Wilo-Star
Transkrypt
Wilo-Star
4 106 235-Ed.04 / 2010-06-Wilo Wilo-Star-Z 15 TT D Einbau- und Betriebsanleitung S Monterings- och skötselanvisning GB Installation and operating instructions DK Monterings- og driftsvejledning F Notice de montage et de mise en service H Beépítési és üzemeltetési utasítás NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften PL Instrukcja montaěu i obsòugi E Instrucciones de instalación y funcionamiento CZ Návod k montáži a obsluze I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione RUS ƃƨƬƭƫƮƥƱƣƺ ƪƩ ƧƩƨƭƛơƮ ƣ ƸƥƬƪƦƮƛƭƛƱƣƣ P Manual de instalação e funcionamento LV GR ĿœŖŒŎŔŠ ŔŒřŐŢŋšŢŐšŖŠ řŐŘ ŚŔŘŢŝţşŒŎŐŠ SLO Navodila za vgradnjo in obratovanje UzstÄdäšanas un ekspluatÄcijas instrukcija Przeglöd Polski 1 Przeglöd Instrukcja montaěu i obsòugi Obrócenie lub zdjĆcie gğowicy silnika > Strona 142 Usterki > Strona 147 Przyğöcza > Strona 138 Zawory > Strona 140 Menu > Strona 140 Kod typu > Strona 138 Ustawianie aktualnego czasu > Strona 144 Ustawianie funkcji sterowania czasowego > Strona 144 Ustawianie trybu pracy ciögğej > Strona 145 Ustawianie sterowania temperaturö > Strona 145 Thermal disinfection Podğöczenie > Strona 143 on off Wğöczyø lub wyğöczyø dezynfekcjĆ termicznö. > Strona 145 Wskazanie podstawowe (opuszczenie menu) > Strona 141 Czerwony przycisk > Strona 140 Ustawienia > Strona 144 Przyğöcze elektryczne > Strona 143 Bezpieczeġstwo > Strona 137 Sposób dziağania > Strona 139 Instalacja > Strona 141 136 WILO SE 06/2010 Bezpieczeġstwo O niniejszej instrukcji • Przed instalacjÈ naleěy dokòadnie przeczytaÊ niniejszÈ instrukcjØ. Nieprzestrzeganie instrukcji moěe prowadziÊ do ciØěkich obraěeô lub uszkodzeô urzÈdzenia. • Po wykonaniu instalacji naleěy przekazaÊ instrukcjØ uěytkownikowi. • PrzechowywaÊ instrukcjØ w pobliěu pompy. Stanowi ona punkt odniesienia w przypadku póęniejszych problemów. • Nie ponosimy odpowiedzialnoĆci za szkody wynikajÈce z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. Polski 2 Bezpieczeġstwo Zalecenia ostrzegawcze Waěne zalecenia dotyczÈce bezpieczeôstwa sÈ oznaczone w nastØpujÈcy sposób: Niebezpieczeġstwo: Wskazuje na niebezpieczeôstwo dla ěycia w wyniku poraěenia prÈdem elektrycznym. Uwaga: Wskazuje na niebezpieczeôstwo dla ěycia lub niebezpieczeôstwo odniesienia obraěeô. OstroŅnie: Wskazuje na moěliwoĆÊ zagroěenia pompy lub innych obiektów. Zalecenie: Wyróěnia porady i informacje. Kwalifikacje PompØ moěe zainstalowaÊ wyòÈcznie wykwalifikowany personel specjalistyczny. Wykonanie podòÈczenia elektrycznego naleěy powierzyÊ specjaliĆcie elektrykowi. Przepisy Podczas instalacji naleěy przestrzegaÊ nastØpujÈcych przepisów w aktualnej wersji: • przepisy zapobiegania nieszczØĆliwym wypadkom • DVGW arkusz roboczy W551 (w Niemczech) • VDE 0370/czØĆÊ 1 • inne lokalne przepisy (np. IEC, VDE, SEP itd.) Przebudowa, czĆıci zamienne Nie wolno dokonywaÊ zmian technicznych i przebudowy pompy. StosowaÊ tylko oryginalne czØĆci zamienne. Transport W momencie otrzymania rozpakowaÊ i sprawdziÊ pompØ oraz wszystkie akcesoria. Natychmiast zgòosiÊ wszelkie uszkodzenia transportowe. PompØ przesyòaÊ wyòÈcznie w oryginalnym opakowaniu. Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT 137 Dane techniczne Polski Pröd elektryczny Podczas wykonywania prac przy instalacji elektrycznej istnieje niebezpieczeôstwo poraěenia prÈdem. Dlatego: • Przed rozpoczØciem prac przy pompie naleěy odòÈczyÊ prÈd i zabezpieczyÊ przed ponownym wòÈczeniem. • Nie zginaÊ i nie zakleszczaÊ przewodów elektrycznych, nie pozwalaÊ na kontakt ze ęródòami ciepòa. • Pompa jest chroniona przed padajÈcymi kroplami wody zgodnie ze stopniem ochrony IP 42. ChroniÊ pompØ przed wodÈ rozpryskowÈ, nie zanurzaÊ w wodzie lub w innych cieczach. 