Projekt_sprawozdania_12_ok_Layout 1

Transkrypt

Projekt_sprawozdania_12_ok_Layout 1
Projekt_oklad_ok_Layout 1 2013-05-13 21:57 Page 1
SIEĆ INFORMACJI, DORADZTWA I INTEGRACJI
DLA OFIAR NAZIZMU FUNDACJI „POLSKO-NIEMIECKIE POJEDNANIE”
Centrum Sieci Informacji Doradztwa i Integracji (SIDI)
Warszawa
Fundacja Polsko-Niemieckie Pojednanie
ul. Krucza 36, 00-921 Warszawa (w budynku Ministerstwa Skarbu Państwa RP)
Punkt działa od poniedziałku do piątku w godzinach 8.15-16.15
tel. kontaktowe : 22 695 99 61, 22 629 73 35 lub 22 626 92 34.
Punkty SIDI
Gdańsk
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
ul. Podwale Przedmiejskie 30
80-824 Gdańsk
Punkt działa od poniedziałku
do czwartku w godz. 8.00-13.00
tel. kontaktowy: 58 320 36 01
Poznań
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
Al. Niepodległości 16/18
61-713 Poznań
Punkt działa w poniedziałki, wtorki i środy
w godz. 9.00-12.00
tel. kontaktowy: 61 852 15 28
Katowice
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
ul. Wojewódzka 20
40-026 Katowice
Punkt działa w poniedziałki, wtorki
w godzinach 9.00-13.00
tel. kontaktowy: 32 251 37 48
Szczecin
Oddział Zachodniopomorski Polskiego Związku
Byłych Więźniów Politycznych Hitlerowskich Więzień
i Obozów Koncentracyjnych
ul. Wały Chrobrego 4, wejście F
70-500 Szczecin
Punkt jest czynny w czwartki w godzinach 10.00-13.00
tel. kontaktowy: 91 430 32 17 lub 430 33 78
Kraków
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
ul. Księży Pijarów 3
31-466 Kraków
Punkt działa we wtorki, środy i czwartki
w godzinach 9.00-12.00
tel. kontaktowy: 12 421 86 37
Wrocław
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
Pl. Muzealny 16 skr. poczt. 2042
50-035 Wrocław
Punkt działa w poniedziałki, wtorki i środy
w godzinach 8.00-13.00
tel. kontaktowy: 71 342 63 03
Lublin
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
ul. Prymasa Wyszyńskiego 15
20-102 Lublin
Punkt działa w poniedziałki i wtorki
w godz. 9.00-13.00
tel. kontaktowy: 81 532 77 24
Zamość
Polski Związek Byłych Więźniów Politycznych
Hitlerowskich Więzień i Obozów Koncentracyjnych
ul. Męczenników Rotundy 1,
22-400 Zamość
Punkt działa we wtorki i czwartki
w godzinach 9.00-12.00
tel. kontaktowy: 84 616 90 14
Sprawozdanie 2012
Geschäftsbericht 2012
SPIS TREŚCI
O FUNDACJI
Cele Statutowe
Rada Fundacji
Zarząd Fundacji
POMOC OFIAROM PRZEŚLADOWAŃ NAZISTOWSKICH
Sieć Informacji, Doradztwa i Integracji (SIDI)
Pomoc humanitarna
Programy pomocy z dotacji Deutsche Bahn AG
Program pomocy socjalnej i medycznej
Program sanatoryjny
Szkolenia dla opiekunów
Pomoc rzeczowa
Pomagają pomagać
Działania na rzecz obrony interesów oraz aktywizacji i integracji seniorów
Wolontariat
Wolontariat socjalny
Wolontariat instytucjonalny
Wolontariat Europejski
POPULARYZACJA I EDUKACJA
Pakiet edukacyjny
Lekcje historii
Projekty internetowe
Wystawy
Publikacje
GROMADZENIE I UDOSTĘPNIANIE DOKUMENTACJI
Archiwum
Program „Straty osobowe i ofiary represji pod okupacją niemiecką”
Projekt utworzenia Muzeum – Miejsca Pamięci na terenie byłego niemieckiego,
nazistowskiego obozu zagłady w Sobiborze
DZIAŁANIA NA RZECZ POROZUMIENIA I POJEDNANIA
Współpraca międzynarodowa
Podróże pamięci
Wymiana młodzieży i dialog międzynarodowy
RAPORT
6
6
6
6
8
8
14
14
16
16
18
20
20
20
26
26
28
28
34
34
36
38
38
44
46
46
48
50
56
56
58
58
60
Uniwersytety trzeciego wieku jako odpowiedź na potrzeby środowiska osób starszych
SENIORZY NA WYKŁADY!
rozmowa z dr n. med. Marią Pawińską,
geriatrą, byłym konsultantem województwa mazowieckiego ds. geriatrii,
konsultantem w ośrodku Informacji, Doradztwa i Integracji FPNP
2
Sprawozdanie 2012
68
INHALTSVERZEICHNIS
ÜBER DIE STIFTUNG
Satzungsziele
Stiftungsrat
Stiftungsvorstand
UNTERSTÜTZUNG DER NS-OPFER
Humanitäre Hilfe
Hilfsprogramm aus der Spende der Deutschen Bahn AG
Programm der sozialen und medizinischen Hilfe
Sanatorium - Programm
Schulungen für Betreuer
Sachhilfe
Sie helfen uns beim Helfen
Interessenschutz, Aktivierung und Integration der Senioren
Freiwilligendienst
Sozialer Freiwilligendienst
Freiwilligendienst im Büro
Europäischer Freiwilligendienst
POPULARISIERUNG UND BILDUNG
„Bildungspaket“
Treffen mit Zeitzeugen
Internet – Projekte
Ausstellungen
Veröffentlichungen
SAMMELN UND ZURVERFÜGUNGSTELLUNG DER DOKUMENTATION
Archiv
Das Dokumentationsprogramm „Polnische Staatsbürger – Opfer und Verfolgte
unter der deutschen Besatzung.”
Projekt der Gründung des Museums – Gedenkstätte auf dem Gelände
des ehemaligen deutschen NS-Vernichtungslagers in Sobibór
AKTIVITÄTEN FÜR VERSTÄNDIGUNG UND VERSÖHNUNG
Internationale Zusammenarbeit
Erinnerungsreisen
Jugendaustausch und internationaler Dialog
Geschäftsbericht 2012
3
7
7
7
7
9
15
15
15
17
19
19
21
21
27
27
29
29
35
37
37
39
41
45
47
47
49
53
57
57
57
59
Szanowni Państwo,
niesienie pomocy, edukacja historyczna, współ‐
praca i dialog – to trzy filary, na których opiera się
działalność Fundacji „Polsko‐Niemieckie Pojedna‐
nie”. Odzwierciedla to doskonale sprawozdanie z na‐
szej działalności w 2012 roku. Przekonacie się
Państwo, że podobnie jak w latach ubiegłych podej‐
mowaliśmy każde wyzwanie i staraliśmy się wyko‐
rzystać każdą szansę, aby efektywnie wspierać
środowisko osób poszkodowanych przez Trzecią Rze‐
szę, prowadzić działalność edukacyjną w Polsce i za
granicą i służyć idei porozumienia i pojednania mię‐
dzy narodami, w tym przede wszystkim między Po‐
lakami i Niemcami.
Jesteśmy organizacją bardzo pełnoletnią, bo ist‐
niejemy już ponad dwadzieścia lat. Mamy na swoim
koncie wiele inicjatyw, które spotkały się z uznaniem,
ale Nagroda Polsko‐Niemiecka, ustanowiona przez
rządy Rzeczypospolitej Polskiej oraz Republiki Fede‐
ralnej Niemiec za szczególne zasługi dla rozwoju sto‐
sunków polsko‐niemieckich, którą otrzymaliśmy za
działalność prowadzoną w 2012 roku, jest dla nas
wielkim wyróżnieniem.
Józef Szajna powiedział kiedyś, nawiązując do tematu polsko‐niemieckiego pojednania, że każda inicjatywa naszej
Fundacji to krok we właściwym kierunku – w kierunku zbliżenia ludzi do ludzi. Ogromnie się cieszę, że nasz wysiłek
został dostrzeżony i doceniony.
Przez ostatnie pięć lat ugruntowaliśmy naszą pozycję inicjatora nie tylko dialogu międzynarodowego, ale także
międzypokoleniowego. W Polsce żyje jeszcze ok. 5 milionów osób urodzonych przed lub w czasie II wojny światowej,
w tym ok. 400 tysięcy osób to bezpośrednie ofiary prześladowań nazistowskich. Ich obecna sytuacja życiowa – ma‐
terialna, i zdrowotna – jest często bardzo trudna. W wielu przypadkach jedynym naturalnym sojusznikiem tych osób,
sojusznikiem, który podejmuje realną walkę o pomoc dla nich, jest właśnie Fundacja „Polsko‐Niemieckie Pojednanie”.
Przykłady agresywnej polityki historycznej, prowadzonej w wielu miejscach na świecie, z którymi wciąż się sty‐
kamy, świadczą o tym, jak bardzo potrzebna jest nasza działalność edukacyjno‐informacyjna i naukowo‐badawcza
dla upowszechniania prawdy o II wojnie światowej. Podobnie inicjowanie przedsięwzięć służących pojednaniu i po‐
rozumieniu między narodami, w tym między Polakami i Niemcami, a także naszymi wschodnimi sąsiadami, nie stra‐
ciło nic na aktualności.
Nie zamierzamy więc spocząć na laurach, ale z jeszcze większą determinacją będziemy kontynuować naszą misję.
4
Sprawozdanie 2012
Sehr geehrte Damen und Herren,
Humanitäre Unterstützung, historische Bildung, Zusammenarbeit und Dialog sind die drei Säulen, auf denen sich
die Tätigkeit der Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung” stützt. Dies spiegelt sich in dem Tätigkeitsbericht unserer
Stiftung im Jahre 2012 genau wider. Ähnlich wie in vorigen Jahren stellten wir uns jeder Herausforderung und be‐
mühten uns den Kreis der Opfer des Dritten Reiches effektiv zu unterstützen, die Bildungsarbeit in Polen und im Aus‐
land zu betreiben sowie zur Verständigung und Versöhnung zwischen Völkern, vor allem zwischen Polen und
Deutschen, beizutragen.
Wir sind eine erfahrene Organisation, die schon seit über zwanzig Jahren besteht und auf ihrem Konto sehr viele
Initiativen hat, die Anerkennung fanden. Eine besondere Auszeichnung ist jedoch der durch die Regierungen der
Republik Polen und der Bundesrepublik Deutschland für besondere Verdienste um die Entwicklung der deutsch‐pol‐
nischen Beziehungen verliehene Deutsch‐Polnische Preis, den wir für unsere Tätigkeit im Jahre 2012 erhalten haben.
Józef Szajna sagte einmal in Bezug auf die Problematik der deutsch‐polnischen Versöhnung, dass jede Initiative
unserer Stiftung einen Schritt in gute Richtung darstellt – die Richtung heißt nämlich immer Annäherung zwischen
Menschen. Wir freuen uns aufrichtig, dass unsere Bemühungen bemerkt und geschätzt werden.
In den letzten fünf Jahren festigten wir unsere Position des Initiators nicht nur im Bereich des internationalen Dia‐
logs, sondern auch des Dialogs zwischen Generationen. In Polen leben zur Zeit noch ca. 5 Millionen Menschen, die
vor oder während des Zweiten Weltkrieges geboren sind, davon sind ca. 400 Tausend Menschen direkte Opfer der
NS‐Verfolgungen. Deren jetzige Lebenssituation ist in finanzieller sowie gesundheitlicher Hinsicht oft sehr schwierig.
In vielen Fällen ist die Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung“ der einzige natürliche Verbündete, der den tatsäch‐
lichen Kampf um Hilfe für die Menschen aufnimmt.
Beispiele aggressiver historischer Politik, die an mehreren Orten in der Welt betrieben wird, mit denen wir immer
wieder zu tun haben, zeugen davon, dass unsere Aktivitäten in Bereichen der Bildung, Information und Forschung
für Verbreitung der historischen Wahrheit über den Zweiten Weltkrieg besonders erforderlich sind. Diese Tätigkeit
verliert ähnlich wie das Initiieren von Maßnahmen, die der Versöhnung und Verständigung zwischen Völkern, darunter
zwischen Polen und Deutschen, als auch unseren östlichen Nachbarn dienen, nicht an Aktualität.
Wir haben nicht vor, uns auf unseren Lorbeeren auszuruhen, sondern wollen unsere Mission mit noch größerer
Entschlossenheit fortsetzen.
Geschäftsbericht 2012
5
O FUNDACJI
Fundacja „Polsko‐Niemieckie Pojednanie” została ustanowiona w dniu 27 listopada 1991 roku. Po‐
wstała w wyniku porozumienia zawartego pomiędzy rządem RP i RFN. Jest organizacją non profit,
działa na rzecz ofiar prześladowań nazistowskich i polsko‐niemieckiego dialogu. Prowadzi działal‐
ność społeczną, humanitarną i edukacyjną.
Cele Statutowe
Rada Fundacji
Celem Fundacji jest:
1. świadczenie pomocy ofiarom prześladowań
nazistowskich w Polsce,
2. gromadzenie i udostępnianie dokumentacji
nazistowskich prześladowań obywateli pol‐
skich,
3. prowadzenie działalności edukacyjno‐infor‐
macyjnej i naukowo‐badawczej dla upow‐
szechniania prawdy historycznej o II wojnie
światowej,
4. inicjowanie przedsięwzięć służących pojed‐
naniu i porozumieniu między narodami,
w tym zwłaszcza między Polakami i Nie‐
mcami.
Fundatorem w stosunku do Fundacji „Pol‐
sko‐Niemieckie Pojednanie” jest Skarb Pań‐
stwa, w imieniu którego występuje Minister
Skarbu Państwa.
Do zadań Rady Fundacji należy ogólna
ocena działalności Fundacji, ocena wykorzys‐
tania funduszy, rozpatrywanie i zatwierdzanie
sprawozdań finansowych oraz bilansu. Człon‐
ków Rady Fundacji powołuje i odwołuje Fun‐
dator. Członkowie Rady pełnią swoje funkcje
honorowo.
W 2012 roku Radę Fundacji tworzyli:
•Edmund Baranowski
•Jarosław Kalinowski
•Stefan Kozłowski
•Jerzy Kranz
•Zdzisław Lichtarski
•Tomasz Miedziński
•Krzysztof Miszczak – Przewodniczący
•Lech Mróz
•Lech Nijakowski
•Stanisław Oleksiak
•Jan Ołdakowski
•Bogusław Sonik
•Jacek Taylor
Zarząd Fundacji
Zarząd kieruje działalnością Fundacji, zarzą‐
dza jej majątkiem oraz reprezentuje ją na ze‐
wnątrz.
W 2012 roku Zarząd Fundacji „Polsko‐Nie‐
mieckie Pojednanie” pracował w składzie:
Dariusz Pawłoś – Przewodniczący
Przemysław Sypniewski – Sekretarz
ÜBER DIE STIFTUNG
Die Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung“ wurde am 27. November 1991 auf der Grundlage des
Abkommens zwischen den Regierungen der Republik Polen und der Bundesrepublik Deutschland
gegründet. Sie ist eine Non‐Profit‐Organisation, die sich für die Bedürfnisse der überlebenden Opfer
des Dritten Reiches sowie für die deutsch‐polnische Verständigung engagiert. Sie ist in gesellschaf‐
tlichen und humanitären Bereichen sowie im Bildungssektor tätig.
Satzungsziele
Zweck der Stiftung ist es:
1. Hilfe für die überlebenden Opfer der NS‐Ver‐
folgung in Polen zu leisten,
2. Materialien über die NS‐Verfolgung polnischer
Bürger zu sammeln und zur Verfügung zu
stellen
3. Bildungs‐, Informations‐, Lehr‐ und For‐
schungstätigkeiten zur Verbreitung des his‐
torischen Wissens über den Zweiten
Weltkrieg zu realisieren,
4. Maßnahmen, die zur Versöhnung und Ver‐
ständigung zwischen den Völkern, insbeson‐
dere zwischen Polen und Deutschen,
beitragen, zu initiieren.
Stifter der Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aus‐
söhnung“ ist das Staatsschatzministerium, in
dessen Namen der Minister des Staatsschatzes
auftritt.
•Stanisław Oleksiak
•Jan Ołdakowski
•Bogusław Sonik
•Jacek Taylor
Stiftungsvorstand
Der Vorstand leitet die Arbeit der Stiftung,
er vertritt sie nach außen und verwaltet ihr Ver‐
mögen.
Im Jahre 2012 gehörten dem Stiftungsvorstand
der Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung“
folgende Personen an:
Dariusz Pawłoś – Vorsitzender
Przemysław Sypniewski – Sekretär
Stiftungsrat
Zu den Aufgaben des Stiftungsrates gehö‐
ren die allgemeine Beurteilung der Tätigkeit
der Stiftung und der Verwendung der Mittel
der Stiftung, die Begutachtung und Genehmi‐
gung der Finanzberichte und der Bilanz der
Stiftung. Die Mitglieder des Stiftungsrates wer‐
den vom Stifter berufen und abberufen. Die
Mitglieder des Stiftungsrates sind ehrenamt‐
lich tätig
Im Jahre 2012 gehörten dem Stiftungsrat an:
•Edmund Baranowski
•Jarosław Kalinowski
•Stefan Kozłowski
•Jerzy Kranz
•Zdzisław Lichtarski
•Tomasz Miedziński
•Krzysztof Miszczak – Vorsitzender
•Lech Mróz
•Lech Nijakowski
Geschäftsbericht 2012
7
POMOC OFIAROM
PRZEŚLADOWAŃ NAZISTOWSKICH
Sieć Informacji,
Doradztwa i Integracji
Sieć Informacji, Doradztwa i Integracji (SIDI)
jest projektem Fundacji „Polsko‐Niemieckie
Pojednanie”, współfinansowanym przez nie‐
miecką Fundację „Pamięć, Odpowiedzialność
i Przyszłość”. Jego celem jest ułatwienie oso‐
bom represjonowanym oraz ich rodzinom
dostępu do informacji o możliwościach pozys‐
kiwania pomocy socjalnej, medycznej, prawnej
z polskich i zagranicznych instytucji publicz‐
nych i prywatnych, a także aktywizacja osób
starszych.
Osoby potrzebujące lub członkowie ich ro‐
dzin poszukują informacji o różnych formach
pomocy humanitarno‐socjalnej dla osób po‐
szkodowanych w czasie II wojny światowej.
Potrzebują podpowiedzi do jakich instytucji
czy urzędów mogą się zgłaszać, w jaki sposób
starać się o bezpłatne leki, zabiegi lecznicze
czy sprzęt rehabilitacyjny, z jakich zniżek i przy‐
wilejów mogą korzystać, w jaki sposób ubie‐
8
Sprawozdanie 2012
gać się o zakwaterowanie w domach pomocy
społecznej itp. Projekt SIDI jest odpowiedzią
na te potrzeby.
W ramach tego projektu zorganizowaliśmy
sieć punktów informacyjnych na terenie Polski,
w których udzielane są bezpłatne porady
prawne i medyczne. Organizują one także
szkolenia dla seniorów oraz działają jako cen‐
tra wolontariatu.
W 2012 roku w ramach Sieci działało siedem
ośrodków: w Warszawie – w siedzibie Fundacji
„Polsko‐Niemieckie Pojednanie”, w Gdańsku,
Wrocławiu, Katowicach i Krakowie – w woje‐
wódzkich oddziałach Stowarzyszenia Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę, w Szczecinie
i Zamościu – w tamtejszych oddziałach Polskiego
Związku Byłych Więźniów Politycznych Hitlerow‐
skich Więzień i Obozów Koncentracyjnych.
We wszystkich tych ośrodkach można było
korzystać z bezpłatnych porad prawnych i me‐
dycznych. Konsultacji prawnych udzielali radcy
prawni, a medycznych – lekarze różnych spe‐
cjalności, w tym geriatrzy. Zainteresowani, któ‐
rzy nie mogli przyjechać na takie spotkanie
osobiście, mieli możliwość umówienia się na
konsultację telefoniczną.
W każdym z punktów Sieci organizowano
spotkania integracyjno‐szkoleniowe dla osób
starszych, które były okazją do wymiany do‐
świadczeń, zdobycia nowej wiedzy (na przy‐
kład z zakresu prawa, ochrony zdrowia, praw
osób niepełnosprawnych), ale także do spot‐
kań towarzyskich i integracji środowiska.
W 2012 roku w ośrodkach SIDI obyło się dzie‐
więć takich spotkań.
W Katowicach odbyły się szkolenia doty‐
czące możliwości dochodzenia praw byłych
pracowników przymusowych w postępowaniu
przed urzędami i sądami, zagrożń dla osób
w starszym wieku ze strony oszustów podszy‐
wających się pod urzędników i pracowników
organizacji charytatywnych, a także domokrąż‐
UNTERSTÜTZUNG DER NS‐OPFER
Netzwerk für Information,
Beratung und Integration
der NS‐Opfer
Das Netzwerk für Information, Beratung
und Integration (SIDI) ist ein Projekt der Stif‐
tung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung” (FPNP),
das durch die deutsche Stiftung „Erinnerung,
Verantwortung und Zukunft” mitfinanziert
wird. Das Ziel des Projekts ist es, verfolgten
Personen und ihren Familien Zugang zu Infor‐
mationen über die Einholung sozialer, medizi‐
nischer und rechtlicher Hilfe von polnischen
und ausländischen öffentlichen und privaten
Einrichtungen zu verschaffen sowie darüber hi‐
naus ältere Menschen zu aktivieren.
Bedürftige Personen oder ihre Familien‐
mitglieder suchen nach Informationen über
verschiedene Formen von humanitärer und so‐
zialer Unterstützung für im Zweiten Weltkrieg
Geschädigte. Sie benötigen Beratung in einer
Reihe von Angelegenheiten: welche Behörden
oder Ämter für sie zuständig sind, wie sie sich
um kostenlose Arzneimittel, Behandlungen
oder Rehabilitationsgeräte bewerben können,
welche Ermäßigungen und Sonderrechte
ihnen zustehen oder wie ein Platz im Alter‐
sheim zu beantragen ist usw. Das Projekt SIDI
soll Hilfe in diesen Fragen anbieten.
Im Rahmen des Projekts organisierten wir
ein Netz von „Infopoints“ auf dem Gebiet Po‐
lens, wo kostenlos rechtliche und ärztliche Be‐
ratung geleistet wird. Es werden dort auch
Schulungen für Senioren organisiert. Die Info‐
points funktionieren auch als Zentren für Frei‐
willigendienste.
Im Jahre 2012 waren im Rahmen des Net‐
zwerkes 7 Infopoints in Betrieb. In Warschau
am Standort der Stiftung „Polnisch‐Deutsche
Aussöhnung”; in Gdańsk, , Katowice und Kra‐
ków in den dortigen Niederlassungen der Ver‐
einigung der durch das Dritte Reich
Geschädigten Polen; in Szczecin und Zamość
in den dortigen Abteilungen des Polnischen
Verbandes Ehemaliger Politischer Häftlinge
der NS‐Gefängnisse und Konzentrationslager.
Geschäftsbericht 2012
9
ców z podejrzanymi ofertami – starających się
wyłudzić pieniądze ze skromnych emerytur.
Omawiano zagadnienia prawne związane
z dziedziczeniem, kwestiami testamentowymi
i procedurą sądową w postępowaniach spad‐
kowych. Kolejne spotkanie poświęcone było
możliwości uzyskania pomocy ze strony wo‐
lontariuszy i potrzebie propagowania tej formy
wsparcia. O trwającym obecnie programie
przebudowy Centrum i innych projektach in‐
westycyjnych, o rozwoju programu społecz‐
nego i udziale w nim władz miejskich, w tym
także pomocy finansowej dla organizacji poza‐
rządowych, mówił na spotkaniu w Katowicach
członek Rady Miasta.
Krakowski Ośrodek był organizatorem wy‐
kładów na temat: „Rodzaje pomocy społecz‐
nej i możliwości jej otrzymania” oraz „Prawa
konsumenta i sposoby ich egzekwowania”.
Dwa spotkania odbyły się we Wrocławiu,
gdzie zorganizowano wykłady o możliwo‐
ściach wspierania osób niepełnosprawnych
przez Powiatowe Centrum Pomocy Rodzinie
oraz szkolenia obejmujące porady prawne
i medyczne jakich najczęściej potrzebują oso‐
by poszkodowane przez III Rzeszę.
10
Sprawozdanie 2012
W Gdańsku największym zainteresowaniem
cieszyły się spotkania poświęcone możliwości
ubiegania się o dodatki do rent i emerytur przy‐
znawanych przez Urząd ds. Kombatantów
i Osób Represjonowanych (ustawa z 31.05.1996
roku – zmiany do ustawy z 25.02.2011 roku).
W spotkaniu, które odbyło się 26 stycznia,
wzięło udział ok. 100 osób.
„Jak tworzyć testament oraz sprawy spad‐
kowe”– to temat szkolenia, które zorganizo‐
wał ośrodek SIDI w Szczecinie. Motywem
ciekawego spotkania były też wspomnienia
byłych więźniów obozów koncentracyjnych
oraz ich znaczenie dla społeczeństwa pol‐
skiego i niemieckiego. Wzięli w nim udział
autorzy książki – zbioru wspomnień zatytuło‐
wanego „Złodzieje wiary i nadziei”. Dużym
zainteresowaniem cieszyło się także zorgani‐
zowane w Szczecinie szkolenie poświęcone
zdrowemu odżywianiu oraz zachowaniu jak
najlepszej kondycji fizycznej i psychicznej po
80 roku życia.
Cykl ciekawych szkoleń poświęconych za‐
gadnieniom prawnym i medycznym zorganizo‐
wano w Zamościu. Tematami szkoleń były
„Najczęstsze zagadnienia cywilno‐prawne
Bei all den Stellen konnte man kostenlose
rechtliche und ärztliche Beratung in Anspruch
nehmen. Rechtsanwälte boten rechtliche Kon‐
sultationen an, während Fachärzte, darunter
Geriater, medizinische Beratung leisteten. Für
Interessierte, die nicht persönlich kommen
konnten, bestand die Möglichkeit telefonis‐
cher Konsultationen.
In jeder Netzwerkstelle wurden Integrations‐
und Schulungstreffen für Senioren organisiert,
während derer Erfahrungen ausgetauscht und
neues Wissen erworben werden konnte (z.B. im
rechtlichen Bereich, über Gesundheitsschutz
oder die Rechte Behinderter). Es bestand dabei
auch Gelegenheit, sich gegenseitig besser ken‐
nenzulernen und die alten Menschen in die Ge‐
meinschaft zu integrieren. Im Jahr 2012 fanden
in SIDI – Zentren neun Treffen dieser Art statt.
In Katowice fanden Schulungen bezüglich
Möglichkeiten der Geltendmachung von An‐
sprüchen ehemaliger Zwangsarbeiter in Ver‐
fahren vor Behörden und Gerichten statt. Auch
wurde auf die Gefahr aufmerksam gemacht,
die von Betrügern ausgeht, die sich als Vertre‐
ter von Behörden und Wohltätigkeitsvereinen
ausgeben. Außerdem wurde vor Hausierern
mit verdächtigten Angeboten gewarnt, die
sich einen Teil der bescheidenen Renten alter
Leute zu erschwindeln versuchen. Es wurden
rechtliche Fragen bezüglich Erbangelegenhei‐
ten, testamentarischen Regelungen und Ge‐
richtsprozeduren für Nachlassverfahren
besprochen. Ein weiteres Treffen behandelte
die Möglichkeit, Freiwilligendienste in An‐
spruch zu nehmen und die Notwendigkeit,
diese Form der Unterstützung gesellschaftlich
zu verankern. Ein Mitglied des Stadtrates in Ka‐
towice sprach über ein laufendes Programm
zum Umbau des Zentrums und über andere
Bauvorhaben sowie über die Entwicklung
eines Sozialprogrammes und die Beteiligung
der Stadtverwaltung daran, etwa in Form fi‐
nanzieller Unterstützung für Nichtregierung‐
sorganisationen.
