Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker

Transkrypt

Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker
Bruksanvisning för skotork
Bruksanvisning for skotørker
Instrukcja obsługi suszarki do butów
User Instructions for Shoe Dryer
941-018
SV
NO
PL
EN
20.09.2012
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning och spara den för framtida
behov.
Spara bruksanvisningen för framtida referens.




Anslut endast apparaten till 220–240 VAC.
Täck aldrig över apparaten med tvätt eller annat.
Varmluftsutblåset får inte blockeras.
Sladden får inte vidröra apparaten under användning.
VIKTIGT! Använd inte apparaten i närheten av badkar, dusch, handfat eller pool.

Dränk aldrig apparaten i vatten eller annan vätska. Dra omedelbart ut sladden om apparaten
kommit i kontakt med vatten.

Stäng alltid av apparaten och dra ut sladden efter användning och före rengöring.

Låt inte barn använda apparaten utan övervakning.

Rör inte apparaten under användning – risk för brännskada.

Använd inte apparaten om den eller sladden är skadad. Lämna apparaten till behörig
servicerepresentant för undersökning och reparation.

Endast för inomhusbruk.

För aldrig in främmande föremål i ventilations- eller utloppsöppningar – risk för elolycksfall, brand
och/eller egendomsskada.

Se till att inga andra apparater är anslutna till samma krets som apparaten, eftersom det kan
orsaka överbelastning.
BESKRIVNING
1.
2.
3.
2
Tidsinställningsvred
Indikeringslampa
Slang
SVENSKA
HANDHAVANDE
Väggmontering



Montera apparaten så att slangarna når ned till golvet.
Sätt 2 skruvar på väggen för apparatupphängning.
Häng apparaten på skruvarna i väggen.
Användning
1.
2.
3.
4.
5.
Sätt i sladden.
Placera slangarna i de stövlar eller skor som ska torkas.
Vrid vredet till önskad tid. Apparaten startar och indikeringslampan tänds.
Indikeringslampan lyser så länge apparaten är igång.
När tidsinställningsvredet gått tillbaka till 0 stängs apparaten av. Vrid tidsinställningsvredet igen om
ytterligare torkning krävs.
Överhettningsskydd
Överhettningsskyddet stänger automatiskt av apparaten vid överhettning.
1.
Följ anvisningarna nedan om överhettningsskyddet löst ut.
2.
Dra ut sladden.
3.
Avlägsna orsaken till överhettningen (hinder för luftcirkulationen, ludd etc.).
4.
Låt apparaten svalna några minuter.
5.
Starta sedan apparaten igen.
UNDERHÅLL
Rengöring
Kontrollera apparaten regelbundet. Dra ut sladden och kontrollera om det finns damm eller ludd i
apparaten. Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa och dammsug gallren vid behov.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
3
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk og ta vare på den for eventuell fremtidig
bruk.




Apparatet skal bare kobles til 220–240 V AC.
Apparatet skal aldri dekkes til med klesvask eller annet.
Varmluftsutblåsingen må ikke blokkeres.
Ledningen skal ikke berøre apparatet under bruk.
VIKTIG! Ikke bruk apparatet i nærheten av badekar, dusj, servant eller basseng.

Ikke senk apparatet ned i vann eller annen væske. Trekk ut støpselet umiddelbart hvis apparatet
kommer i kontakt med vann.

Slå alltid av apparatet og koble fra støpselet etter bruk og før rengjøring.

Ikke la barn bruke apparatet uten tilsyn.

Ikke ta på apparatet under bruk – fare for brannskade.

Ikke bruk apparatet hvis det eller ledningen er skadet. Lever apparatet til autorisert
servicerepresentant for undersøkelse og reparasjon.

Kun beregnet på innendørs bruk.

Stikk aldri gjenstander inn i apparatets ventilasjons- eller avtrekksåpninger – fare for el-ulykker,
brann og/eller skade på eiendom.

Pass på at ingen andre apparater er koblet til samme krets som apparatet, siden det kan føre til
overbelastning.
BESKRIVELSE
1.
2.
3.
4
Tidsinnstillingsbryter
Indikatorlampe
Slange
NORSK
BRUK
Veggmontering



Monter apparatet slik at slangene når ned til gulvet.
Skru inn 2 skruer i veggen til å henge apparatet på.
Heng apparatet på skruene i veggen.
Bruk
1.
2.
3.
4.
5.
Sett i støpselet.
Plasser slangene i de støvlene eller skoene som skal tørkes.
Vri bryteren til ønsket tid. Apparatet starter og indikatorlampen tennes.
Indikatorlampen lyser så lenge apparatet er i gang.
Når tidsinnstillingsbryteren har gått tilbake til 0, slås apparatet av. Vri tidsinnstillingsbryteren igjen
hvis det kreves mer tørking.
Overopphetingsvern
Overopphetingsvernet slår apparatet automatisk av ved overoppheting.
1.
Følg anvisningene under hvis overopphetingsvernet utløses.
2.
Koble støpselet fra stikkontakten.
3.
Fjern årsaken til overopphetingen (hinder for luftsirkulasjonen, lo osv.).
4.
La apparatet kjøle seg ned noen minutter.
5.
Start deretter apparatet på nytt.
VEDLIKEHOLD
Rengjøring
Kontroller apparatet regelmessig. Koble fra støpselet og kontroller om det er støv eller lo i apparatet.
Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut og støvsug gitteret ved behov.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
5
POLSKI
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją do przyszłego
użytku.




