Danfoss User Guide Domestic heat pumps
Transkrypt
Danfoss User Guide Domestic heat pumps
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika Domowe pompy ciepła DHP-A Opti DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro + DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro + www.heating.danfoss.com Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału. (Dyrektywa 2006/42/WE) © Copyright Danfoss A/S Podręcznik użytkownika Domowe pompy ciepła Spis treści 1 Przedmowa 2 Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pompa ciepła - informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Układ sterowania 5 Ustawienia i regulacja 6 Regularne kontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7 Ustawienie fabryczne sterownika 8 Lista kontrolna 9 Montaż wykonał: Danfoss Heating Solutions 4 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 VUGFE249 3 Podręcznik użytkownika 1 Domowe pompy ciepła Przedmowa Zakup pompy ciepła firmy Danfoss to inwestycja w lepszą przyszłość. Pompa ciepła Danfoss klasyfikowana jest jako odnawialne źródło energii, co oznacza, że jest korzystna dla środowiska. Jest to bezpieczne i wygodne rozwiązanie, dostarczające ogrzewanie, CWU oraz, w niektórych przypadkach, chłodzenie domu przy niskich kosztach. Dziękujemy za pokładane w nas zaufanie, co pokazali Państwo kupując pompę ciepła firmy Danfoss. Mamy nadzieję, że będzie Państwu służyła przez wiele lat. Z pozdrowieniami Pompy ciepła Danfoss 4 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika 2 Środki ostrożności 2.1 Ważna informacja Domowe pompy ciepła Uwaga Przednią część pompy ciepła mogą otwierać wyłącznie wykwalifikowani monterzy. Uwaga Produkt ten nie jest przeznaczony do stosowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że działają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie stosowania produktu przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo. N Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. System można traktować jako bezobsługowy, jednak niezbędne są pewne działania kontrolne. W celu wykonania wszelkich prac serwisowych należy skontaktować się z monterem. 2.2 Montaż i konserwacja Uwaga Jedynie wykwalifikowani monterzy mogą instalować, obsługiwać i wykonywać konserwację lub prace naprawcze pompy ciepła. Uwaga Instalacja elektryczna może być modyfikowana wyłącznie przez wykwalifikowanych monterów. Uwaga Prace w obrębie obwodu czynnika chłodniczego mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani technicy chłodnictwa. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 5 Podręcznik użytkownika 2.3 Domowe pompy ciepła Modyfikacja układu Modyfikacje następujących części mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych monterów: ▪ ▪ ▪ ▪ Moduł pompy ciepła Rury czynnika chłodniczego, czynnika pośredniczącego i wody Zasilacz Zawory bezpieczeństwa Nie wykonywać instalacji, które mogą wpłynąć na bezpieczeństwo pracy pompy ciepła. 2.4 +6 ▪ Nigdy nie wolno blokować przyłącza rurki przelewowej zaworu bezpieczeństwa. ▪ Poniższe środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa dotyczą zaworu bezpieczeństwa obwodu ciepłej wody z właściwą rurką przelewową: Woda rozszerza się po podgrzaniu, co oznacza, że niewielka ilość wody uwalniana jest z układu przez rurkę przelewową. Woda wypływająca z rurki przelewowej może być gorąca! Dlatego należy umożliwić jej odpływ do podłogowej kratki ściekowej, aby uniknąć ryzyka poparzenia. 6 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika Domowe pompy ciepła 3 Pompa ciepła - informacje 3.1 Elementy pompy ciepła Pompa ciepła to kompletna instalacja pompy ciepła przeznaczona do ogrzewania i CWU. Niektóre modele mają wbudowany podgrzewacz wody. Dzięki technologii TWS (uwarstwienie wody z kranu) można osiągnąć efektywniejsze przenoszenie ciepła i wydajne uwarstwienie wody w zbiorniku wody. Pompa ciepła jest wyposażona w urządzenia sterujące obsługiwane za pomocą panelu sterowania. Ciepło rozdzielane jest w domu poprzez wodny układ grzewczy. Pompa ciepła dostarcza jak najwięcej ciepła zanim uruchomi się ogrzewanie pomocnicze. Pompa ciepła składa się z pięciu głównych modułów. 