwestie istotne dla realizacji strategii w tym zakresie do 2010 roku oraz
odnotowano potrzebę dalszego informowania o korzyściach konkurencyjnych,
propagowania dalszego wykorzystywania rynku, odpowiedzialności społecznej
przedsiębiorstw, a takŜe systemów regulacyjnych, wspierania przedsiębiorstw za pomocą
narzędzi operacyjnych oraz zapewniania nowych zachęt do tworzenia partnerstw
publiczno-prywatnych.
Z zadowoleniem przyjęto takŜe zobowiązanie Komisji do ustanowienia instrumentu
technicznego wspierającego inicjatywę w kontekście celu UE, jakim jest powstrzymanie
zanikania bioróŜnorodności do 2010 roku. Wyniki tej konferencji pomogą przyszłym
prezydencjom: słoweńskiej i francuskiej we wspieraniu tej inicjatywy oraz będą stanowić
wkład w zbliŜającą się 9. konferencję stron Konwencji o róŜnorodności biologicznej (CBD
COP9) w Niemczech oraz 5. światowy kongres ochrony przyrody Światowej Unii Ochrony
Przyrody (IUCN) w Barcelonie.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
12
PL
20.XII.2007
c)
Wyniki 13. sesji konferencji stron (COP 13) Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych
w sprawie zmian klimatu (UNFCCC) i 3. sesji konferencji stron protokołu z Kioto
(CMP 3) (Bali, 3–14 grudnia 2007 r.)
–
Informacje przekazane przez prezydencję
W dniach 3-15 grudnia 2007 roku na Bali odbyło się spotkanie 192 stron Ramowej
konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (UNFCCC). Uczestnicy
spotkania zgodzili się rozpocząć negocjacje z myślą o stworzeniu niezbędnych
wzmocnionych ram dotyczących zmian klimatu po okresie objętym protokołem z Kioto.
Czwarte sprawozdanie oceniające Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu (IPCC)
zostało uznane za kompleksową i autorytatywną ocenę procesu zmian klimatu oraz
osiągnięto porozumienie w sprawie harmonogramu z Bali. W ramach harmonogramu
z Bali uzgodniono strategię dotyczącą głównych kwestii, które powinny zostać
wynegocjowane do 2009 roku. Omawiane kwestie dotyczyły m.in.: przystosowywania się
do zmian klimatu, technologii, REDD (zmniejszania emisji spowodowanych przez wyrąb
lasów w krajach rozwijających się), CDM (mechanizmu czystego rozwoju),
wychwytywania i składowania dwutlenku węgla oraz mechanizmów finansowania. Został
równieŜ przedłuŜony okres obowiązywania mandatów Grupy Ekspertów ds. Krajów
Najsłabiej Rozwiniętych oraz Grupy Ekspertów ds. Transferu Technologii.
d)
Wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie ochrony środowiska za pomocą prawa karnego
–
Informacje przekazane przez prezydencję/Komisję (16624/07)
W dniu 9 lutego 2007 r. Komisja przedłoŜyła wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie
ochrony środowiska za pomocą prawa karnego. Celem wniosku jest wypełnienie luki
prawnej w dziedzinie ochrony środowiska za pomocą prawa karnego, aby zapewnić
bardziej jednolity poziom tej ochrony w Europie.
W kwestii tej osiągnięto znaczące postępy i większość artykułów przyjęto w ramach
konsensusu. Pozostają jeszcze pewne nierozstrzygnięte kwestie, które naleŜy poddać
analizie.
e)
Wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie obniŜenia poziomów emisji CO2
pochodzących z samochodów osobowych
–
Ustne sprawozdanie Komisji
Komisja przedstawiła powyŜszy wniosek, który przyjęła 19 grudnia 2007 r.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
13
PL
20.XII.2007
f)
Pestycydy:
•
Wniosek dotyczący dyrektywy ustanawiającej ramy wspólnotowego działania na rzecz
osiągnięcia zrównowaŜonego stosowania pestycydów
•
Wniosek dotyczący rozporządzenia dotyczącego wprowadzania do obrotu środków ochrony
roślin
–
Informacje przekazane przez prezydencję
W drugim półroczu osiągnięto znaczne postępy w pracach nad tymi aktami
prawodawczymi. W dniach 17-19 grudnia Rada osiągnęła porozumienie polityczne w
sprawie projektu dyrektywy oraz uznała projekt rozporządzenia za właściwą podstawę
ostatniego etapu dyskusji.
g)
Wynik posiedzenia międzynarodowego komitetu zarządzającego IMoSEB (Montpellier,
15–17 listopada 2007 r.)
–
Informacje przekazane przez delegację francuską (16626/07)
Uruchomiono międzynarodowy mechanizm specjalistycznej wiedzy naukowej w dziedzinie
róŜnorodności biologicznej (IMoSEB), podobny do mechanizmu dotyczącego zmian
klimatu, aby ostrzegać i informować opinię publiczną i decydentów na całym świecie
o utracie róŜnorodności biologicznej planety.
Posiedzenie komitetu zarządzającego IMoSEB odbyło się w Montpellier w dniach
15–17 listopada. Komitet omówił kwestie dotyczące potrzeby lepszego powiązania między
dostarczaniem informacji naukowych a ich rozpowszechnianiem wśród decydentów
politycznych na szczeblu światowym i regionalnym, który to cel moŜna osiągnąć dzięki
niezaleŜnej specjalistycznej wiedzy naukowej, zwiększeniu potencjału naukowego oraz
lepszej komunikacji.
Wydano zalecenia dotyczące wzmocnienia powiązań między nauką a polityką oraz pilnego
rozwaŜenia sposobów wzmocnienia istniejących instytucji.
