Bruksanvisning för snowboard Bruksanvisning for snøbrett

Transkrypt

Bruksanvisning för snowboard Bruksanvisning for snøbrett
Bruksanvisning för snowboard
Bruksanvisning for snøbrett
Instrukcja obsługi deski snowboardowej
User Instruction for Snowboard
799-130 & 799-131
SV
NO
PL
EN
08.04.2011
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
SVENSK A
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!




Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem och förpackningen för framtida behov.
Anvisningarna ska följa med produkten om du säljer den eller lämnar den vidare.
Barn får montera, använda eller reparera produkten endast under övervakning av vuxen.
Produkten är inte avsedd för industriell användning.
VARNING!

Produkten är avsedd för en person som åker stående och som väger högst 50 kg.

Barn får använda produkten endast under övervakning av vuxen.

Använd alltid skyddsutrustning. Vi rekommenderar att man använder hjälm, knä- och
armbågsskydd, ryggskydd, vadderade handskar samt skyddsglasögon.

Bekanta dig med produkten och prova den först på plan mark. Öka hastigheten långsamt. Visa
hänsyn mot andra.

Använd produkten endast på snötäckta ytor som är avsedda för snowboardåkning.

Använd inte på is eller snöfri mark.

Åk aldrig snowboard när sikten är dålig.

Undvik hinder som staket, träd och vägar.

Använd inte produkten i skidliftar.

Använd inte produkten när du är påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.

Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk för allvarlig personskada.
TEKNISKA DATA
Max. belastning:
Skostorlek:
50 kg
30–36
HANDHAVANDE
Fastspänning





Dra den röda plattan bakåt tills den låses på plats. Därmed är foten säkrad i bindningens bakre del.
Sätt foten i en passande bindning. Skon får inte sticka ut framför snowboardens framkant.
Dra den tandade remmen genom spärrhaken och dra åt med spaken på vänster sida tills foten
sitter stadigt fast i bindningen.
Lossa spärrhaken genom att dra upp den högra spaken, varefter remmen kan dras ut.
Använd lämpliga skor. Vi rekommenderar varma, vattentäta stövlar som går upp över fotleden.
UNDERHÅLL









Rengör med en torr eller lätt fuktad trasa.
Använd inte rengöringsmedel.
Kontrollera produkten med avseende på slitage och skador före och efter varje användning.
Förvara produkten skyddat och så att den inte utsätts för väder och vind.
Använd endast originalreservdelar.
Gör inga strukturella ändringar på produkten.
Använd inte produkten om den är skadad eller har fått skarpa kanter eller hörn.
Kontakta återförsäljaren om du är tveksam.
Kontakta återförsäljaren för eventuella reparationer eller om du har frågor.
Avfallshantering
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella
problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
2
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!




Les disse anvisningene nøye før bruk, og ta vare på dem og emballasjen for fremtidig behov.
Anvisningene skal følge med snøbrettet om du selger det eller gir det videre.
Barn skal ikke montere, bruke eller reparere snøbrettet uten at de er under tilsyn av en voksen.
Snøbrettet er ikke beregnet på industriell bruk.
ADVARSEL!

Snøbrettet er beregnet for en person som kjører stående, og som veier maks. 50 kg.

Barn skal ikke bruke snøbrettet uten tilsyn av en voksen.

Bruk alltid verneutstyr. Vi anbefaler at man bruker hjelm, kne- og albuebeskyttelse,
ryggbeskyttelse, polstrede hansker og beskyttelsesbriller.

Gjør deg kjent med snøbrettet og test det først ut på flatt underlag. Øk hastigheten langsomt. Vis
hensyn overfor andre.

Snøbrettet må kun brukes på snødekte flater som er beregnet for snøbrettkjøring.

Skal ikke brukes på is eller bar mark.

Ikke bruk snøbrettet når det er dårlig sikt.

Unngå hindringer som gjerder, trær og veier.

Ikke bruk snøbrettet i skiheiser.

Ikke bruk snøbrettet hvis du er påvirket av narkotika, alkohol eller legemidler.

Hvis ikke alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger følges, kan det oppstå alvorlig personskade.
TEKNISKE DATA
Maks. belastning:
Skostørrelse:
50 kg
30–36
BRUK
Fastspenning





Trekk den røde platen bakover til den låses på plass. Foten er da festet i bindingens bakre del.
Plasser foten i en binding som passer. Skoen skal ikke stikke ut fra snøbrettets fremre kant.
Trekk den taggete remmen gjennom sperrehaken og stram til med spaken på venstre side til foten
sitter godt fast i bindingen.
Løsne sperrehaken ved å trekke opp den høyre spaken, slik at remmen kan trekkes ut.
Bruk passende sko. Vi anbefaler varme, vanntette sko som går over ankelen.
VEDLIKEHOLD









Rengjør med en tørr eller lett fuktet klut.
Ikke bruk rengjøringsmidler.
Kontroller snøbrettet for slitasje og skader før og etter hver gangs bruk.
Oppbevar snøbrettet på et sted hvor det ikke utsettes for vær og vind.
Bruk bare originale reservedeler.
Ikke gjør strukturelle endringer på snøbrettet.
Ikke bruk snøbrettet hvis det er skadet eller har fått skarpe kanter eller hjørner.
Kontakt forhandleren hvis du er i tvil.
Kontakt forhandleren for eventuell reparasjon eller om du har spørsmål.
Avfallshåndtering
Snøbrettet skal avhendes i henhold til gjeldende regler.
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,
kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
3
POLSKI
POL SKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!




Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją wraz z opakowaniem do przyszłego
użytku.
Instrukcja stanowi nieodłączne wyposażenie produktu i powinna zostać dostarczona razem z nim w
przypadku sprzedaży lub przekazania go innym osobom.
Dzieciom wolno montować, stosować lub naprawiać produkt wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przemysłowego.
OSTRZEŻENIE!

Produkt jest przeznaczony do jazdy w pozycji stojącej dla osoby ważącej maksymalnie 50 kg.

Dzieci mogą stosować produkt wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.

Używaj wyposażenia ochronnego. Zalecamy stosowanie kasku, nakolanników, nałokietników,
ochrony pleców, rękawic watowanych oraz gogli ochronnych.

Zapoznaj się z produktem i wypróbuj go najpierw na płaskim terenie. Prędkość należy zwiększać
stopniowo. Zwracaj uwagę na inne osoby.

Stosuj produkt wyłącznie na powierzchniach zaśnieżonych, które są przeznaczone do jazdy na
snowboardzie.

Nie używaj na lodzie lub odkrytej ziemi (bez śniegu).

Nigdy nie używaj deski, gdy widoczność jest słaba.

Unikaj przeszkód, takich jak: płoty, drzewa i drogi.

Nie stosuj produktu podczas jazdy wyciągami narciarskimi.

Nie używaj produktu, będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.

Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń niesie ze sobą ryzyko poważnych obrażeń ciała.
DANE TECHNICZNE
Maks. obciążenie:
Rozmiar buta:
50 kg
30–36
OBSŁUGA
Mocowanie





Dociągnij czerwoną płytkę do tyłu, aż zostanie zablokowana na miejscu. W ten sposób stopa
zostanie zabezpieczona w tylnej części wiązania.
Włóż stopę do pasującego wiązania. But nie może wystawać poza przednią krawędź deski
snowboardowej.
Przeciągnij pasek ząbkowany przez zapadkę blokującą i dociągnij go dźwignią po lewej stronie, aż
stopa będzie stabilnie spoczywać w wiązaniu.
Zwolnij zapadkę blokującą, pociągając za prawą dźwignię, co powoduje zwolnienie paska.
Stosuj odpowiednie obuwie. Zalecamy stosowanie ciepłych wodoszczelnych wysokich butów,
zachodzących powyżej stawu skokowego.
KONSERWACJA











Czyść suchą lub lekko zwilżoną ściereczką.
Nie używaj środków czyszczących.
Przed każdym użyciem i po nim sprawdzaj produkt pod kątem zużycia i uszkodzeń.
Przechowuj produkt zabezpieczony przed czynnikami pogodowymi.
Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Nie dokonuj żadnych zmian konstrukcyjnych w produkcie.
Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony lub ma ostre krawędzie lub rogi.
Skontaktuj się z dystrybutorem, jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości.
W razie pytań lub konieczności naprawy skontaktuj się z dystrybutorem.
Gospodarka odpadami
Zużyty produkt powinien zostać zutylizowany zgodnie z obowiązującymi zasadami.
4
POLSKI
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie
ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:
801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
5
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the User Instructions carefully before use




Read these instructions carefully before use and save them and the packaging for future use.
Instructions must be handed on with the product if you sell it or pass it on.
Children may only assemble, use or repair the product under adult supervision.
The product is not designed for industrial use.
WARNING!

The product is intended for one person standing on the snowboard and who weighs 50 kg or less.

Children may only use the product under adult supervision.

Always wear protective equipment. We recommend using a helmet, knee and elbow pads, back
protector, padded gloves and safety glasses.

Familiarise yourself with the product and try it first on level ground. Increase speed gradually. Show
respect for others.

Only use the product on snow-covered surfaces intended for snowboarding.

Do not use on ice or snow-free ground.

Never snowboard when visibility is poor.

Avoid obstacles such as fences, trees and roads.

Do not use the product on ski-lifts.

Do not use the product if you under the influence of drugs, alcohol or medication.

Failure to follow all instructions and safety instructions entails a risk of serious personal injury.
TECHNICAL DATA
Max. load:
Boot size:
50 kg
30–36
OPERATION
Strapping





Pull the red plate backwards until it locks in place. The foot is then secured in the rear of the
binding.
Put your foot in a suitable binding. The boot must not protrude over the edge of the snowboard.
Pull the toothed strap through the catch and pull with the lever on the left side until the foot is firmly
attached in the binding.
Release the catch by pulling up the right lever, after which the strap can be pulled out.
Wear appropriate boots. We recommend warm, waterproof boots that go up above the ankle.
MAINTENANCE









Clean with a dry or slightly damp cloth.
Do not use detergent.
Regularly check the product for wear or damage before and after use.
Store the product protected and so that it is not exposed to the weather and wind.
Only use original spare parts
Do not make any structural modifications to the product.
Do not use the product if it is damaged or has sharp edges or corners.
Ask your dealer if in doubt.
Contact your dealer for any repairs or if you have any questions.
Disposal
When the product is worn out, it must be disposed of in accordance with the applicable regulations.
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,
please contact our service department
www.jula.com
6

Podobne dokumenty