1 3 5 2 3 2 4 4 5 Moduł pompy ciepła ze sprężarką, wymiennik ciepła, pompy cyrkulacyjne czynnika pośredniczącego i układy grzewcze, zawory oraz urządzenia zabezpieczające. Zasobnik CWU Zawór wymiany lub zawór 3-drogowy, przez który przechodzi podgrzana woda do układu grzewczego lub podgrzewacz wody w zależności od tego, czy nadal potrzebne jest ogrzewanie lub CWU. Podgrzewacz pomocniczy z podgrzewaczem elektrycznym zamontowanym na przewodzie doprowadzającym układu grzewczego. Urządzenia sterujące. 1 3.2 Moduł zewnętrzny i funkcja odszraniania Dotyczy modelu DHP-A Opti. Modele DHP-A Opti są wyposażone w moduł zewnętrzny wykorzystujący powietrze jako źródło ciepła do temperatury -20°C. Moduł zewnętrzny posiada wężownicę, która wykorzystuje czynnik pośredniczący do odzyskiwania energii z powietrza na zewnątrz. Podczas normalnej pracy wężownica ulega schłodzeniu, ponieważ następuje utrata energii w wyniku wymiany ciepła. Gdy powietrze jest wilgotne, może wytworzyć się na niej warstwa lodu. Model DHP-A Opti ma automatyczną funkcję odszraniania wężownicy dzięki ponownemu wykorzystaniu wytworzonej energii. W razie potrzeby uruchamiana jest sekwencja odszraniania. Sekwencja odszraniania przebiega w następujący sposób: Danfoss Heating Solutions VUGFE249 7 Podręcznik użytkownika Domowe pompy ciepła ▪ Sekwencja rozpoczyna się, kiedy temperatura czynnika pośredniczącego osiągnie nastawę odszraniania. ▪ Sprężarka zostaje zatrzymana, więc sekwencja odszraniania nie obciąża niepotrzebnie sprężarki. Jednak sprężarka nie zostaje zatrzymana, kiedy wytwarza CWU, ponieważ woda jest schładzana podczas sekwencji odszraniania. Wentylator na module zewnętrznym zostaje zatrzymany, aby skrócić czas trwania sekwencji odszraniania. ▪ Zawór 3-drogowy pompy ciepła otwiera się w taki sposób, że ciepły czynnik pośredniczący ze zbiornika odszraniającego jest mieszany z zimnym czynnikiem pośredniczącym krążącym do modułu zewnętrznego. Średnia temperatura mieszaniny wynosi 15°C. ▪ Czynnik pośredniczący podgrzany do 15°C powoduje topienie się warstwy lodu na wężownicy. Jednocześnie płynny czynnik pośredniczący ulega schłodzeniu w wyniku wymiany ciepła. ▪ Kiedy czynnik pośredniczący nie jest już schładzany do temperatur poniżej 11°C, uważa się, że wężownica jest wystarczająco odszroniona. ▪ Zawór 3-drogowy zamyka przepływ ciepłego czynnika pośredniczącego ze zbiornika odszraniania. ▪ Urządzenie powraca do trybu normalnego. 3.3 Pompy cyrkulacyjne o kontrolowanej prędkości (obr./min) Dotyczy wyłącznie określonych modeli pomp ciepła. Pompa ciepła wymaga optymalnych warunków w układzie grzewczym i obwodzie czynnika pośredniczącego w celu uzyskania najwydajniejszej pracy. Różnica temperatur pomiędzy przewodem zasilającym układu grzewczego a przewodem powrotnym musi wynosić od 7 do 10°C. W przypadku obwodu czynnika pośredniczącego zastosowanie ma różnica temperatur pomiędzy przewodem wlotowym i wylotowym wynosząca 3°C. Jeśli różnice są większe lub mniejsze niż podane wartości, pompa ciepła nie będzie pracować ze 100% wydajnością, a oszczędności mogą być ograniczone. Pompa ciepła z pompami cyrkulacyjnymi o kontrolowanej prędkości zapewnia utrzymanie wymaganych różnic temperatur. Wyposażenie kontrolujące wykrywa, że równowaga jest nieprawidłowa, i zwiększa lub zmniejsza prędkość pomp cyrkulacyjnych według potrzeb. 3.4 Technologia HGW Dotyczy wyłącznie określonych modeli pomp ciepła. Technologia HGW to nowa i unikalna metoda podgrzewania wody. Podczas podgrzewania wody w układzie grzewczym niewielka jej ilość jest przepuszczana przez dodatkowy wymiennik ciepła i wykorzystywana do ogrzewania wody do użytku domowego w zbiorniku wody. Zawór 3drogowy kontroluje przepływ pomiędzy układem CWU i układem grzewczym. 