3 Dane techniczne 3.1 Kod typu Star-Z Typoszereg: standardowa pompa obiegowa wody pitnej, mokrobieěna ąrednica znamionowa przewodu przyòÈczeniowego (mm) Programator czasowy, termostat Z przyòÈczem zaciskowym w systemie Viega 15 TT Press 3.2 Przyğöcza PrzyòÈcze Ćrubowe: 20 (R1) PrzyòÈcze zaciskowe w systemie Viega ǥ 15 mm Star-Z 15 TT Star-Z 15 TTPress 3.3 Dane Star-Z 15 TT NapiØcie sieciowe Stopieô ochrony ąrednica znamionowa rur przyòÈczeniowych DòugoĆÊ montaěowa Maks. dopuszczalne ciĆnienie robocze Dopuszczalny zakres temperatury tòoczonego medium Star-Z 15 TTPress 1 ~ 230 V / 50 Hz IP 42 R1 ǥ 15 mm 140 mm 164 mm 10 barów 20 °C do 65 °C, przy pracy krótkotrwaòej do 2 godzin 70 °C Inne dane, patrz tabliczka znamionowa lub katalog firmy Wilo. 138 WILO SE 06/2010 Sposób dziağania 1 3 2 1 Pompa, gotowa do podòÈczenia z kablem 1,8 m i wtyczkÈ sieciowÈ z zestykiem ochronnym 2 Pokrywa izolacji termicznej 3 2 uszczelki pòaskie 4 Instrukcja montaěu i obsòugi (nie zostaòa przedstawiona) Polski 3.4 Zakres dostawy 4 Sposób dziağania 4.1 Zastosowanie Pompa jest przeznaczona do tòoczenia wody pitnej lub uěytkowej w systemie obiegowym. 4.2 Funkcje Funkcja sterowania Za pomocÈ funkcji sterowania czasowego moěna zaprogramoczasowego waÊ do 3 czasów wòÈczenia i wyòÈczenia. Ustawienie fabryczne: 24 godzinny tryb pracy ciÈgòej. Sterowanie temperaturö Funkcja sterowania temperaturÈ utrzymuje nastawionÈ wartoĆÊ temperatury wody w obwodzie zwrotnym. W tym celu pompa wòÈcza siØ i wyòÈcza automatycznie. DziØki tej funkcji • przy nastawieniu temperatury powyěej 55 °C zmniejsza siØ niebezpieczeôstwo powstawania zarodków w systemie obiegowym (wymaganie DVGW), • zmniejsza siØ zawapnienie, • nastØpuje redukcja poboru prÈdu. Ustawienie fabryczne: Sterowanie temperaturÈ wyòÈczone. Zalecenie: Funkcja sterowania czasowego i funkcja sterowania temperaturÈ mogÈ byÊ równoczeĆnie aktywne. Priorytet ma funkcja sterowania czasowego. Jeěeli obie funkcje sÈ aktywne, to w czasie wyòÈczenia nie odbywa siØ sterowanie temperaturÈ. Dezynfekcja termiczna Podczas dezynfekcji termicznej kocioò nagrzewa siØ okresowo do temperatury ok. 70 °C. Pompa rozpoznaje wòÈczenie siØ dezynfekcji termicznej na podstawie zwiØkszenia temperatury powyěej 68 °C. Proces ten jest realizowany niezaleěnie od funkcji sterowania czasowego w trybie pracy ciÈgòej przez ok. 2 godziny, a nastØpnie automatycznie wyòÈcza siØ. Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT 139 Sposób dziağania Polski Zalecenie: Po uaktywnieniu dezynfekcji termicznej uruchamia siØ faza uczenia. Pompa wòÈcza siØ co 20 minut na 10 minut. Jeěeli ma miejsce wzrost temperatury, nastØpuje zapamiØtanie momentu czasowego, a pompa pracuje dalej do nastØpnego wzrostu temperatury. Okres miØdzy dwoma kolejnymi wzrostami temperatury zostaje zapamiØtany jako czØstotliwoĆÊ dezynfekcji termicznej. Zmiany czasów sÈ rozpoznawane automatycznie. Ustawienie fabryczne: Dezynfekcja termiczna wyòÈczona. Zabezpieczenie w przypadku W przypadku przerwania zasilania ustawienia pompy pozostajÈ przerwania zasilania zachowane przez okres do 3 godzin. W przypadku pierwszej instalacji jest to zagwarantowane dopiero po 24 godzinach eksploatacji. 4 2 Zawory Pompa jest wyposaěona od strony tòocznej w zawór przeciwzwrotny (1), a od strony ssÈcej w zawór odcinajÈcy (2). 3 W celu wymiany gòowicy silnika (3) naleěy zamknÈÊ zawór odcinajÈcy przy pomocy rowka obrotowego (4). NastØpnie moěna òatwo odkrØciÊ gòowicØ silnika > Strona 142. 