Uznano potrzebę zapewnienia zbieŜności Milenijnej Oceny Ekosystemów, zbiorowej oceny
stanu ekosystemów i IMoSEB.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
14
PL
20.XII.2007
Komitet zaproponował zorganizowanie międzyrządowego spotkania stosownych
zainteresowanych podmiotów z Programem ONZ ds. Ochrony Środowiska (UNEP) w celu
wdroŜenia zaleceń z posiedzenia w Montpellier.
h)
Rola UE w ochronie wielorybów
–
Wniosek delegacji włoskiej (16474/07)
Włochy zwróciły uwagę na kwestię moratorium na połowy wielorybów w celach
handlowych dokonywane w ramach japońskiego programu badań dotyczących wielorybów
oraz na inne problematyczne kwestie zgłoszone przez Włochy, inne kraje i organizacje
światowe. Japońska flota wielorybnicza będzie nadal w wodach antarktycznych prowadzić
połowy róŜnych gatunków wielorybów, z których jeden – płetwal błękitny – jest uwaŜany za
szczególnie zagroŜony i jest chroniony w ramach konwencji CITES. Włochy chciałyby
podkreślić pilną potrzebę współpracy w celu skłonienia Japonii do przestrzegania
międzynarodowych konwencji i zaprzestania tych aspektów swojego programu
badawczego, które zagraŜają Ŝyciu zwierząt, jak równieŜ zachęcania państw, które nie są
jeszcze członkami Międzynarodowej Komisji Wielorybniczej, aby do niej przystąpiły.
i)
Nieformalne spotkanie ministrów poświęcone spójności terytorialnej i polityce regionalnej
(Ponta Delgada, Azory, 23–24 listopada 2007 r.)
–
Informacje przekazane przez prezydencję (16587/07)
W dniach 23–24 listopada ministrowie odpowiedzialni za zagospodarowanie przestrzenne
i rozwój w Unii Europejskiej spotkali się w celu przeprowadzenia dyskusji i osiągnięcia
wspólnego stanowiska w kwestiach związanych ze spójnością terytorialną. Uznano
kluczową rolę spójności terytorialnej w zrównowaŜonym rozwoju oraz podstawowe
znaczenie planowania i rozwoju dla lepszej koordynacji i tworzenia ram prawnych.
Podczas spotkania podkreślono szczególne znaczenie lepszej integracji zagospodarowania
przestrzennego i rozwoju miast oraz przyjęcia podejścia terytorialnego do kwestii
dostosowywania się do zmian klimatu.
Ministrowie uzgodnili pierwszy plan działania w celu wdroŜenia strategii terytorialnej
Unii Europejskiej oraz proces jej wdraŜania. Uzgadniając program działania, zobowiązali
się oni do:
–
współpracy nad poszczególnymi kierunkami działań,
–
skoncentrowania się wspólnie na kluczowych aktach prawodawczych UE
wymienionych w strategii terytorialnej, oraz
–
niezwłocznego rozpoczęcia realizacji poszczególnych aspektów programu.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
15
PL
20.XII.2007
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
ŚRODOWISKO
Woda*
Rada przyjęła wspólne stanowisko w celu przyjęcia dyrektywy w sprawie środowiskowych
norm jakości w dziedzinie polityki wodnej oraz zmieniającej dyrektywy 82/176/EWG,
83/513/EWG, 84/156/EWG, 84/491/EWG, 86/280/EWG i 2000/60/WE (11486/07 +
15964/07 ADD 1). W ramach procedury współdecyzji tekst zostanie przesłany
Parlamentowi Europejskiemu, aby ten przeprowadził drugie czytanie.
Zanieczyszczenie chemiczne wód powierzchniowych stanowi dla środowiska wodnego
zagroŜenie, które moŜe spowodować m.in. ostrą i przewlekłą toksyczność dla organizmów
wodnych, akumulację zanieczyszczeń w ekosystemie oraz utratę siedlisk i róŜnorodności
biologicznej, jak równieŜ zagroŜenia dla zdrowia ludzkiego. W pierwszej kolejności naleŜy
zidentyfikować przyczyny zanieczyszczenia oraz zwalczać emisje u ich źródeł w sposób
jak najbardziej skuteczny w kategoriach ekonomicznych i środowiskowych.
Dyrektywa 2000/60/WE1 („ramowa dyrektywa wodna”) ustanawia strategię ochrony wód
przed zanieczyszczeniem i wymaga wprowadzenia dalszych szczególnych środków
w zakresie kontroli zanieczyszczeń i środowiskowych norm jakości (EQS). Projekt
dyrektywy ustanawia normy jakości środowiska zgodnie z przepisami i celami dyrektywy
2000/60/WE.
Odpady*
Rada przyjęła wspólne stanowisko dotyczące projektu dyrektywy w sprawie odpadów,
uchylającej niektóre dyrektywy. W ramach procedury współdecyzji tekst zostanie
przesłany Parlamentowi Europejskiemu, aby ten przeprowadził drugie czytanie (11406/07
+ 15747/07 ADD 1).
1
Dyrektywa 2000/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2000 r.
ustanawiająca ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej (Dz.U. L 327
z 22.12.2000, str. 1), zmieniona decyzją nr 2455/2001/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2001, s. 1).
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
16
PL
20.XII.2007
Główne cele projektu dyrektywy są następujące:
–
uproszczenie i modernizacja obowiązujących obecnie przepisów,
–
wprowadzenie w Ŝycie bardziej ambitnej i bardziej skutecznej polityki zapobiegania
powstawaniu odpadów,
–
stworzenie zachęt do ponownego wykorzystywania i recyklingu odpadów.