8 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika 3.5 Domowe pompy ciepła Zasobnik CWU Pompy ciepła Danfoss DHP-H i DHP-C są dostarczane z wbudowanym podgrzewaczem wody o pojemności 180 litrów. Są one wyposażone w wężownicę TWS, co prowadzi do bardziej wydajnego przenoszenia ciepła i bardziej wydajnego uwarstwienia wody w podgrzewaczu wody. 2 1 8 7 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Ciepła woda z kranu Czujnik maks. temperatury Zasobnik CWU Wężownica TWS Czujnik temperatury początkowej Przewód zasilający do wężownicy TWS Przewód powrotny z wężownicy TWS Przewód wody zimnej Wytwarzanie CWU ma pierwszeństwo przed wytwarzaniem ciepła. Temperatury CWU nie można regulować. Wytwarzanie CWU nie zostaje zatrzymane przy ustawionej wcześniej temperaturze wody; zostaje zatrzymane kiedy przełącznik ciśnienia roboczego sprężarki osiągnie ciśnienie maksymalne. Odpowiada to temperaturze ciepłej wody wynoszącej około 50–55°C w warunkach normalnych. Aby zapobiec nagromadzeniu się bakterii w zbiorniku wody, temperatura wody jest regularnie podnoszona za pomocą wbudowanego podgrzewacza elektrycznego (funkcja zabezpieczająca przed bakteriami Legionella). Fabrycznie ustawiony odstęp czasu to siedem dni (może być regulowany). Kiedy uruchomiona jest funkcja zabezpieczająca przed bakteriami Legionella, pompa ciepła wytwarza ciepłą wodę do momentu, kiedy temperatura czujnika temperatury początkowej (5) osiągnie 60°C. W menu TEMPERATURA układu sterowania wyświetlane są temperatury zmierzone i obliczone dla CWU i przewodu podającego układu grzewczego. Wyświetlane są: aktualna temperatura czujnika temperatury maksymalnej (2) i temperatura przewodu podającego podczas podgrzewania i wytwarzania CWU. Temperatura przewodu podającego często przekracza maksymalną dozwoloną temperaturę ciepłej wody, zwykle podczas wytwarzania CWU. Zbiorniki CWU modelu DHP-A Opti różnią się od innych pomp ciepła, ponieważ funkcja odszraniania modułu zewnętrznego jest inna. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 9 Podręcznik użytkownika 3.6 Domowe pompy ciepła Ogrzewanie dodatkowe Jeśli zapotrzebowanie na ciepło jest większe niż możliwości sprężarki pompy ciepła, w trybie AUTO włączany jest elektryczny podgrzewacz pomocniczy. Podgrzewacz elektryczny jest wykonany z elektrycznego elementu grzewczego na przewodzie zasilającym, który ma dwa wyjścia, PODGRZ POM 1 i PODGRZ POM 2, i może być kontrolowany w trzech etapach. Model DHP-A Opti ma trzy wyjścia, PODGRZ POM 1, PODGRZ POM 2 i PODGRZ POM 3, a wyjście może być kontrolowane w pięciu etapach. DHP-H, DHP-L, DHP-C DHP-A Opti 230V 400V 230V 400V Etap 1 1,5 3 1,5 3 Etap 2 3 6 3 6 Etap 3 4,5 9 4,5 9 Etap 4 12 Etap 5 15 Etap +4 12 Etap +5 15 Tab. 1: Moc wyjściowa grzałki nurkowej w kW Dwa etapy zasilania, etap 4 i etap 5 w przypadku modelu DHP-A Opti nie mogą zostać uruchomione, kiedy pracuje sprężarka. Podgrzewacz pomocniczy: Po wybraniu ustawień +4 lub +5 stopnie 4 i 5 mogą zostać włączone, kiedy sprężarka pracuje, i mogą zostać wybrane pod warunkiem, że budynek, w którym zainstalowana jest pompa ciepła, charakteryzuje się dużym zapotrzebowaniem na ciepło, a instalacja elektryczna w budynku jest przystosowana do dużego poboru prądu. W przypadku alarmów, które wyłączają sprężarkę, podgrzewacz pomocniczy zostanie włączony automatycznie pod warunkiem, że wybrany został tryb AUTO i dozwolony jest co najmniej 1 stopień pracy. 10 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika 4 Domowe pompy ciepła Układ sterowania Pompa ciepła posiada wbudowany układ sterowania, który automatycznie oblicza zapotrzebowanie na ciepło w domu, aby zagwarantować, że w razie potrzeby zostanie wytworzona i wyemitowana odpowiednia ilość ciepła. Układ sterowania jest obsługiwany za pomocą klawiatury, a informacje są przedstawiane na wyświetlaczu i za pomocą kontrolki. Informacje na wyświetlaczu i w menu będą się różnić w zależności od modelu pompy ciepła i podłączonych urządzeń dodatkowych. N POKÓJ 20°C BRAK ZAPOTRZ C.O. 3 TR PRACY AUTO 1 2 3 Klawiatura Kontrolka Wyświetlacz 1 2 4.1 + > < 4.2 Klawiatura Znak plus służy do przewijania menu w górę lub zwiększania wartości. Znak minus służy do przewijania menu w dół lub zmniejszania wartości. Strzałka w prawo służy do wybierania wartości lub otwierania menu. Strzałka w lewo służy do anulowania wyboru lub opuszczania menu. Kontrolka Wskaźnik świetlny znajdujący się na dole panelu sterowania może wskazywać trzy stany: ▪ Nie świeci - oznacza, że pompa ciepła nie jest zasilana. ▪ Świeci w sposób ciągły na zielono - oznacza, że pompa ciepła jest zasilana i gotowa do wytwarzania ciepła lub CWU. ▪ Migające zielone światło - oznacza aktywny alarm. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 11 Podręcznik użytkownika 4.3 Domowe pompy ciepła Wyświetlacz Wyświetlacz przedstawia informacje dotyczące działania pompy ciepła, stanu i alarmów. Symbole wskazujące stan pompy ciepła. Symbol Znaczenie SPRĘŻARKA – wskazuje, że sprężarka pracuje. PIORUN – wskazuje, że grzałka nurkowa pracuje. Liczba wskazuje, który dodatkowy etap jest uruchomiony. DOM – wskazuje, że pompa ciepła wytwarza ciepło do układu grzejnego. KRAN – wskazuje, że pompa ciepła wytwarza ciepło dla podgrzewacza wody. F CZUJNIK PRZEPŁYWU – wskazuje, że przepływ jest wystarczający. ZEGAR – wskazuje, że aktywna jest funkcja kontroli opłat. ZBIORNIK – wskazuje poziom CWU w podgrzewaczu wody. Wytwarzanie CWU jest wskazywane za pomocą migającej ikony zbiornika. Symbol pioruna obok tego symbolu wskazuje maksymalne nagrzewanie (funkcja niszcząca bakterie Legionella). PROSTOKĄT – wskazuje, że zwolniony został przycisk ciśnienia roboczego lub że temperatura przewodu ciśnienia osiągnęła wartość maksymalną. ODSZRANIANIE – wyświetlany, kiedy aktywne jest odszranianie (dotyczy modelu DHP-A Opti). WENTYLATOR – wyświetlany, kiedy aktywny jest wentylator (dotyczy modelu DHP-A Opti). L = mała prędkość, H = duża prędkość CHŁODZENIE – wyświetlany podczas chłodzenia. A = aktywne chłodzenie. Mogą także zostać wyświetlone następujące informacje na temat pracy: Komunikat Znaczenie POKÓJ Przedstawia nastawę w POKOJU. Wartość standardowa: 20°C. Jeśli czujnik temperatury pomieszczenia (urządzenie dodatkowe) jest zainstalowany, wskazuje rzeczywistą temperaturę, a pożądana temperatura wewnątrz wyświetlana jest w nawiasach. START Oznacza zapotrzebowanie na produkcję ciepła lub CWU oraz że uruchomi się pompa ciepła. EVU STOP Oznacza, że uruchomiona jest dodatkowa funkcja EVU (Elektrizitätsversorgungsunternehmen). Oznacza to, że pompa ciepła jest wyłączona przez cały czas, kiedy uruchomiona jest funkcja EVU. BRAK ZAPOTRZ C.O. Wskazuje, że nie ma zapotrzebowania na ciepło ani CWU. START POMPY CIEPŁA Wskazuje, że istnieje zapotrzebowanie na ciepło lub CWU oraz że pompa ciepła uru--XX chomi się w ciągu XX minut. 12 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika Domowe pompy ciepła Komunikat Znaczenie POMPA CIEPŁ+PODG POM Wskazuje, że trwa produkcja ciepła za pomocą sprężarki i grzałki nurkowej. START_MIN Oznacza, że istnieje zapotrzebowanie na ciepło lub CWU, ale uruchomione jest opóźnienie startu. PODGRZ POMOC Oznacza, że istnieje zapotrzebowanie na podgrzewacz pomocniczy. CHŁODZENIE Wyświetlane, kiedy odbywa się chłodzenie bierne. CHŁODZENIE AKTYW Wyświetlane, kiedy odbywa się chłodzenie czynne. ODSZRANIANIE X(Y) Wyświetlane podczas odszraniania. X wskazuje rzeczywistą osiągniętą temperaturę. Y wskazuje, przy jakiej temperaturze odszranianie zostanie zakończone (dotyczy modelu DHP-A Opti). 4.4 Menu główne Menu INFORMACJE na wyświetlaczu służy do ustawiania i regulacji funkcji pompy ciepła i jest otwierane poprzez naciśnięcie lewego lub prawego przycisku. Menu ma następujący wygląd: 2 3 4 INFORMACJE TR PRACY KRZYWA GRZEWCZA TEMPERATURA CZAS PRACY ODSZRANIANIE 1 1 2 3 4 Submenu Powrót Kursor Jeśli wyświetlana jest strzałka, oznacza to, że są dalsze submenu. Do przesuwania kursora pomiędzy submenu służą przyciski + i -. W celu wybrania submenu należy użyć prawego przycisku. W celu powrotu do menu należy użyć lewego przycisku. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 13 Podręcznik użytkownika 5 Domowe pompy ciepła Ustawienia i regulacja Podczas montażu wykwalifikowany monter ustawia podstawowe ustawienia pompy ciepła. Poniżej opisano regulacje, jakie mogą zostać wykonane przez montera/użytkownika. Nie wolno zmieniać ustawień sterownika, jeśli nie jest się świadomym wpływu tej zmiany. Należy zanotować ustawienie domyślne. N 5.1 Ustawianie trybu pracy 1. Otworzyć menu TR PRACY w menu INFORMACJE. Gwiazdka wskazuje aktualny wybór. 2. Wybrać nowy tryb za pomocą przycisku + lub -. 3. Aby potwierdzić wybór, nacisnąć raz prawy przycisk. 4. Dwukrotnie nacisnąć lewy przycisk. TR PRACY AUTO POMPA CIEPŁA PODGRZ POMOC CWU Można wybrać następujące tryby pracy: Tryb pracy (WYŁ.) Znaczenie Instalacja jest całkowicie wyłączona. Ten tryb jest także stosowany w celu potwierdzenia pewnych alarmów. AUTO Pompa ciepła i grzałka nurkowa są automatycznie kontrolowane przez układ sterowania. POMPA CIEPŁA Układ sterowania jest kontrolowany w taki sposób, że dozwolona jest tylko praca modułu pompy ciepła (sprężarki). W tym trybie pracy maks. ogrzewanie (funkcja zabezpieczająca przed bakteriami Legionella) CWU nie będzie działać, ponieważ nie jest stosowana grzałka nurkowa. PODGRZ POMOC Układ sterowania umożliwia pracę wyłącznie grzałki nurkowej. CWU W tym trybie pompa ciepła wytwarza tylko ciepłą wodę; ciepło nie jest kierowane do układu grzewczego. Ostrzeżenie 14 Jeśli przez długi czas w trakcie zimy mają być używane tryby WYŁ. lub CWU, należy spuścić wodę z układu grzewczego. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko uszkodzenia spowodowanego zamarznięciem wody. VUGFE249 Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika 5.2 Domowe pompy ciepła Ustawianie temperatury wewnątrz Temperatura wewnątrz jest regulowana za pomocą zmiany krzywej ciepła pompy. Krzywa ta jest narzędziem układu sterowania służącym do obliczania prawidłowej temperatury dostarczania wody do układu grzewczego. Krzywa ciepła to wykres porównujący temperaturę na zewnątrz z temperaturą podawania. Niższa temperatura zewnętrzna powoduje, że do układu grzewczego dostarczane jest więcej ciepła. Krzywa ciepła zostanie wyregulowana podczas montażu. Jednakże w późniejszym okresie musi zostać dostosowana w celu uzyskania przyjemnej temperatury wewnątrz w każdych warunkach atmosferycznych. Prawidłowo ustawiona krzywa ciepła redukuje zapotrzebowanie na konserwację i pozwala oszczędzać energię. Istnieją dwie metody regulacji krzywej ciepła. Za pomocą submenu KRZYWA GRZEWCZA lub za pomocą wartości POKÓJ. Typowa krzywa ciepła przedstawiona jest poniżej. Przy temperaturze zewnętrznej wynoszącej 0°C temperatura zasilania powinna wynosić 40°C. Przy temperaturach zewnętrznych niższych niż 0°C do grzejników wysyłana jest woda cieplejsza niż 40°C. Przy temperaturach zewnętrznych wyższych niż 0°C wysyłana jest woda chłodniejsza niż 40°C. Kiedy zwiększona zostaje wartość CURVE, krzywa ciepła staje się bardziej stroma, a kiedy wartość ta zostaje zredukowana - krzywa ulega spłaszczeniu. Jest to najbardziej wydajny energetycznie i opłacalny sposób ustawiania temperatury wewnątrz; dlatego powinien być stosowany do długotrwałych ustawień temperatury. 1 56 2 5 1 2 3 4 5 Temperatura zasilania (°C) Maksymalna wartość nastawy Temperatura zewnętrzna (°C) 0°C Wartość nastawy (standardowo 40°C) 40 24 3 20 0 -2 0 4 Można ustawiać następujące parametry: Parametr Opis KRZYWA Po zwiększeniu wartości CURVE krzywa ciepła staje się bardziej stroma; jeśli wartość ta zostanie zredukowana, krzywa ulegnie spłaszczeniu. Zwiększyć w celu podniesienia temperatury wewnątrz, zmniejszyć, aby obniżyć temperatury wewnątrz. MIN. Najniższa nastawa temperatury podawania. MAX. Najwyższa nastawa temperatury podawania. CURVE 5 Stosowana do regulacji krzywej ciepła, jeśli temperatura na zewnątrz wynosi +5°C. KRZYWA 0 Stosowana do regulacji krzywej ciepła, jeśli temperatura na zewnątrz wynosi 0°C. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 15 Podręcznik użytkownika Domowe pompy ciepła Parametr Opis KRZYWA -5 Stosowana do regulacji krzywej ciepła, jeśli temperatura na zewnątrz wynosi -5°C. KONIEC PODGRZEW Funkcja ta zatrzymuje wytwarzanie ciepła, kiedy temperatura na zewnątrz jest równa lub wyższa od aktualnie nastawionej wartości zatrzymania ogrzewania. Wysokie temperatury w systemie ogrzewania podłogowego mogą spowodować uszkodzenie parkietów. N Wyregulować krzywą ciepła w menu KRZYWA GRZEWCZA w następujący sposób: KRZYWA KRZYWA MIN. MAX. KRZYWA KRZYWA KRZYWA KONIEC GRZEWCZA 5 0 -5 PODOGRZEW 40˚C 22˚C 70˚C 0˚C 0˚C 0˚C 17˚C 1. Otworzyć menu KRZYWA GRZEWCZA w menu INFORMACJE. 2. Ustawić wymagany parametr za pomocą przycisku + lub –. 3. Otworzyć parametr, naciskając jednokrotnie prawy przycisk. 4. Zwiększyć lub zmniejszyć wartość za pomocą przycisku + lub -. 5. Trzykrotnie nacisnąć lewy przycisk. Zmiana wartość POKÓJ może wpłynąć na krzywą ciepła i w konsekwencji temperaturę wewnątrz. Jeśli wartość POKÓJ stosowana jest do zmiany krzywej ciepła układu, krzywa ciepła nie staje się bardziej stroma lub płaska, tak jak podczas zmiany wartości KRZYWA. Zamiast tego cała krzywa ciepła ulega przeniesieniu o 3°C za każdy stopień zmiany wartości POKÓJ. N W celu tymczasowego zwiększenia lub zmniejszenia temperatury wewnątrz należy wyregulować wartość POKÓJ. Zmienić wartość POKÓJ w następujący sposób: 1. Nacisnąć raz przycisk + lub -, aby otworzyć i zmienić wartość POKÓJ. 2. Zwiększyć lub zmniejszyć wartość POKÓJ za pomocą przycisków + lub -, aby zmienić temperaturę wewnątrz. 3. Odczekać dziesięć sekund lub nacisnąć raz lewy przycisk, aby opuścić menu. 16 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika 5.3 Domowe pompy ciepła Odczyt temperatur TEMPERATURA TEMP ZEWNĘTRZNA 0˚C POKÓJ 20˚C TEMP WYJŚCIA 38(70)˚C TEMP POWROTU 34(48)˚C CWU 52˚C INTEGRAL -660 WYJ DOLN ŹRÓDŁA -7˚C Wartość nastawy przewodu doprowadzającego i maksymalna wartość przewodu powrotnego przedstawione są w nawiasach. Wartość maksymalna wskazuje temperaturę, przy której zatrzymywana jest sprężarka. W tym menu nie można zmieniać wartości. Wyświetlane są aktualne temperatury w układzie. Temperatury są rejestrowane i przechowywane przez 100 minut, aby mogły zostać wyświetlone w sposób graficzny Jeśli wartość POKÓJ to 20°C, krzywa ciepła pozostaje niezmieniona. Jeśli wartość POKÓJ jest wyższa lub niższa, wskazuje to, że krzywa ciepła została wyregulowana w górę lub w dół. 5.4 Odczyt czasu pracy POMPA CIEPŁA wyświetla całkowity czas pracy pompy ciepła (w godzinach) od momentu zamontowania. CZAS PRACY POMPA CIEPŁA PODGRZ POM 1 PODGRZ POM 2 CWU 0H 0H 0H 0H PODGRZ POM 1 i 2 dotyczą fazy zasilania grzałki nurkowej 3 kW i 6 kW. CWU jest włączony do całkowitego czasu POMPA CIEPŁA i wskazuje liczbę godzin wytwarzania CWU od momentu montażu. 5.5 Odszranianie ręczne, moduł zewnętrzny Jeśli pompa ciepła wymaga odszraniania, można ręcznie wykonać procedurę z komputera sterującego: 1. Nacisnąć raz prawy lub lewy przycisk, aby otworzyć menu INFORMACJE. Kursor znajduje się w opcji menu TRYB PRACY. 2. Nacisnąć przycisk w dół, aby przesunąć kursor do opcji menu ODSZRANIANIE. 3. Otworzyć menu, naciskając raz prawy przycisk. 4. Nacisnąć przycisk w dół, aby przesunąć kursor do opcji menu ODSZR. RĘCZNE. 5. Nacisnąć raz prawy przycisk. 6. Nacisnąć raz przycisk w górę, aby rozpocząć rozmrażanie. 7. Trzykrotnie nacisnąć lewy przycisk, aby opuścić menu. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 17 Podręcznik użytkownika 6 Regularne kontrole 6.1 Kontrola pracy ALARM BŁĄD NISKIEGO CIŚN Domowe pompy ciepła Podczas normalnej pracy kontrolka alarmu pali się stale na zielono, wskazując, że wszystko działa prawidłowo. Po uruchomieniu alarmu kontrolka miga na zielono, a jednocześnie na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat tekstowy. Należy regularnie sprawdzać kontrolkę alarmu, aby zapewnić, że instalacja działa prawidłowo. W przypadku alarmu pompa ciepła będzie, o ile to możliwe, dostarczać ciepło do domu, głównie za pomocą sprężarki i dodatkowo grzałki nurkowej. Wytwarzanie ciepłej wody zostanie zatrzymane, aby wskazać, że wystąpiło istotne zdarzenie. 