STANDARDOWE ZWROTY POROZUMIEWANIA SIĘ NA MORZU

Transkrypt

STANDARDOWE ZWROTY POROZUMIEWANIA SIĘ NA MORZU
STANDARDOWE ZWROTY POROZUMIEWANIA SIĘ NA MORZU
Zwroty podstawowe
Yes (tak)
- odpowiedź twierdząca, należy powtórzyć całe zdanie w formie oznajmiającej.
No (nie)
- odpowiedź przecząca, należy powtórzyć całe zdanie w formie przeczącej.
Station calling (wywołanie stacji)
- używane jest gdy stacja wołająca nie jest pewna identyfikacji
stacji wywoływanej.
Stand by (bądź w pogotowiu)
- o ile informacja nie może być udzielona natychmiast, a po
chwili.
No information (brak informacji)
- jeżeli nie można udzielić informacji.
Acknowledge (potwierdzenie)
- oznacza odebranie i zrozumienie informacji.
Message not understood
- o ile wiadomość nie została zrozumiana lub są co do tego
(wiadomości nie zrozumiano)
wątpliwości.
Say again (powtórz)
- o ile wiadomość nie była dobrze słyszana.
Correction (poprawka)
- „Anulujcie moje ostatnie słowo lub grupę”, wiadomość zostanie
powtórzona poprawnie.
I speel (literuję)
- po tym słowie wyrazy zostaną przeliterowane fonetycznie.
Confirm (potwierdzam)
- oznacza oczekiwanie potwierdzenia wypowiedzianego zdania.
Received, Romeo, Roger
– odebrano, odebrałem wasz ostatni sygnał.
Over
- zmiana kierunku nadawania.
Out
- zakończenie korespondencji.
Stop
- kropka.
Decimal
– znak dziesiętny, przecinek.
What is your name (call sign, MID)?
Jaka jest wasza nazwa (sygnał rozpoznawczy, MID)?
How do you read me?
Jak mnie odbieracie?
I read you Bad/ poor/ fain/ good/ excellent.
Odbieram was źle/ słabo/ nieźle/ dobrze/ doskonale.
I cannot read you.
Nie mogę was odbierać.
I am (am not) ready to receive your message. Jestem (nie jestem) gotowy do odbioru waszej
wiadomości.
Stand by on channel…
Bądź w pogotowiu na kanale…
Keep in contact on VHF channel …
Utrzymujcie kontakt na kanale …
Change to channel …
Przejdź na kanał …
Advise try channel …
Radzę spróbować na kanale …
I do not have channel .. Please use channel … Nie posiadam kanału … Proszę użyć kanału …
For further information listen on VHF
channel…
Dalszych informacji słuchać na kanale VHF …
I cannot understand you. Please use the
International Code of Signals/ Standard
Marine Navigational Vocabulary.
Nie mogę was zrozumieć. Proszę używać
Międzynarodowego Kodu Sygnałowego/Morskiego
nawigacyjnego słownika frazeologicznego.
I am passing a message for vessel/ yacht …
Przekazuję wiadomość dla statku/ jachtu…
1
Ogólne
I need help. I am sinking/capsize/
list/aground/ on fire.
I have lost a man overboard at...
Help with search and rescue.
I am sinking in position... after collision/
zderzeniu / /grounding/flooding/capsizing .
wywrotce.
I am/am not in a critical situation.
I must abandon yacht in position…
I am aground on rocky/soft bottom.
I am/am not hard aground.
I went aground at low/half/high water.
I expect to refloat at.../in day light
/when tide rise /when weather moderates.
I am in collision with unknown vessel/object.
Are you damaged?
I am making much water.
I can/cannot control the leak.
I can/cannot to pump over water.
Can you repair the damage on scene?
I can/cannot repair the damage on scene.
I have a heavy list to port/starboard.
Znajduję/nie znajduję się w sytuacji krytycznej.
Muszę opuścić jacht na pozycji ...
Jestem na mieliźnie na skalistym/miękkim dnie.
Jestem/nie jestem mocno na mieliźnie.
Wszedłem na mieliznę przy niskiej/średniej/wysokiej wodzie.
Spodziewam się odzyskać pływalność o ... /w dzień/
kiedy zacznie się przypływ/ kiedy poprawi się pogoda.
Zderzyłem się z nieznanym statkiem/obiektem.
Czy macie uszkodzenia?
Mam duży przeciek.
Mogę/nie mogę usunąć nieszczelności.
Mogę/nie mogę wypompować wody.
Czy możecie usunąć uszkodzenie na miejscu?
Mogę/nie mogę naprawić uszkodzenia na miejscu.
Mam duży przechył na lewą/prawą burtę.
My list is increasing/decreasing.
I am in danger of capsizing.
I can/cannot get the fire under control.
Do you have any casualties?
I have no casualties.
I am not under command in position ...
I am adrift near position ...
I am drifting at... knots to ... degrees.
Mój przechył zwiększa/zmniejsza się.
Grozi mi wywrócenie się .
Mogę/nie mogę opanować pożaru.
Czy są jakieś ofiary?
Nie mam ofiar.
Nie odpowiadam za swoje ruchy na pozycji…
Dryfuję w pobliżu pozycji ...
Dryfuję z prędkością... węzłów do ... stopni.
Can you proceed without assistance?
I can/cannot proceed without assistance.
I will beach in position ...
I can/cannot beach.
I have problems with. ..
What problems do you have?
I am under attack of pirates.
I have received a Mayday from vessel ...
in position ...
I have sighted survival craft / raft / red flare
in position. ..
What is the position of the vessel in distress?
Repeat the distress position.
Distress position is wrong.
Czy możecie iść bez pomocy?
Mogę/nie mogę iść bez pomocy.
Idę w kierunku plaży na pozycję ...
Mogę/nie mogę skierować się na plażę.
Mam problemy z ...
Jakie macie problemy?
Jestem atakowany przez piratów.
Otrzymałem Mayday od statku ... na pozycji…
2
Potrzebuję pomocy. Tonę/mam wywrotkę.
mam przechył/jestem na mieliźnie/ mam pożar.
Wypadł człowiek za burtę ... (czas i miejsce).
Pomóżcie w poszukiwaniu i ratowaniu.
Tonę na pozycji ... po
/ wejściu na mieliznę / zalaniu / po
Zobaczyłem łódź ratunkową/tratwę/czerwoną rakietę
na pozycji. ..
Jaka jest pozycja statku będącego w niebezpieczeństwie?