Podłączaj urządzenie wyłącznie do napięcia 220–240 V AC.
Nigdy nie zakrywaj urządzenia praniem itp.
Wydmuchu ciepłego powietrza nie należy blokować.
Kabel nie może stykać się z urządzeniem podczas użytkowania.
WAŻNE! Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub basenu.

Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach. Jeśli do urządzenia dostanie się
woda, natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka.

Po użyciu i przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.

Nie pozwalaj używać urządzenia dzieciom bez nadzoru.

Nie dotykaj urządzenia podczas pracy – ryzyko oparzenia.

Nie używaj urządzenia, jeśli jest ono niesprawne lub ma uszkodzony kabel. Pozostaw urządzenie
w serwisie, aby dokonać przeglądu i naprawy.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.


Nigdy nie wkładaj przedmiotów obcych w otwory wentylacyjne lub wylotowe – ryzyko porażenia
prądem, pożaru i/lub uszkodzenia mienia.

Upewnij się, czy żadne inne sprzęty nie są podłączone do tego samego obwodu co urządzenie,
gdyż mogłoby to spowodować przeciążenie.
OPIS
1.
2.
3.
6
Pokrętło regulacji czasu
Lampka kontrolna
Wąż
POLSKI
OBSŁUGA
Montaż ścienny



Zamontuj urządzenie w taki sposób, aby węże sięgały podłogi.
Na potrzeby zawieszenia urządzenia wkręć dwie śruby w ścianę.
Zawieś urządzenie na śrubach wkręconych w ścianę.
Sposób użycia
1.
2.
3.
4.
5.
Podłącz kabel.
Umieść węże w butach przeznaczonych do suszenia.
Ustaw pokrętłem wybrany czas. Urządzenie zacznie pracę, a dioda kontrolna zapali się.
Dioda kontrolna świeci w trakcie pracy urządzenia.
Gdy pokrętło regulacji czasu wróci do pozycji 0, urządzenie wyłączy się. Jeśli wymagane jest
dodatkowe suszenie, przekręć ponownie pokrętło.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Zabezpieczenie przed przegrzaniem wyłączy urządzenie automatycznie, jeśli zaistnieje ryzyko
przegrzania.
1.
Postępuj według poniższych wskazówek, jeśli zabezpieczenie uaktywniło się.
2.
Wyciągnij kabel z gniazdka.
3.
Usuń przyczynę przegrzania (blokadę w obiegu powietrza, kłaczki itd.).
4.
Odczekaj parę minut, aż urządzenie ostygnie.
5.
Następnie uruchom je ponownie.
KONSERWACJA
Czyszczenie
Regularnie sprawdzaj urządzenie. Wyjmij kabel i sprawdź, czy wewnątrz urządzenia nie ma kurzu lub
meszku. Czyść obudowę wilgotną szmatką i w razie potrzeby odkurzaj kratkę.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
7
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the User Instructions carefully before use and save this for future reference.




Only use the appliance with 220–240 VAC.
Never cover the appliance with laundry or other objects.
The hot air blower must not be blocked.
The power cord must not be in contact with the appliance during use.
IMPORTANT: Do not use the appliance near bath tubs, showers, wash basins or swimming pools.

Never immerse the appliance in water or any other liquid. Unplug the power cord immediately if the
appliance comes into contact with water.

Always switch off the appliance and unplug the power cord after use and before cleaning.

Do not allow children to use the appliance without supervision.

Do not touch the appliance during use – risk of burn injuries.

Do not use the appliance if it is damaged, or if the power cord is damaged. Return the appliance to
an authorised service representative for inspection and repair.

For indoor use only.

Never insert foreign objects into the ventilation or outlet openings – risk of electric shock, fire and/or
damage to property.

Make sure no other appliances are connected to the same circuit as the appliance, this could
cause overloading.
DESCRIPTION
1.
2.
3.
8
Timer knob
Status lamp
Hose
ENGLISH
USE
Wall mounting



Mount the appliance so that the hoses reach down to the floor.
Screw 2 screws in the wall to hang the appliance on.
Hang the appliance on the screws in the wall.
Use
1.
2.
3.
4.
5.
Plug in the power cord.
Put the hoses in the boots or shoes to be dried.
Turn the knob to the required time. The appliance starts, and the status lamp goes on.
The lamp will stay on while the appliance is running.
The appliance will switch off when the timer knob returns to 0. To continue drying, turn the timer
knob on again.
Overheating protection
The overheating protection automatically switches off the appliance in the event of overheating.
1.
Follow the instructions below if the overheating protection trips.
2.
Unplug the power cord.
3.
Remove the cause of the overheating (e.g. obstruction of air flow, fluff).
4.
Allow the appliance to cool for a few minutes.
5.
Start the appliance again.
MAINTENANCE
Cleaning
Check the appliance at regular intervals. Unplug the power cord and check if there is any dust or fluff in
the appliance. Clean the outside of the appliance with a damp cloth, and vacuum the grilles if necessary.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
9

Podobne dokumenty