6.2 Alarm W przypadku wystąpienia zdarzenia uruchamiającego alarm zostaje to wskazane na wyświetlaczu za pomocą tekstu ALARM i odpowiedniego komunikatu alarmu. Możliwe komunikaty alarmów to: Komunikat Znaczenie BŁĄD WYSOKIEGO CIŚN Obwód grzewczy znajduje się w obwodzie wysokiego ciśnienia pompy ciepła. Sprawdzić i w razie konieczności usunąć usterkę poziomu obwodu. Wyzerować alarm jak poniżej. BŁĄD NISKIEGO CIŚN Obwód czynnika pośredniczącego to obwód niskiego ciśnienia pompy ciepła. Sprawdzić poziom obwodu jak poniżej. Skontaktować się z pracownikiem serwisu. BŁĄD FAZY Może zostać wyświetlony w związku z zakłóceniami w sieci elektrycznej, np. po tymczasowej awarii zasilania. Wyzerować alarm jak poniżej. W razie konieczności wyłączyć zasilanie na minutę lub dwie. Inny komunikat alarmu Wyzerować alarm jak poniżej. Jeśli alarm utrzymuje się, skontaktować się z pracownikiem serwisu. W przypadku alarmów, które nie są automatycznie zerowane, konieczne jest potwierdzenie. Należy potwierdzić alarm, ustawiając pompę ciepła na tryb OFF, a następnie z powrotem na pożądany tryb pracy. 18 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika 6.3 Domowe pompy ciepła Sprawdzić poziom wody w obwodzie grzewczym Ciśnienie systemowe w instalacji należy sprawdzać raz na miesiąc. Zewnętrzny manometr musi wskazywać wartość 1-1,5 bara. Jeśli wartość jest niższa niż 0,8 bara, kiedy woda w układzie grzewczym jest zimna, woda musi zostać uzupełniona (dotyczy systemów bez odpowietrzania). Podczas uzupełniania układu grzewczego można użyć wody z kranu. W pewnych wyjątkowych przypadkach jakość chemiczna wody może być tak niska (np. bardzo twarda woda), że nie nadaje się ona do napełniania układu grzewczego. W przypadku braku pewności należy skontaktować się z monterem. Nie wolno używać dodatków do uzdatniania wody w układzie grzewczym. N Nieodpowietrzany zbiornik rozprężny zawiera wypełniony powietrzem zbiornik elastyczny pochłaniający wahania objętości układu grzewczego. W żadnym przypadku nie wolno spuszczać z niego powietrza. N 6.4 Sprawdzić poziom w obwodzie czynnika pośredniczącego Obwód czynnika pośredniczącego musi zostać wypełniony odpowiednią ilością płynu. W przeciwnym wypadku mogą wystąpić przerwy w pracy. Należy dolać czynnika pośredniczącego, kiedy poziom spadnie tak, że nie będzie dłużej widoczny w zbiorniku wyrównawczym. 1 2 1 2 Prawidłowy poziom Zbyt niski poziom Podczas pierwszego miesiąca pracy poziom czynnika pośredniczącego może nieznacznie spaść; jest to sytuacja normalna. Poziom cieczy może także różnić się w zależności od temperatury źródła ciepła. W żadnych warunkach nie wolno dopuścić do spadku poziomu cieczy tak, aby nie był on dłużej widoczny w zbiorniku wyrównawczym. W przypadku modelu DHP-A Opti z obwodem sprężonego czynnika pośredniczącego manometr na zbiorniku wyrównawczym musi wskazywać około 1,0 bara. Jeśli konieczne jest uzupełnienie czynnika pośredniczącego, należy zadzwonić do montera. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 19 Podręcznik użytkownika 6.5 Domowe pompy ciepła Kontrola zaworów bezpieczeństwa Zawory bezpieczeństwa w instalacji muszą być kontrolowane co najmniej cztery razy w roku, aby zapobiec odkładaniu się kamienia zatykającego mechanizm. Zawór bezpieczeństwa zbiornika wody chroni dołączony podgrzewacz przed nadmiernym ciśnieniem. Jest montowany w przewodzie wlotowym wody zimnej. Jeśli zawór bezpieczeństwa nie jest kontrolowany regularnie, istnieje ryzyko uszkodzenia zbiornika wody. Przepuszczanie przez zawór bezpieczeństwa niewielkich ilości wody podczas napełniania zbiornika wody jest całkowicie normalne, szczególnie jeśli wcześniej użyto dużej ilości CWU. Zawory bezpieczeństwa można sprawdzić, przekręcając zaślepkę o ćwierć obrotu w prawo do momentu, kiedy z rurki przelewowej zacznie wypływać woda. Jeśli zawór bezpieczeństwa nie działa prawidłowo, należy go wymienić. Skontaktować się z monterem. Ciśnienia otwarcia zaworów bezpieczeństwa nie można regulować. 6.6 W razie wycieku W razie wycieku na rurach CWU pomiędzy pompą ciepła a kranami należy niezwłocznie zamknąć zawór zamykający wlotu wody zimnej. Następnie skontaktować się z monterem. W razie wycieku w obwodzie czynnika pośredniczącego wyłączyć pompę ciepła i niezwłocznie zadzwonić do montera. 