1 Zabezpieczenie przed Jeěeli pompa zostaòa wyòÈczona za pomocÈ funkcji sterowania zablokowaniem czasowego, wòÈcza siØ automatycznie co 60 minut na 10 sekund. Tej automatycznej funkcji nie moěna wòÈczyÊ ani wyòÈczyÊ. 4.3 Menu Czerwony przycisk Wszystkich ustawieô w menu dokonuje siØ za pomocÈ czerwonego przycisku: • NaciĆniØcie > 5 sekund 5 sek. 5 sek. wywoòanie menu. • Krótkie naciĆniØcie - wybór punktów menu i potwierdzenie wprowadzonych parametrów. • Obrót wybór punktów menu i ustawienie parametrów. 140 WILO SE 06/2010 Instalacja Polski Symbole W menu wyĆwietlane sÈ nastØpujÈce symbole: • Zegar Ustawienie aktualnego czasu • Funkcja sterowania czasowego Ustawienie parametrów. - Ustawienie 3 moěliwych czasów wòÈczenia. - Ustawienie 3 moěliwych czasów wyòÈczenia. - Funkcja sterowania czasowego wyòÈczona. - Funkcja sterowania czasowego wòÈczona. • Funkcja sterowania temperaturö Ustawienie parametrów. - WòÈczenie/wyòÈczenie dezynfekcji termicznej. • Wskazanie podstawowe (opuszczenie menu) We wskazaniu podstawowym wyĆwietlane sÈ: - Na przemian czas i nastawiona temperatura funkcji sterowania temperaturÈ. 11:30 65 8C - Wò. dezynfekcji termicznej (nie pojawia siØ przy wyòÈczonej dezynfekcji termicznej) 5 Instalacja Niebezpieczeġstwo: Przed rozpoczØciem prac naleěy upewniÊ siØ, ěe pompa zostaòa odòÈczona od zasilania. 5.1 Instalacja mechaniczna Miejsce instalacji PompØ naleěy zainstalowaÊ w pomieszczeniu chronionym przed wpòywami atmosferycznymi, zabezpieczonym przed mrozem, wolnym od pyòu i posiadajÈcym dobrÈ wentylacjØ. Naleěy wybraÊ miejsce dobrze dostØpne. OstroŅnie: Zanieczyszczenia mogÈ uniemoěliwiÊ dziaòanie pompy. Przed zamontowaniem przepòukaÊ system rur. Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT 141 Polski Instalacja A B Zalecenie: Zawór odcinajÈcy i zawór przeciwzwrotny sÈ wstØpnie zamontowane. Inne zawory odcinajÈce nie sÈ konieczne. 1. Miejsce instalacji naleěy przygotowaÊ w taki sposób, aby pompØ moěna byòo zamontowaÊ bez naprØěeô mechanicznych. 2. WybraÊ prawidòowe poòoěenie montaěowe, jak pokazano na (rys. A). Strzaòka na tylnej stronie obudowy wskazuje kierunek przepòywu. Obrócenie lub zdjĆcie gğowicy 3. PoluzowaÊ nakrØtkØ koòpakowÈ, w razie potrzeby caòkowicie silnika odkrØciÊ. OstroŅnie: Nie uszkodziÊ obudowy i uszczelki. WymieniÊ uszkodzonÈ uszczelkØ. 4. ObróciÊ gòowicØ silnika w taki sposób, aby zòÈcze Ćrubowe kabla byòo zwrócone do doòu. OstroŅnie: Nieprawidòowe poòoěenie zòÈcza Ćrubowego kabla moěe spowodowaÊ przedostawanie siØ wody do pompy i zniszczenie silnika lub ukòadu elektronicznego. 5. Ponownie dokrØciÊ nakrØtkØ koòpakowÈ. Otwarcie zaworu 6. ObróciÊ rowek (1) za pomocÈ ĆrubokrØta i ustawiÊ go równoodcinajöcego legle do kierunku przepòywu. Zalecenie: W celu zamkniØcia ustawiÊ rowek poprzecznie do kierunku przepòywu. 7. ZaòoěyÊ pokrywØ izolacji termicznej. 1 142 WILO SE 06/2010 Instalacja 1 OstroŅnie: W przypadku wersji z zaworem odcinajÈcym i przeciwzwrotnym sÈ one uprzednio zamontowanie z momentem dokrØcania 15 Nm (rØcznie). Zbyt wysoki moment dokrØcania podczas òÈczenia Ćrubami niszczy Ćrubowe poòÈczenie zaworu u o-ring. Podczas montaěu zabezpieczyÊ zawór przed przekrØceniem przy pomocy klucza szczØkowego! W przypadku wersji TTPress uěywaÊ wyòÈcznie szczØk zaciskowych systemu Viega. Inne szczØki zaciskowe mogòyby zniszczyÊ pompØ. Polski Podğöczenie 8. PodòÈczyÊ orurowanie. 