Powtórzcie pozycję niebezpieczeństwa.
Pozycja niebezpieczeństwa jest mylna.
The correct position is ...
Prawidłowa pozycja jest...
Koordynacja akcji i współpraca ze statkiem ratowniczym
Are you in charge of coordinating search?
I will act as coordinator Surface Search.
I require immediate assistance.
Can you give assistance?
I can/cannot give assistance.
What assistance is required?
I require a life boat / a helikopter /a tug /
firefighting assistance.
Send a boat/raft/helicopter.
I require navigational assistance.
I am coming to your assistance.
When will you/assistance arrive?
Assistance will arrive within ... hours/at… UTC.
I expect to reach you at... hours.
My maximum speed is ... knots.
Proceed with caution.
How many persons are on board/injured?
I have ... persons on board/injured.
How many liferafts will you launch?
Estimated set and drift of liferaft/
man overboard is ... degrees and ... knots.
Keep search lookout for liferaft/survivors.
We resume search in position ...
Can you proceed to distress position?
Search in vicinity of position…
The result of my search is negative.
Continue search in position…
I have sighted literaft/lifejackets/survivors
in position…
I have located wrecage from the yacht/
aircraft in distress.
Can you pick up survivors?
I will proceed to pick up survivors.
I have picked up … survivors / lifejackets/
derelicts in position ...
We have rescued all/. .. persons.
The survivors are in a bad/good condition
Assistance is not required. You may proceed.
There is no hope to rescue further persons.
We finish with SAR-operations.
What is the weather in your position?
We have winds from .. force ... and
seas/high swell from direction ...
3
Czy jesteś koordynatorem akcji poszukiwania?
Będę działał jako koordynator poszukiwań na powierzchni.
Potrzebuję natychmiastowej pomocy.
Czy możecie udzielić pomocy?
Mogę/nie mogę udzielić pomocy.
Jakiej pomocy potrzeba?
Potrzebuję łodzi ratunkowej/śmigłowca/ holownika/
pomocy w zwalczaniu pożaru.
Przyślijcie łódź/tratwę/śmigłowiec.
Potrzebuję pomocy nawigacyjnej.
Idę do was z pomocą.
Kiedy wy/pomoc nadejdzie?
Pomoc nadejdzie za ... godzin/o ... czasu uniwersalnego.
Spodziewam się przybyć do was o godzinie…
Moja maksymalna prędkość wynosi ... węzłów.
Posuwajcie się ostrożnie.
Ile osób jest na pokładzie/rannych?
Mam ... osób na pokładzie/rannych.
Ile tratw spuścicie na wodę?
Szacunkowy kierunek i prędkość dryfu tratwy/
człowieka za burtą wynoszą... stopni i … węzłów.
Wypatrujcie tratwy/rozbitków.
Wznawiamy poszukiwania na pozycji ...
Czy możecie udać się na pozycję niebezpieczeństwa?
Szukajcie w pobliżu pozycji...
Wynik moich poszukiwań jest negatywny.
Kontynuujcie poszukiwania na pozycji…
Zauważyłem tratwę/kamizelki ratunkowe/ rozbitków
na pozycji…
Zlokalizowałem szczątki jachtu/samolotu, który był w
niebezpieczeństwie.
Czy możecie podjąć rozbitków?
Idę zabrać rozbitków.
Zabrałem… rozbitków/ kamizelek ratunkowych/
pływających rzeczy na pozycji…
Uratowaliśmy wszystkie osoby/ ... osób.
Rozbitkowie są w złym/dobrym stanie.
Pomoc nie jest już potrzebna. Możecie odejść.
Nie ma nadziei na uratowanie dalszych osób.
Kończymy operację SAR.
Jak jest pogoda na waszej pozycji?
Mamy wiatr o sile ... z kierunku ... i burzliwe
morze /wysoką martwą falę.
Make a lee for my yacht.
Osłońcie od wiatru i fali mój jacht.
Współpraca ze śmigłowcem
Każde zdanie lub grupa zdań przekazywanych przez śmigłowiec w trakcie współpracy
poprzedzona jest nazwą jednostki, do której jest kierowana. (H) – oznacza śmigłowiec.
Vessel (name) helicopter now proceeding to you
I make identification signals by smoke/
search light/flags.
You are identified.
What is relative wind direction in and knots?
Present relative wind direction and force is .. degrees...
Keep the wind on port/starboard bow.
Indicate pick-up area.
Pick - up area is ...
Operation will be carried out using hoist.
Do not fix hoist cable.
I am commencing operation.
I will use rescue sling /basket/ net/ litter/
seat/ lift.
I am landing/taking off.
Operation finished.
Statek (nazwa) śmigłowiec podąża do was.
Daję sygnały rozpoznawcze za pomocą dymu/
reflektora/ flag.
Jesteście zidentyfikowani. (H)
Jaki jest wiatr pozorny w stopniach i węzłach? (H)
Wiatr pozorny ma obecnie kierunek ... stopni i siłę ...
Ustawcie się tak, by mieć wiatr z lewej/prawej burty od dziobu.(H)
Wskażcie miejsce odbioru. (H)
Miejsce odbioru jest...
Zadanie zostanie wykonane za pomocą podnośnika. (H)
Nie mocować liny podnośnika. (H)
Zaczynam wykonywać zadanie. (H)
Będę używał liny/kosza/siatki/noszy/
krzesełka/podwójnego podnośnika. (H)
Ląduję/startuję. (H)
Operacja zakończona. (H)
Wywiad z rozbitkami
Uratowanych rozbitków należy wypytać o informacje mogące pomóc w dalszej akcji
ratunkowej. Informacje te należy przekazać koordynatorowi akcji lub stacji brzegowej
zaangażowanej w akcję SAR wraz z pozycją statku ratującego i czasu uratowania rozbitków.
What was the time and date of the casualty?
What caused the emergency?
What was the total number of persons
aboard prior to the accident?
How many survivors did you see in the water?
What floating gear had they?
Jaki był czas i data wypadku?
Jaka była przyczyna wypadku?
Jaka była całkowita liczba osób na pokładzie
przed wypadkiem?
Ilu rozbitków widziałeś w wodzie?
Jaki mieli sprzęt pływający?
Pomoc lekarska
Dalsza korespondencja powinna odbywać się przy użyciu Działu Medycznego
"Międzynarodowego Kodu Sygnałowego".
I require immediate medical assistance.
I require medical advice on radio.
We will arrange for medical advice on channel / frequency
I require helicopter with doctor.
