Alarmy arytmii - InCenter

Transkrypt

Alarmy arytmii - InCenter
Instr ukc ja o bs łu gi
Monitor pacjenta IntelliVue
MP5
Wersja J. 0 z op rog ramo wa niem J.xx.x x
Systemy m onito rowan ia pa cjentów
1
Spis treści
1 Instalacja
Lista kontrolna instalacji
Rozpakowywanie i kontrola przesyłki
Montaż monitora
Podłączanie monitora do sieci elektrycznej
Sprawdzanie stanu monitora
Wkładanie papieru
Obsługa monitora
Ustawianie daty i czasu
Sprawdzanie ustawień domyślnych dla danego kraju
Przekazywanie monitora
2 Obsługa podstawowa
Omówienie monitora
Obsługa i nawigacja
Tryby pracy
Informacje dotyczące ekranów
Korzystanie ze zdalnego wyświetlacza XDS (nie dotyczy MP5T/MP5SC)
Korzystanie z ekranu dla gości
Informacje dotyczące profilów
Informacje dotyczące ustawień
Zmiana prędkości kreślenia krzywej
Zamrażanie krzywych
Korzystanie z nazw pomiarów
Ręczne wprowadzanie pomiarów
Zmiana ustawień monitora
Sprawdzanie wersji monitora
Rozpoczynanie pracy
Odłączanie od źródła zasilania
Monitorowanie sieciowe (nie dotyczy MP5SC)
Korzystanie z monitora MP5 z monitorem głównym
11
11
12
13
13
14
14
15
16
16
17
19
20
24
31
33
34
34
35
36
37
38
39
41
42
43
43
45
45
46
3 Co nowego?
49
Co nowego w wersji J.0?
Co nowego w wersji H.0?
Co nowego w wersji G.0?
Co nowego w wersji F.0?
49
51
52
53
3
4 Alarmy
Wizualna sygnalizacja alarmowa
Dźwiękowa sygnalizacja alarmowa
Potwierdzanie alarmów
Pauzowanie lub wyłączanie alarmów
Progi alarmu
Przeglądanie alarmów
Podtrzymanie alarmów
Testowanie alarmów
Zachowanie alarmów przy włączonym zasilaniu
Rejestracje alarmów
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikaty alarmów pacjenta
Techniczne komunikaty alarmowe
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Pojęcia dotyczące pacjenta
Pojęcia dotyczące urządzenia
Zarządzanie pacjentami
Zarządzanie urządzeniami
Kompatybilność Systemu Informacyjnego
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Przygotowanie skóry przed zamocowaniem elektrod
Podłączanie kabli EKG
Wybór głównego i dodatkowego odprowadzenia EKG
Sprawdzanie trybu stymulacji
Informacje dotyczące ekranu EKG
Monitorowanie pacjentów stymulowanych
Zmiana wzmocnienia krzywej EKG
Zmiana głośności sygnału QRS
Zmiana ustawień filtracji EKG
Wybór rozmieszczenia odprowadzeń przedsercowych Va i Vb
(w układzie 6 odprowadzeń)
Wybór pomiędzy układem odprowadzeń EASI i standardowym
Informacje na temat odprowadzeń EKG
Zastępowanie odprowadzeń EKG (Fallback)
Rozmieszczenie odprowadzeń EKG
Funkcja przechwycenia 12 odprowadzeń
Przegląd alarmów EKG i arytmii
Korzystanie z alarmów EKG
Informacje dotyczące bezpieczeństwa EKG
Informacje dotyczące monitorowania arytmii
Włączanie i wyłączanie analizy arytmii
Wybieranie odprowadzenia EKG dla monitorowania arytmii
4
57
58
60
62
63
66
70
71
72
72
73
75
75
82
103
103
103
104
114
129
131
131
131
132
132
133
134
135
136
136
137
137
137
138
139
145
149
150
151
153
154
154
Informacje dotyczące ekranu arytmii
Ponowna nauka arytmii
Alarmy arytmii
Informacje dotyczące monitorowania odcinka ST
Włączanie i wyłączanie monitorowania odcinka ST i analizy STE
Informacje na ekranie ST
Aktualizacja wycinków linii podstawowej ST
Rejestracja odcinka ST
Informacje o punktach pomiarowych ST
Alarmy ST
Alarmy STE
Przeglądanie ST Map
Monitorowanie odstępu QT/QTc
Alarmy QT
Włączanie i wyłączanie funkcji monitorowania QT
8 Monitorowanie częstości tętna
Otwieranie menu ustawień tętna
Systemowe źródło tętna
Włączanie i wyłączanie tętna
Stosowanie alarmów tętna
9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech)
Rozmieszczenie odprowadzeń dla monitorowania oddechu
Informacje dotyczące ekranu oddechu
Zmiana trybów detekcji oddechu
Zmiana wielkości wykresu czynności oddechowej
Zmiana prędkości kreślenia krzywej oddechu
Stosowanie alarmów oddechu
Zmiana zwłoki alarmu bezdechu
Informacje dotyczące bezpieczeństwa pomiarów oddechu
10 Monitorowanie SpO2
Czujniki SpO2
Mocowanie czujnika
Podłączanie kabli SpO2
Pomiar SpO2
Informacje dotyczące odczytów numerycznych pomiarów SpO2
Ocena wątpliwego odczytu SpO2
Zmiana czasu uśredniania
Ustawianie trybu pomiaru
Informacje o alarmach SpO2
Krzywa pletyzmograficzna
Odczyt numeryczny perfuzji
156
158
160
164
165
166
168
169
169
171
172
172
176
179
180
181
181
181
182
182
185
185
186
187
188
188
188
188
189
191
191
191
192
193
194
195
195
196
196
202
202
5
Wskaźnik zmiany perfuzji
Ustawianie SpO2/Plety jako źródła tętna
Ustawianie modulacji sygnału
Ustawianie głośności QRS
11 Monitorowanie NBP
Podstawowe informacje dotyczące pomiaru NBP metodą oscylometryczną
Przygotowanie do pomiaru NBP
Rozpoczynanie i kończenie pomiarów
Uruchamianie trybu automatycznego i ustawianie czasu powtarzania
Włączanie trybu sekwencyjnego i konfiguracja sekwencji
Wybieranie źródła alarmów NBP
Włączanie i wyłączanie pomiaru tętna na podstawie NBP
Wykonywanie wenopunkcji
Wykonywanie kalibracji pomiarów NBP
12 Pomiar temperatury przewidywanej
Wykonywanie pomiaru temperatury
13 Monitorowanie temperatury
Wykonywanie pomiaru temperatury
Obliczanie różnicy temperatur
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
Konfiguracja pomiaru ciśnienia
Zerowanie przetwornika ciśnienia
Ustawianie współczynnika kalibracyjnego
Wyświetlanie tylko odczytu ciśnienia średniego
Zmiana skali krzywej ciśnienia
Optymalizacja wykresu
Korzystanie z kursora krzywych
Ignorowanie artefaktów pochodzenia niefizjologicznego
Wybieranie źródła alarmów ciśnienia
Kalibracja przetwornika wielorazowego CPJ840J6
Obliczanie ciśnienia perfuzji mózgowej
Obliczanie zmienności ciśnienia tętna
Pomiar IAP
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
Zasady pomiaru
Wykonywanie pomiaru CO2
Pomiar CO2 metodą Microstream
Konfiguracja wszystkich pomiarów CO2
Informacje dotyczące odczytów numerycznych wskaźnika IPI
6
203
203
203
203
205
205
207
209
210
211
211
212
212
212
213
213
217
217
218
219
219
221
223
223
223
223
223
224
224
225
227
227
228
231
232
232
236
238
240
16 Korzystanie z bezkablowych urządzeń
pomiarowych IntelliVue
Podstawowe informacje dotyczące bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue
Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue
Pauzowanie połączenia radiowego bliskiego zasięgu
17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego
i monitora (tylko PIIC)
Metoda łączenia urządzeń
Sposoby korzystania z urządzeń z funkcją telemetrii
18 Rozszerzanie możliwości monitorowania
telemetrycznego przy użyciu monitora
Wymagania dotyczące połączenia monitora i transceivera systemu telemetrycznego
243
243
244
246
247
247
252
253
253
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie
z oceną Guardian Early Warning Scoring
255
Korzystanie z monitora w połączeniu z oprogramowaniem
IntelliVue GuardianSoftware
Przygotowanie do pomiaru funkcji życiowych
Pomiar funkcji życiowych
Informacje dotyczące monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring
Zwiększenie zakresu monitorowania
Przeglądanie danych trendu SpotCheck
Obsługa listy pacjentów
Korzystanie z różnych rodzajów oceny
Korzystanie z oceny EWS w trakcie monitorowania bez nadzoru
256
256
257
260
261
262
264
265
265
20 Trendy
Przeglądanie trendów
Konfiguracja ustawień trendów
Dokumentowanie trendów
Bazy danych trendów
Trendy ekranowe
267
267
271
276
276
277
21 Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości
281
OxyCRG
Drukowanie raportów krzywych trendów wysokiej rozdzielczości
Rejestracja krzywych trendów wysokiej rozdzielczości
281
282
282
7
22 Nadzór zdarzeń
283
Epizody zdarzeń
Przyciski kontekstowe zdarzeń
Wyzwalanie zdarzeń
Baza danych zdarzeń
Przeglądanie zdarzeń
Dodawanie adnotacji do zdarzeń
Dokumentowanie zdarzeń
283
284
284
287
287
289
290
23 ProtocolWatch
Screening ciężkiej sepsy
Przeglądanie i drukowanie logu protokołu
Zawsze pamiętaj o wypisaniu pacjenta
24 Rejestracja
Rozpoczynanie i kończenie rejestracji
Omówienie rodzajów rejestracji
Rejestracje wszystkich krzywych EKG
Tworzenie i zmiana szablonów rejestracji
Zmiana wzmocnienia krzywej EKG
Priorytety rejestracji
Przykładowy pasek rejestracji
Wkładanie papieru
Komunikaty o stanie rejestratora
25 Drukowanie raportów pacjenta
Rozpoczynanie wydruku raportów
Zatrzymywanie wydruków raportów
Ustawianie raportów
Konfiguracja poszczególnych zadań wydruku
Sprawdzanie ustawień drukarki
Drukowanie raportu testowego
Włączanie i wyłączanie drukarek raportów
Przerywane linie w raportach
Przekierowywanie raportów przy braku dostępnej drukarki
Ręczne sprawdzanie statusu raportów i wydruku
Komunikaty o stanie drukarki
Przykładowe wydruki raportu
26 Korzystanie z kalkulatora leków
Otwieranie kalkulatora leków
Przeprowadzanie obliczeń lekowych
Wykreślanie postępu wlewu
Korzystanie z tabeli rozcieńczeń
Tworzenie dokumentacji obliczeń leku
8
295
295
299
299
301
302
303
304
304
305
306
306
308
309
311
311
313
313
315
316
316
316
316
317
317
318
319
325
326
326
329
329
330
27 Korzystanie ze stoperów
Przeglądanie stoperów
Przyciski kontekstowe ustawień stopera
Ustawianie stoperów
Wyświetlanie stopera na ekranie głównym
Wyświetlanie zegara na ekranie głównym
28 Dane laboratoryjne
Przeglądanie otrzymanych danych
29 Konserwacja i czyszczenie
Uwagi ogólne
Czyszczenie monitora
Odkażanie urządzeń
Sterylizacja urządzeń
Czyszczenie, sterylizacja i odkażanie akcesoriów związanych z monitorowaniem
Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów do pomiaru temperatury przewidywanej
Czyszczenie akumulatorów i ich komory
30 Korzystanie z akumulatorów
Kontrolki zasilania akumulatorowego
Sprawdzanie stopnia naładowania akumulatora
Koniec okresu przydatności akumulatora
Wymiana akumulatora
Wydłużanie żywotności akumulatora
Informacje dotyczące bezpieczeństwa stosowania akumulatora
31 Konserwacja i rozwiązywanie problemów
technicznych
Kontrola wyposażenia i akcesoriów
Kontrola kabli i przewodów
Czynności konserwacyjne i harmonogram testów
Rozwiązywanie problemów technicznych
Usuwanie zużytego monitora
Usuwanie pustych butli z gazami kalibracyjnymi
32 Akcesoria
Akcesoria EKG/Oddech
Akcesoria do pomiarów NBP
Akcesoria do inwazyjnych pomiarów ciśnień
Akcesoria SpO2
Akcesoria do pomiarów temperatury
Akcesoria do pomiaru temperatury przewidywanej
Akcesoria do pomiarów CO2 w strumieniu głównym
Akcesoria do pomiarów CO2 w gałęzi bocznej
331
331
332
332
333
334
335
335
337
337
338
338
339
340
340
340
341
342
344
344
344
345
346
347
347
348
348
349
349
350
351
351
355
358
359
364
364
365
365
9
Akcesoria do pomiarów CO2 metodą Microstream
Akcesoria do rejestratora
Kabel do bezpośredniego podłączenia urządzenia telemetrycznego
Akcesoria do akumulatora
33 Dane techniczne
Zastosowanie
Środowisko pracy urządzenia
Ograniczona dostępność
Informacje producenta
Symbole
Informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji
Środki ostrożności podczas montażu monitora
Ustawienie wysokości nad poziomem morza
Dane techniczne dotyczące bezpieczeństwa stosowania monitora
Zgodność z wymaganiami prawnymi odnośnie EMC i korzystania z fal radiowych
Zgodność z normami dotyczącymi transportu pozaszpitalnego
Wymiary i masa
Środowiskowe dane techniczne
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych monitora
Dane techniczne interfejsów monitora
Dane techniczne akumulatora M4605A
Dane techniczne dotyczące pomiarów
Testy bezpieczeństwa i parametrów funkcjonalnych
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Ustawienia domyślne dla danego kraju
Ustawienia domyślne alarmów i pomiarów
Ustawienia domyślne alarmów
Ustawienia domyślne EKG, arytmii, ST i QT
Ustawienia domyślne tętna
Ustawienia domyślne monitorowania oddechu
Ustawienia domyślne SpO2
Ustawienia domyślne NBP
Ustawienia domyślne temperatury
Ustawienia domyślne temperatury przewidywanej
Ustawienia domyślne ciśnień inwazyjnych
Ustawienia domyślne CO2
Indeks
10
366
367
367
367
369
369
370
370
370
371
373
375
376
376
376
378
380
380
381
384
386
387
400
407
407
414
414
415
418
419
419
420
420
421
421
423
425
1
1
Instalacja
Instalacja powinna zostać przeprowadzona przez wykwalifikowany personel serwisowy ze szpitalnego
działu biomedycznego lub przez pracowników działu Pomocy Technicznej firmy Philips.
W przypadku nabycia „pakietu do samodzielnej instalacji” monitor instaluje i, w razie potrzeby,
konfiguruje personel szpitala. W razie konieczności można skontaktować się z działem Pomocy
Technicznej firmy Philips w celu uzyskania wsparcia technicznego. Korzystanie z tej usługi wiąże się z
dodatkowymi kosztami.
Instalację związaną z elementami mechanicznymi i elektrycznymi wykonują wykwalifikowani
pracownicy techniczni ze znajomością języka angielskiego. Ponadto do wykonania konfiguracji
monitora konieczny jest wykwalifikowany personel ze znajomością środowiska pracy urządzenia.
Dalsze informacje dotyczące instalacji można znaleźć w serwisowej instrukcji obsługi (Service Guide).
OSTRZEŻENIE
•
Ustawienia konfiguracyjne monitora muszą być zdefiniowane przez autoryzowany personel
szpitala.
•
Informacje dotyczące instalacji urządzenia jako elementu systemu można znaleźć w serwisowej
instrukcji obsługi (Service Guide).
•
W ramach pierwszej czynności dotyczącej przygotowania monitora do użytku należy wykonać
instrukcje instalacyjne przedstawione w tym rozdziale.
Lista kontrolna instalacji
Tej listy kontrolnej należy użyć w celu udokumentowania instalacji.
Czynność Zadanie
1
Przeprowadź wstępną kontrolę przesyłki; rozpakuj i sprawdź jej
kompletność (patrz część „Rozpakowywanie i kontrola przesyłki” na
str. 12).
2
Zamocuj monitor w sposób odpowiedni dla wybranego typu instalacji
(patrz część „Montaż monitora” na str. 13).
3
Podłącz monitor do sieci elektrycznej za pomocą dostarczonego
przewodu zasilania (patrz część „Podłączanie monitora do sieci
elektrycznej” na str. 13).
Zaznacz, jeśli
wykonano
11
1 Instalacja
Czynność Zadanie
Zaznacz, jeśli
wykonano
4
Przeprowadź kontrolę wzrokową, uruchomieniową i funkcjonalną
(patrz część „Sprawdzanie stanu monitora” na str. 14).
5
Jeżeli jest to wymagane przez obowiązujące prawo i przepisy,
przeprowadź testy bezpieczeństwa (patrz część „Sprawdzanie stanu
monitora” na str. 14).
6
Jeżeli monitor posiada rejestrator, włóż do niego papier (patrz część
„Wkładanie papieru” na str. 14).
7
Sprawdź/ustaw czas i datę (patrz część „Ustawianie daty i czasu” na
str. 16)
8
Upewnij się, że ustawienia domyślne dla danego kraju są właściwe
(patrz część „Sprawdzanie ustawień domyślnych dla danego kraju” na
str. 16).
9
W razie potrzeby wykonaj test systemu (patrz serwisowa instrukcja
obsługi Service Guide).
Rozpakowywanie i kontrola przesyłki
Monitor i wszystkie zakupione opcje dodatkowe są dostarczane w ochronnych opakowaniach
kartonowych.
Kontrola wstępna
Przed rozpakowaniem sprawdź opakowanie i upewnij się, że nie nosi ono śladów niewłaściwego
traktowania lub uszkodzenia.
Ostrożnie otwórz opakowanie i wyjmij monitor oraz jego akcesoria.
Upewnij się, że zawartość jest kompletna oraz że dostarczono właściwe opcje i akcesoria.
12
Elementy składowe systemu, akcesoria i materiały eksploatacyjne
Uwagi
Monitor z zamówionymi opcjami
1
Akcesoria do pomiaru EKG (nie dotyczy MP5SC)
opcja
Akcesoria do pomiaru NBP
1
Akcesoria do pomiaru SpO2
opcja
Akcesoria do pomiaru ciśnienia (nie dotyczy MP5SC i MP5T)
opcja
Akcesoria do pomiaru temperatury (nie dotyczy MP5SC i MP5T)
opcja
Akcesoria do pomiaru temperatury przewidywanej
opcja
Akcesoria do pomiaru CO2 (nie dotyczy MP5SC i MP5T)
opcja
Papier rejestracyjny
opcja
Przewód zasilania
1
Kabel interfejsu urządzenia telemetrycznego (nie dotyczy MP5SC)
opcja
1 Instalacja
Elementy składowe systemu, akcesoria i materiały eksploatacyjne
Uwagi
Kabel MSL (Measurement Link) (nie dotyczy MP5SC i MP5T)
opcja
Instrukcja obsługi
1
Krótki przewodnik
1
Płyta DVD z dokumentacją (zawiera serwisową instrukcję obsługi Service
Guide w języku angielskim oraz instrukcję obsługi)
1
Zgłaszanie uszkodzeń
Jeśli stwierdzono uszkodzenie opakowania, należy skontaktować się z przewoźnikiem.
Jeżeli stwierdzono uszkodzenie jakiegokolwiek urządzenia, należy skontaktować się zarówno z
przewoźnikiem, jak i lokalnym punktem serwisowym firmy Philips w celu omówienia dokonania
naprawy lub wymiany.
Ponowne pakowanie
Oryginalne opakowanie kartonowe i materiał pakunkowy należy zachować na wypadek konieczności
przesłania urządzenia do firmy Philips celem wykonania naprawy. Jeżeli oryginalne materiały
pakunkowe nie są już dostępne, skontaktuj się z firmą Philips w celu uzyskania informacji o możliwych
zamiennikach.
Montaż monitora
Monitor można postawić na płaskiej powierzchni, powiesić na poręczy łóżka lub zamocować na
ścianie. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera serwisowa instrukcja obsługi Service Guide.
Podłączanie monitora do sieci elektrycznej
Monitor posiada uniwersalny zasilacz, który umożliwia jego zasilanie z sieci elektrycznej (prądu
przemiennego) o napięciu od 100 V do 240 V (± 10%) i częstotliwości od 50 do 60 Hz (± 5%).
OSTRZEŻENIE
•
Nie należy stosować przedłużaczy ani rozgałęziaczy elektrycznych. W przypadku zastosowania
rozgałęziacza bez zatwierdzonego transformatora separacyjnego przerwanie obwodu uziemienia
ochronnego może spowodować zrównanie prądów upływu obudowy z sumą poszczególnych
prądów upływu do uziemienia i przekroczenie dopuszczalnych limitów.
•
Nie wolno podłączać żadnych urządzeń nie będących częścią systemu.
•
Każde urządzenie niemedyczne umieszczone i stosowane w otoczeniu pacjenta musi być zasilane
poprzez zatwierdzony transformator separacyjny, który zapewnia mechaniczne umocowanie
przewodów zasilania i zakrywa wszystkie nieużywane gniazda wyjściowe.
13
1 Instalacja
Sprawdzanie stanu monitora
W poniższej tabeli opisano rodzaj testów i kontroli monitora oraz sytuacje, w których należy je
przeprowadzać.
Test
Test lub kontrola
Kontrola wzrokowa
Skontroluj monitor, akcesoria pomiarowe i kable pod kątem uszkodzeń.
Czy nie noszą one śladów uszkodzeń?
Włączanie zasilania
Włącz monitor. Czy uruchamia się on poprawnie i bez błędów? Czy
podczas uruchamiania zapalają się wszystkie kontrolki?
Po uruchomieniu monitora słychać sygnał dźwiękowy i jest wyświetlany
ekran główny monitorowania (zwykle z kanałami krzywych i pozycjami
numerycznymi).
Test funkcjonalny
Po uruchomieniu dotknij niebieskiego przycisku Ekran główny,
umieszczonego w dolnej prawej części ekranu, aby sprawdzić działanie
ekranu dotykowego. Przycisk powinien zmienić barwę na błękitną i po
kilku sekundach powrócić do standardowego niebieskiego koloru.
Testy bezpieczeństwa (1) Wykonaj testy bezpieczeństwa (1) do (4) opisane w serwisowej instrukcji
do (4)
obsługi Service Guide, dotyczące urządzeń wolnostojących (jeżeli
wymaga tego lokalne prawo i przepisy). Przeprowadzaj je za każdym
razem, gdy poprzez zestawianie urządzeń tworzony jest system bądź
wymieniane są elementy istniejącego systemu. Szczegółowe informacje
dotyczące testów bezpieczeństwa oraz procedur można znaleźć w
serwisowej instrukcji obsługi Service Guide. Opisane testy
bezpieczeństwa zostały zaczerpnięte z norm międzynarodowych, lecz
nie zawsze mogą być wystarczające, aby spełnić wymagania lokalnych
przepisów.
System
Po podłączeniu urządzeń i utworzeniu systemu wykonaj test systemu,
jeśli ma zastosowanie, zgodny z IEC 60601-1-1 (patrz serwisowa
instrukcja obsługi Service Guide).
Informacje dotyczące testów i kontroli przeprowadzanych w przypadku napraw, aktualizacji i innych
działań serwisowych można znaleźć w serwisowej instrukcji obsługi Service Guide.
Wkładanie papieru
14
1
Aby otworzyć drzwiczki rejestratora, użyj zatrzasku znajdującego się po ich prawej stronie.
2
Wyjmij pustą rolkę.
3
Włóż nową rolkę i zamocuj ją we właściwym miejscu w uchwycie papieru. Papier wysuwa się od
dołu rolki, ponad górną krawędzią drzwiczek rejestratora. Zalecany papier: M4816A i M4817A.
1 Instalacja
4
Pamiętając, aby poza krawędź drzwiczek wystawał odcinek papieru o długości co najmniej 2,5 cm,
unieś drzwiczki ku górze i dociśnij mocno aż do całkowitego zamknięcia.
5
Aby sprawdzić, czy papier został włożony prawidłowo, rozpocznij rejestrację. Jeżeli wydruk nie
jest widoczny, może to oznaczać, że papier został włożony odwrotnie. Spróbuj ponownie włożyć
papier do rejestratora.
Obsługa monitora
Aby zakończyć instalację, należy sprawdzić działanie monitora. Poniżej znajduje się krótkie
wprowadzenie przeznaczone dla nowych użytkowników monitorów IntelliVue.
1. Włącz monitor. Po włączeniu urządzenia
2. Aby wyświetlić menu, dotknij dowolnego
ekran monitora stanie się aktywny. Monitor jest miejsca ekranu. Dotknięcie wskaźnika czasu,
obsługiwany za pomocą ekranu dotykowego.
zgodnie z ilustracją, spowoduje otwarcie menu
daty i czasu, konieczne do wykonania dalszych
czynności.
3. Dotknij ekranu ponownie, aby wybrać dany
element menu i przejrzeć dostępne funkcje
menu.
4. Można dotykać odczytów numerycznych,
krzywych i dowolnych elementów
wyświetlanych na ekranie w celu otwierania
powiązanych z nimi menu.
15
1 Instalacja
5. Jeżeli dotknięcie ekranu nie powoduje
wyświetlenia menu, należy użyć przycisku
Ustaw. główne, który umożliwia dostęp do
wszystkich menu monitora.
Ustawianie daty i czasu
Aby ustawić datę i czas, wykonaj następujące czynności:
1
Wybierz linię informacyjną monitora, aby otworzyć menu Ustawienia, a następnie wskaż Data,
czas.
2
Wybierz kolejno wartości Rok, Miesiąc, Dzień, Godzina (tylko w formacie 24 godzinnym) oraz w
razie potrzeby Minuta. Wybierz poprawne wartości z listy rozwijanej.
3
Wybierz Zapisz datę,czas, aby zmienić datę i czas.
Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, wówczas data i czas są pobierane z niego
automatycznie. Gdy dane te zostaną zastosowane, wewnętrzny zegar monitora zachowuje ustawienia
nawet po wyłączeniu zasilania.
Sprawdzanie ustawień domyślnych dla danego
kraju
Niektóre ustawienia są wprowadzane fabrycznie, tak aby odpowiadały typowym wymaganiom danego
kraju. Częstotliwość sieci elektrycznej, jednostki miary wagi i wzrostu, a także kolory kabli EKG
(AAMI lub IEC) zostały dopasowane do obowiązujących w nim standardów. W przypadku gdy
istniejące ustawienia nie odpowiadają wymogom danej placówki, należy je sprawdzić i zmienić
stosownie do potrzeb, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w poradniku konfiguracji
(Configuration Guide).
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem monitorowania należy upewnić się, że aktualna konfiguracja odpowiada
potrzebom danej placówki, dotyczącym szczególnie kategorii wiekowej pacjenta, ustawień alarmów i
stymulacji.
16
1 Instalacja
Aby przejść do trybu konfiguracji:
1
W menu Ustawienia główne wybierz Tryby pracy.
2
Wybierz opcję Konfig. i wprowadź hasło dostępu.
Hasło dostępu do trybu konfiguracji jest podane w serwisowej instrukcji obsługi.
Po przejściu do trybu konfiguracji monitor wyświetli Konfig. po prawej stronie w linii statusu oraz na
środku ekranu.
Przed opuszczeniem trybu konfiguracji należy pamiętać o zapisaniu wszystkich wprowadzonych
zmian. Należy indywidualnie zapisać zmiany wprowadzone w każdym z bloków ustawień i w każdym
profilu. Ponieważ zapamiętanie, czy wprowadzone zmiany należały do bloku ustawień monitora czy do
bloku ustawień pomiarów, może okazać się problematyczne, należy zapisać ustawienia każdego bloku
przed opuszczeniem trybu konfiguracji.
Aby opuścić tryb konfiguracji:
•
W menu Ustawienia główne wybierz Tryby pracy, a następnie wybierz opcję Monitorowanie.
Przekazywanie monitora
W przypadku przekazywania monitora użytkownikowi końcowemu bezpośrednio po przeprowadzeniu
konfiguracji należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie monitorowania.
Należy dopilnować, aby użytkownicy posiadali dostęp do następującej dokumentacji, dostarczonej
wraz z monitorem:
•
Instrukcja obsługi (ten podręcznik) – podręcznik zawierający odpowiedzi na szczegółowe pytania
zaistniałe podczas procesu eksploatacji.
•
Krótki przewodnik – skrócone informacje przydatne podczas obsługi urządzenia.
Dodatkowo można skorzystać z programu do samodzielnej nauki obsługi monitora przed
rozpoczęciem jego użytkowania (niedostępny w niektórych językach). Oba dokumenty wraz z
programem szkoleniowym można znaleźć na płycie DVD dostarczonej z monitorem.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do pracy z monitorem użytkownik zobowiązany jest do zapoznania się z
instrukcją obsługi i odbycia wszystkich dostępnych szkoleń.
17
1 Instalacja
18
2
2
Obsługa podstawowa
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników klinicznych korzystających z
monitorów pacjenta IntelliVue MP5, MP5SC i MP5T (M8105A, M8105AS i M8105AT).
W niniejszym rozdziale omówiono budowę monitora i jego podstawowe funkcje. Przedstawia on
informacje dotyczące sposobu, w jaki należy wykonywać czynności wspólne dla wszystkich pomiarów
(takie jak wprowadzanie danych, włączanie i wyłączanie pomiarów, ustawianie i wybieranie prędkości
kreślenia krzywych, praca z profilami). Rozdział dotyczący alarmów stanowi omówienie systemu
alarmów. Pozostałe rozdziały opisują wykonywanie poszczególnych pomiarów, a także sposób obsługi
i konserwacji wyposażenia.
Przed rozpoczęciem monitorowania pacjentów prosimy zapoznać się z całą instrukcją, w tym z
ostrzeżeniami i uwagami. Należy również przeczytać i zachować instrukcje obsługi dołączane do
wszelkich akcesoriów, gdyż zawierają one informacje na temat ich obsługi i czyszczenia, które nie są
powtarzane w tym dokumencie.
Niniejsza instrukcja opisuje wszystkie funkcje i opcje. Zakupiony monitor może nie posiadać ich
wszystkich; niektóre opcje nie są również dostępne we wszystkich strefach geograficznych. Monitor
ten jest w wysokim stopniu konfigurowalny. Informacje wyświetlane na ekranie, wygląd menu i inne
elementy podobnego typu zależą od tego, w jaki sposób monitor został skonfigurowany dla danego
szpitala i mogą wyglądać nieco inaczej niż na rysunkach w instrukcji.
