tutaj
Transkrypt
tutaj
DANCING THROUGH EUROPE SPIS TREŚCI 1 Opis projeku 'Dancing through Europe' 2 Organizacje partnerskie Fundacja Instytut Działań Twórczych oraz European Association World – Our Home 3 Przykład piosenki latgalskiej oraz polskiej 4 Przykład łotewskiego oraz polskiego tańca 5 Kilka słów podsumowania Opis projektu Dancing through Europe' Projekt Międzynarodowego Wolontariatu Seniorów „Dancing through Europe” powstał jako inicjatywa dwóch organizacji pozarządowych – Fundacji Instytut Działań Twórczych z Polski oraz Stowarzyszenia World – Our Home z rejonu Łatgalia na Łotwie. SPOTKANIE ZORGANIZOWANE DLA ŁÓDZKICH SENIORÓW Realizowany był w ramach Programu Grundtvig Komisji Europejskiej. Głównym celem projektu był rozwój współpracy organizacji partnerskich oraz ułatwienie osobom 50+ zaangażowania się w wolontariat zagraniczny. Tematem przewodnim "Dancing through Europe" była kultura ludowa. W trakcie pracy wolontariackiej seniorzy uczyli się o tradycji, historii, ale także współczesności kraju partnera. Dwuletnia współpraca Fundacji Instytut Działań Twórczych oraz Stowarzyszenia World – Our Home zaangażowała łącznie 12 seniorów - 6 osób z Polski oraz 6 z Łotwy, które w trakcie trzytygodniowych pobytów w kraju organizacji partnerskiej dzieliły się ze społecznością lokalną swoją wiedzą - pracując z dziećmi, młodzieżą i seniorami. Podczas trwania projektu seniorzy nawiązali międzynarodowe kontakty, zawiązały się przyjaźnie oraz partnerstwa, które z pewnością zaowocują w przyszłości. Zarówno na polu formalnym jak i nieoficjalnym. Poniższa broszura jest efektem współpracy w ramach projektu „Dancing through Europe!” Zawiera przykłady piosenek oraz tańców popularnych w krajach biorących udział w projekcie. Aby zachować pierwotne znaczenie piosenek – nie zostały one przetłumaczone. Aby ułatwić ich zrozumienie, każdą z nich opatrzono krótką informacją na temat jej treści. LEKCJA TAŃCA POLONEZ WARSZTAT DLA ŁATGALSKICH UCZNIÓW I UCZENNIC Organizacje partnerskie Fundacja Instytut Działań Twórczych oraz European Association „World – Our Home" European Association World – Our Home (pl. Europejskie Stowarzyszenie Świat – Nasz dom) jest organizacją pozarządową istniejącą od 1999 roku. Działa w wymiarze europejskim – w dziedzinie młodzieży, edukacji i kultury. Głównym celem Stowarzyszenia jest promocja aktywnego obywatelstwa europejskiego, solidarności, wielokulturowości, praw człowieka, jak również edukacji pozaformalnej na poziomie lokalnym, regionalnym i europejskim. Zajmuje się projektami wymian europejskich, seminariami, szkoleniami, projektami międzynarodowymi o wymiarze kulturowym. Stowarzyszenie aktywnie uczestniczy i uczestniczyło w projektach programu Erasmus+, Europa dla Obywateli, Kreatywna Europa, Grantach EOG. World – Our Home jest organizacją akredytowaną do prowadzenia projektów EVS (European Voluntary Service, pl. Wolontariat Europejski) – jako organizacja goszcząca, koordynująca jak i wysyłająca wolontariuszy. Codzienne działania organizacji skupiają się na nauczaniu języków obcych, poznaniu innych kultur, co przyczynia przyczynia się do wzrostu świadomości oraz integracji europejskiej. Organizacja ściśle współpracuje z instytucjami publicznymi, edukacyjnymi i innymi sieciami europejskimi. Fundacja Instytut Działań Twórczych Fundacja Instytut Działań Twórczych (IDT) jest organizacją pozarządową powstałą