I require helicopter to pick up injured/sick person.
Potrzebuję natychmiastowej pomocy lekarskiej.
Potrzebuję porady lekarskiej drogą radiową.
Załatwimy poradę lekarską na kanale / częstotliwości
Potrzebuję śmigłowca z lekarzem.
Potrzebuję śmigłowca, by zabrać rannego/ chorego.
Helicopters arrive within ... minutes.
Do you have a doctor on board?
Śmigłowiec przybędzie w ciągu ... minut.
Czy macie lekarza na pokładzie?
4
Send the injured/sick person with boat to my vessel.
It is not possible to transfer the injured/ sick person.
Przyślijcie ranną/chorą osobę łodzią na mój statek.
Nie jest możliwe przewiezienie rannej/chorej osoby.
Ostrzeżenia
You are running aground/into danger.
Zmierzacie na mieliznę/ku niebezpieczeństwu.
You are steering a dangerous course ...
Sterujecie niebezpiecznym kursem ...
Shallow water/submerged wreck/ fog
bank ahead of you.
Mielizna/ zanurzony wrak/ ławica mgły przed wami.
Dangerous obstruction/wreck reported at… Niebezpieczna przeszkoda/wrak meldowany w/ na…
Dangerous rock/ shoal/ wreck in position…
Niebezpieczna skała/ mielizna/ wrak na pozycji…
Uncharted rocks near ...
Nie wykazane na mapach skały w pobliżu…
Floating ice/Unknown object on position… Pływający lód/nierozpoznany obiekt na pozycji…
Containers/logs near position ... are
drifting to ... degrees.
Pojemniki/belki w pobliżu miejsca ... dryfują …
stopni.
Move to the high seas - keep off the
coast.
Idźcie w kierunku pełnego morza – trzymajcie się z
dala od wybrzeży.
Naval exercises will be performed in area Ćwiczenia morskie odbędą się na obszarze
bounded by. .. and ... from ... to …
między… i … od… do…
Navigation is closed/prohibited in area…
Żegluga jest zamknięta/zabroniona na akwenie…
Vessels must avoid this area.
Statki muszą unikać tego akwenu.
Vessels must navigate with caution.
Statki muszą nawigować z ostrożnością.
There has been a collision in position ...
Na pozycji ... było zderzenie.
Vessel ... is aground/on fire in position…
Statek ... na mieliźnie/ma pożar na pozycji…
Pipelaying/cablelaying/oilclearance/
dredging/ diving operations are in
progress by vessel… in position…
Prace przy układaniu rurociągu/ kabla/usuwaniu
zanieczyszczeń/ pogłębianiu/ nurkowe są prowadzone przez statek … na pozycji…
Drilling rig/off-shore installation was
established in position ...
Urządzenia wiertnicze/platforma/instalacje na morzu
zostały ustawione na pozycji …
I noticed an oil spill in position ...
extending to…
Zauważyłem plamę oleju na pozycji ...
rozciągającą się do …
The polluter is ... in position ...
Winien zanieczyszczenia jest... na pozycji …
The present course of the polluter is ...
degrees, the speed is ... knots.
Obecny kurs winnego zanieczyszczeń wynosi …
stopni, a prędkość ... węzłów.
(name) buoy/mark in position ... is unlit/
damaged/ missing/adrift.
(nazwa) pława/znak na pozycji ... nie pali/jest
uszkodzona/zaginęła / dryfuje.
(name) buoy/mark in position… is off station. (nazwa) pława/znak na pozycji … nie znajduje się na
pozycji.
(name) light/buoy/mark in position…
5
(nazwa) światło/pława/znak na pozycji …
is now showing ...
pokazuje obecnie…
GPS is not available from. .. to ...
GPS nie będzie dostępny od ... do …
Nawigacja
Pozycja
What is your/my position?
Jaka jest wasza/moja pozycja?
My/your position is ...
Moja/wasza pozycja jest...
What is your present position, course
and speed?
Jaka jest wasza obecna pozycja, kurs
i prędkość?
My present position, course and speed is… Moja obecna pozycja, kurs i prędkość jest…
My position is ... degrees ... miles from ...
Moja pozycja jest... stopni ... mil od ...
Say again your position for identification. Podajcie ponownie waszą pozycję dla identyfikacji.
Has your position been obtained by GPS/ Czy określiliście waszą pozycję GPS-em/
radar/astronomical observation/
radarem/z obserwacji astronomicznej/ metodą
dead reckoning?
zliczeniową?
I am passing ...
Mijam ...
You are entering area ...
Wchodzicie w akwen ...
Kursy i namiary
What is your course?
Jaki jest wasz kurs?
My course is ...
Mój kurs wynosi ...
What is the course to ... ?
Jaki jest kurs do ... ?
The course to ... is ...
Kurs do ... jest...
What course do you advise?
Jakim kursem radzicie mi iść?
Advise you make course ...
Radzę wam iść kursem ...
I am keeping/I cannot keep my present
course.
Utrzymuję/nie mogę utrzymać obecnego
kursu.
I am altering course to .. ./port/starboard. Zmieniam kurs na .. ./w lewo/w prawo.
I cannot alter course to ... /port/starboard. Nie mogę zmienić kursu na .. ./w lewo/w prawo.
I will alter course to ... /port/starboard.
Zmienię kurs na .. ./w lewo/w prawo.
Advise you pass north/south/east/west
of…
Radzę wam przejść na północ/południe/
wschód/zachód od ...
6
I will pass north/south/east/west of ...
Przejdę na północ/południe/wschód/zachód od…
Prędkość i odległości
What is your present speed?
Jaka jest wasza obecna prędkość?
My present speed is ... knots.
Moja obecna prędkość wynosi ... węzłów.
You must reduce/increasing speed.
Musicie zmniejszyć/zwiększyć prędkość.
I cannot increase speed.
Nie mogę zwiększyć prędkości.
What speed do you advise?
Jaką prędkością radzicie iść?
Advice speed ... knots.
Doradzam prędkość ... węzłów.
Głębokość i pływy
What is the tide/tidal stream doing?
Jaki jest stan pływu/prądu pływowego?
It is ... hours before/after high/low water.
Obecnie jest... godzin przed/po wysokiej/niskiej wodzie.
It is ... meters/feet below high water/above Obecnie jest... metrów/stóp poniżej wysokiej wody/
low water.
/powyżej niskiej wody.
The tide is slack.
Nie ma prądu pływowego.