Aby dowiedzieć się, które z rozdziałów niniejszej instrukcji odnoszą się do danego monitora, należy
skorzystać z tabeli znajdującej się na następnej stronie. Dotyczy to szczególnie modeli MP5SC i MP5T.
W tej instrukcji:
•
Ostrzeżenie ostrzega przed poważnymi konsekwencjami, działaniami ubocznymi lub
zagrożeniem zdrowia. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w ostrzeżeniach może być przyczyną
śmierci lub poważnego urazu użytkownika bądź pacjenta.
•
Przestroga wskazuje sytuacje, w których dla skutecznego i bezpiecznego korzystania z urządzenia
konieczne jest wykazanie szczególnej uwagi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w przestrogach
może być przyczyną drobnych lub średnio ciężkich obrażeń ciała, a także uszkodzenia urządzenia
lub innego mienia, i niesie za sobą niewielkie ryzyko poważniejszych urazów.
•
Sformułowanie monitor odnosi się do całego monitora pacjenta. Określenie wyświetlacz odnosi
się do fizycznej jednostki służącej do wyświetlania danych. Nazwa ekran odnosi się do wszystkich
informacji wyświetlanych na ekranie monitora, takich jak pomiary, alarmy, dane pacjenta i inne
informacje.
Prawo federalne USA zezwala na sprzedaż tego urządzenia wyłącznie lekarzowi lub na zlecenie lekarza.
19
2 Obsługa podstawowa
Omówienie monitora
Dostępne są trzy modele monitora MP5: MP5, MP5T i MP5SC. Charakteryzują się różnymi zestawami
pomiarów oraz możliwościami sieciowymi, co opisano poniżej. Wszystkie modele można stosować u
osób dorosłych, dzieci i noworodków, w środowisku szpitalnym oraz podczas transportu.
Monitor gromadzi dane w bazach danych trendów, zdarzeń i obliczeń. Trendy mogą być
przedstawiane w postaci tabelarycznej (funkcje życiowe) i drukowane za pomocą drukarki w celu
dołączenia do tradycyjnej dokumentacji. Trendy pomiarów można przedstawiać graficznie, łącząc
maksymalnie trzy krzywe na jednym wykresie, co pozwala łatwo zidentyfikować zmiany stanu
fizjologicznego pacjenta. Trendy parametrów szybkozmiennych mogą być aktualizowane co jedno
pobudzenie i możliwe jest wyświetlenie maksymalnie czterech segmentów trendów o wysokiej
rozdzielczości. Funkcja nadzoru zdarzeń umożliwia lepsze prowadzenie dokumentacji i pozwala na
przeglądanie automatycznie wykrywanych, ważnych zdarzeń fizjologicznych, a także zapis
maksymalnie 50 definiowanych przez użytkownika zdarzeń klinicznych z okresu 24 godzin.
Monitory pacjenta MP5 wyposażono w płaski ekran
panelowy wykonany w technologii TFT LCD o
przekątnej 8,4 cala (21,34 cm) i pracujący w
rozdzielczości SVGA. Monitorami steruje się za
pomocą ekranu dotykowego. Posiadają wbudowany,
opcjonalny rejestrator.
MP5
Monitor MP5 posiada wiele funkcji pomiarowych podstawowych parametrów fizjologicznych: NBP,
SpO2 oraz opcjonalnie EKG, inwazyjny pomiar ciśnienia, temperaturę przewidywaną i standardową
oraz CO2. Po podłączeniu do sieci urządzeń medycznych umożliwia on integrację danych, tworzenie
dokumentacji oraz dostęp do informacji.
Istnieje również możliwość podłączenia monitora MP5 do innego monitora pacjenta IntelliVue (od
modelu MP20 do MP90). Będzie on wtedy pełnił funkcję uniwersalnego modułu pomiarowego (MMS)
i wykonywał pomiary dla monitora głównego. Po podłączeniu do monitora głównego funkcje
monitora MP5, w tym wszystkie funkcje alarmów, są kontrolowane przez monitor główny. Alarmy
monitora MP5 nie są wówczas dostępne w tym urządzeniu, a jego kontrolki alarmów są sterowane z
poziomu monitora głównego. Jeśli na ekranie monitora MP5 widoczny jest niebieski pasek zawierający
tekst Tryb Companion i Brak inf. alarm., oznacza to, że jest on podłączony do monitora głównego.
Po odłączeniu od monitora głównego monitor MP5 kontynuuje monitorowanie pacjenta i pełni rolę
monitora samodzielnego, zachowując wszystkie ustawienia oraz dane. Po podłączeniu do nowego
monitora głównego monitor MP5 ponownie przyjmuje rolę modułu MMS i przesyła wszystkie
ustawienia oraz dane, umożliwiając prowadzenie ciągłego monitorowania. Po podłączeniu do
monitora głównego monitor MP5 nadal wymaga zasilania za pomocą akumulatora lub sieci
elektrycznej, a jego akumulatory mogą być ładowane z monitora głównego, zasilanego z sieci
elektrycznej.
20
2 Obsługa podstawowa
Monitora MP5 można również używać z bezkablowymi urządzeniami do pomiaru SpO2 i NBP.
Przesyłanie wartości pomiarów do monitora może odbywać się za pomocą łączności radiowej
bliskiego zasięgu. W sytuacji, gdy pacjenci stają się bardziej mobilni (na przykład na oddziałach terapii
półintensywnej) lekkie, bezkablowe moduły SpO2 i NBP zapewniają większą swobodę poruszania się
w zakresie łączności radiowej bliskiego zasięgu, bez utraty możliwości monitorowania funkcji
życiowych.
MP5T
Monitor MP5T jest przeznaczony do użytku w połączeniu z urządzeniem telemetrycznym. Za jego
pośrednictwem nie można wykonywać pomiaru EKG, ale do zakresu jego funkcji należy pomiar NBP
oraz opcjonalny pomiar SpO2 i temperatury przewidywanej. Po bezpośrednim podłączeniu urządzenia
telemetrycznego do monitora MP5T dane pomiarów wykonywanych przez monitor MP5T oraz
urządzenie telemetryczne (dane pomiaru EKG i opcjonalnego pomiaru SpO2) są przekazywane do
Systemu Informacyjnego. MP5T jako monitora samodzielnego nie można podłączyć do sieci (brak
przewodowego oraz bezprzewodowego połączenia z Systemem Informacyjnym).
MP5SC
Monitor MP5SC jest tak skonfigurowany, by mógł być stosowany w trybie kontroli wyrywkowej u
wielu pacjentów. Wyposażono go w funkcję pomiaru SpO2 oraz NBP, a także opcjonalnie temperatury
przewidywanej lub CO2 metodą Microstream. Pomiar EKG za pośrednictwem monitora MP5SC
umożliwia urządzenie telemetryczne podłączone do niego za pośrednictwem łączności radiowej
bliskiego zasięgu (SRR). Monitor wyposażono w bazę danych, w której można przechowywać dane
funkcji życiowych wielu pacjentów. Interfejs użytkownika pozwala na łatwe przełączanie pomiędzy
pacjentami.
Ponadto istnieje możliwość skorzystania z monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring
(EWS), podczas którego na podstawie obliczonego wyniku można uzyskać dane o funkcjach
życiowych pacjenta. Celem oceny z wczesnym ostrzeganiem (Guardian Early Warning Scoring) jest
pomoc w rozpoznaniu wczesnych oznak pogorszenia się stanu pacjenta.
Z monitora MP5SC można również korzystać z oprogramowaniem IntelliVue GuardianSoftware.
W oprogramowaniu IntelliVue GuardianSoftware gromadzone są dane z oceny EWS pochodzące
z monitorów MP5SC oraz (opcjonalnie) dane dotyczące funkcji życiowych uzyskane w trybie
nieciągłym z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue. Na podstawie zebranych danych
możliwe jest przeglądanie trendów, tworzenie raportów i generowanie powiadomień.
Szczegółowe porównanie modeli monitorów
Poniższa tabela zawiera szczegółowe dane dotyczące różnic pomiędzy monitorami MP5, MP5T i
MP5SC:
Funkcje (w tym funkcje opcjonalne)
MP5 MP5T
MP5SC
EKG
Tak
-
-
SpO2
Tak
Tak
Tak
NBP
Tak
Tak
Tak
Temperatura przewidywana
Tak
Tak
Tak
Temperatura
Tak
-
-
Ciśnienie inwazyjne
Tak
-
-
21
2 Obsługa podstawowa
Funkcje (w tym funkcje opcjonalne)
MP5 MP5T
MP5SC
Dwutlenek węgla
Tak
-
Tak1
Bezpośrednie połączenie z urządzeniem telemetrycznym
Tak
Tak
-
Połączenie z urządzeniem telemetrycznym przez SRR
Tak
Tak
Tak
Użytkowanie wraz z bezkablowymi urządzeniami pomiarowymi
(przez SRR)
Tak
Tak
Tak
Sygnał wyjściowy EKG
Tak2
-
-
Połączenie z siecią LAN
Tak
-
Tak3
Połączenie z siecią WLAN
Tak
-
Tak3
Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu
Tak
Tak
Tak
Połączenie z siecią IntelliVue Instrument Telemetry
Tak
-
-
Interfejs USB
Tak
-
Tak
Screening ciężkiej sepsy
Tak
-
-
Trend wysokiej rozdzielczości OxyCRG
Tak
-
-
Noworodkowy przegląd zdarzeń
Tak
-
-
Zintegrowany rejestrator
Tak
Tak
Tak
Kalkulator leków
Tak
Tak
-
Obsługa monitora gazów
Tak
-
-
Połączenie z monitorem głównym (tryb companion)
Tak
-
-
Połączenie z wyświetlaczem zewnętrznym
Tak
-
Tak
Funkcja przywołania pielęgniarki
Tak
-
Tak
Monitorowanie z oceną EWS/Kontrola wyrywkowa SpotCheck
funkcji życiowych
Tak
Tak
Tak
Monitorowanie wielu pacjentów w trybie kontroli wyrywkowej
SpotCheck
-
-
Tak
1
Tylko CO2 metodą Microstream
2
Monitory MP5 bez modułu EKG nie emitują sygnału wyjściowego EKG
3
Wykorzystanie połączeń LAN i WLAN tylko w zakresie funkcji eksportu danych i serwisu;
połączenie z Systemem Informacyjnym IntelliVue nie jest możliwe.
22
2 Obsługa podstawowa
Główne elementy i przyciski monitora MP5/MP5T/MP5SC
1
Oznakowane barwnie kontrolki
alarmów
2
Kontrolka wyłączenia alarmów
3
Złącza pomiarowe (patrz
poniżej)
4
Moduł temperatury
przewidywanej
5
Wyjście EKG (nie dotyczy
modeli MP5T, MP5SC i MP5
bez modułu EKG)
6
Przełącznik Włączony/
Gotowość
7
Kontrolki LED
Złącza pomiarowe, USA
Ciśnienie i
temperatura
Ciśnienie
nieinwazyjne
SpO2
EKG /
Oddech
Urządzenie
telemetryczne
CO2
EKG /
Oddech
Urządzenie
telemetryczne
CO2
Złącza pomiarowe, międzynarodowe
Ciśnienie i
temperatura
Ciśnienie
nieinwazyjne
SpO2
23
2 Obsługa podstawowa
MP5/MP5T/MP5SC — widok z przodu
1
Przełącznik Włączony/
Gotowość
2
Kontrolka LED Wł./
Gotowość/Błąd - zielony kolor
wskazuje, że monitor jest
włączony; kolor czerwony
oznacza, że wystąpił problem
3
Kontrolka LED statusu
akumulatora - zielona, żółta lub
czerwona; szczegółowe
informacje znajdują się w części
dotyczącej akumulatora
4
LED zasilania sieciowego AC zielona, gdy monitor jest
podłączony do sieci
elektrycznej AC
Obsługa i nawigacja
Wszystkie elementy potrzebne do obsługi monitora zostały umieszczone na jego ekranie. Niemal
każdy element ekranu jest interaktywny. Termin „elementy ekranowe” obejmuje odczyty numeryczne
parametrów, krzywe, przyciski ekranowe, pola informacyjne, pola alarmowe i menu. Typowa pozycja
operatora to pozycja na wprost monitora.
24
2 Obsługa podstawowa
Linia informacji monitora
Inne elementy ekranowe
1
wskaźnik połączenia sieciowego (opisany w
Instrukcji obsługi Systemu Informacyjnego)
9
zamyka wszystkie otwarte menu oraz okna i wyświetla Ekran główny
2
nazwa łóżka
10
otwiera menu Ustawienia główne
3
kategoria wiekowa pacjenta
11
przewija w prawo, aby wyświetlić więcej przycisków zmiennych
4
dane personalne pacjenta
12
przyciski zmienne — są one zależne od konfiguracji monitora
25
2 Obsługa podstawowa
Linia informacji monitora
Inne elementy ekranowe
5
data i czas
13
przewija w lewo, aby wyświetlić więcej przycisków zmiennych
6
nazwa aktualnego ekranu/otwarcie menu Zmień
ekran
14
Pauzuj alarmy – powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji
alarmowej. Czas trwania pauzy zależy od konfiguracji monitora. Jeżeli
czas trwania pauzy zostanie ustawiony na nieskończony, przycisk ten
zmienia nazwę na Alarmy wył.. Ponowne wybranie przycisku
natychmiast aktywuje sygnalizację alarmową.
7
dostosowanie głośności alarmu/wskaźnik poziomu 15
Ucisz — potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów
wyłączeniem sygnałów alarmowych i kontrolek na stałe lub czasowo,
jeżeli w ustawieniach monitora włączono upomnienia alarmowe
(ReAlarm).
8
pole statusu alarmów — przedstawiane są w nim
komunikaty aktywnych alarmów
16
linia statusu — tutaj przedstawiane są komunikaty informacyjne i
ponaglenia, wskazujące na potrzebę reakcji użytkownika
Wybieranie elementów ekranu
Dotknij elementu ekranowego, aby wykonać czynność, której on dotyczy. Przykładowo, dotknięcie
elementu zawierającego dane personalne pacjenta otwiera okno Dane demograficzne pacjenta,
natomiast dotknięcie odczytu HR otwiera menu Ustawienia EKG. Dotknięcie segmentu zawierającego
krzywą EKG otwiera menu EKG odpr..
Korzystanie z menu ustawień
Ustawienia
Komun. alarmowe
Progi alarmów
Głośność alarmu
Moi Pacjenci
Zmień ekran
Profile
Dane demogr.pacj
Stymulowany
Sieć
Informacja łóżka
Data, czas
Dla ułatwienia nawigacji, elementy umieszczone w górnej części ekranu zgrupowano razem. Dotknij
dowolnego elementu w górnej części ekranu, aby otworzyć menu Ustawienia, a następnie dotknij
wybranej pozycji menu.
26
2 Obsługa podstawowa
Wyłączanie ekranu dotykowego
•
•
Aby czasowo wyłączyć ekran dotykowy, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk stały Ekran
główny. Na przycisku stałym Ekran główny wyświetli się ikona kłódki.
Aby ponownie włączyć funkcję ekranu dotykowego, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk stały
Ekran główny.
Zmiana położenia okien na ekranie
Za pomocą ekranu dotykowego możliwa jest zmiana położenia okien oraz menu. Aby zmienić
położenie okna:
1
Wybierz żądany tytuł okna i przytrzymaj go palcem.
2
Przesuń palec w inne miejsce ekranu dotykowego, przenosząc tam wyświetlone okno.
3
Aby wybrać pozycję końcową menu, zdejmij palec z ekranu monitora.
Nie wszystkie miejsca na ekranie są dostępne w celu zmiany położenia okna. Nie można umieszczać
okien w polu linii informacyjnej monitora, polu alarmów, komunikatów technicznych lub linii statusu
monitora.
Korzystanie z przycisków
Monitor wyposażono w trzy rodzaje przycisków.
Przyciski stałe
Przycisk stały jest oznaczony ikoną i jest zawsze widoczny na ekranie, zapewniając szybki dostęp do
funkcji.
Pauzuj alarmy – powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji alarmowej. Czas trwania
pauzy zależy od konfiguracji monitora. Jeżeli czas trwania pauzy zostanie ustawiony na
nieskończony, przycisk ten zmienia nazwę na Alarmy wył..
Ponowne wybranie przycisku natychmiast aktywuje sygnalizację alarmową.
Ucisz – potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów wyłączeniem sygnałów
alarmowych i kontrolek.
Ekran główny – zamyka wszystkie otwarte menu i okna i wyświetla ekran główny.
Ustaw. główne — służy do otwierania menu ustawień głównych.
27
2 Obsługa podstawowa
Przyciski zmienne
Przycisk zmienny to konfigurowalny i posiadający ikonę przycisk znajdujący się w dolnej części ekranu
głównego. Zapewnia on szybki dostęp do funkcji. Wybór dostępnych dla konkretnego monitora
przycisków zmiennych zależy od konfiguracji monitora oraz zakupionych opcji.
28
otwiera menu profilów lub
przywraca profil domyślny
umożliwia zmianę ekranu lub powrót
do ekranu domyślnego
otwiera stopery
wyświetla poprzedni ekran
zamraża krzywe
umożliwia szybkie przyjęcie pacjenta
ustawia progi alarmowe
otwiera menu identyfikacji pacjenta
pozwalające na jego przyjęcie, wypisanie
bądź przeniesienie
zmienia głośność alarmów
kończy przypadek, pozwalając na
wypisanie pacjenta
zmienia głośność sygnału QRS
umożliwia przeglądanie informacji
dotyczących pacjentów na innych
łóżkach
przełącza monitor w stan gotowości
— zawiesza monitorowanie
pacjenta. Wszystkie krzywe i odczyty
znikają z ekranu. Wszystkie
ustawienia i informacje na temat
pacjenta są zachowywane.
zmienia jasność ekranu (nie dla
niezależnych monitorów ekranowych)
umożliwia przeglądanie oznaczeń
pobudzeń (opisywanie zapisu
arytmii)
rozpoczyna ponowną naukę arytmii
zmienia amplitudę (wzmocnienia)
krzywej EKG
otwiera okno procedury pomiarowej
ciśnienia zaklinowania
- rozpoczyna/zatrzymuje ręczny
pomiar NBP
- rozpoczyna serię pomiarów
automatycznych
- zatrzymuje trwający pomiar
automatyczny, stanowiący jeden z
serii
rozpoczyna/kończy PILNY pomiar
NBP
rozpoczyna pomiar NBP i serię
pomiarów
zatrzymuje trwający pomiar NBP
rozpoczyna wenopunkcję
(napełnienie mankietu do ciśnienia
nieznacznie niższego od
rozkurczowego)
rozpoczyna pomiar PILNY NBP
ustawia czas powtarzania pomiaru
NBP
zeruje przetwornik inwazyjnych
pomiarów ciśnienia
zatrzymuje automatyczny lub PILNY
pomiar NBP i serię pomiarów
2 Obsługa podstawowa
rozpoczyna rejestrację opóźnioną
wyświetla przyciski kontekstowe
rejestracji
otwiera funkcję rejestracji funkcji
życiowych
otwiera funkcję rejestracji wybranych
krzywych
ustawia szerokie, automatyczne
progi alarmowe
ustawia wąskie, automatyczne progi
alarmowe
wyłącza pompę CO2
umożliwia dostęp do noworodkowego
przeglądu zdarzeń
pozwala przeglądać trend funkcji
życiowych
pozwala na przeglądanie trendu
graficznego
uruchamia kalkulator
otwiera kalkulator leków
analizator gazów – umożliwia
opuszczenie trybu gotowości
pomija zerowanie dla wszystkich
pomiarów gazów
umożliwia rozparowanie urządzenia
i kontynuowanie monitorowania
centralnego przy użyciu monitora
umożliwia rozparowanie urządzenia
i kontynuowanie monitorowania
centralnego przy użyciu urządzenia
telemetrycznego
uruchamia funkcję zapisu
(przechwycenia) 12 odprowadzeń
(dostępna wyłącznie przy
podłączonym Systemie
Informacyjnym)
otwiera aplikację ST Map
wybiera układ odprowadzeń
standardowy lub EASI
otwiera dostęp do raportów pacjenta
umożliwia ustawienie nowego
odprowadzenia
umożliwia ręczne wprowadzanie
danych
otwiera aplikację ProtocolWatch
rozpoczyna/zatrzymuje badanie
wcześniaka przed wypisem (test CAR)
otwiera okno Histogram
otwiera okno Konwersja miar
rozpoczyna pomiar SpO2
otwiera okno Sprzęt
Przyciski kontekstowe
Przyciski kontekstowe są zadaniowymi przyciskami oznaczonymi ikoną, które pojawiają się
automatycznie na ekranie monitora, gdy jest to potrzebne. Przykładowo, przycisk kontekstowy
Potwier. pojawia się tylko wówczas, gdy konieczne jest potwierdzenie dokonania zmiany.
29
2 Obsługa podstawowa
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania umożliwia bezpośredni dostęp do pięciu przycisków sprzętowych, pokrętła
nawigacyjnego i klawiatury numerycznej:
Przyciski sprzętowe
1
Ucisz — potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów wyłączeniem sygnałów
alarmowych i kontrolek. Działanie naśladuje konfigurację przycisku stałego uciszania alarmów.
2
Alarmy wył/Pauzuj alarmy — powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji alarmowej.
Działanie naśladuje konfigurację przycisku stałego pauzowania alarmów.
3
Ekran główny — zamyka wszystkie otwarte menu i okna i wyświetla ekran główny.
4
Przyciski zmienne — wyświetla zestaw przycisków zmiennych skonfigurowanych pod kątem
wykonywania zadań zdalnych (patrz niżej)
5
Wstecz — umożliwia cofnięcie się o jeden ekran, do poprzedniego menu.
6
Wprowadź — pozwala na zaznaczenie zakończenia wprowadzania danych
Klawiatura
7
Wprowadź dane numeryczne za pomocą klawiatury i naciśnij klawisz Enter. Dane zostaną
wprowadzone do monitora.
Pokrętło nawigacyjne
8
Obracając pokrętło, podświetl wybrany element ekranu, a następnie naciśnij je.
Pilot zdalnego sterowania jest podłączany do monitora kablem za pośrednictwem złącza USB (może
współpracować wyłącznie z monitorami wyposażonymi w złącze USB oraz oprogramowaniem w
wersji H.0 lub nowszej).
30
2 Obsługa podstawowa
Korzystanie z przycisków zmiennych
Po naciśnięciu przycisku sprzętowego włączającego przyciski zmienne na ekranie monitora pojawi się
zestaw tych przycisków.
Będzie to dziewięć przycisków ułożonych w kwadracie o rozmiarze 3 pola na 3, co odpowiada
rozłożeniu klawiszy numerycznych na pilocie zdalnego sterowania.
Naciśnięcie przycisku 1 na pilocie zdalnego sterowania powoduje wybranie lewego górnego przycisku
zmiennego; naciśnięcie przycisku 8 powoduje wybranie dolnego środkowego przycisku zmiennego.
Przycisków . i
można używać do wybierania przycisków strzałek, aby przechodzić w górę i w dół
w obrębie dostępnych przycisków zmiennych.
Istnieje możliwość konfiguracji wyświetlania przycisków zmiennych, tak by na ekranie dostępne były
funkcje najbardziej potrzebne podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania. W przypadku braku
skonfigurowanej listy przycisków zmiennych zostanie wyświetlony ich standardowy zestaw z
możliwością przechodzenia do żądanego przycisku.
Korzystanie z klawiatury ekranowej
Należy z niej korzystać w taki sam sposób, jak z klawiatury konwencjonalnej. Wprowadź informacje,
po kolei wpisując litery. Do wpisywania dużych liter służą przyciski Shift i Lock. Zastosuj przycisk
Back do kasowania pojedynczych liter lub użyj przycisku Clr do skasowania całego wpisu. Wybranie
przycisku Enter umożliwia potwierdzenie wprowadzonych danych i zamknięcie klawiatury ekranowej.
Korzystanie z kalkulatora ekranowego
Kalkulator ekranowy można stosować do wykonywania wszelkich standardowych obliczeń, do których
zazwyczaj służy kalkulator ręczny.
•
Aby uruchomić kalkulator ekranowy, wybierz przycisk zmienny Kalkulator lub wskaż kolejno
Ustaw. główne, Obliczenia i Kalkulator.
Tryby pracy
Po włączeniu monitor uruchamia się w trybie monitorowania. Aby przełączyć monitor w inny tryb:
1
Otwórz menu Ustawienia główne.
2
Wybierz Tryby pracy i wskaż żądany tryb.
31
2 Obsługa podstawowa
Monitor obsługuje cztery tryby pracy. Niektóre z nich są zabezpieczone hasłem dostępu.
•
Tryb monitorowania: Jest to normalny, stosowany na co dzień, tryb pracy, który jest
wykorzystywany do monitorowania pacjentów. W trybie tym można zmieniać elementy takie jak
progi alarmów, kategoria wiekowa pacjenta i tym podobne. Podczas wypisywania pacjenta
ustawienia tych elementów powracają do wartości domyślnych. Trwałe zmiany ustawień można
wprowadzać jedynie w trybie konfiguracyjnym. Pewne elementy, takie jak niektóre opcje menu, w
tym ustawienie wysokości nad poziomem morza, są widoczne lecz „wyszarzone”, co oznacza, że
nie można ich ani wybrać, ani zmienić. Są one wyświetlane jedynie w celach informacyjnych i mogą
być zmienione tylko w trybie konfiguracyjnym.
•
Tryb demonstracyjny: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i służy jedynie do celów
demonstracyjnych. Podczas monitorowania nie wolno przełączać monitora w tryb demonstracyjny.
W trybie demonstracyjnym wszystkie zapisane informacje trendów są usuwane z pamięci
monitora.
•
Tryb konfiguracji: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i przeznaczony wyłącznie dla
pracowników upoważnionych do konfigurowania monitora. Konfigurowanie monitora zostało
opisane w podręczniku konfiguracji Configuration Guide. Podczas instalacji monitor jest
konfigurowany do stosowania w określonym środowisku klinicznym. Konfiguracja ta obejmuje
określenie ustawień domyślnych, które są stosowane po włączeniu monitora, w tym liczby
wyświetlanych krzywych i innych parametrów.
•
Tryb serwisowy: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i jest przeznaczony dla wykwalifikowanego
personelu serwisowego.
Gdy monitor pracuje w trybie demonstracyjnym, konfiguracyjnym lub serwisowym, na środku ekranu
wyświetla się ramka z nazwą trybu, a w dolnym prawym rogu ekranu widoczny jest jego symbol. Aby
zmienić tryb na inny, należy wybrać ramkę trybu znajdującą się na środku ekranu.
Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego (wyświetlany jest komunikat Tryb
Companion):
•
Monitor MP5 przyjmie tryb pracy monitora głównego.
•
Zmiana trybu pracy w monitorze MP5 nie jest możliwa.
Tryb gotowości
Tryb gotowości można zastosować, gdy użytkownik chce czasowo przerwać monitorowanie.
Aby przejść w tryb gotowości:
•
wybierz przycisk zmienny Gotowość monitora lub
•
wybierz Ustaw. główne, a następnie GotowośćMonitora.
Monitor przechodzi w tryb gotowości automatycznie, po użyciu funkcji „Koniec przypadku” służącej
do wypisania pacjenta.
Użycie trybu gotowości oznacza zawieszenie monitorowania pacjenta. Wszystkie krzywe i odczyty
znikają z ekranu, ale wszystkie ustawienia i informacje na temat pacjenta są zachowywane. Wyświetlany
jest specjalny ekran Gotowość. Odpowiednia konfiguracja umożliwia wyświetlanie go w formie
ruchomego obrazu, pustego ekranu lub obrazu wybranego przez użytkownika. Jeśli na monitorze lub
w Systemie Informacyjnym wprowadzono tymczasową lokalizację pacjenta, zostanie ona również
wyświetlona na ekranie Gotowość.
32
2 Obsługa podstawowa
Aby wznowić monitorowanie:
•
Wybierz dowolny element na ekranie lub naciśnij dowolny przycisk.
Po przywróceniu monitorowania alarmy są pauzowane na 1 minutę w celu umożliwienia podłączenia
kabli pomiarowych.
Jeśli do pracującego w trybie gotowości monitora głównego podłączono uruchomiony monitor MP5
(lecz nie w trybie gotowości), monitor główny opuści tryb gotowości. Jeśli do pracującego w trybie
gotowości monitora głównego podłączono pracujący w tym samym trybie monitor MP5, zmiana trybu
pracy monitora MP5 spowoduje opuszczenie trybu gotowości przez monitor główny.
Informacje dotyczące ekranów
Monitor dostarczany jest z zestawem wstępnie skonfigurowanych ekranów, zoptymalizowanych dla
scenariuszy monitorowania, takich jak monitorowanie osoby dorosłej na sali operacyjnej bądź
noworodka na oddziale intensywnej terapii. Ekran definiuje wybór parametrów, wielkość i położenie
krzywych, odczytów numerycznych oraz innych elementów, które pojawiają się na ekranie monitora
po jego włączeniu. Podczas monitorowania można z łatwością przełączać stosowane ekrany. Wybór
ekranu nie ma wpływu na ustawienia alarmów, kategorię wiekową pacjenta i temu podobne.
Przełączanie na inny ekran
1
Aby przełączyć wyświetlany ekran na inny, wybierz linię informacyjną monitora, a następnie wskaż
Zmień ekran w menu Ustawienia lub wybierz przycisk zmienny Zmień ekran.
2
Wybierz inny ekran z listy kontekstowej.
Zmiana zawartości ekranu
Jeżeli zastąpiona ma zostać nie cała zawartość ekranu, lecz tylko niektóre jego fragmenty, istnieje
możliwość zastąpienia poszczególnych krzywych, odczytów numerycznych, krzywych wysokiej
rozdzielczości lub trendów. Należy pamiętać, że zmian tych nie można trwale zapisać w trybie
monitorowania.
Aby zmienić wybór elementów wyświetlanych na ekranie:
1
Wybierz element, który chcesz zmienić.
2
Z wyświetlonego menu wybierz Zmień falę, Zmień odczyt lub ZmieńTrendWysRoz, a następnie
wskaż żądaną krzywą lub odczyt numeryczny, bądź wybierz żądaną krzywą trendu wysokiej
rozdzielczości z listy dostępnych krzywych.
Jeżeli opcja Zmień odczyt nie jest wyświetlana w menu, może to oznaczać, że ten ekran jest tak
skonfigurowany, że odczyty numeryczne są zawsze wyświetlane obok odnośnych krzywych.