Das Krakauer Zentrum veranstaltete Vor‐
träge zum Thema „Formen der Sozialhilfe und
deren Erreichbarkeit” und „Verbraucherrechte
– Rechtsbeachtung und deren Durchsetzung”.
In Wrocław fanden zwei Veranstaltungen
statt: Vorträge über Förderungsmöglichkeiten
für Behinderte seitens des Landkreiszentrums
für Familienunterstützung [Powiatowe Cen‐
trum Pomocy Rodzinie] sowie Schulungen zu
rechtlichen und medizinischen Fragen, weil Be‐
ratung dieser Art von den durch das Dritte
Reich Geschädigten Personen am meisten ge‐
braucht wird.
Großer Beliebtheit erfreuten sich die Treffen
in Gdańsk, wo Möglichkeiten der Beantragung
von gesetzlichen Rentenzuschüssen beim Amt
für Kriegsveteranen und Verfolgte bespro‐
chen wurden. An der Besprechung vom 26. Ja‐
nuar nahmen ca. 100 Personen teil.
Eine Schulung unter dem Titel „Wie erstellt
man ein Testament, Erbschaftsangelegenhei‐
ten” wurde durch den SIDI‐Infopoint in Szcze‐
cin organisiert. Ein anderes interessantes
Treffen hatte Erinnerungen ehemaliger KZ‐Häf‐
tlinge und deren Bedeutung für die polnische
und deutsche Gesellschaft als Leitmotiv. Es be‐
teiligten sich daran Autoren des Erinnerungs‐
bandes „Złodzieje wiary i nadziei” [Glaubens‐
und Hoffnungsdiebe]. Großen Interesses er‐
freute sich auch die in Szczecin organisierte
Schulung zu gesunder Ernährung und zur Er‐
haltung einer guten körperlichen und geistigen
Kondition nach dem 80. Lebensjahr.
In Zamość wurde eine Reihe interessanter
Schulungen im rechtlichen und medizinischen
Bereich organisiert. Die Themen lauteten: „Die
häufigsten zivilrechtlichen Fragen bezüglich
Senioren. Wie sind komplexe Rechtsvorschrif‐
ten auf einfache und klare Art und Weise zu
verstehen” und „Vorbeugungsmaßnahmen
zur Besserung der Lebensqualität und ‐dauer”.
dotyczące seniorów, a więc jak rozumieć za‐
wiłe przepisy prawa w sposób łatwy i przejrzy‐
sty” oraz „Działania profilaktyczne poprawiające
jakość i długość życia”. Pierwsze dotyczyło
sporządzania testamentu, dziedziczenia usta‐
wowego, zachowku, umowy darowizny, ali‐
mentów itp. W przypadku drugiego poruszano
kwestie odpowiedniej diety, ograniczenia na‐
łogów, aktywnych form spędzania czasu, badań
profilaktycznych. Kolejne spotkanie „Me‐
dyczno‐prawny aspekt praw pacjenta jako
praw człowieka w myśl obowiązujących unor‐
mowań prawnych”. Zawarte kwestie doty‐
czyły prawa do prywatności i godności,
informacji, podejmowania decyzji, poufności,
dodatkowej opieki, poszanowania wyznawa‐
nych wartości, przekonań religijnych i filozo‐
ficznych, skarg i dochodzeń roszczeń oraz
przybliżenie praw pacjenta, respektowanych
przez zakłady opieki zdrowotnej, przez sa‐
mych lekarzy, pielęgniarki i cały personel me‐
dyczny, w pojęciu praktycznym.
Ośrodki SIDI działają też jako centra wolon‐
tariatu socjalnego. Osobom poszkodowanym
pomagało ok. 60 ochotników. Byli to przede
wszystkim uczniowie szkół ponadpodstawo‐
wych, studenci oraz sami seniorzy. Osoby re‐
presjonowane w czasie wojny światowej jako
12
Sprawozdanie 2012
wolontariusze włączają się w prace komisji
społecznych, powoływanych przy różnych pro‐
gramach humanitarnych, biorą udział w spot‐
kaniach edukacyjnych z młodzieżą, a także
opiekują się innymi poszkodowanymi.
Ideę niesienia pomocy osobom starszym
oraz międzypokoleniowego dialogu propago‐
waliśmy w czasie spotkań organizowanych
w szkołach ogólnokształcących w Warszawie
(m.in. w LO im. Sobieskiego, LO im. Batorego,
LO im. Baczyńskiego, LO im. Dąbrowskiego, LO
im. Kilińskiego, LO im. Kuronia, LO im. Bohate‐
rów Powstania Warszawskiego 1944r., LO
Sióstr Nazaretanek, LO im. Konarskiego, LO im.
Kopernika, a także SP nr 289, Gimnazjum nr 36,
Kolegium Pracowników Służb Społecznych
oraz na Uniwersytecie Kardynała Stefana Wy‐
szyńskiego w Warszawie) i innych miastach
Polski (Zespole Szkół Publicznych w Tarnowcu,
Zespole Szkół Ponadgimnazjalnych nr 4
w Nowej Soli, Zespole Szkół nr 23 we Wrocła‐
wiu, LO im. Prusa w Żarach, XI LO im. Jadwigi
i Wacława Zembrzuskich w Poznaniu, Zespole
Szkół Akademickich IV LO i X Gimnazjum w Zie‐
lonej Górze, Fundacji M. Kolbe w Poznaniu,
Gimnazjum nr 3 im. Kusocińskiego w Szczeci‐
nie oraz na Uniwersytecie Kazimierza Wiel‐
kiego w Bydgoszczy).
Im ersten Themenbereich wurden Testa‐
ment‐Erstellung, gesetzliche Erben, Pflichtteil,
Schenkungsvertrag, Alimente usw. behandelt.
Im zweiten Themenbereich wurden Diäten, die
Bekämpfung von Süchten, aktive Freizeitge‐
staltung und prophylaktische ärztliche Unter‐
suchungen besprochen. Das folgende Treffen
behandelte „Medizinische und juristische
Aspekte der Patientenrechte als Menschen‐
rechte im Sinne geltender Rechtsnormen”.
Hier bezogen sich die Ausführungen auf das
Recht auf Privatsphäre und Würde, auf Aus‐
kunft, auf selbständiges Entscheiden, Vertrau‐
lichkeit, zusätzliche Pflege, auf Beachtung
ethischer Werte, der religiösen und philosop‐
hischen Überzeugungen, das Recht auf Be‐
schwerden und das Geltendmachen von
Ansprüchen, auf die Erläuterung von Patien‐
tenrechten, die Krankenhäuser und Ärzte,
Krankenschwestern und das gesamte Personal
in der Praxis zu respektieren haben.
Die SIDI‐Infopoints fungieren auch als Zen‐
tren für den sozialen Freiwilligendienst. Den
ehemaligen NS‐Opfern wurde von ca. 60 Frei‐
willigen geholfen. Es handelte sich hauptsäch‐
lich um Schüler von Oberschulen, Studenten,
aber auch um andere Senioren. Die im Zweiten
Weltkrieg verfolgten Personen engagieren sich
z.B. in sozialen Ausschüssen, die für Pro‐
gramme humanitärer Hilfe berufen werden, sie
nehmen an Bildungsgesprächen mit der Ju‐
gend teil oder pflegen andere ehemalige NS‐
Opfer.
Die Idee der Hilfeleistung für ältere Men‐
schen und des Generationendialogs verbreite‐
ten wir bei Treffen in mehreren Warschauer
Allgemeinbildenden Oberschulen und Gymna‐
sien, aber auch an der Warschauer Universität
und in Fachhochschulen. Solche Treffen wur‐
den ebenfalls in anderen Städten organisiert,
nicht nur dort, wo die SIDI‐Netzwerkstellen ar‐
beiten.
Informationen über das Projekt des Freiwil‐
ligendienstes, über Beratungs‐ und aktivie‐
rende Tätigkeiten wurden direkt in den
SIDI‐Infopoints, über Medien (z.B. auf den Por‐
talen www.senior.pl, www.udskior.gov.pl,
www.ngo.pl– skrzynka dobroci = Güte‐Mail‐
box), über Kontakte mit Einrichtungen, Senio‐
renverbänden und Organisationen, welche
ältere Menschen betreuen, vermittelt. Zu un‐
seren wichtigen Partner in diesem Bereich ge‐
hören
folgende
Einrichtungen
und
Organisationen: das Maximilian‐Kolbe Werk,
Fundacja 50+ [Stiftung 50+], Mali Bracia Ubo‐
gich, die Klinik für Kombattanten in Warschau
in der Litewska Straße, die Klinik für Kombat‐
tanten beim Krankenhaus im Wohnviertel
Praga, die Stiftung für Soldaten der Heimatar‐
mee (AK), der Polnische Verband der Rentner
Geschäftsbericht 2012
13
Informacje o projekcie wolontariackim, działal‐
ności informacyjno‐doradczej i aktywizującej były
przekazywane odbiorcom projektu w bezpośred‐
nim kontakcie w punktach SIDI, za pośrednic‐
twem mediów (np. na portalu www.senior.pl,
www.udskior.gov.pl, www.ngo.pl – skrzynka
dobroci), poprzez kontakty z instytucjami i or‐
ganizacjami seniorskimi oraz otaczającymi
opieką osoby starsze. Naszymi partnerami były
między innymi takie instytucje i organizacje jak
Maximilian‐Kolbe Werk, Fundacja 50+, Mali
Bracia Ubogich, Przychodnia dla Kombatan‐
tów w Warszawie przy ul. Litewskiej, Przychod‐
nia dla Kombatantów przy Szpitalu Praskim,
Fundacja Pomocy na Rzecz Żołnierzy AK, Pol‐
ski Związek Emerytów, Rencistów i Inwalidów
oraz inne związki i stowarzyszenia zajmujące
się osobami represjonowanymi w czasie
II wojny światowej.
Pomoc humanitarna
Fundacja „Polsko‐Niemieckie Pojednanie”
od dwudziestu lat niesie pomoc żyjącym ofia‐
rom niemieckiego nazizmu. W tym czasie wy‐
płaciła poszkodowanym przeszło 4 miliardy
800 milionów zł, pochodzących z różnych fun‐
duszy zagranicznych. Udzielenie pomocy
około milionowi beneficjentów nie kosztowało
budżetu państwa ani złotówki. FPNP posiada
ogromne doświadczenie w realizacji projek‐
tów pomocy humanitarnej, medycznej i mate‐
rialnej osobom starszym, a powierzone jej
działania wykonuje w sposób dużo bardziej
efektywny i znacznie tańszy, niż robią to insty‐
tucje państwowe lub inne organizacje. Benefi‐
cjentami tej pomocy są nie tylko Polacy
mieszkający w Polsce, ale również Polacy za
granicą. Pomoc Fundacji (głównie finansowa)
trafiła do Polaków w 54 krajach świata.
Programy pomocy
z dotacji Deutsche Bahn AG
W 2010 roku Fundacja „Polsko‐Niemieckie
Pojednanie”, wspólnie z Polskim Związkiem
Byłych Więźniów Politycznych Hitlerowskich
Więzień i Obozów Koncentracyjnych oraz Sto‐
warzyszeniem Polaków Poszkodowanych
und Invaliden sowie andere Verbände, die sich
für die im Zweiten Weltkrieg verfolgten Men‐
schen einsetzen.
Humanitäre Hilfe
Die Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöh‐
nung“ leistet seit über zwanzig Jahren Hilfe an
überlebenden NS‐Opfer. In dieser Zeit wurden
an Geschädigte über 4,8 Milliarden PLN aus un‐
terschiedlichen ausländischen Fonds ausge‐
zahlt. Diese Leistungen an ca. eine Million
Betroffene kosteten den polnischen Staat‐
shaushalt nicht einen Złoty. Die FPNP sam‐
melte reiche Erfahrungen bei der Umsetzung
der Projekte humanitärer, medizinischer und
materieller Hilfe für ältere Menschen. Die ihr
übertragenen Aufgaben erfüllte die Stiftung
viel effizienter und billiger als es staatliche oder
andere Einrichtungen könnten. Empfänger die‐
ser Unterstützung waren nicht nur die im
Land, sondern auch die im Ausland lebenden
Polen. Die durch die Stiftung geleistete (haup‐
tsächlich finanzielle) Hilfe erreichte die Men‐
schen in 54 Ländern weltweit.
Hilfsprogramm aus der Spende
der Deutschen Bahn AG
Im Jahr 2010 hat die Stiftung „Polnisch‐
Deutsche Aussöhnung“ zusammen mit dem
Polnischen Verband Ehemaliger Politischer
Häftlinge der NS‐Gefängnisse und Konzentra‐
tionslager, mit der Vereinigung der durch das
Dritte Reich Geschädigten Polen sowie in Zu‐
sammenarbeit mit Partnerorganisationen der
deutschen Stiftung „Erinnerung, Verantwor‐
tung und Zukunft” in Osteuropa von der
Deutschen Bahn AG eine finanzielle Zuwen‐
dung für die Umsetzung von Programmen hu‐
manitärer Hilfe für überlebende NS‐Opfer
vereinbart.
Die Verhandlungen resultierten in der Ents‐
cheidung des Konzernvorstands der Deut‐
schen Bahn AG für eine Spende in Höhe von
fünf Mio. Euro für humanitäre Hilfe zugunsten
der lebenden NS‐Opfer in Mittel‐ und Osteu‐
ropa. Die Spende wurde auf das Konto der
EVZ‐Stiftung überwiesen, die diese Mittel für
die Umsetzung konkreter Hilfsprogramme in
einzelnen Ländern überweist und diese Umset‐
zung in den Jahren 2011‐2013 koordiniert.
Programm der sozialen
und medizinischen Hilfe
Im Jahre 2012 wurde das „Programm der so‐
zialen und medizinischen Hilfe“ fortgesetzt.
Unterstützung in Form einmaliger Beihilfen
leisteten wir an die meist bedürftigen NS‐
Opfer, welche sich schon in vorherigen Jahren
mit Anträgen auf Unterstützung an uns ge‐
wendet hatten, indem sie medizinische Doku‐
mentation und Informationen über ihre
materielle Situation zusammenstellten. 2012 ist
es uns gelungen, im Rahmen dieses Pro‐
Geschäftsbericht 2012
15
przez III Rzeszę, a także we współpracy z in‐
nymi organizacjami partnerskimi niemieckiej
Fundacji „Pamięć, Odpowiedzialność i Przy‐
szłość” w Europie Wschodniej, wynegocjowała
z Deutsche Bahn AG dotację finansową na rea‐
lizację programów pomocy humanitarnej na
rzecz żyjących ofiar represji niemieckich. W wy‐
niku tych negocjacji zarząd koncernu Deutsche
Bahn AG podjął decyzję o przekazaniu daro‐
wizny w wysokości 5 mln euro na pomoc hu‐
manitarną dla żyjących ofiar prześladowań
nazistowskich w krajach Europy Środkowej
i Wschodniej. Pieniądze zostały przekazane na
konto niemieckiej Fundacji Federalnej EVZ,
która przekazuje środki na prowadzenie kon‐
kretnych programów pomocy w poszczegól‐
nych krajach i nadzoruje ich realizację w latach
2011‐2013.
Program pomocy socjalnej
i medycznej
W 2012 roku kontynuowaliśmy „Program
pomocy socjalnej i medycznej”. Pomoc tę
w postaci jednorazowych zasiłków kierowa‐
liśmy do najbardziej potrzebujących ofiar na‐
zizmu, które już w poprzednich latach zwróciły
się do Fundacji z wnioskami o wsparcie, przed‐
stawiając dokumentację medyczną oraz infor‐
macje o sytuacji materialnej. W 2012 roku
w ramach tego programu udało się nam
pomóc ponad 1400 osobom, a łączna kwota tej
pomocy wyniosła 1 014 300 zł. Ponadto w 2012
roku 19 osób otrzymało pomoc na łączną
kwotę 13600 zł w ramach „Programu zapo‐
móg specjalnych”, przeznaczonego dla osób
poszkodowanych przez III Rzeszę, które nigdy
nie otrzymały żadnych świadczeń finansowych
z Fundacji i znalazły się w bardzo ciężkiej sytua‐
cji materialnej i życiowej.
Program sanatoryjny
Od maja 2011 roku do października 2012 roku
„Fundacja Polsko‐Niemieckie Pojednanie” pro‐
wadziła „Program sanatoryjny przeznaczony
dla ofiar prześladowań nazistowskich w Pol‐
sce”. Celem programu była poprawa jakości
życia osób poszkodowanych przez Trzecią Rze‐
szę, które dzisiaj cierpią na wiele przewlekłych
gramms über 1400 Personen Hilfe zukommen
zu lassen. Der Gesamtbetrag dieser Hilfen be‐
trug 1 014 300 PLN. Im Jahre 2012 erhielten da‐
rüber hinaus 19 Personen Unterstützung im
Gesamtwert von 13600 PLN im Rahmen des
Fonds für Härtefälle für durch das Dritte Reich
Geschädigte Personen, die keine finanziellen
Leistungen von der Stiftung erhalten haben
und sich in schwieriger Finanz‐ und Lebenslage
befinden.
Sanatorium – Programm
Von Mai 2011 bis Oktober 2012 realisierte die
Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung“ das
„Sanatorium‐Programm für NS‐Opfer in
Polen”. Ziel des Programms war die Verbesse‐
rung der Lebensqualität der durch das Dritte
Reich Geschädigten Polen, die heute unter
mehreren chronischen Krankheiten infolge der
Kriegserlebnisse, der Haft in KZ‐Lagern, Ge‐
fängnissen, Ghettos oder der Zwangsarbeit lei‐
den. Dank dem Programm konnten ehemalige
NS‐Opfer unentgeltlich eine Zwei‐Wochen‐Kur
in einem polnischen Kurort in Anspruch neh‐
men.
Für das Programm wurden folgende Kuran‐
stalten gewählt: Bochnia bei Krakau (für neuro‐
logisch und rheumatisch Kranke, für
Bewegungsgestörte, für Krankheiten der oberen
und unteren Atemwege), Ciechocinek (Hörstö‐
rungen, Blutkreislauf ‐ Krankheiten der oberen
und unteren Atemwege, Diabetes, multiple Skle‐
rose und Rehabilitation der Frauen nach Mastek‐
tomie), Ustronie Morskie (Herzkrankheiten,
Bewegungskrankheiten, Hör‐ und Sehstörungen,
für leicht Behinderte, neurologisch Kranke),
Inowrocław (Bewegungsstörungen, rheumatis‐
che Krankheiten, Nervensystem‐Krankheiten
und des Atmungssystems), Konstancin (Bewe‐
gungsdysfunktionen, Herzkrankheiten und Blut‐
hochdruck, Krankheiten des Nervensystems und
Atmungssystems), Jelenia Góra (Rheumatologie,
Orthopädie, Urologie, Augenheilkunde) und Na‐
łęczów (Herzkrankheiten, Bluthochdruck, post‐
traumatische Rehabilitation und Krankheiten der
oberen Atemwege).
Für das Programm meldeten sich über 4100
Personen. Anträge wurden durch eine eh‐
renamtliche Kommission beurteilt, die aus Ver‐
tretern der NS‐Opfer, einem medizinischen
Berater und Mitarbeitern der Stiftung bestand.
Aufgrund der zuerkannten Finanzmittel muss‐
te die Zahl der Begünstigten beschränkt wer‐
schorzeń, związanych z przeżyciami wojen‐
nymi, pobytem w obozach koncentracyjnych,
więzieniach, gettach, na robotach przymuso‐
wych. Dzięki jego realizacji osoby poszkodo‐
wane przez Trzecią Rzeszę mogły bezpłatnie
skorzystać z dwutygodniowych kuracji w jed‐
nym z polskich uzdrowisk.
Wybrano ośrodki uzdrowiskowe w Bochni
k/Krakowa (profil neurologiczny, reumatyczny,
dysfunkcja ruchu oraz schorzenia górnych
i dolnych dróg oddechowych), Ciechocinku
(schorzenia narządu ruchu, układu krążenia,
chorób górnych i dolnych dróg oddechowych,
cukrzyca, stwardnienie rozsiane oraz rehabili‐
tacja kobiet po mastektomii), Ustroniu Mor‐
skim (schorzenia kardiologiczne, narządu
ruchu, słuchu i wzroku, osoby z lekkim upośle‐
dzeniem umysłowym, schorzenia neurolo‐
giczne), Inowrocławiu (choroby narządu
ruchu, reumatologiczne, układu nerwowego
i oddechowego), Konstancinie (dysfunkcja na‐
rządu ruchu, schorzenia kardiologiczne i nad‐
ciśnienie, choroby układu nerwowego
i oddechowego), Jeleniej Górze (reumatolo‐
gia, ortopedia, urologia, okulistyka) i Nałęczo‐
wie (schorzenia kardiologiczne, nadciśnienie,
rehabilitacja pourazowa i schorzenia górnych
dróg oddechowych).
Do programu sanatoryjnego zgłosiło się
ponad 4100 osób. Wszystkie wnioski rozpat‐
rzyła Komisja społeczna, w skład której wcho‐
dzili przedstawiciele ofiar nazizmu, konsultant
medyczny i pracownicy Fundacji. Liczbę bene‐
ficjantów programu ograniczały środki finan‐
sowe przyznane na jego realizację. W sumie
998 osób skorzystało z dwutygodniowych tur‐
nusów rehabilitacyjnych, których koszt wy‐
niósł ogółem 1 483 985 zł.
Szkolenia dla opiekunów
W ramach projektu wspieranego przez Nie‐
miecką Fundację „Pamięć, Odpowiedzialność
i Przyszłość” z dotacji koncernu Deutsche
Bahn AG w listopadzie 2012 roku przeprowa‐
dziliśmy pierwsze szkolenie opiekunów senio‐
rów i osób niepełnosprawnych. Zależało nam
przede wszystkim na przygotowaniu jak naj‐
den. Insgesamt nahmen 998 Personen an der
Zwei‐Wochen‐Rehabilitationskur teil, die Ge‐
samtkosten betrugen 1.483 985 PLN.
Schulungen für Betreuer
Im Rahmen des durch die Bundesstiftung
„Erinnerung, Verantwortung und Zukunft“ un‐
terstützten Projektes aus der Spende des Kon‐
zernes Deutsche Bahn AG konnten wir im
November die erste Schulung für Betreuer von
Senioren und Behinderten durchführen. Am
wichtigsten war uns, ein möglichst gutes Kon‐
zept des Kurses, des Schulungsprogramms und
der Aufnahmegrundsätze zu erarbeiten. Wir
wollten, dass die Schulungen in Zusammenar‐
beit mit erfahrenen Trainern und Pflegeeinrich‐
tungen (Altenpflegeheimen, Krankenhäusern,
Hospizen) erfolgen, daher spielte die Wahl ent‐
sprechender Firmen und Einrichtungen eine
große Rolle. Den „Pilotkurs“ organisierte für
uns Caritas in Łódź in Zusammenarbeit mit der
Firma „Media House“. Im Rahmen des Pilotpro‐
jektes mit 100 Unterrichtsstunden – Vorträge
und Workshops – wurden 30 Senioren‐ und Be‐
hindertenbetreuer geschult. Das gesamte Pro‐
jekt wird bis August 2014 dauern, die Schulung
von insgesamt 300 Betreuern ist geplant.
Sachhilfe
Die Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöh‐
nung“ führt schon seit Jahren mit Erfolg das
Programm der Sachhilfe durch, das auf der Be‐
schaffung von neuen und gebrauchten Rehabi‐
litationsgeräten und deren unentgeltlicher
Übergabe an Geschädigte beruht. Seit mehre‐
ren Jahren erhalten wir gebrauchte Rollstühle,
Gehhilfen und andere Rehabilitationsgeräte von
Firmen und Einrichtungen aus Deutschland,
hauptsächlich von der Firma „Schulte‐Derne“
aus Brandenburg. Im Jahre 2012 kauften wir zu‐
sätzlich noch 193 unterschiedliche Rehabilita‐
tionsgeräte aus Mitteln der Spende der
Deutschen Bahn AG. Im Jahre 2012 erwarben
wir insgesamt 242 Hilfsmittel verschiedener Art,
darunter 188 Rollstühle, 30 Gehhilfen mit 4 Rä‐
dern sowie Anti‐Dekubitus‐Matratzen, Sauer‐
stoffkonzentratoren, Badestühle, sanitäre
Stühle usw.
Im Jahre 2012 schenkten wir Rehabilitation‐
sgeräte an 139 Einzelpersonen sowie an folgende
Einrichtungen: Fundacja Pomnik‐Hospicjum
Miastu Oświęcim [Stiftung Denkmal – Hospiz der
Stadt Oświęcim] – 30 Rollstühle, Pflegeheim „Na
Przedwiośniu” [„Vorfrühling“] in Międzylesie –
28 Rollstühle, Stiftung „Nasze Zdrowie” [„Un‐
Geschäftsbericht 2012
19
lepszej koncepcji kursu, programu szkolenia
i zasad rekrutacji. Chcemy, aby szkolenia były
prowadzone we współpracy z doświadczo‐
nymi trenerami i ośrodkami opieki (domy
opieki, szpitale, hospicja), dlatego kluczową
rolę odgrywa tu wybór odpowiednich firm i in‐
stytucji. Pilotażowy kurs przeprowadził dla nas
łódzki Caritas we współpracy z firmą Media
House. W ramach projektu pilotażowego obej‐
mującego 100 godzin zajęć – wykładów oraz
zajęć praktycznych – przeszkolenie przeszło 30
opiekunów seniorów i osób niepełnospraw‐
nych. Cały projekt będzie realizowany do sierp‐
nia 2014 roku i przewiduje przeszkolenie 300
opiekunów.
Zamojskie Centrum Wolontariatu w Zamościu
– 1 wózek inwalidzki.
Pomagają pomagać
Pomoc rzeczowa
Fundacja „Polsko‐Niemieckie Pojednanie”
już od lat z powodzeniem prowadzi program
pomocy rzeczowej, który polega na pozyski‐
waniu i nieodpłatnym przekazywaniu osobom
poszkodowanym używanego a także nowego
sprzętu rehabilitacyjnego. Od kilku lat otrzy‐
mujemy używane wózki inwalidzkie, chodziki
i inny sprzęt rehabilitacyjny od firm i instytucji
z Niemiec, przede wszystkim od firmy Schulte‐
Derne z Brandenburga. W 2012 roku dokona‐
liśmy także zakupu 193 sztuk różnego sprzętu
rehabilitacyjnego dzięki środkom finansowym
pochodzącym z darowizny Deutsche Bahn AG.
W sumie w 2012 roku pozyskaliśmy 242 sztuk
różnego rodzaju sprzętu rehabilitacyjnego,
w tym 188 wózków inwalidzkich, 30 chodzi‐
ków czterokołowych, a także materace prze‐
ciwodleżynowe, koncentratory tlenu, krzesła
łazienkowe i sanitarne itp.
