Wydarzenia i spotkania w czasie Warszawskich Targów Książki

Transkrypt

Wydarzenia i spotkania w czasie Warszawskich Targów Książki
Warszawa, 19 kwietnia 2016
Wydarzenia i spotkania w czasie Warszawskich Targów Książki
Gala inaugujrąca Rok Kultury Węgierskiej:
19 maja w Teatrze Polskim im. Arnolda Szyfmana w Warszawie odbędzie się spektakl słownomuzyczny w reżyserii Csaby Káela, dyrektora naczelnego Pałacu Sztuki w Budapeszcie.
Wystąpią w nim wybitni artyści węgierskich scen muzycznych, a także wybrani pisarze.
W programie:
 koncert utytułowanego kwartetu muzycznego Accord Quartett,
 produkcja słynnego na całym świecie Baletu Tańca Współczesnego z Győr,
 improwizacje na cymbały w wykonaniu Miklósa Lukácsa,
 program zespołu Hungarian FolkEmbassy ze wspaniałą węgierską wokalistką Szilvią
Bognár,
 dialogi muzyczne w wykonaniu polskich i węgierskich artystów.
Promocje książek i spotkania z autorami:
Spotkania i promocje wokół książkek wraz z autorami oraz specjalnie z tej okazji zaproszonymi
gośćmi. Doskonała okazja na upolowanie autografów.
Dyskusje panelowe i wieczory literackie:
 Literatura, czytelnictwo, promocja – dyskusja panelowa o czytelnictwie, rynku książki
oraz promowaniu literatury współczesnej. Doświadczeniami i dobrymi praktykami będą
dzielić się eksperci z Węgier i Polski. Partner: Polska Izba Książki
 Żaden mały język – panel poświęcony tłumaczom
Partner: Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
literatury
węgierskiej.
 Randka ze współczesną literaturą – prezentacja tego co proponują węgierscy wydawcy
i krytycy polskim kolegom. Rozmowy o tym co warto przeczytać, co warto
przetłumaczyć, a co trzeba wydać. Partner: Polska Izba Książki
 Książki dla dzieci na Węgrzech – spotkanie z pisarką, badaczką bajek Ildikó Boldizsár.
 Żydzi, Węgrzy, Europejczycy – klasycy i współcześni – spotkanie w Muzeum Historii
Żydów Polskich POLIN z okazji wydania węgierskiego numeru „Zeszytów Literackich”
(nr 133, Oblicza Węgier), „Ostaniej gospody” Imre Kertésza (W.A.B) oraz opowiadań
Gézy Röhriga pt. „Oskubana papuga rebego. Zmyślone opowieści chasydzkie”
(Austeria). Partner: Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN
 Centra i peryferie – wieczór autorów współczesnych – z udziałem Johanny Bodor,
Andrei Tompy, Lajosa Grendela oraz Jánosa Háya. Po wieczorze koncert zespołu
Gourmand. Partner: MiTo art.café.books
 Białe plany, szare strefy – wiedza historyczna w Polsce i na Węgrzech – spotkanie
poświęcone publikacjom historycznym o Węgrzech w Polsce i Polsce na Węgrzech, czyli
co wiemy, a co nie wiemy o naszej (wspólnej) przeszłości. Dyskusja z udziałem
węgierskich i polskich historyków.
 Madziarskie Tripy + Slam Poertry – promocja węgierskiego numeru FA-artu z udziałem
slamerów z Węgier (István Pion, Márton Simon, Színész Bob).
Koncerty:
 Hungarian FolkEmbassy.
Misją powstałego na wiosnę 2013 roku zespołu jest rozpowszechnianie na Węgrzech
i poza jego granicami muzyki ludowej i autentycznej kultury mieszkańców Basenu
Karpat. Projekt ten zaowocuje płytą pt. „Báthory - Bem - Balatonboglár", poświęconą
historycznym związkom i przyjaźni węgiersko-polskiej.
http://folkembassy.hu/
 Gourmand
Formacja Gourmand w unikalny sposób miesza slam poetry i współczesną poezję
z elementami jazzu, hip-hopu i funk, dodając do tej mieszanki trochę elektroniki.
W utworach skomponowanych „na teksty poetyckie” luźne bity hiphopowe spotykają
się ze światem jazzowych harmonii oraz atmosferą muzyki filmowej czy lekkich
improwizacji muzycznych.
http://www.gourmandmusic.hu/
Wystawy:
 Apteka Sztuki – wystawa najlepszych współczesnych węgierskich plastyków w ramach
programu Warszawskich Targów Książki. Wernisaż i impreza po uroczystej gali
w czwartek późnym wieczorem.
 Chłopcy z placu Broni – wystawa poświęcona najbardziej popularnej do tej pory
książce węgierskiej w Polsce: arcydziełu Ferenca Molnára. Wystawa przedstawia
zarówno okoliczności powstania powieści, jak również inne dzieła autora np. jego
korespondencje z frontu galicyjskiego.