Zmiana krzywej automatycznie spowoduje zmianę odczytu numerycznego.
Zmodyfikowany ekran w linii informacyjnej monitora jest oznaczany asteryskiem.
W menu Zmień ekran zmodyfikowany ekran jest połączony z oryginalnym ekranem i oznaczony
asteryskiem.
Poprzez menu Zmień ekran można otworzyć maksymalnie trzy zmodyfikowane ekrany.
33
2 Obsługa podstawowa
Aby wczytać ekrany:
•
wybierz nazwę ekranu w menu Zmień ekran
lub
•
skorzystaj ze strzałki „poprzedni”, umieszczonej w górnej części menu Zmień ekran, aby cofnąć
się do poprzedniego elementu w historii ekranów. Można w ten sposób otworzyć do dziesięciu
ostatnio używanych ekranów, w tym maksymalnie trzy ekrany zmodyfikowane.
Po wypisaniu pacjenta wyświetlany jest ekran domyślny monitora. Zmodyfikowane ekrany są nadal
dostępne w menu Zmień ekran.
Jeżeli monitor zostanie wyłączony i włączony ponownie, zmodyfikowane ekrany zostaną usunięte z
pamięci monitora i nie będzie można ich już wczytać. Jeżeli w chwili wyłączania monitora ostatnim
aktywnym ekranem był ekran zmodyfikowany, zostanie on zapamiętany (z wyjątkiem przypadku, gdy
dla opcji Auto domyślne wybrano ustawienie Tak).
Korzystanie ze zdalnego wyświetlacza XDS (nie
dotyczy MP5T/MP5SC)
Rozwiązanie IntelliVue XDS umożliwia podgląd ekranu niezależnego monitora pacjenta na
wyświetlaczu zewnętrznym. Rozwiązanie XDS składa się z systemu komputerowego klasy medycznej,
dedykowanego oprogramowania XDS oraz funkcji łączności XDS do nawiązywania połączenia z
monitorem. W zależności od konfiguracji możliwa jest także obsługa monitora z poziomu
wyświetlacza zewnętrznego. Wyświetlacz XDS i monitor pacjenta muszą być podłączone do tej samej
sieci lokalnej LAN.
Z oprogramowania XDS mogą korzystać komputery w danej sieci LAN.
Więcej informacji dotyczących m.in. ograniczeń i warunków użytkowania systemu można znaleźć w
Instrukcji obsługi aplikacji IntelliVue XDS.
Korzystanie z ekranu dla gości
Jeżeli dla danego monitora skonfigurowano opcję ekranu dla gości, wówczas ekran ten można
stosować do usuwania z ekranu wszystkich krzywych i odczytów numerycznych, przy kontynuowaniu
monitorowania pacjenta z działającymi alarmami i zapisem trendów przez monitor przyłóżkowy i
System Informacyjny. Nazwę ekranu dla gości można zmienić w trybie konfiguracyjnym.
Aby aktywować ten ekran:
1
Wskaż linię informacyjną monitora, aby otworzyć menu Ustawienia.
2
Wybierz opcję Zmień ekran.
3
Z listy dostępnych ekranów wybierz nazwę ekranu dla gości, skonfigurowaną w danym monitorze.
Aby ponownie wybrać ekran z krzywymi i odczytami numerycznymi:
•
34
Dotknij szarego pola znajdującego się na środku ekranu wyświetlającego nazwę ekranu dla gości,
aby otworzyć menu Zmień ekran i wybrać ekran z listy.
2 Obsługa podstawowa
Informacje dotyczące profilów
Profile są wstępnie zdefiniowanymi konfiguracjami monitora. Pozwalają one zmienić konfigurację
całego monitora w taki sposób, aby przystosować ją do innych sytuacji spotykanych w trakcie
monitorowania. Zmiany, które zachodzą podczas przełączenia całego profilu monitorowania, są
znacznie bardziej istotne niż te, które zachodzą, gdy wybierany jest inny ekran. Wybór ekranu wpływa
jedynie na to, co jest na nim wyświetlane. Wybór profilu dotyczy wszystkich ustawień monitora i
pomiarów.
Ustawienia określone w profilach są pogrupowane w trzech kategoriach. Każda kategoria oferuje wiele
„bloków ustawień” dopasowanych do specyficznych sytuacji, które występują w trakcie
monitorowania. Kategorie te są następujące:
•
Wyświetlacze (ekrany) prezentacyjne
Każdy profil zawiera wiele różnych, wstępnie zdefiniowanych ekranów.
W przypadku stosowania drugiego ekranu monitora każdy ekran może posiadać swój własny
wybór ekranów. Przy zmianie profilu aktywny staje się wybór ekranów zdefiniowanych dla
nowego profilu.
•
Ustawienia pomiarów
Każdy profil zawiera różne, wstępnie zdefiniowane zestawy ustawień pomiarów. Ustawienia te
odnoszą się do poszczególnych pomiarów, na przykład włączenie/wyłączenie pomiaru, kolor
pomiaru, progi alarmowe, źródło alarmu NBP, czas powtarzania alarmu NBP, jednostka pomiaru
temperatury (°F lub °C), jednostka ciśnienia (mmHg lub kPa).
•
Ustawienia monitora
Każdy profil zawiera różne, wstępnie zdefiniowane zestawy ustawień monitora. Dotyczy to
monitora jako całości i ustawień takich jak jasność wyświetlacza, alarmy wył/pauza, głośność
alarmów, głośność QRS, modulacja sygnału, głośność sygnału ponaglenia, prędkość przesuwu
krzywych, prędkość kreślenia krzywej oddechu, źródło tętna.
Można wybierać pomiędzy pełnymi profilami ustawień bądź wymieniać jedynie poszczególne ich bloki
(ekran/ustawienia monitora/ustawienia pomiarów) w celu zmiany podzestawu bądź profilu. Zmiany
wprowadzone w każdym z elementów w obrębie bloku ustawień zostaną usunięte po wypisaniu
pacjenta, chyba że zostaną zapisane w trybie konfiguracyjnym.
W zależności od konfiguracji monitora, po włączeniu monitora lub wypisaniu pacjenta monitor
kontynuuje pracę, stosując poprzedni profil bądź ustawienia są resetowane do domyślnego profilu
skonfigurowanego dla tego monitora.
OSTRZEŻENIE
Podczas przełączania monitora na inny profil kategoria wiekowa pacjenta i status stymulacji zwykle
przyjmują ustawienia określone w nowym profilu. Jednakże pewne profile mogą być skonfigurowane w
taki sposób, aby kategoria wiekowa pacjenta i status stymulacji pozostały niezmienione. Zmieniając
profil, należy zawsze sprawdzić kategorię wiekową pacjenta, status stymulacji oraz wszystkie alarmy i
ustawienia.
Przy wychodzeniu z trybu demonstracyjnego monitor wykorzystuje profil domyślny.
35
2 Obsługa podstawowa
Zmiana całego profilu
1
Wybierz linię informacyjną monitora i w menu Ustawienia wskaż Profile lub wybierz przycisk
zmienny Profile.
2
W menu Profile wybierz Profile.
3
Wybierz profil na liście kontekstowej.
4
Potwierdź swój wybór.
Zmiana bloku ustawień
1
Wybierz linię informacyjną monitora i w menu Ustawienia wskaż Profile lub wybierz przycisk
zmienny Profile.
2
Naciśnij przycisk Szczeg. profilu.
3
W menu Szczegóły profilu wybierz Ekran lub Ustaw. pomiarów albo Ustaw. monitora, aby
wyświetlić listę bloków ustawień należących do każdej kategorii.
4
Wybierz blok ustawień na liście kontekstowej.
5
Potwierdź swój wybór.
Profil domyślny
Monitor posiada profil domyślny, który jest wykorzystywany po opuszczeniu trybu demonstracyjnego
lub po wypisaniu pacjenta. Oznaczenie profilu ma kształt diamentu.
Zablokowane profile
Niektóre profile są zablokowane w taki sposób, że nie można ich modyfikować, nawet w
trybie konfiguracyjnym. Są one oznaczone symbolem kłódki.
Informacje dotyczące ustawień
Każdy aspekt działania i wyglądu monitora jest zdefiniowany w ustawieniach. Istnieje wiele różnych
kategorii ustawień, w tym:
Ustawienia ekranu, które definiują wybór i sposób prezentacji elementów na poszczególnych
ekranach.
Ustawienia pomiarów, które definiują ustawienia unikalne dla każdego pomiaru, przykładowo górne
i dolne progi alarmowe.
Ustawienia monitora, w tym ustawienia wpływające na więcej niż jeden pomiar lub ekran
i definiujące ogólne aspekty działania monitora, przykładowo głośność alarmu, raporty i rejestracje
oraz jasność ekranu.
36
2 Obsługa podstawowa
Należy mieć świadomość, że jakkolwiek wiele ustawień można zmienić w trybie monitorowania, to
trwałe zmiany ustawień można wprowadzać wyłącznie w trybie konfiguracyjnym. Wszystkie ustawienia
są resetowane do domyślnych:
•
przy wypisywaniu pacjenta;
•
po wczytaniu profilu;
•
gdy monitor zostanie wyłączony na ponad minutę (jeżeli opcję Auto domyślne ustawiono na
Tak).
Zmiana ustawień pomiaru
Każdy pomiar posiada własne menu ustawień, za pomocą którego można dopasować wszystkie
związane z nim ustawienia. Menu ustawień można otworzyć:
•
poprzez odczyt numeryczny parametru — wybierz odczyt, aby otworzyć jego menu ustawień.
Przykładowo, aby otworzyć menu Ustawienia EKG, wybierz odczyt HR (częstość tętna).
•
za pomocą przycisku stałego Ustaw. główne — aby skonfigurować pomiar w czasie, gdy jest on
wyłączony; wybierz przycisk stały Ustaw. główne, a następnie Pomiary. Następnie na liście
kontekstowej wybierz nazwę pomiaru. Za pomocą tego przycisku sprzętowego można uzyskać
dostęp do każdego menu ustawień monitora.
•
za pomocą przycisku Wybór pomiaru.
Włączanie i wyłączanie pomiaru
Gdy pomiar jest wyłączony, związane z nim krzywe i odczyty są usuwane z ekranu monitora. Monitor
zaprzestaje akwizycji danych związanych z pomiarem i nie generuje alarmów.
1
Otwórz menu ustawień pomiarów i wybierz pomiar.
2
Wybierz nazwę pomiaru, który chcesz włączyć bądź wyłączyć. Na ekranie wyświetlane jest
aktualne ustawienie.
Gdy odłączony zostanie przetwornik, monitor wyświetla w miejscu odczytu pomiaru znaki zapytania.
W przypadku uciszenia wszczętego alarmu technicznego pomiar zostanie wyłączony. Zależnie od
konfiguracji monitora, całkowite wyłączenie pomiaru może mieć miejsce również w przypadku
pauzowania lub wyłączenia alarmów.
Dopasowanie krzywej parametru
Aby szybko dopasować ustawienia pomiaru związanego z krzywą (takie jak prędkość kreślenia bądź
wielkość), wybierz samą krzywą. Spowoduje to wyświetlenie menu krzywej pomiaru, które zawiera
wyłącznie ustawienia pomiaru związane z tą krzywą.
Zmiana prędkości kreślenia krzywej
Obniżenie prędkości kreślenia krzywej powoduje jej kompresję i pozwala wyświetlić zapis z dłuższego
okresu. Zwiększenie prędkości wydłuża krzywą, co powoduje, że widok jest bardziej szczegółowy.
Monitor wyróżnia dwie grupy ustawień prędkości kreślenia:
•
Prędkość oddechu dla wszystkich krzywych oddechu: CO2, czynności oddechowej, środków
anestetycznych oraz O2;
•
Prędkość ogólna: dla wszystkich krzywych, które nie zostały ujęte w pierwszej grupie.
37
2 Obsługa podstawowa
Zmiana prędkości grupy krzywych
Ustawienie prędkości grupy krzywych definiuje prędkość wszystkich krzywych w grupie.
Aby zmienić prędkość grupy krzywych:
1
Wybierz Ustaw. główne, a następnie Interfejs użytk.
2
W zależności od potrzeb wybierz opcję Prędkość ogólna lub Prędkość oddechu.
3
Na liście dostępnych prędkości wskaż żądaną wartość.
Zmiana prędkości krzywej dla kanału
Aby zmienić prędkość dla konkretnego kanału krzywych:
1
Otwórz menu krzywej danego pomiaru, wybierając jego krzywą na ekranie.
2
Wybierz opcję Zmień prędkość.
3
Aby skonfigurować prędkość dla grupy krzywych, wybierz opcję Prędkość oddechu lub Prędkość
ogólna.
Aby skonfigurować prędkość konkretnego kanału, wskaż na liście dostępnych prędkości żądaną
wartość. Spowoduje to pominięcie ustawienia prędkości dla grupy krzywych i przyjęcie danej
prędkości dla konkretnego kanału krzywych na ekranie monitora. Prędkość kanału krzywych jest
niezależna od krzywych (nazw) przydzielonych do kanału i, w przypadku zmiany krzywej, nowa
krzywa będzie wyświetlana z prędkością ustaloną dla kanału.
Zamrażanie krzywych
Krzywe można zamrażać na ekranie, a następnie mierzyć poszczególne odcinki za pomocą kursorów.
Krzywe są zamrażane wraz z poprzedzającymi 20 sekundami, a więc można dokonać pomiarów we
fragmentach, które już były oglądane.
Zamrażanie pojedynczej krzywej
Aby zamrozić krzywą:
1
Otwórz menu krzywej danego pomiaru, wybierając jego krzywą na ekranie.
2
Wybierz opcję Zamroź Falę.
Krzywa w czasie rzeczywistym zostanie zastąpiona krzywą zamrożoną.
Zamrażanie wszystkich krzywych
Aby zamrozić wszystkie krzywe widoczne na ekranie:
1
Wybierz przycisk zmienny Zamroź Fale.
Wszystkie krzywe w czasie rzeczywistym zostaną zastąpione przez krzywe zamrożone (nieruchome).
38
2 Obsługa podstawowa
Pomiary zamrożonych krzywych
Aby zmierzyć zamrożoną krzywą:
1
Wybierz zamrożoną krzywą.
Spowoduje to automatyczne pozycjonowanie kursora pionowego. Kursor można przesunąć,
dotykając żądanego punktu krzywej. Lub
2
Użyj przycisków ze strzałkami góra/dół, aby aktywować i przesuwać kursor poziomy.
Kursor poziomy mierzy wartości na krzywej; są one wyświetlane ponad linią kursora. Jeśli
wyświetlana jest krzywa ciśnienia, wartość kursora będzie zapisywana jako wartość ciśnienia
skurczowego, rozkurczowego lub średniego, a w przypadku krzywej PAP (ciśnienie dla tętnicy
płucnej), jako wartość PAWP. Natomiast jeśli jest to krzywa P lub P1 do P8, można ją zapisać
również jako wartość IAP. Zapisana wartość jest wyświetlana w bazie trendów jako wartość
wprowadzona ręcznie. Aby uzyskać możliwość ponownego używania kursora pionowego, użyj
przycisku kontekstowego <>.
Zmiana prędkości krzywej
Obniżenie prędkości kreślenia krzywej powoduje jej kompresję i pozwala wyświetlić zapis z dłuższego
okresu. Zwiększenie prędkości wydłuża krzywą, co powoduje, że widok jest bardziej szczegółowy.
Aby zmienić prędkość krzywej:
1
Wybierz zamrożoną krzywą.
2
Wybierz opcję Zmień prędkość.
3
Wybierz prędkość z listy.
Aktualizacja zamrożonej krzywej
Aby zaktualizować krzywą, czyli zamrozić bieżącą krzywą:
1
Wybierz zamrożoną krzywą.
2
Wybierz opcję Zamroź znowu.
Uwalnianie zamrożonych krzywych
Aby uwolnić zamrożone krzywe:
1
Wybierz zamrożoną krzywą.
2
Wybierz opcję Odmroź fale.
Wszystkie zamrożone krzywe zostaną uwolnione.
Korzystanie z nazw pomiarów
Każdy pomiar powiązany z monitorem posiada specjalną nazwę. Ukazanych może być więcej
pomiarów, przykładowo ciśnienia, które używane są jednocześnie. Są one rozróżniane na podstawie
nazw. Ustawienia domyślne zdefiniowane w profilu (takie jak kolor pomiaru, skala krzywej i ustawienia
alarmów) są zapisywane dla każdej nazwy. Gdy parametrowi nadawana jest nazwa, monitor
automatycznie przyjmuje domyślne ustawienia z nią związane. Przypisane nazwy są stosowane
wszędzie w funkcjach monitora, w raportach, na rejestracjach i w trendach.
39
2 Obsługa podstawowa
Zmiana nazw pomiarów (np. ciśnienia)
Aby zmienić nazwę pomiaru, z którym wiąże się wiele nazw parametru (np. ciśnienie inwazyjne lub
temperatura):
1
Otwórz menu krzywej danego pomiaru.
2
Wybierz opcję Nazwa.
3
Wybierz nazwę z listy.
Monitor automatycznie wykorzystuje skalę, kolor i tym podobne ustawienia zapisane w profilu
wybranej nazwy. Ustawienia skali można zmienić w trybie monitorowania, natomiast ustawienia
kolorów jedynie w trybie konfiguracyjnym.
Wszystkie nazwy, które monitor już wykorzystuje, są zaznaczone na liście „wyszarzeniem” i nie mogą
być wybierane.
Rozwiązywanie konfliktów nazw
Każda nazwa musi być unikalna, co oznacza że może być przydzielona tylko raz. Przy dodawaniu
nowego pomiaru może wystąpić konflikt danych. Prawdopodobieństwo konfliktu nazw w przypadku
pomiarów CO2 istnieje po podłączeniu do monitora modułu gazów, a w przypadku nazw pomiarów
SpO2 lub NBP – po przypisaniu do niego bezkablowych urządzeń pomiarowych.
W zależności od konfiguracji, monitor:
•
automatycznie wyświetli okno Wybór pomiaru, w którym można rozwiązać konflikt, lub
•
nie wykona żadnej czynności. Należy wówczas samemu otworzyć okno Wybór pomiaru,
korzystając z przycisku wyboru pomiaru, i rozwiązać konflikt.
Przycisk wyboru pomiaru
Wszystkie aktualnie dostępne pomiary są wyświetlane w oknie Wybór pomiaru. Jeżeli nazwa pomiaru
jest przyczyną konfliktu nazw, jest ona wyświetlana w kolorze czerwonym.
40
2 Obsługa podstawowa
Aby rozwiązać konflikt nazw:
1
Wybierz przycisk wyboru pomiaru lub kolejno Ustaw. główne i Wybór pomiaru, aby wyświetlić
okno Wybór pomiaru.
2
Wybierz pomiar, który ma być dezaktywowany.
3
Wybierz przycisk kontekstowy De- aktywuj, aby wyłączyć pomiar, który wywołał konflikt. Po
dezaktywacji pomiaru znaki zapytania pod przyciskiem wyboru pomiaru zostaną zastąpione przez
XXX.
Pomiary po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego
OSTRZEŻENIE
Jeżeli monitor MP5 podłączono do monitora głównego i w obu urządzeniach aktywowano,
przykładowo, pomiar SpO2, pomiar SpO2 zostanie automatycznie wyłączony w monitorze MP5, a na
ekranie wyświetli się komunikat techniczny Pomiar nieaktywny. Pomiar może zostać ponownie
uaktywniony w monitorze MP5 dopiero po jego odłączeniu od monitora głównego. Rozwiązywanie
konfliktu nazw występującego w monitorze głównym odbywa się tak samo, jak w przypadku
rozwiązywania wszystkich innych konfliktów nazw.
Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego możliwe jest otwarcie okna Wybór pomiaru,
jednak jedynym działającym przyciskiem jest przycisk ustawień pomiaru. Pomiary pochodne (wtórne)
są nieaktywne i ich uaktywnienie nie jest możliwe, zostaną jednak ponownie uaktywnione po
odłączeniu monitora MP5 od monitora głównego. Konieczne jest rozwiązanie konfliktów nazw na
monitorze głównym.
Zgodność nazw
Wprowadzone nowe pomiary lub nowe nazwy pomiarów istniejących nie będą wyświetlane w
Systemach Informacyjnych ze starszymi wersjami oprogramowania ani na ekranie przeglądu danych z
tych systemów w innych urządzeniach.
Po przeniesieniu pacjenta z monitora obsługującego nowe nazwy do monitora ze starszą wersją
oprogramowania pomiarom zostaną przyporządkowane nazwy ogólne. Będą obowiązywać także
ustawienia dotyczące pomiarów ogólnych.
Nazwy pomiarów muszą być dostępne w Systemie Informacyjnym. Po przeniesieniu pacjenta
oprogramowanie starszych monitorów i systemu należy zaktualizować do wymaganej wersji.
Ręczne wprowadzanie pomiarów
Użytkownik może wprowadzać do monitora wyniki pomiarów uzyskane za pomocą innych urządzeń
lub ręcznie (na przykład ręczne pomiary temperatur, wartości laboratoryjne). Wartości te są następnie
zapisywane w bazie danych, ujmowane w trendach i raportach i przesyłane do Systemu
Informacyjnego oraz centralnych systemów tworzenia dokumentacji. Dla pomiarów wprowadzanych
ręcznie funkcja alarmu nie jest dostępna.
Aby wprowadzić wartości:
1
Wybierz przycisk zmienny Wprowadź odczyty lub kolejno Ustaw. główne i Wprowadź odczyty.
2
Wskaż pomiar, dla którego chcesz wprowadzić odczyty: Wyświetli się okno edycji.
3
Jeżeli dany pomiar jest wyłączony, należy go włączyć, wybierając jego nazwę.
41
2 Obsługa podstawowa
4
Wybierz pole Wartość i wprowadź żądaną wartość pomiaru.
5
Wybierz pole Data/Czas, aby wprowadzić datę i czas uzyskania pomiaru. Bieżąca data i czas
stanowi zawsze ustawienie domyślne.
6
W przypadku nazw pomiarów złożonych, na przykład ABPs, ABPd oraz ABPm, wybierz pole
Format, umożliwiające określenie, czy wyświetlane będą wszystkie wartości pomiaru, czy jedna
jego wartość.
7
Wybierz opcję Zapisz
Jeżeli ręcznie wprowadzona wartość pomiaru została skonfigurowana w ustawieniach wyświetlacza
jako odczyt numeryczny wyświetlany na ekranie, można jej przypisać nową wartość, wybierając dany
odczyt numeryczny, a następnie wskazując opcję Wprowadź odczyty.
Ręcznie wprowadzone wyniki pomiarów są oznaczane na ekranie, w trendach itp. gwiazdką (*). Każdy
pomiar posiada zdefiniowany okres ważności, po którym wynik pomiaru staje się nieważny (jego
wartość przestaje być wyświetlana). Wyniki pomiarów można wprowadzać przez okres do dwóch
godzin od pomiaru lub do upływu terminu ważności, jeżeli jest on krótszy.
Lista nazw pomiarów, wyświetlana w oknie Wprowadź wyniki pomiarów, jest tworzona w trybie
konfiguracyjnym.
W przypadku podłączenia monitora pracującego w trybie Companion do monitora głównego nie jest
możliwe ręczne wprowadzanie wartości pomiarów.
Włączanie i wyłączanie pomiarów wprowadzanych ręcznie
Aby włączyć lub wyłączyć pomiar wprowadzany ręcznie:
1
Wybierz przycisk zmienny Wprowadź odczyty lub kolejno Ustaw. główne i Wprowadź odczyty.
2
Wybierz pomiar, który chcesz włączyć lub wyłączyć.
3
Zaznacz odpowiednie pole obok nazwy pomiaru — Wł. lub Wył..
Zmiana ustawień monitora
Aby zmienić ustawienia monitora, takie jak jasność lub głośność sygnału QRS, wybierz przycisk stały
Ustaw. główne, a następnie wskaż Interfejs użytk., aby otworzyć podmenu, w którym można zmienić
wymienione ustawienia.
Regulacja jasności ekranu
1
Wybierz przycisk zmienny Jasność.
2
Wybierz żądane ustawienie jasności ekranu. 10 oznacza jasność największą, a 1 — najmniejszą.
Ustawienie Optimum jest odpowiednie w większości zastosowań monitora i zapewnia optymalne
zużycie energii monitorów zasilanych za pomocą akumulatora.
Monitor może mieć skonfigurowaną niższą jasność ekranu dla trybu gotowości, jak również
transportu, co zapewnia dłuższy czas działania akumulatorów. Ustawienia te można zmienić tylko w
trybie konfiguracyjnym monitora.
42
2 Obsługa podstawowa
Regulacja głośności dźwięku dotknięcia
Dźwięk dotknięcia to dźwięk, który słyszymy, wybierając dowolne pole na ekranie monitora. Aby
ustawić głośność sygnału dotknięcia:
1
W menu Ustawienia główne wybierz opcję Interfejs użytk..
2
Wybierz opcję GłośSygnTonowego, a następnie odpowiednie ustawienie głośności sygnału
dotknięcia: 10 to wartość odpowiadająca najwyższej głośności, 1 — najniższej. Wybranie zera
powoduje całkowite wyłączenie dźwięku dotknięcia.
Ustawianie daty i czasu
1
W linii informacyjnej monitora wybierz Data, czas, aby otworzyć menu Data, czas.
2
Wybierz kolejno wartości Rok, Miesiąc, Dzień, Godzina (tylko w formacie 24 godzinnym) oraz w
razie potrzeby Minuta. Wybierz poprawne wartości z listy rozwijanej.
3
Wybierz Zapisz datę,czas, aby zmienić datę i czas.
Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, wówczas data i czas są pobierane z niego
automatycznie. Gdy dane te zostaną zastosowane, wewnętrzny zegar monitora zachowuje ustawienia
nawet po wyłączeniu zasilania.
Sprawdzanie wersji monitora
1
Wybierz Ustaw. główne, a następnie Rewizja, aby otworzyć menu Rewizja monitora.
2
Z menu Rewizja monitora wybierz podzespół monitora, którego wersję chcesz sprawdzić.
Rozpoczynanie pracy
Po zapoznaniu się z podstawowymi zasadami obsługi urządzenia oraz ukończeniu programu
szkoleniowego można rozpocząć monitorowanie pacjenta.
Kontrola monitora
OSTRZEŻENIE
Jeżeli monitor nosi ślady uszkodzeń mechanicznych bądź nie działa właściwie, nie wolno stosować go
do monitorowania pacjentów. Skontaktuj się z serwisem.
1
Przed rozpoczęciem wykonywania pomiarów wykonaj następujące czynności kontrolne:
– Sprawdź, czy nie występują jakiekolwiek uszkodzenia mechaniczne.
– Sprawdź wszystkie zewnętrzne kable, moduły i akcesoria.
2
Podłącz przewód zasilania do gniazdka sieciowego. Jeżeli stosujesz zasilanie akumulatorowe,
upewnij się, że stopień naładowania umożliwia prowadzenie monitorowania. W przypadku
używania akumulatora po raz pierwszy należy go wcześniej naładować, postępując według
instrukcji przedstawionych w rozdziale Korzystanie z akumulatorów.
3
Sprawdź wszystkie funkcje, które będą potrzebne do monitorowania pacjenta, i upewnij się, że
monitor znajduje się w dobrym stanie technicznym.
43
2 Obsługa podstawowa
Włączanie zasilania
Naciśnij i przytrzymaj przez jedną sekundę przełącznik Włączony/Gotowość monitora. Monitor
wykona auto-test, podczas którego wszystkie kontrolki zostaną podświetlone i wyemitowany zostanie
sygnał dźwiękowy. Po zakończeniu auto-testu monitor będzie gotowy do użytku. Po wyświetleniu
komunikatu, takiego jak: CO₂ NagrzCzujn, zaczekaj, aż komunikat zniknie, a następnie rozpocznij
monitorowanie parametru.
Ustawienia pomiarów
1
Podejmij decyzję, jakie pomiary będą wykonywane.
2
Podłącz wymagane kable pacjenta oraz czujniki. Złącza są oznakowane barwnie, zgodnie z
kolorami kabli pacjenta oraz czujników, co ułatwia odnalezienie właściwego złącza.
OSTRZEŻENIE
Podłączając urządzenia w celu wykonania pomiarów, należy starannie układać kable i przewody,
aby zapobiec ich splątaniu i uduszeniu pacjenta.
3
Podczas używania bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue:
– podłącz czujniki SpO2 i/lub mankiety NBP do ciała pacjenta zgodnie z informacjami
zawartymi w instrukcji obsługi pomiarów bezkablowych.
– przypisz bezkablowe urządzenia pomiarowe do monitora:
- wybierz przycisk wyboru pomiaru;
- wybierz przycisk kontekstowy Dod.urz. bezkabl.;
- wybierz bezkablowe urządzenie pomiarowe, które chcesz przypisać do monitora.
Jeżeli pomiar wewnętrzny w monitorze pacjenta jest aktywny, należy potwierdzić, że ma on zostać
wyłączony w celu umożliwienia działania przypisanego bezkablowego urządzenia pomiarowego.
Rozpoczynanie monitorowania
Po włączeniu monitora:
1
Przyjmij swojego pacjenta na monitor.
2
Upewnij się, że profile, progi alarmowe, głośność alarmów i QRS, kategoria wiekowa pacjenta i
status stymulacji oraz inne parametry są właściwie dobrane dla konkretnego pacjenta. W razie
potrzeby zmień je.
3
Dalsze informacje dotyczące wykonywania określonych pomiarów znajdują się w odnośnych
rozdziałach instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE
Na czas obrazowania MRI usuń z ciała pacjenta wszystkie przetworniki, czujniki oraz kable. Prądy
indukcyjne mogą być przyczyną poparzeń.
44
2 Obsługa podstawowa
Odłączanie od źródła zasilania
Przycisk Włączony/ Gotowość nie powoduje odłączenia monitora od źródła zasilania sieciowego.
W celu odłączenia od sieci elektrycznej od monitora należy odłączyć przewód zasilania.
Działanie włącznika zasilania
Poniżej przedstawiono ogólne zasady działania włącznika zasilania, gdy monitor jest podłączony do
lub odłączony od źródła zasilania:
•
W przypadku chwilowego braku zasilania występującego podczas działania monitora zostanie on
włączony automatycznie po przywróceniu zasilania.
•
Monitor wyłączony w momencie chwilowego braku zasilania pozostanie wyłączony po
przywróceniu zasilania.
•
W przypadku braku zasilania z sieci elektrycznej monitor będzie kontynuował pracę, korzystając z
zasilania akumulatorowego.