Przewiduje on:
–
wprowadzenie celu ochrony środowiska,
–
sprecyzowanie pojęć odzysku i unieszkodliwiania,
–
sprecyzowanie warunków mieszania odpadów niebezpiecznych,
–
wprowadzenie procedur dla wybranych odpadów w celu sprecyzowania, kiedy
odpady przestają być odpadami,
–
procedurę ustalania minimalnych standardów technicznych dla pewnej liczby
czynności gospodarowania odpadami,
–
nowy wymóg opracowania krajowych programów zapobiegania powstawaniu
odpadów.
Projekt dyrektywy zmienia obecną ramową dyrektywę o odpadach (2006/12/WE) i zawiera
w sobie przepisy dyrektywy o odpadach niebezpiecznych (91/689/EWG) oraz stosowne
zobowiązania dyrektywy o olejach odpadowych (75/439/EWG). Dyrektywy te zostaną
zatem uchylone.
Bezpieczne składowanie i zakaz wywozu rtęci*
Rada przyjęła wspólne stanowisko dotyczące projektu rozporządzenia w sprawie
bezpiecznego składowania i zakazu wywozu rtęci. W ramach procedury współdecyzji tekst
zostanie przesłany Parlamentowi Europejskiemu, aby ten przeprowadził drugie czytanie
(11488/07 + 15746/07 ADD 1).
Celem projektu rozporządzenia jest przyczynienie się do obniŜenia poziomów rtęci
w środowisku przez zmniejszenie globalnej podaŜy rtęci metalicznej oraz stworzenie ram
prawnych zapewniających zgodne z zasadą równowaŜonego rozwoju sposoby radzenia
sobie z jej nadwyŜkami.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
17
PL
20.XII.2007
Główne cele projektu dyrektywy są następujące:
• zakazanie wywozu rtęci metalicznej ze Wspólnoty;
• zagwarantowanie, Ŝe nadmiar rtęci metalicznej pochodzącej z głównych źródeł nie
przedostanie się z powrotem na rynek i będzie bezpiecznie unieszkodliwiony;
• stworzenie szczególnej moŜliwości unieszkodliwiania rtęci metalicznej
w przeznaczonych do tego celu obiektach.
STOSUNKI ZEWNĘTRZNE
Skuteczność, spójność i lepsze wyeksponowanie zewnętrznych polityk Unii Europejskiej
Rada przyjęła do wiadomości sprawozdanie z osiągniętych postępów i zalecenia dotyczące
przyszłych prac w celu zwiększenia skuteczności, spójności i lepszego wyeksponowania
zewnętrznych polityk Unii (16467/07).
Wytyczne dotyczące polityki w Azji Wschodniej
Rada zatwierdziła wytyczne dotyczące polityki zagranicznej i bezpieczeństwa UE w Azji
Wschodniej (16468/07).
Wytyczne oparte są na stwierdzonym fakcie, Ŝe Azja Wschodnia jest regionem, w którym
zachodzą szczególnie dynamiczne zmiany i w którym UE ma istotne interesy.
W wytycznych dokonano analizy wynikających z tych zmian szans i zagroŜeń dla
interesów UE. Wytyczne ukierunkowują w ogólny sposób podejście UE do Azji
Wschodniej, uwzględniając cały zakres działalności UE, i jako takie stanowią wkład
w ramy wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (WPZiB) oraz europejskiej
polityki bezpieczeństwa i obrony (EPBiO) w tym regionie.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
18
PL
20.XII.2007
Współpraca z Afryką Zachodnią w dziedzinie zwalczania narkotyków – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„
–
UE powinna zaangaŜować się na rzecz umieszczenia kwestii narkotyków na wyŜszym
szczeblu agendy politycznej stosunków z Afryką Zachodnią. Musi w tym celu ściśle
współpracować z właściwymi afrykańskimi organizacjami politycznymi, mianowicie
z ECOWAS i z Unią Afrykańską. Zwiększenie wagi zagadnień dotyczących narkotyków
w grupach roboczych Rady, które zajmują się Afryką, mogłoby stanowić pierwszy krok
w tym kierunku.
–
UE mogłaby zaplanować – w porozumieniu z właściwymi organami ECOWAS –
stworzenie wzoru moŜliwych działań w zakresie współpracy z tym regionem. Powinno się
to rozpocząć od określenia głównych priorytetów współpracy oraz głównych niedoborów
potencjału partnerów afrykańskich.
–
NaleŜy zwiększyć koordynację na szczeblu UE w celu optymalizacji starań państw
członkowskich aktywnych w tym regionie, uniknięcia niepotrzebnego powielania działań
oraz w celu wygenerowania nowych synergii. Do tego celu potrzebne są skuteczne
mechanizmy wymiany informacji na temat działań prowadzonych przez poszczególne
podmioty.
–
Wsparcie UE oraz państw członkowskich powinno być sprzęŜone z działaniem innych
organizacji międzynarodowych, takich jak UNODC.
–
UE powinna podjąć działania słuŜące sporządzeniu dla regionu wspólnego obrazu danych
wywiadowczych i egzekwowania prawa w celu jak najlepszego wykorzystania
skonsolidowanych mechanizmów i ram (takich jak Europol i Frontex) oraz nowych
instrumentów i inicjatyw (takich jak MAOC-N i inicjatywa egzekwowania prawa oraz
współpracy wywiadowczej między Ameryką Łacińską a Afryką Zachodnią).
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
19
PL
20.XII.2007
–
Aby uzyskać skuteczny wpływ, strategie polityczne w kwestii narkotyków muszą być
ściśle związane z szerszymi programami rozwoju w regionie, w tym z inicjatywami
w zakresie dobrych rządów i reformy sektora bezpieczeństwa. Budowanie wiarygodnych
stosunków z partnerami (enklaw wiarygodności) jest istotnym aspektem tego
zintegrowanego procesu.
