Bruksanvisning för elektrisk värmefilt Bruksanvisning for

Transkrypt

Bruksanvisning för elektrisk värmefilt Bruksanvisning for
619-640
Bruksanvisning för elektrisk värmefilt
Bruksanvisning for elektrisk varmeteppe
Instrukcja obsługi koca elektrycznego
Operating instructions for electric blanket
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Date of production: 2016-02-19
© Jula AB
Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt
należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze
sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego
rodzaju i w tej samej ilości.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
SVENSKA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
SÄKERHETSANVISNINGAR����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
TEKNISKA DATA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
HANDHAVANDE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
UNDERHÅLL������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
NORSK���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
SIKKERHETSANVISNINGER����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
TEKNISKE DATA����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
BRUK����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
VEDLIKEHOLD����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
POLSKI���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
DANE TECHNICZNE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
OBSŁUGA����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
KONSERWACJA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
ENGLISH������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
SAFETY INSTRUCTIONS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
TECHNICAL DATA �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
USE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
MAINTENANCE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
Bruksanvisning för
elektrisk värmefilt
SVENSKA
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Använd inte värmefilten om sladden eller stickproppen är skadad.
• Värmefilten får inte vara ansluten till 12 V-uttaget när fordonet startas.
• Kontrollera att värmefilten är fri från veck.
• Utsätt inte värmefilten för regn eller fukt och använd den inte om den inte är
helt torr.
• Lämna aldrig värmefilten utan uppsikt när den ansluten till 12 V-uttaget.
• Koppla bort värmefilten från 12 V-uttaget före rengöring och när värmefilten
inte används.
• Stick aldrig nålar eller andra vassa föremål i värmefilten.
• Låt inte barn under 8 år använda värmefilten och använd den inte till husdjur.
• Dra inte i sladden för att dra ut stickproppen.
• Aktas för eld och andra antändningskällor.
• Värmefilten har inga delar som kan repareras av användaren. Försök inte
demontera eller reparera värmefilten.
• Vid användning i fordon, placera värmefilten så att den inte påverkar
körningen, skymmer sikten, blockerar krockkuddar eller på annat sätt påverkar
säkerheten.
• Använd inte värmefilten när fordonets motor är avstängd, det kan ladda ur
fordonsbatteriet.
TEKNISKA DATA
Spänning
Material Kabellängd
Mått
12 VDC
100 % polyester
2,3 m
145 x 105 cm
1
SE
HANDHAVANDE
1.
Packa upp och vik ut värmefilten helt.
2.
Anslut värmefilten till fordonets 12 V-uttag.
3.
Indikeringslampan på stickproppen tänds för att visa att värmefilten är spänningssatt.
4.
Dra alltid ut sladden efter avslutad användning. Lämna inte fordonet utan att koppla bort
värmefilten från 12 V-uttaget.
UNDERHÅLL
• Dränk aldrig värmefilten i vatten eller annan vätska.
• Dra ut sladden och låt värmefilten svalna helt före rengöring. Torka försiktigt av värmefilten med
en fuktig trasa och låt torka före användning eller förvaring.
• Använd inte kemikalier eller slipande rengöringsmedel, de kan skada värmefilten och medföra
risk för elolycksfall.• Förvara värmefilten åtskilt från vassa föremål, värme, fukt och andra förhållanden som kan
skada den.
• Linda inte sladden runt värmefilten.
2
Bruksanvisning for
elektrisk varmeteppe
NORSK
NO
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Ikke bruk varmeteppet dersom ledningen eller støpselet er skadet.
• Varmeteppet må ikke være koblet til 12 V-uttaket når kjøretøyet startes.
• Kontroller at varmeteppet ikke er brettet.
• Ikke utsett varmeteppet for regn eller fukt, og ikke bruk det dersom det ikke er
helt tørt.
• Ikke la varmeteppet ligge uten tilsyn når det er koblet til 12 V-uttaket.
• Koble varmeteppet fra 12 V-uttaket før rengjøring og når varmeteppet ikke er i bruk.
• Ikke stikk nåler eller andre skarpe gjenstander i varmeteppet.
• Ikke la barn under 8 år bruke varmeteppet, og ikke bruk den til husdyr.
• Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut støpselet.
• Holdes vekk fra antennelseskilder.
• Varmeteppet har ingen deler som kan repareres av brukeren.
Ikke prøv å demontere eller reparere varmeteppet.
• Når du bruker varmeteppet i et kjøretøy, skal du plassere det slik at det ikke
påvirker kjøringen, hindrer sikten, blokkerer kollisjonsputer eller på noen andre
måter påvirker sikkerheten.
• Ikke bruk varmeteppet når kjøretøyets motor er avslått, det kan lade ut
kjøretøyets batteri.
TEKNISKE DATA
Spenning
Materiale Kabellengde