•
Po podłączeniu do uruchomionego monitora głównego włączenie monitora MP5 następuje
automatycznie.
•
Po odłączeniu od włączonego monitora głównego monitor MP5 będzie kontynuował pracę,
korzystając z zasilania akumulatorowego.
Monitorowanie po awarii zasilania
•
W przypadku chwilowego braku zasilania występującego podczas działania monitora zostanie on
włączony automatycznie po przywróceniu zasilania.
•
Monitor wyłączony w momencie chwilowego braku zasilania pozostanie wyłączony po
przywróceniu zasilania.
Jeżeli monitor był pozbawiony zasilania krócej niż jedną minutę, monitorowanie zostanie wznowione
z wszystkimi aktywnymi ustawieniami w stanie niezmienionym.
Jeżeli monitor był pozbawiony zasilania dłużej niż jedną minutę, jego funkcjonowanie zależy od
konkretnej konfiguracji. Jeżeli w ustawieniach Auto domyślne wybrano opcję Tak, po przywróceniu
zasilania załadowany zostanie profil domyślny. Jeżeli Auto domyślne ustawiono na Nie, wszystkie
aktywne ustawienia zostaną zachowane pod warunkiem, że zasilanie zostanie przywrócone w ciągu
48 godzin. Ustawienie Auto domyślne wybiera się w trybie konfiguracyjnym.
Monitorowanie sieciowe (nie dotyczy MP5SC)
Monitor można połączyć z Systemem Informacyjnym w sieci, wykorzystując jeden z opcjonalnych
interfejsów:
•
Standardowe przewodowe połączenie LAN
•
Bezprzewodowe połączenie LAN
•
System telemetryczny IntelliVue Instrument Telemetry System (IIT).
OSTRZEŻENIE
Monitorów pacjenta nie należy podłączać do standardowej sieci szpitalnej.
45
2 Obsługa podstawowa
Ponadto jeżeli monitor MP5 wyposażono w interfejs IIT i został rozpoznany przez System
Informacyjny jako urządzenie telemetryczne, po sparowaniu z monitorem głównym możliwe jest
ciągłe przesyłanie danych. Po odłączeniu od monitora głównego możliwe jest dalsze monitorowanie
pacjenta podczas transportu i ciągłe przesyłanie danych do tego samego sektora Systemu
Informacyjnego (Więcej informacji dotyczących przeglądania danych telemetrycznych na monitorze
głównym można znaleźć w instrukcji obsługi monitora głównego).
Jeżeli monitor pracuje w sieci, wówczas w lewym górnym rogu jego ekranu, obok nazwy łóżka
wyświetlany jest symbol pracy sieciowej. Aby wyświetlić szczegółowe informacje dotyczące grupy
nadzoru, aparatury monitorującej oraz dane techniczne sieci, wybierz linię informacyjną monitora, aby
otworzyć menu Ustawienia, a następnie wybierz Informacja łóżka.
Należy pamiętać, że pewne bazujące na sieci funkcje mogą być ograniczone do monitorów w sieciach
bezprzewodowych, więc będą niedostępne w sieciach przewodowych.
Obecność funkcji wydruku oraz eksportu danych nie jest gwarantowana w przypadku korzystania ze
standardowej sieci szpitalnej.
Korzystanie z monitora MP5 z monitorem głównym
Funkcja obsługi monitora MP5 jako uniwersalnego modułu pomiarowego jest dostępna w monitorach
głównych z oprogramowaniem w wersji F.00.00 lub nowszej. Po podłączeniu monitora MP5 do
monitora głównego pracującego w trybie Companion tworzony jest zintegrowany system
monitorowania pojedynczego pacjenta. Poniżej przedstawiono ogólne informacje i uwagi dotyczące
systemu.
46
•
Urządzeniem „nadrzędnym” systemu jest monitor główny, który umożliwia pełną kontrolę nad
działaniem całego systemu.
•
Z poziomu podłączonego monitora pracującego w trybie Companion możliwa jest obsługa
wyłącznie wykonywanych przez niego pomiarów. Próba użycia niedostępnych elementów
sterujących spowoduje wyświetlenie komunikatu Niedostępne w trybie Companion.
•
W zależności od konfiguracji monitora głównego możliwe jest określenie, czy interfejs
użytkownika podłączonego monitora pracującego w trybie Companion jest wyłączony całkowicie,
a także jakie elementy będą wyświetlane na ekranie (standardowy ekran główny albo pusty ekran
gotowości z komunikatem Tryb Companion).
Po podłączeniu monitor pracujący w trybie Companion zacznie stosować dwa powyższe
ustawienia monitora głównego. Zmiany tych ustawień można dokonać w trybie konfiguracyjnym.
•
Po podłączeniu monitor pracujący w trybie Companion zacznie stosować wszystkie ustawienia
ogólne monitora głównego, takie jak częstotliwość sieci elektrycznej, sygnalizacja dźwiękowa QRS
oraz kolory odprowadzeń EKG. Po odłączeniu monitor pracujący w trybie Companion zacznie
ponownie stosować własne ustawienia ogólne.
•
Alarmy dźwiękowe monitora pracującego w trybie Companion nie są dostępne po jego
podłączeniu do monitora głównego. Jedynymi dostępnymi wskaźnikami alarmów są kontrolki
alarmów, sterowanie którymi jest możliwe z poziomu monitora głównego. Po odłączeniu monitora
pracującego w trybie Companion od monitora głównego następuje ponowne uaktywnienie jego
alarmów dźwiękowych.
•
Urządzeniem, do którego przekazywane są wszystkie informacje PWP (dane dotyczące
przyjmowania, wypisywania i przenoszenia pacjentów), jest monitor główny. Wszystkie funkcje
PWP monitora pracującego w trybie Companion są wyłączone, a jego bieżące zadania
(przykładowo przyjmowanie lub wypisywanie pacjenta) są anulowane.
2 Obsługa podstawowa
•
Ustawienia daty i godziny monitora w trybie Companion są zsynchronizowane z ustawieniami
monitora głównego.
•
Jeżeli moduł X2 lub monitor MP5 jest podłączony do uruchomionego monitora głównego, jego
włączenie następuje automatycznie.
•
Po odłączeniu modułu X2 lub monitora MP5 od włączonego monitora głównego X2 lub MP5
będzie kontynuował pracę, korzystając z zasilania akumulatorowego.
•
W przypadku stosowania modułu X2 lub monitora MP5 z monitorami głównymi
z oprogramowaniem w innej wersji należy mieć na uwadze fakt, iż funkcje monitora
skonfigurowane w nowszym oprogramowaniu przestaną być widoczne po podłączeniu modułu
X2 lub monitora MP5 do monitora ze starszą wersją oprogramowania, pozbawioną tych funkcji.
Jeśli przykładowo moduł X2 będzie stosowany z monitorem z oprogramowaniem w wersji H
i zostanie skonfigurowany alarm MigPrz, alarm ten nie będzie dłużej dostępny po podłączeniu
modułu X2 do monitora z oprogramowaniem w wersji G. W przypadku pracy w środowisku,
w którym stosowane jest oprogramowanie w różnych wersjach, należy zapoznać się z różnicami
pomiędzy wersjami oprogramowania opisanymi w części „Co nowego?”.
•
Nadzór zdarzeń jest wyłączany w monitorze pracującym w trybie Companion. Niemożliwe jest
korzystanie z funkcji menu ustawień głównych oraz przycisków zmiennych. Po podłączeniu
monitora pracującego w trybie Companion do monitora głównego niemożliwe jest wykrywanie na
nim nowych zdarzeń, a także usuwanie zdarzeń istniejących. Dane zapisanych zdarzeń nie są
przekazywane z monitora pracującego w trybie Companion do monitora głównego. Po odłączeniu
od monitora głównego możliwe jest ponowne włączenie na monitorze pracującym w trybie
Companion funkcji nadzoru zdarzeń oraz wykrywanie nowych zdarzeń.
Monitor MP5 należy podłączyć do monitora głównego za pomocą kabla MSL:
47
2 Obsługa podstawowa
48
3
3
Co nowego?
W tym rozdziale wymieniono najważniejsze nowe funkcje i ulepszenia, wprowadzone w monitorze i
interfejsie użytkownika w każdej z wersji. Szczegółowe informacje zamieszczono w innych rozdziałach
tej instrukcji.
Nie wszystkie funkcje mogą być dostępne, zależy to od konfiguracji monitora zakupionej przez szpital.
Co nowego w wersji J.0?
Elastyczny, skoncentrowany na potrzebach pacjenta tryb pracy
(tylko z PIIC iX)
Dzięki zastosowaniu Systemu Informacyjnego IntelliVue iX podczas przyjmowania, kontroli stanu
i przenoszenia pacjentów wykorzystywane są bardziej elastyczne, skoncentrowane na potrzebach
pacjenta tryby pracy urządzenia. Umożliwia to dostosowanie wykorzystania monitora do modeli
przepływu danych pacjenta obowiązujących w danej placówce i na konkretnym oddziale.
Zarządzanie pacjentami
Rozszerzone porównywanie danych pacjenta dostępne po podłączeniu monitora do Systemu
Informacyjnego IntelliVue iX umożliwia zastosowanie bardziej inteligentnych procedur przyjmowania
i przenoszenia pacjentów. Przycisku Szukaj pacjenta można używać do wyszukiwania konkretnych
osób w obrębie listy pacjentów w Systemie Informacyjnym i w innych podłączonych systemach, a
także do pobierania znalezionych danych.
Elastyczna procedura przenoszenia pacjentów
Procedurę przenoszenia można zainicjować na oddziale z poziomu monitora lub centralnie,
w Systemie Informacyjnym, w momencie przybycia pacjenta lub opuszczenia przez pacjenta danego
oddziału.
Zarządzanie urządzeniami
Podczas korzystania z monitora w połączeniu z Systemem Informacyjnym iX dostępna jest obecnie
rozszerzona funkcja zarządzania urządzeniami. W zależności od sposobu wykorzystania urządzenia
w placówce dostępne są różne metody przypisywania urządzeń do pacjentów, łóżek lub monitorów.
Dodatkowo dostępne są specjalne mechanizmy automatycznego zwalniania nieużywanego już
urządzenia. Skorzystanie z nowego okna Sprzęt daje możliwość przeglądania listy wszystkich urządzeń
stosowanych u pacjenta wraz z danymi pacjenta i personelu.
49
3 Co nowego?
Udoskonalenia funkcji alarmów
•
Pauzowanie żółtych alarmów (tylko z PIIC iX): dotychczas przycisk Pauzuj alarmy/Alarmy wył.
powodował wyłączenie lub pauzowanie wszystkich czerwonych i żółtych alarmów. Obecnie
dostępne jest ustawienie konfiguracji priorytetów alarmów, mające wpływ wyłącznie na alarmy
żółte.
•
Niedozwolone korzystanie z opcji Pauzuj alarmy/Alarmy wył.: jeśli jako priorytet alarmu
skonfigurowana jest opcja Niedozwolone, nie będzie już możliwe wyłączanie lub pauzowanie
alarmów. Przycisk Pauzuj alarmy/Alarmy wył. będzie wyłączony.
•
Możliwość usunięcia przycisku Pauzuj alarmy/Alarmy wył. z ekranu: dzięki użyciu
odpowiedniego ustawienia w konfiguracji można usunąć ten przycisk stały z ekranu w celu
uniknięcia przypadkowego wyłączenia alarmów. Alarmy nadal można wyłączyć lub spauzować
w menu Alarmy w oknie Ustaw. główne.
•
Pauzowanie alarmów po wyjściu z trybu gotowości: po wyjściu z trybu gotowości alarmy są
pauzowane automatycznie na okres 1 minuty w celu umożliwienia podłączenia urządzenia do
pacjenta.
Udoskonalenia 12-odprowadzeniowego zapisu EKG (tylko z PIIC iX)
Dostępna w monitorze funkcja 12-odprowadzeniowego zapisu EKG została poszerzona w celu
umożliwienia:
•
pobierania wyników analiz z Systemu Informacyjnego IntelliVue;
•
pobierania zapisów z 12 odprowadzeń z Systemu Informacyjnego IntelliVue w celu
przeprowadzenia ich analizy na monitorze pacjenta;
•
dołączania wyników analizy do raportów oraz korzystania z dodatkowych opcji raportu z mapą
ST;
•
zdalnej obsługi funkcji eksportu zapisów z 12 odprowadzeń w Systemie Informacyjnym
IntelliVue;
•
zdalnej obsługi funkcji blokowania/odblokowywania zapisów z 12 odprowadzeń w Systemie
Informacyjnym IntelliVue;
•
korzystania z nowych ustawień filtrowania, wykorzystywanych jako domyślne dla przyszłych
zapisów z 12 odprowadzeń.
Nowe alarmy „Koniec MigPrz” oraz „Koniec niemiar.”
Zakończenie zdarzenia migotania przedsionków lub fazy niemiarowości jest obecnie sygnalizowane
alarmem ** Koniec MigPrz lub ** Koniec niemiar.. Przed uruchomieniem sygnalizacji alarmu możliwe
jest skonfigurowanie czasu zwłoki.
Zmiany dotyczące linii informacyjnej
Kategoria wiekowa pacjenta jest obecnie wyświetlana w postaci symbolu przed imieniem i nazwiskiem
pacjenta; nie jest możliwa jej zmiana z poziomu linii informacyjnej. Tryb stymulacji nie jest już
wyświetlany w linii informacyjnej, ale pojawia się obok odczytu HR.
Zależnie od konfiguracji, w linii informacyjnej wyświetla się obecnie nazwa bieżącego profilu i/lub
nazwa ekranu. W trybach monitorowania i konfiguracyjnym uproszczono menu Profile.
50
3 Co nowego?
Możliwość konfigurowania protokołu Sepsis
Protokół SSC Sepsis można obecnie skonfigurować w celu dopasowania do określonych metod
leczenia stosowanych w placówce medycznej. Może to obejmować zmiany progów alarmowych dla
wartości mierzonych lub wprowadzanych ręcznie, kryteriów skriningu ciężkiej sepsy, a także zaleceń
w pakiecie resuscytacji sepsy oraz pakiecie terapii sepsy.
Zintegrowany wskaźnik płucny w pomiarze CO2 metodą
Microstream
Odczyt zintegrowanego wskaźnika płucnego (ang. Integrated Pulmonary Index, IPI) jest
przedstawiany w postaci wskazania ogólnego statusu wentylacji pacjenta na podstawie czterech
mierzonych parametrów: etCO2, awRR, częstości tętna i SpO2.
Poprawiona widoczność linii siatki w przypadku nakładających się
na siebie krzywych
Poprawiono widoczność linii siatki w przypadku nakładających się na siebie krzywych, dzięki czemu
można obecnie konfigurować linie siatki w taki sposób, aby były wyświetlane zależnie od preferencji
w kolorze białym lub w postaci cienkiej bądź grubej linii.
Okres ważności „przeterminowanych” odczytów numerycznych
Możliwe jest skonfigurowanie odczytów NBP oraz SpO2 z pomiarów przerywanych w celu ich
wyszarzenia lub ukrycia na ekranie po upłynięciu zdefiniowanego okresu ważności. Pozwala to uniknąć
pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Czas można zdefiniować w trybie
konfiguracyjnym oddzielnie dla pomiaru SpO2 i NBP.
Co nowego w wersji H.0?
Nowy wygląd interfejsu użytkownika
Projekt wyglądu interfejsu użytkownika monitorów pacjenta został zmieniony w taki sposób, aby
wyświetlane informacje znajdowały się na pierwszym planie, a elementy struktury, takie jak przyciski
i ramki, były widoczne w tle. Szczególną uwagę poświęcono poprawieniu użyteczności produktu
i zgodności ze standardowym oprogramowaniem komputerowym.
Ulepszenia dotyczące 12-odprowadzeniowego EKG
Obecnie możliwe jest przeglądanie danych 12-odprowadzeniowego EKG z poziomu monitora
przyłóżkowego przed przesłaniem ich do Systemu Informacyjnego. Ponadto z poziomu monitora
przyłóżkowego można obecnie wydrukować nowy, specjalny raport 12-odprowadzeniowego EKG o
diagnostycznej jakości.
Obsługa bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue
Nowe, bezkablowe urządzenia pomiarowe to noszone przez pacjenta, zasilane akumulatorowo
urządzenia do pomiarów SpO2 i NBP. Urządzenia te wyświetlają wartości pomiarów na wbudowanym
ekranie i przesyłają je do monitora za pomocą bezprzewodowej łączności radiowej bliskiego zasięgu
(SRR). Można nimi także sterować za pomocą interfejsu SRR z przypisanego monitora pacjenta.
51
3 Co nowego?
Nowy pilot zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania umożliwia bezpośredni dostęp do pięciu przycisków sprzętowych, pokrętła
nawigacyjnego i klawiatury numerycznej, która umożliwia również wprowadzanie znaków
alfanumerycznych. Dostępne przyciski sprzętowe to przycisk uciszania alarmów, wyłączania/
pauzowania alarmów, ekranu głównego oraz przycisków zmiennych, który wyświetla zestaw
zmiennych przycisków skonfigurowanych pod kątem wykonywania zadań zdalnych.
Trendy funkcji życiowych oparte na czasach pomiarów NBP
Istnieje teraz możliwość takiego skonfigurowania ustawień, aby pomiar NBP określał odstęp pomiędzy
kolumnami trendu funkcji życiowych. Na podstawie każdego pomiaru NBP generowana będzie
kolumna tabeli trendów. Do kolumny dodawane będą wyniki innych pomiarów w celu uzyskania
pełnego zbioru wartości dotyczących funkcji życiowych w czasie pomiaru NBP.
Dynamiczna zmiana wielkości krzywych
Oprócz krzywych o stałych rozmiarach na ekranie może być teraz wyświetlany obszar krzywych
dynamicznych, w którym rozmiar krzywych jest automatycznie dopasowywany do wielkości
dostępnego obszaru. Rozmiar krzywej może zostać zwiększony np. w przypadku niedostępności jednej
lub większej liczby skonfigurowanych krzywych.
Co nowego w wersji G.0?
Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu w monitorze MP5
Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu jest teraz dostępny w monitorze MP5. Umożliwia on
bezpośrednie połączenie transceivera systemu telemetrycznego wyposażonego w interfejs łączności
radiowej bliskiego zasięgu z monitorem pacjenta, co stanowi alternatywne rozwiązanie dla podłączenia
za pomocą kabla. Dane pomiarowe z transceivera systemu telemetrycznego wyświetlają się na ekranie
monitora z minimalnym opóźnieniem i są łączone z danymi monitora w jednym sektorze Systemu
Informacyjnego.
Monitor w wersji bez modułu EKG
Obecnie monitor wyposażony jest w kilka różnych funkcji, wśród których znajdują się kombinacje
pomiarów, nie ma natomiast pomiaru EKG.
Pomiar metodą Microstream CO2 w monitorze MP5
Pomiar metodą Microstream CO2 jest już dostępny w monitorach MP5.
Histogram trendu
Trendy można obecnie przeglądać w postaci histogramu. Histogramy SpO2 mogą być histogramami
trendu lub histogramami czasu rzeczywistego z 1-sekundowym próbkowaniem.
Przeprowadzanie badania wcześniaka przed wypisem
W grupie NER w Nadzorze zdarzenia można przeprowadzić badanie wcześniaka przed wypisem
(CAR). Jest to specjalny okres nadzoru zdarzenia dla wcześniaków podczas badania przed wypisem. W
okresie CAR generowany jest także histogram SpO2 z 1-sekundowymi próbkami.
52
3 Co nowego?
Rozwiązanie IntelliVue XDS
Rozwiązanie IntelliVue XDS umożliwia podgląd ekranu niezależnego monitora pacjenta na
wyświetlaczu zewnętrznym. Rozwiązanie XDS składa się z systemu komputerowego klasy medycznej,
dedykowanego oprogramowania XDS oraz funkcji łączności XDS do nawiązywania połączenia z
monitorem. W zależności od konfiguracji możliwa jest także obsługa monitora z poziomu
wyświetlacza zewnętrznego. Wyświetlacz XDS i monitor pacjenta muszą być podłączone do tej samej
sieci lokalnej LAN.
Z oprogramowania XDS mogą korzystać komputery w danej sieci LAN.
Nowe pola formularza przyjęcia pacjenta
W formularzu przyjęcia dostępne jest pole Drugie imię; można skonfigurować jego wyświetlanie na
ekranie. Wyświetlanie się dwóch dodatkowych pól identyfikacyjnych – ID pacj. oraz ID przypadku –
również można skonfigurować, a ich nazwy zmienić tak, aby odpowiadały wymaganiom danej
placówki szpitalnej.
Ulepszenia związane z pomiarami SpO2
•
Wprowadzenie dodatkowych nazw pomiarów SpO2 — SpO₂pr i SpO₂po.
•
Nowy tryb pomiaru ręcznego, kiedy urządzenia telemetryczne są połączone za pomocą połączenia
radiowego krótkiego zasięgu.
•
Wskaźnik jakości sygnału wyświetlany z odczytami SpO2.
Ulepszenia związane z pomiarami EKG
•
Nowy, żółty alarm * MigPrz/** MigPrz po wykryciu krzywej migotania przedsionków.
•
Okno Widok QT – wyświetla bieżącą krzywą oraz linię podstawową ze znacznikami załamków Q i
T, umożliwiając sprawdzenie, czy algorytm analizy odstępu QT poprawnie wykrywa ich położenie.
Co nowego w wersji F.0?
W najnowszej wersji monitora MP5 dostępny jest protokół SSC Sepsis w formie opcji screeningu. Jeśli
po przyjęciu do placówki pacjenta zbadano z użyciem monitora MP5, a następnie przeniesiono na
oddział intensywnej terapii po potwierdzeniu posocznicy, możliwe jest przeniesienie informacji o
aktualnym stanie pacjenta, a także ustawień i logu protokołu SSC Sepsis z monitora MP5, po jego
podłączeniu do innego monitora.
Monitorowanie odstępu QT/QTc
Monitorowanie odstępu QT jest przydatne przy wykrywaniu zespołu przedłużającego się odstępu QT.
Mierzony jest odstęp QT i obliczana jest wartość odstępu QT skorygowana względem częstości serca –
QTc. Monitor dostarcza także danych na temat wartości QTc, która śledzi odchylenia w odstępie QT
w odniesieniu do wartości referencyjnej. Dla QTc i QTc można ustawić górne progi alarmowe, które
będą uaktywniały powiadomienia o alarmach.
Ręczne wprowadzanie danych
Wartości pomiarów (na przykład dane laboratoryjne lub ręcznie mierzona temperatura) mogą być
ręcznie wprowadzane do pamięci monitora i przechowywane w bazie danych. Można korzystać z nich
do generowania trendów i raportów, a także w razie potrzeby wyświetlać na ekranie jako wartości
numeryczne.
53
3 Co nowego?
Ulepszenia związane z trendem typu Horyzont
Wskaźnik trendu w postaci strzałki wskazuje, jak rozwijał się trend pacjenta w ciągu ustawionego
czasu. Czas ten można ustawiać i może on przyjmować wartości 10, 5 lub 2 minuty. Jako Horyzont
(lub linię podstawową) można teraz ustawiać zakres lub konkretną wartość.
Podłączanie monitora MP5 do innego monitora (wyświetlany jest komunikat Tryb
Companion)
Monitor MP5 można podłączyć do jednego z monitorów od MP20 do MP90 (nazywanych wtedy
monitorem głównym) i używać jako modułu MMS. Zapewnia to ciągłość monitorowania w przypadku
transportu, pozwalając na przeniesienie danych pomiarowych oraz demograficznych pacjenta z
monitora MP5 do innego monitora. Po podłączeniu do monitora głównego na monitorze MP5 nie
będą sygnalizowane żadne alarmy.
Parowanie monitora MP5 z innym monitorem IntelliVue
Monitor MP5 (z systemem IIT) może zostać zadeklarowany w Systemie Informacyjnym jako
urządzenie telemetryczne i sparowany z innym monitorem. W takim przypadku dane z monitora MP5
będą pokazywane w tym samym sektorze Systemu Informacyjnego, co dane z drugiego monitora.
Przesyłanie danych do Systemu Informacyjnego za pomocą urządzenia telemetrycznego
W przypadku monitorów MP5T bądź MP5, niepodłączonych do Systemu Informacyjnego, można za
pośrednictwem urządzenia telemetrycznego przesyłać z monitora do Systemu Informacyjnego małe
zbiory danych zebranych w trakcie monitorowania.
NBP – programowalna sekwencja pomiarów
Można skonfigurować cztery następujące po sobie cykle pomiarowe. Dla każdego cyklu możliwe jest
ustawienie liczby pomiarów oraz długości odstępu pomiędzy nimi. Po zdefiniowaniu przebiegu
ostatniego cyklu jako ciągły po zakończeniu sekwencji pomiarów można kontynuować regularne
pomiary.
Nowe opcje drukowania raportów
Jeśli w danym momencie nie jest dostępna drukarka (na przykład podczas transportu), raporty można
drukować za pośrednictwem zewnętrznego, podłączonego do komputera serwera wydruków lub
wewnętrznej bazy danych wydruków. Raporty zachowane w bazie danych zostaną wydrukowane
automatycznie po udostępnieniu drukarki.
Parowanie ręczne z poziomu monitora
Poprzednio urządzenia mogły być parowane ręcznie tylko z poziomu Systemu Informacyjnego.
Obecnie, jeśli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, można parować urządzenia z
poziomu monitora.
Zmiana miejsca położenia okien i menu
Miejsce położenia okien i menu na ekranie monitora można teraz zmieniać. Dotknięciem lub
kliknięciem myszką można zaznaczyć tytuł okna i przeciągnąć go po ekranie. Niektóre położenia okien
na ekranie są niedozwolone. Okno nie może zakrywać pola alarmów lub linii informacyjnej monitora.
Zmiany dotyczące inwazyjnego pomiaru ciśnienia
Kursor krzywej – dostępny jest teraz kursor na krzywej ciśnienia kreślonej w czasie rzeczywistym,
który umożliwia określenie miejsca i zapisanie odpowiadającej mu wartości.
Zagęszczone stopniowanie progów alarmowych w niższych zakresach – możliwe jest ustawianie
progów alarmowych w odstępach 2 mmHg w przedziale do 50 mmHg (poprzednio do 30 mmHg).
54
3 Co nowego?
Kontrola nowego pacjenta
Monitor można skonfigurować tak, aby w następujących sytuacjach: po upływie skonfigurowanego
czasu bez zasilania, po upływie skonfigurowanego czasu gotowości i gdy przez skonfigurowany czas
nie były wykonywane pomiary podstawowych funkcji życiowych (HR, RR, tętno, SpO2, NBP) zadawał
pytanie, czy monitorowany jest nowy pacjent. Po wybraniu przycisku kontekstowego Tak można
wypisać poprzedniego pacjenta i zresetować ustawienia.
Nowe przyciski zmienne
Dostępny jest nowy przycisk zmienny Ustaw. now odpr w przypadku, gdy stosowany jest nowy
zestaw odprowadzeń EKG, zawierający mniejszą liczbę odprowadzeń niż zestaw używany poprzednio.
Lepsza widoczność linii siatki
Zwiększono jasność linii siatki dla krzywych kreślonych w czasie rzeczywistym, aby poprawić ich
widoczność.
55
3 Co nowego?
56
4
4
Alarmy
Zamieszczone w tym rozdziale informacje o alarmach dotyczą wszystkich pomiarów. Informacje
dotyczące poszczególnych alarmów są przedstawione w sekcjach konkretnych pomiarów.
W monitorze dostępne są dwa rodzaje alarmów: alarmy pacjenta i alarmy techniczne.
Alarmy pacjenta
Alarmy pacjenta są alarmami czerwonymi i żółtymi. Alarm czerwony oznacza alarm o wysokim
priorytecie, związany zazwyczaj z sytuacją stanowiącą zagrożenie dla życia pacjenta (np. asystolii).
Alarm żółty oznacza alarm o niższym priorytecie (przykładowo przekroczenie progu alarmowego
częstości oddechu). Ponadto dostępne są jeszcze krótkie alarmy żółte, z których większość wskazuje
na wystąpienie określonego zaburzenia rytmu (przykładowo bigeminii komorowej).
Komunikaty techniczne
Komunikaty techniczne są alarmami technicznymi, które wskazują, że monitor nie może rzetelnie
mierzyć bądź wykrywać stanów alarmowych. Jeżeli komunikat techniczny przerywa prowadzone
monitorowanie parametru i detekcję stanów alarmowych (np. Odpr. odł.), wówczas w miejscu odczytu
numerycznego pomiaru wyświetlany jest znak zapytania i generowany jest sygnał dźwiękowy. Alarmy
techniczne, bez opisanego sygnału dźwiękowego oznaczają, że mogą występować kłopoty z
rzetelnością danych, lecz monitorowanie nie jest przerywane.
Większość komunikatów technicznych jest jasnoniebieska, jakkolwiek istnieje niewielka liczba
komunikatów technicznych, które są zawsze żółte lub czerwone, co wskazuje, że ciężkością
odpowiadają alarmom czerwonym i żółtym. Wymienione poniżej komunikaty techniczne można
również skonfigurować jako czerwone lub żółte, co umożliwi sygnalizowania ich ciężkości:
•
EKG Odpr. odł.
•
WzrostCiśMankietu
•
Mankiet niepusty
•
Okluzja
•
<Nazwa SpO₂> Brak tętna
•
<Nazwa ciśnienia> Brak tętna
•
Tele odłączono
•
Ak. rozładowany/Wymień akumulator
We wszystkich monitorach danego oddziału należy skonfigurować taką samą ciężkość komunikatów
technicznych.
57
4 Alarmy
Czas zwłoki alarmów
Pomiędzy wystąpieniem zdarzenia fizjologicznego w miejscu pomiaru a wskazaniem odpowiedniego
alarmu przez monitor istnieje pewne opóźnienie. Na opóźnienie to składają się dwa czynniki:
•
Ogólny czas opóźnienia pomiaru to czas pomiędzy wystąpieniem zdarzenia
fizjologicznego a chwilą, kiedy to zdarzenie jest wyświetlane w postaci liczbowej.
Opóźnienie to jest zależne od przetwarzania sygnału przez algorytm i, w przypadku niektórych
pomiarów (SpO2, EEG i BIS), od skonfigurowanego czasu uśredniania. Im dłuższy
skonfigurowany czas uśredniania, tym dłuższy jest czas, po którym wartości odczytów
numerycznych odzwierciedlają zmianę parametru fizjologicznego.
