HB-822M - Rossmann

Transkrypt

HB-822M - Rossmann
Size - A5
Warmluftbürste
Bedienungsanleitung
Warm air brush
Instruction manual
Szczotko-suszarka
Instrukcja obsługi
Kulmofén
Návod k obsluze
Meleglevegős hajformázó
Használati útmutató
Sıcak hava üfleyen saç fırçası
Kullanım kılavuzu
HB-822M
HB-822M_A5_131128.indb 1
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBAUCH..............................................................................4
SICHERHEITSHINWEISE...................................................................................................4-6
TEILE.....................................................................................................................................7
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH..........................................................................................7
AUFSATZ MONTIEREN.........................................................................................................7
BEDIENUNG..........................................................................................................................7
LOCKENWICKLER................................................................................................................8
REINIGUNG UND PFLEGE...................................................................................................8
TECHNISCHE DATEN...........................................................................................................8
UMWELTSCHUTZ..................................................................................................................9
INTENDED USE...................................................................................................................10
SAFETY INSTRUCTIONS...............................................................................................10-12
PARTLIST.............................................................................................................................13
BEFORE FIRST TIME USE.................................................................................................13
MOUNTING THE INSERT....................................................................................................13
OPERATION.........................................................................................................................13
CURLERS............................................................................................................................14
CLEANING AND CARE........................................................................................................14
TECHNICAL DATA...............................................................................................................14
ENVIRONMENT PROTECTION..........................................................................................15
PRZEZNACZENIE................................................................................................................16
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA................................................................................16-18
LISTA CZĘŚCI......................................................................................................................19
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM.........................................................................................19
ZAKŁADANIE KOŃCÓWKI..................................................................................................19
OBSŁUGA............................................................................................................................19
LOKÓWKA...........................................................................................................................20
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA.........................................................................................20
DANE TECHNICZNE...........................................................................................................20
OCHRONA ŚRODOWISKA..................................................................................................21
ÚČEL POUŽITÍ.....................................................................................................................22
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.............................................................................................22-24
SEZNAM DÍLŮ.....................................................................................................................25
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM..................................................................................................25
MONTÁŽ KARTÁČE............................................................................................................25
OBSLUHA............................................................................................................................25
KARTÁČ NA NATÁČENÍ VLASŮ.........................................................................................26
ČIŠTĚNÍ A PÉČE.................................................................................................................26
TECHNICKÉ ÚDAJE............................................................................................................26
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ.................................................................................27
HB-822M_A5_131128.indb 2
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT.................................................................................28
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...........................................................................................28-30
ALKATRÉSZEK LISTÁJA.....................................................................................................31
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT............................................................................................31
A RÁTÉT FELSZERELÉSE..................................................................................................31
KEZELÉS.............................................................................................................................31
HAJGÖNDÖRÍTŐ.................................................................................................................32
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS........................................................................................32
MŰSZAKI ADATOK..............................................................................................................32
KÖRNYEZETVÉDELEM .....................................................................................................33
AMAÇLANAN KULLANIM....................................................................................................34
GÜVENLIK TALIMATLARI...............................................................................................34-36
PARÇA LISTESI...................................................................................................................37
İLK KULLANIMDAN ÖNCE..................................................................................................37
BAŞLIĞIN TAKILMASI.........................................................................................................37
KULLANIM...........................................................................................................................37
BİGUDİ.................................................................................................................................38
TEMIZLIK VE BAKIM...........................................................................................................38
TEKNIK VERILER................................................................................................................38
ÇEVRE KORUMA................................................................................................................39
HB-822M_A5_131128.indb 3
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
BestimmungsgemäSSer Gebauch
Dieses Produkt ist nur zur Haarpflege bei Personen gedacht. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu
Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung! Dieses Produkt nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschwannen
oder anderen Gefäßen benutzen, die
Wasser enthalten.
•Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn sie sind beaufsichtigt.
4
HB-822M_A5_131128.indb 4
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
SICHERHEITSHINWEISE
•Wenn das Produkt in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach Gebrauch der
Stecker zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn
das Produkt ausgeschaltet ist.
•Für zusätzlichen Schutz empfehlen
wir die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit einem
maximalen Bemessungsdifferenzstrom
von 30mA. Diese darf nur von einem
Fachmann installiert werden.
•Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom
Hersteller, einer von ihm beauftragten
Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie
sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in
dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
2. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und
Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich.
3. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
4. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
5. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
6. Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem
autorisierten Kundendienst durchführen.
5
HB-822M_A5_131128.indb 5
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
SICHERHEITSHINWEISE
7. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
8. Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. Achten Sie darauf,
dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
9. Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten.
10. Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B.
Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
11. Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel.
12. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
-- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
-- wenn Funktionsstörungen auftreten,
-- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
-- bevor Sie das Produkt reinigen.
13. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
14. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und rutschfeste Oberfläche.
15. Schützen Sie das Produkt vor:
-- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
-- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Teiche, Badewanne) oder hoher
Luftfeuchtigkeit.
16. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im
Haushalt konzipiert.
17. Sollte das Produkt einmal ins Wasser fallen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Greifen Sie erst ins Wasser, nachdem Sie das Produkt von der Netzversorgung getrennt haben.
Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann überprüfen.
18. Wenn Sie das Produkt während der Benutzung aus der Hand legen, so schalten Sie es aus
Sicherheitsgründen immer aus.
19. Achten Sie darauf, dass Gegenstände, wie Haarnadeln oder Haarklammern nicht in das
Innere des Produktes gelangen. Sie könnten einen Kurzschluss verursachen oder das Produkt
beschädigen.
20. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie Zubehör entfernen oder anbringen.
21. Sprühen Sie während des Gebrauchs nicht mit Sprays oder Wasserzerstäubern in der Nähe des
Produktes.
22. Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs können Teile des Produktes sehr heiß werden.
Halten Sie das Produkt daher nur am Handgriff.
23. Reinigen Sie das Produkt und die übrigen Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
24. Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
Erstickungsgefahr! Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial unter Beachtung der gesetzlichen Vorschriften. Fragen Sie
bei Ihrer lokalen Behörde nach entsprechenden Sammel- oder Abfalltrennstellen.
6
HB-822M_A5_131128.indb 6
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Teile
1
2
3
4
6
1 Lockenwickleraufsatz mit Schiebeschalter,
lange Haare
2 Ausroll-Taste
3 Schiebeschalter (0/1/2/C)
5
4 Aufhängeöse
5 Netzkabel mit Netzstecker
6 Lockenwickleraufsatz, kurze Haare
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie
den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt
unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre
Verkaufsstelle.
Aufsatz montieren
1. Stecken Sie den Lockenwickleraufsatz auf den Hairstyler bis er hörbar einrastet (Abb. 1).
2. Ziehen Sie den Lockenwickleraufsatz, um diesen aus dem Haistyler abzunehmen (Abb. 2).
Abb. 1
Achtung: Lassen
Sie Hairstyler und
Lockenwickleraufsatz
vollständig abkühlen, bevor
Sie sie trennen.
Abb. 2
Bedienung
Achtung: Prüfen Sie vor Gebrauch, ob die Netzspannung mit der Spannungsangabe des Gerätes
übereinstimmt.
• Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
• Schalten Sie das Produkt mit dem Schiebeschalter ein. Wählen Sie Stufe 1, 2 oder C aus.
• Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie den Schiebeschalter wieder auf 0 stellen.
Stufe
Gebläsestärke
Temperatur
0
Produkt ausgeschaltet
-
1
Schwacher Luftstrom
Mittlere Temperatur
2
Starker Luftstrom
Hohe Temperatur
C
Starker Luftstrom
Mittlere Temperatur
7
HB-822M_A5_131128.indb 7
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Lockenwickler
• Je nach gewünschter Größe der Locken wählen Sie einen der zwei Lockenwickleraufsätze (Abb. 3).
Für kurze Haare, kleine Locken
Für lange Haare, große Locken
• Drehen Sie eine feuchte Haarsträhne in den Lockenwickleraufsatz ein. Sie können dazu das
gesamte Produkt drehen, bis die vollständige Haarlänge aufgewickelt ist, oder die Ausroll-Taste
drücken, sodass sich der Aufsatz frei drehen lässt (Abb. 4). Testen Sie die Wirkung des Produktes
vorerst an dünnen Haarsträhnen, um ein Gefühl für die Handhabung zu bekommen.
• Schalten Sie das Produkt auf Stufe 1, 2 oder C (Abb. 5).
• Drehen Sie den Lockenwickleraufsatz aus den Haaren. Beachten Sie, dass dies einfacher und
schneller geht. Wickeln Sie die Strähne vorsichtig ab.
Hinweis: Der Lockenwickleraufsatz für lange Haare besitzt einen Schiebeschalter. Schieben Sie
den Schiebeschalter um die Haare einfacher von dem Lockenwickleraufsatz zu lösen (Abb. 6).
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
• Verfahren Sie mit den anderen Haarsträhnen genauso, bis das gewünschte Gesamtergebnis
erreicht ist.
• Um die Locken zu verstärken können Sie die Vorgänge mehrmals wiederholen.
Reinigung und Pflege
• Warnung - Stromschlaggefahr! Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Produkt vor
dem Reinigen vollständig abkühlen. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des
Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes Wasser.
• Warnung - Sachschaden! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel,
harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich
und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
• Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen
Sie sie anschließend gut ab.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere gelangt.
• Demontieren Sie die Aufsätze bevor Sie diese reinigen. Reinigen Sie die Aufsätze trocken, indem
Sie Haare entfernen oder unter fließendem Wasser. Trocknen Sie die Aufsätze danach innen und
außen gut ab.
• Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort aufbewahren. Bewahren Sie das Produkt an einem für Kinder unzugänglichen Ort
auf.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Schutzklasse
220-240 V~, 50/60 Hz
600 W
II
8
HB-822M_A5_131128.indb 8
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
UMWELTSCHUTZ
Beseitigung der alten elektrischen Geräte.
Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall
entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll
getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren
Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die
Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht,
um an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen
Verantwortlichen oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie
ihr Gerät entsorgt werden muss.
Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie
sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune.
Importiert durch:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
9
HB-822M_A5_131128.indb 9
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Intended use
This product is intended to be used on human hair. Any other use may result in damage to product or
injuries.
Safety instructions
Warning! Do not use this product near
bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
•This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the product in a
safe way and understand the hazards
involved.
•Children shall not play with the product.
•Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are
supervised.
10
HB-822M_A5_131128.indb 10
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Safety instructions
•When the product is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of
water presents a hazard even when the
product is switched off.
•For added protection, we recommend that
a residual current device (RCD) with a
maximum rated residual current of 30 mA
be installed. This may only be installed by
an expert.
•A damaged power cord may only be
replaced by the authorised service agent in
order to avoid hazards.
1. Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention
to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your
safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
2. Use the product only for its intended purpose and with recommended accessories and
components. Improper use or wrong operation may lead to hazards.
3. Never leave the product unsupervised while it is switched on.
4. Do not place heavy objects on top of the product.
5. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the
product under running water.
6. Do not under any circumstances attempt (e.g. damage in power cord, product is dropped, etc.) to
repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent.
7. The mains voltage must match the information on the rating label of the product.
8. Only unplug from the power socket can separate the product completely from the mains. Please
be sure that the power plug is in operable condition.
9. Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners.
10. Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources like for
example, ovens, hot plates and other heat-producing products/objects.
11
HB-822M_A5_131128.indb 11
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Safety instructions
11. Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord.
12. Unplug the product ...
-- when the product is not being used,
-- in case of malfunctions,
-- before attaching / detaching accessories and
-- before cleaning the product.
13. Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
14. Place the product on a flat, sturdy and slip-resistant surface.
15. Never use, expose or put the product near to:
-- direct sunlight and dust;
-- fire (fireplace, grill, candles), water (water splashes, vases, ponds, bath tube) or heavy moisture.
16. This product is not intended for commercial use. It is designed for household use only.
17. Should the product fall into water, then unplug the power cable from the mains outlet. Remove the
product from the water only after it has been disconnected from the mains supply. Get the product
checked by an expert at this stage.
18. If you put the product down while using it, always switch it off for safety reasons.
19. Make sure that any objects such as hairpins or hair clips do not get inside the product. This may
cause a short circuit or damage to the product.
20. Allow the product to cool down completely before you remove or install any accessories.
21. Do not use sprays or water sprays in close proximity of the product.
22. Risk of burning! Parts of the product may become very hot during operation. Hold the product
therefore only with the handle.
23. Clean the product and all other accessories after each use.
24. Follow the instructions in the chapter Cleaning and care.
Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.
Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about
collection points or waste separation.
12
HB-822M_A5_131128.indb 12
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Partlist
1
2
3
4
6
1. Curler insert for long hair with slide switch
2. Roll button
3. Slide switch (0/1/2/C)
5
4. Hanging eyelet
5. Power cable with plug
6. Curler insert for short hair
Before first time use
Remove the product and accessories carefully from the original packaging. Inspect the delivery
contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged,
contact your sales outlet immediately.
MOUNTING THE INSERT
1. Insert the hair curler insert onto the hairstyler until is audibly locks into place (fig. 1).
2. Pull on the curler insert to remove it from the hairstyler (fig. 2).
Fig. 1
Warning: Let the hairstyle
and curler insert cool down
completely before separating
them.
Fig. 2
OPERATION
Warning: Before use, check whether the mains voltage agrees with the voltage data of the device.
• Connect the plug with a suitable socket.
• Turn on the product using the slide switch. Select the setting 1, 2 or C.
• Switch off the product by setting the slide switch back to 0.
Level
Blower strength
Temperature
0
Product off
-
1
Low blower setting
Medium temperature
2
High blower setting
High temperature
C
High blower setting
Medium temperature
13
HB-822M_A5_131128.indb 13
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
CURLERS
• Depending on the desired size of the curls, choose one of the two curler inserts (fig. 3).
For short air, small curls
For long hair, big curls
• Wind a damp strand of hair into the curler insert. To do so you can turn the whole product until the
whole hair strand has been wound up, or press the roll button so that the insert turns freely (fig.
4). First test the effect of the product on thin strands of hair to get a feeling of how to handle the
device.
• Set the product to level 1, 2 or C (fig. 5).
• Twist the curler insert out of the hair. Be aware that this is easier and quicker. Unwind the strands
carefully.
Note: The curler insert for long hair has a slide switch. Move the slide switch to release the hair
more easily from the curler insert (fig. 6).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
• Proceed in the same way with the other hair strands until the desired result is achieved.
• To strengthen the curls you can repeat the procedure several times.
Cleaning and care
• Warning - Risk of electric shock! Unplug the product and let it cool down completely before
cleaning. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never
hold the product under running water.
• Warning - Property damage! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard
brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic
parts, while abrasive cleaning products and tools may scratch the surface(s).
• Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly.
• Make sure that no water enters the product interior (for example, through the switch).
• Remove the inserts before cleaning them. Clean the inserts without water by just removing the
hairs, or alternatively clean the inserts by placing them under running water. Then dry the inside and
outside of the inserts thoroughly.
• Keep the product in a dry, cool location which is protected against moisture and direct sunlight. Keep
this product out of the reach of children.
Technical Data
Power supply
Power consumption
Protection class
220-240 V~, 50/60 Hz
600 W
II
14
HB-822M_A5_131128.indb 14
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
ENVIRONMENT PROTECTION
Disposal of old electric devices
The European directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE)
states that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste.
These used devices must be collected separately from household waste in order to increase
the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the
negative effects on human health and on the environment. The symbol of the crossed out garbage
can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage
collection. The consumer must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the
manner in which their device should be disposed of.
Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about
collection points or waste separation.
Imported by:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
15
HB-822M_A5_131128.indb 15
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Przeznaczenie
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do pielęgnacji włosów u ludzi. Jakikolwiek inny sposób
użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń.
Instrukcje bezpieczeństwa
Uwaga! Nie należy używać tego
produktu w pobliżu wanny, brodzika lub
innych zbiorników zawierających wodę.
•Produkt ten może być obsługiwany
przez dzieci w wieku od 8 lat i przez
osoby o zmniejszonych możliwościach
psychicznych, sensorycznych i
umysłowych czy braku doświadczenia
i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem
lub zostaną dokładnie poinstruowane
w zakresie użytkowania produktu w
bezpieczny sposób i zrozumieją związane
z tym zagrożenia.
•Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły
się produktem.
•Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie może być
przeprowadzana przez dzieci chyba, że
będą one nadzorowane.
16
HB-822M_A5_131128.indb 16
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Instrukcje bezpieczeństwa
•Jeżeli produkt jest użytkowany w łazience,
po każdym użyciu należy wyciągnąć
wtyczkę gdyż nawet wyłączony produkt
w pobliżu wody może powodować
niebezpieczeństwo.
•Jako dodatkowe zabezpieczenie
zaleca się zainstalowanie urządzenia
ochronnego prądowego (RCD) w
obwodzie elektrycznym łazienki z prądem
pomiarowym nie większym niż 30 mA.
Proszę zwrócić się odnośnie tego do
autoryzowanego instalatora elektrycznego.
•Uszkodzony przewód zasilający może
wymienić wyłącznie autoryzowany agent
serwisowy w celu uniknięcia zagrożeń.
1. Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się uważnie z tą instrukcją obsługi, a sprzedając
produkt przekaż ją nowemu właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia znajdujące się na
produkcie i w tej instrukcji. Zawiera ona ważne informacje dotyczące Twojego bezpieczeństwa,
użytkowania i utrzymania sprzętu.
2. Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i tylko z polecanymi akcesoriami i
częściami. Niewłaściwe lub złe użytkowanie może doprowadzić do zagrożenia.
3. Nigdy nie pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.
4. Nie kłaść na produkcie żadnych ciężkich przedmiotów.
5. W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów elektrycznych produktu
w wodzie. Nigdy nie wkładać produktu pod strumień bieżącej wody.
6. Pod żadnym pozorem nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie (np.: uszkodzonego kabla
zasilania, gdy produkt zostanie upuszczony, itp.). W celu dokonania napraw skonsultuj się z
autoryzowanym serwisem.
17
HB-822M_A5_131128.indb 17
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Instrukcje bezpieczeństwa
7. Napięcie sieci zasilania musi być zgodne z informacją o napięciu nominalnym, znajdującą się na
tabliczce znamionowej produkt.
8. Tylko wyciągnięcie wtyczki z kontaktu odłącza urządzenie całkowicie od sieci elektrycznej. Proszę
się upewnić, że wtyczka znajduje się w dobrym stanie.
9. Unikać uszkodzeń kabla zasilania, które mogą być spowodowane skręceniem się kabla czy jego
kontaktu z ostrymi krawędziami.
10. Produkt ten wraz z jego kablem zasilania i wtyczką trzymać z dala od wszystkich źródeł ciepła,
takich jak np.: kuchenki mikrofalowe, płyty grzejne i inne urządzenia/obiekty wytwarzające ciepło.
11. Odłączać z gniazdka zasilania tylko poprzez chwyt dłonią za wtyczkę. Nie ciągnąć za kabel.
12. Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy produkt nie jest używany, w przypadku uszkodzenia, przed
podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów oraz przed każdym czyszczeniem.
13. Produkt użytkować tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy na otwartym powietrzu.
14. Produkt kłaść na płaskiej, stabilnej i antypoślizgowej powierzchni.
15. Nigdy
-- nie używaj i nie umieszczaj urządzenia w pobliżu ognia (kominek, grill, świece), wody
(ochlapanie, wazony, oczka wodne, wanny);
-- nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu i dużej
wilgotności.