5.2 Przyğöcze elektryczne Niebezpieczeġstwo: PrzyòÈcze elektryczne moěe wykonaÊ tylko specjalista elektryk. Przed podòÈczeniem upewniÊ siØ, ěe przewód przyòÈczeniowy jest odòÈczony od napiØcia. Zalecenie: Aby w peòni wykorzystaÊ funkcje pompy, konieczne jest zapewnienie jej staòego zasilania. Nie podòÈczaÊ pompy do ukòadu sterowania kotòem. Pompa jest wyposaěona w kabel i wtyczkØ sieciowÈ z zestykiem ochronnym i jest gotowa do podòÈczenia. Jeěeli konieczna jest wymiana kabla przyòÈczeniowego, naleěy postØpowaÊ w nastØpujÈcy sposób: 1. ZainstalowaÊ staòy przewód przyòÈczeniowy o Ćrednicy zewnØtrznej 5-8 mm ze zòÈczem wtykowym lub wyòÈcznikiem na wszystkich biegunach (z rozwarciem styków co najmniej 3 mm. 2. OtworzyÊ skrzynkØ przyòÈczeniowÈ. 3. PoprowadziÊ przewód przyòÈczeniowy przez zòÈcze Ćrubowe kabla i usunÈÊ izolacjØ na dòugoĆci ok. 5 mm. 4. ZamocowaÊ ěyòy za pomocÈ zacisków kablowych. faza L, przewód zerowy N, uziemienie 5. Mocno dokrØciÊ zòÈcze Ćrubowe kabla. 6. ZamknÈÊ skrzynkØ przyòÈczeniowÈ. 7. UstawiÊ parametry > Strona 144. Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT 143 Ustawienia Polski 5.3 Napeğnianie i odpowietrzanie 1. NapeòniÊ urzÈdzenie. 2. Pompa odpowietrza siØ automatycznie. Krótki okres pracy na sucho nie powoduje uszkodzenia pompy. 6 Ustawienia 6.1 Ustawianie aktualnego czasu 1. 5 sek. 12: :45 2. WybraÊ zegar (miga). + 5 sek. 3. UstawiÊ godzinØ. + 4. UstawiÊ minuty. + 5. WybraÊ wskazanie podstawowe. + 6.2 Ustawianie funkcji sterowania czasowego Zalecenie: Brak automatycznego przeòÈczenia czasu letniego i zimowego. 1. 5 sek. 2. WybraÊ funkcjØ sterowania czasowego (miga). + 5 sek. 3. WybraÊ (miga). + 4. UstawiÊ godzinØ pierwszego czasu wòÈczenia. -- : -- Oznacza: Czas przeòÈczenia wyòÈ- + czony. 5. UstawiÊ minuty pierwszego czasu wòÈczenia. 6. UstawiÊ godzinØ pierwszego czasu wyòÈczenia. 7. UstawiÊ minuty pierwszego czasu wyòÈczenia. 144 WILO SE 06/2010 AA 2 Ostrzega przed ustawieniem niezgodnym z wymaganiami DVGW i pojawia siØ, gdy czas wyòÈczenia jest wiØkszy od 8 godzin. 8. PowtórzyÊ kroki 4 do 7 dla czasów wòÈczenia i wyòÈczenia 2 i 3. 9. WybraÊ symbol podstawowy. + Polski Ustawienia 6.3 Ustawianie sterowania temperaturö 1. 5 sek. 2. WybraÊ sterowanie temperaturÈ (miga). + 5 sek. 65?8C 3. UstawiÊ temperaturØ. O8 AA 1 Zakres ustawienia 40-70 °C. Oznacza wyòÈczenie sterowania + temperaturÈ. Pompa pracuje niezaleěnie od temperatury obwodu zwrotnego. Ostrzega przed ustawieniem niezgodnym z wymaganiami DVGW i pojawia siØ, gdy temperatura jest mniejsza od 55 °C. 4. WòÈczyÊ lub wyòÈczyÊ dezynfekcjØ + termicznÈ. 5. WybraÊ symbol podstawowy. + 6.4 Ustawianie trybu pracy ciögğej 1. 5 sek. O8 Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT 2. WybraÊ funkcjØ sterowania czasowego (miga). + 5 sek. 3. WybraÊ (miga), aby wyòÈczyÊ funkcjØ sterowania czasowego. + 4. WybraÊ sterowanie temperaturÈ (miga). + 5 sek. 5. WybraÊ, aby wyòÈczyÊ sterowanie temperaturÈ. 6. WybraÊ „off“ (miga), aby wyòÈczyÊ + dezynfekcjØ termicznÈ. 145 Konserwacja Polski 7. WybraÊ wskazanie podstawowe. + 7 Konserwacja Czyszczenie PompØ czyĆciÊ na zewnÈtrz lekko wilgotnÈ szmatkÈ bez stosowania Ćrodków czyszczÈcych. OstroŅnie: Nigdy nie wolno czyĆciÊ wyĆwietlacza intensywnie dziaòajÈcymi cieczami, poniewaě moěna go zadrapaÊ lub moěe staÊ siØ nieprzezroczysty. Wymiana gğowicy silnika Uwaga: Podczas demontaěu gòowicy silnika moěe wydostawaÊ siØ gorÈce medium tòoczone znajdujÈce siØ pod wysokim ciĆnieniem. PoczekaÊ, aě pompa ostygnie. Przed demontaěem pompy zamknÈÊ zawory odcinajÈce. Wymiana gòowicy silnika > Strona 142. 8 CzĆıci zamienne ZamówiÊ silnik serwisowy w zakòadzie specjalistycznym. 