6.7 20 Czyszczenie filtrów obwodów grzewczego i czynnika pośredniczącego N Pompę ciepła należy wyłączyć za pomocą głównego przełącznika przed rozpoczęciem czyszczenia. N Po zamontowaniu filtr należy czyścić dwa razy do roku. Odstęp można wydłużyć, jeśli istnieją dowody, że czyszczenie dwa razy do roku nie jest konieczne. N Podczas otwierania osłony filtra należy mieć pod ręką szmatkę, ponieważ zwykle wycieka niewielka ilość wody. VUGFE249 Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika D C Domowe pompy ciepła B B C D 1 2 3 4 Kurek odcinający Osłona Filtr O-ring A A Wyczyścić filtr w następujący sposób: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Wyłączyć pompę ciepła. W przypadku filtra obwodu czynnika pośredniczącego - zdjąć izolację wokół kurka wlewu. Przekręcić kurek odcinający (A) do pozycji zamkniętej. Odkręcić osłonę (B) i zdjąć ją. Wyjąć filtr. Przepłukać filtr (C). Ponownie zamontować filtr. Sprawdzić, czy O-ring (D) na osłonie nie jest uszkodzony. Ponownie przykręcić osłonę. Przekręcić kurek wyłączający do pozycji otwartej. W przypadku filtra obwodu czynnika pośredniczącego - ponownie zamontować izolację wokół kurka wlewu. 12. Uruchomić pompę ciepła. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 21 Podręcznik użytkownika 7 Domowe pompy ciepła Ustawienie fabryczne sterownika W pierwszej kolumnie w tabeli poniżej znajdują się parametry, które mogą być regulowane przez użytkownika. W drugiej kolumnie znajdują się ustawienia fabryczne, a w trzeciej kolumnie - ustawienia wykonane przez montera podczas montażu pompy ciepła. 22 Parametr Ustawienie fabryczne POKÓJ 20°C TR PRACY AUTO KRZYWA 40°C MIN. 10°C MAX. 55°C CURVE 5 0°C KRZYWA 0 0°C KRZYWA -5 0°C KONIEC PODGRZEW 17°C VUGFE249 Ustawienia specyficzne dla klienta Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika 8 Domowe pompy ciepła Lista kontrolna Lokalizacja Regulacja powierzchni Spuszczanie Montaż rury, strona ciepła i zimna Przyłącza rur zgodnie ze schematem Węże elastyczne Zbiornik rozprężny i upustowy Filtr, strona ciepła i zimna Izolacja rury Otwarte zawory grzejnika Test szczelności, strona ciepła i zimna Wykonanie instalacji elektrycznej Bezpiecznik Bezpiecznik Usytuowanie czujnika temperatury zewnętrznej Uruchomienie Odpowietrzanie, strona ciepła i zimna Ustawianie układu sterowania Ręczny test elementów Ręczny test różnych warunków roboczych Kontrola poziomu hałasu Test pracy zaworów bezpieczeństwa Test pracy zaworu mieszającego Optymalizowanie ustawień instalacji grzewczej Informacja dla klienta Zawartość niniejszej instrukcji Środki ostrożności Sterownik, praca Ustawienia i regulacja Regularne kontrole Odniesienie do wymagań serwisowych Gwarancje i ubezpieczenia Danfoss Heating Solutions VUGFE249 23 Podręcznik użytkownika 9 Domowe pompy ciepła Montaż wykonał: Instalacja połączeń z rurociągami ▪ Data: ▪ Firma: ▪ Nazwisko: ▪ Nr tel. Wykonanie instalacji elektrycznej ▪ Data: ▪ Firma: ▪ Nazwisko: ▪ Nr tel. Regulacja układu ▪ Data: ▪ Firma: ▪ Nazwisko: ▪ Nr tel. 24 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika Danfoss Heating Solutions Domowe pompy ciepła VUGFE249 25 Podręcznik użytkownika 26 Domowe pompy ciepła VUGFE249 Danfoss Heating Solutions Podręcznik użytkownika Danfoss Heating Solutions Domowe pompy ciepła VUGFE249 27 Podręcznik użytkownika Domowe pompy ciepła Danfoss Heat Pumps Box 950 671 29 ARVIKA Phone +46 570 81300 E-mail: [email protected] Internet: www.heating.danfoss.com Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Dane techniczne zawarte w broszurze mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia, jako efekt stałych ulepszeń i modyfikacji naszych urządzeń. Wszystkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek. Danfoss Heating Solutions, logotyp Danfoss Heating Solutions są znakami towarowymi Danfoss A/S. Wszystkie prawa zastreżone. VUGFE249 Produced by Danfoss Heating Solutions © 2012