w 2009 roku. Jej celem jest wspieranie rozwoju społeczeństwa opartego na wiedzy, poprzez wszelkie przejawy aktywności obywatelskiej, w duchu zrównoważonego rozwoju. W szczególności: • promowanie polskich tradycji narodowych z uwzględnieniem wielokulturowych tradycji dawnej Polski, • budowanie więzi regionalnych poprzez kształtowanie przywiązania do małej ojczyzny, • wspieranie twórczych inicjatyw lokalnych w dziedzinie popularyzacji polskiego dziedzictwa kulturowego, • kształtowanie twórczych, odpowiedzialnych i świadomych odbiorców kultury i sztuki, • wspieranie inicjatyw kształtujących lokalną politykę kulturalną, • tworzenie autorskich rozwiązań wykorzystujących techniki kreatywne i pedagogikę cyrku promujące wyrażanie ekspresji twórczej młodzieży i dorosłych. Grupami z którymi współpracujemy są dzieci, młodzież, dorośli oraz seniorzy. Fundacja bierze udział w programach międzynarodowych (m.in. Międzynarodowy Wolontariat Seniorów, Projekt Partnerski w ramach programu Grundtvig). Jest również aktywna na polu działań lokalnych, realizując aktywności z zakresu edukacji (kulturalnej, regionalnej i historycznej), pedagogiki cyrku, promocji kultury, twórczości, stwarzania przestrzeni dla kreatywności, kształtowania odbiorców kultury i sztuki, polityki kulturalnej. Fundacja jest członkiem Łódzkiej Federacji Organizacji Pozarządowych zajmując się obszarem współpracy pomiędzy organizacjami pozarządowymi, gdzie współtworzy platformę porozumienia pomiędzy NGO działającymi w sferze kultury i przedstawicielami mediów lokalnych i biznesu. SPOTKANIE Z CHÓREM SENIORÓW Z CENTRUM AKTYWNEGO SENIORA "KAROLEW" Latgalia piosenka "Ruzena!" Piosenka jest przykładem tradycyjnej pieśni napisanej w języku łatgalskim. Czym jest Łatgalia? Otóż, jest to jedna z historycznych krain Łotwy, w której usytuowane jest miasto Rezekne. Język łatgalski używany jest we wschodniej części tego kraju – Łatgalii. W treści piosenki pojawia się motyw róż w czerwonym ogrodzie. Opowiada ona o historii dziewczyny, której matka chce, aby ta poślubiła starca. Ona jednak go nie kocha i nie chce zostać jego żoną. Później matka zmienia zdanie i decyduje, aby córka poślubiła młodzieńca, w którym była zakochana już w dzieciństwie. Dziewczyna słucha matki i wychodzi za mąż za młodego mężczyznę. Rūžeņa - słowa Auga, auga rūžeņa sorkonā dorzā, Auga, auga rūžeņa sorkonā dorzā, Zam tū rūžu, zam tū rūžu guļ jauna meitiņa, Zam tū rūžu, zam tū rūžu guļ jauna meitiņa. Ai, meitiņ, ai, meitiņ, tevi mōte sauce, Zynu, zynu, prūtu, prūtu, ka maņ mote sauce. Gryb mani mōte pi to vacū atdūt, As tū vacū, as tū vacū moza negribieju. As tū'i vacū pa vortīmi raidieju, Pa vortīmi raidieju ar akmiņi svīžu. Ai vacijs, ai vacijs nazaverīs atpakaļ Kab' tu tai nuītu, ka naatsagrīstu! Auga, auga rūžeņa sorkonā dorzā, Zam tū rūžu, zam tū rūžu guļ jauna meitiņa. Ai, meitiņ, ai, meitiņ, tevi mōte sauce, Zynu, zynu, prūtu, prūtu, ka maņ mote sauce Gryb muni mote pi to jaunū atdūt, As tū jaunū, as tū jaunū moza īmeiļoju, Klausēšu momeņai pi to jauno īšu As tam jaunam, as tam jaunam vainadzeņu dūšu! Polska – piosenka "Szla dzieweczka" Jedną z najbardziej popularnych polskich piosenek jest „Szła dzieweczka”. Jest to piosenka biesiadna, śpiewana przy różnych okazjach. Opowiada historię dziewczyny i chłopaka. Para sprawia wrażenie zakochanej, jednak wciąż się przekomarza, robi żarty i złośliwości. Ostatecznie