The tide is with/against you.
Prąd jest z wami/przeciw wam.
The tide/current is ... knots at ...
Prąd pływowy/prąd wynosi… węzłów przy…
Tide is setting in direction ...
Prąd pływowy znosi w kierunku ...
In your present position you will be
aground at low water.
Na waszej obecnej pozycji osiądziecie na mieliźnie
przy niskiej wodzie.
Is there sufficient depth of water?
Czy głębokość wody jest wystarczająca?
Charted depths are decreased/ increased
by ... meters/feet due to state of the sea.
Głębokości podane na mapie są mniejsze/większe
o ... metrów/stóp z powodu stanu morza.
My draught is...meters. At what time May
may I enter to .. ./pass ...
Moje zanurzenie wynosi … metrów. O której
godzinie mogę wejść do …/ przejść …
Abnormally law/high tides expected
in ...at... hours.
Nienormalnie niskie/wysokie pływy spodziewane są
w… o godzinie…
Zanurzenie i wysokość
Wysokość nadwodna odnosi się do najwyższego punktu konstrukcji jednostki (np. topu masztu)
nad linią wodną.
What is your draught/air draught?
7
Jakie jest wasze zanurzenie/ wysokość nadwodna?
What is your maximum draught now?
Jakie jest wasze obecne maksymalne zanurzenie?
My draught/air draught is ...
Moje zanurzenie/wysokość nadwodna wynosi…
Manewrowanie
Przekazanie tych wiadomości nie zwalnia jednostek z obowiązku stosowania się do przepisów
lokalnych i MPZZM
I am underway.
Jestem w drodze.
I am/am not making way through the water. Posuwam/nie posuwam się po wodzie.
I am altering my course to port/starboard. Zmieniam mój kurs w lewo/prawo.
I am operating astern propulsion.
Daję bieg wstecz.
I am going astern.
Idę wstecz.
What are your intentions?
Jakie są wasze zamierzenia?
Risk of collision imminent.
Grozi ryzyko zderzenia.
I do not understand your intentions.
I doubt whether you are taking sufficient
actions to avoid collision.
Nie rozumiem waszych zamiarów.
Wątpię czy działacie wystarczająco by uniknąć
zderzenia
Keep well clear of me.
Trzymajcie się z dala ode mnie.
I am not under command.
Nie odpowiadam za swoje ruchy.
I am maneuvering with difficulty.
Manewruję z trudnością.
Do not pass ahead/stern of me.
Nie przechodźcie przed moim dziobem/ rufą.
Advise you pass ahead/astern of me.
Radzę wam przejść przed dziobem/za rufą mego
statku.
I will pass ahead/astern of you.
Przejdę przed dziobem/za rufą waszego statku.
I will wait for you to cross ahead/astern
me.
Zaczekam aż przejdziesz przed moim dziobem/
rufą.
Do not pass on my port/starboard side.
Nie przechodźcie z mojej lewej/prawej burty.
There are many fishing vessels at ...
Wiele statków rybackich jest na/przy ...
Is there fishing gear ahead of me?
Czy przed moim dziobem znajduje się sprzęt rybacki?
You are heading towards fishing gear.
Kierujecie się wprost na sprzęt rybacki.
Keep clear. You are crossing my nets/
You are heading towards my tow.
Trzymajcie się z dala. Przechodzicie przez moje
sieci/Kierujecie się na mój zespół holowniczy.
Fishing gear has fouled my propeller.
Urządzenia połowowe zaplątały się w moją śrubę.
Your navigation lights are not visible.
Wasze światła nawigacyjne są niewidoczne.
8
Nawigacja torem wodnym, routą
There is a vessel ente ring / leaving the
fairway at ...
Statek wchodzi na/opuszcza tor wodny przy…
May I enter fairway/ traffic lane/ route?
Czy mogę wejść na tor wodny/pas ruchu/trasę?
You may enter fairway/traffic lane/route.
Możecie wejść na tor wodny/ pas ruchu/ trasę.
Do not enter fairway/traffic lane/route.
Nie wchodźcie na tor wodny/ pas ruchu/ trasę.
Wait for ... to clear (. .. Mark / position)
reentering fairway.
Zaczekajcie aż… odejdzie (…od znaku/pozycji),
zanim wejdziecie na tor wodny.
I will wait for... to clear before entering
fairway.
Zaczekam aż ... odejdzie, zanim wejdę na tor wodny.
Proceed by. .. fairway/route.
Idźcie torem wodnym .. ./trasą.
I am crossing the fairway from ... to ...
Przecinam tor wodny z ... do/na…
Do not cross the fairway.
Nie przecinajcie toru wodnego.
You must stay clear of the fairway.
Musicie pozostać poza torem wodnym.
You are ... side/in the centre of the fairway. Jesteście z ... strony/na środku toru wodnego.
You must keep to the ... side of the fairway. Musicie trzymać się ... strony toru wodnego.
You are not complying with traffic regulations. Nie stosujecie się do przepisów ruchu statków.
You are not keeping to your correct traffic. Nie trzymacie się właściwego pasa ruchu.
I am passing ... buoy (name / number).
Mijam ... pławę (nazwa / numer).
Buoy (name/number) ... distance ahead.
Pława (nazwa/numer) w odległości… przed dziobem.
Report at next position/way point.
Zgłoście się na następnej pozycji/punkcie drogi.
I am approaching buoy/position/way/point… Zbliżam się do pławy/pozycji/punktu drogi…
Vessel following will overtake you on
port / starboard site.
Statek idący za wami wyprzedzi was z waszej
lewej/prawej burty.
I intend to overtake on your port/starboard side.
Zamierzam was wyprzedzić z lewej/prawej burty.
I agree to be overtaken.
Zgadzam się na wyprzedzanie.
Do not overtake.
Nie wyprzedzajcie.
I am proceeding at reduced speed.
Idę ze zmniejszoną prędkością.
I am stopped (at .. .).
Zatrzymałem się (przy ... ).
You are getting closer to the vessel ahead. Zbliżacie się do statku przed wami.
Vessel ahead of you is on the same course. Statek przed wami idzie tym samym kursem.
Vessel is ... miles/meters ahead on port /
starboard bow.
Statek jest... mil/metrów przed wami na lewo/
prawo od dziobu.
Is your radar working?
Czy wasz radar pracuje?
My radar is/is not working.
Mój radar pracuje/nie pracuje.
I do not have radar.
Nie mam radaru.