•
Odstęp czasu pomiędzy wyświetleniem przez monitor odczytu numerycznego
przekraczającego próg alarmowy a wszczęciem przez monitor sygnalizacji alarmowej.
Opóźnienie to jest sumą czasu zwłoki alarmu skonfigurowanej dla danego pomiaru oraz
systemowej zwłoki alarmu. Systemowa zwłoka alarmu to czas, przez jaki system przetwarza
informację potrzebną do wyświetlenia na monitorze wskazania danego alarmu po jego wyzwoleniu
przez wartość pomiaru. W celu uzyskania informacji dotyczących danych technicznych
systemowej zwłoki alarmów należy zapoznać się z danymi technicznymi parametrów
funkcjonalnych, zamieszczonymi w rozdziale Dane techniczne.
Zwłoka alarmu konfigurowana dla określonego pomiaru jest zazwyczaj stałą wartością czasu.
W przypadku pomiaru SpO2 możliwe jest skonfigurowanie automatycznej zwłoki alarmów, która jest
obliczana z wykorzystaniem inteligentnego algorytmu. Więcej szczegółowych informacji zawiera część
„Automatyczna zwłoka alarmów” na str. 197 w rozdziale dotyczącym pomiarów SpO2.
Wiele alarmów
Jeżeli aktywny jest więcej niż jeden alarm, komunikaty alarmowe są wyświetlane kolejno w polu statusu
alarmów. Symbol strzałki znajdujący się obok komunikatu alarmowego informuje, że aktywny jest
więcej niż jeden komunikat.
Monitor generuje sygnał dźwiękowy alarmu o najwyższym priorytecie. Jeżeli aktywny jest więcej niż
jeden alarm dotyczący tego samego parametru, wówczas monitor emituje alarm o najwyższym
poziomie ciężkości. Monitor może być skonfigurowany w taki sposób, aby automatycznie zwiększać
głośność sygnalizacji alarmowej w czasie, gdy alarm nie został jeszcze potwierdzony.
Wizualna sygnalizacja alarmowa
OSTRZEŻENIE
58
•
Po podłączeniu do monitora głównego na monitorze MP5 nie są dostępne żadne alarmy. Po
odłączeniu monitora MP5 od monitora głównego następuje ponowne włączenie jego alarmów.
•
Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego niedostępne są również pola alarmów i
inne wizualne wskaźniki sygnalizacji alarmowej. Jedynymi dostępnymi wskaźnikami alarmów są
kontrolki alarmów, którymi można sterować z poziomu monitora głównego.W polu alarmów
czerwonych wyświetlany jest komunikat Brak inf. alarm., w polu alarmów żółtych komunikat
Tryb Companion, a pole komunikatów technicznych ma kolor czarny.
4 Alarmy
Komunikat alarmowy
Komunikat alarmowy wyświetlany w polu statusu alarmów, w górnej części ekranu, wskazuje źródło
występującego alarmu. Jeżeli więcej niż jeden mierzony parametr przekroczył próg alarmowy,
komunikat ten zmienia się co dwie sekundy, a obok niego wyświetlany jest symbol strzałki ( ). Kolor
tła komunikatu alarmowego odpowiada priorytetowi alarmu: czerwony dla alarmów czerwonych, żółty
dla żółtych, jasnoniebieski dla standardowych technicznych, czerwony dla czerwonych technicznych i
żółty dla żółtych technicznych. Symbole gwiazdki (*) obok komunikatu alarmowego wskazują na
priorytet alarmu: *** dla alarmów czerwonych, ** dla alarmów żółtych oraz * – dla krótkich alarmów
żółtych. Standardowe komunikaty alarmów technicznych nie są oznaczone symbolem, natomiast obok
czerwonych i żółtych komunikatów wyświetlane są wykrzykniki: !!! dla czerwonych komunikatów
technicznych oraz !! dla żółtych komunikatów technicznych.
W zależności od konfiguracji monitora może on wyświetlać komunikaty o przekroczeniu progów
alarmowych:
•
w postaci tekstowej, przykładowo „** SpO₂ Niskie” lub
•
w postaci numerycznej, przykładowo „**Tętno xxx>yyy”, gdzie pierwsza liczba oznacza
maksymalne przekroczenie progu alarmowego, a druga liczba wskazuje aktualny próg alarmu.
Migający odczyt numeryczny
Miga odczyt związany z pomiarem, który wywołał alarm.
Podświetlenie progów alarmowych
Jeżeli alarm został wywołany wskutek przekroczenia progu alarmowego, jego próg alarmowy zostanie
jaśniej wyświetlony na ekranie monitora. Nastąpi to w przypadku, gdy funkcja PokażProgiAlarmu jest
włączona, a na ekranie dostępna jest odpowiednia ilość miejsca, umożliwiająca wyświetlenie
komunikatu.
Kontrolka alarmu
Na przednim panelu monitora miga kontrolka alarmu. Kontrolka alarmu została podzielona na dwie
części. Prawa część kontrolki miga dla alarmów pacjenta, z wyjątkiem krótkich alarmów żółtych, dla
których kontrolka świeci przez około sześć sekund. Światło kontrolki ma kolor żółty lub czerwony,
w zależności od priorytetu aktywnego alarmu pacjenta. Lewa część kontrolki świeci w sposób ciągły
dla jasnoniebieskich alarmów technicznych i miga dla żółtych lub czerwonych alarmów technicznych
w sposób następujący:
Kolor kontrolki alarmów
technicznych
Wł
Wył
Żółty
1 sekunda
1 sekunda
Czerwień
0,25 sekundy
0,25 sekundy
Jeżeli aktywne są tylko alarmy pacjenta i nie ma żadnych aktywnych alarmów technicznych, alarmy
pacjenta są sygnalizowane zarówno lewą, jak i prawą częścią kontrolki (w przypadku alarmów
czerwonych i żółtych) lub kontrolka świeci przez około sześć sekund (w przypadku krótkich alarmów
żółtych). Jeżeli aktywne są tylko alarmy techniczne i nie ma żadnych aktywnych alarmów pacjenta,
alarmy techniczne są sygnalizowane zarówno lewą, jak i prawą częścią kontrolki, a jasnoniebieskie
alarmy techniczne świecą światłem ciągłym tylko w lewej części kontrolki.
59
4 Alarmy
Systemy przywołania pielęgniarki
Po stosownej konfiguracji czerwone, żółte i jasnoniebieskie alarmy będą sygnalizowane przez dowolne
urządzenie podłączone do przekaźnika przywołania pielęgniarki.
Dźwiękowa sygnalizacja alarmowa
Wskaźniki dźwiękowej sygnalizacji alarmowej skonfigurowane dla monitora zależą od standardu
alarmów stosowanego w danym szpitalu. Układ sygnałów dźwiękowych jest powtarzany do momentu
potwierdzenia odebrania alarmu przez jego wyłączenie, pauzowanie, bądź ustanie sytuacji alarmowej
(jeżeli dla sygnalizacji dźwiękowej nie wybrano podtrzymania alarmów).
OSTRZEŻENIE
•
Podczas monitorowania pacjenta nie można całkowicie polegać na systemie sygnalizacji
dźwiękowej. Ustawienie głośności alarmów na niskim poziomie lub wyłączenie sygnalizacji
dźwiękowej w trakcie monitorowania pacjenta może stanowić zagrożenie dla jego zdrowia. Należy
pamiętać, że najbardziej niezawodną metodą monitorowania pacjenta jest połączenie ścisłego
nadzoru ludzkiego z prawidłową pracą aparatury monitorującej.
•
Po podłączeniu do monitora głównego alarmy monitora MP5 nie są dostępne (wyświetla się
komunikat Tryb Companion). Po odłączeniu monitora MP5 od monitora głównego następuje
ponowne włączenie jego alarmów.
•
Po podłączeniu do monitora głównego (wyświetlany jest komunikat Tryb Companion) na
monitorze MP5 nie jest dostępna sygnalizacja dźwiękowa alarmów.
Konfiguracja sygnału alarmowego
Istnieje możliwość konfigurowania dźwiękowych sygnałów alarmowych monitora pacjenta. W trybie
konfiguracyjnym monitora można:
•
zwiększyć głośność sygnałów dźwiękowych niepotwierdzonych alarmów, które będą słyszalne w
ustalonych odstępach czasu;
•
zmienić odstęp między dźwiękami alarmowymi (dotyczy tylko alarmów zgodnych ze standardem
ISO/IEC);
•
zmienić podstawową głośność czerwonych i żółtych sygnałów alarmowych oraz alarmów
technicznych;
•
zmienić sygnały alarmowe na inne, zgodne z normami dotyczącymi sygnałów alarmowych,
obowiązujących w poszczególnych krajach.
Tradycyjne sygnały alarmowe (HP/Agilent/Philips/Carenet)
60
•
Czerwone alarmy i czerwone alarmy techniczne: dźwięk o wysokiej częstotliwości jest powtarzany
co jedną sekundę.
•
Alarmy żółte z dwoma gwiazdkami i żółte alarmy techniczne: dźwięk o niższej częstotliwości jest
powtarzany co dwie sekundy.
•
Alarmy żółte z jedną gwiazdką (krótkie alarmy żółte): sygnał dźwiękowy jest taki sam, jak w
przypadku alarmów żółtych, lecz trwa krócej.
•
Standardowe alarmy techniczne: sygnał alarmu technicznego jest powtarzany co dwie sekundy.
4 Alarmy
Alarmy dźwiękowe w standardzie ISO/IEC
•
Czerwone alarmy i czerwone alarmy techniczne: sygnał o wysokiej częstotliwości jest powtarzany
pięciokrotnie, po czym następuje skonfigurowana wcześniej pauza.
•
Alarmy żółte z dwoma gwiazdkami i żółte alarmy techniczne: sygnał o niższej częstotliwości jest
powtarzany trzykrotnie, po czym następuje skonfigurowana wcześniej pauza.
•
Alarmy żółte z jedną gwiazdką (krótkie alarmy żółte): sygnał dźwiękowy jest taki sam, jak w
przypadku alarmów żółtych, lecz trwa krócej.
•
Standardowe alarmy techniczne: sygnał o niższej częstotliwości jest powtarzany dwukrotnie,
po czym następuje pauza.
Zmiana głośności sygnału alarmu
•
Symbol głośności alarmu umieszczony w górnej prawej części ekranu monitora wskazuje aktualne
ustawienie.
Aby zmienić głośność, wybierz symbol głośności, a następnie na wyświetlonej liście wyboru
zaznacz żądany poziom.
•
Aby wyświetlić numeryczne wskazanie aktualnej głośności alarmu na skali od 0 do 10 lub zmienić
ustawienie, wybierz przycisk zmienny Głośność alarmu.
Wyświetlona zostanie skala głośności. Bieżące ustawienie jest oznaczane wcięciem. Aby zmienić
ustawienie, wybierz na skali żądaną wartość. Wszystkie nieaktywne ustawienia („wyszarzone”)
zostały wyłączone w trybie konfiguracyjnym.
•
Gdy głośność alarmu zostanie ustawiona na zero (tj. wyłączona), wskaże to również symbol
głośności alarmu.
Po całkowitym wyciszeniu alarmów wystąpienie sytuacji alarmowej nie będzie sygnalizowane
dźwiękiem.
Po podłączeniu do monitora głównego (wyświetlany jest komunikat Tryb Companion) na monitorze
MP5 nie jest prezentowane wskazanie głośności dźwięków alarmowych.
Minimalna głośność dla alarmu technicznego „Brak centr. monit.”
Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego i nastąpi przerwanie połączenia, w ciągu
30 sekund wyświetlony zostanie komunikat techniczny Brak centr. monit. i rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Aby mieć pewność, że ten alarm techniczny i żaden inny aktywny alarm nie zostanie
przeoczony, dla sygnału dźwiękowego tego alarmu można skonfigurować minimalny poziom
głośności. W takim przypadku alarm techniczny i sygnał alarmowy jest emitowany nawet wówczas, gdy
głośność sygnałów alarmowych zostanie ustawiona na wartość zerową.
61
4 Alarmy
Minimalny poziom głośności poważnych żółtych i czerwonych
alarmów technicznych
Wyświetlenie się poważnych żółtych i czerwonych alarmów technicznych wskazuje na konieczność
reakcji personelu w celu zapewnienia bezpieczeństwa zdrowia pacjenta. Minimalna wartość sygnału
alarmu technicznego ustawionego w urządzeniu wynosi 8, niezależnie od bieżącego ustawienia
poziomu głośności alarmów. Sygnał alarmu technicznego będzie słyszalny nawet w przypadku, gdy dla
poziomu głośności alarmów wybrano wartość 0.
Powyższa informacja dotyczy następujących poważnych alarmów technicznych:
Mankiet niepusty (żółty lub czerwony, w zależności od konfiguracji)
WzrostCiśMankietu (żółty lub czerwony, w zależności od konfiguracji)
Ak. rozładowany/Wymień akumulator – (jasnoniebieski, żółty lub czerwony, w zależności od
konfiguracji)
Sygnał utraty zasilania
W przypadku utraty zasilania, tj. gdy monitor nie jest zasilany z przewodu zasilania lub akumulatora,
rozlegnie się dźwięk brzęczyka, chyba że funkcja ta nie została włączona w procesie konfiguracji.
Sygnał można wyciszyć, naciskając włącznik zasilania wł./wył.
Potwierdzanie alarmów
Aby potwierdzić wszystkie aktywne alarmy i komunikaty techniczne, wybierz przycisk stały Ucisz.
Powoduje to wyłączenie dźwiękowych sygnałów alarmowych i odpowiednich kontrolek.
Symbol zaznaczenia obok komunikatu alarmowego (
) wskazuje, że alarm został potwierdzony.
Jeżeli konfiguracja monitora zezwala na powtórne alarmowanie, widoczne będzie zaznaczenie z linią
kreskowaną –
.
Jeżeli stan, który wywołał alarm, istnieje nadal po potwierdzeniu odebrania alarmu przez użytkownika,
komunikat alarmowy pozostaje na ekranie, a obok niego pojawi się symbol zaznaczenia; nie dotyczy to
alarmów NBP oraz alarmów innych pomiarów przerywanych. Gdy taki alarm zostanie potwierdzony,
komunikat alarmowy przestanie być wyświetlany.
Jeżeli sytuacja będąca przyczyną alarmu już nie występuje, wszystkie sygnały alarmowe przestają być
emitowane, a alarm jest resetowany.
Wyłączenie alarmów dla parametru, który wywołał alarm, bądź wyłączenie samego parametru również
powoduje wyłączenie sygnalizacji alarmowej.
62
4 Alarmy
Potwierdzanie alarmów technicznych odłączenia
Potwierdzenie odebrania alarmu technicznego, który został wywołany odłączeniem przetwornika,
powoduje wyłączenie danego pomiaru. Jedynym wyjątkiem jest pomiar EKG/Oddech: potwierdzenie
odebrania alarmu technicznego odłączenia odprowadzeń EKG nie powoduje wyłączenia pomiarów
EKG ani oddechu. Potwierdzenie alarmu technicznego odłączenia z poziomu Systemu
Informacyjnego powoduje wyłączenie sygnału dźwiękowego tego alarmu, lecz nie oznacza wyłączenia
danego pomiaru.
Monit alarmowy
Jeżeli w monitorze skonfigurowano funkcję Monit alarmowy, wówczas po potwierdzeniu odebrania
alarmu monitor będzie przypominać o istnieniu aktywnych stanów alarmowych. Monit taki może mieć
postać powtarzanego przez pewien czas sygnału alarmowego bądź sygnału alarmowego powtarzanego
w trybie ciągłym (co jest równoznaczne z nowym alarmem). Monit alarmowy nie jest dostępny dla
standardowych, jasnoniebieskich komunikatów technicznych, ale jest stosowany dla komunikatów
technicznych w kolorze żółtym i czerwonym.
W trybie konfiguracyjnym można ustalić odstęp pomiędzy uciszeniem alarmu i sygnałem monitu na
jedną, dwie lub trzy minuty.
Sposób sygnalizacji monitu alarmowego w Systemie Informacyjnym różni się od jego sygnalizacji na
monitorze głównym. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi Systemu
Informacyjnego.
Pauzowanie lub wyłączanie alarmów
Aby czasowo wyłączyć dźwiękową sygnalizację alarmów, np. na czas przenoszenia pacjenta, istnieje
możliwość pauzowania alarmów. W zależności od konfiguracji monitora, alarmy są pauzowane na
jedną, dwie, trzy minuty bądź na czas nieograniczony. Nieograniczony czas pauzy alarmów jest
równoważny wyłączeniu alarmów.
Wyświetlanie ustawienia pauzowania alarmów wybranego dla oddziału użytkownika
1
Wybierz kolejno Ustaw. główne, Alarmy, a następnie Ustaw. alarmów.
2
Zaznacz ustawienie Alarmy wył..
Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym.
Niektóre ustawienia wprowadzane w trybie konfiguracyjnym mogą mieć wpływ na dostępność funkcji
pauzowania alarmów.
•
Przycisk stały Pauzuj alarmy/Alarmy wył. można usunąć z ekranu, aby uniknąć ryzyka
przypadkowego wyłączenia alarmów. Spowoduje to również wyłączenie odpowiedniego przycisku
sprzętowego na joysticku SpeedPoint lub joysticku nawigacyjnym. W tej sytuacji pauzowanie
alarmów lub ich trwałe wyłączenie będzie możliwe jedynie w menu Alarmy w oknie Ustaw.
główne.
•
Przycisk stały Pauzuj alarmy/Alarmy wył. i odpowiadający mu przycisk sprzętowy można
skonfigurować w celu pauzowania bądź wyłączania alarmów czerwonych i żółtych, tylko alarmów
żółtych lub całkowitego wyłączenia tego przycisku. Jeśli przycisk zostanie całkowicie wyłączony,
alarmów nie będzie można nim pauzować ani trwale wyłączać.
Jeśli dla priorytetu wyłączenia alarmów zostanie wybrana opcja Tylko żółte, przycisk Pauzuj
alarmy/Alarmy wył. zmieni się w przycisk Pauzuj żółte/Wył. al. żółte.
63
4 Alarmy
Pauzowanie wszystkich alarmów
Wybierz przycisk stały Pauzuj alarmy. Jeżeli w konfiguracji monitora wybrano nieskończony czas
pauzy, przycisk stały przyjmuje oznaczenie Alarmy wył., a jego wybranie powoduje wyłączenie
alarmów.
Zależnie od konfiguracji, zapisanie zmiany może wymagać wybrania opcji Potwier..
Wyłączanie wszystkich alarmów
Monitor pozwala na trwałe wyłączenie alarmów tylko wówczas, gdy jego konfiguracja pozwala na
wybranie nieskończonego okresu pauzy alarmów, a odpowiedni przycisk stały nosi nazwę Alarmy
wył..
Wybierz przycisk stały Alarmy wył..
Zależnie od konfiguracji, zapisanie zmiany może wymagać wybrania opcji Potwier..
Pauzowanie alarmów na czas nieokreślony oznacza to samo, co ich wyłączenie.
Włączanie lub wyłączanie poszczególnych alarmów
1
Wskaż odczyt numeryczny parametru, aby otworzyć jego menu ustawień.
2
Wybierz Alarmy, aby przełączać pomiędzy opcjami Wł i Wył.
Obok odczytu numerycznego parametru wyświetlany jest symbol wyłączenia alarmów.
W czasie, gdy alarmy są pauzowane lub wyłączone
W przypadku pauzowania lub wyłączenia alarmów czerwonych:
•
Czerwona kontrolka pauzowania alarmów, umieszczona na panelu przednim monitora jest
podświetlona.
W polu alarmów monitor wyświetla komunikat Pauza al. x:yy lub Alarmy wył. wraz z symbolem
pauzy lub wyłączenia alarmów.
W przypadku pauzowania lub wyłączenia alarmów żółtych:
•
64
Żółta kontrolka pauzowania alarmów, umieszczona na panelu przednim monitora, jest
podświetlona.
W polu alarmów monitor wyświetla komunikat Pauza al.żół x:yy lub Żółte alarmy wył. wraz
z symbolem pauzy lub wyłączenia alarmów.
4 Alarmy
W przypadku alarmów czerwonych i żółtych:
Alarmy pauzowane
Alarmy wyłączone
•
Nie są słyszalne żadne sygnały oraz nie są wyświetlane żadne komunikaty alarmowe.
•
Komunikaty techniczne są wyświetlane, lecz nie są słyszalne żadne sygnały dźwiękowe.
Jedynymi wyjątkami są alarmy techniczne Mankiet niepusty, WzrostCiśMankietu oraz
komunikaty techniczne dotyczące pustych, brakujących lub działających niepoprawnie
akumulatorów.
Komunikaty te powodują włączenie alarmów oraz sygnalizacji dźwiękowej alarmów technicznych,
nawet gdy alarmy są pauzowane lub wyłączone. Przed ponownym wyłączeniem sygnalizacji
dźwiękowej alarmów należy usunąć błąd techniczny.
•
Przekaźnik przywołania pielęgniarki nie jest aktywny.
Jeśli włączony jest komunikat techniczny odłączenia, a alarmy są pauzowane lub wyłączone, dany
pomiar może zostać wyłączony, w zależności od konfiguracji monitora.
Ponowne uruchamianie pauzowanych alarmów
Aby po upływie pauzy ręcznie włączyć sygnalizację alarmową, należy ponownie wybrać przycisk stały
Pauzuj alarmy (lub Alarmy wył.).
Alarmy będą sygnalizowane automatycznie po upływie okresu pauzy. Jeżeli w konfiguracji monitora
wybrano nieskończony czas pauzy, wówczas w celu wznowienia sygnalizacji alarmów należy ponownie
wybrać Alarmy wył..
Resetowanie czasu zwłoki alarmów arytmii
Aby zresetować okres zwłoki:
•
naciśnij przycisk stały Alarmy wył. lub Pauzuj alarmy, a następnie wybierz go ponownie, albo
•
wybierz opcję Resetuj alarmy w oknie Przegląd alarmów lub Komunikaty alarmowe.
Przedłużanie okresu pauzy alarmów
Jeżeli w monitorze włączono funkcję wydłużonej pauzy alarmowej, wówczas czas pauzy można
zwiększyć. Funkcję tę można stosować, aby zapobiec sygnalizacji alarmów, na przykład podczas mycia
pacjenta lub wykonywania zabiegu. Pauzę alarmową można wydłużać tylko wówczas, gdy istnieje
pewność, że dostępny personel medyczny będzie ściśle nadzorować stan pacjenta.
W celu przedłużenia pauzy alarmowej do pięciu lub dziesięciu minut:
1
Wybierz jedno z pól alarmów. Spowoduje to otwarcie okna Komunikaty alarmowe.
2
Wybierz przycisk kontekstowy Pauza Al 5min lub Pauza Al 10min. Każde wybranie jednego z
tych przycisków powoduje zmianę czasu pauzy alarmu na pięć (lub 10) minut.
65
4 Alarmy
Progi alarmu
Dostosowane przez użytkownika progi alarmowe określają kryteria wyzwalania żółtych i czerwonych
alarmów. W przypadku niektórych pomiarów (np. SpO2), których wartości leżą w zakresie od 100 do
0, ustawienie górnego progu alarmowego na 100 powoduje wyłączenie tego progu. W tych
przypadkach symbol wyłączenia alarmów nie jest wyświetlany.
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać, że poszczególne monitory w obszarze nadzoru użytkownika mogą posiadać inne
ustawienia alarmów, dostosowane do potrzeb różnych pacjentów. Przed rozpoczęciem monitorowania
pacjenta zawsze upewnij się, że aktywne ustawienia alarmów są dla niego odpowiednie.
Przeglądanie poszczególnych progów alarmowych
Progi alarmowe ustalone dla każdego z parametrów są zazwyczaj wyświetlane obok jego odczytu
numerycznego na ekranie głównym.
Jeśli monitor użytkownika nie został skonfigurowany do wyświetlania progów alarmowych obok
odczytów numerycznych lub jeśli odczyt jest tak mały, że progi alarmowe nie mogą zostać
wyświetlone, można je wyświetlić w odpowiednim menu ustawień pomiarów. Wybierz odczyt
numeryczny, aby otworzyć żądane menu i sprawdzić ustawienia progów alarmowych.
Przeglądanie wszystkich progów alarmowych
Okno przeglądowe Progi alarmów zawiera zestawienie aktualnie wprowadzonych progów
alarmowych dla wszystkich pomiarów. Po skonfigurowaniu jest tu także wyświetlany czas zwłoki
alarmu bezdechu. Symbol wyłączenia alarmów wyświetla się obok oznaczenia każdego pomiaru, dla
którego wyłączono alarmy.
Aby otworzyć okno Progi alarmów, wskaż dowolne pole alarmowe, aby otworzyć okno Komunikaty
alarmowe, a następnie wybierz przycisk kontekstowy Progi alarmów lub przycisk zmienny Progi
alarmu, jeżeli został skonfigurowany.
66
4 Alarmy
1
2
3
Nazwy pomiarów z umieszczonym przy niektórych parametrach symbolem wyłączenia alarmu.
Bieżące progi alarmowe.
Graficzny obraz bieżących żółtych i czerwonych alarmów oraz wartość wykonywanego obecnie
pomiaru.
Wył. oznacza, że pomiar został wyłączony.
•
Wybierz Pokaż progi ST, aby rozwinąć listę odprowadzeń ST i wyświetlić bieżące ustawienia
progów alarmowych. Wybranie Ukryj progi ST ponownie ukrywa listę.
Przyciski kontekstowe, które wyświetlają się w oknie Progi alarmów, służą do wykonywania
następujących czynności:
–
–
–
Wsz. al. wł./Wsz. al. wył.
Wsz. pr. wąskie/Wsz. pr. szerokie – służą do ustawiania wąskich lub szerokich
automatycznych progów alarmowych dla wszystkich pomiarów.
Drukuj progi/Rejestr. progi - służą do drukowania zestawienia wszystkich bieżących progów
alarmowych za pomocą podłączonej drukarki lub rejestratora.
Przyciski te są niedostępne w oknach służących do zmiany progów alarmowych poszczególnych
alarmów, które otwiera się poprzez wybór nazwy pomiaru w oknie Progi alarmów.
Zmiana progów alarmowych
W celu zmiany poszczególnych progów alarmowych z poziomu menu ustawień pomiaru:
1
W menu ustawień pomiaru wybierz próg alarmowy, który ma zostać zmieniony. Spowoduje to
wyświetlenie listy wartości, które można wybrać jako progi alarmowe.
2
Wybierz z listy wartość nowego progu alarmowego.
67
4 Alarmy
Można także użyć przycisków w oknie progów alarmowych pomiaru, dostępnych po wskazaniu nazwy
pomiaru w oknie Progi alarmów.
1
Nazwa parametru
2
Górny próg czerwonego alarmu (tylko
prezentacja)
3
Pole górnego progu alarmu żółtego. Wybierz,
aby otworzyć listę kontekstową górnych
progów alarmowych
4
Alarmy wł/wył — wybierz, aby włączyć lub
wyłączyć alarmy
5
Podgląd automatycznych progów alarmowych
dla danego pomiaru przed ich zastosowaniem
6
Wybierz, aby zastosować szerokie
automatyczne progi alarmowe
7
Wybierz, aby zastosować wąskie automatyczne
progi alarmowe
8
Pole dolnego progu alarmu żółtego. Wybierz,
aby otworzyć listę kontekstową dolnych
progów alarmowych
9
Dolny próg czerwonego alarmu (tylko
prezentacja)
10 Graficzna prezentacja progów alarmowych
wraz z aktualnymi odczytami mierzonych
parametrów
W celu zmiany progów alarmowych:
1
Otwórz okno Progi alarmów.
2
Aby ustawić górny próg alarmowy, wybierz pole żółtego alarmu umożliwiające otworzenie listy
kontekstowej górnych progów alarmowych. Z wyświetlonej listy wybierz żądany próg alarmowy.
Powtórz opisane czynności dla pola dolnego progu alarmu żółtego.
W przypadku skonfigurowania żółtego progu alarmowego poza granicą czerwonego progu
alarmowego monitor automatycznie ustawi czerwony próg alarmowy na poziomie wybranym
dla progu żółtego.
Gdy pomiar odcinka ST znajduje się w oknie progów alarmowych, dostępne są również dwa przyciski
kontekstowe oznaczone jako Wsz. ST wąskie/Wsz. ST szerok.. Za pomocą tych przycisków można
skonfigurować automatyczne progi alarmowe dla wszystkich odprowadzeń ST.
Automatyczne progi alarmowe
Monitor może automatycznie ustalić progi alarmowe właściwe dla konkretnego pacjenta za pomocą
funkcji automatycznych progów alarmowych (Progi Auto). Wybranie tej funkcji stanowi dla monitora
polecenie dopasowania progów alarmowych wybranych parametrów do bieżących odczytów funkcji
życiowych, z uwzględnieniem określonego marginesu bezpieczeństwa. Monitor oblicza bezpieczne
ustawienie automatycznego progu alarmowego dla każdego pacjenta w oparciu o wyniki pomiarów
z ostatnich 12 sekund.
68
4 Alarmy
W zakresie fizjologicznym progi szerokie i wąskie są w stałej relacji z mierzoną wartością. Poza
wskazanym zakresem progi automatyczne nie są obliczane. Aby ustawić wartości poza zakresem
fizjologicznym, progi należy zmieniać ręcznie w oparciu o opinię lekarza na temat stanu danego
pacjenta.
1
Szerokie progi alarmowe
2
Wąskie progi alarmowe
3
Progi alarmu
4
Wartość mierzona
Opcja Progi wąskie umieszcza progi alarmowe w pobliżu aktualnie mierzonych wartości, co jest
przydatne w sytuacjach, gdy podstawowe znaczenie mają informacje o niewielkich zmianach odczytów
funkcji życiowych pacjenta.
Opcja Progi szerokie ustawia progi alarmowe w dużej odległości od bieżących wartości mierzonych,
co jest istotne, gdy niewielkie zmiany odczytów nie mają krytycznego znaczenia.
Aby zastosować automatyczne progi alarmowe dla poszczególnych pomiarów, należy posłużyć się
przyciskami w oknie progów alarmowych. Przyciski te nie są dostępne, jeżeli funkcja automatycznych
progów alarmowych została wyłączona dla danego pomiaru w trybie konfiguracyjnym.
Automatyczne progi alarmowe nie są dostępne dla niektórych pomiarów. Lista pomiarów, dla których
można korzystać z funkcji automatycznych progów alarmowych, została określona dla danego
monitora w trybie konfiguracyjnym.