16. Produkt ten nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Jest przeznaczony jedynie do
użytkowania w gospodarstwie domowym.
17. Jeżeli produkt wpadnie do wody należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka wtyczkowego.
Do wody można sięgać dopiero po odłączeniu produktu od zasilania. Produkt powinien zostać
sprawdzony tylko przez fachowca.
18. Jeżeli trzymasz produkt w rękach, upewnij się że jest wyłączony ze względów bezpieczeństwa.
19. Należy uważać, aby do wnętrza produktu nie dostały się żadne przedmioty takie jak szpilki lub
spinki do włosów. Może to doprowadzić do zwarcia lub uszkodzenia produktu.
20. Przed zdejmowaniem lub zakładaniem wyposażenia należy pozostawić produkt do całkowitego
ostygnięcia.
21. Podczas użytkowania, w pobliżu produktu nie wolno używać sprayów lub rozpylaczy wody.
22. Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas użytkowania części produktu stają się bardzo gorące.
Dlatego produkt należy chwytać tylko za uchwyt.
23. Urządzenie i pozostałe części należy czyścić po każdym użyciu.
24. Prosimy zwracać uwagę na rozdział Czyszczenie i pielęgnacja.
Niebezpieczeństwo zadławienia! Wszystkie elementy opakowania należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Wszystkich elementów opakowania należy pozbyć się we właściwy sposób. Lokalne władze udzielają
informacji na temat punktów zbiórki zużytych urządzeń i segregacji odpadów.
18
HB-822M_A5_131128.indb 18
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Lista części
1
2
3
4
6
1. Końcówka z suwakiem, długie włosy
2. Przycisk nawijania
3. Przełącznik (0/1/2/C)
5
4. Pętelka
5. Przewód zasilający z wtyczką
6. Końcówka, krótkie włosy
Przed pierwszym użyciem
Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego opakowania. Zawartość
opakowania należy sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń. W przypadku braku części w
opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
ZAKŁADANIE KOŃCÓWKI
1. Załóż końcówkę na podstawę lokówki tak aby było słychać kliknięcie (rys. 1).
2. Zdejmij końcówkę wysuwając ją z podstawy lokówki (rys. 2).
Uwaga: Przed zdjęciem
końcówki cała lokówka
powinna ostygnąć.
Rys. 1
Rys. 2
OBSŁUGA
Uwaga: Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu podanym na
urządzeniu.
• Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego.
• Włącz urządzenie za pomocą przełącznika. Wybierz poziom 1, 2 lub C.
• Aby wyłączyć urządzenie należy ustawić przełącznik na pozycję 0.
Poziom
Prędkość wentylatora
Temperatura
0
Urządzenie jest wyłączone
-
1
Słaby przepływ powietrza
Średnia temperatura
2
Silny przepływ powietrza
Wysoka temperatura
C
Silny przepływ powietrza
Średnia temperatura
19
HB-822M_A5_131128.indb 19
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
LOKÓWKA
• W zależności od żądanej wielkości loków można wybrać jedną z dwóch końcówek (rys. 3).
Krótkie włosy, małe loki
Długie włosy, duże loki
• Wkręć wilgotny kosmyk włosów w końcówkę lokówki. Można albo przekręcić lokówkę aby nawinąć
całą długość włosów albo nacisnąć przycisk nawijania aby końcówka zaczęła sama się obracać
(rys. 4). Aby zapoznać się z obsługą urządzenia należy przetestować robienie loków na małych
pasemkach włosów.
• Lokówkę można ustawić na poziomie 1, 2, lub C (rys. 5).
• Odwiń końcówkę lokówki z włosów. Jest to znacznie prostsze i szybsze. Odwiń ostrożnie pasemka.
Wskazówka: Końcówka do długich włosów posiada suwak. Przesuwając suwak można w
prostszy sposób zdjąć włosy z końcówki (rys. 6).
Rys. 3
Rys. 4
Rys. 5
Rys. 6
• Opisaną powyżej czynność wykonaj na innych pasemkach włosów tak aby osiągnąć właściwy
efekt.
• Aby wzmocnić loki czynność tą można wielokrotnie powtórzyć.
Czyszczenie i pielęgnacja
• Ostrzeżenie - ryzyko porażenia prądem! Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy
odłączyć od zasilania i odstawić do całkowitego ostygnięcia. Elektrycznych części urządzenia nie
należy nigdy zanurzać w wodzie - ani podczas czyszczenia, ani podczas pracy. Urządzenia nie
należy nigdy umieszczać pod bieżącą wodą.
• Ostrzeżenie - uszkodzenie własności! Do czyszczenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników,
silnych środków czyszczących, twardych szczotek, metalowych ani ostrych przedmiotów.
Rozpuszczalniki są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i mogą uszkodzić plastikowe części; silne środki
i przybory do czyszczenia mogą natomiast porysować powierzchnię.
• Oczyść wszystkie zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną ściereczką i osusz je całkowicie.
• Należy uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia (np. przez przełącznik).
• Przed czyszczeniem danej końcówki należy ją zdjąć. Końcówkę można czyścić na sucho zdejmując
z niej włosy lub pod bieżącą wodą. Końcówkę należy potem starannie wysuszyć zarówno wewnątrz
jak i na zewnątrz.
• Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu nie narażonym na wilgoć i bezpośrednie
działanie promieni słonecznych. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Dane techniczne
Zasilanie
Zużycie prądu
Klasa ochronności
220-240 V~, 50/60 Hz
600 W
II
20
HB-822M_A5_131128.indb 20
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
OCHRONA ŚRODOWISKA
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych.
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC o Zużytym Sprzęcie Elektrycznym
i Elektronicznym (WEEE) zużyte urządzenia nie mogą być utylizowane wraz z
nieposortowanymi odpadami z danej wspólnoty. Zużyte urządzenia muszą zostać oddzielone
od zwykłych odpadów domowych, aby zwiększyć udział odzyskiwanych urządzeń i poddać
ich części procesowi recyklingu w celu zmniejszenia negatywnych skutków na ludzkie zdrowie oraz
naturę. Znak przekreślonego kosza na odpady będzie obecny na wszystkich urządzeniach, aby
przypominać o konieczności sortowania odpadów. Użytkownik musi skontaktować się z lokalnymi
władzami lub sprzedawcą, aby dowiedzieć się jak zutylizować dane urządzenie.
Zutylizuj materiały opakowania w odpowiedni sposób. Skontaktuj się z lokalnymi władzami,
aby dowiedzieć się gdzie znajdują się punkty zbiorcze lub miejsca segregujące odpady.
Importer:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
21
HB-822M_A5_131128.indb 21
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Účel použití
Tento výrobek je určen pouze pro péči o vlasy pro osoby. Jakékoliv jiné použití může vést k poškození
výrobku nebo zranění osob.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Tento výrobek nepoužívejte
v blízkosti van, sprchových vaniček a
jiných nádob obsahujících vodu.
•Tento výrobek mohou používat děti ve
věku od 8 let, jakož i osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a/nebo vědomostí, pokud
jsou pod dohledem nebo dostali pokyny,
jak se má přístroj používat a porozuměli
možnému nebezpečí.
•Děti se s výrobkem nesmí hrát.
•Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí
provádět děti, ledaže by byly pod
dohledem.
•Při použití výrobku v koupelně vytáhněte
po každém použití zástrčku, protože
blízkost vody představuje nebezpečí i
tehdy, pokud je výrobek vypnutý.
22
HB-822M_A5_131128.indb 22
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Bezpečnostní pokyny
•Jako dodatečnou ochranu doporučujeme
instalaci proudového chrániče (FI) s
jmenovitým proudem max. 30 mA.
Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný
odborník.
•Poškozenou síťovou šňůru smí vyměnit jen
výrobce nebo výrobcem pověřená opravna
či osoba s obdobnou kvalifikací, aby se
zabránilo vzniku nebezpečí.
1. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod a odevzdejte jej spolu s výrobkem. Věnujte
pozornost varováním na výrobku a v tomto návodu k obsluze. Obsahuje důležité informace pro
vaši bezpečnost, jakož i pro použití a údržbu zařízení.
2. Výrobek používejte pouze k určenému účelu použití a s doporučenými doplňky a komponenty.
Nesprávné použití nebo chybné používání může vést k nebezpečí.
3. Nenechávejte zapnutý přístroj nikdy bez dozoru.
4. Nepokládejte na spotřebič žádné předměty.
5. Neponořujte elektrické části přístroje při čištění či při provozu do vody nebo jiných kapalin.
Neoplachujte přístroj pod tekoucí vodou.
6. Za žádných okolností se nepokoušejte (např. poškození na napájecím kabelu, výrobek spadl,
atd.) výrobek sami opravovat. Pro údržbu a opravy se prosím obraťte na autorizovaný servis.
7. Síťové napětí musí souhlasit s údaji na typovém štítku přístroje.
8. Výrobek se zcela vypne jen vytažením zástrčky ze zásuvky. Dbejte na to, aby byla zástrčka vždy
dobře přístupná.
9. Vyvarujte se poškození síťové šňůry ohybem nebo stykem s ostrými hranami.
10. Výrobek, včetně napájecího kabelu a elektrické zástrčky, udržujte mimo dosah zdrojů tepla, jako
například radiátorů, kamen a dalších zařízení produkujících teplo.
11. Zástrčku vytahujte ze zásuvky jen uchopením za vlastní zástrčku. Nikdy netahejte za šňůru.
12. Vytáhněte síťovou zástrčku, jestliže přístroj nepoužíváte, dále v případě výskytu provozní závady
a při nasazování a odejímání příslušenství, jakož i před každým čištěním.