146 WILO SE 06/2010 Usterki Usterki, wskazania Przyczyny 00:00 Nie ustawiono czasu. Przerwa w dopòywie energii elektrycznej dòuěsza niě 3 godziny. E 36 E 38 AA 1 AA 2 Brak wskazania. Na wyĆwietlaczu przedstawiane sÈ dodatkowe symbole. Pompa nie uruchamia siØ. Pompa haòasuje. Sposoby usuwania UstawiÊ zegar. UstawiÊ zegar, w razie potrzeby zapewniÊ niezawodne zasilanie energiÈ. Usterka ukòadu elektronicznego, ZleciÊ specjaliĆcie wymianØ gòowicy uszkodzony moduò. silnika > Strona 142. Uszkodzony czujnik temperatury. ZleciÊ specjaliĆcie wymianØ gòowicy silnika > Strona 142. Ustawienie sterowania temperaturÈ UstawiÊ temperaturØ wyěszÈ od niezgodne z wymaganiami DVGW. 55 °C. Czas wyòÈczenia niezgodny z UstawiÊ czas wyòÈczenia krótszy od 8 wymaganiami DVGW. godzin. Przerwa w zasilaniu energiÈ. PrzywróciÊ zasilanie energiÈ. Nakòadanie siØ czØstotliwoĆci pod- Usterka ta wpòywa na dziaòanie czas pracy w otoczeniu przemysòo- pompy. wym lub w pobliěu urzÈdzeô radionadawczych. Przerwa w doprowadzeniu prÈdu, ZleciÊ sprawdzenie zasilania specjalizwarcie lub uszkodzenie bezpiecz- Ćcie elektrykowi. nika. Funkcja sterowania czasowego SprawdziÊ ustawienie funkcji sterospowodowaòa automatyczne wyòÈ- wania czasowego > Strona 144. czenie. Silnik jest zablokowany, np. przez ZleciÊ specjaliĆcie demontaě pompy osady z obwodu wodnego. > Strona 142. Silnik zatarty, np. na skutek osadów PrzywróciÊ swobodØ ruchu wirnika, obracajÈc nim i wypòukujÈc zaniez obwodu wodnego. czyszczenia. Praca na sucho, zbyt maòo wody. SprawdziÊ armaturØ odcinajÈcÈ, musi byÊ caòkowicie otwarta. Polski 9 Usterki Zalecenie: Jeěeli nie moěna usunÈÊ usterki, naleěy skontaktowaÊ siØ z zakòadem specjalistycznym. Instrukcja montaěu i obsòugi Wilo-Star-Z 15 TT 147 D GB F EG - Konformitätserklärung EC – Declaration of conformity Déclaration de conformité CE (gemäß 2004/108/EG Anhang IV,2 und 2006/95/EG Anhang III,B, according 2004/108/EC annex IV,2 and 2006/95/EC annex III,B, conforme 2004/108/CE appendice IV,2 et 2006/95/CE appendice III B) Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : Star-Z 15 TT in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive 2004/108/EG Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Directive basse-tension 2006/95/EG und entsprechender nationaler Gesetzgebung. and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant. Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: Applied harmonized standards, in particular: Normes harmonisées, notamment: EN 60335-2-51 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 20.05.2010 Erwin Prieß Quality Manager Document: 2109723.1 WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: zie vorige pagina I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG norme armonizzate applicate, in particolare: vedi pagina precedente E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG normas armonizadas adoptadas, especialmente: véase página anterior P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG Directiva de baixa voltagem 2006/95/EG normas harmonizadas aplicadas, especialmente: ver página anterior S CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG EG–Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG tillämpade harmoniserade normer, normer i synnerhet: se föregående sida N EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG EG–Lavspenningsdirektiv 2006/95/EG anvendte harmoniserte standarder standarder, særlig: se forrige side FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: katso edellinen sivu. DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG anvendte harmoniserede standarder, særligt: se forrige side H EK-megfelelségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek: Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK Kisfeszültségü berendezések irányelv: 2006/95/EK alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: lásd az elz oldalt CZ Prohlášení