W 2012 roku sprzętem rehabilitacyjnym ob‐
darowaliśmy 139 osób indywidualnych. Sprzęt
otrzymały od nas także organizacje: Fundacja
Pomnik‐Hospicjum Miastu Oświęcim – 30 wóz‐
ków inwalidzkich, Dom Pomocy Społecznej
„Na Przedwiośniu” w Międzylesiu – 28 wóz‐
ków, Fundacja „Nasze Zdrowie” w Starachowi‐
cach – 20 wózków, a także kule i koncentratory
tlenu, Towarzystwo Opieki nad Ociemniałymi
w Laskach – 27 wózków inwalidzkich, Świa‐
towy Związek Żołnierzy AK‐okręg Wileński –
1 wózek inwalidzki, 2 chodziki czterokołowe,
20
Sprawozdanie 2012
Szczególny wkład w realizację programów
pomocowych oraz rozwój sieci Informacji, Do‐
radztwa i Integracji dla ofiar prześladowań na‐
zistowskich i ich rodzin wniosły: Stowarzyszenie
Polaków Poszkodowanych przez III Rzeszę
i Polski Związek Byłych Więźniów Politycznych
Hitlerowskich Więzień i Obozów Koncentracyj‐
nych. Ponadto w realizację wszystkich progra‐
mów pomocy humanitarnej, które prowadzi
Fundacja, angażują się społecznie przedstawi‐
ciele różnych środowisk ofiar nazizmu i organi‐
zacji zrzeszających osoby poszkodowane
przez III Rzeszę. Wchodzą oni w skład komisji
społecznych rozpatrujących wnioski o przyzna‐
nie pomocy. Wkładają wiele pracy i serca w to,
aby skromna pomoc jakiej możemy udzielić
trafiła do najbardziej potrzebujących, a środki
były efektywnie wykorzystane i sprawiedliwie
podzielone.
Działania na rzecz obrony
interesów oraz aktywizacji
i integracji seniorów
Od początku swojego istnienia Fundacja
„Polsko‐Niemieckie Pojednanie” podejmuje
różne działania lobbingowe na rzecz osób star‐
szych – poszkodowanych przez Trzecią Rze‐
szę. Według dostępnych danych w Polsce żyje
jeszcze ok. 5 milionów osób urodzonych przed
lub w czasie II wojny światowej, w tym pół mi‐
liona osób to bezpośrednie ofiary prześlado‐
sere Gesundheit“] in Starachowice – 20 Rol‐
lstühle, Krücken und Sauerstoffkonzentratoren,
Blindenbetreuungsgesellschaft in Laski – 27 Rol‐
lstühle, Weltverband der Soldaten der Volksar‐
mee, Bezirk Vilnius: 1 Rollstuhl, 2 Gehhilfen mit
4 Rädern, Freiwilligenzentrum in Zamość: 1 Rol‐
lstuhl.
Sie helfen uns beim Helfen
Einen besonderen Beitrag zur Umsetzung
der Hilfsprogramme und Entwicklung des
Netzwerkes für Information, Beratung und In‐
tegration für ehemalige NS‐Opfer und ihre Fa‐
milien leisteten die Vereinigung der durch das
Dritte Reich Geschädigten Polen [Stowarzysze‐
nie Polaków Poszkodowanych przez III Rze‐
szę] und der Polnische Verband Ehemaliger
Politischer Häftlinge der NS‐Gefängnisse und
Konzentrationslager [Polski Związek Byłych
Więźniów Politycznych Hitlerowskich Więzień
i Obozów Koncentracyjnych]. Außerdem enga‐
gieren sich in der Umsetzung aller durch die
Stiftung geführten Programme der humanitä‐
ren Hilfe die Vertreter mehrerer Kreise der NS‐
Opfer und Verbände. Sie arbeiten ehrenamtlich
in Kommissionen, welche Anträge auf Hilfezu‐
erkennung prüfen. Sie verwenden viel Mühe
und Herzblut darauf, dass die bescheidene
Hilfe, die wir leisten können, möglichst viele Be‐
dürftige erreicht und dass die Mittel effektiv ge‐
nutzt und richtig aufgeteilt werden.
Interessenschutz, Aktivierung
und Integration der Senioren
Seit dem Anfang ihrer Tätigkeit betreibt die
Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung“
Lobbyarbeit zu Gunsten alter Menschen, die zu
den ehemaligen Opfern des Dritten Reiches zä‐
hlen. Laut uns verfügbaren Angaben leben in
Polen noch ca. 5 Millionen Menschen, die vor
oder während des II. Weltkriegs geboren sind.
Eine halbe Million davon sind direkte Opfer
von Verfolgung, hauptsächlich NS‐Verfolgung.
Die jetzige Lage dieser Menschen ist häufig
dramatisch: 63% der Personen, die bei der Stif‐
tung Hilfe beantragen, leben allein; 80 % davon
haben Einnahmen bis 1200 PLN pro Monat, 9 %
haben Einkommen in Höhe von 700 PLN und
nur 1,4% erhalten Renten über 2000 PLN. Ihre
gesundheitliche Situation ist ebenfalls sehr
schwierig. Neben den für das Alter typischen
Problemen leiden diese Menschen unter chro‐
nischen Erkrankungen infolge von Kriegserleb‐
nissen, der Haft in Konzentrationslagern,
Gefängnissen und Ghettos. Es handelt sich
dabei sowohl um somatische Leiden – pulmo‐
nologisch, das Knochen‐ und Gelenksystem
betreffend, als auch um psychische – Depres‐
sion, psychoorganisches Syndrom, Post‐Lager‐
Asthenie und posttraumatischen Stress. Folge
dieser Krankheiten ist fehlende Selbständig‐
keit und gesellschaftliche Isolation. In vielen
Fällen ist für diese Menschen die Stiftung „Pol‐
nisch‐Deutsche Aussöhnung“ der einzige Ver‐
bündete, der den Kampf um Hilfe für sie
aufnimmt. Die Stiftung aktiviert die älteste Ge‐
neration und regt die Aktivität von vielen Ver‐
bänden an, die durch das Dritte Reich
Geschädigte Menschen vereinen. In Anbet‐
racht des fortgeschrittenen Alters der Mitglie‐
der dieser Verbände ist die Hilfe sehr wichtig.
Die Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöh‐
nung“ arbeitet eng mit gesellschaftlichen Or‐
ganisationen zusammen, die Kriegsveteranen
und NS‐Opfer in Polen vereinigen. Zu unseren
aktivsten Partnern gehören in den letzten Jah‐
ren u.a. die Vereinigung der durch das Dritte
Reich Geschädigten Polen [SPP], der Polnische
Verband Ehemaliger Politischer Häftlinge der
Geschäftsbericht 2012
21
wań – głównie nazistowskich. Ich obecna sy‐
tuacja życiowa jest bardzo często wręcz dra‐
matyczna – 63% osób, które zwracają się
o pomoc do Fundacji, to osoby samotne, 80 %
z nich osiąga dochody nie przekraczające
1200 zł miesięcznie, dochody na poziomie
700 zł osiąga 9%, a emerytury powyżej 2000 zł
otrzymuje zaledwie 1,4% z nich. Sytuacja zdro‐
wotna tych osób jest bardzo trudna. Oprócz ty‐
powych dla wieku starszego problemów
zdrowotnych, cierpią oni na przewlekłe scho‐
rzenia związane z przeżyciami wojennymi,
pobytem w obozach koncentracyjnych, wię‐
zieniach, gettach. Są to zarówno schorzenia
somatyczne – pulmonologiczne, układu kos‐
tno‐stawowego, jak i psychiczne – depresja,
zespół psychoorganiczny, astenia poobozowa,
zespół stresu pourazowego. Skutkiem tych
chorób jest brak samodzielności i społeczna
izolacja.
W wielu przypadkach jedynym aktywnym
sojusznikiem tych osób, organizacją, która po‐
dejmuje realną walkę o pomoc dla nich, jest
właśnie Fundacja „Polsko‐Niemieckie Pojedna‐
nie”. Fundacja aktywizuje najstarszą generację
i pobudza funkcjonowanie kilkudziesięciu or‐
ganizacji zrzeszających osoby poszkodowane
przez Trzecią Rzeszę, które biorąc pod uwagę
zaawansowany wiek swoich członków, coraz
bardziej tej pomocy potrzebują.
22
Sprawozdanie 2012
Fundacja „Polsko‐Niemieckie Pojednanie”
blisko współpracuje z organizacjami społecz‐
nymi, zrzeszającymi kombatantów i osoby po‐
szkodowane przez reżim nazistowski w Polsce.
Do najbardziej aktywnych naszych partnerów
w ostatnich latach należą między innymi: Sto‐
warzyszenie Polaków Poszkodowanych przez
III Rzeszę, Polski Związek Byłych Więźniów Po‐
litycznych Hitlerowskich Więzień i Obozów
Koncentracyjnych, Światowy Związek Żołnie‐
rzy Armii Krajowej, Ogólnopolski Związek Żoł‐
nierzy Batalionów Chłopskich, Stowarzyszenie
Żydów Kombatantów i Poszkodowanych
w II Wojnie Światowej, Stowarzyszenie Dzieci
Holocaustu, Związek Kombatantów RP i By‐
łych Więźniów Politycznych, Fundacja Moje
Wojenne Dzieciństwo, Stowarzyszenie Dzieci
Zamojszczyzny. Organizacje te uczestniczą
w realizacji projektów humanitarnych, eduka‐
cyjnych, inicjatywach związanych z upamięt‐
nianiem ofiar nazizmu oraz działaniach na
rzecz porozumienia i pojednania. W Radzie
Fundacji „Polsko‐Niemieckie Pojednanie” za‐
siadają wybitni działacze społeczni: Prezes SPP
Zdzisław Lichtarski, Prezes Zarządu Głównego
Światowego Związku Żołnierzy AK Stanisław
Oleksiak, Wiceprezes Związku Powstańców
Warszawskich Edmund Baranowski oraz były
wieloletni Prezes Zarządu Głównego
PZBWPHWiOK Stefan Kozłowski.
NS‐Gefängnisse und Konzentrationslager
[PZBWPHWiOK], der Weltverband der Solda‐
ten der Heimatarmee, der Gesamtpolnische
Verband der Soldaten von Bauernbataillonen,
die Vereinigung der Jüdischen Kombattanten
und im II. Weltkrieg Geschädigten, die Vereini‐
gung der Kinder vom Holocaust, der Kombat‐
tantenverband der Republik Polen und
Ehemaliger Politischer Häftlinge, die Stiftung
Moje Wojenne Dzieciństwo [Meine Kriegskin‐
dheit] und der Verband der Kinder vom Za‐
mość‐Land. Diese Organisationen nehmen an
humanitären und Bildungsprojekten, an Initia‐
tiven zum Gedenken an NS‐Opfer und an Akti‐
vitäten zwecks Verständigung und Versöhnung
teil. In dem Stiftungsrat der Stiftung „Polnisch‐
Deutsche Aussöhnung“ sind herausragende
Aktivisten tätig: Der Vorsitzende von SPP, Zdzi‐
sław Lichtarski, der Vorsitzende des Hauptvor‐
standes des Weltverbandes der Soldaten der
Volksarmee, Stanisław Oleksiak, der Stellv. Vor‐
sitzende des Verbandes der Warschauer Auf‐
ständischen, Edmund Baranowski und der
ehemalige Vorsitzende des Hauptvorstandes
von PZBWPHWiOK, Stefan Kozłowski.
Am 5. Februar 2013 fand in Warschau ein
Kongress des Polnischen Verbandes Ehemali‐
ger Politischer Häftlinge der NS‐Gefängnisse
und Konzentrationslager statt, den die Stif‐
tung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung” mitve‐
ranstaltete. Der Verband unter Leitung von
Herrn Stanisław Zalewski ist heute die größte
Organisation der ehemaligen KZ‐Häftlinge in
Polen. Der Verband ist auf dem gesamten Ge‐
biet Polens präsent, besitzt 15 Niederlassun‐
gen, 9 selbständige Regionalstellen und
13 selbständige Vertretungen in Kreisen der
NS‐Opfer, wo Bildungsveranstaltungen mit der
Jugend organisiert, verschiedene Anlässe ge‐
feiert, Gedenkstätten gepflegt, Probleme des
Milieus der NS‐Opfer zu lösen versucht wer‐
den. Dank dem Engagement der Mitglieder
kann sich der Verband aktiv für das Gedenken
an den Kampf um die Unabhängigkeit und das
Martyrium der polnischen Nation in den Jahren
1939‐1945 einsetzen sowie für das Bewahren
der Erinnerung an die Opfer des Nationalsozia‐
lismus. Die besonderen Verdienste des Vereins
liegen im Bereich der Verbreitung der histori‐
5 lutego 2013 roku w Warszawie odbył się
II Kongres Nadzwyczajny oraz Kongres Zwy‐
czajny Polskiego Związku Byłych Więźniów Po‐
litycznych Hitlerowskich Więzień i Obozów
Koncentracyjnych współorganizowany przez
Fundację „Polsko‐Niemieckie Pojednanie”.
Związek kierowany przez Stanisława Zalew‐
skiego jest dziś jedną z największych organiza‐
cji kombatanckich w Polsce. Obejmuje swoim
zasięgiem obszar całego kraju, ma 15 oddzia‐
łów okręgowych, 9 samodzielnych kół rejono‐
wych i 13 samodzielnych kół środowiskowych,
które organizują spotkania edukacyjne z mło‐
dzieżą, uroczystości okolicznościowe, otaczają
opieką miejsca pamięci, działają na rzecz roz‐
wiązywania problemów środowiska ofiar na‐
zizmu. Dzięki społecznemu zaangażowaniu
swoich członków, organizacja prowadzi ak‐
tywną działalność na rzecz upamiętniania
walki o niepodległość i martyrologii narodu
polskiego w latach 1939‐1945, zachowania pa‐
mięci o ofiarach niemieckiego nazizmu. Związek
ten ma szczególne zasługi dla propagowania
prawdy historycznej o niemieckich obozach
koncentracyjnych i upamiętniania losów po‐
mordowanych w nich polskich więźniów.
W 2012 roku rozpoczęliśmy realizację pro‐
jektu lobbingowego mającego na celu ochronę
interesów osób poszkodowanych przez reżim
nazistowski, zapewnienie im godnego miejsca
w społeczeństwie, przeciwdziałanie ich wyklu‐
24
Sprawozdanie 2012
czeniu z życia obywatelskiego oraz uwrażliwie‐
nie polskiej opinii publicznej na potrzeby tej
grupy społecznej. Jest to projekt finansowany
z dotacji niemieckich kolei, który będziemy rea‐
lizować do sierpnia 2014 roku. Projekt przewi‐
duje organizację konferencji, briefingów
i spotkań z dziennikarzami, przygotowywanie
raportów/artykułów i sprawozdań m.in. na
temat socjalnej i zdrowotnej sytuacji ofiar Trze‐
ciej Rzeszy, skutków przeżyć wojennych, sys‐
temu opieki, możliwości aktywizacji społecznej
generacji wojennej, a także organizację szko‐
leń dla opiekunów osób starszych i niepełnos‐
prawnych.
Realizację projektu rozpoczęliśmy we wrześ‐
niu 2012 roku. 12 września odbyło się spotkanie
z dziennikarzami, na którym rozmawialiśmy
o problemie dyskryminacji osób starszych i po‐
trzebie przeciwdziałania ich społecznemu wy‐
kluczeniu. Nasze działania objęły pracę nad
przygotowaniem publikacji „Niewolnicy pa‐
mięci”, przybliżającej sylwetki byłych więźniów
obozów koncentracyjnych, osób niezwykle ak‐
tywnych w życiu zawodowym i publicznym, za‐
angażowanych społeczników, także – a może
przede wszystkim – w jesieni swojego życia.
Bohaterami tej publikacji są ludzie, którzy
w swojej działalności pozazawodowej poświę‐
cili się misji zachowania pamięci o ofiarach na‐
zistowskich zbrodni i przekazywania młodzieży
świadectwa o tamtym czasie.
schen Wahrheit über deutsche Konzentration‐
slager und der Verewigung der Erinnerung an
das Schicksal der dort ermordeten polnischen
Häftlinge.
Im Jahre 2012 haben wir ein Lobbying–Pro‐
jekt gestartet, dessen Ziel der Schutz der Inte‐
ressen der Opfer des NS‐Regimes, die
Sicherstellung einer würdigen Position in der
Gesellschaft, Maßnahmen gegen soziale Aus‐
grenzung und die Sensibilisierung der Öffen‐
tlichkeit in Polen für die Bedürfnisse dieser
Gesellschaftsgruppe waren. Das Projekt wird
mit den Mitteln aus der Spende der Deutschen
Bahn bis August 2014 durchgeführt. Im Projekt
sind Veranstaltungen von Konferenzen, Brie‐
fings und Terminen mit Journalisten vorgese‐
hen, die Erarbeitung von Berichten/Artikeln
u.a. über die soziale und gesundheitliche Lage
der Opfer des Dritten Reiches, die Folgen der
Kriegserlebnisse, das Betreuungssystem, die
mögliche soziale Aktivierung der Kriegsgene‐
ration sowie Schulungen für Betreuer der älte‐
ren und behinderten Menschen.
Mit der Durchführung des Projektes began‐
nen wir im September 2012. Am 12. September
dieses Jahres fand ein Termin mit Journalisten
statt, mit denen das Problem der Diskriminie‐
rung älterer Menschen und die Notwendigkeit
besprochen wurde, der sozialen Ausgrenzung
dieser Menschen entgegenzuwirken. Wir kon‐
zentrierten uns auf die Vorbereitung der Pub‐
likation „Sklaven der Erinnerung“, in der
einzelne ehemalige KZ ‐ Häftlinge vorgestellt
werden, die gleichzeitig sehr aktive Menschen
sind bzw. waren. Wir wollen Menschen zeigen,
die sich in ihrem Berufs‐ und Gesellschaftsle‐
ben sehr engagiert haben, gleichzeitig ehre‐
namtlich tätig waren oder gerade im Herbst
ihres Lebens sehr aktiv bleiben. Protagonisten
dieser Veröffentlichung sind Menschen, die
sich in ihrer außerberuflichen Tätigkeit der Mis‐
sion widmeten, die Erinnerung an Opfer der
Naziverbrechen zu bewahren und vor der Ju‐
gend die damaligen Zeiten zu bezeugen.
Über die Lebenslage der durch das Dritte
Reich Geschädigten Polen informierten Vertre‐
ter der Stiftung in Besprechungen mit Senatoren
und Abgeordneten des polnischen Parlamentes.
Darüber hinaus nimmt die Stiftung „Polnisch‐
Deutsche Aussöhnung“ als Organisation, die die
Interessen älterer Menschen, hauptsächlich NS‐
Opfer, vertritt, an regelmäßigen Sitzungen des
Ausschusses für Gesellschaftlichen Dialog bzgl.
älterer Menschen und Kriegsveteranen teil, wel‐
cher Nichtregierungsorganisationen versam‐
melt, die zu Gunsten der Senioren und
Kriegsveteranen im Bereich Warschau aktiv sind.
Im Jahr 2012 nahm die Stiftung an einer
O sytuacji życiowej osób poszkodowanych
przez Trzecią Rzeszę przedstawiciele Fundacji
informowali na spotkaniach z senatorami i po‐
słami polskiego parlamentu. Ponadto Fundacja
„Polsko‐Niemieckie Pojednanie” jako organi‐
zacja reprezentująca interesy ludzi starszych,
przede wszystkim ofiar nazizmu, uczestniczy
w regularnych posiedzeniach Komisji Dialogu
Społecznego ds. Osób Starszych i Kombatan‐
tów, skupiającej organizacje pozarządowe,
działające na rzecz seniorów i kombatantów
na terenie Warszawy.
W 2012 roku Fundacja uczestniczyła w ple‐
nerowej imprezie rodzinnej z okazji obchodów
Międzynarodowego Dnia Osób Starszych,
która odbyła się 30 września w Ogrodzie Sa‐
skim w Warszawie. Organizacje pozarządowe
i instytucje miały tu okazję zaprezentowania
oferty, z jakiej mogą korzystać seniorzy,
przede wszystkim w dziedzinie aktywności
społecznej i obywatelskiej, a także aktywności
ruchowej i edukacji. Naszego stoiska nie za‐
brakło także na dorocznych „Senioraliach”.
Głównym celem imprezy, która odbyła się
28 października w Bibliotece Uniwersytetu
26
Sprawozdanie 2012
Warszawskiego była promocja nowoczesnych
form aktywizacji seniorów.
Wolontariat
Już od 2000 roku w pracy na rzecz ofiar na‐
zizmu pomagają Fundacji wolontariusze.
Współpracują z nami zarówno Polacy, jak
i młodzi ludzie z Niemiec i całej Europy. Wo‐
lontariusze pomagają nam w ramach wolonta‐
riatu socjalnego i instytucjonalnego.
Wolontariat socjalny
W ramach wolontariatu socjalnego ok. 60
wolontariuszy FPNP odwiedza starsze osoby
w ich domach. Wolontariusze pomagają
w drobnych pracach domowych, zakupach,
przynoszą obiady, załatwiają sprawy w urzę‐
dach, towarzyszą swoim podopiecznym w wi‐
zytach u lekarza, w banku, na spacerach. Jest
to cenna pomoc, zwłaszcza dla osób samo‐
tnych i niepełnosprawnych. Wspólne spotka‐
nia pomagają starszym osobom zapomnieć
o samotności, chorobach i traumatycznych
Familienveranstaltung im Freien aus Anlass
des Internationalen Tages Älterer Menschen
am 30. September in Ogród Saski (Park –
Sächsischer Garten) in Warschau teil. Nicht‐
regierungsorganisationen und Einrichtungen
hatten dort die Gelegenheit, ihr Angebot für
Senioren zu präsentieren, hauptsächlich im
Bereich der gesellschaftlichen Aktivität
sowie der Bewegung und Bildung. Auch bei
der alljährlichen „Senioralia” waren wir mit
unserem kleinen Stand dabei. Das Hauptziel
der Veranstaltung am 28. Oktober in der Bib‐
liothek der Warschauer Universität war die
Präsentation moderner Formen der Senio‐
ren‐Aktivierung.
Freiwilligendienst
Schon seit dem Jahr 2000 wird der Stiftung
bei der Arbeit zu Gunsten der NS‐Opfer durch
Freiwillige geholfen. In dieser Funktion arbei‐
ten bei uns junge Menschen aus Polen,
Deutschland und aus ganz Europa. Die Freiwil‐
ligen helfen im Rahmen des sozialen Freiwilli‐
gendienstes oder als Praktikanten im Büro.
Sozialer Freiwilligendienst
Im Rahmen des sozialen Freiwilligendien‐
stes besuchten ca. 60 Freiwillige der FPNP äl‐
tere Menschen zu Hause. Die Freiwilligen
helfen dann bei kleinen Hausarbeiten, beim
Einkaufen, bringen Mittagessen, erledigen For‐
malitäten in Ämtern, begleiten die Senioren
beim Arzt, in der Bank oder beim Spazieren. Es
ist eine wertvolle Hilfe, besonders für einsame
und behinderte Menschen. Gemeinsame Tref‐
fen helfen den Senioren, ihre Einsamkeit,
Krankheiten und traumatische Erlebnisse aus
der Vergangenheit zu vergessen. Für junge
Menschen sind die Treffen mit den Zeitzeugen
eine besonders wertvolle Wissensquelle über
den Zweiten Weltkrieg, Wissen dieser Art kön‐
nen sie aus Schulbüchern nicht schöpfen. Der
soziale Freiwilligendienst dient der Vertiefung
des Dialogs zwischen Generationen.
Die meisten unserer im sozialen Dienst en‐
gagierten Freiwilligen sind Studenten und
Schüler der Oberschulen. Man kann jedoch in
jedem Alter zum Freiwilligen werden, unter un‐
seren Freiwilligen sind auch berufstätige und
Geschäftsbericht 2012
27
przeżyciach z przeszłości. Dla młodych wolon‐
tariuszy spotkania ze świadkami historii są nie‐
zwykle cennym źródłem wiedzy o czasach
II wojny światowej, wiedzy jakiej nie przekażą
podręczniki. Wolontariat socjalny służy pogłę‐
bianiu dialogu międzypokoleniowego.
Większość naszych wolontariuszy zaanga‐
żowanych w pracę socjalną to młodzież li‐
cealna i studenci. Wolontariuszem można
jednak zostać w każdym wieku, wśród naszych
ochotników są też ludzie czynni zawodowo
i osoby starsze, które same w czasie wojny
doznały represji, a dziś są gotowe pomagać
innym potrzebującym.
Wolontariat instytucjonalny
Podczas kiedy wolontariat socjalny jest dla
młodych ludzi głównie wyrazem altruizmu
i daje radość z niesienia pomocy innym, wolon‐
tariat instytucjonalny. Daje im możliwość naby‐
cia kompetencji społecznych, organizacyjnych,
28
Sprawozdanie 2012
językowych, a także wiedzy merytorycznej
i jest okazją sprawdzenia się w pracy zawodo‐
wej, odpowiadającej ich zainteresowaniom.
Wolontariusze wspierają nas przy realizacji
różnych projektów, uczestniczą w przygoto‐
wywaniu konferencji, spotkań, wystaw i publi‐
kacji. W ciągu całego 2012 roku pracowało
w naszym biurze 12 wolontariuszy i praktykan‐
tów z Polski i z zagranicy.
Wolontariat Europejski
Już od 2008 roku angażujemy się w realiza‐
cję projektów EVS – wolontariatu europej‐
skiego, będącego częścią programu „Młodzież
w Działaniu”. W 2012 roku kontynuowaliśmy
dwa projekty, w które miały celu włączanie
młodych ludzi w działania społeczne, pomoc
ofiarom nazizmu, a także promowanie idei wo‐
lontariatu i propagowanie wartości europej‐
skich, w tym poszanowania dla różnorodności
kulturowej.
ältere Personen, die im Krieg selber unter Ver‐
folgung litten und heute anderen Bedürftigen
Hilfe leisten wollen.
Freiwilligendienst im Büro
Der soziale Freiwilligendienst ist für junge
Menschen vor allem Ausdruck von Selbstlosig‐
keit und der Freude über die Hilfe, die man an‐
deren leisten kann. Der Dienst im Büro
ermöglicht den Freiwilligen, soziale, organisa‐
torische und sprachliche Kompetenzen sowie
Fachwissen zu erwerben und stellt eine Gele‐
genheit dar, sich in einem Bereich zu betäti‐
gen, der dem eigenen Interesse entspricht.
Freiwillige unterstützen uns bei der Durch‐
führung verschiedener Projekte, nehmen an
Vorbereitungen von Konferenzen, Treffen,
Ausstellungen und Veröffentlichungen teil. Im
Jahre 2012 arbeiteten in unserem Büro 12 Frei‐
willige und Praktikanten aus Polen und dem
Ausland.
Europäischer Freiwilligendienst
Schon seit 2008 engagieren wir uns in EVS‐
Projekten des europäischen Freiwilligendien‐
stes, der ein Teil des Programms „Youth in
Action” ist. Im Jahre 2012 führten wir zudem
zwei Projekte durch, deren Zweck es war,
junge Menschen in soziale Tätigkeiten einzu‐
beziehen, zum Beispiel bezüglich der Hilfe für
NS‐Opfer sowie der Verbreitung der Idee der
Freiwilligendienste und europäischen Werte
und des Respekts vor kultureller Vielfalt.
An Projekten unter den Titeln „Volunta‐
rius=we” und „Face with Solidarity” nahmen
vier junge Menschen aus Deutschland, Öster‐
reich, der Ukraine und Armenien teil. Jeder Teil‐
nehmer hatte seine „Schützlinge“ – durch das
Dritte Reich Geschädigte Personen, die er zu
Hause regelmäßig besuchte. Die Freiwilligen
halfen ehemaligen NS‐Opfern, die im Pflege‐
und Sozialheim „Chemik” in der Korotyńskiego
Straße in Warschau wohnen. Es wurden auch
Gruppenprojekte durchgeführt. Dank der Ini‐
tiative und dem Engagement der Europäischen
Freiwilligen konnte die FPNP ihr Bildungsange‐
bot erweitern. 2012 fanden u.a. regelmäßige
Gespräche über deutsche Literatur für
Deutschliebhaber statt. Im Februar 2012 wur‐
den wochenendliche Journalisten‐ Workshops
zum Thema „Dialog zwischen Generationen“
organisiert. Ergebnisse der Teamarbeit wurden
in drei Formen präsentiert: als Radio‐, Film‐ und
Pressebericht. Außerdem hatten die Teilneh‐
mer die Möglichkeit, Studios des Rundfunksen‐
ders „Polskie Radio – Trójka“ zu besichtigen.