ich uczucie nie przetrwa, dziewczyna definitywnie kończy znajomość, widząc, że chłopak wciąż ją zwodzi i oszukuje. Szła dzieweczka - słowa Szła dzieweczka do laseczka Do zielonego, do zielonego, do zielonego. Napotkała myśliweczka Bardzo szwarnego, bardzo szwarnego, bardzo szwarnego. Refren: Gdzie jest ta ulica, gdzie jest ten dom Gdzie jest ta dziewczyna, co kocham ją? Znalazłem ulicę, znalazłem dom, Znalazłem dziewczynę, co kocham ją. O mój miły myśliweczku, bardzom ci rada, Dałabym ci chleba z masłem, alem już zjadła, Alem już zjadła, alem już zjadła. REFREN Jak żeś zjadła, to żeś zjadła To mi się nie chwal - ha, ha, ha To mi się nie chwal - ha, ha, ha To mi się nie chwal. Jakbym znalazł kawał kija, (Bo jak bym Cię w lesie spotkał) To bym cię wyprał - ha, ha, ha To bym cię wyprał - ha, ha, ha To bym cię wyprał. REFREN Myśliweczek bardzo szwarny, Czarne oczka ma - ha, ha, ha Czarne oczka ma - ha, ha, ha Czarne oczka ma. A ta jego kochaneczka Łezki ociera - ha, ha, ha Łezki ociera - ha, ha, ha Łezki ociera REFREN Pocóż płaczesz, lamentujesz Moja dziewczyno - ha, ha, ha Moja dziewczyno - ha, ha,ha Moja dziewczyno? Wypłakałaś swoje oczka Nie miałaś o co - ha, ha, ha Nie miałaś o co - ha, ha, ha Nie miałaś o co. REFREN Przyklad lotewskiego oraz polskiego tanca Tradycyjny Łotewski taniec Nazwa tańca: Cūka driķos Naród Łotewski jest uważany za naród tancerzy i piosenkarzy. Tradycyjne tańce tańczą nie tylko ludzie młodzi, są one popularne również wśród seniorów. Cūka driķos (pl. Świnia w kaszy gryczanej) jest jednym z najbardziej popularnych tańców na Łotwie. Charakter tańca jest wyrażany dynamicznie i energetycznie z nutą ironii. Tradycyjny polski taniec Polonez jest jednym z najpopularniejszych polskich tańców narodowych. Trudno jest znaleźć osobę, która nigdy nie tańczyła rytmem poloneza. Zarówno uczniowie gimnazjów jak i liceów na zakończenie roku szkolnego czy studniówki tańczą właśnie ten taniec. Posiadał on różne nazwy, w zależności od regionu polski. Nazywany był tańcem polskim, chodzonym, pieszym, wolnym, powolnym, okrągłym, starodawnym, chmielowym. Charakteryzuje go gracja w ruchach i posuwistość kroków. Kilka slów podsumowania W imieniu Fundacji Instytut Działań Twórczych oraz Stowarzyszenia World - Our Home chcemy podziękować seniorom, z którymi miałyśmy okazję współpracować podczas projektu "Dancing throught Europe!". Serdecznie podziękowana dla Pani Heleny, Barbary, Lucyny, Bożeny, Joanny, Wilhelmy, Inary, Viliji, Marii, Zeniji, Anity oraz Pana Aleksandra, którzy z zaangażowaniem i pracowitością włączali się w działania wolontariackie. Podziękowania należą się również grupie wolontariuszy lokalnych, którzy wspierali pomyślną realizację projektu oraz wszystkim osobom uczestniczącym w warsztatach i spotkaniach, które organizowane były przez seniorów wolontariuszy. Mamy nadzieję, że ten czas był dla Państwa co najmniej tak bogaty w nowe doświadczenia, wiedzę oraz przyjaźnie, jak dla nas. Do zobaczenia podczas następnych inicjatyw! Broszura jest rezultatem współpracy pomiędzy dwiema organizacjami pozarządowymi: Fundacją Instytut Działań Twórczych z Łodzi w Polsce oraz Stowarzyszeniem World – Our Home na Łotwie, w ramach Programu Grundtvig Komisji Europejskiej. Wiecej informacji na www.instytutdt.pl/pl www.facebook.com/WorldAtOurHomeRezekne This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein