Nr. 1026
Transkrypt
Nr. 1026
Nr. 1026 7 719 002 410 6 720 607 266 (2012/04) EN/PL/CZ [4] [5] [6] English Polska Česky 2 [de] Installation nur durch einen zugelassenen Fachbetrieb! [en] To be installed by a heating engineer only. [fr] Ne faire effectuer l'installation que par un installateur agréé ! [bg] Монтажът да се извърши само от оторизирано специализирано предприятие! [cs] Instalaci smí provádet pouze autorizovaná odborná firma! [da] Installationen må kun udføres af et autoriseret VVS-firma! [el] Η εγκατάσταση πρέπει να διεξαχθεί αποκλειστικά από εγκεκριμένη εξειδικευμένη εταιρία! [es] La instalación sólo debe ser realizada por una empresa instaladora autorizada. [et] Paigaldada võib vaid volitatud ettevõte. [hr] Instalaciju smije samo vršiti samo certificirano stručno poduzeće! [hu] Az installálást csak arra feljogosított szakipari üzem végezheti! [it] L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato autorizzato! [lt] Montavimo darbus privalo atlikti tik įgaliotos specializuotos įmonės personalas! [lv] Montažu atlauts veikt tikai autorizetam specializetam uznemumam! [nl] Installatie alleen door een erkend installateur! [no] Skal kun installeres av godkjent fagbedrift! [pl] Instalacja możliwa tylko przez autoryzowany serwis! [pt] A instalação apenas deve ser efectuada por um técnico autorizado! [ro] Este admisă efectuarea lucrărilor de instalare numai de către o firmă de specialitate autorizată! [ru] Монтаж должна выполнять только специализированная фирма, имеющая разрешение на выполнение таких работ. [sk] Instaláciu smie vykonat iba specializovaná firma s povolením! [sl] Samo pooblaščeni inštalater sme izvesti inštalacijo. [sr] Instalaciju sme da vrši samo ovlašceni servis! [sv] Installationer får endast utföras av auktoriserad installatör! [tr] Cihazlar, mutlak şekilde yetkili tesisatç bayi tarafndan monte edilmelidir! [uk] Монтаж проводиться лише спеціалізованим підприємством! [zh] 只可由获得许可的专业公司进行安装! [de] Montageanleitungen des Gerätes und aller verwendeten Zubehöre beachten! [en] Observe the instruction manuals for both the device and any accessories used. [fr] Respecter les instructions relatives à l'appareil et à tous les accessoires utilisés. [bg] Д се съблюдават инструкциите за уреда и за всички използвани принадлежности! [cs] Respektujte návody k prístroji a ke všem použitým príslušenstvím! [da] Overhold alle vejledninger til apparatet og det anvendte tilbehør! [el] Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες της συσκευής και όλων των πρόσθετων εξαρτημάτων που χρησιμοποιούνται! [es] Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones del aparato y de todos los accesorios utilizados. [et] Järgida seadme juhendit ja kasutada vajalikke lisatarvikuid! [hr] Pridržavati se uputa za korištenje uređaja i dodatne opreme! [hu] Vegye figyelembe a készülék és valamennyi felhasznált tartozék útmutatóit! [it] Osservare le istruzioni dell'apparecchio e di tutti gli accessori impiegati! [lt] Laikykitės įrenginio ir visų naudojamų priedų instrukcijų! [lv] Ieverot iekartas un visu izmantoto piederumu instrukcijas! Nr. 1026 – 6 720 607 266 (2012/04) [nl] Handleidingen van het apparaat en alle gebruikte toebehoren respecteren! [no] Ta hensyn til anvisningene for apparatet og alt tilbehør som brukes! [pl] Przestrzegać instrukcji obsługi dotyczących urządzenia i używanego z nim całego wyposażenia! [pt] Observar as instruções do aparelho e de todos os acessórios utilizados! [ro] Este necesară respectarea instrucţiunilor echipamentului şi ale tuturor accesoriilor utilizate! [ru] Выполняйте требования инструкций на оборудование и все примененные комплектующие! [sk] Dodrziavajte pokyny uvedené v návodoch k zariadeniu a vsetkému pouzitému príslusenstvu! [sl] Pazite mna inštalacijska navodila aparata in uporabo dodatne opreme. [sr] Pridržavati se uputstava za ovaj uredaj i sve korišcene pribore! [sv] Följ bruksanvisningarna till apparaten och alla tillbehör som används! [tr] Cihazn ve kullanlan tüm aksesuarlarn klavuzlar dikkate alnmaldr! [uk] Дотримуйтеся посібників з експлуатації для приладу та для усіх компонентів, які використовуються! [zh] 注意设备和所有附件的说明! [de] Vor Elektroarbeiten: Anlage spannungsfrei machen! [en] Before carrying out electrical work: disconnect the installation from the power supply. [fr] Avant toute intervention sur le circuit électrique : couper l'installation de la tension ! [bg] Преди работи по електрическата част: Инсталацията да не е под електрическо напрежение! [cs] Pred zapocetím prací na elektrické instalaci odpojte zarízení od elektrické síte! [da] Før arbejde på de elektriske installationer, skal anlægget være spændingsfrit! [el] Πριν από την εκτέλεση ηλεκτρολογικών εργασιών: Αποσυνδέστε την εγκατάσταση από το ηλεκτρικό ρεύμα! [es] Antes de los trabajos eléctricos: ¡Desconectar la tensión de la instalación! [et] Enne elektritöid seade pinge alt vabastada! [hr] Prije električnih radova: Postrojenje isključiti sa strujnog kruga! [hu] Elektromos munkák előtt: végezze el a berendezés feszültségmentesítését! [it] Prima di eseguire interventi sui componenti elettrici mettere fuori tensione l'impianto! [lt] Prieš atlikdami elektros sistemos darbus, įrangą atjunkite nuo įtampos! [lv] Pirms elektrodarbu veikšanas: Atslegt iekartu no stravas! [nl] Voor elektrotechnische werkzaamheden: installatie spanningsloos maken! [no] Før elektriske arbeider: Sørg for at anlegget er spenningsfritt! [pl] Przy pracach elektrycznych: Odłączyć instalację od zasilania! [pt] Antes dos trabalhos eléctricos: desligar a tensão do sistema! [ro] Înainte de executarea lucrărilor la nivelul instalaţiei electrice: scoateţi echipamentul de sub tensiune! [ru] Перед проведением работ с электрооборудованием: обесточьте установку! [sk] Pred vykonaním elektroinstalacných prác: Odpojte zariadenie z elektriny! [sl] Preden začnete z delom na električni napeljavi: izklopite napravo. [sr] Pre elektro radova: uredaj odvojiti od napajanja! [sv] Innan elektriska arbeten utförs: Se till att anläggningen är spänningsfri! [tr] Elektrik devresi ile ilgili işler öncesi: Cihazn elektrik bağlantsn kesiniz! [uk] Перед початком електромонтажних робіт: знеструмити прилад! [zh] 进行电气操作前:切断设备电压! Nr. 1026 – 6 720 607 266 (2012/04) 3 Pre-installation aid 1 Pre-installation aid 1.1 Description With the use of this kit, we intend the installer to make all the connections in order to make easy the posterior boiler assembly. 1.2 Mounting B Make all the connections to the Installation Aid as shown in Fig. 1. “*” valve is only used in Poland. Fig. 3 Pre-installation aid fixing B Tighten all connections (Fig. 4). Fig. 1 Wall connections and measurements B Cut the installation pipes. B Screw the Installation Aid onto the wall (Fig. 3) B Weld the installation pipes to the Installation Aid pipes. Fig. 4 Connections B Test installation on leaks (Fig. 5). Fig. 2 Pre-installation aid connections Fig. 5 4 Leakage test Nr. 1026 – 6 720 607 266 (2012/04) Szablon montażowy 2 Szablon montażowy 2.1 Opis Szablon montażowy (7 719 002 369) wraz z zestawem podłączeniowym AZ 1026, służy do podłączenia kotła Euroline HRD do instalacji c.o. i c.w.u. prowadzonej pionowo na ścianie, wykonanej z rur miedzianych o połączeniach lutowanych o średnicach c.o. 22 mm, zimna woda 18 mm, ciepła woda 18 mm i gaz 15 mm. Zestaw zawiera 5 zaworów odcinających. 2.2 Montaż B Elementy zestawu podłączeniowego AZ 1026 przymocować do szablonu montażowego zgodnie z rys. 1. Rys. 3 Mocowanie szablonu montażowego do ściany B Dokręcić złączki zaciskowe (rys. 4). Rys. 1 Przymocowanie zestawu podłączeniowego do szablonu montażowego B Obciąć rury przyłączeniowe do odpowiedniej długości. B Przymocować szablon montażowy do ściany (rys. 3) B Przylutować rury instalacji c.o. do rur zestawu przyłączeniowego. Rys. 4 Podłączenie do instalacji B Sprawdzić szczelność instalacji (rys. 5). Rys. 5 Test szczelności Rys. 2 Podłączenie do instalacji Nr. 1026 – 6 720 607 266 (2012/04) B Bezpośrednio przed zamontowaniem kotła odkręcić śrubunki przyłączy od szablonu montażowego i zdemontować szablon pamiętając o zamknięciu zaworów odcinających. 5 Pomocná montažní sada 3 Pomocná montažní sada 3.1 Popis Tato sada je určena pouze pro montážníka na přípravu všech šroubení pro zjednodušení montáže zadní části boileru. 3.2 Montáž B Připravit všechna šroubení do pomocné šablony tak jak je znázorněno na Obr. č.1. Obr. 3 Připevnění pomocné montážní šablony B Utáhnout všechna šroubení (Obr. č. 4). Obr. 1 Šroubení u zdi a rozměry B Připravit montážní trubky. B Připevnit pomocnou šablonu na zeď (Obr. č. 3). B Sešroubovat montážní trubky s trubkami pomocné montážní šablony. Obr. 4 Zašroubení B Otestovat těsnost.(Obr. č. 5). Obr. 2 Zapojení pomocné montážní šablony Obr. 5 Test netěsností 6 Nr. 1026 – 6 720 607 266 (2012/04) Pomocná montažní sada 3.3 Notes Nr. 1026 – 6 720 607 266 (2012/04) 7 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com