–
W celu zapewnienia zrównowaŜonego podejścia, a takŜe z uwagi na to, Ŝe kraje tranzytu
narkotyków przejawiają tendencję do stawania się krajami konsumpcji, naleŜy równieŜ
opracować perspektywę zmniejszania popytu”.
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
System Informacyjny Schengen – budŜet
Przedstawiciele państw członkowskich zebrani w radzie przyjęli tabelę zatwierdzonych
wieloletnich wydatków instalacyjnych na C.SIS (stan na dzień 31 grudnia 2006 r.) budŜet
korygujący związany z wydatkami instalacyjnymi i eksploatacyjnymi systemu C.SIS na rok 2007
oraz budŜet instalacyjny i eksploatacyjny systemu C.SIS na rok 2008 (14686/07+COR 1).
Fundusz granic zewnętrznych – porozumienie z Norwegią, Islandią, Szwajcarią
i Liechtensteinem
Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do rozpoczęcia negocjacji z Norwegią, Islandią,
Szwajcarią oraz Liechtensteinem dotyczących zawarcia przez Wspólnotę i wymienione państwa
porozumienia w sprawie dodatkowych zasad mających zastosowanie do funduszu granic
zewnętrznych, ustanowionego na lata 2007–2013 jako część programu ogólnego „Solidarność
i zarządzanie przepływami migracyjnymi”.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
20
PL
20.XII.2007
SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE
Zewnętrzni biegli rewidenci krajowych banków centralnych – Cypr i Malta
Rada przyjęła decyzje zatwierdzające mianowanie PricewaterhouseCoopers Limited jako
zewnętrznego biegłego rewidenta Banku Centralnego Cypru na lata finansowe 2008–2012
(16186/07) oraz mianowanie PriceWaterhouseCoopers i Ernst & Young jako łącznych
zewnętrznych biegłych rewidentów Banku Centralnego Malty na rok finansowy 2008 (16187/07
+COR 1).
VAT – Zjednoczone Królestwo – Wynajem samochodów, które nie są wykorzystywane
wyłącznie do celów związanych z działalnością przedsiębiorstwa
Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Zjednoczone Królestwo do dalszego stosowania ograniczenia
prawa do odliczania (do 50%) naliczonego VAT z tytułu najmu lub leasingu samochodów, które nie
są wykorzystywane wyłącznie do celów związanych z działalnością przedsiębiorstwa (16446/07).
W przypadku ograniczenia prawa do odliczania podatnik jest zwolniony z rozliczania VAT
w odniesieniu do korzystania z pojazdu w celach prywatnych.
UpowaŜnienie wygaśnie z dniem wejścia w Ŝycie przepisów UE regulujących ograniczenia prawa
do odliczeń w tym zakresie, ale nie później niŜ 31 grudnia 2010 r.
Ten środek szczególny stanowi odstępstwo od wspólnych przepisów podatkowych.
Stawki obniŜone VAT*
Rada przyjęła dyrektywę odnawiającą tymczasowe odstępstwa, które obecnie umoŜliwiają
Republice Czeskiej, Cyprowi, Malcie, Polsce i Słowenii stosowanie stawek obniŜonych VAT
na niektóre usługi (16172/07 i 16354/07 ADD1).
Dyrektyw przedłuŜa okres obowiązywania niektórych odstępstw, które zostały wprowadzone
w aktach przystąpienia, kiedy Republika Czeska, Cypr, Malta, Polska i Słowenia przystąpiły do UE
w 2004 roku. W przeciwnym razie odstępstwa te wygasłyby z końcem 2007 roku.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
21
PL
20.XII.2007
Dyrektywa umoŜliwi przedłuŜenie do 31 grudnia 2010 r. okresu stosowania:
–
przez Republikę Czeską – obniŜonej stawki VAT w wysokości 5% na usługi budowlane
w zakresie prywatnego budownictwa mieszkaniowego;
–
przez Cypr – zerowej stawki VAT na dostawy produktów farmaceutycznych i większości
środków spoŜywczych oraz obniŜonej stawki VAT w wysokości 5% na usługi
restauracyjne;
–
przez Maltę – zerowej stawki VAT na dostawy produktów farmaceutycznych i środków
spoŜywczych;
–
przez Polskę – zerowej stawki VAT na dostawy niektórych ksiąŜek i specjalistycznych
czasopism, stawkę obniŜoną w wysokości 7% na usługi restauracyjne, usługi związane
z budową, remontem i przebudową budynków mieszkalnych i dostawy nowych budynków
mieszkalnych oraz „superobniŜoną” stawkę w wysokości 3% na dostawy większości
środków spoŜywczych;
–
przez Słowenię – obniŜonych stawek VAT w wysokości 8,5% na przygotowywanie
posiłków oraz 5% na usługi związane z budową, remontem i konserwacją budynków
mieszkalnych.
Limity bezcłowe na towary przywoŜone przez osoby podróŜujące z państw trzecich
Rada przyjęła dyrektywę w sprawie limitów bezcłowych na towary przywoŜone przez osoby
podróŜujące z państw trzecich do Unii Europejskiej (16490/07).