o shod ES Prohlašujeme tímto, že tento agregát vdodaném provedení odpovídá následujícím píslušným ustanovením: Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES Smrnice pro nízké naptí 2006/95/ES použité harmonizaní normy, zejména: viz pedchozí strana PL Deklaracja Zgodnoci WE Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialnoci, e dostarczony wyrób jest zgodny z nast pujcymi dokumentami: dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej 2004/108/WE dyrektyw niskonapiciow 2006/95/WE stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególnoci: patrz poprzednia strona RUS , ! "# $ % ! : 2004/108/EG !" 2006/95/EG &$' ! !, : . $!% !( GR #$%&'( ')**+,7&'(; <(; == )*+/8;<=> ?@F @; JK;R?8 T<@? U’ T<@X @*8 YT@ZU@TU* JTKZ[;U*\ FYT8;J;F>] @F\ TY?+;<^>\ [FT@Z_>F\ : >%?@<,A*JQX(<Y@$ ')*[J<+<(<J E\-2004/108/E\ ]^(Q_J `J*(%$; <{'(; E\–2006/95/E\ |8TK=;8FU=}8T ~K*UF=;J;F;=>8T JK?@<JT, F[FT]@>KT: +}J> JK;*;=>8* U>+][T TR CE Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihaz`n teslim edildixi {ekliyle a{ax`daki standartlara uygun olduxunu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Alçak gerilim yönetmeli}i 2006/95/EG k`smen kullan`lan standartlar için: bkz. bir önceki sayfa RO EC-Declara~ie de conformitate Prin prezenta declarm c acest produs a{a cum este livrat, corespunde cu urmtoarele prevederi aplicabile: Compatibilitatea electromagnetic – directiva 2004/108/EG Directiva privind tensiunea joas 2006/95/EG standarde armonizate aplicate, îndeosebi: vezi pagina precedent EST EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele direktiividele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Madalpinge direktiiv 2006/95/EÜ kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: vt eelmist lk LV EC - atbilstbas deklarcija Ar šo ms apliecin m, ka šis izstr d jums atbilst sekojošiem noteikumiem: LT EB atitikties deklaracija Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas: Elektromagntisks savietojambas direktva 2004/108/EK Zemsprieguma direktva 2006/95/EK piemroti i ti h harmonizti i ti standarti, t d ti ttaii skait : k it skatt iepriekšjo lappusi Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB Žemos tampos direktyv 2006/95/EB pritaikytus it ik t vieningus i i standartus, t d t o bt btent: t žr. ankstesniame puslapyje SK ES vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruknej série v dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam: Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Nízkonapäové zariadenia - smernica 2006/95/ES používané harmonizované normy, najmä: pozri predchádzajúcu stranu SLO ES – izjava o skladnosti Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo sledeim zadevnim doloilom: Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: glejte prejšnjo stran BG E- !!, $!# ! : M Dikjarazzjoni ta’ konformità KE B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw iddispoizzjonijiet relevanti li ejjin: Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-pana ta' qabel E – 2004/108/E ! 2006/95/E !! !: . $! !( WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 [email protected] www.wilo.de Wilo – International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929 [email protected] Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 1230 Wien T +43 507 507-0 [email protected] Azerbaijan WILO Caspian LLC 1065 Baku T +994 12 5962372 [email protected] Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2503393 [email protected] Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T +32 2 4823333 [email protected] Bulgaria WILO Bulgaria Ltd. 1125 Sofia T +359 2 9701970 [email