13. Výrobek používejte jen v suchých vnitřních prostorách, nikdy ne venku.
14. Výrobek postavte na rovný, stabilní, protiskluzový povrch.
15. Výrobek chraňte vždy před:
-- přímým slunečním zářením a prachem;
-- ohněm (krbová kamna, gril, svíčky), vodou (stříkající voda, vázy, rybníky, vana) nebo vysokou
vzdušnou vlhkostí.
23
HB-822M_A5_131128.indb 23
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Bezpečnostní pokyny
16. Spotřebič není vhodný pro komerční využívání. Tento výrobek je vhodný výhradně pro soukromé
použití v domácnosti.
17. Pokud by výrobek přesto spadl do vody, ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Do vody sahejte ale
až po odpojení výrobku od napájení. Výrobek nechávejte pravidelně kontrolovat odborníkem.
18. Pokud výrobek při používání odložíte z rukou, z bezpečnostních důvodů jej vždy vypněte.
19. Dbejte na to, aby se dovnitř výrobku nedostaly žádné předměty, jako vlásenky a sponky do vlasů.
Tyto by mohly způsobit zkrat a poškodit výrobek.
20. Před snímáním nebo nasazováním příslušenství nechte výrobek zcela vychladnout.
21. Během provozu nepoužívejte v blízkosti výrobku žádné spreje ani rozprašovače.
22. Nebezpečí popálení! Části výrobku mohou být během provozu velmi horké. Výrobek držte proto
jen za držadlo.
23. Spotřebič a příslušenství očistěte nejlépe po každém použití.
24. Dodržujte pokyny v kapitole Čištění a údržba.
Nebezpečí udušení! Všechny obalové materiály uschovejte před dětmi.
Obalový materiál zlikvidujte předepsaným způsobem. Od místního úřadu si vyžádejte informace o
sběrných dvorech nebo o třídění odpadu.
24
HB-822M_A5_131128.indb 24
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Seznam dílů
1
2
3
4
6
1. Kartáč na natáčení dlouhých vlasů s
posuvným vypínačem
2. Tlačítko odvíjení
3. Posuvný přepínač (0/1/2/C)
5
4. Poutko na zavěšení
5. Napájecí kabel se zástrčkou
6. Kartáč na natáčení krátkých vlasů
Před prvním použitím
Vyjměte výrobek a příslušenství z originálního balení. Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a
nepoškozená. Pokud je obsah balení neúplný nebo by měla být zjištěná poškození, kontaktujte hned
vaše místo nákupu.
MONTÁŽ KARTÁČE
1. Nasuňte kartáč na natáčení vlasů na kulmu, dokud nezapadne na své místo (obr. 1).
2. Abyste kartáč odstranili z kulmy, potáhněte jej (obr. 2).
Pozor: Předtím než oddělíte
kulmu a kartáč, nechte je
úplně vychladnout.
obr. 1
obr. 2
OBSLUHA
Pozor: Před použitím zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na přístroji.
• Napájecí kabel připojte do vhodné elektrické zásuvky.
• Výrobek zapněte posuvným přepínačem. Zvolte stupeň 1, 2 nebo C.
• Výrobek vypněte tak, že posuvný přepínač přesunete zpět na 0.
Stupeň
Výkon ventilátoru
Teplota
0
Výrobek je vypnutý
-
1
Slabé proudění vzduchu
Střední teplota
2
Silné proudění vzduchu
Vysoká teplota
C
Silné proudění vzduchu
Střední teplota
25
HB-822M_A5_131128.indb 25
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
KARTÁČ NA NATÁČENÍ VLASŮ
• V závislosti na požadované velikosti kadeří si vyberte jeden ze dvou kartáčů na natáčení vlasů (obr. 3).
Pro krátké vlasy, malé kudrlinky
Pro dlouhé vlasy, velké kadeře
• Vlhký pramínek vlasů natočte do kartáče na natáčení vlasů. Přitom můžete celým výrobkem
otáčet, dokud se nenavine celá délka vlasů, nebo stiskněte tlačítko odvíjení tak, aby se kartáč
mohl volně otáčet (obr. 4). Účinek výrobku si nejdřív otestujte na tenkých pramenech vlasů, abyste
získali cit pro manipulaci.
• Přepněte výrobek na stupeň 1, 2 nebo C (obr. 5).
• Vytočte kartáč na natáčení vlasů z vlasů. Dbejte na to, aby to šlo snadněji a rychleji. Opatrně
odviňte prameny.
Poznámka: Kartáč na natáčení dlouhých vlasů má posuvný přepínač. Přesuňte posuvný
přepínač, aby se vlasy snadněji odstranily z kartáče na natáčení vlasů (obr. 6).
obr. 3
obr. 4
obr. 5
obr. 6
• Stejně postupujte s dalšími prameny vlasů, dokud se nedosáhne celkový požadovaný výsledek.
• Abyste mohli kadeře zpevnit, postup několikrát zopakujte.
Čištění a péče
• Varování - nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před čištěním jej odpojte a nechte úplně
vychladnout. Nikdy neponořujte elektrické části výrobku do vody během provozu nebo čištění. Nikdy
nedržte výrobek pod tekoucí vodou.
• Varování - škody na majetku! Při čištění nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo brusné materiály,
tvrdé kartáče, kovové nebo ostré předměty. Rozpouštědla jsou škodlivá pro lidské zdraví a mohou
napadnout plastové díly, zatímco abrazivní čisticí prostředky a nástroje mohou poškrábat povrch/
povrchy.
• Vnějšek těla výrobku čistěte lehce navlhčeným hadříkem a následně jej dobře osušte.
• Dbejte na to, aby se do vnitřku přístroje nedostala žádná voda (např. přes ovladače).
• Před čištěním kartáčů jej demontujte. Vyčistěte kartáče do sucha tak, že odstraníte vlasy nebo pod
tekoucí vodou. Poté kartáče dobře vysušte zevnitř i zvenčí.
• Výrobek ukládejte na suché, chladné místo chráněno před vlhkostí a přímým slunečním zářením.
Výrobek ukládejte na místě nepřístupném pro děti.
Technické údaje
Technické údaje
Napájení
Příkon
220-240 V~, 50/60 Hz
600 W
II
26
HB-822M_A5_131128.indb 26
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Likvidace starých elektrických přístrojů.
Evropská směrnice 2002/96/EC o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE)
uvádí, že použité domácí přístroje nesmějí být odstraněny stejně s domácím odpadem. Tyto
použité přístroje musejí být shromažďovány odděleně od domácího odpadu, aby se zvýšil
podíl zpět získaných přístrojů, jejich materiály recyklovat s cílem, snížit důsledky na zdraví lidí
a na přírodu. Označení přeškrtnuté popelnice je umístěno na všech přístrojích, abyste nezapomněli
na povinnost oddělovaného sběru. Spotřebitelé musejí požádat místní zodpovědnou osobu nebo
prodejce, aby se informovali, jak musí být přístroj zlikvidován.
Zlikvidujte obalový materiál předepsaným způsobem. Informujte se na místním úřadě, kde se
nacházejí sběrná místa nebo kontejnery na tříděný odpad.
Dovozce:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
27
HB-822M_A5_131128.indb 27
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kizárólag emberi hajápolásra készült. Minden más használat a termék károsodását vagy
sérüléseket okozhat.
Biztonsági utasítások
Figyelmeztetés! Ne használja a
terméket fürdőkád, zuhanyzó vagy más
vizet tartalmazó edény közelében.
•A terméket 8 éves és idősebb gyerekek,
illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy
értelmi képességű személyek, vagy
akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
tudásuk ehhez, csak akkor használhatják,
ha felügyelik őket vagy megtanították őket
a termék biztonságos használatára és
tisztában vannak a veszélyekkel.
•Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
•A termék tisztítását és karbantartását
gyermekek csak felügyelet alatt
végezhetik.
•Ha a terméket a fürdőszobában használja,
használat után azonnal húzza ki az
elektromos vezetéket, mivel víz közelében
a termék veszélyes lehet.
28
HB-822M_A5_131128.indb 28
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Biztonsági utasítások
•A nagyobb biztonság érdekében
szereltessen fel egy életvédelmi (FI) relét,
amely maximum 30mA áram folyását
engedélyezi. Ezt az eszközt csak egy
szakértő szerelheti fel.
•A sérült áramvezetéket csak szakképzett
szerelő cserélheti, a veszélyek elkerülése
érdekében.
1. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és adja tovább a
termékkel. Figyeljen oda a terméken és a használati utasításban lévő figyelmeztetésekre.
A készülék biztonságos használatára és karbantartására vonatkozó fontos információkat
tartalmaznak.
2. Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket, és csak a javasolt kiegészítőkkel és
összetevőkkel. A helytelen használat vagy hibás működtetés veszélyes lehet.
3. Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
4. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülék tetjére.
5. Soha ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit víz alá működtetés vagy tisztítás közben.
Soha ne tartsa folyóvíz alá a készüléket.
6. Semmilyen körülmények között (pl. a tápkábel károsodása, a termék leesése stb. esetén) ne
kísérelje meg önmaga megjavítani a terméket. A szervizelés és a javítások elvégzéséhez lépjen
kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal.
7. Az otthonában található hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készüléken olvasható hálózati
feszültséggel.
8. Csak a konnektorból való kihúzással tudja teljesen leválasztani a terméket az elektromos
hálózatról. Ügyeljen arra, hogy a tápcsatlakozó használható állapotban legyen.
9. Vigyázzon, hogy az áramvezeték ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy kiszögellésekkel kerül
kapcsolatba.
10. Tartsa távol a készüléket, beleértve az áramvezetéket és a csatlakozót is, mindenféle hőforrástól,
mint például sütők, főzőlapok, vagy más hőtermelő készülékek/tárgyak.