Nowa dyrektywa zmieni i zastąpi dyrektywę 69/169/EWG w sprawie zwolnień dla podróŜujących,
dostosowując ją do rozszerzonej UE, a jednocześnie porządkując i upraszczając niektóre jej
przepisy. Przewiduje ona zwiększenie wartości limitów bezcłowych, częściowo po to, by
zrekompensować skutki inflacji od czasu ostatniej zmiany tych limitów w 1994 roku.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
22
PL
20.XII.2007
Główne elementy dyrektywy są następujące:
–
wartość limitów bezcłowych zostaje zwiększona ze 175 EUR do 430 EUR dla osób
podróŜujących transportem lotniczym i morskim oraz ze 175 EUR do 300 EUR dla osób
podróŜujących transportem lądowym (w tym Ŝeglugą śródlądową);
–
państwa członkowskie mogą zastosować inne limity ilościowe do przywoŜonych
produktów tytoniowych (papierosów, cygaretek, cygar, tytoniu do palenia) w zaleŜności od
tego, czy przywoŜone są one do UE transportem lotniczym (wyŜszy limit) czy transportem
lądowym lub wodnym (niŜszy limit).
Dyrektywa będzie obowiązywać od dnia 1 grudnia 2008 r.
Francja – opodatkowanie benzyny bezołowiowej na Korsyce
Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Francję do dalszego stosowania, do 31 grudnia 2012 r.,
obniŜonej stawki podatkowej na benzynę bezołowiową wykorzystywaną jako paliwo na Korsyce
z myślą o częściowej rekompensacie dodatkowych kosztów wywoływanych przez duŜą odległość
geograficzną i trudności z zaopatrzeniem (15285/07).
EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRONY
Sudan – Darfur/Somalia – zakończenie działania wspierającego UE
Rada przyjęła wspólne działanie uchylające wspólne działanie 2005/557/WPZiB, na mocy którego
UE ustanowiła cywilno-wojskowe działanie Unii Europejskiej wspierające misję Unii Afrykańskiej
w regionie Darfur w Sudanie oraz w Somalii (AMIS/AMISOM) (16169/07).
Na mocy rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1769 (2007) operacja Unii Afrykańskiej/ONZ
w Darfurze (UNAMID) ma przejąć kierownictwo od AMIS nie później niŜ 31 grudnia 2007 r.
W związku z tym wspólne działanie 2005/557/WPZiB zostanie uchylone z dniem 1 stycznia 2008 r.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
23
PL
20.XII.2007
WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA
BudŜet WPZiB – priorytety na lata 2008 i 2009
Rada przyjęła do wiadomości sprawozdanie w sprawie priorytetowych działań, które będą
finansowane z budŜetu WPZiB w latach 2008 i 2009, oraz zawarte w nim zalecenia.
BudŜet WPZiB na rok 2008 wynosi 285,25 mln EUR z zastrzeŜeniem jego ostatecznego
zatwierdzenia przez władzę budŜetową. Jednym z priorytetów na rok 2008 będzie misja EPBiO
w Kosowie. Ponadto w 2008 r. UE prawdopodobnie zdecyduje równieŜ o kontynuacji lub
rozszerzeniu zakresu niektórych prowadzonych obecnie działań, w szczególności: misji policyjnej
UE w Bośni, działań wspierających Autonomię Palestyńską, działań w Demokratycznej Republice
Konga, Afganistanie, Iraku, specjalnych przedstawicieli UE, działań w dziedzinie
nierozprzestrzeniania broni masowego raŜenia (WMD) oraz broni strzeleckiej i lekkiej (SALW).
Sprawozdanie przewiduje ponadto ewentualne nowe operacje cywilnego zarządzania kryzysowego,
działania wspierające, zapobieganie konfliktom, specjalnych przedstawicieli UE i nowe działania
w zakresie WMD i SALW.
W sprawozdaniu wskazano równieŜ przewidywane działania priorytetowe na rok 2009, które
obejmą w szczególności działania w dziedzinach cywilnego zarządzania kryzysowego, WMD,
SALW i specjalnych przedstawicieli UE. Ze względu na charakter działań w ramach WPZiB
niemoŜliwe jest na tym etapie precyzyjne przewidzenie potrzeb. Priorytety będą poddawane
regularnym przeglądom w ramach dostępnych zasobów.
Misja policyjna UE w Demokratycznej Republice Konga
Rada przyjęła wspólne działanie zmieniające wspólne działanie 2007/405/WPZiB w sprawie misji
policyjnej UE w zakresie reformy systemu bezpieczeństwa, mającej odniesienie do wymiaru
sprawiedliwości w Demokratycznej Republice Konga (EUPOL DR Konga) (16226/07).
Mandat misji EUPOL DR Konga zostaje zmieniony tak, by uwzględnić wytyczne w zakresie
dowodzenia i struktury dowodzenia dla operacji cywilnego zarządzania kryzysowego UE,
zatwierdzone przez Radę w czerwcu zeszłego roku.
Misję EUPOL DR Konga rozpoczęto 1 lipca 2007 r.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
24
PL
20.XII.2007
Centrum satelitarne UE – zasady finansowe
Rada zatwierdziła zmienione zasady finansowe centrum satelitarnego UE w celu uwzględnienia
zmian wprowadzonych do procedury budŜetowej oraz w celu poprawy wykonania i kontroli
budŜetu centrum (16308/07).
ROLNICTWO
Wspólnotowe prawo do ochrony odmian roślin
Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2100/94 w zakresie uprawnienia
do złoŜenia wniosku o przyznanie wspólnotowego prawa do ochrony odmian roślin (14695/07).
Celem rozporządzenia jest uproszczenie warunków składania wniosków o przyznanie
wspólnotowego prawa do ochrony odmian roślin, w szczególności przez rozszerzenie zakresu
obowiązywania istniejącego systemu WE o wnioskodawców z całego świata, a w rezultacie –
dostosowanie rozporządzenia 2100/94 do innych wspólnotowych aktów prawodawczych oraz
ułatwienie handlu międzynarodowego.