9
Manewry portowe, kotwiczenie, śluzy i kanały
Manewry portowe
ETA/Estimated time of arrival
ETD/Estimated time of departure
- przypuszczalny czas przybycia.
- przypuszczalny czas odejścia.
Where do you come from?
Skąd przychodzicie?
What is your destination?
Jaki jest wasz port przeznaczenia?
My destination is ...
Moim portem przeznaczenia jest...
From what direction are you approaching? Z jakiego kierunku podchodzicie?
What is your ETA at .. ./ETD from ...?
Jakie jest wasze ETA do .. ./ETD z ... ?
Do not arrive at... before/after ... hours.
Nie przychodźcie do ... przed/po godzinie…
What are my berthing instructions?
Jakie są dla mnie instrukcje odnośnie miejsca
postoju?
Your orders are changed to ...
Dyspozycje dla was zostały zmienione na…
You will berth at.../ dock at...
Staniecie przy ... /wejdziecie do ...
May I enter/proceed?
Czy mogę wchodzić/iść?
You may enter/proceed at ... hours.
Możecie wchodzić/iść o godzinie ...
We will be berthing port/starboard side.
Będziemy cumować lewą/prawą burtą.
We will be mooring to buoy ahead.
Będziemy cumować do boi dziobem.
We will be mooring alongside/to dolphins. Będziemy cumować do burty statku/dalb.
Move ahead/astern ... meters / feet.
Przesuńcie się do przodu/do tyłu ... metrów/stóp.
Have heaving lines ready forward and aft. Miejcie rzutki gotowe do rzucenia na dziobie i rufie.
Vessel in position, make fast.
Tak stoimy, mocować.
I will wait for… to clear before leaving
berth.
Zaczekam, aż ... odejdzie, zanim odejdę od
nabrzeża.
We are ready/not ready to get underway.
Jesteśmy/Nie jesteśmy gotowi do wyruszenia.
10
Śluzy i kanały
What time may I enter the canal / lock?
Kiedy mogę wejść do kanału/śluzy?
You will enter canal/lock at... hours.
Wejdziecie do kanału/śluzy o godzinie ...
You must wait for lock clearance at
(until ...hours).
Musicie czekać na gotowość śluzy przy ...
(do godziny…).
Transit will begin at... hours.
Przejście rozpocznie się o godzinie…
Transit speed is ... knots.
Prędkość przejścia wynosi ... węzłów.
You… must wait / moor at ...
Statek ... musicie zaczekać/zacumować przy…
I am approaching to blind course.
Zbliżam się do zakrętu.
Kotwiczenie
What is the anchor position for me?
Jaka jest pozycja kotwiczenia dla mnie?
You may anchor/You must anchor at…
Możecie kotwiczyć/Musicie kotwiczyć o godzinie ...
hours/in ... position/until there is sufficient /na pozycji …./do czasu odpowiednio głębokiego
depth of water.
stanu wody.
Anchoring is prohibited.
Kotwiczenie zabronione.
You must anchor in a different position.
Musicie zakotwiczyć na innej pozycji.
I am at anchor at ...
Stoję na kotwicy przy/na pozycji ...
My anchor is dragging.
Moja kotwica nie trzyma.
You must heave up/I am heaving up anchor. Musicie podnieść/Podnoszę kotwicę.
11
Pogoda
What is the latest information about storm?
Jaka jest ostatnia wiadomość o sztormie?
What is the weather forecast (for area…)? Jaka jest prognoza pogody (na akwen)?
Is the wind expected to change?
Czy spodziewana jest zmiana wiatru?
The wind is backing/veering.
Wiatr skręca w lewo/prawo.
Is the wind force expected to increase/
decrease at...?
Czy spodziewany jest wzrost/spadek siły wiatru w/
na…?
The winds at... will increase/decrease to
force ... within the next... hours.
Wiatr w/na ... wzrośnie/osłabnie do siły ...
w ciągu następnych ... godzin.
What maximum winds are expected?
Jakiej maksymalnej szybkości wiatru należy się
spodziewać?
Maximum winds of ... knots are expected
in the… area.
Należy się spodziewać wiatrów o maksymalnej
prędkości… węzłów na obszarze …
What is the visibility at ... ?
Jaka jest widzialność w/na…?
Visibility at... is ... miles/meters.
Widzialność w/na ... wynosi ... mil/metrów.
Visibility is reduced by fog/rain/snow.
Widzialność zmniejszona z powodu mgły/deszczu/
śniegu.
Visibility is decreasing/increasing/variable.
Widzialność zmniejsza się/zwiększa się/jest zmienna.
What is the state of the sea at... ?
Jaki jest stan morza w/przy/na ... ?
There is a sea of height... meters/feet from…
Fala ma wysokość ... metrów/stóp z ...
Are sea conditions expected to change
within the next ... hours?
Czy spodziewana jest zmiana stanu morza w ciągu
najbliższych … godzin?
Sea is expected to increase/decrease
within the next... hours.
Spodziewane jest zwiększenie/zmniejszenie się fali
w ciągu następnych ... godzin.
What is barometric change per hour?
Jakie są zmiany barometryczne na godzinę?
The barometer is steady/dropping/rising.
Barometr jest stały/opada/rośnie.
What is your latest tropical storm warning
information?
Jaka jest wasza ostatnia informacja ostrzegająca
przed sztormem tropikalnym?
What is the position, direction and speed
of the tropical storm centre (name)?
Jaka jest pozycja, kierunek i prędkość środka sztormu
tropikalnego (nazwa)?
Tropical storm (name) at... hours was moving Sztorm tropikalny (nazwa) o godzinie ... posuwał się
in direction ... at ... knots with maximum
w kierunku ... z prędkością ... węzłów i maksymalną siłą
winds force ...
wiatru ...
An earthquake/seaquake is expected in
position … /area around ...
Trzęsienie ziemi/podwodne spodziewane jest na pozycji …
i obszarze wokół ...
Tsunami/phenomenal wave is expected
in position .../area around ...
Tsunami/fala fenomenalna przewidziana jest
na pozycji …. i obszarze wokół ...