Okno progów alarmowych należy stosować do sprawdzania ustawień automatycznych progów
alarmowych, aby upewnić się, że są one właściwe w przypadku konkretnego pacjenta w określonym
stanie klinicznym. Po zaakceptowaniu progi automatyczne są wyświetlane na ekranie monitora w taki
sam sposób, jak progi wybierane ręcznie. Jeżeli progi ustawione automatycznie nie są odpowiednie dla
danego pacjenta, należy je wybrać ręcznie. Progi alarmowe pozostają niezmienione do momentu ich
ponownego wprowadzenia bądź dokonania zmian w trybie ręcznym.
Tworzenie dokumentacji progów alarmowych
Przyciski kontekstowe progów alarmowych są dostępne w oknie Progi alarmów oraz oknie progów
alarmowych.
•
Wybranie przycisku kontekstowego Drukuj progi rozpoczyna wydruk zestawienia wszystkich
progów alarmowych na podłączonej drukarce.
•
Wybranie przycisku kontekstowego Rejestr. progi rozpoczyna wydruk zestawienia progów
alarmowych przez rejestrator.
69
4 Alarmy
Przeglądanie alarmów
Informacje o aktualnie aktywnych alarmach i komunikatach technicznych są wyświetlane
w odpowiednich polach alarmów i komunikatów technicznych, znajdujących się w górnej
części ekranu.
Aby zapoznać się z aktualnie aktywnymi alarmami i komunikatami technicznymi, wybierz dowolny
obszar statusu alarmów na ekranie monitora. Wyświetlone zostanie okno Komunikaty alarmowe.
Wszystkie alarmy i komunikaty techniczne są usuwane z okna Przegląd alarmów w momencie
wypisywania pacjenta lub po przełączeniu urządzenia w tryb demonstracyjny.
Okno komunikatów alarmowych
Okno Komunikaty alarmowe wyświetla aktualnie aktywne alarmy i komunikaty techniczne według ich
priorytetów, przy czym rekordy wprowadzone ostatnio umieszczane są u góry okna. Komunikaty
techniczne są wyświetlane w lewej części okna, a alarmy parametrów fizjologicznych – w części prawej.
Wszystkie aktywne alarmy czerwone są wyświetlane w pierwszej kolejności; po nich wyświetlane są
alarmy żółte. Potwierdzone alarmy bądź komunikaty techniczne są opatrzone symbolem zaznaczenia.
Przyciski kontekstowe okna Komunikaty alarmowe wyświetlają się po jego otwarciu. Jeżeli opcja
wydłużania pauzy alarmowej jest wyłączona, przyciski kontekstowe są nieaktywne („wyszarzone”).
Wybranie przycisku kontekstowego Przegląd alarmów powoduje otwarcie okna Przegląd alarmów.
Jeżeli komunikat techniczny bądź alarmowy wydaje się niezrozumiały, należy zapoznać się z jego
tekstem pomocy.
•
W oknie Komunikaty alarmowe wybierz żądany komunikat techniczny. Spowoduje to otwarcie
okna Pomocy z wyjaśnieniem treści komunikatu i, jeśli wymagane, proponowanym rozwiązaniem
problemu.
•
Jeśli dany alarm lub komunikat techniczny został utworzony w urządzeniu innym niż monitor (na
przykład w module MMS lub szufladzie FMS), nazwa źródła alarmu będzie umieszczona na końcu
tekstu pomocy.
Okno przeglądu alarmów
Okno Przegląd alarmów zawiera listę ostatnich alarmów i komunikatów technicznych, a także datę i
czas ich wystąpienia.
Jeżeli monitor zostanie odpowiednio skonfigurowany, każdy alarm będzie prezentowany wraz z
ustawieniami progu alarmowego obowiązującymi w chwili jego wyzwolenia oraz z maksymalnym
odczytem przekraczającym dany limit. W oknie Przegląd alarmów wyświetlana jest informacja o tym,
kiedy monitor został włączony (po wyłączeniu trwającym dłużej niż 1 minutę) oraz wszystkie inne
czynności powiązane z włączaniem i wyłączaniem alarmów, przechodzeniem do trybu gotowości lub
jego opuszczaniem, wyciszaniem alarmów lub zmianą źródła EKG.
Podłączenie do monitora głównego uniemożliwia wprowadzanie nowych wpisów w oknie Przegląd
alarmów monitora MP5 z wyjątkiem momentu, gdy MP5 właśnie podłączono do monitora głównego
(tryb Companion uruchom.) lub gdy jest od niego odłączony (tryb Companion koniec). Alarmy
można przeglądać w monitorze głównym.
70
4 Alarmy
Po wybraniu elementu z listy wyświetlone zostaną dodatkowe informacje dotyczące danego elementu.
W przypadku wybrania górnego lub dolnego progu alarmowego z listy otworzy się okno Trendy
graficzne, zawierające dalsze informacje. W przypadku wybrania alarmu spowodowanego
powiadomieniem o zdarzeniu alarmowym zostanie otwarte okno Epizod zdarzenia dla tego
zdarzenia. W przypadku wybrania alarmu innego niż alarm o górnym lub dolnym progu alarmowym
otworzy się okno tekstu Pomocy, zawierające szczegółowe informacje dotyczące danego alarmu. To
samo okno tekstu Pomocy wyświetlane jest także w oknie Komunikaty alarmowe. Niektóre elementy
listy okna to elementy logów, niezwiązane z alarmami pacjenta (na przykład Alarmy wł lub Alarmy
wył.). W przypadku wybrania takiego elementu nie wyświetlą się żadne dodatkowe informacje. Po
zamknięciu okien ponownie wyświetli się okno Przegląd alarmów.
Informacje prezentowane w oknie Przegląd alarmów są usuwane po wypisaniu pacjenta oraz po
wyjściu z trybu demonstracyjnego.
Przyciski kontekstowe okna Przegląd alarmów wyświetlają się po jego otwarciu. Jeżeli opcja
wydłużania pauzy alarmowej jest wyłączona, przyciski kontekstowe są nieaktywne. Wybranie przycisku
kontekstowego Aktywne alarmy powoduje otwarcie okna Komunikaty alarmowe.
Podtrzymanie alarmów
Ustawienie podtrzymania alarmów monitora definiuje w jaki sposób zachowa się sygnalizacja
alarmowa, gdy alarmy nie zostaną potwierdzone. Jeśli alarmy nie są podtrzymywane oznacza to, że
sygnalizacja alarmu kończy się wraz z ustaniem stanu alarmowego. Włączenie podtrzymania alarmów
powoduje, że sygnalizacja wizualna i/lub dźwiękowa alarmu trwają nadal, pomimo ustania sytuacji
alarmowej. Sygnalizacja ta trwa do momentu potwierdzenia odebrania alarmu.
Przeglądanie ustawień podtrzymania alarmów
Aby wyświetlić ustawienie podtrzymania alarmów Twojego monitora:
1
Z menu Ustawienia główne monitora wybierz opcję Alarmy.
2
Wybierz Ustaw. alarmów i sprawdź ustawienia Podtrzym. wizual oraz Podtrzym. audio.
Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Należy wiedzieć, jakie ustawienia zostały
wybrane dla danego oddziału. Dostępne są trzy ustawienia podtrzymania sygnalizacji wizualnej oraz
dźwiękowej: tylko czerwone, czerwone i żółte oraz wyłączone. Opcje te można łączyć, co daje
następujące możliwości ustawień:
Podtrzym. wizual
Podtrzym. audio
Cze&Żół
Cze&Żół
Cze&Żół
Tylko czerw.
Cze&Żół
Wył.
Tylko czerw.
Tylko czerw.
Tylko czerw.
Wył.
Wył.
Wył.
71
4 Alarmy
Funkcja podtrzymania alarmu
Czerwone i żółte alarmy
parametrów
Alarmy bez podtrzymania
Podtrzymanie wizualne i
audio
Podtrzymanie wizualne,
bez podtrzymania audio
Alarm nie został
potwierdzony.
Stan alarmowy
istnieje nadal.
Sygnał alarmowy jest włączony.
Kontrolka alarmu świeci się.
Komunikat alarmowy. Migające
odczyty numeryczne.
Sygnał alarmowy jest
włączony. Kontrolka alarmu
świeci się. Komunikat
alarmowy. Migające odczyty
numeryczne.
Sygnał alarmowy jest
włączony. Kontrolka alarmu
świeci się. Komunikat
alarmowy. Migające odczyty
numeryczne.
Stan alarmowy
ustał.
Cała sygnalizacja dźwiękowa
i wizualna jest zatrzymywana
automatycznie.
Sygnał alarmowy jest
włączony.
Kontrolka alarmu świeci się.
Komunikat alarmowy.
Migające odczyty numeryczne.
Komunikat alarmowy.
Migające odczyty numeryczne.
Sygnalizacja dźwiękowa alarmu
jest zatrzymywana
automatycznie.
Stan alarmowy
istnieje nadal.
Sygnał alarmowy nie jest
włączony. Kontrolka alarmu jest
wyłączona. Komunikat
alarmowy. Migające odczyty
numeryczne. Dźwiękowy monit
alarmowy (jeżeli został
skonfigurowany).
Sygnał alarmowy nie jest
włączony. Kontrolka alarmu
jest wyłączona. Komunikat
alarmowy. Migające odczyty
numeryczne. Dźwiękowy
monit alarmowy (jeżeli został
skonfigurowany).
Sygnał alarmowy nie jest
włączony. Kontrolka alarmu
jest wyłączona. Komunikat
alarmowy. Migające odczyty
numeryczne. Dźwiękowy
monit alarmowy (jeżeli został
skonfigurowany).
Stan alarmowy
ustał.
Cała sygnalizacja dźwiękowa i
wizualna jest zatrzymywana
automatycznie.
Cała sygnalizacja dźwiękowa i
wizualna jest zatrzymywana
automatycznie.
Cała sygnalizacja dźwiękowa i
wizualna jest zatrzymywana
automatycznie.
Alarm został
potwierdzony.
Wszystkie alarmy techniczne są alarmami bez podtrzymania. Informacje na temat funkcji
podtrzymania w przypadku żółtych alarmów z jednym asteryskiem można znaleźć w części „Żółte
alarmy arytmii” na str. 160.
Testowanie alarmów
Po włączeniu zasilania monitora rozpoczynany jest autotest urządzenia. Należy sprawdzić, czy zapalają
się kolejno kontrolki alarmów i czy słyszalny jest pojedynczy sygnał dźwiękowy. Zachowanie takie
wskazuje, że dźwiękowa i wizualna sygnalizacja alarmów funkcjonuje prawidłowo. Aby przetestować
alarmy poszczególnych parametrów, wykonaj pomiary na sobie (na przykład SpO2 lub CO2) lub użyj
symulatora. Ustaw progi alarmowe i upewnij się, że odpowiednie alarmy zachowują się zgodnie z
przewidywaniami.
Zachowanie alarmów przy włączonym zasilaniu
Jeśli monitor jest wyłączony przez czas dłuższy niż jedna minuta, a następnie ponownie włączony (lub
po utracie zasilania trwającej dłużej niż jedną minutę bądź w sytuacji wypisania pacjenta), monitor
można skonfigurować do:
72
•
przywrócenia ustawień alarmów ze skonfigurowanego profilu domyślnego monitora,
•
przywrócenia ostatnio używanych ustawień alarmów lub
•
wyłączenia alarmów.
4 Alarmy
Po każdej z opisanych sytuacji należy sprawdzić, czy ustawienia alarmów są właściwe dla konkretnego
pacjenta i przypadku monitorowania, a w razie potrzeby wybrać prawidłowy profil oraz kategorię
wiekową pacjenta.
Jeżeli utrata zasilania trwa krócej niż jedną minutę, przywracany jest stan włączania / wyłączania
alarmów z okresu bezpośrednio przed awarią zasilania.
Rejestracje alarmów
Możliwe jest takie skonfigurowanie monitora, aby pozwalał na automatyczne uruchamianie rejestracji
alarmu lokalnie, w Systemie Informacyjnym lub – jeśli skonfigurowano – w drukarce. Rejestracja
przyjmuje wówczas formę raportu w czasie rzeczywistym.
1
Naciśnij przycisk zmienny Ustaw. główne.
2
Wybierz Alarmy z menu Ustawienia główne.
3
Wybierz Rejest. alarmów z menu Alarmy, aby otworzyć menu Rejestracje alarmów.
4
Wybierz z listy pomiar, dla którego ma być zmieniony stan alarmowy, uruchamiający rejestrację
alarmową. Wyświetli się lista kontekstowa.
5
Wybierz stan alarmowy uruchamiający rejestrację alarmową dla żądanego pomiaru:
Tylko czerw.: rejestracja alarmowa rozpocznie się automatycznie po wystąpieniu alarmu
czerwonego dla danego pomiaru.
Cze&Żół: rejestracja alarmowa rozpocznie się po wystąpieniu zarówno alarmu żółtego,
jak i czerwonego.
Wył.: umożliwia wyłączenie rejestracji alarmowej.
Więcej informacji dotyczących konfiguracji rejestracji alarmowej można znaleźć w rozdziale
„Rejestracja”.
73
4 Alarmy
74
5
Alarmy pacjenta i komunikaty
techniczne
5
Niniejszy rozdział zawiera alfabetyczne zestawienie alarmów pacjenta oraz wykaz komunikatów
technicznych ułożonych według źródła, a następnie alfabetycznie, niezależnie od ich priorytetu.
Niniejsze zestawienie zawiera opis wszystkich alarmów i komunikatów technicznych. Rodzaj alarmów i
komunikatów występujących na danym monitorze jest uzależniony od jego modelu i poszczególnych
opcji.
Komunikaty alarmów pacjenta
Nazwy pomiarów i skróty stosowane do oznaczenia ciśnienia, temperatury, SpO2 i alarmów środków
anestetycznych zostały wyjaśnione w poszczególnych rozdziałach.
Niektóre alarmy, przesyłane poprzez system IntelliVue Instrument Telemetry mogą być przedstawiane
na ekranie Systemu Informacyjnego w formie skróconej. Te skrócone napisy tekstów alarmów zostały
uwzględnione na liście i zaznaczone uwagą „dla Systemu Informacyjnego”.
Komunikat alarmowy
Dotyczy
Stan
Sygnalizacja
** Alarm EC10
*** Alarm EC10
dla Systemu Informacyjnego
Intellibridge EC10
Moduł IntelliBridge generuje żółty (**) lub
(na monitorze) żółta lub czerwona
czerwony (***) alarm pacjenta. Szczegółowe
kontrolka alarmowa; tekst alarmu
informacje są wyświetlane na ekranie monitora. jest określony przez sterownik
modułu IntelliBridge
* Alarm Mon Trans
** Alarm MonTrans
*** Alarm MonTrans
Przypisany monitor Monitor transportowy stosowany u pacjenta
transportowy
wskazuje stan alarmowy. Szczegółowe
informacje dotyczące alarmu są wyświetlane
w Systemie Informacyjnym.
żółta lub czerwona kontrolka
alarmowa, sygnał alarmowy
* Alarm Tele
** Alarm Tele
*** Alarm Tele
Przypisane
urządzenie
telemetryczne
Urządzenie telemetryczne stosowane
u pacjenta wskazuje stan alarmowy.
Szczegółowe informacje dotyczące alarmu są
wyświetlane w Systemie Informacyjnym.
żółta lub czerwona kontrolka
alarmowa, sygnał alarmowy
** Alarm VueLink
*** Alarm VueLink
dla Systemu Informacyjnego
VueLink
(na monitorze) żółta lub czerwona
Moduł VueLink generuje żółty (**) lub
kontrolka alarmowa; tekst alarmu
czerwony (***) alarm pacjenta. Szczegółowe
informacje są wyświetlane na ekranie monitora. jest określony przez sterownik
urządzenia VueLink
* Alarm InnyMon
** Alarm InnyMon
*** Alarm InnyMon
Inny przypisany
monitor
Inny monitor stosowany u pacjenta wskazuje
stan alarmowy. Szczegółowe informacje
dotyczące alarmu są wyświetlane w Systemie
Informacyjnym.
żółta lub czerwona kontrolka
alarmowa, sygnał alarmowy
75
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmowy
Dotyczy
Stan
Sygnalizacja
*** Asystolia
EKG
W czasie dłuższym od progu asystolii nie
wykryto zespołu QRS (przy nieobecności
migotania komór bądź chaotycznego zapisu
EKG)
odczyty migają, czerwona kontrolka
alarmowa, sygnał alarmowy
** awRR Niskie
CO2, oddech,
AGM
Częstość oddechów wykryta w drogach
oddechowych opadła poniżej dolnego progu
alarmowego.
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** awRR Wysokie
CO2, oddech,
AGM
Częstość oddechów wykryta w drogach
oddechowych przekroczyła górny próg
alarmowy.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
*** Bezd
*** Bezd x:yy
*** Bezd >10 min
CO2, oddech,
spirometria
Czynność oddechowa zatrzymała się na okres
przekraczający ustalony czas bezdechu.
„mm:ss” oznacza czas bezdechu w minutach i
sekundach
odczyty migają, czerwona kontrolka
alarmowa, sygnał alarmowy
* Bigeminia kom.
EKG/Arytmia
Wykryto rytm dominujący w układzie N, V, N, odczyty migają, świeci się żółta
V (N = pobudzenie nadkomorowe, V =
kontrolka alarmowa, krótki sygnał
pobudzenie komorowe).
dźwiękowy alarmu żółtego
** BIS Niskie
BIS
Wartość Indeksu bispektralnego opadła poniżej odczyty migają, podświetlony jest
dolnego progu alarmowego.
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** BIS Wysokie
BIS
Wartość indeksu bispektralnego przekroczyła
górny próg alarmowy.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
*** Brady/T xxx<yyy
*** Bradyxxx < yyy
Ciśnienie, SpO2
Częstość rytmu serca na podstawie sygnału
tętna opadła poniżej progu alarmowego
bradykardii. xxx oznacza najniższą zmierzoną
wartość; yyy wskazuje próg alarmowy
bradykardii.
odczyty migają, podświetlony jest
próg alarmowy, świeci się czerwona
kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
* Brak stymulacji
EKG/Arytmia
(tylko pacjenci
stymulowani)
Wykryto pobudzenie wypadające bez impulsu
stymulacyjnego.
odczyty migają, świeci się żółta
kontrolka alarmowa, krótki sygnał
dźwiękowy alarmu żółtego
** CCO Niskie
** CCI Niskie
CCO
Ciągły rzut serca lub indeks ciągłego rzutu
serca opadł poniżej dolnego progu
alarmowego.
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** CCO Wysokie
** CCI Wysokie
CCO
Ciągły rzut serca lub indeks ciągłego rzutu
serca przekroczył górny próg alarmowy.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
*** Ciężka brady
EKG
Przekroczony został próg alarmowy
bradykardii.
odczyty migają, podświetlony jest
próg alarmowy, świeci się czerwona
kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** CPP Niskie
CPP
Wartość CPP opadła poniżej dolnego progu
alarmowego.
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
76
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmowy
Dotyczy
Stan
Sygnalizacja
** CPP Wysokie
CPP
Wartość CPP przekroczyła górny próg
alarmowy.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
*** Desaturacja
*** Desat xx < yy
SpO2
Wartość SpO2 opadła poniżej progu
odczyty migają, czerwona kontrolka
alarmowego desaturacji. xx oznacza najniższą alarmowa, sygnał alarmowy
zmierzoną wartość, natomiast yy wskazuje próg
alarmowy desaturacji.
** etCO₂ Niskie
CO2, AGM
odczyty migają, podświetlony jest
Odczyt końcowo-wydechowego ciśnienia
parcjalnego CO2 opadł poniżej dolnego progu dolny próg alarmowy, świeci się
alarmowego.
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** etCO₂ Wysokie
CO2, AGM
Przekroczony został górny próg alarmowy
końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego
CO2.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** etO₂ Niskie
O2, AGM
Odczyt końcowo-wydechowego ciśnienia
parcjalnego O2 opadł poniżej dolnego progu
alarmowego.
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** etO₂ Wysokie
O2, AGM
Przekroczony został górny próg alarmowy
końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego
O2.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
* HR Niskie
** HR Niskie
EKG
Wartość częstości rytmu serca opadła poniżej
dolnego progu alarmowego.
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy. Jeśli alarm żółty
skonfigurowano jako krótki, a alarm
arytmii jest włączony, sygnalizacja
dźwiękowa zostanie wyłączona po
5 sekundach.
* HR Wysokie
** HR Wysokie
EKG
Częstość rytmu serca przekroczyła górny próg odczyty migają, podświetlony jest
alarmowy.
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmu, sygnał
alarmowy. Jeśli alarm żółty
skonfigurowano jako krótki, a alarm
arytmii jest włączony, sygnalizacja
dźwiękowa zostanie wyłączona po
5 sekundach.
** IPI Niskie
CO2
Wartość wskaźnika IPI spadła poniżej dolnego odczyty migają, podświetlony jest
progu alarmowego.
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
* Koniec MigPrz
EKG/Arytmia
Nie wykryto krzywej migotania przedsionków
w skonfigurowanym czasie zwłoki Koniec
MigPrz
żółta kontrolka alarmowa, krótki
sygnał alarmu żółtego
* Koniec niemiar.
EKG/Arytmia
Nie wykryto niemiarowości rytmu serca
w skonfigurowanym czasie zwłoki Koniec
niemiar.
żółta kontrolka alarmowa, krótki
sygnał alarmu żółtego
77
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmowy
Dotyczy
Stan
Sygnalizacja
** LicTOF Wysokie
NMT
Wartość TOFcnt przekroczyła górny próg
alarmu
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
*** Mig/tach kom.
EKG
Wykryto falę migotania trwającą przez 4 kolejne odczyty migają, czerwona kontrolka
sekundy.
alarmowa, sygnał alarmowy
* MigPrz
EKG/Arytmia
Wykryto załamki świadczące o migotaniu
przedsionków
żółta kontrolka alarmowa, krótki
sygnał alarmu żółtego
*** <Nazwa ciśnienia>
Niskie
CIŚNIENIE
Zmierzone ciśnienie opadło poniżej dolnego
ciężkiego progu alarmowego.
Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia
wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło
ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe
(diastolic) czy średnie (mean).
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
czerwona kontrolka alarmowa,
sygnał alarmowy
** <Nazwa ciśnienia>
Niskie
CIŚNIENIE
Zmierzone ciśnienie opadło poniżej dolnego
progu alarmowego.
Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia
wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło
ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe
(diastolic) czy średnie (mean).
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
*** <Nazwa ciśnienia>
Odłączone
CIŚNIENIE
Brak pulsacji, a ciśnienie średnie jest
odczyty migają, czerwona kontrolka
nieprzerwanie niższe od 10 mmHg (1,3 kPa).
alarmowa, sygnał alarmowy
Alarm ten jest generowany wyłącznie dla
ciśnień tętniczych (P, ABP, ART, Ao, BAP, FAP,
PAP, UAP, P1, P2, P3, P4).
*** <Nazwa ciśnienia>
Wysokie
CIŚNIENIE
Zmierzone ciśnienie przekracza górny ciężki
próg alarmowy.
Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia
wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło
ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe
(diastolic) czy średnie (mean).
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
czerwona kontrolka alarmowa,
sygnał alarmowy
** <Nazwa ciśnienia>
Wysokie
CIŚNIENIE
Zmierzone ciśnienie przekracza górny próg
alarmowy.
Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia
wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło
ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe
(diastolic) czy średnie (mean).
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** <Nazwa SO₂> Niskie SvO2/SO2
Zmierzona wartość saturacji tlenowej
wewnątrznaczyniowej opadła poniżej dolnego
progu alarmowego.
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** <Nazwa SO₂>
Wysokie
SvO2/SO2
Zmierzona wartość saturacji tlenowej
odczyty migają, podświetlony jest
wewnątrznaczyniowej przekroczyła górny próg górny próg alarmowy, świeci się
alarmowy.
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** <Nazwa SpO₂>
Niskie
SpO2
Saturacja tlenowa krwi tętniczej opadła poniżej odczyty migają, podświetlony jest
dolnego progu alarmowego.
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** <Nazwa SpO₂>
Wysokie
SpO2
Saturacja tlenowa krwi tętniczej przekroczyła
górny próg alarmowy.
78
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmowy
Dotyczy
Stan
Sygnalizacja
** <Nazwa
temperatury> Niskie
TEMP
Temperatura opadła poniżej dolnego progu
alarmowego.
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** <Nazwa
temperatury> Wysokie
TEMP
Temperatura przekroczyła górny próg
alarmowy.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** NBP Niskie
NBP
Odczyt NBP opadł poniżej dolnego progu
alarmowego.
Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia
wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło
ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe
(diastolic) czy średnie (mean).
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** NBP Wysokie
NBP
Odczyt NBP przekracza górny próg alarmowy.
Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia
wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło
ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe
(diastolic) czy średnie (mean).
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
* Niemiarowość
EKG/Arytmia
Całkowicie niemiarowy rytm serca.
odczyty migają, świeci się żółta
kontrolka alarmowa, krótki sygnał
dźwiękowy alarmu żółtego
* Nieskut. stym.
EKG/Arytmia
(tylko pacjenci
stymulowani)
Wykryto pobudzenie wypadające z impulsem
stymulacyjnym.
odczyty migają, świeci się żółta
kontrolka alarmowa, krótki sygnał
dźwiękowy alarmu żółtego
* Nieutrw.tach.kom
EKG/Arytmia
odczyty migają, świeci się żółta
Wykryto salwę pobudzeń komorowych
spełniającą kryterium HR>Tach.Kom HR, lecz kontrolka alarmowa, krótki sygnał
dźwiękowy alarmu żółtego
trwającą krócej niż limit SalwaTachK.
* Para PVC
EKG/Arytmia
Pobudzenie inne niż komorowe, po którym
wystąpiły dwa pobudzenia komorowe, a po
nich pobudzenie inne niż komorowe.
* Pauza
EKG/Arytmia
W czasie przekraczającym limit czasu dla pauzy odczyty migają, świeci się żółta
nie wykryto żadnego pobudzenia.
kontrolka alarmowa, krótki sygnał
dźwiękowy alarmu żółtego
* PVC R/T
EKG/Arytmia
odczyty migają, świeci się żółta
Dla HR <100, PVC o odstępie R-R < 1/3
kontrolka alarmowa, krótki sygnał
średniego odstępu, po którym następuje
przerwa wyrównawcza, równa 1,25 x średni
dźwiękowy alarmu żółtego
odstęp R-R dwóch pobudzeń komorowych,
bez przerwy wyrównawczej, przy odstępie
pomiędzy tymi pobudzeniami krótszym niż
5 minut. (Gdy >100, 1/3 odstępu R-R jest zbyt
krótka dla detekcji).
* PVC/min Wysokie
EKG/Arytmia
W czasie jednej minuty wykryto liczbę
odczyty migają, świeci się żółta
pobudzeń komorowych, która przekracza próg kontrolka alarmowa, krótki sygnał
alarmowy.
dźwiękowy alarmu żółtego
** QTc Wysokie
EKG/QT
Wartość QTc przekroczyła górny próg
odczyty migają, świeci się żółta
alarmowy QTc przez czas dłuższy niż 5 minut. kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** ΔQTc Wysokie
EKG/QT
Wartość QTc przekroczyła górny próg
alarmowy QTc przez czas dłuższy niż
5 minut.
odczyty migają, świeci się żółta
kontrolka alarmowa, krótki sygnał
dźwiękowy alarmu żółtego
odczyty migają, świeci się żółta
kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
79
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmowy
Dotyczy
Stan
Sygnalizacja
** RR Niskie
ODDECH
Częstość oddechów opadła poniżej dolnego
progu alarmowego.
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** RR Wysokie
ODDECH
Częstość oddechu przekroczyła górny próg
alarmowy.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
* Rytm komorowy
** Rytm komorowy
EKG/Arytmia
Wykryto rytm dominujący składający się z
kolejnych pobudzeń komorowych > próg
rytmu komorowego oraz HR komorowe <
próg Tach.Kom HR.
odczyty migają, świeci się żółta
kontrolka alarmowa, krótki sygnał
dźwiękowy alarmu żółtego
* Salwa PVC Wiele
EKG/Arytmia
Wykryto salwę PVC zawierającą więcej niż
2 pobudzenia.
odczyty migają, świeci się żółta
kontrolka alarmowa, krótki sygnał
dźwiękowy alarmu żółtego
* Skurcz wypad.
EKG/Arytmia
Nie wykryto pobudzeń przez okres równy
1,75*odstęp R-R bądź nie wykryto pobudzeń
przy HR>120 bpm w czasie jednej sekundy
(tylko pacjenci niestymulowani).
odczyty migają, świeci się żółta
kontrolka alarmowa, krótki sygnał
dźwiękowy alarmu żółtego
** ST Wiele <N>,<N>
EKG/ST
Dane z dwóch sąsiadujących odprowadzeń ST odczyty migają, świeci się żółta
— <n> i <n> — przekraczały progi alarmowe kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
uniesienia lub obniżenia odcinka ST przez
ponad 60 sekund. Przekroczenie w przypadku
obu odprowadzeń musi dotyczyć tego samego
progu, tj. musi mieć wartość powyżej górnego
lub poniżej dolnego progu alarmowego.
** ST Wiele
dla Systemu Informacyjnego
EKG/ST
Obniżenie lub uniesienie odcinka ST
przekroczyło progi alarmowe w jednym lub
dwóch odprowadzeniach. Sprawdź na
monitorze
(na monitorze) odczyty migają,
świeci się żółta kontrolka alarmowa,
sygnał alarmowy
**STE <N>,<N>
EKG/ST
Dane z dwóch sąsiadujących odprowadzeń –
<n> i <n> – przekroczyły stosowne progi
alarmowe STE.
odczyty migają, świeci się żółta
kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** ST-<N> Niskie
EKG/ST
Obniżenie odcinka ST w odprowadzeniu <n>
przekracza próg alarmowy. Dane
odprowadzenie nie sąsiaduje z żadnym innym
odprowadzeniem.
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** ST-<N> Wysokie
EKG/ST
Uniesienie odcinka ST w odprowadzeniu <n>
przekracza próg alarmowy. Dane
odprowadzenie nie sąsiaduje z żadnym innym
odprowadzeniem.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
* SVT
EKG/Arytmia
Wykryto salwę pobudzeń nadkomorowych,
dłuższą niż próg salwy SVT, której częstość
przekroczyła próg alarmowy SVT HR.
odczyty migają, świeci się żółta
kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
*** Tachy kom.
EKG/Arytmia
Wykryto tachykardię komorową (kolejne PVC odczyty migają, czerwona kontrolka
przekraczają próg SalwaTachK., natomiast HR alarmowa, sygnał alarmowy
przekracza próg Tach.Kom HR).