 Imre Kinszki - Ottó Kaiser: Budapeszt anno i dziś – wystawa prezentuje zdjęcia Imre
Kinszkiego, wybitnego fotografa, miłośnika Budapesztu, zamordowanego przez
nazistów oraz Ottó Kaisera jednego z najbardziej znanych fotografików węgierskiego
krajobrazu.
 Co znaczy – János Háy i Fortepan – Fortepan to największe bezpłatne archiwum
fotograficzne na Węgrzech, liczące w tej chwili blisko 70 tyś. zdjęć. Z tego ogromnego
zbioru wybraliśmy kilka z tych fotografii, które są związane z Polską, a pisarz János Háy
zainspirowany nimi napisał krótkie opowiadania.
Programy dla dzieci
 Rozbrykane nutki – śpiewać każdy może – muzyczne zajęcia dla dzieci prowadzone
metodą Zoltána Kodálya.
 Bartók i drewniany książe – muzyczny spektakl teatralno-lalkowy o młodym Bartóku.
 Dom Tańca ze zespołem Hungarian FolkEmbassy – program nie tylko dla dzieci, ale dla
całej rodziny. Zatańcz, zaśpiewaj z wybitnymi muzykami ludowymi.
Gastronomia, enokultura
 Najsłynniejsza węgierska blogerka kulinarna Zsófia Mautner poprowadzi pokazy
gastronomiczne wraz ze swoją polską koleżanką.
 Degustacja win – ważna impreza kulturalna nie może obejść bez wykwintnych win
węgierskich. Będzie można je skosztować, jak również usłyszeć o bogatej historii tych
trunków nad Wisłą.
Turystyka
 Prezentacja północnej stolicy węgierskiego morza – Balatonfüred
 Stała obecność narodowego przedstawicielsta turystyki węgierskiej
... i wiele wiele więcej.
Dokładny rozkład programów niebawem pojawi się na stronach targów oraz na stronie wegierskakultura.pl
Kontakt dla mediów:
Gáspár Keresztes, [email protected], +48 693 463 121
Monika Błaszczak, [email protected], +48 606 469 035
Nowości Warszawskich Targów Książki
1. Bodor Johanna, „Nie szkodzi, kiedyś zrozumiem”, tłum. Irena Makarewicz, Świat Książki
2. Csáth Géza, „Opium”, tłum. Anna Górecka, Elżbieta Cygielska, Wojciech Obiała, Miłosz
Waligórski, Krzysztof Wołosiuk, Maciej Sagata, Robert Żmùda-Trzebiatowsczi, PIW
3. Csics Gyula, „Rewolucja Węgierska 1956. Pamiętnik dwunastolatka”, tłum. Anna
Butrym, IPN
4. Garajszki Margit, „Bartók i drewniany książe”, tłum. Anna Butrym, Media Rodzina
5. Gedeon Márta red., „Bajki węgierskie”, Media Rodzina
6. Gregorovius Ferdinand, „Pieśni polskie i węgierskie”, Olsztyn: Pracownia Wydawnicza
ElSet
7. Grendel Lajos, „Dzwony Einsteina”, tłum. Miłosz Waligórski, Biuro Literackie
8. Háy János, „Syn ogrodnika”, tłum. Jolanta Jarmołowicz, Wielka Litera
9. Kertész Imre, „Ostatnia gospoda. Zapiski”, tłum. Kinga Piotrowiak-Junkiert, W.A.B.
10. Kiss Csaba György, „Powinowactwo wyszehradzkie. Eseje”, Studio EMKA
11. Korcsmáros Pál, „Jenő Rejtő: 14-karatowe auto”, timof i cisi wspólnicy
12. Lengyel Dénes, „Korona i miecz – legendy i podania węgierskie”, red. Anna Górecka,
Media Rodzina
13. Márai Sándor, „30 srebrników”, tłum. Irena Makarewicz, Zeszyty Literackie
14. Marcinek Roman, „Rex Vinorum. Z dziejów węgrzyna w dawnej Polsce”, Muzeum
Wilanów
15. Olah János wiersze
16. Röhrig Géza, „Oskubana papuga rebego. Zmyślone opowieści chasydzkie”, tłum. Kinga
Piotrowiak-Junkiert, Austeria
17. Spiró György, „Salon wiosenny”, tłum. Irena Makarewicz, Czytelnik
18. Sroka A. Stanisław, „Węgry”, Wyd. Poznańskie
19. Szepsi Csombor Márton, „Podróże Mártona Szepsi Csombor w Polsce (zapiski z XVII
wieku)”, red. Attila Szalai, zdjęcia Zoltán Móser, opracowanie Jan Ślaski, Teresa
Worowska, Czytelnik
20. Tompa Andrea, „Dom kata”, tłum. Anna Butrym, Książkowe Klimaty
21. Tóth Krisztina, „Linie kodu kreskowego”, tłum. Anna Butrym, Książkowe Klimaty
22. Varga László Endre, „Węgierscy żołnierze w Legionie Polskim (1915-1920)”, Archiwum
Główne Akt Dawnych
23. Zima Maria, „Węgrzy wobec Powstania Warszawskiego”, Ajaks