12
Podręczny słownik do standardowych zwrotów porozumiewania się na morzu
abandon
acknowledge
advice
advise
ahead
along
alongside
anchor
appreciably
approach
assistance
astern
avoid
back
barred
basket
board
casualty
chain
condition
congestion
dead
decrease
derelict
distress
drag
drift
drizzle
ebb
emergency
escort
expect
fairly
fairway
fall
floyd
fog
gear
haze
hoist
hull
increase
indication
launch
lee
leeward
leeway
lightbuoy
13
- poddanie się, czas. opuścić, porzucić, poddać się
- potwierdzić, uznać, wysłać sygnał potwierdzenia
- rada, porada, zawiadomienie
- radzić, doradzać, informować, powiadamiać, konsultować się
- przed sobą, z przodu, naprzód (forward)
- wzdłuż
- wzdłuż, obok, przym. razem
- kotwica, czas. kotwiczyć, rzucać kotwicę
- przysł. znacznie
- podejście, czas. nadejść, zbliżyć się
- pomoc, wsparcie
- na rufie, z tyłu
- unikać, stronić, omijać, anulować
- cofać się
- zakazany, zablokowany, zaryglowany
- kosz
- burta
- wypadek , wydarzenie (incident, accident)
- łańcuch, czas. przymocować łańcuchem
- stan, kondycja, położenie
- zatłoczenie akwenu, natłok, zator
- martwy, zdechły, zepsuty, apatyczny, przys. całkowicie, zupełnie, kompletnie
dead reckoning – całkowite zliczenie
- spadek, zmniejszanie się
- wrak, nieużytek
- niebezpieczeństwo, tragiczne położenie, stan zagrożenia
- ciągnąć, wlec, hamować, gruntować dno
- dryf,
adrift – dryfujący
- drobny deszcz, mżawka
- odpływ, ubytek
- nagły wypadek, stan wyjątkowy, przym. ratowniczy, awaryjny, pomocniczy
- ochrona, eskorta, czas. asystować, towarzyszyć, konwojować, odprowadzić
- oczekiwać, spodziewać się
- czysto, wyraźnie, dość
- tor wodny, bieżnia
- spadek, opad, czas. spadać, obniżać się
- powódź, potop, wylew, przypływ, czas. zalewać, wzbierać
- mgła
- sprzęt, wyposażenie, majątek ruchomy, bieg, czas. włączać bieg
- zamglenie, mgiełka, opary
- winda, dźwig, czas. podnosić, wciągać
- kadłub
- wzrost, powiększenie
- zalecenie, wskazówka, znak
- spuszczenie na wodę, czas. zwodować, uruchomić, wystrzelić
- zawietrzny
- strona zawietrzna
- znos po zawietrznej, dryf, swoboda działania, zapas czasu
- pława świetlna
list
litter
lock
log
mist
mode
moor
net
obstruction
overboard
port
portboard
power
proceed
propeller
raft
reckoning
remote
render
report
rope
rudder
search
shallow
shoal
sight
sling
spill
starboard
steer
stern
tide
tidal surge
traffic
tug
variable
veer
visibility
water line
windword
wreck
wreckage
wrong
yard
yaw
14
- przechył boczny, lista, spis, czas. przechylać się, uszczelniać, rejestrować
- nosze (stretcher), śmieci, bałagan, nieporządek
- zamek, korek, rygiel, czas. zamykać się, śluzować
- log, kloc, kłoda, czas. wpisać, zalogować się, wycinać
- zamglenie, haze – zamglenie, mgiełka, opary
- tryb, forma, właściwość, obyczaj
- cumować
- sieć
- przeszkoda, trudności
- za burtą
- port, lewa strona, czas. skręcać w lewo, skręcać do portu
- lewa burta,
- moc, siła, czas. napędzać, wspomagać, dostarczać energię elektryczną
- iść naprzód, podążać, pójść dalej, działać
- śruba, śmigło, siła napędowa
- tratwa
- rachunek, kalkulacja, obliczenia (dead reckoning – zliczenie np. pozycji),
czas. obliczać, wnioskować, przypuszczać
- odległy, zdalny, nieprzystępny
- udzielić, okazać, zapłacić, zwrócić, oddać, wydać
- zgłosić, zameldować, zrelacjonować
- cuma, sznur, czas. związać, ciągnąć na linie
- ster, pióro steru
- poszukiwanie, penetracja
- mielizna, spłycenie, czas. obniżać poziom wody
- mielizna, ławica, przym. płytki
- wzrok, celownik, czas. zobaczyć, namierzać
- nosidło, pasek
- upadek, pasek papieru, pręt metalowy, czas. rozlewać się, przelewać,
puścić farbę, ujawnić tajemnicę
- sterburta, czas. sterować w prawo
- sterować, kierować
- rufa
- przypływ, odpływ, czas. płynąć z prądem, płynąć z falą, wykorzystać przypływ
- nagły przypływ
- ruch, komunikacja
- holownik, czas. ciągnąć, wysilać się
- wartość zmienna, niestała
- skręcać, zmieniać kierunek
- widzialność, widoczność
- linia wodna
- nawietrzny, przysł. na wiatr
- wrak, czas. rozbić, zburzyć
- szczątki
- niewłaściwy, przysł. źle
- reja, miara odl.
- zbaczanie
GLOSSARY
The GLOSSARY also includes a limited number of technical terms which do not appear in the text
of the SMCP but might be useful in case the content of a given standard Phrase requires modification.
1 General terms
Abandon vessel
Accommodation ladder
Adrift
Air draft
Assembly station
Backing (of wind)
Beach (to)
Berth
Blast
Blind sectors
Boarding arrangements
Boarding speed
Bob-cat
Briefing
Cable
Capsizing
Cardinal buoy
Cardinal points
Casualty
Check (to)
Close-coupled towing
Close up (to)
15
To evacuate crew and passengers from a vessel following a distress
Ladder attached to platform at vessel's side with flat steps and
handrails enabling persons to embark / disembark from water or
shore
Floating, not controlled, without a clearly determinable direction
The height from the waterline to the highest point of the vessel
Place on deck, in mess rooms, etc., assigned to crew and passengers
where they have to meet according to the muster list when the
corresponding alarm is released or announcement made
Shift of wind direction in an anticlockwise manner, in time (opposite
of veering)
To run a vessel up on a beach to prevent its sinking in deep water
1: A sea room to be kept for safety around a vessel, rock, platform,
etc..
2: The place assigned to a vessel when anchored or lying alongside a
pier, etc.
A sound signal made with the whistle of the vessel
Areas which cannot be scanned by the radar of the vessel because they
are shielded by parts of its superstructure, masts, etc, or shore
obstructions.