*** Tachy xxx > yy
EKG
Przekroczony został próg alarmowy tachykardii odczyty migają, podświetlony jest
próg alarmowy, świeci się czerwona
kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
80
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmowy
Dotyczy
Stan
Sygnalizacja
*** Tachy/T xxx>yy
lub
*** Tachy xxx > yy
Ciśnienie, SpO2,
EKG
Przekroczony został próg alarmowy
tachykardii. xxx oznacza najwyższą zmierzoną
wartość; yy wskazuje próg alarmowy
tachykardii.
odczyty migają, podświetlony jest
próg alarmowy, świeci się czerwona
kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** tcpO₂ Niskie
** tcpCO₂ Niskie
tcGas
Odczyt tcpO2 lub tcpCO2 opadł poniżej
dolnego progu alarmowego.
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** tcpO₂ Wysokie
** tcpCO₂ Wysokie
tcGas
Odczyt tcpO2 lub tcpCO2 przekroczył górny
próg alarmowy.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** Tętno Niskie
CIŚNIENIE, SpO2 Wartość częstości tętna opadła poniżej dolnego odczyty migają, podświetlony jest
progu alarmowego.
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** Tętno Wysokie
CIŚNIENIE, SpO2 Częstość tętna przekroczyła górny próg
alarmowy.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** Tkrwi Niskie
rzut serca (C.O.)
Odczyt temperatury krwi opadł poniżej
dolnego progu alarmowego.
odczyty migają, podświetlony jest
dolny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
** Tkrwi Wysokie
rzut serca (C.O.)
Odczyt temperatury krwi przekroczył górny
próg alarmowy.
odczyty migają, podświetlony jest
górny próg alarmowy, świeci się
żółta kontrolka alarmowa, sygnał
alarmowy
* Trigeminia kom.
EKG/Arytmia
Wykryto rytm dominujący w układzie N, N, V, odczyty migają, świeci się żółta
N, N, V (N = pobudzenie nadkomorowe, V = kontrolka alarmowa, krótki sygnał
pobudzenie komorowe).
dźwiękowy alarmu żółtego
* Więcej alarmów
** Więcej alarmów
*** Więcej alarmów
Inne przypisane
urządzenia
Na urządzeniach monitorujących danego
żółta lub czerwona kontrolka
pacjenta istnieje więcej niż jeden aktywny alarm alarmowa, sygnał alarmowy
parametrów fizjologicznych o odpowiedniej
ciężkości. Szczegółowe informacje są
wyświetlane w Systemie Informacyjnym.
* Wielokszt. PVC
EKG/Arytmia
Wykryto dwa pobudzenia komorowe o
odmiennej morfologii, przy czym każde z nich
wystąpiło przynajmniej dwukrotnie w czasie
ostatnich 300 pobudzeń i przynajmniej raz w
czasie ostatnich 60 pobudzeń.
odczyty migają, świeci się żółta
kontrolka alarmowa, krótki sygnał
dźwiękowy alarmu żółtego
* Zdarz:<Grupa
zdarzeń>
** Zdarz:<Grupa
zdarzeń>
*** Zdarz:<Grupa
zdarzeń>
Nadzór zdarzeń
Wystąpiło zdarzenie, w ustawieniach
sygnalizacji zdarzenia wybrano alarm.
nazwa grupy miga, świeci się żółta
lub czerwona kontrolka alarmowa,
słychać sygnał dźwiękowy
* Zdarzenie
** Zdarzenie
*** Zdarzenie
dla Systemu Informacyjnego
Nadzór zdarzeń
Wystąpiło zdarzenie, w ustawieniach
sygnalizacji zdarzenia wybrano alarm. Sprawdź
w monitorze, aby uzyskać więcej informacji na
temat grupy zdarzeń.
(na monitorze) nazwa grupy miga,
świeci się żółta lub czerwona
kontrolka alarmowa, słychać sygnał
dźwiękowy
81
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Techniczne komunikaty alarmowe
Jeżeli alarm techniczny przerywa monitorowanie i detekcję alarmów, zamiast odczytu numerycznego
wyświetlany jest znak -?-. Jeśli komunikat techniczny może powodować wyświetlanie niewiarygodnej
wartości pomiaru, obok wartości odczytu pojawia się znak ? .
Nazwy pomiarów i skrótów dotyczących komunikatów technicznych ciśnienia, temperatury i SpO2
zostały wyjaśnione w poszczególnych rozdziałach dotyczących pomiarów.
Alarmy techniczne dotyczące monitora
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Al. tech. Tele
!! Al. tech. Tele
!!! Al. tech. Tele
Urządzenie telemetryczne przypisane do pacjenta znajduje się w stanie alarmu technicznego. Sprawdź
szczegółowe informacje dotyczące alarmu technicznego w Systemie Informacyjnym i usuń alarm
techniczny w urządzeniu telemetrycznym.
AlTech MonTrans
!! MonTrans AlTech
!!! MonTrans AlTech
Sygnał alarmu technicznego
Monitor transportowy przypisany do pacjenta znajduje się w stanie alarmu technicznego. Sprawdź
szczegółowe informacje dotyczące alarmu technicznego w Systemie Informacyjnym i usuń alarm
techniczny w monitorze transportowym.
AlTech InnyMon
!! InnyMon AlTech
!!! InnyMon AlTech
Inny monitor przypisany do pacjenta (np. monitor transportowy) znajduje się w stanie alarmu
technicznego. Sprawdź szczegółowe informacje dotyczące alarmu technicznego w Systemie
Informacyjnym i usuń alarm techniczny w monitorze.
Awaria EKG Tele
Odczyt wyświetlany ze znakiem
-?Sygnał alarmu technicznego
Skontaktuj się z serwisem.
Układ EKG urządzenia telemetrycznego jest niesprawny.
Awaria głośnika
Sygnał alarmu technicznego
Skontaktuj się z serwisem, aby sprawdzić głośnik i jego połączenia.
Awaria IF użytk.
Sygnał alarmu technicznego
Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli wszystkich urządzeń służących do wprowadzania danych.
Skontaktuj się z serwisem.
Awaria łączn. wewn
Sygnał alarmu technicznego
Wystąpił problem związany z łącznością po szynie I2C Bus we wnętrzu monitora. Skontaktuj się z
serwisem.
Awaria sprzęt Tele
Sygnał alarmu technicznego
Urządzenie telemetryczne jest niesprawne. Odłącz i ponownie podłącz urządzenie telemetryczne.
Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, wymień urządzenie telemetryczne.
Awaria ustawień
Sygnał alarmu technicznego
Monitor nie może wykorzystać do monitorowania wstępnie zdefiniowanych ustawień. Skontaktuj się z
serwisem.
Awaria zd.urz.al.
Sygnał alarmu technicznego
Istnieje problem związany z połączeniem ze zdalnym urządzeniem alarmowym. Skontaktuj się z
serwisem, aby sprawdzić zdalne urządzenie alarmowe i jego połączenia.
Brak centr. monit.
Sygnał alarmu technicznego
Istnieje problem związany z łącznością z siecią. Centralne monitorowanie nie jest aktualnie możliwe
(brak alarmów pacjenta i informacji). Sprawdź połączenie. Jeżeli połączenie przechodzi przez
urządzenie telemetryczne, oznacza to, że aktualnie wykorzystywany sposób pomiaru telemetrycznego
nie jest zgodny z systemem monitorowania centralnego. Skontaktuj się z serwisem.
Brak EKG w centr.
Sygnał EKG zmierzony przez monitor nie jest przesyłany do Systemu Informacyjnego przez
urządzenie telemetryczne.
Centr.: Tylko Tele
Sygnał alarmu technicznego
W trybie Companion i przy braku połączeń systemowych z monitorem głównym połączenia
systemowe przez urządzenie telemetryczne są ograniczone. W stacji centralnej mogą być wyświetlane
tylko parametry urządzenia telemetrycznego.
82
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Czas minął:<Nazwa
stopera>
Sygnał alarmu technicznego
Minął czas ustawiony na stoperze, wskazanym w komunikacie technicznym. Zamknięcie stopera
usuwa alarm techniczny.
Konf Tele nieobsł.
Sygnał alarmu technicznego
Nieobsługiwana konfiguracja trybu telemetrycznego. Sprawdź wersję i konfigurację monitora oraz
centrali.
MCC nieobsługiwane
Sygnał alarmu technicznego
Kabel MSL podłączono do urządzenia, które nie obsługuje łączności MSL.
MCC odwrotnie
Sygnał alarmu technicznego
Kabel MSL został podłączony odwrotnie. Podłącz do ekranu inteligentnego koniec kabla zakończony
szarym złączem.
MSL przeciążenie
Sygnał alarmu technicznego
Pobór mocy urządzeń podłączonych kablem MSL jest zbyt wysoki lub nastąpiło zwarcie. Złącze MSL
zostało wyłączone. Skontaktuj się z serwisem.
MSL wyłączone
Sygnał alarmu technicznego
Pobór mocy urządzeń podłączonych kablem MSL był zbyt wysoki, trwał zbyt długo i złącze MSL
zostało wyłączone. Skontaktuj się z serwisem.
MSL za duża moc
Pobór mocy urządzeń podłączonych kablem MSL jest zbyt duży. Jeżeli ten stan będzie trwać nadal,
złącze MSL zostanie wyłączone. Skontaktuj się z serwisem.
Nieobsł. sieć WLAN
Wystąpił problem związany z łącznością z siecią, w związku z czym centralne monitorowanie nie jest
aktualnie możliwe. Sprawdź połączenie z siecią bezprzewodową. Jeżeli komunikat techniczny pojawi
się ponownie, wyłącz monitor i skontaktuj się z serwisem.
Nieobsługiwana LAN
Sygnał alarmu technicznego
Wystąpił problem związany z łącznością z siecią, w związku z czym centralne monitorowanie nie jest
aktualnie możliwe. Sprawdź połączenie. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, wyłącz
monitor i skontaktuj się z serwisem.
Niewłaściwy MSL
Sygnał alarmu technicznego
1) Do monitora podłączono uniwersalny moduł pomiarowy MMS z niekompatybilną wersją
oprogramowania. Połączenie to nie pozwala na prowadzenie monitorowania LUB
2) Nie można stosować danego połączenia monitora, uniwersalnego modułu pomiarowego MMS oraz
kabla. Wyłącz monitor i skontaktuj się z serwisem.
Pomiar nieaktywny
Monitor X2 lub MP5 został podłączony do monitora głównego (tryb Companion), a wszystkie jego
pomiary pochodne i/lub pomiary z konfliktem nazw zostały wyłączone. Pomiary mogą być włączone
ponownie wyłącznie po odłączeniu urządzenia pomiarowego od monitora głównego.
Spr. kabel syn.EKG
Sygnał alarmu technicznego
Funkcja synchronizacji EKG odbiera nieprawidłowy sygnał lub kabel synchronizacji EKG nie jest
podłączony.
Spr. LED alarmu
Sygnał alarmu technicznego
Skontroluj wzrokowo stan kontrolki alarmów, aby określić, gdzie leży przyczyna problemu. Skontaktuj
się z serwisem w celu sprawdzenia wewnętrznych połączeń kontrolek alarmów.
Spr. napięcie MSL
Sygnał alarmu technicznego
Nieprawidłowe napięcie na złączu modułów pomiarowych MSL. Skontaktuj się z serwisem.
!! Spr. parowanie
Sygnał żółtego alarmu
Wystąpił problem z parowaniem urządzeń. Sprawdź, czy monitor i urządzenie telemetryczne są
prawidłowo sparowane.
Spr. połącz. MSL
Sygnał alarmu technicznego
Sprawdź, czy kabel MSL jest podłączony poprawnie. Jeśli tak, spróbuj podłączyć inny kabel MSL i
sprawdź, czy używany kabel nie jest uszkodzony. Jeśli to nie rozwiąże problemu, zachodzi podejrzenie
uszkodzenia urządzenia podłączonego za pomocą kabla MSL. Skontaktuj się z serwisem.
Spr. rozdz. ekranu
Sygnał alarmu technicznego
Wybrany ekran stosuje inną rozdzielczość, która nie jest obsługiwana przez wyświetlacz. Monitor
wyświetli ekran ogólnego typu, natomiast inny ekran można wybrać samodzielnie.
Jeżeli chcesz, aby wybrany ekran został usunięty z ustawień profilów, co pozwoli uniknąć takich
sytuacji w przyszłości, skontaktuj się z serwisem.
Spr. temp monitora
Sygnał alarmu technicznego
Temperatura we wnętrzu monitora jest zbyt wysoka. Sprawdź, czy otwory wentylacyjne monitora nie
są przysłonięte. Jeżeli ten stan będzie trwać nadal, skontaktuj się z serwisem.
Spr. ustaw. leków
Sygnał alarmu technicznego
Podczas wczytywania ustawień leków pojawił się problem. Sprawdź, czy ustawienia są kompletne i
prawidłowe.
83
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Spr. ustaw. <Nazwa
pomiaru>
Synchronizacja ustawień dla danego pomiaru zakończyła się niepowodzeniem. Sprawdź, czy
ustawienia są odpowiednie dla pacjenta.
!!Spr. źródło EKG
Sygnał żółtego alarmu
Zarówno urządzenie telemetryczne, jak i monitor odbierają ważny sygnał EKG. Rozparuj urządzenie
telemetryczne i monitor, jeżeli nie są już stosowane dla tego samego pacjenta.
Spr.dział.monitora
Sygnał alarmu technicznego
Wykryto potencjalne problemy związane z kontrolkami alarmowymi, wyświetlaczami lub interfejsami.
Skontaktuj się z serwisem.
Spr.napisy zmienne
Sygnał alarmu technicznego
Przed wznowieniem monitorowania sprawdź nazwy widoczne w menu monitora, przykładowo
etykiety ekranowe, profile, nazwy zdarzeń i grup trendów. Jeżeli są one inne niż spodziewane, może to
oznaczać problem z oprogramowaniem monitora. Skontaktuj się z serwisem.
Spr.płytę główną 2
Sygnał alarmu technicznego
W monitorze pojawiły się problemy z drugą płytą główną. Skontaktuj się z serwisem.
Sprawdź dotyk
Sygnał alarmu technicznego
Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli interfejsu dotykowego. Skontaktuj się z serwisem.
Sprawdź fale
Sygnał alarmu technicznego
Opcje zakupione wraz z tym monitorem mogą nie obsługiwać niektórych krzywych, niezbędnych do
wyświetlenia wybranego ekranu, dlatego niektóre krzywe i trendy wysokiej rozdzielczości nie zostaną
wyświetlone. Wybierz inny ekran z mniejszą ilością krzywych.
Jeżeli chcesz, aby wybrany ekran został usunięty z ustawień profilów, co pozwoli uniknąć takich
sytuacji w przyszłości, skontaktuj się z serwisem.
!!Sprawdź ID pacj.
Sygnał żółtego alarmu
Istnieje niezgodność danych pacjenta w dwóch połączonych ze sobą urządzeniach. Usuń niezgodność,
aby możliwa była synchronizacja ustawień i danych.
Sprawdź klawiaturę
Sygnał alarmu technicznego
Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli klawiatury. Skontaktuj się z serwisem.
Sprawdź konf sieci
Sygnał alarmu technicznego
Monitor odbiera informacje dotyczące topologii sieci z więcej niż jednego źródła, np. serwera bazy
danych i serwera aplikacji. Skontaktuj się z serwisem.
Sprawdź mysz
Sygnał alarmu technicznego
Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli myszy. Skontaktuj się z serwisem.
Sprawdź Speedpoint
Sygnał alarmu technicznego
Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli joysticka SpeedPoint. Skontaktuj się z serwisem.
!! Sprawdź sprzęt
Sygnał alarmu technicznego/
żółtego alarmu
Istnieje konflikt statusu urządzeń dotyczący jednego lub większej liczby urządzeń przypisanych do
danego pacjenta. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w oknie Sprzęt.
Sprawdź ustawienia
Sygnał alarmu technicznego
Gdy pojawi się wymieniony komunikat techniczny, przed wznowieniem monitorowania koniecznie
sprawdź ustawienia monitora i pacjenta. Jeżeli ustawienia są zupełnie niespodziewane, może to
oznaczać problem z oprogramowaniem monitora. Skontaktuj się z serwisem.
SprKabelNiezEkranu
Monitor nie może nawiązać łączności z ekranem inteligentnym D80. Sprawdź kabel MSL. Do ekranu
inteligentnego musi być podłączony koniec z szarym złączem.
SRR Awaria
Sygnał alarmu technicznego
Wystąpiła awaria modułu radiowego bliskiego zasięgu. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się
ponownie, skontaktuj się z serwisem.
SRR Niekompat.
Sygnał alarmu technicznego
Moduł interfejsu łączności radiowej bliskiego zasięgu wykazuje problemy dotyczące zgodności.
Skontaktuj się z serwisem.
SRR Niepraw. kanał
Sygnał alarmu technicznego
Konfiguracja kanału radiowego bliskiego zasięgu jest nieprawidłowa. Sprawdź konfigurację kanału i
jego maski.
SRR Zakłócenia
Sygnał alarmu technicznego
Transmisja sygnału połączenia radiowego bliskiego zasięgu jest zakłócana przez inne urządzenia.
Skorzystaj z innego kanału transmisji.
TAAP wył.
Sygnał alarmu technicznego
Obecna konfiguracja telemetrii w monitorze nie umożliwia podłączenia urządzeń telemetrycznych.
Tele niekompatyb.
Urządzenia telemetryczne z włączoną komunikacją radiową nie są obsługiwane przez tę wersję
oprogramowania systemu. Sprawdź konfigurację.
84
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Tele nieobsługiw.
Sygnał alarmu technicznego
To urządzenie telemetryczne nie może być bezpośrednio podłączone do monitora.
Transportuj sprzęt
Urządzenie jest gotowe do transportu. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w oknie
Sprzęt.
!!Więcej al. łóżka
!!!Więcej al.łóżka
dla Systemu Informacyjnego
Monitor jest połączony z urządzeniem telemetrycznym i za jego pomocą przesyła dane do Systemu
Informacyjnego. Aktualnie istnieje zbyt wiele alarmów łóżka, aby możliwe było przesłanie ich do
Systemu Informacyjnego.
Więcej al. tech
!! Więcej al. tech
!!! Więcej al.tech
W urządzeniach monitorujących tego pacjenta występuje więcej niż jeden aktywny alarm techniczny
o danej ciężkości. Szczegółowe informacje są wyświetlane w Systemie Informacyjnym.
WLAN poza zasięg.
Monitor znalazł się poza zasięgiem sieci WLAN. Utracono połączenie z Systemem Informacyjnym.
Przenieś monitor z powrotem w obszar znajdujący się w zasięgu sieci WLAN.
Alarmy techniczne dotyczące akumulatora
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Akum 1 Brak
Konfiguracja monitora wymaga użycia dwóch akumulatorów, lecz wykrywany jest jeden. Natychmiast
Akum 2 Brak
włóż drugi akumulator.
Sygnał alarmu technicznego
W czasie, gdy wyświetlany jest ten
komunikat techniczny, alarmów
nie można pauzować ani
wyłączyć.
Akumul. niekompat.
Akum 1 Niekompat.
Akum 2 Niekompat.
Sygnał alarmu technicznego
Wymieniony akumulator lub akumulatory nie mogą być używane w tym monitorze. Wymień na
prawidłowy akumulator lub akumulatory wskazane w niniejszej instrukcji.
Akumulatory puste
!!Akumulatory rozł
!!!AkumulatoryRozł
Akum 1 Pusty
!!Akum 1 rozład.
!!!Akum 1 rozład.
Akum 2 Pusty
!!Akum 2 rozład.
!!!Akum 2 rozład.
Sygnał alarmu technicznego,
miga kontrolka LED
W czasie, gdy wyświetlany jest ten
komunikat techniczny, alarmów
nie można pauzować ani
wyłączyć.
Przybliżony pozostały czas zasilania akumulatorowego danego akumulatora lub akumulatorów jest
krótszy niż 10 minut. Natychmiast wymień akumulatory.
Akumulatory słabe
Akum 1 Słaby
Akum 2 Słaby
Sygnał alarmu technicznego
Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 20 minut.
Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej, przedstawiany
komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu.
85
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Awaria akumul.
Akum 1 Awaria
Akum 2 Awaria
Sygnał alarmu technicznego,
miga kontrolka LED
W czasie, gdy wyświetlany jest ten
komunikat techniczny, alarmów
nie można pauzować ani
wyłączyć, chyba że monitor jest
podłączony do zasilania
sieciowego.
Umieść akumulatory w innym monitorze lub w ładowarce. Jeżeli ten sam komunikat techniczny pojawi
się ponownie, skontaktuj się z serwisem.
Awaria ładowarki
Sygnał alarmu technicznego,
może migać kontrolka LED
W monitorze pojawiły się problemy z ładowarką akumulatorów wbudowaną w monitor. Podłącz
monitor do sieci elektrycznej i skontaktuj się z personelem serwisowym.
Awaria mod.aku.zew
Sygnał alarmu technicznego
Wystąpił błąd sprzętowy w module zasilania akumulatorowego. Skontaktuj się z serwisem.
Bat Awaria
Sygnał alarmu technicznego,
miga kontrolka LED
W czasie, gdy wyświetlany jest ten
komunikat techniczny, alarmów
nie można pauzować ani
wyłączyć, chyba że monitor jest
podłączony do zasilania
sieciowego.
Monitor nie może określić statusu akumulatora. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie,
wymień uszkodzony akumulator. Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci
elektrycznej, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po
jego potwierdzeniu.
Monitor nie może określić statusu akumulatora. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie,
wymień uszkodzony(-e) akumulator(-y). Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do
sieci elektrycznej, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty
po jego potwierdzeniu.
Umieść akumulator w innym monitorze lub ładowarce. Jeżeli ten sam komunikat techniczny pojawi się
ponownie, skontaktuj się z serwisem.
Bat Niekompat.
Sygnał alarmu technicznego
Nie można użyć akumulatora w tym monitorze. Wymień na prawidłowy akumulator (M4607A).
Bat Pusty
!!Bat rozład.
!!!Bat rozład.
Sygnał alarmu technicznego,
miga kontrolka LED
W czasie, gdy wyświetlany jest ten
komunikat techniczny, alarmów
nie można pauzować ani
wyłączyć.
Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 10 minut. Natychmiast wymień
akumulator.
Bat Słaby
Sygnał alarmu technicznego
Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 20 minut.
Ładuj Akum 1 teraz
Ładuj Akum 2 teraz
Sygnał alarmu technicznego
Akumulator musi zostać naładowany. Podłącz monitor do sieci elektrycznej lub wymień akumulator.
MSL wyłączone
Pobór energii urządzeń podłączonych do modułu zasilania akumulatorowego był zbyt duży i trwał
zbyt długo. Moduł zasilania akumulatorowego został wyłączony. Skontaktuj się z serwisem.
MSL za duża moc
Pobór mocy urządzeń podłączonych do modułu zasilania akumulatorowego jest zbyt duży. Jeżeli ten
stan będzie trwać nadal, moduł zasilania akumulatorowego zostanie wyłączony. Skontaktuj się z
serwisem.
Spr. połącz. MSL
Sprawdź, czy połączenie MSL pomiędzy monitorem X2/MP2 a modułem zasilania akumulatorowego
nie jest uszkodzone lub czy nie doszło do poluzowania złączy. Dodatkowo sprawdź, czy drugi monitor
X1 lub X2 nie został przypadkowo podłączony (np. w trybie Companion).
Sprawdź temp akum.
Sygnał alarmu technicznego
Temperatura jednego lub obydwu akumulatorów jest za wysoka. Upewnij się, że otwory wentylacyjne
(jeśli są) nie są zablokowane, a monitor nie jest wystawiony na działanie ciepła.
86
Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej, przedstawiany
komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu.
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
!!Włóż akumulator
Tylko monitory X2/MP2: Akumulator nie znajduje się w komorze akumulatora. Jeżeli komora
Sygnał poważnego żółtego
akumulatora pozostaje otwarta (nie zawiera akumulatora), nie jest możliwe zasilanie monitora z sieci
alarmu technicznego
elektrycznej. Należy niezwłocznie umieścić akumulator w jego komorze.
W czasie, gdy wyświetlany jest ten
komunikat techniczny, alarmów
nie można pauzować ani
wyłączyć.
ZewBat Awaria
Monitor nie jest w stanie określić stanu akumulatora znajdującego się w module zasilania
akumulatorowego. Jeżeli alarm techniczny jest nadal wyświetlany, wymień uszkodzony akumulator w
module zasilania akumulatorowego. Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci
elektrycznej lub monitora głównego, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony
ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu.
ZewBat Brak
Brak akumulatora w module zasilania akumulatorowego
ZewBat Niekompat.
Akumulator znajdujący się w module zasilania akumulatorowego nie nadaje się do użytku.
ZewBat Pusty
!!ZewBat rozład.
!!!ZewBat rozład.
Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 10 minut. Natychmiast wymień
akumulator w module zasilania akumulatorowego.
ZewBat Słaby
Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 20 minut.
Alarmy techniczne dotyczące wyświetlacza
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
AwariaNiezalEkranu
Pojawił się problem z niezależnym wyświetlaczem. Sprawdź kabel MSL i skontaktuj się z serwisem.
Brak IntelEkr.
Monitor stracił kontakt z podłączonym ekranem inteligentnym. Skontaktuj się z serwisem.
IntelEkrAwaria
Pojawił się problem z ekranem inteligentnym. Sprawdź kabel MSL i skontaktuj się z serwisem.
IntelEkrNieobsł.
Monitor nie obsługuje podłączonego ekranu inteligentnego. Oprogramowanie monitora jest
niekompatybilne.
NiezalEkranNieobsł
Monitor nie obsługuje drugiego ekranu głównego. Oprogramowanie monitora jest niekompatybilne.
Skontaktuj się z serwisem.
Alarmy techniczne dotyczące EKG, arytmii, QT i ST
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Al. EKG/Aryt wył.
!!Alarmy EKG/ArWył
Wszystkie alarmy EKG zostały wyłączone lub źródłem alarmu HR nie jest EKG. Aby ponownie
aktywować alarmy EKG, włącz alarmy EKG bądź wybierz EKG jako źródło alarmów.
!!Alarmy EKG/ArWył
Wszystkie alarmy EKG zostały wyłączone lub źródłem alarmu HR nie jest EKG. Aby ponownie
aktywować alarmy EKG, włącz alarmy EKG bądź wybierz EKG jako źródło alarmów.
Analiza EKG niemoż
Algorytm analizy arytmii nie jest w stanie rzetelnie analizować danych EKG. Sprawdź jakość sygnału w
wybranych odprowadzeniach głównych i dodatkowych. W razie potrzeby wybierz lepsze położenie
odprowadzeń bądź zmniejsz ruchliwość pacjenta.
Jeżeli analiza arytmii jest włączona i wiarygodny sygnał HR nie jest uzyskiwany, ponieważ jego
amplituda jest zbyt niska, jest on niestabilny lub zawiera artefakty, oraz próbowano już poprawić
funkcjonowanie systemu, wybierając inne odprowadzenie i zmieniając elektrody, należy rozważyć
wyłączenie analizy arytmii.
Analiza QT niemożl
Algorytm analizy QT nie może określić wiarygodnej wartości QT przez czas dłuższy niż 10 minut lub
1 minutę w fazie początkowej.
87
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Analiza ST niemoż.
Algorytm analizy ST nie może określić wiarygodnego przesunięcia odcinka ST. Prawdopodobne
przyczyny to duża rozpiętość mierzonych przesunięć ST w kolejnych pobudzeniach lub występowanie
pobudzeń stymulowanych komorowo. Skontroluj jakość sygnału EKG i położenie punktów
pomiarowych ST.
Jeżeli pacjent posiada stymulator komorowy, analiza ST jest niemożliwa.
Analiza STE niemoż
Algorytm STE nie jest w stanie wygenerować ważnych wartości uniesienia odcinka ST.
Prawdopodobne przyczyny to duża rozpiętość mierzonych przesunięć ST w kolejnych pobudzeniach
lub występowanie pobudzeń stymulowanych komorowo. Skontroluj jakość sygnału EKG i położenie
punktów pomiarowych ST.
C Odpr. odłącz.
Zamiast odczytu HR przez
10 sekund wyświetlany jest
znak -?-.
Sygnał alarmu technicznego
Elektroda C (AAMI: elektroda V) została odłączona lub zmieniono układ odprowadzeń. Ponownie
podłącz elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby potwierdzić
zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń.
EKG Awaria sprz
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Skontaktuj się z serwisem.
Układ pomiarowy EKG jest niesprawny.
EKG Odpr. odł.
!! EKG Odpr. odł.
!!!EKG Odpr. odł.
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Sprawdź, czy wszystkie niezbędne odprowadzenia EKG są podłączone i żadna z elektrod nie zmieniła
położenia. Wystąpienie alarmu technicznego może być również spowodowane wysyceniem lub
przeciążeniem wzmacniacza EKG.
EKG Zakł. el.
<Odprowadzenie EKG>
Sygnał EKG pochodzący z wymienionych elektrod [RA, LA, LL, RL, V (lub C)] zawiera zakłócenia.
Sprawdź połączenia EKG i upewnij się, że wymieniona elektroda jest podłączona.
EkgWyj Awaria sprz
Sygnał alarmu technicznego
Wystąpił problem z urządzeniem podłączonym do gniazda wyjściowego EKG. Skontaktuj się z
serwisem.
LA Odpr. odłącz.
Elektroda LA odłączyła się od pacjenta bądź zmieniono układ odprowadzeń. Ponownie podłącz
Zamiast odczytu przez 10 sekund elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby potwierdzić
wyświetlany jest znak -?-.
zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń.
Sygnał alarmu technicznego
LL Odpr. odłącz.
Elektroda LL odłączyła się od pacjenta bądź zmieniono układ odprowadzeń. Ponownie podłącz
Zamiast odczytu przez 10 sekund elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby potwierdzić
wyświetlany jest znak -?-.
zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń.
Sygnał alarmu technicznego
<Odprowadzenie EKG>
Nie podłączono wszystkich odprowadzeń wymaganych do monitorowania EKG. Sprawdź połączenia
EKG i upewnij się, że elektroda wymieniona jako <EKG odpr.> [RA, LA, LL, RL, V lub C] jest
Odpr. odłącz.
podłączona. W trybie EASI konieczne jest podłączenie wszystkich 5 elektrod.
!! <Odprowadzenie
EKG>Odpr. odł.
!!! <Odprowadzenie EKG>
Odpr. odł.
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Pewne al. EKG wył.