Die Arbeit der europäischen Freiwilligen ist
daher sehr abwechslungsreich und stellt einen
spezifischen Lernprozess dar, der den Teilneh‐
mern viel Spaß macht. Unsere Freiwilligen wis‐
sen jedoch die Kontakte mit Teilnehmern und
Augenzeugen des Zweiten Weltkrieges am
Geschäftsbericht 2012
29
W projektach pt. „Voluntarius=we” oraz
„Face with Solidarity” brało udział czworo
młodych ludzi z Niemiec, Austrii, Ukrainy i Ar‐
menii. Każdy z uczestników miał swoich pod‐
opiecznych – osoby poszkodowane przez
III Rzeszę, których regularnie odwiedzał w ich
domach. Wolontariusze pomagali ofiarom na‐
zizmu mieszkającym w Domu Pomocy Spo‐
łecznej „Chemik” przy ul. Korotyńskiego
w Warszawie. Wszyscy realizowali także pro‐
jekty grupowe. Dzięki inicjatywom i zaangażo‐
waniu wolontariuszy Europejskich, FPNP
poszerzyła swoją ofertę edukacyjną – w 2012
roku odbyły się m.in. cykliczne zajęcia z litera‐
tury niemieckiej, skierowane do pasjonatów
tego języka. W lutym 2012 roku zostały zorga‐
nizowane weekendowe warsztaty dziennikar‐
skie na temat dialogu między pokoleniami.
Wyniki pracy zespołów zostały przedstawione
w formie trzech przekazów: radia, filmu i arty‐
kułu prasowego. Ponadto uczestnicy mieli
możliwość wizyty studyjnej w redakcji „Trójka”
Polskiego Radia.
Praca wolontariuszy europejskich jest
zatem bardzo różnorodna i stanowi swoisty
proces uczenia się, który daje uczestnikom
wiele satysfakcji i możliwość sprawdzenia się.
Niezmiennie jednak nasi wolontariusze najbar‐
dziej cenią sobie kontakt z uczestnikami i na‐
ocznymi świadkami II wojny światowej.
W wyniku obu projektów powstał „Film o cza‐
sach pokoju” dostępny na kanale Youtube, do‐
kumentujący pracę młodych ludzi ze
świadkami historii, a także życie młodych Eu‐
ropejczyków w obcym mieście.
Fundacja „Polsko‐Niemieckie Pojednanie”
ma także status organizacji wysyłającej na wo‐
lontariat europejski przyznawany przez Agen‐
cję
Narodową
programu
„Młodzież
w Działaniu”. W 2012 roku trzy wolontariuszki
z Polski wyjechały za naszym pośrednictwem
na roczne projekty do Włoch, Hiszpanii i Turcji.
Do Fundacji przyjeżdża z zagranicy młodzież
nie tylko w ramach wolontariatu europej‐
skiego. Dzięki wieloletniej współpracy z nie‐
miecką organizacją Akcja Znak Pokuty –
„Aktion Sühnezeichen Friedensdienste” od lat
gościmy w naszej Fundacji młodych wolonta‐
riuszy z Niemiec. Głównym celem założyciel‐
skim Aktion Sühnezeichen była służba na rzecz
pojednania i pokoju między Niemcami a kra‐
jami, które padły ofiarą niemieckiego nazizmu.
Za jeden z krajów, który trzeba otoczyć szcze‐
gólną opieką, uznano Polskę. Członkowie
meisten zu schätzen. In Folge beider Projekte
entstand der „Film über die Friedenszeit”, der
auf YouTube zu sehen ist und die Arbeit der
jungen Menschen mit den Zeitzeugen sowie
das Leben junger Europäer in einer fremden
Stadt dokumentiert.
Die Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöh‐
nung“ hat auch den Status einer Entsendeor‐
ganisation, die Kandidaten zum europäischen
Freiwilligendienst der Nationalstelle des Pro‐
gramms „Youth in Action” vermittelt. 2012 sind
drei Freiwillige aus Polen durch unsere Vermit‐
tlung zu einjährigen Projekten nach Italien,
Spanien und in die Türkei gefahren.
Zur Stiftung kommt die Jugend aus dem Au‐
sland nicht nur im Rahmen des europäischen
Freiwilligendienstes. Dank mehrjähriger Zu‐
sammenarbeit mit der deutschen Organisation
„Aktion Sühnezeichen Friedensdienste” haben
wir seit Jahren junge Freiwillige aus Deutsch‐
land zu Gast. Das Hauptziel bei der Gründung
der Aktion Sühnezeichen waren Dienste für die
Versöhnung und den Frieden zwischen
Deutschland und den Ländern, die zum Opfer
des Nationalsozialismus wurden. Polen ist hier‐
bei ein Land mit einer Sonderstellung. Mitglie‐
der der Organisation arbeiten in Polen als
Freiwillige u.a. bei der Pflege von Friedhöfen
oder dem Aufräumen von Gedenkstätten.
Junge Freiwillige engagieren sich auch in der
Sozialarbeit und vertiefen ihre politischen und
historischen Kenntnisse. Sie besuchen Geschä‐
digte zu Hause und arbeiten in Pflegeheimen.
Im Jahre 2012 arbeiteten Freiwilligen der Ak‐
tion „Sühnezeichen“ schon das siebte Mal bei
uns.
In der zweiten Jahreshälfte hatten wir das
Vergnügen, schon das zweite Tandem von Frei‐
willigen der ASF aus Deutschland und der
Ukraine aufzunehmen. Im Rahmen des Freiwil‐
ligendienstes der ASF kamen zu uns Mariane
Poeschel und Tamara Kommissarova. Die Frei‐
willigen der ASF beschäftigten sich hauptsäch‐
lich mit den durch das Nazi‐Regime
Geschädigten. Sie besuchten die Menschen zu
Hause, halfen beim Einkaufen, kleineren Haus‐
arbeiten, brachten das Mittagessen und be‐
mühten sich vor allem darum, den älteren
Menschen Freude zu bereiten. Beide Freiwilli‐
gen führten neben ihren Hauptaufgaben auch
eigene interessante Projekte durch.
Dank der Initiative von Tamara organisier‐
ten wir in der FPNP das Schulungsprogramm
„Debattenzyklus“. Unser Partner in dem Pro‐
jekt war die Forschungsgruppe der War‐
schauer Universität „Debattenklub”. Tamara
Geschäftsbericht 2012
31
organizacji pracują w Polsce jako wolontariu‐
sze przy pielęgnacji nekropolii, porządkowaniu
miejsc męczeństwa. Młodzi wolontariusze an‐
gażują się w pracę socjalną i pogłębiają eduka‐
cję polityczno‐historyczną. Odwiedzają osoby
poszkodowane w ich domach i pracują w do‐
mach opieki społecznej. W 2012 roku wolonta‐
riusze Akcji Znak Pokuty pracowali z nami już
po raz siódmy.
W drugiej połowie roku mieliśmy przyjem‐
ność przyjąć już drugą parę tandemową wo‐
lontariuszy ASF z Niemiec i Ukrainy. Przez
pierwsze 12 miesięcy – do wrześniaa 2012 roku
gościły u nas Mariane Poeschel i Tamara Kom‐
missarova. Wolontariuszki ASF przede wszyst‐
kim zajmowały się osobami poszkodowanymi
przez reżim nazistowski. Odwiedzały swoich
podopiecznych w ich domach, pomagały w za‐
kupach, drobnych pracach domowych, zano‐
siły obiady, a przede wszystkim służyły swoim
czasem, aby wnieść trochę radości w ich życie.
Obie wolontariuszki realizowały też własne cie‐
kawe projekty, wykraczające poza ich główne
zajęcie.
To dzięki inicjatywie Tamary zorganizowa‐
liśmy w FPNP program szkoleniowy Cykl
Debat. Naszym partnerem w tym projekcie
było Koło Naukowe Uniwersytetu Warszaw‐
skiego „Klub Debat”. Wiedzą teoretyczną dzie‐
32
Sprawozdanie 2012
liła się z uczestnikami projektu Tamara Kom‐
missarova, która od wielu lat uczestniczyła
w turniejach debat parlamentarnych, również
w charakterze sędziego. Zajęcia praktyczne
prowadził Bartłomiej Brach, przewodniczący
koła i wieloletni praktyk debat. Uczestnicy pro‐
gramu szkoleniowego otrzymali na zakończe‐
nie pamiątkowe certyfikaty.
Mariane Peoschel prowadziła zajęcia z litera‐
tury niemieckiej dla pasjonatów języka niemiec‐
kiego. Podczas dwóch sześciotygodniowych
sesji uczestnicy omówili książkę „Jakub
Kłamca” oraz cykl opowiadań z niemieckiej li‐
teratury powojennej. Mariane przygotowała
też program pobytu dla dwóch grup młodzieży
niemieckiej, które odwiedzały Warszawę
i naszą Fundację. W programie tym znalazły
się wizyty w archiwum FPNP, Muzeum Powsta‐
nia Warszawskiego i Żydowskim Instytucie His‐
torycznym. Mariane, która wybrała jako
kierunek przyszłych studiów historię i sama
starała się w czasie pobytu w Polsce pogłębiać
swoją wiedzę historyczną, oprowadzała też
gości z Niemiec po byłym terenie getta war‐
szawskiego.
We wrześniu 2012 roku wolontariat w FPNP
rozpoczęła druga para tandemowa z ASF. Pa‐
łeczkę przejęli – Galina Shportko z Ukrainy
i Jesse Stegmann z Niemiec.
Kommissarova, die seit mehreren Jahren – auch
als Jurorin – an Rhetorik‐Wettbewerben – teil‐
nimmt, vermittelte ihr theoretisches Wissen
an die Teilnehmer des Projekts. Den praktis‐
chen Unterricht leitete Bartłomiej Brach, Leiter
der Forschungsgruppe, der seit mehreren Jah‐
ren Debatten führt. Teilnehmer des Schulun‐
gsprogramms erhielten Zertifikate.
Mariane Peoschel leitete den Unterricht
über deutsche Literatur für Liebhaber der
deutschen Sprache. In zwei 6‐Wochen‐Zyklen
wurden das Buch „Jakob der Lügner“ und eine
Reihe von Erzählungen der deutschen Nach‐
kriegsliteratur besprochen. Mariane bearbei‐
tete auch das Aufenthaltsprogramm für zwei
Gruppen deutscher Jugendlicher, die War‐
schau und unsere Stiftung besuchten. In dem
Programm waren Besuche im Archiv der FPNP,
im Museum des Warschauer Aufstandes und
im Jüdischen Historischen Institut enthalten.
Mariane, die in Zukunft Geschichte studieren
möchte, bemühte sich, bei dem Aufenthalt in
Polen ihre historischen Kenntnisse zu vertie‐
fen. Sie bot auch eine Führung für Gäste aus
Deutschland auf dem Gelände des ehemaligen
Warschauer Ghettos an.
Im September 2012 kamen zwei neue ASF‐
Freiwillige nach Warschau. Galina Shportko aus
der Ukraine und Jesse Stegmann aus Deutsch‐
land fingen ihren Dienst in unserer Stiftung an.
Geschäftsbericht 2012
33
POPULARYZACJA I EDUKACJA
F
PNP realizuje szeroko rozumiane zadania
edukacyjne i popularyzatorskie dotyczące
II wojny światowej oraz upamiętniające ofiary
represji nazistowskich. Wspieramy również
programy badawcze dotyczące tej problema‐
tyki, nawiązujemy współpracę z uczelniami
w Polsce i za granicą.
Przewodniczący Zarządu Fundacji Dariusz Pa‐
włoś wystąpił na sesji naukowej pt. „Walki Bata‐
lionów Chłopskich w obronie wysiedlanej
ludności Zamojszczyzny w latach 1942‐1944”,
zorganizowanej przez Wydział Zamiejscowy
Nauk Prawnych i Ekonomicznych Katolickiego
Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II w To‐
maszowie Lubelskim 1 lutego 2012 roku, a w paź‐
dzierniku uczestniczył w warsztatach dla
studentów pt. „»Straszny« wiek XX” zorganizo‐
wanych przez Instytut Historii UMCS w ramach
V Dnia Historyka.
Sekretarz Zarządu FPNP Przemysław Syp‐
niewski wystąpił z wykładem pt. „Germaniza‐
cja polskich dzieci w czasie II wojny światowej
jako element planu budowy przez nazistów
34
Sprawozdanie 2012
„nowego człowieka” na konferencji naukowej
zorganizowanej w maju 2012 roku w Warsza‐
wie przez Wydział Nauk Historycznych i Spo‐
łecznych UKSW.
W październiku 2012 roku Przemysław Syp‐
niewski był prelegentem na międzynarodowej
konferencji naukowej „Peenemünde z per‐
spektywy ofiar. Odpowiedzialność nauki i spo‐
łeczeństwa. Nowe impulsy dla kultury pamięci
o zbrodniczym przemyśle wojennym narodo‐
wych socjalistów”, która odbyła się w Trassen‐
heide na wyspie Usedom.
Sekretarz Zarządu Fundacji wziął też udział
w Międzynarodowej konferencji naukowej pt.
„Wysiedlenia jako narzędzie polityki ludnościo‐
wej w Europie XX wieku”, która odbyła się
w listopadzie 2012 roku w Zamościu.
Pakiet edukacyjny
Pakiet edukacyjny „Represje niemieckie
wobec obywateli II Rzeczypospolitej w okresie
drugiej wojny światowej” został przygoto‐
POPULARISIERUNG UND BILDUNG
D
ie FPNP erfüllt unterschiedliche Bildungs‐
und Popularisierungsaufgaben in Bezug
auf den Zweiten Weltkrieg und zum Gedenken
an die NS‐Opfer. Wir unterstützen Forschun‐
gsprogramme in diesem Problembereich und
kooperieren mit Hochschulen in Polen und im
Ausland.
Der Vorsitzende des Stiftungsvorstandes,
Dariusz Pawłoś, trat auf der wissenschaftli‐
chen Tagung „Kämpfe der Bauernbataillone
für die ausgesiedelte Bevölkerung des Zamość‐
Landes in den Jahren 1942‐1944” [Walki Bata‐
lionów Chłopskich w obronie wysiedlanej
ludności Zamojszczyzny w latach 1942‐1944”]
auf, die in der Niederlassung der rechtswis‐
senschaftlichen und wirtschaftlichen Fakultät
der Lubliner Katholischen Universität in Toma‐
szów Lubelski am 1. Februar 2012 stattfand,
und im Oktober nahm er an Workshops für
Studenten unter dem Titel „Das »grausame«
20. Jahrhundert” teil, die durch das Historische
Institut der Lubliner UMCS Universität im Rah‐
men des 5. Historikertages organisiert wurden.
Der Vorstandssekretär der FPNP, Przemy‐
sław Sypniewski, hielt einen Vortrag zum
Thema „Die Germanisierung polnischer Kinder
im Zweiten Weltkrieg als Element der Schaf‐
fung eines „neuen Menschen“ durch die Nazis
”in der wissenschaftlichen Konferenz der Fa‐
kultät für Geschichte und Sozialwissenschaf‐
ten der UKSW Universität im Mai in Warschau.
Im Oktober 2012 war Przemysław Sypniew‐
ski Redner auf der internationalen wissens‐
chaftlichen Konferenz „Peenemünde aus der
Sicht der Opfer. Verantwortung der Wissens‐
chaft und Gesellschaft. Neue Impulse für die
Erinnerungskultur an die verbrecherische
Kriegsindustrie der Nationalsozialisten”, die in
Trassenheide auf der Insel Usedom stattfand.
Der Vorstandssekretär der FPNP nahm auch
wany przede wszystkim z myślą o nauczycie‐
lach i uczniach szkół ponadpodstawowych.
Jest nie tylko lekturą przedstawiającą wydarze‐
nia wojenne i okupacyjne poprzez indywi‐
dualne losy i bardzo osobiste przeżycia ich
młodych uczestników, ale służy jako wybór
tekstów źródłowych i gotowy materiał do ana‐
lizy na lekcjach historii. Pakiet składa się
z dwóch części. Pierwsza zawiera wybór
wspomnień, ilustrujących poszczególne kate‐
gorie represji, poprzedzonych krótkim wstę‐
pem historycznym, słowniczek trudniejszych
pojęć, używanych w tekstach, tablice synchro‐
nistyczne i materiały przeznaczone dla nauczy‐
cieli – konspekt lekcji oraz bibliografię. Druga
część – to 14 kart, zawierających materiał iko‐
nograficzny odpowiadający represjom ujętym
we wspomnieniach (dokumenty, zdjęcia,
mapy). Materiały edukacyjne są częścią pro‐
jektu dofinansowanego przez Muzeum Historii
Polski w ramach programu Patriotyzm Jutra.
Lekcje historii
Spotkania z cyklu „Świadkowie historii”,
które organizujemy już od kilku lat, są adreso‐
wane do nauczycieli i uczniów szkół podstawo‐
wych, gimnazjów i liceów, zainteresowanych
historią II wojny światowej. O swoich wojen‐
nych losach opowiadają uczniom sami uczest‐
nicy tamtych wydarzeń. Młodzież ma też
okazję zapoznać się z dokumentami i zdjęciami
o charakterze archiwalnym, zgromadzonymi
przez Fundację. W 2012 roku odbyło się dwa‐
naście takich spotkań.
Spotkania ze świadkami historii organizo‐
waliśmy także dla niemieckich grup. Jak co
roku we wtorek tuż po Świętach Wielkiej Nocy
gościliśmy w Archiwum Fundacji grupę mło‐
dzieży i dorosłych z terenu diecezji Münster.
Zorganizowaliśmy dla nich zwiedzanie Archi‐
wum FPNP i prezentację dokumentacji histo‐
rycznej oraz spotkanie z byłym więźniem
obozu koncentracyjnego Mauthausen‐Gusen
Stanisławem Zalewskim.
W 2012 roku kontynuowaliśmy współpracę
z międzyszkolnym Klubem Miłośników Historii,
działającym przy Gimnazjum nr 44 w Warsza‐
wie. Fundacja przekazała do biblioteczki klubo‐
an der internationalen wissenschaftlichen Kon‐
ferenz „Aussiedlung als Werkzeug der Bevöl‐
kerungspolitik in Europa im 20. Jh.” teil, die im
November 2012 in Zamość stattfand.
„Bildungspaket“
Die Bildungsmappe „Deutsche Repressio‐
nen gegenüber Bürgern der Zweiten Republik
Polen im Zweiten Weltkrieg“ wurde haup‐
tsächlich für Lehrer und Schüler von Gymna‐
sien und Oberschulen vorbereitet. Sie
beinhaltet nicht nur Literatur über Kriegs‐ und
Okkupationsereignisse anhand einzelner Schick‐
sale und sehr persönlicher Erlebnisse der da‐
mals jungen Menschen, sondern besteht aus
einer Auswahl von Quellentexten und fertigem
Material für den Geschichtsunterricht. Das
Paket besteht aus zwei Teilen: Erstens aus
einer Broschüre mit einer Auswahl von Erinne‐
rungen, in denen einzelne Verfolgungen dar‐
gestellt wurden, mit einer kurzen historischen
Einleitung und aus einem Wörterbuch für un‐
bekannte Begriffe aus den Texten, aus Ges‐
chichtstafeln und Materialien für den Lehrer.
Darüber hinaus enthält die Mappe 14 Karten
mit ikonografischem Material (Dokumenten,
Fotos und Landkarten) Die Bildungsmateria‐
lien sind ein Teil des durch das Museum der
Geschichte Polens mitfinanzierten Projektes
im Rahmen des Programms „Patriotismus von
morgen”.
Treffen mit Zeitzeugen
Die Treffen im Rahmen der Reihe „Zeugen
der Geschichte”, die wir seit langem veranstal‐
ten, richten sich an Lehrer und Schüler von
Geschäftsbericht 2012
37
wej swoje publikacje. Objęła patronatem ho‐
norowym konkurs o Powstaniu Warszawskim,
realizowany w roku szkolnym 2011/2012, oraz
przekazała nagrody książkowe dla uczniów
biorących w nim udział.
Projekty internetowe
Ważnym narzędziem w pracy edukacyjnej
jest Internet. Na stronie Fundacji www.fpnp.pl,
w zakładce edukacja, polecamy nasze lekcje
historii, materiały dydaktyczne dla nauczycieli
oraz na wyodrębnionej stronie internetowej:
www.fpnp.pl/edukacja /pakiet_edukacyjny.pl
– Pakiet edukacyjny „Represje niemieckie
wobec obywateli II RP w okresie drugiej wojny
światowej”. Polecamy też dział „Powtórka
z historii – czytelnia internetowa”, gdzie za‐
mieszczamy artykuły i opracowania histo‐
ryczne poświęcone różnym aspektom II wojny
światowej, okupacji niemieckiej na ziemiach
polskich, pracy przymusowej na rzecz III Rze‐
szy, prześladowań obywateli polskich i wysied‐
leń.
Na naszej stronie można też spotkać
„Świadków historii”. Projekt, w ramach któ‐
38
Sprawozdanie 2012
rego prezentujemy sylwetki osób represjono‐
wanych w latach II wojny światowej oraz
członków ruchu oporu jest dostępny pod ad‐
resem: http://www.fpnp.pl/swiadkowie/. Obok
krótkich biogramów udostępniamy teksty
wspomnień, wywiady oraz skany dokumen‐
tów i zdjęć.
Na stronie internetowej Fundacji znajdują
się także elektroniczne wersje wystaw:
· „Zachować Pamięć. Praca przymusowa i nie‐
wolnicza obywateli polskich na rzecz III Rze‐
szy w latach 1939‐1945”
· „Naznaczeni. Mieszkańcy wsi polskiej na ro‐
botach przymusowych w III Rzeszy”
· „Nazajutrz. Losy mieszkańców Warszawy po
1 sierpnia 1944”
· „Wojenne Ślady. Dwóch fotografów, dwie
perspektywy Kurta Goldmanna i Feliksa Łu‐
kowskiego”
Wystawy
Nasza wystawa „Erinnerung bewahren”
[Zachować Pamięć] – przedstawiająca losy
więźniów obozów koncentracyjnych i gett, ro‐
botników deportowanych do pracy przymuso‐
Grundschulen, Gymnasien und Oberschulen,
die sich für die Geschichte zur Zeit des Zweiten
Weltkrieges interessieren. Zeugen historischer
Ereignisse erzählen persönlich über ihr Kriegs‐
schicksal. Die Jugendlichen haben die Gelegen‐
heit, sich Archivdokumente und Fotos aus dem
Archiv der FPNP anzuschauen. Im Jahre 2012
fanden zwölf Treffen dieser Art statt.
Treffen mit Zeitzeugen organisierten wir
auch für deutsche Gruppen. Jedes Jahr haben
wir am Dienstag nach Ostern im Archiv der Stif‐
tung eine Gruppe von Jugendlichen und Er‐
wachsenen aus dem Gebiet der Diözese
Münster zu Gast. Für diese Gruppe organisier‐
ten wir Besichtigungen des Archivs der FPNP,
Präsentationen von historischen Dokumenten
und Treffen mit dem ehemaligen Häftling des
KZ Mauthausen‐Gusen, Stanisław Zalewski.
2012 setzten wir die Zusammenarbeit mit
dem Klub der Geschichtsliebhaber des Gymna‐
siums Nr. 44 in Warschau fort. Die Stiftung
schenkte der Klub‐Bibliothek ihre Veröffentli‐
chungen, übernahm die Schirmherrschaft da‐
rüber und schenkte Schülern, die am Wettbe‐
werb zum Warschauer Aufstand im Schuljahr
2011/2012 teilnahmen, Bücher.
Internet – Projekte
Ein wichtiges Werkzeug bei der Bildungsar‐
beit ist das Internet. Auf der Internetseite der
Stiftung www.fpnp.pl bieten wir unter dem
Stichwort Bildung unsere Geschichtsunterichts‐
materialien und didaktische Hilfen für Lehrer
an. Auf der separaten Internetseite
www.fpnp.pl/edukacja /pakiet_edukacyjny.pl
stellten wir das Bildungspaket „Deutsche Re‐
pressionen gegenüber Bürgern der Zweiten Re‐
publik im Zweiten Weltkrieg” zur Verfügung.
Wir empfehlen auch die Sektion „Powtórka
z historii – czytelnia internetowa” [Wiederho‐
lung der Geschichte – Internet‐Lesesaal], wo
wir historische Artikel und Aufsätze zu unter‐
schiedlichen Aspekten des Zweiten Weltkrie‐
ges, der deutschen Okkupation auf polnischem
Gebiet, der Zwangsarbeit zu Gunsten des Drit‐
Geschäftsbericht 2012
39
wej, jeńców wojennych, kobiet i dzieci wywie‐
zionych do różnego rodzaju obozów i na ro‐
boty przymusowe – została przygotowana
specjalnie z myślą o niemieckich odbiorcach.
Miała ona swój wernisaż w berlińskim ratuszu
w 2007 roku i od tamtej pory każdego roku
można ją oglądać w kolejnych miejscach. Do
końca 2012 roku wystawa gościła w 25 niemiec‐
kich miastach.
W pierwszej połowie 2012 roku wystawa
„Zachować Pamięć” odwiedziła – Trewir, Spirę
i Wormację, należące do dzisiejszego kraju
związkowego Nadrenii‐Palatynatu. W styczniu
i lutym gościła w Trewirze, w tutejszej Vol‐
kshochschule oraz na Uniwersytecie Trewir‐
skim. Wystawa, którą otwierał nadburmistrz
Trewiru, była głównym wydarzeniem obcho‐
dów narodowego dnia pamięci o ofiarach na‐
zizmu i towarzyszył jej szereg imprez kul‐
turalnych – dyskusji historycznych, spotkań ze
świadkami historii, prezentacji filmów i nabo‐
żeństw ekumenicznych.
Od 15 lutego do 21 marca 2012 roku wystawę
prezentowaliśmy na terenie byłego obozu
koncentracyjnego w Osthofen pod Wormacją.
W uroczystości otwarcia wystawy w Centrum
Dokumentacji KZ Osthofen udział wzięli dr Die‐
ter Schiffmann, dyrektor Krajowej Centrali Edu‐
kacji Politycznej Nadrenii‐Palatyntu, poseł do
Bundestagu Klaus Hagemann, przedstawiciele
parlamentu krajowego i lokalnych samorzą‐
40
Sprawozdanie 2012
dów oraz liczni zaproszeni goście. Fundację re‐
prezentował Przewodniczący Zarządu Dariusz
Pawłoś, który przypomniał, że jednym z pod‐
stawowych zadań Polaków i Niemców jest za‐
chowanie pamięci o nazistowskich ofiarach
II wojny światowej. Następnie wystawa za‐
wędrowała do Spiry, gdzie od 29 marca do 30
maja prezentowaliśmy ją w siedzibie Archi‐
wum Landowego i Bibliotece Krajowej Palaty‐
natu.
W drugiej połowie 2012 roku naszą wystawę
mogliśmy pokazać w kolejnych miastach
w Niemczech dzięki wsparciu finansowemu ze
środków otrzymanych od Ministerstwa Spraw
Zagranicznych w ramach konkursu na realiza‐
cję zadania „Współpraca z Polonią i Polakami
za granicą”. I tak od 14 października do 4 listo‐
pada wystawę „Zachować pamięć” prezento‐
waliśmy w miejscu pamięci Ahrensböck pod
Lubeką, gdzie znajdował się jeden z pierw‐
szych obozów koncentracyjnych. Wystawie to‐
warzyszyły spotkania z przedstawicielami
Polonii niemieckiej, wykłady historyków po‐
święcone pracy przymusowej w północnych
Niemczech, prezentacje filmów o polskich ro‐
botnikach przymusowych, listów świadków
historii. Prezentację wystawy zamykał koncert
muzyki harfowej. Następnie od 8 listopada do
końca 2012 roku wystawę można było oglądać
w Dillingen w Kraju Saary. Miejscem prezenta‐
cji była galeria placówki edukacyjnej zajmującej
ten Reiches und den Verfolgungen polnischer
Bürger und deren Aussiedlung veröffentlichen.
Auf unserer Internetseite kann man auch Zeit‐
zeugen „treffen“. Das Projekt, im Rahmen des‐
sen wir die im Zweiten Weltkrieg verfolgten
Personen und Widerstandskämpfer präsentie‐
ren, ist unter http://www.fpnp.pl/swiadkowie/
zu finden. Neben kurzer Lebenslaufbeschreibun‐
gen stehen Erinnerungen, Interviews und ein‐
gescannte Dokumente / Fotos zur Verfügung.
Auf der Internetseite der Stiftung sind auch
folgende Ausstellungen in digitaler Form zu
finden:
· „Erinnerung bewahren. Sklaven‐ und Zwangs‐
arbeiter des Dritten Reiches aus Polen 1939 –
1945“
· „Naznaczeni. Mieszkańcy wsi polskiej na ro‐
botach przymusowych w III Rzeszy” [Gekenn‐
zeichnet. Bewohner polnischer Dörfer als
Zwangsarbeiter im Dritten Reich]
· „Nazajutrz. Losy mieszkańców Warszawy po
1 sierpnia 1944” [Der Tag danach. Schicksal
der Einwohner Warschaus nach dem 1. Au‐
gust 1944]
· „Wojenne Ślady. Dwóch fotografów, dwie
perspektywy Kurta Goldmanna i Feliksa Łu‐
kowskiego” [Kriegsspuren. Zwei Photogra‐
phen, zwei Perspektiven. Kurt Goldmann und
Feliks Łukowski]
Ausstellungen
Unsere Ausstellung „Erinnerung bewahren”
[Zachować Pamięć] – die das Schicksal der Häft‐
linge von KZ‐Lagern und Ghettos, deportierter
Zwangsarbeiter, Kriegsgefangener sowie
Frauen und Kinder präsentiert, die in verschie‐
dene Lager und zur Zwangsarbeit deportiert
wurden, wurde für das deutsche Publikum auf‐
bereitet. Die Vernissage fand 2007 im Berliner
Rathaus statt und seit dieser Zeit ist die Aus‐
stellung an weiteren Orten zu sehen. Bis Ende
2012 gastierte die Ausstellung in 25 deutschen
Städten.
In der ersten Hälfte 2012 konnte man die
Ausstellung „Erinnerung bewahren” in Trier,
Speyer und Worms besichtigen, die zum Bun‐
desland Rheinland‐Pfalz gehören. Im Januar
und im Februar war die Ausstellung in Trier in
der dortigen Volkshochschule und der Univer‐
sität zu sehen. Die Eröffnung der Ausstellung
durch den Oberbürgermeister war das Haup‐
tereignis der Feierlichkeiten am Nationaltag
zum Gedenken an die NS‐Opfer, sie wurde beg‐
leitet von einer Reihe von Kulturveranstaltun‐
gen, historischen Diskussionen, Treffen mit
Zeitzeugen, Filmvorführungen und ökumeni‐
schen Gottesdiensten.
Vom 15. Februar bis zum 21. März 2012 prä‐
sentierten wir die Ausstellung auf dem Ge‐
lände des ehemaligen KZ‐Lagers in Osthofen
bei Worms. An der feierlichen Eröffnung der
Ausstellung im Dokumentationszentrum des
KZ Osthofen nahmen teil: Dr. Dieter Schiff‐
mann, Direktor der Landeszentrale für politi‐
sche Bildung in Rheinland‐Pfalz, MdB Klaus
Hagemann Vertreter des Landesparlamentes
und lokaler Selbstverwaltungen sowie zahlrei‐
che Gäste. Die Stiftung wurde vom Vorstands‐
vorsitzenden Dariusz Pawłoś vertreten, der
daran erinnerte, dass es eine der grundlegen‐
den Aufgaben der Polen und Deutschen ist, die
Erinnerung an NS‐Opfer des Zweiten Weltkrie‐
ges zu bewahren. Danach wanderte die Aus‐
stellung nach Speyer, wo wir sie vom 29. März
bis zum 30. Mai im Sitz des Landesarchivs und
in der Pfälzischen Landesbibliothek präsentier‐
ten.
In der zweiten Hälfte des Jahres 2012 konnten
wir unsere Ausstellung dank der finanziellen Un‐
Geschäftsbericht 2012
41
się kształceniem dorosłych – Katholische
Erwachsenenbildung (KEB).
3 lutego 2012 roku w siedzibie Muzeum His‐
torii Polskiego Ruchu Ludowego w Warszawie
odbyło się uroczyste otwarcie wystawy „Bau‐
dienst. Polska Służba Budowlana w Generalnym
Gubernatorstwie 1940‐1945”. Służba Budow‐
lana Baudienst była w latach okupacji niemiec‐
kiej jedną z form organizowania pracy
przymusowej Polaków na rzecz Trzeciej Rze‐
szy, narzędziem zniewolenia i ekonomicznego
wyzysku. Rekrutowano do niej mężczyzn po‐
między 18 a 23 rokiem życia. Za odmowę sta‐
wienia się do pracy groziło więzienie, a nawet
śmierć. Na przełomie lat 1942/1943 większość
42
Sprawozdanie 2012
junaków Baudienstu była skoszarowana.
Ciężka praca fizyczna, trudne warunki bytowe,
słabe wyżywienie – tak wyglądała ich
„służba”.
Ekspozycja przygotowana wspólnie przez
Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego
oraz Fundację „Polsko‐Niemieckie Pojednanie”
przybliża losy młodych Polaków zmuszanych
do niewolniczej pracy w Służbie Budowlanej –
temat do dzisiaj pozostający mało znaną kartą
najnowszej historii naszego kraju.
FPNP miała też duży udział w przygotowa‐
niu polskiej wersji wystawy „Praca przymu‐
sowa. Niemcy, robotnicy przymusowi i wojna”,
która będzie prezentowana w 2013 roku na
Zamku Królewskim w Warszawie. Jest to no‐
woczesna, multimedialna wystawa przygoto‐
wana przez niemiecką Fundację Miejsc Pamięci
Buchenwald i Mittelbau‐Dora w oparciu o kwe‐
rendy prowadzone w archiwach w całej Euro‐
pie. Wykorzystano na niej także wiele zdjęć
i dokumentów zgromadzonych przez naszą
Fundację. Celem ekspozycji jest ukazanie dzia‐
łania niemieckiej nazistowskiej machiny wy‐
zysku i zagłady podczas drugiej wojny
światowej, pokazanie jej skutków zarówno
w odniesieniu do całych narodów jak i jedno‐
stek. Wystawa próbuje także odpowiedzieć na
pytanie, dlaczego proces historycznego rozra‐
chunku z krzywdą wyrządzoną milionom ludzi
trwał tak długo. Honorowy patronat nad wy‐
stawą objęli prezydenci Polski i Niemiec Bro‐
nisław Komorowski i Joachim Gauck.
Przedsięwzięcie to w całości sfinansowała nie‐
miecka Fundacja „Pamięć, Odpowiedzialność
i Przyszłość”.
FPNP włączyła się także w obchody Ogólno‐
warszawskiego Dnia Pamięci Mieszkańców
Woli, zapraszając mieszkańców Warszawy na
wyjątkowy spektakl „5 sierpnia ‐ Wola 44”
w reżyserii Małgorzaty Bramy. Przez dwa wie‐
czory – 4 i 5 sierpnia w autentycznej scenerii
jednej z przedwojennych kamienic widzowie
oglądali inscenizację przygotowaną w oparciu
o relacje tych, którym udało się przeżyć te
koszmarne dni. Projekt został zrealizowany
dzięki wsparciu finansowemu Urzędu do
Spraw Kombatantów i Osób Represjonowa‐
nych.
terstützung aus Mitteln des Außenministeriums,
die wir im Wettbewerb „Zusammenarbeit mit
Auslandspolen und den Polen im Ausland“ ge‐
wonnen haben, in weiteren Städten Deutsch‐
lands zeigen. So präsentierten wir die
Ausstellung vom 14. Oktober bis zum 4. Novem‐
ber am Gedenkort Ahrensböck bei Lübeck, wo
sich eins der ersten KZ‐Lager befand. Die Aus‐
stellung begleiteten Treffen mit polnischen Emi‐
granten in Deutschland, Vorträge von
Historikern über Zwangsarbeit in Norddeutsch‐
land, Filmvorführungen über polnische Zwangs‐
arbeiter und Lesungen aus ihren Briefen. Zum
Schluss fand ein Konzert mit Harfeninstrumen‐
ten statt. Danach konnte man die Ausstellung
vom 8. November bis zum Ende des Jahres 2012
in Dillingen in Saarland sehen. Der Ausstellung‐
sort war die Galerie einer Bildungsstätte für Er‐
wachsene – Katholische Erwachsenenbildung
(KEB).
Am 3. Februar 2012 fand am Sitz des Muse‐
ums der Geschichte der Polnischen Volksbewe‐
gung in Warschau die feierliche Eröffnung der
Ausstellung „Baudienst. Polska Służba Budow‐
lana w Generalnym Gubernatorstwie 1940‐1945”
[Der polnische Baudienst im Generalgouverne‐
ment 1940‐1945]. Der Baudienst war in der Zeit
der deutschen Okkupation eine der Formen or‐
ganisierter Zwangsarbeit von Polen zu Gunsten
des Dritten Reiches, ein Werkzeug der Verskla‐
vung und wirtschaftlichen Ausbeutung. Zum
Baudienst wurden Männer zwischen dem 18.
und 23. Lebensjahr rekrutiert. Eine Verweige‐
rung bedeutete Gefahr der Verhaftung und
sogar Todesgefahr. Um die Jahreswende
1942/1943 wurden die meisten Baudienstarbeiter
kaserniert. Schwere körperliche Arbeit,
schlechte Lebensumstände, wenig Essen – so
sah dieser „Dienst” aus. Die durch das Museum
der Geschichte der Polnischen Volksbewegung
und die Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöh‐
nung” gemeinsam vorbereitete Ausstellung
bringt uns das Schicksal der jungen Polen näher,
die zur Sklavenarbeit im Baudienst gezwungen
wurden. Das Thema bleibt bis heute ein kaum
bekannter Aspekt unserer Geschichte.
Die FPNP leistete auch einen großen Beitrag
zur Bearbeitung der polnischen Sprachversion
der Ausstellung „Zwangsarbeit. Deutsche,
Zwangsarbeiter und Krieg”, die im Jahr 2013 im
Königsschloss in Warschau präsentiert wurde.
Es ist eine moderne multimediale Ausstellung,
die durch die deutsche Stiftung Gedenkstätten
Buchenwald und Mittelbau‐Dora in Anlehnung
an Archivrecherchen in ganz Europa vorberei‐
tet wurde. Es wurden dort auch viele Fotos
und Dokumente verwendet, die unsere Stif‐
tung gesammelt hat. Das Ziel der Ausstellung
ist die Darstellung der nationalsozialistischen
Ausbeutungs‐ und Vernichtungsmaschinerie
und deren Folgen für ganze Völker und für In‐
dividuen. Die Ausstellung versucht auch die
Frage zu beantworten, warum der Prozess der
historischen Aufarbeitung des Millionen Men‐
Geschäftsbericht 2012
43
Publikacje
Fundacja ma już na swoim koncie kilkana‐
ście pozycji wydawniczych. Są to wspomnienia
więźniów obozów koncentracyjnych, więzień,
osób wywiezionych do pracy przymusowej lub
w inny sposób represjonowanych pod okupa‐
cją niemiecką, a także albumy i materiały edu‐
kacyjne w języku polskim i niemieckim.
W 2012 roku nasz dorobek powiększył się
o publikację „Berlin. Wspomnienia Polaków
z robót przymusowych w stolicy III Rzeszy
w latach 1939‐1945”. Jest to już trzecia książka
z serii wspomnień wojennych wydana wspól‐
nie przez Fundację „Polsko‐Niemieckie Pojed‐
nanie” i Muzeum Historii Polskiego Ruchu
Ludowego. Tysiące Polaków pracowało w sto‐
licy III Rzeszy zarówno w zakładach przemysło‐
wych i przedsiębiorstwach komunalnych jak
też w prywatnych gospodarstwa domowych.
W 2012 roku Fundacja pozyskała środki Mi‐
nisterstwa Spraw Zagranicznych (w ramach
programu Współpraca z Polonią i Polakami za
44
Sprawozdanie 2012
granicą) na dodruk 1500 egzemplarzy katalogu
wystawy „Zachować pamięć. Praca przymu‐
sowa i niewolnicza obywateli polskich na rzecz
Trzeciej Rzeszy w latach 1939‐1945” oraz 900
egzemplarzy publikacji przeznaczonej dla
uczniów i nauczycieli pt. „Świadkowie historii.
Represje niemieckie wobec obywateli polskich
w okresie II wojny światowej”.
Są to publikacje przygotowane przez Fun‐
dację, które w przystępny sposób prezentują
losy polskich obywateli w czasie drugiej wojny
światowej i stanowią dobry materiał do pogłę‐
bienia wiedzy historycznej.
schen zugefügten Leids so lange dauerte. Die
ehrenamtliche Schirmherren der Ausstellung
sind die Präsidenten Polens und Deutschlands,
Bronisław Komorowski und Joachim Gauck.
Die Finanzierung des Vorhabens wurde von
der Bundesstiftung „Erinnerung, Verantwor‐
tung und Zukunft” übernommen.
Die FPNP nahm auch an den Feierlichkeiten
des Warschauer Gedenktages der Einwohner
von Wola teil, indem sie Einwohner Warschaus
zu einer besonderen Aufführung „5. August ‐
Wola 44” unter der Regie von Małgorzata
Brama einluden. An zwei Abenden, dem 4. und
5. August, konnten sich die Zuschauer in der
authentischen Szenerie eines Vorkriegs‐Bürger‐
hauses eine Theateraufführung anschauen, die
in Anlehnung an Berichte der Zeugen dieser
grausamen Tage erarbeitet wurde. Das Projekt
wurde dank der finanziellen Unterstützung des
Amtes für Kriegsveteranen und Verfolgte
umgesetzt.
Veröffentlichungen
Die Stiftung hat insgesamt zehn Veröffentli‐
chungen herausgebracht. Es sind Erinnerungen
von KZ‐ und Gefängnishäftlingen, Zwangsarbei‐
tern oder anders Verfolgten unter der deutschen
Besatzung sowie Alben und Bildungsmaterialien
auf Polnisch und Deutsch.
Im Jahre 2012 erweiterte sich unser Katalog
um die Veröffentlichung „Berlin. Erinnerungen
der polnischen Zwangsarbeiter in der Haupt‐
stadt des Dritten Reiches in den Jahren 1939‐
1945”. Es ist schon das dritte Buch aus der
Serie von Kriegserinnerungen, die durch die
Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung” und
das Museum der Geschichte der Polnischen
Volksbewegung gemeinsam herausgegeben
wurde. Tausende Polen arbeiteten im Dritten
Reich in Industriebetrieben, Gemeindeunter‐
nehmen und in privaten Haushalten.
Im Jahre 2012 gewann die Stiftung Mittel
vom Außenministerium (im Rahmen des Pro‐
gramms „Zusammenarbeit mit Auslandspolen
und den Polen im Ausland“) für den Nachdruck
von 1500 Exemplaren des Ausstellungskatalogs
„Erinnerung bewahren. Zwangs‐ und Sklave‐
narbeit polnischer Bürger für das Dritte Reich
in den Jahren 1939 – 1945” und 900 Exemplare
der Veröffentlichung für Schüler und Lehrer
unter dem Titel „Zeugen der Geschichte. Deuts‐
che Repressionen gegen polnische Bürger im
Zweiten Weltkrieg”. Es ist eine durch die Stif‐
tung bearbeitete Veröffentlichung, die leicht
verständlich das Schicksal polnischer Bürger im
Zweiten Weltkrieg präsentiert und ein gutes
Material für die Vertiefung historischer Kennt‐
nisse darstellt.
Geschäftsbericht 2012
45
GROMADZENIE I UDOSTĘPNIANIE
DOKUMENTACJI
Archiwum
Prowadząc wypłaty świadczeń niemieckich
dla byłych robotników niewolniczych i przymu‐
sowych III Rzeszy, Fundacja zgromadziła
ponad pięć kilometrów bieżących akt, doku‐
mentujących losy przeszło miliona poszkodo‐
wanych. W skład zasobu Archiwum wchodzi
zbiór oryginalnych dokumentów, zdjęć, listów,
wspomnień, relacji, które przez kilkadziesiąt lat
były przechowywane przez poszkodowanych
lub ich spadkobierców. W ostatnich latach
nasz zbiór stale powiększał się – Fundacja
przejmowała dokumenty od środowisk osób
poszkodowanych. W 2012 roku Fundacja prze‐
jęła dokumenty od Zarządów Wojewódzkich
Stowarzyszenia Polaków Poszkodowanych
przez III Rzeszę w Koninie i w Gdańsku. Funda‐
cja wykorzystuje te zasoby, uczestnicząc
w wielu różnorodnych projektach badaw‐
czych i edukacyjnych.
W ramach współpracy z placówkami archi‐
walnymi i muzealnymi udostępnialiśmy mate‐
46
Sprawozdanie 2012
riały archiwalne wielu instytucjom naukowym,
muzeom polskim i zagranicznym oraz history‐
kom.
W związku z nowelizacją przez Sejm RP
ustawy o świadczeniach pieniężnych przysłu‐
gujących osobom deportowanym do pracy
przymusowej oraz osadzonym w obozach
pracy przez III Rzeszę i Związek Socjalistycz‐
nych Republik Radzieckich i przyznaniu prawa
do ubiegania się o to świadczenie także oso‐
bom wywiezionym do pracy przymusowej
w granicach przedwojennego państwa pol‐
skiego, Fundacja zawarła z Urzędem do Spraw
Kombatantów i Osób Represjonowanych
w 2012 roku umowę o współpracy w zakresie
przygotowywania i udostępniania kopii doku‐
mentów zgromadzonych w zasobie archiwal‐
nym Fundacji na potrzeby postępowań
administracyjnych prowadzonych w Urzędzie.
Przez cały 2012 rok Archiwum Fundacji sporzą‐
dzało i wydawało kopie z dokumentów znaj‐
dujących się w zasobie archiwalnym Fundacji
na prośbę Urzędu do Spraw Kombatantów
i Osób Represjonowanych. Kopie dokumen‐
tów były wydawane także na indywidualne
prośby beneficjentów Fundacji, starających się
o otrzymanie ustawowych świadczeń przyzna‐
wanych decyzją Urzędu do Spraw Kombatan‐
tów i Osób Represjonowanych. Wydawano też
wiele dokumentów na prośbę Instytutu Pa‐
mięci Narodowej – dla Głównej i Oddziałowych
Komisji Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi
Polskiemu – w związku z prowadzonymi przez
pion śledczy Instytutu postępowaniami,
a także sporadycznie dla Sądów oraz organów
administracji samorządowej i państwowej.
Zgromadzone przez FPNP archiwum to naj‐
większy zbiór dokumentujący losy byłych ro‐
botników niewolniczych i przymusowych
III Rzeszy, a więc więźniów niemieckich obo‐
zów koncentracyjnych, obozów karnych, wię‐
zień, aresztów i gett, dalej obozów jenieckich
i obozów pracy oraz osób deportowanych do
SAMMELN UND ZURVERFÜGUNG‐
STELLUNG DER DOKUMENTATION
Archiv
Im Zuge der Zahlungsleistungen an ehemalige
Sklaven‐ und Zwangsarbeiter im Dritten Reich
sammelte die Stiftung über fünf Kilometer laufen‐
der Akten, in denen das Schicksal von über einer
Million Geschädigter dokumentiert sind. In den Ar‐
chivsammlungen befinden sich Originaldoku‐
mente, ‐Fotos, ‐Briefe, Erinnerungen und Berichte,
die viele Jahre lang von Geschädigten oder deren
Erben aufbewahrt wurden. In den letzten Jahren
erweiterte sich unsere Sammlung ständig, indem
die Stiftung Dokumente von Kreisen Geschädig‐
ter Personen übernahm. Im Jahr 2012 übernahm
die Stiftung Dokumente von Woiwodschafts‐Vor‐
ständen der Vereinigung der durch das Dritte
Reich geschädigten Polen in Konin und Gdańsk.
Die Bestände der Stiftung wurden in mehreren
Forschungs‐ und Bildungsprojekten genutzt.
Im Rahmen der Zusammenarbeit mit Archi‐
ven und Museen stellten wir zahlreichen wis‐
senschaftlichen Einrichtungen, polnischen und
ausländischen Museen sowie Historikern un‐
sere Archivmaterialien zur Verfügung.
Aufgrund der vom polnischen Sejm besch‐
lossenen Novellierung des Gesetzes über Geld‐
leistungen an Personen, die zur Zwangsarbeit
deportiert und in Arbeitslagern durch das
Dritte Reich oder die Sowjetunion inhaftiert
wurden und über das Recht auf Beantragung
dieser Leistungen auch von Personen, die in
den Grenzen des polnischen Vorkriegsgebietes
zur Zwangsarbeit geschickt wurden, schloss
die Stiftung mit dem Amt für Kombattanten
und verfolgte Personen 2012 einen Vertrag
über Zusammenarbeit im Bereich der Vorberei‐
tung und Zurverfügungstellung der Kopien
von Dokumenten aus den Archivbeständen
der Stiftung für amtliche administrative Verfah‐
ren. Das ganze Jahr 2012 hindurch fertigte das
Archiv der Stiftung auf Anfrage des Kriegsve‐
teranenamtes Kopien aus den Archivbestän‐
den an. Dokumentenkopien wurden auf
Einzelbitten zudem Begünstigten der Stiftung
ausgehändigt, welche auf Beschluss des Krieg‐
sveteranenamtes gesetzlich zuerkannte Leis‐
tungen beantragten. Mehrere Dokumente
wurden auf Anfrage des Nationalen Gedenkin‐
Geschäftsbericht 2012
47
archiwalnej do Archiwum Państwowego Doku‐
mentacji Osobowej i Płacowej w Milanówku
mieszczącego się przy ul. Okrzei 1. Proces prze‐
niesienia archiwum ma zostać zakończony
w lutym 2013 roku, jednak już teraz można po‐
wiedzieć, że nie zakończyłby się on powodze‐
niem, gdyby nie pomoc ze strony Fundacji
Współpracy Polsko‐Niemieckiej, która wsparła
projekt „Porządkowanie, zabezpieczenie
i opracowanie zasobu archiwalnego Fundacji
Polsko‐Niemieckie Pojednanie”.
Program „Straty osobowe
i ofiary represji pod okupacją
niemiecką”
pracy przymusowej do Niemiec i na tereny
okupowane. Materiały te zawierają zazwyczaj
szczegółowy opis miejsca i warunków pracy,
potwierdzony dodatkowo zeznaniami świad‐
ków i oryginałami bądź kserokopiami doku‐
mentów. Przechowywane w FPNP akta
wnioskodawców zakwalifikowano w całości
do kategorii archiwalnej A, czyli do wieczys‐
tego przechowywania. Ponieważ jednak Fun‐
dacja nigdy nie otrzymywała żadnych środków
z budżetu państwa na utrzymanie tego cen‐
nego zbioru, to utrzymanie archiwum w ciągu
kilku lat pochłonęło dużą część fundacyjnych
środków. Dlatego od początku 2012 roku FPNP
prowadziła rozmowy z Naczelną Dyrekcją Ar‐
chiwów Państwowych w Warszawie w sprawie
przekazania zbiorów Archiwum Akt Nowych.
Niezwykle istotnej pomocy w zabezpieczeniu
unikatowego archiwum historycznego zgro‐
madzonego przez Fundację udzieliło Minister‐
stwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego.
Decyzję w tej sprawie minister kultury Bogdan
Zdrojewski podjął 12 września 2012 roku, prze‐
kazując na ten cel Archiwom Państwowym
1 mln zł. W tym czasie Dział Administracyjno‐
Archiwalny FPNP rozpoczął prace polegające
na zabezpieczaniu zasobu archiwalnego i przy‐
gotowywaniu go do przewiezienia. Porozu‐
mienie z Archiwum Akt Nowych o przejęciu
wszystkich dokumentów stanowiących zasób
archiwalny Fundacji zostało zawarte 8 listo‐
pada 2012 roku, a następnie rozpoczęła się mi‐
gracja całej fundacyjnej dokumentacji
48
Sprawozdanie 2012
W 2012 roku Fundacja Polsko‐Niemieckie Po‐
jednanie po raz kolejny wygrała konkurs na
realizację programu dokumentacyjny „Straty
osobowe i ofiary represji pod okupacją nie‐
miecką”, którego celem jest jak najdokładniej‐
sze ustalenie liczby i imienne upamiętnienie
polskich ofiar III Rzeszy z lat 1939‐1945. Zbierane
informacje dotyczą ofiar i osób represjonowa‐
nych będących obywatelami II Rzeczypospolitej
wszystkich narodowości i wyznań.
FPNP była operatorem programu Straty
w latach 2009‐2011. W tym czasie baza pro‐
gramu została przez nas uzupełniona o dane
dotyczące blisko dwóch milionów osób i na ko‐
niec 2011 roku zawierała informacje o 3 474 449
ofiarach i osobach represjonowanych pod oku‐
pacją niemiecką. Informacje o indywidualnych
represjach zostały udostępnione – w zakresie,
na który pozwala ustawa o ochronie danych
osobowych – poprzez ogólnodostępny portal
internetowy www.straty.pl.
Naszym zadaniem w 2012 roku było pozyski‐
wanie nowych danych o osobach represjono‐
wanych pod okupacją niemiecką, rozwijanie
bazy komputerowej, analiza i przetwarzanie
pozyskanych danych, kontynuowanie udostęp‐
niania informacji o indywidualnych represjach
poprzez portal internetowy, a także populary‐
zacja wiedzy historycznej i wiedzy o samym
programie w społeczeństwie polskim oraz
wśród Polaków mieszkających za granicą.
W ramach realizacji programu w roku 2012
do bazy wprowadzono informacje o 229.005
stitutes für die Haupt‐ und Niederlassungskom‐
missionen für die Verfolgung der Verbrechen
am polnischen Volk in Zusammenhang mit lau‐
fenden Fahndungsverfahren sowie sporadisch
auch an Gerichte und Organe der Selbstverwal‐
tung und staatlichen Verwaltung ausgehän‐
digt.