All equipment, such as pilot ladder, accommodation ladder, hoist, etc.,
necessary for a safe transfer of the pilot
The speed of a vessel adjusted to that of a pilot boat at which the pilot
can safely embark / disembark
A mini-caterpillar with push-blade used for the careful distribution of
loose goods in cargo holds of bulk carriers
Concise explanatory information to crew and/or passengers
1: Chain, wire or rope connecting a vessel to her anchor(s)
2: (measurement),185.2 meters, i.e. one tenth of a nautical mile
Turning of a vessel upside down while on water
A seamark, i.e. a buoy, indicating the North, East, South or West, i.e.
the cardinal points from a fixed point. such as a wreck, shallow water,
banks, etc.
The four main points of the compass, i.e. North, East, South and West;
for the purpose of the SMCP the intercardinal points, i.e. Northeast,
Southeast, etc., are also included
here: Case of death in an accident or shipping disaster
1: To make sure that equipment etc. is in proper condition or that
everything is correct and safe
2: To regulate motion of a cable, rope or wire when it is running out
too fast
A method of towing vessels through polar ice by means of icebreaking
tugs with a special stern notch suited to receive and hold the bow of
the vessel to be towed
To decrease the distance to the vessel ahead by increasing one`s own
speed
Compatibility(of goods)
Convoy
Course
Course made good
COW
CPA/TCPA
Crash-stop
Damage control team
Datum
Derelict
Destination
Disabled
Disembark (to)
Distress alert (GMDSS)
Distress/
Urgency traffic
Draft
Dragging (of anchor)
Dredging (of anchor)
Drifting
Drop back (to)
DSC
Embark (to)
EPIRB
Escape route
Escort
ETA
ETD
Fire patrol
Flooding
Fire monitor
Foul (of anchor)
Foul (of propeller)
16
states whether different goods can be stowed together in one hold
A group of vessels which sail together, e.g. through a canal or ice
The intended direction of movement of a vessel through the water
That course which a vessel makes good over ground, after allowing
for the effect of currents, tidal streams, and leeway caused by wind
and sea
Crude Oil Washing: A system of cleaning the cargo tanks by washing
them with the cargo of crude oil during discharged
Closest Point of Approach /Time to Closest Point of Approach limit as
defined by the observer to give warning when a tracked target or
targets will close to within these limits
An emergency reversal operation of the main engine(s) to avoid a
collision
A group of crew members trained for fighting flooding in the vessel
1. The most probable position of a search target at a given time
2. The plane of reference to which all data as to the depth on charts are
referenced.
Goods or any other commodity, specifically a vessel abandoned at sea
Port which a vessel is bound for
A vessel damaged or impaired in such a manner as to be incapable of
proceeding on its voyage
To go from a vessel
A radio signal from a distressed vessel automatically directed to an
MRCC giving position, identification, course and speed of the vessel
as well as the nature of distress
here: The verbal exchange of information on radio from ship to shore
and/or ship to ship/ air craft about a distress / urgency situation as
defined in the relevant ITU Radio Regulations
The depth of water which a vessel draws
Moving of an anchor over the sea bottom involuntarily because it is no
longer preventing the movement of the vessel
Moving of an anchor over the sea bottom to control the movement of
the vessel
Floating, caused by winds and current with a determinable direction
To increase the distance to the vessel ahead by reducing one's own
speed
Digital Selective Calling (in the GMDSS system)
To go aboard a vessel
Emergency Position Indicating Radio Beacon
A clearly marked way in the vessel which has to be followed in case
of an emergency
Attending a vessel, to be available in case of need, e.g. ice-breaker,
tug, etc..
Estimated Time of Arrival
Estimated Time of Departure
A crew member of the watch going around the vessel at certain
intervals so that an outbreak of fire may be promptly detected;
mandatory in vessels carrying more than 36 passengers
Major flow of seawater into the vessel
Fixed foam/powder/water cannon shooting fire extinguishing agents
on tank deck, manifold etc.
Anchor has its own cable twisted around it or has fouled an
obstruction
A line, wire, net, etc., is wound round the propeller
Full speed
Fume
General emergency alarm
GMDSS
(D) GPS
Hampered vessel
Hatchrails
Heading
Hoist
Icing
IMO-Class
Inert (to)
Initial course
Inoperative
Jettison (to) (of cargo)
Launch (to)
Leaking
Leeward
Leeway
Let go (to)
Lifeboat station
List
Located
Make water (to)
MMSI
Moor (to)
MRCC
Muster (to)
Muster list
Not under command
17
Highest possible speed of a vessel
Often harmful gas produced by fires, chemicals, fuel, etc.
A sound signal of seven short blasts and one prolonged blast given
with the vessel´s sound system
Global Maritime Distress and Safety System
(Differential)Global (satellite) Positioning System
A vessel restricted by her ability to manoeuvre by the nature of her
work or her deep draft
Ropes supported by stanchions around an open hatch to prevent
persons from falling into a hold
The horizontal direction the vessel's bows at a given moment
measured in degrees clockwise from north
here: A cable used by helicopters for lifting or lowering persons in a
pickup operation
Coating of ice on an object, e.g. the mast or superstructure of a vessel
Group of dangerous or hazardous goods, harmful substances or marine
pollutants in sea transport as classified in the International Maritime
Dangerous Goods Code (IMDG Code)
To reduce the oxygen in an oil tank by inert gas to avoid an
explosive atmosphere
Course directed by the OSC or other authorized person to be steered at
the beginning of a search
Not functioning
Throwing overboard of goods in order to lighten the vessel or improve
its stability in case of an emergency
To lower, e.g. lifeboats to the water
Escape of liquids such as water, oil, etc., out of pipes, boilers, tanks,
etc., or a minor inflow of seawater into the vessel due to damage to the
hull
The general direction to which the wind blows; opposite of windward
The angular effect on the vessel's course caused by the prevailing
wind
To set free, let loose, or cast off (of anchors, lines, etc.)
Place assigned to crew and passengers where they must gather before
being ordered into the lifeboats
here: Inclination of the vessel to port side or starboard side
In navigational warnings: Position of object confirmed
Seawater flowing into the vessel due to hull damage, or hatches awash
and not properly closed
Maritime Mobile Service Identity number
To secure a vessel in a particular place by means of wires or ropes
made fast to the shore, to anchors, or to anchored mooring buoys, or to
ride with both anchors down
Maritime Rescue Co-ordination Centre: Land-based authority
responsible for promoting efficient organization of maritime search
and rescue and for co-ordinating the conduct of search and rescue
operations within a search and rescue region
To assemble crew, passengers or both in a special place for purposes
of checking
List of crew, passengers and all on board and their functions in a
distress or drill
(abbr. NUC) A vessel which through exceptional circumstances is
unable to manoeuvre as required by the COLREGs
Obstruction
An object such as a wreck, net, etc., which blocks a fairway, route,
etc.