Mål
12 V DC
100 % polyester
2,3 m
145 x 105 cm
1
NO
BRUK
1.
Pakk opp varmeteppet og brett det helt ut.
2.
Koble varmeteppet til kjøretøyets 12 V-uttak.
3.
Indikatorlampen på kontakten tennes for å vise at varmeteppet er tilkoblet strøm.
4.
Trekk alltid ut kontakten etter bruk. Ikke forlat kjøretøyet uten å koble varmeteppet fra
12 V-uttaket.
VEDLIKEHOLD
• Senk aldri varmeteppet ned i vann eller annen væske.
• Trekk ut pluggen og la varmeteppet avkjøles helt før rengjøring. Tørk forsiktig av varmeteppet
med en fuktig klut, og la det tørke før du bruker det eller legger det til oppbevaring.
• Ikke bruk kjemikalier eller slipende rengjøringsmidler, de kan skade varmeteppet og medføre
fare for el-ulykker.
• Ikke oppbevar varmeteppet i nærheten av skarpe gjenstander, varme, fukt og annet som kan
skade det.
• Ledningen må ikke vikles rundt varmeteppet.
2
Instrukcja obsługi
koca elektrycznego
POLSKI
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
• Nie używaj koca elektrycznego, jeśli przewód lub wtyk są uszkodzone.
• Podczas uruchamiania silnika koc nie może być podłączony do gniazda 12 V.
• Sprawdź, czy koc nie jest pozaginany.
• Nie narażaj koca na działanie deszczu ani wilgoci.
Nie używaj go, jeżeli nie jest całkowicie suchy.
• Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru koca podłączonego do gniazda 12 V.
• Przed czyszczeniem lub na czas przechowywania odłącz koc od gniazda 12 V.
• Nigdy nie wpinaj w koc igieł ani innych ostrych przedmiotów.
• Koca nie należy używać do ogrzewania dzieci poniżej ósmego roku życia ani
zwierząt domowych.
• Nie ciągnij za przewód, aby wyjąć wtyk.
• Umieść produkt z dala od ognia i innych źródeł zapłonu.
• Koc nie zawiera żadnych części, które użytkownik może naprawić samodzielnie.
Nie próbuj demontować ani naprawiać koca.
• Używając koca w pojeździe, połóż go w miejscu, gdzie nie będzie przeszkadzać
w prowadzeniu pojazdu, utrudniać widoczności, blokować poduszek
powietrznych ani w jakikolwiek inny sposób zagrażać bezpieczeństwu.
• Nie używaj koca, gdy silnik pojazdu jest wyłączony, ponieważ może to
rozładować akumulator.
DANE TECHNICZNE
Napięcie12 V DC
Materiał Poliester 100%
Długość przewodu
2,3 m
Wymiary145 x 105 cm
1
PL
OBSŁUGA
1.
Wypakuj i całkowicie rozłóż koc.
2.
Podłącz koc do gniazda 12 V w pojeździe.
3.
Gdy koc jest podłączony do zasilania, na wtyku świeci lampka.
4.
Po zakończeniu używania wyjmij wtyk z gniazda. Nie wysiadaj z pojazdu, nie odłączywszy
wcześniej koca od gniazda 12 V.
KONSERWACJA
• Nigdy nie zanurzaj koca w wodzie ani innych cieczach.
• Zanim rozpoczniesz czyszczenie, odłącz przewód i odczekaj, aż koc całkowicie ostygnie. Przed
ponownym użyciem lub odłożeniem koca do przechowywania ostrożnie przetrzyj go zwilżoną
szmatką i poczekaj, aż wyschnie.
• Ze względu na ryzyko uszkodzenia koca i porażenia prądem nigdy nie używaj środków
chemicznych ani środków czyszczących o właściwościach ściernych.
• Koc należy przechowywać z dala od ostrych przedmiotów, źródeł ciepła, wilgoci i innych
warunków, które mogą spowodować jego uszkodzenie.
• Nie zwijaj przewodu wokół koca.
2
Operating instructions for
electric blanket
ENGLISH
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
• Do not use the blanket if the power cord or plug are damaged.
• The blanket must not be connected to the 12 V outlet when starting the car.
• Check that the blanket is not creased.
• Do not expose the blanket to rain or moisture, and do not use it unless it is
completely dry.
• Never leave the blanked unattended when it is connected to the 12 V outlet.
• Disconnect the blanket from the 12 V outlet before cleaning and when no
longer in use.
• Never poke needles or other sharp objects in the blanket.
• Do not allow children under 8 years of age to use the blanket, and do not use
for pets.
• Do not pull the power cord to unplug the plug.
• Watch out for naked flames and other sources of fire.
• The blanket does not have any parts that can be repaired by the user.
Do not attempt to dismantle or repair the blanket.
• When using in a vehicle place the blanket so that it does not affect driving,
obstruct the view, block airbags, or otherwise affect safety.
• Do not use the blanket when the car engine is switched off, this can discharge
the car battery.
TECHNICAL DATA
Voltage
Material Cord length
Size
12 VDC
100% polyester
2.3 m
145 x 105 mm
1
EN
USE
1.
Unpack and fully unfold the blanket.
2.
Connect the blanket to the car’s 12 V outlet.
3.
The status light on the plug goes on to show that the blanket is supplied with voltage.
4.
Always unplug the power cord after use. Do not leave the vehicle without disconnecting the
blanket from the 12 V outlet.
MAINTENANCE
• Never immerse the blanket in water or any other liquid.
• Unplug the power cord and allow the blanket to cool completely before cleaning it. Carefully
wipe the blanket with a damp cloth and allow to dry before use or putting it away.
• Do not use chemicals or abrasive detergents, this can damage the blanket and result in the risk
of electric shock.
• Store the blanket away from sharp objects, sources of heat, moisture, and anything else that
could damage it.
• Do not wind the power cord round the blanket.
2

Podobne dokumenty