protected] Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 [email protected] Czech Republic WILO Praha s.r.o. 25101 Cestlice T +420 234 098711 [email protected] Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312 [email protected] Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6509780 [email protected] Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540 [email protected] France WILO S.A.S. 78390 Bois d'Arcy T +33 1 30050930 [email protected] Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh 11465 T +966 1 4624430 [email protected] Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T +36 23 889500 [email protected] Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El Metn T +961 4 722280 [email protected] India WILO India Mather and Platt Pumps Ltd. Pune 411019 T +91 20 27442100 service@ pun.matherplatt.co.in Lithuania WILO Lietuva UAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495 [email protected] Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o. 11000 Beograd T +381 11 2851278 [email protected] The Netherlands WILO Nederland b.v. 1551 NA Westzaan T +31 88 9456 000 [email protected] Slovakia WILO Slovakia s.r.o. 82008 Bratislava 28 T +421 2 45520122 [email protected] Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570 [email protected] Slovenia WILO Adriatic d.o.o. 1000 Ljubljana T +386 1 5838130 [email protected] Poland WILO Polska Sp. z.o.o. 05-090 Raszyn T +48 22 7026161 [email protected] South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T +27 11 6082780 errol.cornelius@ salmson.co.za Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan 12140 T +62 21 7247676 [email protected] Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T +353 61 227566 [email protected] Italy WILO Italia s.r.l. 20068 Peschiera Borromeo (Milano) T +39 25538351 [email protected] Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961 [email protected] Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350 [email protected] Spain WILO Ibérica S.A. 28806 Alcalá de Henares (Madrid) T +34 91 8797100 [email protected] Great Britain WILO (U.K.) Ltd. Canada DE14 2WJ BurtonWILO Canada Inc. Upon-Trent Calgary, Alberta T2A 5L4 T +44 1283 523000 T +1 403 2769456 [email protected] [email protected] Korea WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae Gyeongnam T +82 55 3405890 [email protected] Romania WILO Romania s.r.l. 077040 Com. Chiajna Jud. Ilfov T +40 21 3170164 [email protected] Greece WILO Hellas AG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300 [email protected] Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T +371 67 145229 [email protected] Russia WILO Rus ooo 123592 Moscow T +7 495 7810690 [email protected] Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 [email protected] China WILO China Ltd. 101300 Beijing T +86 10 58041888 [email protected] Sweden WILO Sverige AB 35246 Växjö T +46 470 727600 [email protected] Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T +886 227 391655 nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. 34530 Istanbul T +90 216 6610211 [email protected] Ukraina WILO Ukraina t.o.w. 01033 Kiew T +38 044 2011870 [email protected] United Arab Emirates WILO Middle East FZE Jebel Ali - Dubai T +971 4 886 4771 [email protected] USA WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia 31792 T +1 229 5840097 [email protected] WILO USA LLC Melrose Park, Illinois 60160 T +1 708 3389456 mike.easterley@ wilo-na.com Vietnam WILO Vietnam Co Ltd. Ho Chi Minh City, Vietnam T +84 8 38109975 [email protected] Wilo – International (Representation offices) Algeria Bad Ezzouar, Dar