11. Csak a csatlakozónál fogva húzza ki a készüléket a konnektorból. A vezetéket ne húzza.
12. A készüléket húzza ki a konnektorból, ha nem használja, ha hibát észlel, ha tisztítja, vagy mielőtt
kiegészítő alkatrészeket szerel fel vagy le.
13. Csak száraz beltéri helységben használja a készüléket, odakint soha.
14. A terméket sík, csúszásmentes és stabil felületre helyezze.
15. Ne használja, ne tegye ki és ne helyezze a terméket a következők közelébe:
-- közvetlen napfény és por;
-- tűz (kandalló, grill, gyertyák), víz (fröccsenő víz, vázák, tavak, kád) vagy magas páratartalom.
29
HB-822M_A5_131128.indb 29
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Biztonsági utasítások
16. Ez a termék nem alkalmas kereskedelmi használatra. Csak otthoni használatra való.
17. Ha a termék vízbe esik, azonnal húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból. Ne nyúljon a vízbe,
csak miután a terméket leválasztotta a hálózatról. Ezt követően vizsgáltassa meg a terméket egy
szakértővel.
18. Ha használat közben a készülék kicsúszik a kezéből, biztonsági okokból azonnal kapcsolja azt ki.
19. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljenek kisebb tárgyak, pl. hajtűk vagy hajcsatok a készülék belsejébe.
Ezek rövidzárlatot okozhatnak és a készülék károsodásához vezethetnek.
20. Hagyja a készüléket teljesen kihűlni, mielőtt tartozékokat szerel róla le vagy szerel rá fel.
21. A készülék közelében ne használjon spray-ket vagy vízpermetet.
22. Égési sérülés veszélye! Használat közben a készülék egyes részei nagyon felforrósodhatnak.
Ezért a készüléket mindig csak a markolatánál fogja.
23. Minden használat után tisztítsa meg a terméket és az összes tartozékot.
24. Kövesse a Tisztítás és karbantartás fejezetben leírt utasításokat.
Fulladásveszély! Minden csomagolóanyag gyermekektől távol tartandó.
A megfelelő módon kezelje hulladékként a csomagoló anyagot. Érdeklődjön a helyi önkormányzatnál a
gyűjtőpontokról vagy a szelektív hulladékgyűjtésről.
30
HB-822M_A5_131128.indb 30
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Alkatrészek listája
1
2
3
4
6
1. Hajgöndörítő rátét tolókapcsolóval,
hosszú hajhoz
2. Nyújtás gomb
3. Tolókapcsoló (0/1/2/C)
5
4. Akasztófül
5. Hálózati kábel hálózati dugóval
6. Hajgöndörítő rátét, rövid hajhoz
Az első használat előtt
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából. Ellenőrizze, hogy a
szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak vagy
sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
A RÁTÉT FELSZERELÉSE
1. Illessze rá a hajgöndörítő rátétet a hajformázóra, amíg a hallhatóan be nem kattan (1. ábra).
2. A hajgöndörítőről történő levételhez húzza le a hajgöndörítő rátétet (2. ábra).
1. ábra
Figyelem: Szétszedés előtt
hagyja, hogy a hajformázó és
a hajgöndörítő rátét teljesen
kihűljön.
2. ábra
KEZELÉS
Figyelem: Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék
feszültségadataival.
• A hálózati csatlakozót a megfelelő aljzattal kapcsolja össze.
• A tolókapcsolóval kapcsolja be a terméket. Válassza ki az 1, 2 vagy a C fokozatot.
• Kapcsolja ki a terméket úgy, hogy a tolókapcsolót „0“-ra állítja.
Fokozat
Fúváserősség
Hőmérséklet
0
Termék kikapcsolva
-
1
Gyenge levegőáramlás
Közepes hőmérséklet
2
Erősebb levegőáramlás
Magas hőmérséklet
C
Erősebb levegőáramlás
Közepes hőmérséklet
31
HB-822M_A5_131128.indb 31
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
HAJGÖNDÖRÍTŐ
• A hajtincs kívánt méretétől függően válassza ki valamelyik hajgöndörítő rátétet (3. ábra).
Rövid hajhoz, kis tincsekhez
Hosszú hajhoz, nagy tincsekhez
• Csavarjon rá egy nedves hajtincset a göndörítő rátétre. A teljes hajhossz felcsavarásához vagy
forgassa az egész készüléket, vagy nyomja meg a kioldó gombot, hogy a rátétet szabadon
lehessen forgatni (4. ábra). A készülék működését először egy vékony hajtincsen tesztelje, hogy
ráérezzen a készülék kezelésére.
• Kapcsolja a terméket az 1, 2 vagy C fokozatra (5. ábra).
• Csavarja ki a hajából a hajgöndörítő rátétet. Figyelje meg, hogy ez egyszerűbben és gyorsabban
megy. Óvatosan csavarja ki a tincseket.
Megjegyzés: A hosszú hajhoz való hajgöndörítő rátéten van egy tolókapcsoló. Tolja előre a
tolókapcsolót, hogy a hajgöndörítő rátétről egyszerűbben le tudja oldani a haját (6. ábra)
3. ábra
4. ábra
5. ábra
6. ábra
• Ugyanígy járjon el a többi hajtinccsel is, míg a kívánt végeredményt el nem éri.
• A tincsek megerősítéséhez többször megismételheti a folyamatokat.
Tisztítás és karbantartás
• Vigyázat - Elektrosokk-veszély! Húzza ki a készüléket és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt tisztítaná.
Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben. Soha ne
tartsa a készüléket folyóvíz alá.
• Vigyázat - Dologi kár veszélye! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket,
kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a
műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a felszín(eke)t.
• Tisztítsa meg a készülék külső felületeit egy nedves ruhával, majd alaposan szárítsa meg.
• Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék belsejébe (például a kapcsolón keresztül).
• Tisztítás előtt szerelje le a rátéteket. A rátétekből száraz állapotban vagy folyó víz alatt távolítsa el a
hajat. Ezután kívül-belül alaposan szárítsa meg a rátéteket.
• A készüléket tartsa száraz hűvös helyen, ahol védve van a párától és közvetlen napfénytől. A
készüléket gyermekektől tartsa távol.
Műszaki adatok
Tápellátás
Áramfogyasztás
Védelmi osztály
220-240 V~, 50/60 Hz
600 W
II
32
HB-822M_A5_131128.indb 32
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
KÖRNYEZETVÉDELEM
Elhasznált elektromos készülékektől való megszabadulás.
A 2002/96/EC jelű, elektromos készülékekről szóló európai irányelv (WEEE) kimondja,
hogy az elhasznált háztartási készülékek nem helyezhetők a vegyes hulladék közé. Ezeket
az elhasznált berendezéseket a normal háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni, így
mindenki kiveheti a részét a hulladékok újrahasznosításában, melynek célja, hogy az emberek
egészsége és a természet minél kevésbé károsodjon. Az áthúzott szemeteskukát ábrázoló szimbólum
felkerül minden készülékre, ezzel arra figyelmeztet, hogy azokat elkülönítve kell gyűjteni. A készülékek
használóinak a helyi illetékesektől vagy az eladóktól kell érdeklődniük a készülékek hulladékba való
kihelyezésének módjával kapcsolatban.
Gondoskodjon a a csomagolóanyagok szakszerű hulladékba való kihelyezéséről. A
gyűjtőhelyekkel illetve a hulladékszelekcióval kapcsolatban érdeklődjön a helyi hatóságoknál.
Importőr:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
33
HB-822M_A5_131128.indb 33
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Amaçlanan kullanım
Bu ürün sadece kişilerin saç bakımı için düşünülmüştür. Başka herhangi bir kullanım ürün hasarına
veya yaralanmaya neden olabilir.
Güvenlik Talimatları
Uyarı! Bu ürünü küvet, duşa kabin
veya benzeri su bulunduran haznelerin
yakınında kullanmayın.
•Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya
bu ürünün güvenli bir şekilde kullanımıyla
ilgili talimatları aldılar ve içerdiği tehlikeleri
anladılar ise 8 yaş ve üstü çocuklar
tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri sınırlı ya da deneyim ve bilgisi
bulunmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
•Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
•Gözetim altında olmadığı sürece temizlik
ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
•Ürün bir banyoda kullanılırsa her
kullanımdan sonra, ürün kapalı olsa da su
yakınında tehlike söz konusu olduğundan
şebeke fişini çekin.
34
HB-822M_A5_131128.indb 34
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Güvenlik Talimatları
•Ek koruma için maksimum 30mA’lık ölçüm
fark akımına sahip bir hatalı akım koruma
tertibatının (RCD) kurulmasını öneriyoruz.
Bu tertibat, sadece bir elektrik teknisyeni
tarafından kurulabilir.
•Hasarlı bir şebeke kablosu, tehlikeleri
önlemek için sadece üretici, üretici
tarafından görevlendirilmiş bir atölye veya
benzer niteliğe sahip bir kişi tarafından
değiştirilebilir.
1. İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün
üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar
sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içermektedir.
2. Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla kullanın. Uygunsuz
kullanım ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir.
3. Ürün çalışır durumdayken asla denetimsiz bırakmayın.
4. Ürünün üzerine ağır cisimler koymayın.
5. Temizleme veya işletim sırasında ürünün hiçbir elektrikli parçasını su içerisine sokmayın. Ürünü
asla akan suyun altına tutmayın.
6. Hiç bir koşul altında (örn. Elektrik kablosu hasarı, ürün düşürülmüş ise, vs) ürünü kendiniz
onarmaya kalkışmayın. Hizmet ve onarımlar için, lütfen yetkili bir servis elemanına danışın.
7. Evinizdeki ana elektrik ürünün üzerindeki değer etiketindeki bilgiyle uyuşmalıdır.
8. Sadece fişin elektrik prizinden çekilmesi ürünü tamamiyle elektrik şebekesinden ayırabilir. Lütfen
güç fişinin işletim için uygun koşullarda olduğundan emin olun.
9. Elektrik kablosunu, dolanmalardan veya sivri köşelere temas etmekten doğabilecek hasarlardan
koruyun.
10. Bu cihazı, güç kablosu ve güç fişi dahil olmak üzere fırın, elektrik ocağı gibi ısı kaynaklarından ve
diğer ısı üreten cihaz/cisimlerden uzak tutun.
11. Elektrik prizinden fişi çekerken sadece fişin kendisini tutun. Kablosundan çekmeyin.
12. Ürün kullanımda değilken, arıza durumlarında, aksesuarları takmadan veya çıkarmadan önce ve
her temizlemeden önce ürünün fişini çekin.
13. Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla açık alanda kullanmayın.
14. Ürünü düz, sağlam ve kaymaz bir yüzeye yerleştirin.
15. Ürünü asla aşağıdakilere maruz bırakmayın veya yanında kullanmayın:
-- direk gün ışığı ve toz;
-- ateş (şömine, ızgaralar, mumlar), su (su sıçramaları, vazolar, küçük havuzlar, küvetler) veya
yüksek nem.
35
HB-822M_A5_131128.indb 35
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Güvenlik Talimatları
16. Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır.
17. Ürün bir kez suya düşmüşse derhal prizden fişi çekin. Elinizi suya ancak ürünü şebeke
beslemesinden ayırdıktan sonra sokun. Ürünün sadece bir uzman tarafından kontrol edilmesini
sağlayın.
18. Ürünü kullanım sırasında elinizden bırakırsanız, güvenlik nedenlerinden dolayı her zaman kapatın.
19. Saç iğnesi, saç tokası gibi cisimlerin ürün içerisine ulaşmamasına dikkat edin. Bir kısa devreye
neden olabilir veya ürüne hasar verebilir.
20. Aksesuar çıkarmadan veya takmadan önce ürünün tamamen soğumasını bekleyin.
21. Kullanım sırasında ürünün yakınında sprey veya su dağıtıcısı püskürtmeyin.
22. Yanma tehlikesi! İşletim sırasında ürünün parçaları çok sıcak olabilir. Bu nedenle cihazı yalnızca
tutamağından tutun.
23. Cihazı ve diğer aksesuar parçalarını her kullanımdan sonra temizleyin.
24. Temizlik ve bakım bölümünü dikkate alın.
Boğulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
Ambalaj malzemelerini uygun şekilde imha edin. Toplama noktaları veya atık ayırma tesisleri için yerel
yetkililere danışın.
36
HB-822M_A5_131128.indb 36
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Parça listesi
1
2
3
4
6
1. Sürgü şalterli bigudi başlığı, uzun saç
2. Açma tuşu
3. Sürgü şalteri (0/1/2/C)
5
4. Asma kancası
5. Fişli elektrik kablosu
6. Bigudi başlığı, kısa saç
İlk kullanimdan önce
Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan çıkarın. Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve
hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış
yerinize başvurun.
BAŞLIĞIN TAKILMASI
1. Bigudi başlığını duyulur şekilde yerine oturana kadar Hairstyler üzerine yerleştirin (şek. 1).
2. Bigudi başlığını çıkarmak için Haistyler’den çekin (şek. 2).
Şek. 1
Dikkat: Ayırmadan önce
Hairstyler’in ve bigudi
başlığının tamamen
soğumasını bekleyin.
Şek. 2
KULLANIM
Dikkat: Kullanmadan önce şebeke geriliminin cihazın gerilim bilgisiyle uyumlu olup olmadığını kontrol
edin.
• Elektrik fişini uygun bir elektrik prizine bağlayın.
• Cihazı sürgü şalterle çalıştırın. 1, 2 veya C kademesini seçin.
• Sürgü şalterini tekrar 0 konumuna getirerek ürünü kapatın.
Kademe
Fan gücü
Sıcaklık
0
Ürün kapalı
-
1
Zayıf hava akımı
Orta sıcaklık
2
Güçlü hava akımı
Yüksek sıcaklık
C
Güçlü hava akımı
Orta sıcaklık
37
HB-822M_A5_131128.indb 37
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
BİGUDİ
• Bigudilerin istenilen büyüklüğüne bağlı olarak iki bigudi başlığından birini seçin (şek. 3).
Kısa saçlar için, küçük bigudiler
Uzun saçlar için, büyük bigudiler
• Nemli bir saç tutamını bigudiye sarın. Saç uzunluğunun tamamı sarılana kadar tüm ürünü
çevirebilir veya başlık serbestçe dönebilecek biçimde açma tuşuna basabilirsiniz (şek. 4). Kullanım
hakkında el alışkanlığı elde etmek için ürünün etkisini öncelikle ince saç tutamlarında deneyin.
• Ürünü 1, 2 veya C kademesine alın (şek. 5).
• Bigudi başlığını saçlardan çevirerek çıkarın. Bunun daha kolay ve daha hızlı olduğunu unutmayın.
Tutamları dikkatlice çıkarın.
Uyarı: Uzun saçlarla ilgili bigudi başlığı bir sürgü şalterine sahiptir. Saçları daha kolayca bigudi
başlığından çözmek için sürgü şalterini itin (şek. 6).
Şek. 3
Şek. 4
Şek. 5
Şek. 6
• Diğer saç tutamlarıyla istenilen nihai sonuç elde edilene kadar devam edin.
• Bigudileri güçlendirmek için işlemi birkaç kez daha tekrarlayabilirsiniz.
Temizlik ve bakım
• Uyarı - Elektrik çarpması riski! Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin ve tamamen
soğumasını bekleyin. Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya
daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın.
• Uyarı - Maddi hasar! Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik
veya keskin nesneler kullanmayın. Çözücüler insan sağlığına zararlıdır ve aşındırıcı temizlik
mekanizmaları ve araçları bir yandan yüzeyleri çizebilirken, plastik parçalara zarar verebilir.
• Nemli bir bezle cihazın dış yüzeylerini temizleyin ve ardından tamamen kurulayın.
• Ürünün içine su girmemesine (örneğin, anahtar yoluyla) dikkat edin.
• Temizlemeden önce başlıkları sökün. Saçları çıkarark başlıkları kuru biçimde veya akan su altında
temizleyin. Ardından başlıkların içini ve dışını iyice kurutun.
• Ürünü nem ve direk güneş ışığından korunmuş kuru, serin bir yerde saklayın. Ürünü çocukların
erişebileceği yerlerden uzak tutun.
Teknik veriler
Güç kaynağı
Güç tüketimi
Koruma Sınıfı
220-240 V~, 50/60 Hz
600 W
II
38
HB-822M_A5_131128.indb 38
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
ÇEVRE KORUMA
Elektrikli aygıtların elden çıkarılması
Atık elektrik ve elektronik ekipmanlar (“WEEE”) üzerine 2002/96/EC Avrupa Direktifi; kullanılan
ev aygıtlarının ayrıştırılmayan genel kamusal çöpler ile birlikte elden çıkarılmaması gerektiğini
öngörmektedir. Bu kullanışmış aygıtlar, tekrar-kullanılan aygıtların yüzdesini arttırarak ve
parçalarının geri dönüştürülmesini sağlayarak, insan sağlığı ve çevre üzerindeki negatif
etkilerini düşürmek amacıyla, normal ev atıklarından ayrı şekilde toplanmalıdır. Üzerinde çarpı
bulunan bir çöp kovası sembolü, ayrı bir atık toplama ile elden çıkarılmasının zorunlu olduğunun
bir hatırlatması üzerine tüm cihazlara yapıştırılacaktır. Tüketici, cihazlarının nasıl elden çıkarılacağı
hususunda kendilerini bilgilendirmek adına tedarikçiler veya yerel otoriteler ile iletişime geçebilir.
Ambalaj malzemesini uygun şekilde bertaraf edin. Atık toplama veya atık ayrıştırma noktaları ile
ilgili yerel makamlarla iletişime geçin.
İthalatçı firma:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
39
HB-822M_A5_131128.indb 39
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Garantiekarte (Warmluftbürste / EAN 4305615328980)
Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und
Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die
kostenfreie Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte
telefonisch oder per Email mit uns in Verbindung. Geschulte Mitarbeiter werden Ihr Anliegen aufnehmen und Sie hier mit Rat und Tat unterstützen.
Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät transportsicher, möglichst in der Originalverpackung, verpackt ist, um Transportschäden zu vermeiden.
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial.
Batteriewechsel, die Batterien im Gerät selbst und Leuchtmittel sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen.
Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung und Funktionalität. Sollten doch
einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des Produktes (z.B. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.)
zurückzuführen sind, übernehmen wir im Rahmen der Garantie die Behebung dieser Schäden (durch Austausch oder Vergütung). Rossmann
reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der Garantie umfassten Produkt selbst, in Form von Ersatzlieferung oder Vergütung.
Wir behalten uns vor, nicht mehr lieferbare Artikel durch Rückzahlung des Kaufbetrages anhand des Kassenbons zu vergüten.
Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz
vergeblicher Aufwendungen, sind nicht von der Garantie umfasst; gleiches gilt für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Weitergehende
Ansprüche entstehen im Rahmen der Garantie nicht. Die obigen Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche aus Schäden, aus der Verletzung des
Lebens, des Körpers, oder der Gesundheit, oder aus Vorsatz, oder aus grober Fahrlässigkeit, oder aus dem Produkthaftungsgesetz.
Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten technischen Veränderungen am
Gerät. Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten.
Bitte beachten Sie, dass Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte bei Mängeln (Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt, Schadens- bzw.
Aufwendungsersatz) durch die Garantie in keiner Form eingeschränkt werden, sondern unabhängig von der Garantie bestehen.
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Kostenlose Kundenhotline: (0800) 76 77 62 66 (Montag - Freitag, 9.00 - 18.00 Uhr)
Kontakt-Formular: www.rossmann.de/kontakt/kontakt.html
Besuchen Sie uns auch Online und profitieren Sie von unserem umfangreichen Kundenservice.
Nehmen Sie Kontakt zu uns auf per Telefon, Email, Facebook, Fax oder schauen Sie auf unserer Karte
nach, wo Sie Ihre nächste Rossmann-Filiale direkt vor Ort finden können.
Bitte füllen Sie das unten stehende Formular in Blockschrift aus und geben Sie es zusammen mit dem defekten Produkt wieder ab. Sie
unterstützen uns somit bei Analysen und der Verbesserung unserer Produkte:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Name:
Adresse:
PLZ, Wohnort:
Datum, Unterschrift:
Artikel:
Grund der Beanstandung:
HB-822M_A5_131128.indb 40
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Guarantee Card (Warm air brush / EAN 4305615328980)
Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is
24 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase. Please contact us by telephone or email
for free return of your defective equipment during the guarantee term as well as smooth resolution of your problems. Well trained employees shall
take up your concerns and support you in word and deed. Please make sure that your equipment is safe for transportation, if possible in its original
packaging in order to avoid transport damages.
Excluded from the guarantee are damages caused by improper usage, as well as to expendable parts and consumables, battery replacement; the
batteries in the equipment and lamps are expressly excluded from the guarantee.
This equipment is subject to strict quality control with regard to perfect condition, processing and functionality. If damages occur, however, which
are not attributable to the incorrect usage of the product (for example water or damage from dropping, incorrect operation, etc.), we shall assume
the removal of these defects in the framework of the guarantee (by exchange or repayment). Rossmann shall rule only on damages to the product
guaranteed itself, by supplying a replacement or by repaying the purchase cost.
We reserve the right, to make repayment for items that are out of stock on basis of the receipt.
Further damage compensation claims of any kind, particularly owing to breach of obligations and unpermitted handling, as well as claims on
repayment of expenses paid in vain, are not included in the guarantee; the same shall apply to claims on repayments of consequential harm
caused by a defect. Any further claims are excluded in this guarantee. The aforementioned limitations do not apply to claims on damages from
harm to life, body or health or attributable to intent or gross negligence, or the product liability law.
The guarantee expires in case of improper usage, access by third parties, or own attempts to make technical amendment to the equipment. The
guarantee services do not increase or renew the guarantee term of 24 months.
Please not that your legal guarantee rights in cases of defects (supplementary fulfilment, reduction, cancellation, damage or expenses) are not
limited by the guarantee in any way, but exist independently of the guarantee.
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Free client hotline: (0800) 76 77 62 66 (Monday - Friday, 09.00 - 18.00))
Contact-Form: www.rossmann.de/kontakt/kontakt.html
Visit us online and profit from our comprehensive customer services.
Contact us by telephone, email, Facebook, fax, or look at our map to find the nearest Rossmannbranch to your location.
Please fill in the following form in print and return it with the defective product. In this way you can support us in the analysis and
improvement of our products:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Name:
Address:
Post code, Location:
Date, Signature:
Item:
Reason of your complaint:
HB-822M_A5_131128.indb 41
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Karta Gwarancyjna (Szczotko-suszarka / EAN 4305615328980)
W ramach naszych warunków gwarancji udzielamy dla naszych urządzeń technicznych gwarancji prawidłowej jakości i funkcjonowania. Okres
gwarancji wynosi 24 miesiące i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu kasowego jako dowodu dokonania
zakupu. W celu bezpłatnego odesłania uszkodzonych urządzeń w trakcie obowiązywania gwarancji oraz sprawnego rozwiązania problemu
prosimy o skontaktowanie się z nami telefonicznie lub mailowo. Wyszkoleni pracownicy zajmą się tą sprawą oraz służą pomocą i wsparciem.
Należy zadbać o to, żeby urządzenie zostało odpowiednio zapakowane na czas transportu, najlepiej w oryginalne opakowanie, celem uniknięcia
uszkodzeń transportowych.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane niewłaściwą obsługą oraz części zużywalne i materiały eksploatacyjne.
Gwarancji nie podlega wymiana baterii, baterie znajdujące się w urządzeniu oraz żarówki.
Niniejsze urządzenie poddane zostało ścisłej kontroli jakości pod kątem bezusterkowego materiału, wykonania i funkcjonowania. Jeżeli mimo to
wystąpią usterki, które nie zostały spowodowane nieodpowiednim użyciem produktu (np. szkody spowodowane przez wodę lub powstałe w wyniku
upadku, błędnej obsługi itd. ), przejmujemy w ramach gwarancji usunięcie tych uszkodzeń (poprzez wymianę urządzenia lub rekompensatę).
Rossmann usuwa w ramach gwarancji tylko uszkodzenia produktu podlegającego gwarancji, w formie dostawy zastępczej lub rekompensaty.
Zastrzegamy sobie prawo do zwrotu kwoty zakupu na podstawie paragonu kasowego w przypadku artykułów, które nie są już dostępne.
Dalsze roszczenia odszkodowawcze każdego rodzaju, w szczególności zaś ze względu na naruszenie obowiązków i czyny niedozwolone jak i
roszczenie zwrotu na próżno poniesionych wydatków nie podlegają gwarancji; to samo dotyczy roszczeń odnośnie szkód następczych. Gwarancja
nie obejmuje żadnych dalej idących roszczeń. Powyższe ograniczenia nie dotyczą roszczeń powstałych na skutek szkód z powodu narażenia
na utratę życia lub zdrowia albo powstałych w wyniku umyślnego działania lub rażącego zaniedbania albo też roszczeń wynikających z ustawy o
odpowiedzialności cywilnej za produkt.
Gwarancja wygasa w przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem, ingerencji zewnętrznej w urządzenie lub samowolnego wprowadzania
zmian technicznych w urządzeniu. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża ani nie odnawia 24-miesięcznego okresu gwarancji.
Prosimy pamiętać o tym, że ustawowe prawo do świadczeń gwarancyjnych w przypadku usterek ( wykonanie późniejsze, obniżenie ceny kupna
ze względu na wadę towaru, odstąpienie od kupna, odszkodowanie lub zwrot poniesionych kosztów) nie są w żaden sposób ograniczane przez
gwarancję tylko obowiązują niezależnie od gwarancji.
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Bezpłatna infolinia: 048 42 61 39 777
Formularz Kontaktowy: [email protected]
Zapraszamy na naszą stronę internetową, gdzie można skorzystać z naszego szerokiego serwisu dla klienta.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo, na stronie internetowej Facebook, faksem lub po prostu
znajdź na mapie, gdzie znajduje się najbliższa filia firmy Rossmann.
Prosimy o wypełnienie poniższego formularza pismem drukowanym i zwrócenie nam go razem z uszkodzonym produktem. W ten sposób
wspieracie nas przy sporządzaniu analiz i ulepszaniu naszych produktów:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nazwisko:
Adres:
Kod pocztowy, Miejsce zamieszkania:
Data, Podpis:
Artykuł:
Przyczyna reklamacji:
HB-822M_A5_131128.indb 42
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Záruční List (Kulmofén / EAN 4305615328980)
Za naše technické přístroje přebíráme záruku v rámci našich záručních podmínek a to za bezvadnou jakost a funkci. Doba trvání záruky činí 24
měsíců a začíná dnem nákupu. Pokladní doklad si prosím uchovejte jako důkaz nákupu. Pro zajištění bezplatného zaslání vadných přístrojů
během doby trvání záruky včetně plynulého zpracování vašeho problému se s námi prosím spojte telefonicky nebo e-mailem. Vaši žádost přijmou
školení pracovníci, rádi vám poradí a pomohou. Zajistěte prosím, aby byl přístroj pro zabezpečení při přepravě zabalený pokud možno v původním
obalu, tím předejdete škodám při přepravě.
Ze záruky jsou vyloučeny škody, které se zakládají na neodborném zacházení, a poškození opotřebovávaných dílů a spotřebního materiálu.
Výměna baterií, baterie v přístroji a osvětlovací prvky jsou ze záruky výslovně vyloučeny.
Tento přístroj podléhá přísné kontrole kvality týkající se bezvadné jakosti materiálu, zpracování a funkce. Pokud i přesto dojde k nedostatkům,
které nejsou způsobeny nevhodným používáním výrobku (např. poškození vodou nebo pádem, chybné ovládání atd.), přebíráme záruku v rámci
odstranění těchto škod (výměnou nebo zpětnou úhradou). Společnost Rossmann upravuje v rámci záruky pouze škody na výrobcích, kterých se
záruka týká, ve formě náhradního dodání nebo zpětné úhrady.
U zboží, které nelze již dodat, si vyhrazujeme právo vrátit úhradu nákupní ceny dle pokladního dokladu.
Další nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu, zvláště kvůli zanedbání povinnosti a z důvodu nedovolené manipulace včetně národků na
náhradu zbytečných nákladů, nejsou kryty zárukou; totéž platí pro nároky na náhradu následných škod. Další nároky v rámci záruky nevznikají.
Výše uvedené omezení neplatní pro nároky vycházející ze škod, úmrtí, zranění nebo zdraví, nebo způsobené úmyslem nebo z hrubé nedbalosti,
nebo ze zákonné záruky výrobku.
Záruka se nevztahuje na neodborné zacházení, zásah třetí strany resp. technické úpravy na přístroji provedené svépomocí. Poskytnutí záruky
neprodlužuje ani neobnovuje 24měsíční záruku.
Zapamatujte si, že vaše práva na poskytnutí zákonné záruky při nedostatcích (doplňkové krytí, sleva, odstoupení od smlouvy, náhrada škody resp.
nákladů) není zárukou v žádném případě omezeno, ale je na záruce nezávislé.
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Bezplatná zákaznická horká linka: +420 800 767 626 (pondělí–pátek, 9:00–18:00 hodin)
Kontaktní Formulář: [email protected]
Navštivte nás také on-line nebo využijte našich rozsáhlých zákaznických služeb.
Kontaktujte nás telefonicky, e-mailem, na Facebooku, faxem nebo se podívejte na naši mapu, kde
můžete přímo nalézt naši další pobočku Rossmann.
Níže uvedený formulář vyplňte hůlkovým písmem a odevzdejte jej společně s vadným výrobkem. Podpoříte nás tak při analyzování a
vylepšování našich výrobků:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Jméno:
Adresa:
Psč, Místo:
Datum, Podpis:
Zboží:
Důvod reklamace:
HB-822M_A5_131128.indb 43
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Garanciajegy (Meleglevegős hajformázó / EAN 4305615328980)
Garanciális feltételeink keretében garanciát vállalunk műszaki cikkeink üzemképességére és kiváló minőségére. A garancia időtartama a vásárlás
napjától számított 24 hónap. Kérjük, hogy a vásárlást igazoló számlát őrizze meg! Meghibásodott készülékének garanciaidőn belül történő díjmentes
visszaküldése, valamint a zökkenőmentes ügyintézés érdekében kérjük, hogy telefonon vagy e-mailben vegye fel velünk a kapcsolatot. Szakképzett
kollégáink megteszik a szükséges intézkedéseket és tájékoztatást nyújtanak Önnek. Kérjük, hogy a szállítás közben fellépő sérülések kockázatának
elkerülése érdekében feltétlenül győződjön meg arról, hogy a készülék, lehetőleg az eredeti csomagolást alkalmazva, szállításra alkalmas-e.
A garancia nem terjed ki a szakszerűtlen kezelésből eredő meghibásodásokra, valamint a kopó alkatrészekre és a felhasználandó anyagokra.
Elemcsere, a készülékben lévő elemek és izzók semmiképpen sem képezik garancia tárgyát.
Erre a készülékre a kiváló anyagtulajdonságok, a működés és az ártalmatlanítás tekintetében szigorú minőségbiztosítási előírások vonatkoznak.
Amennyiben ennek ellenére mégis meghibásodás lépne fel, amely nem a termék szakszerűtlen használatának a következménye (pld. víz vagy ütés
okozta sérülés, szakszerűtlen kezelés, stb.) akkor a garancia keretében vállaljuk a károk ellentételezését (csere vagy kártalanítás formájában). A
Rossmann a garancia keretében csak magára a garanciakörbe tartozó termékre vonatkozóan szabályozza a garanciális tevékenységet, csere vagy
kártalanítás formájában.
Fenntartjuk maguknak a jogot arra, hogy a már forgalomban nem lévő cikkek esetében a vásárlás összegének vásárlási számla ellenében történő
visszafizetésével tegyünk eleget garanciális kötelezettségünknek.
Bármiféle további kártérítési igény, különösképpen mulasztás és jogellenes károkozás miatt, továbbá költségtérítési igények nem képezik a garancia
részét; ugyanez vonatkozik járulékos károk megtérítésére vonatkozó igényekre is. A garancia keretében további igények nem támaszthatóak.
Fenti korlátozások nem érvényesek sérülésekből, halálesetből, személyi sérülésből, egészségkárosodásból vagy szándékosságból, súlyos
gondatlanságból vagy a termékfelelősségi törvényből eredő igényekre.
A garancia érvényét veszíti szakszerűtlen használat, idegen kéz általi beavatkozások, illetve a gépen saját hatáskörben végzett műszaki
változtatások esetén. A 24 hónapos garancia nem hosszabbítható meg és nem újítható meg.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy hiányosságok fellépése esetén az Ön törvényben biztosított szavatossági jogait (utólagos teljesítés,
vételárcsökkentés, visszalépés, kár- illetve költségtérítés) a garancia semmilyen formában nem korlátozza, hanem azok a garanciától függetlenül
fennállnak.
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Díjtalanul hívható ügyfélszolgálat: +36-29-889-809
Internet: [email protected] / www.rossmann.hu
Látogassa meg weboldalunkat is és éljen az ügyfélszolgálatunk által nyújtott széles körű lehetőségekkel.
Vegye fel velünk a kapcsolatot telefonon, e-mailben, a Facebookon, faxon, vagy nézze meg a
térképünkön, hogy hol találja a legközelebbi Rossmann üzletet az Ön közvetlen közelében.
Kérjük, hogy töltse ki az alábbi kérdőívet nyomtatott betűkkel és küldje el nekünk hibás termékével együtt. Ezzel sokat segít nekünk
termékünk elemzésében és minőségének javításában.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Név:
Cím:
Irányítószám, Székhely:
Dátum, Aláírás:
Termék:
A kifogás leírása:
HB-822M_A5_131128.indb 44
28/11/13 5:32 PM
Size - A5
Garanti Belgesi (Sıcak hava üfleyen saç fırçası / EAN 4305615328980)
Teknik cihazlarımız için garanti koşullarımız çerçevesinde ürünün kusur içermeyen ve çalışır durumda olduğuna dair bir garantiyi üstlenmekteyiz.
Garanti süresi 24 aydır ve alım yapıldığı gün başlar. Lütfen bu kasa fişini alımı kanıtlayan belge olarak muhafaza ediniz. Garanti süresi içinde arızalı
cihazların ücretsiz olarak gönderilmesi ve yine sorununuzun güçlük çekilmeden işleme alınması için lütfen telefon ile ya da elektronik posta ile
bizimle irtibata geçiniz. Eğitilmiş çalışanlarınız talebinizi alacak ve bu bağlamda size hem fikir vererek hem de eylemle destek olacaklardır. Nakliye
esnasında meydana gelebilecek hasarlardan kaçınmak için cihazın nakliye bakımından güvenlik altına alınmış olarak, mümkünse orijinal ambalajı
içinde, ambalajlanmış olmasını sağlayınız.
Kurallara uygun olmayan kullanıma dayalı hasarlar ve yine aşınan parçalar ve tüketim malzemesi garanti kapsamı dışındadır. Batarya değişimi,
bizzat cihaz içindeki bataryalar ve aydınlatma araçları kesinlikle garanti kapsamının dışında tutulmuştur.
Bu cihaz, kusur içermeyen malzeme özelliği, işçilik ve işlevsellik bakımından sıkı bir kalite kontrole tabi tutulmaktadır. Ürünün kuraklara uygun
olmayan kullanımına (örneğine su nedeniyle ya da düşme sonucu meydana gelen hasarlar, yanlış kullanım vs.) bağlı olmayan ve bir kez ortaya çıkan
kusurlar söz konusu olduğunda, garanti kapsamında bu hasarların (değişin veya ücretini ödeme yoluyla) ortadan kaldırılmasını üstlenmekteyiz .
Rossmann garanti çerçevesinde yalnızca verilen garantinin kapsadığı ürünün kendisinde oluşan zararları, ürünü ikame eden teslimat ya da ücretini
ödeme biçiminde karşılamaktadır.
Kasa fişi yardımıyla alım bedelinin geri ödenmesi yoluyla artık (geriye) teslim edilebilir olmayan ürünleri ücretlendirme hakkını saklı tutmaktadır.
Her türlü diğer zarar tazminatı talepleri, özellikle yükümlülük ihlali ve haksız fiil yoluyla yapılan tazminat talepleri ve yine boşa giden harcamaların
tazminiyle ilişkili talepler bu garantinin kapsamı dışında tutulmuştur. Aynı durum kusura bağlı olarak sonradan meydana gelen zararlar için yapılan
tazminat talepleri için de geçerlidir. Verilen garanti çerçevesi içinde bunların dışındaki başkaca talep hakları da oluşmaz. Yukarıda belirtilen
kısıtlamalar, hayat, beden veya sağlık hakkına tecavüzden kaynaklanan ya da kasıtlı veya ağır ihmale dayalı yükümlülük ihlallerinden kaynaklanan
veya ürün sorumluluğu kanunundan kaynaklanan talepler için geçerli değildir.
Garanti cihazın kurallara uygun olarak kullanmaması; cihaza yabancı kişiler tarafından dışarıdan yapılan müdahalelerin ya da ürün sahibinin kendisi
tarafından cihaz üzerinde yapılan teknik değişikliklerin söz konusu olması halinde ortadan kalkar. Garantinin ifası 24 aylık garantiyi uzatamaz veya
yenileyemez.
Kusur durumunda yasal garanti haklarınızın (sonradan ifa, eksiltme, cayma, tazminat veya masraf tazminatı talebi) verilen bu garantiyle hiçbir şekilde
kısıtlanmadığını, tam tersine garantiden bağımsız olarak meydana geldiğine dikkat ediniz.
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Ücretsiz müşteri hattı: 0090 212 4656463
İletişim formu: [email protected] / www.rossmann.com.tr
Bizi online ziyaret ediniz ve geniş kapsamlı müşteri servisimizden faydalanınız. Telefon, elektronik
posta, Facebook, faks yoluyla bizimle iletişim kurunuz ya da size en yakın Rossmannşubesini
bulabilmek için kartımıza bakınız.
Lütfen aşağıdaki formu büyük harflerle doldurunuz ve arızalı ürünle birlikte teslim ediniz. Böylelikle bizlere analizlerde ve ürünlerimizi
iyileştirmede yardımcı olacaksınız:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
İsim:
Adres:
Posta Kodu (PLZ), Şehir:
Tarih, İmza:
Ürün:
Reklamasyon nedeni:
HB-822M_A5_131128.indb 45
28/11/13 5:32 PM

Podobne dokumenty