ZboŜa – cła przywozowe
Rada przyjęła rozporządzenie w sprawie czasowego zawieszenia cła przywozowego na niektóre
zboŜa1 do 30 czerwca 2008 r. (15840/07).
Komisja moŜe przywrócić cła na pewnych warunkach, jeśli dla jednego lub więcej tych produktów
cena FOB stwierdzona w portach wspólnotowych jest niŜsza niŜ 180% ceny interwencyjnej lub,
w odniesieniu do produktów, dla których cena interwencyjna nie istnieje, niŜ 180 % ceny
101,3 EUR/t.
Decyzję tę podjęto w odpowiedzi na sytuację na rynku zbóŜ we Wspólnocie wobec spadku podaŜy
(-3%), głównie ze względu na warunki klimatyczne, oraz wobec silnego rozwoju globalnego
popytu.
1
CN 1001 90 99, CN 1001 10, CN 1002 00 00, CN 1003 00, CN 1005 90 00 i
CN 1007 00 90.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
25
PL
20.XII.2007
RYBOŁÓWSTWO
Morze Czarne – całkowity dopuszczalny połów (TAC) i kwoty połowowe na rok 2008*
Rada przyjęła rozporządzenie ustalające wielkości dopuszczalne połowów w Morzu Czarnym
w 2008 r. (15863/07 i 16289/07 ADD 1).
Rozporządzenie przewiduje kwotę połowową w wysokości 100 t skarpia i 15 000 t szprota dla
statków z Bułgarii i Rumunii.
PowyŜsze kwoty i związane z nimi warunki stanowią pierwszy krok w ramach bardziej
długoterminowej polityki w zakresie zrównowaŜonego wykorzystania zasobów rybnych Morza
Czarnego.
Roczne wielkości dopuszczalne połowów i przejściowe środki techniczne są ustalane dla tych
dwóch krajów po raz pierwszy od czasu ich przystąpienia do UE 1 stycznia 2007 r.
SPRAWY INSTYTUCJONALNE
Trybunał Sprawiedliwości – regulamin
Rada zatwierdziła tekst zmian do regulaminu Trybunału Sprawiedliwości, umoŜliwiający
wprowadzenie pilnego trybu prejudycjalnego w odniesieniu do niektórych wniosków o wydanie
orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczących przestrzeni wolności, bezpieczeństwa
i sprawiedliwości (15883/07 + 15886/07).
Regulamin wewnętrzny Rady – waŜenie głosów*
Rada przyjęła decyzję zmieniającą regulamin wewnętrzny Rady w celu zaktualizowania tabeli
określającej stan ludności państw członkowskich w roku 2008 do celów głosowania większością
kwalifikowaną w Radzie (15895/07 + 15881/07ADD1).
Regulamin wewnętrzny Rady stanowi, Ŝe jeśli decyzja ma zostać podjęta przez Radę większością
kwalifikowaną, a takŜe na wniosek członka Rady, sprawdza się, czy państwa członkowskie
stanowiące większość reprezentują co najmniej 62% ogółu ludności Unii Europejskiej.
W tym celu dane dotyczące ludności UE są co roku aktualizowane zgodnie z danymi dostarczanymi
przez Eurostat.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
26
PL
20.XII.2007
W roku 2008 próg 62% ustala się na 307 mln osób z łącznej liczby 495 mln.
Większość kwalifikowana jest liczbą głosów wymaganych w Radzie, jeŜeli ma ona przyjąć decyzję
dotyczącą kwestii omawianych na podstawie art. 205 ust. 2 Traktatu WE. Ustala się ją na 255
głosów z łącznej liczby 345 głosów oddanych przez większość państw członkowskich.
BADANIA
Wspólne inicjatywy technologiczne
Rada przyjęła rozporządzenia ustanawiające pierwsze cztery wspólne inicjatywy technologiczne
(WIT), których celem jest realizacja projektów badawczych w następujących dziedzinach:
• leków innowacyjnych („IMI”), której celem jest wzmocnienie europejskiego sektora
farmaceutycznego przez przyspieszenie opracowywania bezpiecznych i skuteczniejszych leków
dla pacjentów (15977/07 i 16079/07 ADD1);
• systemów wbudowanych („ARTEMIS”) – obejmującej projektowanie, opracowywanie i
wdraŜanie uniwersalnych, interoperacyjnych i opłacalnych systemów elektronicznych i
oprogramowania (15969/07 i 16075/07 ADD1);
• technologii nanoelektronicznych („ENIAC”), w ramach której naleŜy zająć się dalszą integracją i
miniaturyzacją urządzeń oraz rozbudową ich funkcji (15974/07 i 16077/07 ADD1);
• aeronautyki i transportu lotniczego („Czyste niebo”), której celem jest wdroŜenie
innowacyjnych technologii przyjaznych dla środowiska we wszystkich segmentach cywilnego
transportu lotniczego (15970/07 i 16076/07 ADD1).
WIT będą miały następujące elementy wspólne:
• Zostaną ustanowione na mocy prawa wspólnotowego jako organy wspólnotowe. Będą
otrzymywać finansowanie wspólnotowe, tak aby realizować programy badawcze, zwłaszcza
przez przyznawanie finansowania wybranym projektom po opublikowaniu zaproszeń do
składania wniosków.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
27
PL
20.XII.2007
• Przyjmą formę partnerstw publiczno-prywatnych, przy czym przemysł miałby równieŜ być
odpowiedzialny za zarządzanie wspólnymi przedsięwzięciami.
• Będą realizować programy badawcze, łącząc finansowanie ze źródeł publicznych i prywatnych.
Państwa członkowskie UE oraz Komisja będą sprawować odpowiedni nadzór nad
wykorzystaniem funduszy publicznych.
• Zostaną ustanowione na czas określony – 10 lat.
• WIT będą miały osobowość prawną i będą ustanowione na podstawie art. 171 i 172 Traktatu
WE. Nie będą miały statusu organizacji międzynarodowych.
• Maksymalny wkład Wspólnoty, zarówno w działania badawcze, jak i w koszty bieŜące,
w okresie do 2013 roku ustalono na: 1 mld EUR dla „IMI”; 420 mln EUR dla „ARTEMIS”;
450 mln EUR dla „ENIAC” i 800 mln EUR dla „Czystego nieba”.
Przyjęcie rozporządzeń umoŜliwi sprawne rozpoczęcie WIT na początku 2008 roku.
WIT są jednym z głównych nowych elementów unijnego 7. programu ramowego w zakresie badań
(7. PR) na lata 2007–2013. Przewidziano je w programie szczegółowym Współpraca1, który
realizuje 7. PR przez stymulowanie współpracy i wzmacnianie powiązań sektora przemysłu
z sektorem badań w ponadnarodowych ramach.
WIT umoŜliwiają tworzenie nowych partnerstw między zaangaŜowanymi w badania organizacjami
finansowanymi publicznie i prywatnie, koncentrując się na kwestiach, w których badania i rozwój
technologiczny mogą przyczyniać się do poprawy konkurencyjności i jakości Ŝycia w Europie.
Konkluzje Rady dotyczące sprawozdania specjalnego nr 5/2007 w sprawie zarządzania
programem CARDS przez Komisję
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„RADA
(1)
1
PRZYJMUJE Z ZADOWOLENIEM przygotowane przez Trybunał Obrachunkowy
sprawozdanie specjalne z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie zarządzania programem
CARDS przez Komisję.
Dz.U. L 400 z 30.12.2006, s. 86.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
28
PL
20.XII.2007
(2)
PRZYPOMINA, Ŝe celem ogólnym programu CARDS było przyczynienie się do tego, by
beneficjenci uczestniczyli w procesie stabilizacji i stowarzyszenia, co ma umoŜliwić
zbliŜenie się tego regionu do Unii Europejskiej.
(3)
ZAUWAśA Z ZADOWOLENIEM, Ŝe Komisji udało się zapewnić szybkie przekazywanie
środków pomocowych, chociaŜ odbywało się to czasem kosztem moŜliwości korzystania
z pomocy przez kraje objęte programem. Dwie główne metody zarządzania zastosowane
przez Komisję – przez uprawnione przedstawicielstwa oraz Europejską Agencję Odbudowy
– okazały się przewaŜnie skuteczne i właściwe. Jednak, mimo Ŝe zaangaŜowanie państw
otrzymujących pomoc stanowiło dla Komisji priorytet, brakowało spójnego podejścia do
realizacji tego celu, a zastosowane metody zarządzania nie sprzyjały takiemu
zaangaŜowaniu.
(4)
ZGADZA SIĘ z wnioskiem sformułowanym przez Trybunał Obrachunkowy, Ŝe zarządzanie
przez Komisję programem CARDS było w duŜej mierze skuteczne, jeśli chodzi
o przyczynianie się do stabilizacji i odbudowy w krajach otrzymujących pomoc. Jednak
skuteczność pomocy była niŜsza w odniesieniu do zwiększania zdolności
administracyjnych, co było spowodowane przywiązywaniem zbyt małej wagi do rozwoju
instytucjonalnego, a takŜe niedostateczną zdolnością absorpcyjną państw otrzymujących
pomoc. Wytyczne strategiczne Komisji w zakresie zarządzania programem były bardzo
ogólne. Były one odpowiednie w fazie odbudowy, lecz w kontekście bardziej ambitnych
celów rozwoju instytucjonalnego okazały się niewystarczające.
(5)
PODKREŚLAJĄC potrzebę lepszej koordynacji i skutecznego zarządzania instrumentem
pomocy przedakcesyjnej, Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE zalecenia Trybunału
dotyczące wdroŜenia tego instrumentu. W tym kontekście zachęca się Komisję do zadbania
o to, by strategiczne wytyczne dotyczące wdroŜenia instrumentu pomocy przedakcesyjnej
skupiały się w odpowiednim stopniu na poszczególnych obszarach interwencji; ma to
zapewnić właściwe zogniskowanie pomocy, systematyczne podejście do kluczowych
obszarów oraz odpowiednią podstawę ustalania priorytetów i wyboru projektów. Działania
powinny koncentrować się nadal na szybkim dostarczaniu pomocy, przy czym jednocześnie
naleŜy zwrócić uwagę na zdolność jej pełnej absorpcji przez beneficjentów. NaleŜy
ustanowić skuteczną strategię pozwalającą na zwiększenie zaangaŜowania krajów
otrzymujących pomoc. Ponadto naleŜy ujednolicić dobre wzorce oraz metody monitoringu
i oceny.
(6)
ODNOTOWUJĄC odpowiedzi Komisji, Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE fakt, Ŝe
Komisja bierze w pełni pod uwagę − i nadal będzie to robić − zalecenia Trybunału
w kontekście instrumentu pomocy przedakcesyjnej.
(7)
PODKREŚLA, Ŝe nadal niezbędne jest duŜe zaangaŜowanie państw członkowskich −
w kontekście instrumentów pomocy przedakcesyjnej − we wczesnych fazach
programowania”.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
29
PL
20.XII.2007
UNIA CELNA
Konwencja celna dotycząca międzynarodowego przewozu towarów
Rady przyjęła decyzję w sprawie stanowiska Wspólnoty, które ma zostać przyjęte w odniesieniu do
propozycji zmiany Konwencji celnej dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów
z zastosowaniem karnetów TIR (Konwencja TIR z 1975 r.).
POLITYKA HANDLOWA
Nowa Zelandia – masło
Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą zawarcie porozumienia z Nową Zelandią dotyczącego zmiany
kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii przewidzianego w liście
koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT 1994 (15930/07).
ROZSZERZENIE
Chorwacja – partnerstwo dla członkostwa
Rada osiągnęła porozumienie polityczne dotyczące decyzji Rady w sprawie zasad, priorytetów
i warunków zawartych w partnerstwie dla członkostwa z Chorwacją (16478/07). Decyzja ta oparta
jest na rozporządzeniu Rady (WE) nr 533/2004 w sprawie ustanowienia partnerstw w ramach
procesu stabilizacyjnego i stowarzyszeniowego.
Partnerstwo dla członkostwa jest kluczowym elementem strategii przedakcesyjnej i słuŜy określeniu
nowych i pozostających do zrealizowania działań priorytetowych, a takŜe ustanawia wytyczne
w sprawie pomocy finansowej dla kraju kandydującego. W ten sposób Wspólnota dopasowuje
swoją pomoc do konkretnych potrzeb kaŜdego z kandydatów, tak by zapewnić właściwe
ukierunkowanie wsparcia.
Rada przyjmie decyzję bez dalszej debaty na jednym z przyszłych posiedzeń, po ostatecznym
zredagowaniu jej tekstu.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
30
PL
20.XII.2007
WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU
Dostęp państw AKP do rynku UE: umowy o partnerstwie gospodarczym
Rada przyjęła rozporządzenie w sprawie dostępu do rynku, którego celem jest wprowadzenie
w Ŝycie postanowień tymczasowych umów o partnerstwie gospodarczym (EPA) z niektórymi
regionami i państwami Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) (14970/1/07) w okresie poprzedzającym
termin zawarcia tych umów ustalony na 31 grudnia.
Rozporządzenie w sprawie dostępu do rynku otwiera bezcłowy i bezkontyngentowy dostęp do
rynku Wspólnoty i wprowadza ulepszenia w stosunku do poprzednich reguł pochodzenia
przewidzianych w umowie o partnerstwie AKP-UE z Kotonu; dostęp zostanie przyznany tym
państwom AKP, które parafowały umowy ze Wspólnotą zgodne z zasadami WTO.
Kraje najsłabiej rozwinięte (LDC) juŜ korzystają z bezcłowego i bezkontyngentowego dostępu do
rynku Wspólnoty na mocy postanowień wprowadzonych w 2001 roku; rozporządzenie przynosi im
jednak korzyści w postaci ulepszonych reguł pochodzenia. Kraje niebędące krajami najsłabiej
rozwiniętymi będą korzystać z lepszego niŜ wcześniej dostępu do rynku, jak równieŜ z ulepszonych
reguł pochodzenia. Uniknięto zatem niebezpieczeństwa w postaci zwiększonych stawek celnych dla
tej ostatniej grupy krajów, wynikających z wygaśnięcia 31 grudnia preferencji handlowych
przewidzianych w umowie z Kotonu.
Rozporządzenie wprowadza do prawa UE zobowiązania, które Wspólnota podjęła w ostatnich
miesiącach wobec wielu państw AKP. Ulepszone zasady będą obowiązywać od 1 stycznia, przy
czym przewidziano okresy przejściowe w odniesieniu do ryŜu i cukru.
Europejski Fundusz Rozwoju – wkłady za rok 2008
Rada przyjęła decyzję ustalającą na rok budŜetowy 2008 harmonogram wezwań do wniesienia
przez państwa członkowskie UE-15 wkładów do 9. Europejskiego Funduszu Rozwoju (15986/07).
Wkłady, których łączna kwota wynosi 3,2 mld EUR, naleŜy przekazać w trzech ratach Komisji
i Europejskiemu Bankowi Inwestycyjnemu.
Rada przyjęła równieŜ decyzję ustalającą wkład w pierwszą ratę za rok 2008 na poziomie
1,6 mld EUR (15990/07).
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
31
PL
20.XII.2007
ZDROWIE
Ramowa konwencja o ograniczeniu uŜycia tytoniu
Rada przyjęła decyzję Rady w sprawie dodatku do wytycznych negocjacyjnych zawartych
w decyzji Rady o upowaŜnieniu Komisji, by w kontekście ramowej konwencji Światowej
Organizacji Zdrowia o ograniczeniu uŜycia tytoniu rozpoczęła negocjacje co do odnośnych
protokołów.
MIANOWANIA
Komitet Regionów
Rada przyjęła decyzję w sprawie mianowania na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia
25 stycznia 2010 r., następujących osób:
a)
na stanowiska członków Komitetu Regionów:
zgodnie z propozycją rządu greckiego
–
pani Evangelia SCHINARAKI-ILIAKI, prefekt Iraklionu na Krecie,
zgodnie z propozycją rządu litewskiego
–
pan Gediminas PAVIRŽIS, członek rady gminy Wilna,
zgodnie z propozycją rządu niemieckiego
–
pan Markus SÖDER, wiceminister ds. federalnych i europejskich w Bawarskiej Kancelarii
Państwowej;
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
32
PL
20.XII.2007
b)
na stanowiska zastępców członka Komitetu Regionów:
zgodnie z propozycją rządu litewskiego
–
pan Andrius KUPČINSKAS, burmistrz Kowna,
zgodnie z propozycją rządu niemieckiego
–
pan Günther BECKSTEIN, premier Kraju Związkowego Bawarii.
16183/1/07 REV 1 (Presse 286)
33
PL

Podobne dokumenty