El Beida T +213 21 247979 chabane.hamdad@ salmson.fr Bosnia and Herzegovina 71000 Sarajevo T +387 33 714510 [email protected] Macedonia 1000 Skopje T +389 2 3122058 valerij.vojneski@ wilo.com.mk Moldova 2012 Chisinau T +373 2 223501 sergiu.zagurean@ wilo.md Tajikistan 734025 Dushanbe T +992 37 2232908 farhod.rahimov@ wilo.tj Armenia 375001 Yerevan T +374 10 544336 [email protected] Georgia 0179 Tbilisi T +995 32 306375 [email protected] Mexico 07300 Mexico T +52 55 55863209 roberto.valenzuela@ wilo.com.mx Rep. Mongolia Ulaanbaatar T +976 11 314843 [email protected] Turkmenistan 744000 Ashgabad T +993 12 345838 [email protected] Uzbekistan 100015 Tashkent T +998 71 1206774 [email protected] November 2009 WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 [email protected] www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord WILO SE Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause 27 20097 Hamburg T 040 5559490 F 040 55594949 [email protected] G3 Ost WILO SE Vertriebsbüro Dresden Frankenring 8 01723 Kesselsdorf T 035204 7050 F 035204 70570 [email protected] G5 Süd-West WILO SE Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße 10 71229 Leonberg T 07152 94710 F 07152 947141 [email protected] G2 Nord-Ost WILO SE Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße 52–53 12051 Berlin-Neukölln T 030 6289370 F 030 62893770 [email protected] G4 Süd-Ost WILO SE Vertriebsbüro München Adams-Lehmann-Straße 44 80797 München T 089 4200090 F 089 42000944 [email protected] G6 Mitte WILO SE Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen 31 61440 Oberursel/Ts. T 06171 70460 F 06171 704665 [email protected] Kompetenz-Team Gebäudetechnik WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7516 T 01805 R•U•F•W•I•L•O* 7•8•3•9•4•5•6 F 0231 4102-7666 Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau WILO EMU GmbH Heimgartenstraße 1 95030 Hof T 09281 974-550 F 09281 974-551 Erreichbar Mo–Fr von 7–18 Uhr. – Antworten auf – Produkt- und Anwendungsfragen – Liefertermine und Lieferzeiten – Informationen über Ansprechpartner vor Ort – Versand von Informationsunterlagen * 0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min. Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7900 T 01805 W•I•L•O•K•D* 9•4•5•6•5•3 F 0231 4102-7126 [email protected] Erreichbar Mo–So von 7–18 Uhr. In Notfällen täglich auch von 18–7 Uhr. – KundendienstAnforderung – Werksreparaturen – Ersatzteilfragen – Inbetriebnahme – Inspektion – Technische ServiceBeratung – Qualitätsanalyse G7 West WILO SE Vertriebsbüro Düsseldorf Westring 19 40721 Hilden T 02103 90920 F 02103 909215 [email protected] Wilo-International Österreich Zentrale Wien: WILO Pumpen Österreich GmbH Eitnergasse 13 1230 Wien T +43 507 507-0 F +43 507 507-15 Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße 56 5020 Salzburg T +43 507 507-13 F +43 507 507-15 Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße 7 4710 Grieskirchen T +43 507 507-26 F +43 507 507-15 Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg 7 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 F +41 61 83680-21 Standorte weiterer Tochtergesellschaften Argentinien, Aserbaidschan, Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Indien, Indonesien, Irland, Italien, Kanada, Kasachstan, Korea, Kroatien, Lettland, Libanon, Litauen, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Saudi-Arabien, Schweden, Serbien und Montenegro, Slowakei, Slowenien, Spanien, Südafrika, Taiwan, Tschechien, Türkei, Ukraine, Ungarn, USA, Vereinigte Arabische Emirate, Vietnam Die Adressen finden Sie unter www.wilo.com. Stand Januar 2010