Das durch die FPNP zusammengestellte Ar‐
chiv stellt die größte Sammlung dar, die das
Schicksal ehemaliger Sklaven‐ und Zwangsar‐
beiter im Dritten Reich dokumentiert, d.h. das
Schicksal der Häftlinge von deutschen KZ‐ und
Straflagern, Gefängnissen, Ghettos, Kriegsge‐
fangenen‐ und Arbeitslagern sowie der zu
Zwangsarbeit in Deutschland und in okkupier‐
ten Gebieten deportierten Menschen. Die Ma‐
terialien beinhalten in der Regel eine
detaillierte Beschreibung des Arbeitsortes und
der Arbeitsbedingungen, die zusätzlich noch
durch Zeugenaussagen und Originaldoku‐
mente oder deren Kopien bestätigt sind. Die
bei der FPNP aufbewahrten Akten der Antrag‐
steller wurden allesamt der Archivkategorie A
für ewige Aufbewahrung zugeordnet. Da die
Stiftung jedoch aus der Staatskasse keine Mit‐
tel für die Aufbewahrung der wertvollen Sam‐
mlung erhält, hat die Aufrechterhaltung des
Archivs in wenigen Jahren einen großen Teil
der Stiftungsmittel verschlungen. Daher führte
die FPNP ab Anfang 2012 Gespräche mit der
Hauptdirektion der Staatlichen Archive in
Warschau zwecks Übergabe der Sammlungen
an das Archiwum Akt Nowych geführt. Eine be‐
sonders wichtige Hilfe bei der Sicherung des
einmaligen historischen Archivs der Stiftung
leistete dabei das Kultusministerium. Der Kul‐
tusminister Bogdan Zdrojewski entschied am
12.09.2012, dass die Staatlichen Archive für den
Zweck der Übernahme der Bestände der FPNP
1 Million PLN erhalten sollen. In dieser Zeit fing
die Verwaltungs‐ und Archivabteilung der
FPNP mit den Sicherungsarbeiten der Archiv‐
bestände und mit der Vorbereitung des Trans‐
ports an. Die Vereinbarung mit dem Archiwum
Akt Nowych über die Übernahme aller Doku‐
mente aus dem Archivbestand der Stiftung
wurde am 8.11.2012 abgeschlossen, danach
wurde die Migration der gesamten Archivdo‐
kumentation der Stiftung zum Staatlichen Ar‐
chiv der Personen‐ und Lohndokumentation in
Milanówek in der Okrzei Straße 1 eingeleitet.
Der Übertragungsprozess soll im Februar 2013
beendet werden, wobei die Aktion ohne die
Unterstützung seitens der Stiftung der
Deutsch‐Polnischen Zusammenarbeit nicht er‐
folgreich hätte abgeschlossen werden können.
Sie unterstütze das Projekt „Aufräumen, Siche‐
rung und Bearbeitung des Archivbestandes
der Stiftung Polnisch‐Deutsche Aussöhnung”.
Das Dokumentationsprogramm
„Polnische Staatsbürger
– Opfer und Verfolgte unter
der deutschen Besatzung.”
Im Jahre 2012 gewann die Stiftung Polnisch‐
Deutsche Aussöhnung zum wiederholten Male
den Wettbewerb für die Umsetzung des Doku‐
mentationsprogramms „Polnische Staatsbür‐
ger – Opfer und Verfolgte unter der deutschen
Besatzung”, dessen Ziel es ist, die Zahl der pol‐
nischen Opfer des Dritten Reiches in den Jah‐
ren 1939‐1945 möglichst genau festzustellen
und alle Opfer namentlich zu dokumentieren.
Die gesammelten Informationen beziehen sich
auf Opfer und verfolgte Personen, die – unab‐
hängig von Ethnie und Konfession ‐ Bürger der
Zweiten Republik Polens waren.
Die FPNP leitete das Programm Verluste in
den Jahren 2009‐2011. In dieser Zeit wurde die
Datenbank von uns um Angaben zu fast zwei
Geschäftsbericht 2012
49
szających osoby represjonowane, instytucji
i środowisk naukowo‐badawczych oraz środo‐
wisk polonijnych za granicą, przede wszystkim
w Niemczech i na Litwie
W 2012 roku Fundacja włączyła się też
w „Projekt upamiętniania miejsc kaźni z okresu
II wojny światowej”. Projekt ten wychodzi na‐
przeciw od lat sygnalizowanej przez history‐
ków potrzebie wykonania badań naukowych
(kwerendy w archiwach i wywiady socjolo‐
giczne z osobami posiadającymi odpowiednią
wiedzę) oraz należytego oznakowania i upa‐
miętnienia miejsc, w których dokonywano eg‐
zekucji i pochówku ofiar. Badania i akty
upamiętnienia obejmować będą ofiary, które
zginęły w latach 1939‐1945. W projekcje biorą
udział: Ministerstwo Spraw Zagranicznych,
Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa, In‐
stytut Pamięci Narodowej, Żydowski Instytut
Historyczny, Komisja Rabiniczna do spraw
Cmentarzy, Uniwersytet Pedagogiczny im. Ko‐
misji Edukacji Narodowej w Krakowie oraz Uni‐
wersytet im Marii Curie‐Skłodowskiej w Lublinie.
Projekt utworzenia Muzeum
– Miejsca Pamięci na terenie
byłego niemieckiego,
nazistowskiego obozu zagłady
w Sobiborze
ofiarach i osobach represjonowanych – oraz
o 74.765 anonimowych ofiarach egzekucji.
Ogółem baza wewnętrzna programu zawiera
w chwili obecnej informacje o 3.778.219 ofia‐
rach i osobach represjonowanych. Dane o ofia‐
rach i wszelkiego typu represjach wobec
obywateli polskich ze strony okupanta nie‐
mieckiego w latach 1939‐1945 były pozyski‐
wane i wprowadzane do bazy z czterech
źródeł: kwerend archiwalnych, zespołów do‐
kumentów archiwalnych potwierdzających re‐
presje, bazy ITS Arolsen oraz publikacji
i zestawień zawierających spisy ofiar i osób re‐
presjonowanych.
W ramach realizacji tego projektu FPNP zaj‐
mowała się promocją i popularyzacją programu
przede wszystkim wśród bezpośrednich ofiar
nazizmu i członków ich rodzin, organizacji zrze‐
50
Sprawozdanie 2012
W lutym 2011 roku FPNP została operatorem
międzynarodowego projektu utworzenia Mu‐
zeum – Miejsca Pamięci w Sobiborze. Fundacja
pełni rolę strategicznego inwestora i koordy‐
natora przedsięwzięcia oraz jego skarbnika.
Rolę tę powierzyło nam Ministerstwo Kultury
i Dziedzictwa Narodowego, reprezentujące
Polskę w tej międzynarodowej inicjatywie,
podjętej przez Polskę, Holandię, Izrael i Słowa‐
cję. Projekt zakłada utworzenie państwowego
muzeum‐miejsca pamięci, przy udziale finanso‐
wym i merytorycznym wszystkich uczestniczą‐
cych w nim krajów.
Rok 2012 był dla tego międzynarodowego
projektu rokiem przełomowym. Po przeszło
3 latach od podpisania pierwszej wersji Memo‐
randum of Understanding, dzięki zadaniom za‐
inicjowanym i zrealizowanym przez Fundację,
Grupa Sterująca mogła przystąpić do ostatecz‐
Millionen Menschen ergänzt, sodass sie Ende
2011 Informationen über 3 474 449 Opfer und
Verfolgte der deutschen Okkupation enthielt.
Informationen über einzelne Verfolgte wurden
in dem Umfang zur Verfügung gestellt, den das
Gesetz über den Schutz von Personaldaten zu‐
lässt – und zwar im Portal www.straty.pl.
Unsere Aufgabe im Jahre 2012 war das Sam‐
meln neuer Angaben zu verfolgten Personen,
die Weiterentwicklung der Computerdaten‐
bank, die Analyse und Verarbeitung eingehol‐
ter Angaben, die weitere Bereitstellung von
Informationen über Einzelverfolgungen über
das Internetportal sowie die Vermittlung von
historischem Wissen über das Programm in der
polnischen Gesellschaft und unter Polen im Au‐
sland selbst.
Im Rahmen der Umsetzung des Programms
wurden im Jahr 2012 Informationen über
229.005 Opfer und Verfolgte sowie über
74.765 anonyme Opfer von Hinrichtungen in
die Datenbank eingegegeben. Insgesamt ent‐
hält die interne Datenbank des Programms
momentan Informationen über 3.778.219
Opfer und Verfolgte. Angaben zu den Opfern
von Verfolgungen jeglicher Art seitens der
deutschen Besatzer gegenüber polnischen
Bürgern in den Jahren 1939‐1945 wurden aus
vier Quellen eingeholt und in die Datenbank
aufgenommen: aus Archivrecherchen, von
Teams für Archivdokumente, die Verfolgungen
bestätigten, aus der Datenbank von ITS Arol‐
sen und aus Veröffentlichungen mit Aufstellun‐
gen der Opfer und Verfolgten.
Im Rahmen der Umsetzung dieses Projektes
beschäftigte sich die FPNP mit der Bekanntma‐
chung des Programms hauptsächlich bei un‐
mittelbaren
NS‐Opfern
und
deren
Familienmitgliedern, bei Opfer‐Vereinigungen
und Einrichtungen, bei Wissenschaftlern und
Forschern sowie bei Auslandspolen vor allem
in Deutschland und Litauen.
2012 schloss sich die Stiftung auch dem
„Projekt des Gedenkens an die Hinrichtung‐
sorte vom Zweiten Weltkrieg” an. Das Projekt
reagiert auf die seit Jahren von Historikern ar‐
tikulierte Forderung nach wissenschaftlichen
Forschungen (Archivrecherchen und Inter‐
views mit Menschen mit entsprechenden
Kenntnissen) und nach einer korrekten Ken‐
nzeichnung und Verewigung der Orte, an
denen Hinrichtungen und Begräbnisse der
Opfer stattfanden. Forschungen und Geden‐
kakte werden sich auf Opfer beziehen, die in
den Jahren 1939‐1945 ums Leben gekommen
sind. An dem Projekt nehmen teil: das Außen‐
ministerium, der Rat zum Schutz des Geden‐
kens an Kampf und Märtyrertum, das Institut
des Nationalgedenkens, das Jüdische Histori‐
sche Institut, die Rabbiner‐Kommission für
Friedhöfe, die Pädagogische Universität, die
Kommission für Nationalbildung in Krakau
sowie die Maria Skłodowska‐Curie Universität
in Lublin.
Geschäftsbericht 2012
51
nego ustalenia priorytetów i oczekiwań, jakie to
międzynarodowe gremium spodziewa się uzys‐
kać jako efekt końcowy projektu. W tym celu
zorganizowano trzy posiedzenia Grupy Sterują‐
cej – dwa odbyły się w Warszawie, trzecie nato‐
miast w Amsterdamie. W wyniku poczynionych
ustaleń Fundacja „Polsko‐Niemieckie Pojedna‐
nie” zorganizowała dwie ekspedycje badań ar‐
cheologicznych, z których pierwsza (letnia)
miała na celu uwolnienie z artefaktów i spraw‐
dzenie terenu przeznaczonego wstępnie pod
budowę obiektów związanych z obsługą osób
odwiedzających miejsce pamięci. Druga ekspe‐
dycja (jesienno‐zimowa, przerwana w związku
z intensywnymi opadami śniegu) miała na celu
weryfikację wyników badań archeologicznych,
przeprowadzonych w latach 2000‐2001 w rejonie
kopca pamięci ofiar. Podczas letnich wykopalisk
zrealizowano również badanie geologiczne te‐
renu przeznaczonego pod inwestycję.
Wiosną i latem odbyło się szereg spotkań
związanych z dopracowaniem szczegółów do‐
tyczących terenu Pomnika Zagłady i sprawdze‐
niem możliwości prowadzenia tam inwestycji
budowlanej. Przy tej okazji zacieśniliśmy współ‐
pracę z dotychczasowymi partnerami i pozys‐
kaliśmy nowych. Pośród wielu osób, instytucji
i organów, które w minionym roku wspierały
nas w realizacji tego projektu znalazły się: Lu‐
belski Urząd Wojewódzki, Starostwo Powia‐
towe we Włodawie, Gmina Włodawa, Sołtys
oraz Mieszkańcy wsi Sobibór Stacja, Pań‐
stwowe Muzeum na Majdanku, Lubelski Kon‐
serwator Zabytków Delegatura w Chełmie,
Lasy Państwowe, Muzeum Pojezierza Łęczyń‐
sko‐Włodawskiego, holenderska Fundacja So‐
52
Sprawozdanie 2012
bibór, Naczelny Rabin Polski oraz Polskie Ko‐
leje Państwowe w Lublinie. Podjęte działania
doprowadziły do stworzenia przez Fundację
pełnej dokumentacji niezbędnej do ogłoszenia
międzynarodowego konkursu na opracowanie
koncepcji zagospodarowania terenów po
byłym obozie zagłady w Sobiborze. Przygoto‐
wany został projekt regulaminu, zawierający
opisy i warunki uczestnictwa w konkursie wraz
z niezbędnymi załącznikami. Opracowana do‐
kumentacja została sprawdzona pod wzglę‐
dem zgodności z ideą międzynarodowego
projektu i oczekiwaniami jego partnerów oraz
zaakceptowana przez Grupę Sterującą w grud‐
niu 2012 roku. Komplet dokumentów jako go‐
towy do wdrożenia projekt rozwiązań został
przekazany do Państwowego Muzeum na Maj‐
danku, które od 1 maja 2012 roku stało się wła‐
ścicielem części terenu Pomnika Zagłady
w Sobiborze, a de facto sprawuje opiekę nad
całym Miejscem Pamięci w Sobiborze. Pań‐
stwowe Muzeum na Majdanku, kierowane
przez dr. Tomasza Kranza, zdecydowało
o ogłoszeniu konkursu z początkiem roku 2013
i powierzyło Fundacji wykonanie czynności
związanych z jego organizacją.
Zaangażowanie Fundacji w rozwój wiedzy
na temat niemieckiego obozu zagłady w Sobi‐
borze w roku 2012 nie ograniczało się do po‐
wyższego projektu. Wiosną zawarte zostało
porozumienie ze Starostwem Powiatu Wło‐
Projekt der Gründung
des Museums – Gedenkstätte
auf dem Gelände
des ehemaligen deutschen
NS‐Vernichtungslagers in Sobibór
Seit Februar 2011 leitet die FPNP das inter‐
nationale Projekt zur Errichtung einer Gedenk‐
stätte in Sobibor. Die Stiftung hat dabei die
Funktion eines strategischen Investors, Koor‐
dinators und Kassenwartes inne. Mit dieser
Rolle beauftragte uns das Kultusministerium,
das Polen in dieser internationalen Initiative
vertritt. Die Initiative wurde von Polen, den
Niederlanden, Israel und der Slowakei eingelei‐
tet. Die Grundlage des Projektes ist die Grün‐
dung einer staatlichen Museumsgedenkstätte
an der alle Mitgliedsstaaten finanziell und or‐
ganisatorisch beteiligt sind.
2012 war für das internationale Projekt ein
entscheidendes Jahr. Über drei Jahre nach Un‐
terzeichnung der ersten Fassung des „Memo‐
randum of Understanding“ konnte die
Koordinierungsgruppe dank den durch die Stif‐
tung eingeleiteten und ausgeführten Aufga‐
ben mit der endgültigen Festlegung von
Prioritäten und Erwartungen anfangen, um
festzustellen, was das internationale Gremium
als Endergebnis zu erzielen beabsichtigt. Dazu
wurden drei Sitzungen der Steuerungsgruppe
organisiert – zwei in Warschau und die dritte
in Amsterdam. Infolge der getroffenen Abspra‐
chen wurden durch die Stiftung „Polnisch‐
Deutsche Aussöhnung“ zwei archäologische
„Expeditionen“ organisiert, die erste (im Som‐
mer) hatte die Beseitigung von Artefakten und
erste Untersuchungen des Geländes, das für
den Bau der Objekte und die Bedienung der
Besucher der Gedenkstätte bestimmt wurde,
zum Ziel. Die zweite „Expedition“ (im Herbst /
Winter, unterbrochen aufgrund des intensiven
Schneefalls) bezweckte die Überprüfung der
archäologischen Untersuchungen, die 2000‐
2001 in der Gegend des „Opfer‐Hügels“ durch‐
geführt wurden. Bei Sommerausgrabungen
wurden auch Bodenuntersuchungen des Ge‐
ländes für das Bauvorhaben durchgeführt.
Im Frühling und im Sommer fanden eine
Reihe von Treffen zwecks der Erarbeitung von
Einzelheiten bezüglich des Vernichtungsdenk‐
mals und der Überprüfung der Möglichkeit,
dort ein Bauvorhaben durchzuführen, statt.
Bei der Gelegenheit intensivierten wir die Zu‐
sammenarbeit mit den bisherigen Partnern
und gewannen neue hinzu. Zu den Personen,
Einrichtungen und Organen, die uns im vorigen
Jahr bei der Umsetzung des Projektes unter‐
stützten, zählten das Woiwodschaftsamt in
Lublin, der Landrat in Włodawa, die Gemeinde
Włodawa, der Ortsvorsteher und die Einwoh‐
ner des Dorfes Sobibor Stacja, das Staatliche
Museum Majdanek, die Lubliner Denkmalpfle‐
ger‐Filiale in Chełm, Staatliche Wälder, das Mu‐
Geschäftsbericht 2012
53
dawskiego i holenderską Prowincją Gelderland,
którego celem było zorganizowanie konferencji
naukowej na temat badań archeologicznych
w Sobiborze oraz prezentacja wystawy przygo‐
towanej przez Muzeum Pojezierza Łęczyńsko‐
Włodawskiego „Z popiołów Sobiboru” w Polsce
i za granicą.
Z inicjatywy Fundacji wystawa „Z popiołów
Sobiboru” była prezentowana od 26 marca do
18 kwietnia w Bibliotece Uniwersytetu War‐
szawskiego, a następnie od 15 maja do 15 lipca
2012 roku w Centrum Dokumentacyjnym Prora
na Rugii. W Warszawie wystawę odwiedziło
ok. 1,5 tys. osób. Odbyło się też 11 lekcji muzeal‐
nych dla młodzieży szkolnej na bazie programu
edukacyjnego p.t. „Sobibór… miejsce pamięci,
Sobibór… miejsce edukacji”. Prezentacja na
wyspie Rugia poprzedzona została uroczystym
otwarciem z udziałem przedstawicieli władz
lokalnych, przedstawicieli ambasady RP w Ber‐
linie oraz przedstawicieli Centrum Topografii
Terroru z Berlina, Centrum Dokumentacyjnego
Prora, Muzeum Pojezierza Łęczyńsko‐Włodaw‐
skiego i Fundacji „Polsko‐Niemieckie Pojedna‐
nie”. Na wystawie na Rugii zanotowano liczbę
11 tys. zwiedzających.
Konferencja naukowa na temat badań ar‐
cheologicznych oraz historii miejsca pamięci
w Sobiborze odbyła się 25 maja 2012 roku
54
Sprawozdanie 2012
w Warszawie, w centrum edukacyjnym IPN
„Przystanek historia”. W konferencji wzięło
udział 50 uczestników z kraju i z zagranicy,
wśród których, oprócz przedstawicieli instytu‐
cji muzealnych, uniwersytetów, urzędów
(m.in. konserwatora zabytków, MSZ i MKiDN)
i stowarzyszeń, znaleźli się historycy, archeo‐
lodzy, architekci oraz przedstawiciele amba‐
sad: Czech, Słowacji, Niemiec i Holandii.
Wygłoszone zostały referaty na temat historii
obozu i miejsca pamięci, wyników prowadzo‐
nych w Sobiborze badań archeologicznych,
a także na temat planów budowy nowego
miejsca pamięci. Odbyła się też prezentacja
publikacji „Sobibór. Badania archeologiczne
prowadzone na terenie po byłym niemieckim
ośrodku zagłady w Sobiborze w latach 2000‐
2011”.
seum der Łęczyńsko‐Włodawskie Seeplatte,
die holländische Stiftung Sobibor, der Haupt‐
rabbi Polens und die Polnische Staatliche Bahn
in Lublin. Die getroffene Maßnahmen machte
die Erstellung einer kompletten Dokumenta‐
tion seitens der Stiftung erforderlich, die für
die Ausrichtung eines internationalen Wettbe‐
werbes für das Konzept der neuen Raumor‐
dnung für das Gelände des ehemaligen
Vernichtungslagers in Sobibor notwendig war.
Es wurde eine Geschäftsordnung mit Informa‐
tionen und Teilnahmeregeln zum Wettbewerb
samt der erforderlichen Anlagen erarbeitet.
Die fertige Dokumentation wurde auf Überein‐
stimmung mit der Idee desinternationalen
Wettbewerbes und den Erwartungen der Part‐
ner geprüft und durch die Steuerungsgruppe
im Dezember 2012 akzeptiert. Die komplette
Dokumentation wurde als fertiges ausführba‐
res Projekt dem Staatlichen Museum in Majda‐
nek überreicht, das am 1. Mai 2012 zum Inhaber
eines Teiles des Grundstücks des Vernichtun‐
gsdenkmals in Sobibor wurde und de facto die
gesamte Gedenkstätte betreut. Das Staatliche
Museum in Majdanek unter der Leitung von
Dr. Tomasz Kranz entschied über die Auss‐
chreibung des Wettbewerbes Anfang 2013 und
betraute die Stiftung mit der organisatoris‐
chen Durchführung.
Das Engagement der Stiftung für die Erwei‐
terung der Kenntnisse über das deutsche Ver‐
nichtungslager in Sobibor beschränkte sich im
Jahre 2012 nicht alleine auf das oben genannte
Projekt. Im Frühling wurde eine Vereinbarung
mit dem Landrat in Włodawa und mit der hol‐
ländischen Provinz Gelderland abgeschlossen,
dessen Ziel die Ausrichtung einer wissenschaf‐
tlichen Konferenz über archäologische Fors‐
chungen in Sobibor und die Präsentation der
Ausstellung des Museums der Łęczyńsko‐Wło‐
dawskie‐Seeplatte „Z popiołów Sobibóru”
[Aus der Asche von Sobibor] in Polen und im
Ausland war.
Auf Initiative der Stiftung wurde die Ausstel‐
lung „Z popiołów Sobiboru” [Aus der Asche
von Sobibor"] vom 26. März bis zum 18. April in
der Bibliothek der Warschauer Universität und
dann vom 15. Mai bis zum 15. Juli 2012 im Doku‐
mentationszentrum Prora auf der Insel Rügen
präsentiert. In Warschau wurde die Ausstellung
von ca. anderthalb Tausend Besuchern gese‐
hen. Es fanden auch 11 Museumslektionen für
Schüler in Anlehnung an das Bildungspro‐
gramm „Sobibór… Gedenkstätte, Sobibór…
Bildungsstätte” statt. Der Präsentation auf der
Insel Rügen ging die feierliche Eröffnung unter
Teilnahme von Vertretern lokaler Behörden,
der polnischen Botschaft in Berlin, des Zen‐
trums Topographie des Terrors in Berlin, des
Dokumentationszentrums, des Museums der
Łęczyńsko‐Włodawskie‐Seeplatte und der Stif‐
tung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung“ voran.
In der Ausstellung wurden insgesamt 11.000 Be‐
sucher verzeichnet.
Die wissenschaftliche Konferenz über ar‐
chäologische Forschungen und die Geschichte
der Gedenkstätte in Sobibor fand am 25. Mai
2012 in Warschau im Bildungszentrum von IPN
„Station Geschichte” statt. An der Konferenz
nahmen 50 Personen aus dem In‐ und Ausland
teil, darunter neben Vertretern von Museum‐
seinrichtungen, Universitäten, Ämtern (u.a.
Denkmalpfleger, Außenministerium, Kultusmi‐
nisterium) und Vereinigungen auch Historiker,
Archäologen, Architekten und Vertreter der
der tschechischen, deutschen, slowakischen
und niederländischen Botschaft. Es wurden
Referate gehalten über die Geschichte des La‐
gers und der Gedenkstätte, Ergebnisse von ar‐
chäologischen Forschungen in Sobibor sowie
über Pläne des Baus einer neuen Gedenk‐
stätte. Es wurde auch die Veröffentlichung
„Sobibor. Archäologische Forschungen auf
dem Gelände des ehemaligen deutschen Ver‐
nichtungszentrum in Sobibor in den Jahren
2000‐2011” präsentiert.
Geschäftsbericht 2012
55
DZIAŁANIA NA RZECZ
POROZUMIENIA I POJEDNANIA
Współpraca międzynarodowa
Wszystkie działania Fundacji, o których była
mowa wcześniej, zaczynając od świadczenia
pomocy ofiarom okupacji niemieckiej poprzez
projekty edukacyjne, wystawy i publikacje aż
po wolontariat międzynarodowy, służą poro‐
zumieniu i pojednaniu między narodami, w tym
zwłaszcza między Polakami i Niemcami. Fun‐
dacja od wielu lat współpracuje z instytucjami
i organizacjami społecznymi za granicą, przede
wszystkim z Niemiec i Austrii. Współpracujemy
z blisko 500 zagranicznymi archiwami i instytu‐
cjami badawczymi. Organizujemy lekcje historii
i warsztaty historyczne dla młodzieży niemiec‐
kiej. W Warszawie regularnie odwiedzają nas
grupy niemieckich uczniów i studentów,
a także niemieckich nauczycieli, działaczy spo‐
łecznych, a nawet polityków. Jedna z najwięk‐
szych wystaw przygotowanych przez Fundację
– wystawa „Zachować pamięć. Praca niewol‐
nicza i przymusowa obywateli polskich na
rzecz III Rzeszy” – była prezentowana już
w 25 niemieckich miastach, gdzie obejrzało ją
ok. 320 tys. osób.
56
Sprawozdanie 2012
Rok 2012 stał pod znakiem bardzo intensyw‐
nych kontaktów międzynarodowych przede
wszystkim w związku z realizacją międzynaro‐
dowego Projekt utworzenia Muzeum –
Miejsca Pamięci na terenie byłego niemiec‐
kiego, nazistowskiego obozu zagłady w Sobi‐
borze. Naszymi najbliższymi partnerami
zagranicznymi były: Instytut Pamięci Męczen‐
ników i Bohaterów Holocaustu – Yad Vashem
The Holocaust Martyrs’ and Heroes’ Remem‐
brance Authority (Izrael), Stichting Sobibor –
Dutch Foundation Sobibor, Holenderska Fun‐
dacja Sobibór (Holandia), Prowincja Gelder‐
land – Province of Gelderland (Holandia),
Bildungswerk Stanislaw Hantz e.V. Kassel (Nie‐
mcy).
Przy realizacji programu dokumentacyjnego
„Straty osobowe i ofiary represji w latach 1939
‐ 1945” współpracowaliśmy przede wszystkim
z Instytutem Pamięci Męczenników i Bohate‐
rów Holocaustu Yad Vashem oraz Międzynaro‐
dowym Biurem Poszukiwań (Der Internationale
Suchdienst (ITS/International Tracing Service)
w Bad Arolsen. W związku z otwarciem się ITS
na programy badawcze i edukacyjne Przewod‐
AKTIVITÄTEN FÜR VERSTÄNDIGUNG
UND VERSÖHNUNG
Internationale Zusammenarbeit
Alle vorher besprochenen Tätigkeiten der Stif‐
tung, von der Unterstützung der NS‐Opfer über
Bildungsprojekte, Ausstellungen und Veröffentli‐
chungen bis zum internationalen Freiwilligen‐
dienst, dienen
der Verständigung und
Versöhnung zwischen den Völkern, insbesondere
zwischen Polen und Deutschen. Die Stiftung ar‐
beitet seit vielen Jahren mit Einrichtungen und
gesellschaftlichen Organisationen im Ausland,
hauptsächlich in Deutschland und Österreich, zu‐
sammen. Wir kooperieren mit fast 500 ausländis‐
chen Archiven und Forschungsinstituten. Wir
veranstalten Geschichtsunterricht für deutsche
Jugendliche. In Warschau besuchen uns regelmä‐
ßig deutsche Schüler‐ und Studentengruppen
sowie deutsche Lehrer, gesellschaftliche Aktivis‐
ten und Politiker. Eine der größten Ausstellungen
der Stiftung „Erinnerung bewahren. Zwangs‐
und Sklavenarbeit polnischer Bürger für das
Dritte Reich in den Jahren 1939 ‐ 1945” – wurde
schon in 25 deutschen Städten präsentiert, wo
sie von ca. 320.000 Besuchern gesehen wurde.
Das Jahr 2012 war gekennzeichnet durch
sehr intensive internationale Kontakte, haupt‐
sächlich aufgrund der Umsetzung des interna‐
tionalen Projektes der Errichtung des Museums
auf dem Gelände des ehemaligen Vernichtung‐
slagers in Sobibor. Unsere engsten internatio‐
nalen Partner waren dabei Yad Vashem The
Holocaust Martyrs’ and Heroes’ Remembrance
Authority (Israel), Stichting Sobibór – Dutch Fo‐
undation Sobibór (Holland), Province of Gelder‐
land (Holland) und das Bildungswerk Stanislaw
Hantz e.V. Kassel (Deutschland).
Bei der Umsetzung des Dokumentation‐
sprogramms „Polnische Staatsbürger – Opfer
und Verfolgte unter der deutschen Besatzung”
in den Jahren 1939 ‐ 1945” arbeiteten wir haup‐
tsächlich mit Yad Vashem The Holocaust Mar‐
tyrs’ and Heroes’ Remembrance Authority und
dem Internationalen Suchdienst (ITS/Interna‐
tional Tracing Service) in Bad Arolsen zusam‐
men. Da sich der ITS für Forschungs‐ und Bil‐
dungsprojekte
aufgeschlossen
zeigte,
erstattete der Vorstandsvorsitzende der Stif‐
tung der Organisation zwei Besuche in Bad
Arolsen – im April und im November 2012.
Erinnerungsreisen
In den letzten Jahren nahmen über hundert
deutsche Städte, Gemeinden, Vereinigungen,
Einrichtungen und Privatpersonen die Zusam‐
menarbeit mit uns auf. Dank dieser Kontakten
organisieren wir seit vielen Jahren Sonderpro‐
gramme für ehemalige Zwangsarbeiter, so zum
Beispiel„Erinnerungsreisen“. Die Teilnehmer
fahren auf Einladung deutscher Einrichtungen,
lokaler Gesellschaften und Selbstverwaltungen
nach Deutschland. Dort besuchen sie die Orte,
an die sie einst deportiert wurden und nehmen
an Gesprächen mit deutschen Jugendlichen
teil.
Im Mai 2012 fand zum neunten Mal die Erin‐
nerungsreise nach Sassnitz auf der Insel Rügen
statt. Im April und September 2012 besuchten
Geschäftsbericht 2012
57
niczący Zarządu Fundacji złożył w Bad Arolsen
dwie wizyty – w kwietniu i listopadzie 2012
roku.
Podróże pamięci
W ostatnich latach nawiązało z nami współ‐
pracę ponad sto niemieckich miast, gmin, sto‐
warzyszeń i instytucji oraz wiele osób
prywatnych. Dzięki tym kontaktom już od kilku
lat organizujemy specjalne programy dla by‐
łych robotników przymusowych – podróże pa‐
mięci. Ich uczestnicy wyjeżdżają do Niemiec na
zaproszenie niemieckich organizacji, lokalnych
społeczności i władz samorządowych. Odwie‐
dzają miejsca swojej deportacji, uczestniczą
w spotkaniach z niemiecką młodzieżą.
W maju 2012 roku odbyła się już po raz dzie‐
wiąty podróż pamięci do Sassnitz na wyspie
Rugia. W kwietniu i wrześniu 2012 roku grupy
beneficjentów Fundacji odwiedziły Hamburg,
który także od kilku już lat zaprasza osoby,
które w czasie II wojny światowej zostały de‐
portowane do pracy przymusowej w tym mie‐
ście. Fundacja pomagała zorganizować wyjazd
byłych więźniów obozu koncentracyjnego Bu‐
chenwald na uroczystości związane z obcho‐
dami 67 rocznicy wyzwolenia obozu, które
odbyły się w dniach 13‐18 kwietnia 2012 roku.
Pracownicy FPNP uczestniczyli w tych przed‐
sięwzięciach jako organizatorzy, tłumacze
i opiekunowie.
Wymiana młodzieży
i dialog międzynarodowy
FPNP od lat uczestniczy w międzynarodo‐
wych projektach wymiany młodzieży. W roku
2012 już po raz kolejny grupa młodych wolon‐
tariuszy z Niemiec i Austrii wzięła udział w ob‐
chodach rocznicy wyzwolenia obozu
koncentracyjnego KL Auschwitz i w towarzy‐
szącym im seminarium refleksyjnym, organizo‐
wanym przez niemieckie stowarzyszenie
Horizont e.V.
Jedna z naszych wolontariuszek zakwalifiko‐
wała się również do udziału w polsko‐niemieckim
seminarium „Przypominanie i Zapominanie”,
które odbyło się w Weimarze na przełomie lu‐
58
Sprawozdanie 2012
tego i marca. Podczas spotkania jego uczest‐
nicy zastanawiali się, jak ludzie i narody trak‐
tują swoją wiedzę o II wojnie światowej
i nazistowskiej dyktaturze. Ważnymi elemen‐
tami tego spotkania było zwiedzanie byłego
obozu koncentracyjnego w Buchenwaldzie
oraz spotkania ze świadkami historii.
Kontynuując dobre praktyki z ubiegłych lat,
również w roku 2012 FPNP była partnerem mię‐
dzynarodowych projektów w ramach pro‐
gramu Młodzież w Działaniu. Jako partner
w projekcie Europe BaGpackers w kwietniu
2012 roku wysłaliśmy do Poczdamu w Niem‐
czech sześcioro młodych ludzi. W spotkaniu
tym wzięły udział również grupy z Serbii, Bośni
i Hercegowiny, Łotwy, Niemiec i Francji. Młodzi
ludzie z krajów UE i spoza niej mieli okazję
wspólnie zastanowić się nad tym, co dla nich
znaczy bycie Europejczykiem, gdzie są granice
współczesnej Europy, czy są tożsame z grani‐
cami Unii, gdzie w życiu codziennym napoty‐
kamy symbole europejskie i co one znaczą dla
młodych ludzi. Fundacja zorganizowała też
latem 2012 roku wyjazd grupy młodych Pola‐
ków na warsztaty do Beauvais we Francji. Pro‐
jekt pod tytułem „Together against Exclusion”
miał na celu przyjrzenie się zjawiskom dyskry‐
minacji i wykluczenia na tle rasowym, społecz‐
nym, materialnym.
Przy okazji Europejskiego Roku Wolonta‐
riatu 2011 FPNP nawiązała współpracę z hisz‐
pańskim stowarzyszeniem Cazalla Intercultural.
W lutym 2012 wysłaliśmy wolontariuszkę z Pol‐
ski do Murcii w Hiszpanii, do wzięcia udziału
w organizowanym przez to stowarzyszenie
projekcie pt. Volunteers – Take a Step Forward.
die Begünstigten Hamburg, wohin die ehema‐
ligen Zwangsarbeiter ebenfalls seit mehreren
Jahren im Rahmen von Erinnerungsreisen ein‐
geladen werden. Die Stiftung half bei der Reise
ehemaliger Häftlinge des KZ‐Lagers Buchen‐
wald zu Feierlichkeiten aus Anlass des 67. Ju‐
biläums der Befreiung des Lagers vom 13.‐18.
April 2012. Die Mitarbeiter der FPNP nahmen
an der Veranstaltung als Mitveranstalter, Dol‐
metscher und Betreuer teil.
Jugendaustausch
und internationaler Dialog
Die FPNP nimmt seit mehreren Jahren an in‐
ternationalen Projekten des Jugendaustau‐
sches teil. Im Jahre 2012 fuhr eine Gruppe junger
Freiwilliger aus Deutschland und Österreich zu
Feierlichkeiten aus Anlass der Befreiung des KZ‐
Lagers Auschwitz und zu dem begleitenden,
durch die deutsche Vereinigung Horizont e.V.
organisierten „Nachdenklichen Seminar“.
Eine unserer Freiwilligen konnte am
deutsch‐polnischen Seminar „Erinnern und
Vergessen” in Weimar Ende Februar / Anfang
März teilnehmen. Bei dem Treffen überlegten
die Teilnehmer, wie Menschen und Völker mit
ihrem Wissen über den Zweiten Weltkrieg und
die Naziherrschaft umgehen. Wichtige Bestand‐
teile dieses Seminars waren der Besuch des
ehemaligen KZ‐Lagers Buchenwald und Ge‐
spräche mit Zeitzeugen.
Anknüpfend an die gute Erfahrungen aus
den vorherigen Jahren war die FPNP auch im
Jahr 2012 Partner internationaler Projekte im
Rahmen des Programms „Youth in Action”. Als
Partner im Projekt „Europe BaGpackers“ schick‐
ten wir im April 2012 sechs junge Menschen
nach Potsdam. An dem Treffen nahmen auch
Gruppen aus Serbien, Bosnien und Herzego‐
wina, Lettland, Deutschland und Frankreich
teil. Junge Menschen aus Ländern innerhalb
und außerhalb der EU hatten die Gelegenheit,
gemeinsam zu überlegen, was es für sie bedeu‐
tet, Europäer zu sein, wie die Grenzen des zeit‐
genössischen Europas verlaufen, ob sie mit
den offiziellen Grenzen der EU übereinstim‐
men, wo wir im Alltag europäische Symbole
sehen können und was diese für junge Men‐
schen bedeuten. Die Stiftung organisierte da‐
rüber hinaus im Sommer 2012 eine Reise junger
Polen zu Workshops in Beauvais / Frankreich.
Das Projekt unter dem Titel „Together against
Exclusion” hatte zum Ziel, sich mit Diskriminie‐
rung und Ausgrenzung wegen der Rasse oder
dem sozialen und materiellen Status anzus‐
chauen.
Aus Anlass des europäischen Jahres des
Freiwilligendienstes 2011 nahm die FPNP eine
Zusammenarbeit mit der spanischen Vereini‐
gung Cazalla Intercultural auf. Im Februar 2012
haben wir eine Freiwillige aus Polen nach Mur‐
cia in Spanien geschickt, wo sie an dem Pro‐
gramm der Vereinigung u.T. Volunteers – Take
a Step Forward teilnahm.
Geschäftsbericht 2012
59
Raport
Uniwersytety trzeciego wieku
jako odpowiedź na potrzeby środowiska osób starszych
Rys historyczny
W społeczeństwach krajów rozwiniętych
coraz większą grupę stanowią seniorzy. Rośnie
odsetek osób, które zakończyły już aktywność
zawodową. Nie oznacza to jednak, że z chwilą
przejścia na emeryturę ludzie starsi przestają
interesować się otaczającym ich światem i za‐
chodzącymi w nim zmianami. W czasie, kiedy
już nie wiążą obowiązki zawodowe, człowiek
chce zrealizować marzenia, których do tej pory
nie miał możliwości spełnić, odkrywa nowe in‐
teresujące go dziedziny.
Odpowiedzią na te potrzeby były uniwersy‐
tety trzeciego wieku powstałe w latach siedem‐
dziesiątych XX w. Pierwszy taki uniwersytet
został założony we Francji w 1972 roku i działał
przy uniwersytecie w Tuluzie. Jego twórcą był
Pierre Vellas – profesor prawa i nauk społecz‐
nych. Wiele lat prowadził badania i analizował
informacje dotyczące środowiska osób star‐
szych, ich potrzeb, aspiracji, zainteresowań. Do
stworzenia koncepcji placówki rozwijającej za‐
60
Sprawozdanie 2012
interesowania i umiejętności tej grupy wykorzy‐
stywał swoje doświadczenia rodzinne, przemy‐
ślenia i gromadzoną latami wiedzę na temat
starości. Do swojego pomysłu przekonał wła‐
dze uniwersytetu w Tuluzie, które zgodziły się
zorganizować spotkanie z 40 osobową grupą
seniorów i wysłuchać informacji o ich potrze‐
bach, a także skorzystać z ich doświadczeń.
W tym czasie na uniwersytetach francuskich
młodzież pragnęła reformy przestarzałego ich
zdaniem systemu nauczania. Uniwersytety od‐
powiedziały projektem otwarcia uczelni dla
emerytów. Na kilku kierunkach studiów młodzi
ludzie mieli wymieniać doświadczenia z doro‐
słymi i starszymi osobami.
Celami zapoczątkowanego przez Pierre'a
Vellasa ruchu było z jednej strony wykorzysta‐
nie intelektualnego i administracyjnego poten‐
cjału uniwersytetów dla kształcenia osób
starszych, z drugiej strony seniorzy byli wspa‐
niałą grupą do przeprowadzenia badań nauko‐
wych z dziedziny gerontologii. Bardzo ważnym
społecznie celem było umożliwienie międzyge‐
neracyjnej wymiany kulturalnej, przełamanie
uprzedzeń oraz rozwój wzajemnej empatii. Po‐
trzeba tego typu instytucji była tak wielka, iż
w krótkim czasie we Francji powstało ponad
40 takich placówek. Natychmiast powstały też
podobne placówki w innych państwach euro‐
pejskich.
W 1975 roku utworzono międzynarodową
organizacja skupiającą uniwersytety trzeciego
wieku z całego świata (AIUTA). Jej celem jest
promowanie edukacji osób starszych, wymiana
wiedzy i doświadczeń pomiędzy uniwersyte‐
tami z różnych krajów, również prowadzenie
badań na temat edukacji dorosłych.
Wyróżnia się dwa modele uniwersytetów
trzeciego wieku. Pierwszy – to model francu‐
ski, w którym uniwersytety trzeciego wieku są
związane z ośrodkami akademickimi lub in‐
nymi ośrodkami oświaty dorosłych. Z tego
względu cechuje je wysoki poziom działalności
dydaktycznej i naukowo‐badawczej. (Podobny
model realizowały: Belgia, Hiszpania, Włochy,
Szwecja).
Obecne we Francji kształceniem objęto
osoby w każdym wieku. Idea uniwersytetu dla
wszystkich grup wiekowych przyczynia się –
według osób organizujących tę działalność –
do szeroko rozumianej wymiany międzygene‐
racyjnej. Kształcenie odbywa się w studium,
a kończy otrzymaniem dyplomu kuratora spo‐
łecznego. Program nauczania składa się ze
szkolenia teoretycznego z zakresu: doradztwa
społecznego, wolontariatu, zagadnień praw‐
nych, problematyki pokolenia młodych osób.
Cykl kształcenia przewiduje również staż za‐
wodowy. Otrzymanie dyplomu ma uprawniać
osoby starsze do pracy na rzecz młodzieży
a także osób starszych mających ograniczone
możliwości samodzielnego funkcjonowania.
Drugi model – brytyjski – jest oparty na sa‐
mokształceniu i samopomocy seniorów, bez
wsparcia ze strony uczelni wyższych.
W Wielkiej Brytanii idea uniwersytetów roz‐
wija się od 1981 roku. Model brytyjski zwany
jest też modelem Cambridge, gdyż główne za‐
sady funkcjonowania ośrodków zostały opra‐
cowane przez entuzjastów z Cambridge.
Model ten jest oparty na wzajemnej pomocy
słuchaczy. Seniorzy sami organizują zajęcia,
wykorzystując własną wiedzę i wykształcenie.
Nie ma podziału na studentów i wykładow‐
ców. Dużą wagę przywiązuje się do kształcenia
eksperymentalnego i grupowego.
Placówki te nie mają wsparcia ze strony wy‐
ższych uczelni. Ich założycielem może być
każdy. Funkcjonują one również w małych
miejscowościach i opierają się na wspólnocie
sąsiedzkiej. Oferta edukacyjna jest różno‐
rodna, począwszy od poważnych wykładów
naukowych a skończywszy na zajęciach prak‐
tycznych (zależy od zainteresowań uczestni‐
ków). Uniwersytety te spełniają oprócz funkcji
poznawczych również integracyjne i terapeu‐
tyczne. W zajęciach, jak wynika z badań staty‐
stycznych, uczestniczą przede wszystkim
kobiety będące na emeryturze, wywodzące się
z grupy średniej, posiadające wykształcenie
średnie lub wyższe. Zajęcia odbywają się w wy‐
najętych salach, ale także w prywatnych do‐
mach swoich słuchaczy. Odnośnie poziomu
wykształcenia czy wieku słuchaczy brytyjskie
uniwersytety nie stawiają formalnych wyma‐
gań.
Uniwersytety trzeciego wieku działają rów‐
nież w Polsce, Austrii, Belgii, Niemczech, Sło‐
wenii, Hiszpanii, Portugalii, Irlandii, Finlandii,
Szwecji, Danii, Szwecji, Holandii, Szwajcarii,
Stanach Zjednoczonych i Nowej Zelandii.
Założycielka uniwersytetów trzeciego wieku
w Polsce – prof. dr Halina Szwarc
Polska była trzecim krajem, po Francji i Bel‐
gii, w którym przyjął się i rozwinął ruch uniwer‐
sytetów trzeciego wieku. Pierwsza taka
placówka powstała już w 1975 roku, w war‐
szawskim Centrum Medycznym Kształcenia
Podyplomowego. Jego założycielką była prof.
Halina Szwarc – doktor nauk medycznych, zaj‐
mująca się gerontologią.
Halina Szwarc była postacią niezwykłą, z bo‐
gatym życiorysem. Już jako bardzo młoda
dziewczyna wykazała się wielką odwagą i pat‐
riotyzmem. Po wybuchu drugiej wojny świato‐
wej, mając 16 lat, rozpoczęła działalność
konspiracyjną w Związku Walki Zbrojnej
w Okręgu Łódzkim. Zadanie, które jej powie‐
rzono mogło przerastać dorosłą kobietę. Po‐
Geschäftsbericht 2012
61
wołując się na niemieckie korzenie babci, Ha‐
lina miała podpisać folkslistę, ukończyć nie‐
miecką szkołę średnią, a następnie podjąć
studia w Trzeciej Rzeszy. Zadanie to wiązało się
nie tylko z ogromnym ryzykiem dekonspiracji,
oznaczało także narażenie rodziny w kraju na
ostracyzm. Pomimo to Halina Szwarc rozpoczęła
studia medyczne w Wiedniu, działając jednocześ‐
nie w wywiadzie ZWZ. Pod konspiracyjnym pseu‐
donimem Jacek Drugi (przyjętym na pamiątkę
serdecznego kolegi rozstrzelanego przez Nie‐
mców w Zgierzu wraz ze stu innymi Polakami)
prowadziła działania wywiadowcze w Berlinie,
Hamburgu i Monachium. Wykonywała również
akcje dezinformacyjne godzące w administra‐
cję niemiecką, zajmowała się kolportażem
prasy podziemnej na terenach Austrii i w Ba‐
warii w ramach działań dywersyjno – propa‐
gandowych prowadzonych wśród Niemców
(Akcja N).
W kwietniu 1944 roku rozpoczęła pracę
w Centralnym Archiwum Medycznym w Berli‐
nie. Miała tam dostęp do bezcennych danych
o ruchach wojsk niemieckich i stratach ponie‐
sionych na froncie wschodnim. W tym samym
czasie jednak gestapo przechwyciło w Łodzi
archiwum AK. Przełożeni polecili Halinie za‐
przestania pracy konspiracyjnej. Zanim jednak
zdążyła ten rozkaz wykonać, została areszto‐
wana w Łodzi i osadzona w więzieniu przy
ul. Gdańskiej 13. Torturowana i przesłuchiwana
w siedzibie Gestapo na Anstadta nie dała się
złamać. Została skazana na karę śmierci,
od której niemal cudem uratowało ją wyzwo‐
lenie Łodzi. Uciekła z kolumny ewakuowanych
więźniów pod Pabianicami.
Wyzwolenie nie oznaczało końca jej kłopo‐
tów. Pomimo iż opuściła Łódź, zerwała kon‐
takty z kolegami z podziemia, skończyła studia
medyczne, założyła rodzinę, przeszłość wo‐
jenna dogoniła ją w Warszawie. Aresztowana
przez UB za kolaborację, a następnie za współ‐
pracę z AK, przeszła ponownie brutalne śledz‐
two, tym razem prowadzone przez „swoich”.
Na szczęście wydarzenia te nie uniemożliwiły jej
kontynuowania kariery naukowej. W 1966 roku
została profesorem. Dopiero w 1999 roku, trzy
lata przed śmiercią, prof. Halina Szwarc ujawniła
pamiętnik „Wspomnienia z pracy w wywiadzie
62
Sprawozdanie 2012
antyhitlerowskim ZWZ‐ AK”. Na motywach jej
życia oraz pamiętnika powstał w 2007 spektakl
Teatru Telewizji pt. Doktor Halina.
Profesor Halina Szwarc była osobą znaną ze
swojej działalności na rzecz ludzi starszych. Za‐
łożony przez nią Uniwersytet Trzeciego Wieku
w Warszawie był pierwszą taką placówką w Pol‐
sce i jedną z pierwszych w Europie. W następ‐
nych latach z jej inicjatywy kolejne uniwersytety
trzeciego wieku powstały we Wrocławiu,
Opolu, Szczecinie, Łodzi, Lublinie i kilku innych
większych miastach.
Rozwój uniwersytetów
trzeciego wieku w Polsce
Zjawisko starzenia się społeczeństw jest
tendencją ogólnoświatową, ale w największym
stopniu dotyczy państw w Europie. Potrzeba
wsparcia seniorów została wreszcie zauwa‐
żona na arenie międzynarodowej. Rok 2012 był
ogłoszony przez Komisję Europejską Europej‐
skim Rokiem Aktywności Osób Starszych i So‐
lidarności Międzypokoleniowej. Obecnie działa
już wiele instytucji wspierających aktywność
w starszym wieku. W Polsce takimi instytu‐
cjami są przede wszystkim uniwersytety trze‐
ciego wieku.
Obecnie w Polsce osoby powyżej 65 roku
życia stanowią ponad 14% społeczeństwa.
Z badań przeprowadzonych przez Główny
Urząd Statystyczny wynika, że w tej grupie
tylko 3,5% jest aktywna zawodowo. Pozostali
zaś po przejściu na emeryturę zamykają się w
domu. Z grupy tej aż 12% osób jest zagrożona
ubóstwem dochodowym. Wśród osób star‐
szych małą popularnością cieszy się uczestnict‐
wo w różnego rodzaju przedsięwzięciach
kulturalnych. Około 90% nie uczestniczy w ża‐
dnych imprezach kulturalnych (nie chodzi do
kin, teatrów, na koncerty). Pauperyzacja, przy‐
jęty model spędzania czasu w domu przed te‐
lewizorem, brak możliwości i chęci do pełnego
uczestnictwa w życiu prowadzi do wykluczenia
społecznego. Spotęgowane jest to faktem, iż
osoby starsze to często osoby samotne, obcią‐
żone wieloma schorzeniami (w części nabytymi
na skutek wydarzeń wojennych), nieradzące
sobie z problemami dnia codziennego. Ze spo‐
łecznego punktu widzenia bardzo ważne jest,
by nie dopuścić i przeciwdziałać takiej sytuacji.
Należy więc stworzyć seniorom alternatywę
dla spędzania czasu w domu, prowadzić dzia‐
łania aktywizujące, pomagać w poznawaniu
pojawiających się „nowinek”. Czas spędzany
na emeryturze można wykorzystać efektyw‐
nie, rozwijając zainteresowania i pasje, na
które do tej pory nie starczało wolnego czasu.
Uniwersytety trzeciego wielu pełnią ważną
rolę w aktywizacji osób starszych. Ich głównymi
celami jest umożliwianie osobom tym zdobywa‐
nia i aktualizowania swojej wiedzy oraz po‐
prawa jakości życia starszego pokolenia. Ich
działalność przyczynia się do zaspokajania ta‐
kich potrzeb seniorów jak: samokształcenie,
poszerzanie wiedzy i nabywanie nowych umie‐
jętności, działania na rzecz społeczności lokal‐
nej, bycia pomocnym innym (np. poprzez
wolontariat), wypełnienie wolnego czasu,
utrzymywanie więzi towarzyskich, stymulacja
psychiczna i fizyczna, a czasem nawet możli‐
wość realizacji młodzieńczych marzeń. Uniwer‐
sytety trzeciego wieku, przyczyniając się do
poprawy jakości życia osób starszych, pełnią
bardzo ważna rolę społeczną.
W Polsce w latach 80 i 90 uniwersytety trze‐
ciego wieku rozwijały się bardzo powoli.
W tym okresie działało tylko kilkadziesiąt ta‐
kich instytucji. Gwałtowny wzrost ich liczby na‐
stąpił po 2002 roku, a najwięcej UTW powstało
w 2007 roku. Obecnie działa ich około 400,
a w zajęciach uczestniczy ponad 90 tysięcy
osób. Tendencja ta wiąże się ze wzrostem
liczby emerytów. W roku 2000 było ich
4,6 mln, w 2005 – 5,4 mln, a w 2010 – już
6,4 mln (dane GUS). Rozwój uniwersytetów
wskazuje, że ich oferta spotkała się z zaintere‐
sowaniem seniorów. Wypełniły one lukę w za‐
kresie potrzeb edukacyjnych, kulturalnych
i towarzyskich sporej grupy osób poszukują‐
cych możliwości samorozwoju.
Niestety, uniwersytety trzeciego wieku po‐
wstają głównie w miastach. Połowa z nich
działa w miastach do 50 tys. mieszkańców.
W tych właśnie mniejszych ośrodkach miej‐
skich i w Warszawie jest największa oferta
zajęć dla seniorów oraz najłatwiejsza możli‐
wość zostania studentem. Na wsi funkcjonuje
tylko 11% wszystkich tego typu placówek. Dzia‐
łają one na zasadach uniwersytetów ludo‐
wych.
Uniwersytety trzeciego wieku rozwijają się na
terenie Polski nierównomiernie. Najwięcej jest
ich w województwach: mazowieckim, śląskim,
dolnośląskim i wielkopolskim. Zdecydowanie
w tyle pozostają województwa świętokrzyskie,
podlaskie i podkarpackie.
Struktura uniwersytetów trzeciego wieku
W Polsce powstają trzy typy uniwersytetów
trzeciego wieku:
– działające w strukturach i pod patronatem
Geschäftsbericht 2012
63
Oferta uniwersytetów trzeciego wieku
wyższej uczelni, kierowane najczęściej przez
pełnomocnika rektora danej uczelni,
– powołane przez stowarzyszenia prowadzące
działalność popularnonaukową,
– inne, działające przy domach kultury, biblio‐
tekach, domach dziennego pobytu, ośrod‐
kach pomocy społecznej itp.
Według danych Ogólnopolskiej Federacji
Stowarzyszeń UTW, 13% uniwersytetów działa
w strukturach wyższych uczelni, 15% – w ra‐
mach jednostek samorządu lokalnego, a 65%
ma formę prawną stowarzyszenia lub fundacji.
Istotną cechą różnicującą te placówki jest
liczba słuchaczy – do polskich UTW uczęszcza
od kilkudziesięciu, do ponad 1000 osób. Zdecy‐
dowanie najwięcej jest tych „średnich” – o licz‐
bie słuchaczy od 100 do 500 osób. Instytucje
mniejsze stanowią 26% , natomiast ok. 13%
– większe. Największe uniwersytety, choć nie‐
liczne, obejmują jednak najszersze grono
studentów, uczęszcza do nich aż 43% wszyst‐
kich słuchaczy.
Uniwersytety trzeciego wieku najczęściej
nie mają swoich siedzib, a zajęcia odbywają się
w wynajmowanych salach, domach kultury,
bibliotekach. Zajęcia praktyczne prowadzone
są także w muzeach i w plenerze.