Off air
When the transmissions of a radio station etc., have broken down,
been switched off or suspended
Off station (of buoys)
Not in charted position
Oil clearance
Oil skimming from the surface of the water
Operational
Ready for immediate use
Ordnance exercise
Naval firing practice
OSC On-Scene Co-ordinator: A person designed to co-ordinate search and rescue operations within
a specified area
Overflow
Accidental escape of oil from a tank which is full because pumping
was not stopped in time
Polluter
A vessel emitting harmful substances into the air or spilling oil into
the sea
Preventers
Ropes or wires attached to derricks to prevent them from swinging
during cargo handling operations
Proceed (to)
To sail or head for a certain position or to continue with the voyage
PA-system
Public address system: Loudspeakers in the vessel's cabins, mess
rooms, etc., and on deck through which important information can be
broadcast from a central point, mostly from the navigation bridge
Recover (to)
Here: To pick up shipwrecked persons
Refloat (to)
To pull a vessel off after grounding; to set afloat again
Rendez-vous
An appointment between vessels normally made on radio to meet in a
certain area or position
Reported
in navigational warnings: Position of object unconfirmed
Restricted area
A deck, space, area, etc., in vessels, where for safety reasons, entry is
only permitted for authorized crew members
Resume (to)
here: To re-start a voyage, service or search
Retreat signal
Sound, visual or other signal to a team ordering it to return to its base
Rig move
The movement of an oil rig, drilling platform, etc., from one position
to another
Roll call
The act of checking who of the passengers and crew members are
present, e.g. at assembly stations, by reading aloud a list of their
names
Safe speed
That speed of a vessel allowing the maximum possible time for
effective action to be taken to avoid a collision and to be stopped
within an appropriate distance
Safety load
The maximum permissible load of a deck, etc.
Safe working pressure
The maximum permissible pressure in cargo hoses
SAR
Search and Rescue
Scene
The area or location where the event, e.g. an accident has happened
Search pattern
A pattern according to which vessels and/or aircraft may conduct a
co-ordinated search (the IMOSAR offers seven search patterns)
Search speed
The speed of searching vessels directed by the OSC
Seemark
An elevated object on land or sea serving as a guide …..
Segregation(of goods)
Separation of goods which for different reasons must not be stowed
together
Shackle
Standard length (15 fathoms) of an anchor cable
Shifting cargo
Transverse movement of cargo, especially bulk, caused by rolling or a
heavy list
Slings
Ropes, nets, and any other means for handling general cargoes
Speed of advance
The speed at which a storm centre moves
Spill (to)
The accidental escape of oil, etc., from a vessel, container, etc., into
the sea
18
Spill control gear
Spreader
Stand by (to)
Stand clear (to)
Standing orders
Stand on (to)
Station
Stripping
Survivor
Take off (to)
Target
Tension winch
TEU
Track
Transit
Transit speed
Transshipment (of cargo)
Underway
Union purchase
Unlit
UTC
Variable (of winds)
Veering (of winds)
Veer out (to)(of anchors)
VHF
Walk out (to) (of anchors)
Way point
Windward
Wreck
Special equipment for fighting accidental oil spills at early stages
here: Step of a pilot ladder which prevents the ladder from twisting
To be in readiness or prepared to execute an order; to be readily
available
here: To keep a boat away from the vessel
Orders of the Master to the officer of the watch which s/he must
comply with
To maintain course and speed
The allotted place or the duties of each person on board
Draining tanks of the remaining cargo, water, etc.
A person who continues to live in spite of being in an extremely
dangerous situation, e.g. a shipping disaster.
A helicopter lifts off from a vessel's deck
The echo generated e.g. by a vessel on a radar screen
A winch which applies tension to mooring lines to keep them tight
Twenty Foot Equivalent Unit (standard container dimension)
The path followed, or to be followed, between one position and
another
here: The passage of a vessel through a canal, fairway, etc.
Speed of a vessel required for the passage through a canal, fairway, etc.
here: The transfer of goods from one vessel to another outside harbours
A vessel which is not at anchor, or made fast to the shore, or aground
A common method of cargo handling by combining two derricks, one
of which is fixed over the quay, the other over the hatchway
When the light characteristics of a buoy or a lighthouse are inoperative
Universal Time Co-ordinated (ex GMT)
When a wind is permanently changing the direction from which it blows
Shifting of wind direction in a manner, in time; opposite of backing
To let out a greater length of cable
Very High Frequency (30 - 300 MHz)
To reverse the action of a windlass so as to ease the cable
A position a vessel has to pass or at which she has to alter course
according to her voyage plan
The general direction from which the wind blows; opposite of leeward
A vessel which has been destroyed or sunk or abandoned at sea
2 VTS special terms
Fairway
Fairway speed
ITZ
Manoeuvring speed
Receiving point
Reference line
Reporting point
Separation zone / line
19
Navigable part of a waterway
Mandatory speed in a fairway
Inshore Traffic Zone (of a TSS): A routing measure comprising a
designated area between the landward boundary of a TSS and the
adjacent coast
A vessel’s reduced rate of speed in restricted waters such as fairways
or harbours
A mark or place at which a vessel comes under obligatory entry,
transit, or escort procedure
A fictive line displayed on the radar screens in VTS Centres and/or
electronic sea-charts separating the fairway for inbound and outbound
vessels so that they can safely pass each other
A mark or position at which a vessel is required to report to the local
VTS-Station to establish its position
A zone or line separating the traffic lanes in which vessels are
proceeding in opposite or nearly opposite directions; or separating a
Traffic clearance
Traffic lane
TSS
VTS
VTS-area
traffic lane from the adjacent sea area; or separating traffic lanes
designated for particular classes of vessels proceeding in the same
direction
VTS authorization for a vessel to proceed under conditions specified
An area within defined limits in which one-way traffic is established
Traffic Separation Scheme: A routing measure aimed at the separation
of opposing streams of traffic by appropriate means and by the
establishment of traffic lanes
Vessel Traffic Services: Services, designed to improve safety and
efficiency of vessel traffic and to protect the environment
Area controlled by a VTS-Centre or VTS-Station
_________________________________
* Na dalszych stronach pomocne szkice.
20
21
22
PDF: Radioklub SP1KNJ „Pod Żaglami”
23

Podobne dokumenty