Cele jakie stawiają sobie uniwersytety trze‐
ciego wieku, to przede wszystkim:
•upowszechnianie inicjatyw edukacyjnych,
•aktywizacja intelektualna, psychiczna, spo‐
łeczna i fizyczna osób starszych,
•poszerzanie wiedzy i umiejętności seniorów,
•ułatwianie kontaktów z instytucjami takimi
jak służba zdrowia, ośrodki kultury, ośrodki
rehabilitacyjne itp.,
•angażowanie słuchaczy w działania na rzecz
otaczającego ich środowiska,
•podtrzymywanie więzi społecznych i komu‐
nikacji międzyludzkiej wśród seniorów.
Uniwersytety trzeciego wieku działające w Pol‐
sce oparte są na modelu francuskim, dlatego też
główny nacisk położony jest na zajęcia dydak‐
tyczne. Jednak równorzędnymi celami są także te,
które nie kojarzą się z nauką np. podtrzymywanie
więzi społecznych, stworzenie seniorom warun‐
ków do aktywnego spędzania wolnego czasu.
UTW oferują swoim słuchaczom:
•zajęcia edukacyjne:
– wykłady i prelekcje. 98% procent uniwersyte‐
tów prowadzi różnego rodzaju wykłady.
Przeciętnie jest to 48 wykładów rocznie. Naj‐
większym zainteresowaniem cieszą się te
z dziedziny prawa, ochrony zdrowia, historii,
sztuki. Powszechne są turystyka, geografia,
kultura lokalna, psychologia.
– warsztaty i zajęcia praktyczne odbywają się
na prawie wszystkich UTW (97%), zakładają
aktywny udział słuchaczy. Największym zain‐
teresowaniem cieszą się kursy komputerowe
i językowe, zajęcia sportowe i ruchowe, sek‐
cje plastyczne i turystyczne.
•zajęcia integracyjne:
– spotkania świąteczne,
– wycieczki krajoznawcze,
– wspólne wyjścia do teatru,
– wernisaże prac plastycznych,
– festyny,
– występy muzyczne itp.
Słuchacze uniwersytetów
W przeciętnym uniwersytecie kształci się
średnio 230 słuchaczy. Działają jednak także
placówki skupiające tylko 10 osób. W roku aka‐
demickim 2011/2012 na zajęcia uczęszczało
około 90 tys. osób. Przyjmując, że w Polsce
żyje ok. 14 mln. osób powyżej 50 roku życia,
jedna ze 150 jest słuchaczem uniwersytetu.
Rekrutacja na Uniwersytet Trzeciego Wieku
przebiega najczęściej we wrześniu, zaś słucha‐
czami mogą zostać osoby na emeryturze bądź
rencie, które chcą uczestniczyć w zajęciach.
Niektóre placówki określają też minimalny
wiek słuchaczy – czasem muszą to być osoby,
które ukończyły 50 bądź 60 lat. Część uczelni
stawia też wymogi co do wykształcenia przy‐
szłych słuchaczy – na przykład przyjmuje
osoby z co najmniej średnim lub wyższym wy‐
kształceniem.
Większość słuchaczy UTW to kobiety.
W roku akademickim 2011/2012 w zajęciach
i wykładach brało udział 74 tys. kobiet i 14 tys.
mężczyzn. Osoby do 50 roku życia stanowią 5%
słuchaczy, od 51 do 65 r. ż. – 55% natomiast po
65 r. ż. 40%. W ostatniej grupie znajduje się
tylko 15% mężczyzn. Przyczyny tego zjawiska
są różnorodne. Kobiety żyją dłużej, a ich ak‐
tywność zawodowa jest krótsza. Cieszą się lep‐
szym zdrowiem. Mają też większą potrzebę
wyjścia z domu, spotykania się ze znajomymi.
Oferta uniwersytetów odzwierciedla więc
głównie potrzeby kobiet.
Prognozuje się, że z czasem odsetek osób
po siedemdziesiątym roku życia biorących
udział w zajęciach UWT będzie rosnąć. Dzisiaj
najstarsi słuchacze uniwersytetów trzeciego
wieku mają ponad 80 lat i są to osoby bardzo
aktywne. Na równi z młodszymi koleżankami
i kolegami biorą udział w zajęciach, a także wy‐
jazdach i wycieczkach. Niektóre UTW mają
wśród swoich słuchaczy nawet 90‐latków.
Finansowanie
Uniwersytety trzeciego wieku kierują swoją
ofertę przede wszystkim do osób, które zakoń‐
czyły działalność zawodową. Źródłem ich do‐
chodów są najczęściej niewysokie emerytury
lub renty, dlatego ważne jest, aby opłaty za
uczestnictwo w zajęciach nie były zbyt wyso‐
kie. Wiele starszych osób może sobie pozwolić
na udział tylko w bezpłatnych zajęciach. UTW
mogłyby oferować takie zajęcia tylko wtedy,
gdyby w całości były finansowane ze środków
publicznych.
Obecnie jednak uniwersytety trzeciego
wieku finansowane są głównie z opłat słucha‐
czy (74%). Uczestnictwo w zajęciach jest
płatne, seniorzy wnoszą też składki członkow‐
skie (63%). W 68% placówek należy też wnieść
opłatę wpisową. Średnia wysokość wpiso‐
wego wynosi 28 zł. W połowie uniwersytetów
słuchacze płacą czesne za miesiąc, semestr lub
rok. Średnia wysokość czesnego w przelicze‐
niu na rok wynosi 142 zł. Ponadto w połowie
UTW słuchacze muszą płacą dodatkowo za
niektóre zajęcia, a w co piątym płatne są
wszystkie zajęcia prowadzone przez uniwersy‐
tet.
Opłaty za korzystanie z uniwersytetu wy‐
dają się niewygórowane, jednak według da‐
nych ZUS połowa emerytów i rencistów
otrzymuje świadczenia niższe niż 1600 zł.
Oznacza to, że nawet te niewielkie opłaty są
dla osób mniej zamożnych poważną barierą.
1/3 uniwersytetów korzysta ze środków
instytucji, w ramach których prowadzi działal‐
ność, ok. 60% UTW jest dofinansowywana z bu‐
dżetów miast lub gmin, część wykorzystuje
darowizny od firm, dochody z przekazanego 1%
podatku. Uniwersytety pozyskują też granty
z funduszy rządowych i Unii Europejskiej oraz
korzystają z różnych form sponsoringu.
Geschäftsbericht 2012
65
Działania społeczne
uniwersytetów trzeciego wieku
Rozwój uniwersytetów trzeciego wieku na
niespotykaną dotąd w Polsce skalę wprowa‐
dza też nową jakość ich funkcjonowania i przy‐
nosi nowe rezultaty. UTW są dziś dostrzegane
przez inne instytucje jako rzecznicy interesów
osób starszych oraz istotni partnerzy w działa‐
niach na rzecz społeczności lokalnych.
Rok 2012 został ogłoszony uchwałą Senatu
RP ROKIEM UNIWERSYTETÓW TRZECIEGO
WIEKU, a w całej Europie decyzją Rady Europy
– Rokiem aktywności osób starszych i solidar‐
ności międzypokoleniowej. W marcu 2012 roku
odbył się Wielki Kongres UTW pod hasłem
„Innowacyjne Uniwersytety Trzeciego Wieku
dla społeczeństwa obywatelskiego i gospo‐
darki”. Wytyczył on nową strategię rozwoju
UTW jako partnera w kreowaniu polityki senio‐
ralnej. Jej główną myślą jest, że seniorzy mogą
i powinni odgrywać aktywną rolę w budowie
społeczeństwa obywatelskiego. Uniwersytety
trzeciego wieku, które doskonale służą temu
celowi, powinny otrzymać finansowe, nau‐
kowe i logistyczne wsparcie, aby mogły rozwi‐
jać się i zapewnić wysoki poziom naukowy
edukacji osób starszych.
UTW zmieniają sposób postrzegania senio‐
rów przez młodszych członków społeczeń‐
stwa, burzą niebezpieczne stereotypy, są też
animatorami życia kulturalnego społeczności
lokalnych.
27 % Uniwersytetów trzeciego wieku prowa‐
dzi bardzo ważne działania społeczne polega‐
jące na angażowaniu seniorów w aktywność
społecznie użyteczną, działanie na rzecz in‐
nych osób lub dla dobra wspólnego przede
wszystkim poprzez rozwijanie i wspieranie wo‐
lontariatu. Osoby starsze wspierają chorych,
samotnych i potrzebujących. Seniorzy poma‐
gają sobie nawzajem w załatwieniu trudnych
spraw, wspierają się duchowo, a także mate‐
rialnie. Działają również na rzecz społeczności
lokalnej – na przykład organizując bezpłatne
korepetycje, czytając książki dzieciom w ognis‐
kach i klubach osiedlowych.
Dzisiejsi seniorzy to także pokolenie wo‐
jenne, a więc cenni świadkowie historii. Tylko
oni, dzieląc się z młodszymi pokoleniami
swoimi wspomnieniami, przekazują wiedzę
o czasach II wojny światowej jakiej nie prze‐
każą podręczniki. Wojna, okupacja, prześlado‐
wania, holocaust, obozy koncentracyjne,
deportacja, roboty przymusowe, wysiedlenia
– to całe spektrum abstrakcyjnych dla dzisiej‐
szej młodzieży pojęć. Dzięki spotkaniom
z uczestnikami i naocznymi świadkami tam‐
tych wydarzeń wypełniają się one konkretną
treścią, trafiają do wyobraźni młodych ludzi.
Seniorzy podczas spotkań z młodzieżą wspo‐
minają lata, gdy sami byli dziećmi lub bardzo
młodymi ludźmi, co w naturalny sposób
sprzyja pogłębianiu dialogu międzypokolenio‐
wego.
Uniwersytety trzeciego wieku są często ani‐
matorami życia kulturalnego lokalnej społecz‐
ności – organizatorem wystaw, koncertów,
uroczystości rocznicowych upamiętniających
ważne wydarzenia historyczne, pikników ro‐
dzinnych, spotkań międzypokoleniowych itp.
Problemy i wyzwania
Z badania opublikowanego przez Ogólno‐
polską Federację Stowarzyszeń Uniwersyte‐
tów Trzeciego Wieku wynika, że największymi
przeszkodami w działalności UTW są: brak
środków finansowych, trudności lokalowe,
brak odpowiedniej ilości pracowników i wolon‐
tariuszy, a także trudności w pozyskiwaniu
partnerów do realizacji wspólnych projektów.
66
Sprawozdanie 2012
Stosunkowo najlepiej oceniana jest za to
współpraca z administracją publiczną i samo‐
rządami lokalnymi. Zapewnienie UTW więk‐
szego dostępu do pomocy finansowej było
jednym z głównych zagadnień omawianych na
ogólnopolskim Kongresie Uniwersytetów
Trzeciego Wieku, który odbył się w paździer‐
niku 2012 roku.
Liderzy środowiska ubolewają też nad nie‐
wystarczającą obecnością UTW w mediach.
Rozwój działalności tych placówek wymaga,
ich zdaniem, zdecydowanego wsparcia ze
strony dziennikarzy zarówno w propagowaniu
idei uniwersytetów, jak i rozpowszechnianiu
wiedzy o działalności poszczególnych ośrod‐
ków. Co prawda w 2012 roku w mediach ogól‐
nopolskich pojawiło się więcej artykułów
i relacji dotyczących UTW, jednak często miały
one charakter bardzo ogólnikowy. Doniesienia
te miały zazwyczaj bezpośredni związek z wy‐
darzeniami związanymi z mianowaniem roku
Rokiem Aktywności Osób Starszych lub Ro‐
kiem UTW. Ciekawe artykuły, bardziej szczegó‐
łowo i merytorycznie traktujące ten temat
pojawiają się w prasie lokalnej. Niestety jest ich
zdecydowanie za mało.
Trudnym wyzwaniem, przed którym stoją
obecnie uniwersytety trzeciego wieku, jest
zwiększenie udziału mężczyzn w zajęciach.
Zdecydowana przewaga kobiet doprowadziła
do sytuacji, w której zajęcia, tematy spotkań,
zapraszani goście dobierani są pod ich zainte‐
resowania. Konieczne jest opracowanie cieka‐
wej propozycji także dla panów. UTW muszą
znaleźć sposób na dotarcie ze swoją ofertą
i zaktywizowanie w większym stopniu męskiej
części środowiska seniorów.
Na podstawie danych: GUS, raportu „ZOOM na UTW”
przygotowanego przez Towarzystwo Inicjatyw Twórczych
„ę” we współpracy naukowej z Instytutem Stosowanych
Nauk Społecznych Uniwersytetu Warszawskiego, podsumo‐
wania badań przeprowadzonych przez Instytut Łukasiewicza
w ramach projektu OswoićStarość.pl, raportu Ogólnopolskiej
Federacji Stowarzyszeń Uniwersytetów Trzeciego Wieku oraz
informacji publikowanych na stronach UTW.
Geschäftsbericht 2012
67
SENIORZY NA WYKŁADY!
rozmowa z dr n. med. Marią Pawińską,
geriatrą, byłym konsultantem województwa mazowieckiego ds. geriatrii,
konsultantem w ośrodku Informacji, Doradztwa i Integracji FPNP
Jest pani lekarzem geriatrą,
specjalistą bardzo w tej chwili
w Polsce poszukiwanym, bo
chociaż chorzy po 60. roku życia
stanowią na wielu oddziałach
szpitalnych ponad połowę pa‐
cjentów, to jest to specjalność
rzadka. Od kilku lat udziela pani
porad medycznych osobom po‐
szkodowanym przez Trzecią
Rzeszę, które zgłaszają się do
warszawskiego ośrodka Sieci Informacji Do‐
radztwa i Integracji dla ofiar prześladowań na‐
zistowskich w Polsce, prowadzonego przez
Fundację „Polsko‐Niemieckie Pojednanie”.
Dobrze zna pani potrzeby i problemy tego śro‐
dowiska. Problemy nie tylko zdrowotne, bo
przecież na zdrowie człowieka ogromny
wpływ ma jego samopoczucie. Przez kilka lat
prowadziła pani wykłady inauguracyjne na Le‐
gionowskim Uniwersytecie Trzeciego Wieku.
Chciałam zapytać, czy oferta tych uniwersyte‐
tów jest odpowiedzią na potrzeby wojennego
pokolenia.
– Zdecydowanie tak. Uniwersytety trze‐
ciego wieku pomagają utrzymywać umysł
w dobrej kondycji, dostarczają nowych wiado‐
mości, poszerzają zainteresowania, pozwalają
nadążać za nowinkami technicznymi. Uniwer‐
sytety aktywizują seniorów, nadają kierunek
życia w „stanie spoczynku”. Wpływa to oczy‐
wiście bardzo pozytywnie na samopoczucie,
a co za tym idzie także zdrowie osób starszych.
Ma to szczególne znaczenie dla osób, które
przeżyły wojenną traumę, bo często w ich
przypadku do typowych dla wieku starszego
problemów zdrowotnych dochodzą schorze‐
nia związane z przeżyciami wojennymi, także
psychiczne – przede wszystkim depresja.
Szczególnie narażone na nią są osoby samo‐
tne, ale nie tylko. Te osoby muszą wyjść
z domu, wrócić do ludzi, do aktywnego życia.
68
Sprawozdanie 2012
– Jest więc Pani entuzjastką tego systemu
edukacji nieformalnej dla osób starszych.
– Oczywiście. Uniwersytety trzeciego wieku
odgrywają wspaniałą rolę integrującą środowi‐
sko osób starszych, dają możliwość zdobycia
nowej wiedzy lub zaktualizowania swoich wiado‐
mości. Ale najważniejsze jest chyba to, że uczest‐
nictwo w tego typu zajęciach jest motywacją do
wyjścia z domu i zrobienia czegoś dla siebie, bo
najgorzej jest zaszyć się w domu i patrzeć w sufit.
– Kim są słuchacze uniwersytetów trzeciego
wieku? Kto bierze udział w tych zajęciach?
– Przychodzą ludzie ciekawi życia, ciekawi
świata, otwarci. Dlatego można powiedzieć, że
jest to elita naszego społeczeństwa – niezależnie
od tego jakie jest formalne wykształcenie tych
osób. Przeważają kobiety, mężczyźni stanowią
niewiele ponad dziesięć procent słuchaczy.
Często są to osoby z wyższym wykształceniem.
Proszę sobie wyobrazić, że na wykład inaugura‐
cyjny na Legionowski Uniwersytet przychodziło
ponad sto osób. Niektórzy słuchacze dojeżdżali
nawet 20‐30 kilometrów, na przykład z Serocka.
– Jakie zajęcia cieszą się największym zain‐
teresowaniem?
– Program jest bardzo urozmaicony i każdy
znajdzie tam coś interesującego dla siebie. Bardzo
popularne są na przykład zajęcia komputerowe.
Dostęp do komputera i Internetu otwiera dodat‐
kowe okno na świat i wiele osób chce korzystać
z tej szansy. Starsi ludzie nie chcą być zepchnięci
na margines życia społecznego. Coraz więcej star‐
szych osób interesuje się portalami społeczno‐
ściowymi, a nawet tworzy własne strony
internetowe. Seniorzy korzystają z wykładów
z dziedziny nauk społecznych, historii sztuki, czy
ochrony zdrowia – to tylko kilka przykładów. Słu‐
chacze uczą się też języków obcych, rozwijają za‐
interesowania plastyczne, muzyczne, uczestniczą
w warsztatach rękodzielniczych. Ale uniwersytety
IIIW to nie tylko wykłady i zajęcia, ale też spotka‐
nia integracyjne, kluby dyskusyjne i rozrywka.
– Jak na studentów przystało.
– Oczywiście. Seniorzy też potrafią, chcą
i powinni się bawić. Rozrywka to nie tylko
wspólne wyjścia do kina, teatru czy na wy‐
stawę, organizowane są imprezy taneczne,
turnieje brydżowe, szachowe lub na przykład
kręgle. Dużym zainteresowaniem cieszą się za‐
jęcia z turystyki i krajoznawstwa, w ramach
których uczestnicy odwiedzają muzea i różne
ciekawe obiekty historyczne, popularne są wy‐
cieczki krajowe i zagraniczne.
– Czy takie wycieczki nie są za drogie?
Portfel przeciętnego emeryta w Polsce nie
jest zbyt zasobny.
– Słuchacze uniwersytetów trzeciego wieku
płacą za semestr najczęściej w granicach 50‐
100 złotych, do niektórych zajęć trzeba dodat‐
kowo dopłacić, na przykład do lektoratów.
Duża część kosztów pokrywana jest jednak
z budżetów miast lub gmin. Podobnie jest
z wyjazdami, ludzie którzy angażują się w ich
organizowanie po pierwsze stają na głowie,
żeby te koszty jak najbardziej obniżyć, a po
drugie szukają źródeł ich dofinansowania
w gminach, od sponsorów lub poszukują fun‐
duszy, w których można ubiegać się o jakieś
granty. Są różne programy na rzecz stymulo‐
wania aktywności społecznej osób starszych.
Wszystkim seniorom gorąco polecam takie
wyjazdy, jeśli tylko pozwala im na to zdrowie.
Zmiana otoczenia, poznawanie nowych miejsc,
ciekawych ludzi, innych kultur – to daje ludziom
prawdziwy zastrzyk życiowej energii, odświeża,
odmładza, przeciwdziała depresji. Taki wyjazd
jest wspaniałą możliwością oderwania się od
codziennej rutyny, która ogranicza naszą
sprawność umysłową. Na takich wycieczkach
ćwiczymy przecież nie tylko nasze ciało, ale
i umysł, któremu dostarczamy nowych bodź‐
ców. Nie bójmy się takich wyzwań, to szansa na
przeżycie wspaniałej przygody. Bardzo ważne
jest też to, że nawiązuje się nowe znajomości,
przyjaźnie, bo grupa spędza ze sobą kilka dni,
trzeba sobie wzajemnie pomagać, jest czas na
rozmowy, ludzie mogą się lepiej poznać.
– Wspomniała Pani też o sprawności fizycz‐
nej. Uniwersytety trzeciego wieku propagują też
ruch, zdrowy tryb życia, co konkretnie można
dla tej swojej sprawności fizycznej zrobić?
– Oczywiście uniwersytety krzewią kulturę
fizyczną nie tylko teoretycznie, ale i praktycz‐
nie. Wiele z nich proponuje wspólne spacery,
Geschäftsbericht 2012
69
gimnastykę, modny ostatnio nordic walking, są
sekcje pływackie, rowerowe, zajęcia taneczne
i wiele innych. Aktywności ruchowej nie zastąpi
żadne lekarstwo, a u nas ciągle brak jeszcze
dobrych nawyków. Młodsze pokolenia nie
dbają o swoją sprawność, a wśród osób po 70
roku życie odsetek tych, które regularnie coś
ćwiczą lub chociaż chodzą na długie spacery
jest bardzo znikomy. Trudniej zmobilizować się
samemu, łatwiej w grupie. Łatwiej, bezpieczniej
i oczywiście przyjemniej. Osoby starsze, miesz‐
kające po sąsiedzku powinny się skrzykiwać
i wspólnie chodzić na wycieczki, na spacery,
uprawiać nordic walking. Ale z tą integracją
w środowisku jesteśmy na bakier, to dlatego
u nas tak ważna jest rola integrująca, którą peł‐
nią uniwersytety trzeciego wieku.
– Dlaczego, pani zdaniem, tak słabo jest
z tą integracją, mówimy przecież o osobach
starszych, które zazwyczaj od lat mieszkają
w tym samym miejscu.
– Myślę, że to jest trochę specyfika pokole‐
nia wojennego. Wojna zniszczyła więzi środo‐
wiskowe. Kiedyś rodziny sąsiadów znały się od
pokoleń, dzisiaj bywa, że czujemy się obco
wśród ludzi, z którymi przez lata mieszkaliśmy
drzwi w drzwi. To jest też samotność ludzi
w dużych miastach, wynikająca z ich anonimo‐
wości. W małych miejscowościach i na wsi lu‐
dzie bardziej mogą liczyć na sąsiedzką pomoc.
70
Sprawozdanie 2012
Mają też w pobliżu więcej krewnych, ale często
zwyczajnie nie ma kto im pomóc, bo młodsi
i zdrowi dojeżdżają do pracy daleko i nie ma
ich właściwie przez cały dzień.
Ale główny problem polega na tym, że u nas
nie ma jeszcze społeczeństwa obywatelskiego.
Brakuje nam umiejętności samoorganizacji, bra‐
nia spraw we własne ręce, niezależnie od dzia‐
łania instytucji państwowych. System
wzajemnej pomocy – to jest to, co chciałabym
propagować w Polsce. Widziałam, jak to działa
w Niemczech. W Berlinie ludzie starsi ale
sprawni pomagają osobom w gorszej kondycji
zdrowotnej. To się wspaniale sprawdza. Prze‐
cież sąsiedzi najlepiej wiedzą, w jakiej sytuacji
jest ich sąsiadka, czego potrzebuje, jak jej
pomóc. Często pytam swoich pacjentów, czy
mają dobry kontakt ze swoimi sąsiadami. Naj‐
częściej słyszę: „nie, ja tam nigdzie nie chodzę,
z nikim nie rozmawiam, mówimy sobie
tylko:<dzień dobry>”. Ale czasami ktoś mówi:
„tak, mam bardzo dobrą sąsiadkę, codziennie
zagląda sprawdzić, co u mnie słychać”. To jest
bardzo ważne, bo samotność w każdym wieku
jest przykra, ale w starszym jest też zwyczajnie
niebezpieczna.
rozmawiała Magda Cieszkowska
IMPRESSUM
Wydawca/ Herausgeber:
Fundacja „Polsko‐Niemieckie Pojednanie”
Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung“
ul. Krucza 36, 00‐921 Warszawa
Redakcja/ Redaktion:
Magda Cieszkowska, Jakub Deka, Agnieszka Dzierżanowska, Kamila Wujec
Współpraca/ Mitarbeit:
Krzysztofa Marzec‐Gacka, Benedikt Tondera
Za udostępnienie zdjęć dziękujemy ponadto/
Für die Bereitstellung der Fotos danken wir:
Wiebke Colberg
Alina Nowacka, UDSKiOR, Redakcja Biuletynu Kombatant
Andrzej Ring, Zamek Królewski w Warszawie
David Rojkowski
Projekt graficzny i skład/ Graphisches Projekt und Satz:
Paweł Cieszkowski
Druk/ Druck:
Drukarnia UPI
© Fundacja „Polsko‐Niemieckie Pojednanie”, Warszawa 2013
Stiftung „Polnisch‐Deutsche Aussöhnung“, Warschau 2013
Kontakt:
Informacja/ Information: +48 22 629 73 35
Zarząd/ Vorstand: +48 22 695 99 41
Faks/ Fax: +48 22 629 52 78
E‐mail:[email protected]
www.fpnp.
Projekt_oklad_ok_Layout 1 2013-05-13 21:57 Page 1
SIEĆ INFORMACJI, DORADZTWA I INTEGRACJI
DLA OFIAR NAZIZMU FUNDACJI „POLSKO-NIEMIECKIE POJEDNANIE”
Centrum Sieci Informacji Doradztwa i Integracji (SIDI)
Warszawa
Fundacja Polsko-Niemieckie Pojednanie
ul. Krucza 36, 00-921 Warszawa (w budynku Ministerstwa Skarbu Państwa RP)
Punkt działa od poniedziałku do piątku w godzinach 8.15-16.15
tel. kontaktowe : 22 695 99 61, 22 629 73 35 lub 22 626 92 34.
Punkty SIDI
Gdańsk
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
ul. Podwale Przedmiejskie 30
80-824 Gdańsk
Punkt działa od poniedziałku
do czwartku w godz. 8.00-13.00
tel. kontaktowy: 58 320 36 01
Poznań
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
Al. Niepodległości 16/18
61-713 Poznań
Punkt działa w poniedziałki, wtorki i środy
w godz. 9.00-12.00
tel. kontaktowy: 61 852 15 28
Katowice
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
ul. Wojewódzka 20
40-026 Katowice
Punkt działa w poniedziałki, wtorki
w godzinach 9.00-13.00
tel. kontaktowy: 32 251 37 48
Szczecin
Oddział Zachodniopomorski Polskiego Związku
Byłych Więźniów Politycznych Hitlerowskich Więzień
i Obozów Koncentracyjnych
ul. Wały Chrobrego 4, wejście F
70-500 Szczecin
Punkt jest czynny w czwartki w godzinach 10.00-13.00
tel. kontaktowy: 91 430 32 17 lub 430 33 78
Kraków
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
ul. Księży Pijarów 3
31-466 Kraków
Punkt działa we wtorki, środy i czwartki
w godzinach 9.00-12.00
tel. kontaktowy: 12 421 86 37
Wrocław
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
Pl. Muzealny 16 skr. poczt. 2042
50-035 Wrocław
Punkt działa w poniedziałki, wtorki i środy
w godzinach 8.00-13.00
tel. kontaktowy: 71 342 63 03
Lublin
Stowarzyszenie Polaków
Poszkodowanych przez III Rzeszę
ul. Prymasa Wyszyńskiego 15
20-102 Lublin
Punkt działa w poniedziałki i wtorki
w godz. 9.00-13.00
tel. kontaktowy: 81 532 77 24
Zamość
Polski Związek Byłych Więźniów Politycznych
Hitlerowskich Więzień i Obozów Koncentracyjnych
ul. Męczenników Rotundy 1,
22-400 Zamość
Punkt działa we wtorki i czwartki
w godzinach 9.00-12.00
tel. kontaktowy: 84 616 90 14
Sprawozdanie 2012
Geschäftsbericht 2012

Podobne dokumenty