88
Komunikat ten pojawia się (jeżeli tak skonfigurowano), gdy ustawienia włącz/wyłącz żółtych alarmów
arytmii różnią się od aktualnego profilu.
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
RA Odpr. odłącz.
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Elektroda RA odłączyła się od pacjenta bądź zmieniono układ odprowadzeń. Ponownie podłącz
elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby potwierdzić
zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń.
RL Odpr. odłącz.
Elektroda RL odłączyła się od pacjenta bądź zmieniono układ odprowadzeń. Ponownie podłącz
Zamiast odczytu przez 10 sekund elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby potwierdzić
wyświetlany jest znak -?-.
zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń.
Sygnał alarmu technicznego
V Odpr. odłącz.
Elektroda V (IEC: elektroda C) odłączyła się od pacjenta bądź zmieniono układ odprowadzeń.
Zamiast odczytu przez 10 sekund Ponownie podłącz elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby
potwierdzić zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń.
wyświetlany jest znak -?-.
Sygnał alarmu technicznego
Zakł. sygnału EKG
Sygnał alarmu technicznego
Sygnał EKG zawiera zbyt wiele zakłóceń. Sprawdź, czy elektrody są właściwie rozmieszczone i nie
wyschły. Usuń możliwe źródła zakłóceń sygnału (takie jak przewody sieciowe) z obszaru wokół kabla
pacjenta i wokół pacjenta.
Sygnał EKG może być wysycony lub przeciążony.
Alarmy techniczne dotyczące oddechu
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Oddech Awaria sprz
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy oddechu jest uszkodzony.
Oddech Błędny
Odczyt zastąpiony przez -?-
W wykorzystywanym sygnale oddechu monitor wykrył zbyt wiele artefaktów. Sprawdź, czy elektrody
RA i LL są właściwie zamocowane i nie wyschły.
Oddech Odpr. odł.
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Nie zamocowano wszystkich odprowadzeń wymaganych do monitorowania oddechu. Upewnij się, że
odprowadzenia RA i LL są zamocowane.
Alarmy techniczne dotyczące NBP
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Fiasko pomiaru NBP
Obok odczytu może być
wyświetlany znak -?-.
Sygnał alarmu technicznego
Działanie
Upewnij się, że stosowany jest właściwej wielkości mankiet, że jest on właściwie zamocowany oraz że
wybrano odpowiednią kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar.
Alarm techniczny można uciszyć, lecz komunikat pozostanie na ekranie aż do rozpoczęcia następnego
pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko.
Sprawdź stan pacjenta i upewnij się, że monitorowanie NBP jest dla niego odpowiednie. Do
kontynuowania pomiarów zastosuj inny mankiet.
!! MankietNiepusty
!!!MankietNiepusty
Wyświetlany jest odczyt
numeryczny ze znakiem -?Sygnał poważnego żółtego/
czerwonego alarmu technicznego
Zdejmij mankiet z kończyny pacjenta. Upewnij się, że przewody doprowadzające nie są zagięte ani
skręcone oraz że wybrano właściwą kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar.
Alarm techniczny można wyciszyć, lecz komunikat pozostanie na ekranie, aż do rozpoczęcia
następnego pomiaru NBP lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko.
[Pacjenci dorośli i dzieci: ciśnienie w mankiecie NBP przekraczało 15 mmHg (2 kPa) przez ponad
3 minuty.
W czasie, gdy wyświetlany jest ten Noworodki: ciśnienie w mankiecie NBP przekraczało 5 mmHg (0,7 kPa) przez ponad 90 sekund].
komunikat techniczny, alarmów
nie można pauzować ani
wyłączyć.
89
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
NBP Awaria sprz
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Zdejmij mankiet z kończyny pacjenta. Układ pomiarowy NBP jest uszkodzony. Skontaktuj się z
serwisem.
Alarm techniczny można uciszyć, lecz komunikat pozostanie na ekranie aż do rozpoczęcia następnego
pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko.
NBP Nieaktywny
Sygnał alarmu technicznego
Nazwa pomiaru NBP urządzenia pomiarowego została wyłączona w oknie Wybór pomiaru.
Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, włącz nazwę pomiaru
w oknie Wybór pomiaru.
NBP Przerwano
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Sprawdź, czy w obrębie przewodów doprowadzających i mankietu nie występują nieszczelności.
Upewnij się, że stosowany jest właściwej wielkości mankiet, że jest on właściwie zamocowany oraz że
wybrano odpowiednią kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar.
Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się kilkukrotnie, skontaktuj się z serwisem.
Alarm techniczny można uciszyć, lecz komunikat pozostanie na ekranie aż do rozpoczęcia następnego
pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko.
Wymieniony komunikat alarmu technicznego wyświetla się, gdy pomiar trwa dłużej niż maksymalny
czas napełniania/opróżniania mankietu lub całkowity czas pomiaru.
!! WysCiśnMankietu
!!!WysCiśnMankietu
Wyświetlany jest odczyt
numeryczny ze znakiem -?Sygnał poważnego żółtego/
czerwonego alarmu technicznego
Ciśnienie w mankiecie do pomiaru NBP przekracza próg bezpieczeństwa. Zdejmij mankiet z kończyny
pacjenta. Upewnij się, że przewody doprowadzające nie są zagięte ani skręcone oraz że wybrano
właściwą kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar.
Alarm techniczny można uciszyć, lecz komunikat pozostanie na ekranie aż do rozpoczęcia następnego
pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko.
W czasie, gdy wyświetlany jest ten
komunikat techniczny, alarmów
nie można pauzować ani
wyłączyć.
Alarmy techniczne dotyczące temperatury
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Komunikaty techniczne T1, T2, Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
T3, T4
Komunikaty techniczne
Tbęben
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
Komunikaty techniczne Tczasz Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
Komunikaty techniczne Tgłęb
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
Komunikaty techniczne Tnoso
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
Komunikaty techniczne Totocz Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
Komunikaty techniczne Tpęch
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
Komunikaty techniczne Tprzeł
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
Komunikaty techniczne Trekt
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
Komunikaty techniczne Tskóry Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
Komunikaty techniczne Ttętn
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
Komunikaty techniczne Tżyl
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury>
<Nazwa temperatury>
Awaria sprz
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Skontaktuj się z serwisem.
Układ pomiarowy temperatury jest uszkodzony.
90
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
<Nazwa temperatury>
Brak przetw
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Upewnij się, że do uniwersalnego modułu pomiarowego lub standardowego modułu podłączono
sondę temperatury.
Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru.
<Nazwa temperatury>
Nieaktywny
Sygnał alarmu technicznego
Nazwa pomiaru temperatury w urządzeniu pomiarowym została wyłączona poprzez podłączenie
przetwornika ciśnienia do współdzielonego gniazda Ciśn/Temp lub poprzez wyłączenie nazwy
w oknie Wybór pomiaru.
Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu.
Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz przetwornik do pomiaru temperatury lub włącz nazwę
pomiaru w oknie Wybór pomiaru.
<Nazwa temperatury>
Odłączono
Etykieta pomiarowa temperatury została dezaktywowana poprzez odłączenie modułu lub wyłączenie
nazwy w oknie Wybór pomiaru.
Sygnał alarmu technicznego
Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu.
Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz moduł lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru.
<Nazwa temperatury>
Poza zakresem
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Spróbuj zmienić miejsce zamocowania przetwornika.
[Temperatura jest niższa od -1°C lub wyższa od 45°C].
Komunikaty techniczne dotyczące temperatury przewidywanej
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Alarmy techniczne pTpach
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa pTemp>
Alarmy techniczne pTrekt
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa pTemp>
Alarmy techniczne pTusta
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa pTemp>
<Nazwa pTemp> Awar.
czujn
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Podłączona sonda może być uszkodzona. Odłącz i podłącz sondę. Jeżeli alarm techniczny nie zniknie,
wypróbuj inną sondę.
<Nazwa pTemp> Awaria
sprz
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Układ pomiarowy temperatury przewidywanej został uszkodzony. Skontaktuj się z serwisem.
<Nazwa pTemp> Brak
czujn
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Podłącz sondę do układu pomiarowego temperatury przewidywanej.
<Nazwa pTemp> Fiasko
pom.
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Temperatura otoczenia wykracza poza podany zakres (od 10 do 40°C/od 50 do 104°F). Aby
kontynuować monitorowanie, zadbaj, aby temperatura wróciła do podanego zakresu. Jeżeli alarm
techniczny nie zniknie, odłącz i podłącz ponownie sondę.
91
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
<Nazwa pTemp>
Niekompat.
Pomiar temperatury przewidywanej nie jest obsługiwany przez ten monitor.
<Nazwa pTemp> Poza
zakres
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Temperatura zmierzona w miejscu wykonywania pomiaru jest poza zakresem. Upewnij się, że sonda
została właściwie umieszczona. Jeżeli alarm techniczny nie zniknie, odłącz i podłącz ponownie sondę.
<Nazwa pTemp> Spr.
czujn
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Upewnij się, że uchwyt zainstalowano właściwie oraz że użyto kompatybilnej sondy. Jeżeli alarm
techniczny nie zniknie, wyjmij sondę z uchwytu i włóż ją ponownie. Jeżeli alarm techniczny jest nadal
wyświetlany, odłącz i podłącz ponownie sondę.
<Nazwa
pTemp> Nieaktywny
Sygnał alarmu technicznego
Pomiar temperatury przewidywanej został wyłączony.
Alarmy techniczne dotyczące SpO2
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
<Nazwa SpO₂> Aktualiz.
Odczyt zastąpiony przez -?Odczyt numeryczny jest
niedostępny
Układ pomiarowy SpO2 jest obecnie w trybie aktualizacji. W tym trybie prowadzenie monitorowania
jest niemożliwe.
<Nazwa SpO₂> Awaria
sprz
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Moduł rozszerzeń MMS lub moduł jest uszkodzony. Odłącz i podłącz ponownie MMS lub moduł.
Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem.
<Nazwa SpO₂>
AwariaCzujn
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Czujnik lub kabel łączący SpO2 jest uszkodzony. Spróbuj użyć innego kabla łączącego i czujnika. Jeżeli
ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem.
<Nazwa SpO₂> Błędny
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Sprawdź umieszczenie czujnika. Spróbuj użyć innego kabla łączącego i czujnika. Jeżeli ten komunikat
techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem.
<Nazwa SpO₂> Brak
czujn.
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Upewnij się, że czujnik SpO2 jest podłączony. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie,
spróbuj zastosować inny kabel łączący i czujnik. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje
wyłączenie pomiaru.
<Nazwa SpO₂> Brak tętna Sprawdź perfuzję w miejscu prowadzenia pomiaru. W razie potrzeby zwiększ lokalne krążenie lub
Odczyt zastąpiony przez -?zmień miejsce wykonywania pomiarów. Jeżeli komunikat ten jest wywołany pomiarem NBP na tej
Sygnał alarmu technicznego
samej kończynie, odczekaj aż pomiar zostanie zakończony.
<Nazwa SpO₂> Czujnik
odł
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Czujnik SpO2 jest niewłaściwie umieszczony na ciele pacjenta. Umieść czujnik w sposób zgodny z
instrukcją dostarczoną przez jego producenta.
<Nazwa SpO₂>
Nieaktywny
Sygnał alarmu technicznego
Nazwa pomiaru SpO2 urządzenia pomiarowego została wyłączona w oknie Wybór pomiaru.
Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, włącz nazwę pomiaru
w oknie Wybór pomiaru.
<Nazwa SpO₂>
Niezn.czujn
Odczyt zastąpiony przez -?-
Podłączony czujnik lub kabel łączący nie są obsługiwane przez układ pomiarowy SpO2. Stosuj
wyłącznie wymienione czujniki i kable.
92
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
<Nazwa SpO₂> Niska perf. Dokładność odczytu może być obniżona z powodu niskiej perfuzji. Zwiększ krążenie w miejscu
Odczyt zastąpiony przez -?zamocowania czujnika. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, zmień miejsce zamocowania
(odczyt wątpliwy)
czujnika.
<Nazwa SpO₂> Odłączono Nazwa pomiaru SpO2 została dezaktywowana poprzez odłączenie modułu lub wyłączenie nazwy w
oknie Wybór pomiaru.
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu.
Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz moduł lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru.
<Nazwa SpO₂>
Przedł.pom.
Odczyt zastąpiony przez -?(odczyt wątpliwy)
Okres aktualizacji wyświetlanego odczytu jest wydłużony, gdyż pomiar NBP odbywa się na tej samej
kończynie lub sygnał zawiera silne zakłócenia.
<Nazwa SpO₂>
SłabySygnał
Odczyt zastąpiony przez -?(odczyt wątpliwy)
Sygnał pomiaru SpO2 jest niskiej jakości, co może ujemnie wpłynąć na dokładność odczytu.
W przypadku utrzymywania się alarmu technicznego rozważ zmianę miejsca prowadzenia pomiaru lub
użycie innego czujnika.
<Nazwa SpO₂>
Spr.czujnik
Sygnał pomiaru czujnika SpO2 nie jest taki, jakiego oczekiwano. Dokładność może być obniżona.
Sprawdź prawidłowe umieszczenie czujnika zgodnie z instrukcją obsługi. Jeśli alarm techniczny będzie
się utrzymywał, rozważ wymianę czujnika.
<Nazwa SpO₂> Szukanie
Odczyt numeryczny jest
niedostępny
Układ pomiarowy SpO2 analizuje sygnał pacjenta, w celu oznaczenia wartości Tętna, SpO2 i Perf.
Proszę poczekać na ukończenie analizy.
<Nazwa SpO₂> Tętno?
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Wykrywane w sygnale SpO2 pulsacje leżą poza ustalonym zakresem częstości tętna.
<Nazwa SpO₂> Zakł. sygn. Nadmierna ruchliwość pacjenta lub zakłócenia elektryczne powodują nieregularny przebieg fali tętna.
Odczyt zastąpiony przez -?Spróbuj zmniejszyć ruchliwość pacjenta lub uwolnić napięty kabel czujnika.
Sygnał alarmu technicznego
<Nazwa SpO₂>
Zakłócenia
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Jest zbyt wiele zakłóceń wywołanych dużym natężeniem światła w otoczeniu i/lub zakłóceniami
elektrycznymi. Zakryj czujnik, aby zmniejszyć wpływ światła otoczenia. Jeżeli komunikat techniczny
pojawi się ponownie, upewnij się, że kabel czujnika nie jest uszkodzony lub nie leży zbyt blisko kabli
zasilania.
Alarmy techniczne dotyczące ciśnienia
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
CPP Spr. miary
Odczyt zastąpiony przez -?-
Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar.
CPP Spr. źródła
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła
pomiarów.
CPP Wyłączony
Wyłączono pomiar CPP podczas ustawień w trybie konfiguracyjnym lub poprzez wczytanie ustawień
przy wyłączonym pomiarze CPP. Mogło do tego dojść na skutek zmiany z profilu dziecka lub
noworodka na profil pacjenta dorosłego, gdyż w domyślnych ustawieniach pomiar CPP jest wyłączony
w profilu pacjenta dorosłego, a włączony w profilu dziecka i noworodka. Aby usunąć alarm
techniczny, należy włączyć pomiar CPP w bieżącym profilu.
Komunikaty techniczne ABP
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
Komunikaty techniczne Ao
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
Komunikaty techniczne ART
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
93
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
Komunikaty techniczne BAP
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
Komunikaty techniczne CVP
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
Komunikaty techniczne FAP
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
Komunikaty techniczne IC1 /
IC2
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
Komunikaty techniczne ICP
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
Komunikaty techniczne LAP
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
Komunikaty techniczne P / P1 / Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
P2 / P3 / P4
Komunikaty techniczne PAP
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
Komunikaty techniczne RAP
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
Komunikaty techniczne UAP
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
Komunikaty techniczne UVP
Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia>
<Nazwa ciśnienia>
Artefakt
Odczyt wątpliwy
Wykryto zdarzenie niefizjologiczne (płukanie układu lub pobieranie krwi). Wynikający stąd alarm
przekroczenia progu lub komunikat o braku pulsacji zostanie wstrzymany.
<Nazwa ciśnienia> Awaria Skontaktuj się z serwisem.
Układ pomiarowy ciśnienia jest uszkodzony.
sprz
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
<Nazwa ciśnienia> Brak
przetw.
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Upewnij się, że przetwornik ciśnienia jest podłączony do urządzenia pomiarowego lub modułu.
Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru.
<Nazwa ciśnienia> Brak
tętna
Odczyt tętna zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Ten komunikat techniczny może pojawić się, gdy jako źródło sygnału tętna wybrano ciśnienie. Jest on
generowany, gdy zmierzona częstość tętna jest mniejsza od 25 skurczów na minutę lub amplituda jest
niższa od 3 mmHg.
Sprawdź cewnik oraz połączenia z pacjentem.
<Nazwa ciśnienia>
Nieaktywny
Sygnał alarmu technicznego
Nazwa pomiaru ciśnienia stosowana przez urządzenie pomiarowe lub moduł rozszerzeń została
wyłączona poprzez podłączenie do współdzielonego gniazda Ciśn/Temp przetwornika do pomiaru
temperatury lub poprzez wyłączenie nazwy w oknie Wybór pomiaru.
Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu.
Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz przetwornik do pomiaru ciśnienia lub włącz nazwę pomiaru
w oknie Wybór pomiaru.
<Nazwa ciśnienia>
Odłączono
Sygnał alarmu technicznego
Nazwa pomiaru ciśnienia została dezaktywowana poprzez odłączenie modułu lub wyłączenie nazwy w
oknie Wybór pomiaru.
Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu.
Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz moduł lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru.
<Nazwa ciśnienia> Poza
zakresem
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Upewnij się, że pomiar przygotowano właściwie, wykonano zerowanie oraz że przetwornik znajduje
się na poziomie serca. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, spróbuj zastosować inny
przetwornik.
Możliwe przyczyny takiego stanu to: mierzone ciśnienie przekracza dopuszczalny zakres bądź
uszkodzony jest przewód prowadzący do przetwornika.
<Nazwa ciśnienia> Spr.
zero+kal
Odczyt zastąpiony przez -?-
Wykonaj zerowanie i sprawdź kalibrację przetwornika.
94
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
<Nazwa ciśnienia> Zakł.
Ten komunikat techniczny może pojawić się, gdy jako źródło sygnału tętna wybrano ciśnienie. Jest on
sygnału
generowany, gdy detektor tętna określi, że częstość tętna przekracza 350 bpm. Sytuacja taka jest zwykle
Odczyt tętna zastąpiony przez -?- spowodowana artefaktami ruchowymi lub zakłóceniami elektrycznymi.
Sygnał alarmu technicznego
<Nazwa ciśnienia>
Zmniejsz
Zwiększ skalę krzywej ciśnienia.
PPV Spr. źródła
Źródło ciśnienia tętniczego wybrane dla PPV jest niepodłączone lub wyłączone. Jeżeli ten alarm
techniczny był wyświetlany przez 1 minutę, pomiar PPV zostanie wyłączony.
PPV Zły sygnał <Nazwa
ciśnienia>
Źródło ciśnienia tętniczego wybrane dla PPV nie dostarcza sygnału pulsacyjnego.
PPV Zły sygnał
dla Systemu Informacyjnego
Źródło ciśnienia tętniczego wybrane dla PPV nie dostarcza sygnału pulsacyjnego.
Alarmy techniczne dotyczące CO2
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
CO₂ Aktual. FW
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Oprogramowanie modułu rozszerzeń nie jest zgodne z oprogramowaniem uniwersalnego modułu
pomiarowego MMS. Skontaktuj się z serwisem.
CO₂ Auto zerowanie
Odczyt zastąpiony przez -?Jeśli automatyczne zerowanie
trwa dłużej niż 15 sekund,
słyszalny jest sygnał alarmu
technicznego.
Trwa proces automatycznego zerowania. Zajmuje on zwykle 10 sekund. W tym czasie odczyty CO2
mogą nie być aktualizowane lub zamiast nich może być wyświetlany -?-. Aby wznowić monitorowanie,
odczekaj do zakończenia zerowania.
CO₂ Awaria sprz
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Moduł rozszerzeń pomiarowych jest uszkodzony. Odłącz i ponownie podłącz uniwersalny moduł
pomiarowy do modułu rozszerzeń. W przypadku prowadzenia pomiarów w strumieniu głównym
gazów, odłącz i ponownie podłącz ten sam przetwornik bądź wypróbuj nowy. Jeżeli ten komunikat
techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem.
CO₂ Brak czujn.
z M3014A
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Czujnik CO2 nie jest podłączony. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru
CO2.
CO₂ Brak linii
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Linia próbkująca jest odłączona bądź podłączono niewłaściwą linię. Sprawdź połączenie. W razie
potrzeby podłącz inną linię próbkującą (używaj tylko zaakceptowanych akcesoriów).
Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru.
CO₂ Brak przetw
z modułu pomiaru CO2 w
strumieniu głównym (oprócz
M3014A)
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Przetwornik CO2 nie jest podłączony. Po wymianie nowy przetwornik wymaga kalibracji. Uciszenie
tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru CO2.
CO₂ Czekaj kal2
Odczyt zastąpiony przez -?-
Etap kalibracji za pomocą pierwszej komory kalibratora został zakończony. Umieść przetwornik na
drugiej komorze kalibratora i rozpocznij etap KAL2 kalibracji.
CO₂ Fiasko kal
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Upewnij się, że w trakcie kalibracji zastosowano komorę kalibracyjną KAL1 i KAL2. Powtórz
kalibrację. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, spróbuj zastosować inny przetwornik.
Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem.
95
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
CO₂ Fiasko zero
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Podczas ostatniego zerowania wystąpił błąd. Sprawdź łącznik układu oddechowego i w razie potrzeby
oczyść go. Wykonaj ponownie zerowanie. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie,
skontaktuj się z serwisem.
CO₂ NagrzCzujn
Odczyt zastąpiony przez -?Pomiar CO2 metodą
Microstream: sygnał alarmu
technicznego
Pomiar CO2 w strumieniu
głównym: brak sygnału alarmu
technicznego
Odczekaj aż czujnik osiągnie temperaturę roboczą i zniknie komunikat techniczny.
CO₂ Nieaktywny
Sygnał alarmu technicznego
Nazwa pomiaru CO2 urządzenia pomiarowego została wyłączona w oknie Wybór pomiaru. Pomiar
jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, włącz nazwę pomiaru w oknie
Wybór pomiaru.
CO₂ Oczyszczanie
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Linia FilterLine jest oczyszczana w celu usunięcia niedrożności w linii bądź łączniku układu
oddechowego. Jeżeli niedrożność zostanie usunięta, komunikat techniczny zniknie. W przeciwnym
razie na ekranie pojawi się komunikat techniczny CO₂ Okluzja.
!! CO₂ Okluzja
!!! CO₂ Okluzja
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Linia próbkująca lub linia wylotowa są zablokowane. Sprawdź linię, następnie odłącz ją i podłącz linię
próbkującą. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, podłącz nową linię próbkującą.
CO₂ Pompa wył.
Odczyt zastąpiony przez -?-
Pompa została wyłączona na piętnaście minut. Aby włączyć ją ponownie, wybierz Wł. pompę
w menu Ustawienia CO₂.
CO₂ Poza zakres
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Odczyt CO2 przekracza zakres pomiarowy. Jeżeli podejrzewasz, że odczyt jest zawyżony, skontaktuj się
z serwisem.
CO₂ Spr.łącznik
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Upewnij się, czy czujnik jest podłączony do łącznika układu oddechowego, w razie potrzeby oczyść
go. Wykonaj zerowanie. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z
serwisem.
CO₂ Sprawdź kal
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Wartość CO2 leży poza zakresem pomiarowym. Wykonaj kontrolę dokładności, posługując się dwoma
komorami kalibratora i w razie potrzeby ponownie wykalibruj przetwornik.
CO₂ Trwa kalib.
Odczyt zastąpiony przez -?-
Odczekaj do ukończenia kalibracji.
CO₂ Trwa zerow.
Odczekaj do ukończenia kalibracji.
CO₂ Tryb kal
Odczyt CO2 przedstawia
aktualną wartość CO2 służącą
ocenie dokładności pomiaru.
Aktualnie żadna kalibracja nie jest prowadzona. Dokładność wskazań można ocenić, umieszczając
przetwornik na dwóch komorach kalibratora i rozpoczynając kalibrację. Aby rozpocząć
monitorowanie, opuść tryb kalibracji.
CO₂ WymagZerow
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Przeprowadź zerowanie czujnika CO2. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie,
skontaktuj się z serwisem.
96
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
CO₂Zmiana skali
Krzywa CO2 jest przycięta. Wybierz bardziej odpowiednią skalę, aby wyświetlić całą krzywą.
IPI Noworodek?
Sprawdź kategorię wiekową pacjenta. Odczyt wskaźnika IPI nie jest dostępny w przypadku
noworodków.
IPI Spr. wiek pacj
W przypadku pacjentów dorosłych: wprowadzono datę urodzenia, która spowodowała uzyskanie
obliczonego wieku pacjenta mniejszego niż 12 lat. Wprowadź prawidłową datę urodzenia. Jeśli
pacjentem jest dziecko, popraw kategorię wiekową pacjenta.
W przypadku pacjentów pediatrycznych: nie wprowadzono daty urodzenia (wymaganej do obliczenia
wskaźnika IPI w przypadku dzieci) lub obliczony wiek jest niższy niż 1 rok bądź wyższy niż 12 lat.
Sprawdź, czy wprowadzono prawidłową datę urodzenia.
IPI Sprawdź źródła
Nie jest możliwe uzyskanie odczytu wskaźnika IPI, ponieważ nie jest dostępne jedno lub większa
liczba źródłowych urządzeń pomiarowych, wymaganych do obliczenia wskaźnika IPI. Sprawdź
dostępność pomiaru etCO2, awRR, SpO2 oraz częstości tętna.
Alarmy techniczne dotyczące C.O.
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
C.O. Awaria sprz
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Wystąpił problem z układem pomiarowym C.O. Skontaktuj się z serwisem.
C.O. Nieaktywny
Sygnał alarmu technicznego
Nazwa pomiaru CO urządzenia pomiarowego została wyłączona w oknie Wybór pomiaru. Pomiar
jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, włącz nazwę pomiaru w oknie
Wybór pomiaru.
C.O. Odłączono
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Podłącz moduł C.O. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru.
CCI Brak BSA
Odczyt CCI jest niedostępny
Sygnał alarmu technicznego
Wartości CCI nie można obliczyć, gdyż pole powierzchni ciała pacjenta nie jest znane. Wprowadź
wagę i wzrost pacjenta, aby uzyskać wartość BSA niezbędną do obliczenia CCI.
CCO Brak ciśnienia
dla Systemu Informacyjnego
Nie można obliczyć CCO/CCI. Upewnij się, że ciśnienie wybrane w menu Ustawienia CCO, w
podmenu CCO z odpowiada ciśnieniu mierzonemu cewnikiem tętniczym w celu obliczenia CCO. Nie
można użyć ciśnienia z urządzenia zewnętrznego. Wybierz inną nazwę ciśnienia, ABP, Ao, ART, BAP,
FAP lub UAP.
CCO Brak kalibr.
Odczyt zastąpiony przez -?-
Pomiar CCO aktualnie nie jest wykalibrowany.
CCO Brak <Nazwa
ciśnienia>
Odczyt zastąpiony przez -?Słyszalny może być sygnał
alarmu technicznego
Nie można obliczyć CCO/CCI. Upewnij się, że ciśnienie wybrane w menu Ustawienia CCO, w
podmenu CCO z odpowiada ciśnieniu mierzonemu cewnikiem tętniczym w celu obliczenia CCO. Nie
można użyć ciśnienia z urządzenia zewnętrznego. Wybierz inną nazwę ciśnienia, ABP, Ao, ART, BAP,
FAP lub UAP.
CCO Ciśn poza zak
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Średnia wartość ciśnienia tętniczego zastosowana do obliczania obrysu krzywej tętna w celu pomiaru
CCO leży poniżej 0 mmHg lub powyżej 300 mmHg.
CCO Ciśn. nieważne
dla Systemu Informacyjnego
Ciśnienie tętnicze wybrane do obliczania obrysów krzywej tętna dla pomiarów CCO jest dostępne, lecz
aktualnie nie może być użyte. Upewnij się, że przetwornik ciśnienia jest podłączony, a zerowanie jest
nadal aktualne.
97
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
CCO <Nazwa ciśnienia>
nieważne
Odczyt zastąpiony przez -?Słyszalny może być sygnał
alarmu technicznego
Ciśnienie tętnicze wybrane do obliczania obrysów krzywej tętna dla pomiarów CCO jest dostępne, lecz
aktualnie nie może być użyte. Upewnij się, że przetwornik ciśnienia jest podłączony, a zerowanie jest
nadal aktualne.
CCO nieobsługiwane
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Cewnik do przezpłucnych pomiarów C.O. został odłączony i zastąpiony cewnikiem C.O. prawego
serca lub ręcznie zmieniono tryb pomiaru. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie
pomiaru.
CCO Poza zakres
CCI Poza zakres
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Zmierzona wartość CCO lub CCI nie mieści się w zakresie określonym dla pomiarów CCO/CCI.
CCO Rekalibruj
Odczyt zastąpiony przez -?-
Ostatnią kalibrację CCO lub CCI wykonano więcej niż 8 godzin temu lub pomiar ciśnienia tętniczego
wykorzystywany do obliczenia CCO został wyzerowany po wykonaniu kalibracji CCO. CCO i CCI
należy kalibrować na podstawie przezpłucnego pomiaru C.O. najpóźniej co 8 godzin lub gdy stan
hemodynamiczny pacjenta ulegnie zmianie. Przed wykonaniem kalibracji CCO należy wyzerować
pomiar ciśnienia.
CCO Tętno poza zak
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Częstość tętna krzywej ciśnienia stosowanego do obliczania obrysu krzywej tętna w celu pomiaru CCO
jest niższa od 30 bpm lub wyższa od 240 bpm.
CCO Zły sygn. ciśn
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Krzywa ciśnienia tętniczego nie może być teraz zastosowana do obliczenia obrysu tętna dla pomiarów
CCO lub CCI. Możliwe przyczyny to pęcherzyki powietrza w linii ciśnienia lub stan fizjologiczny,
przykładowo ciężka arytmia.
CCO/Tkrw Brak prz.
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Do modułu nie podłączono żadnego przetwornika bądź cewnik jest odłączony.
Tkrwi Brak przetw
Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego
Do modułu nie podłączono żadnego przetwornika bądź cewnik jest odłączony.
Tkrwi Poza zakres
Odczyt zastąpiony przez -?-
Tkrwi poza zakresem 17°C–43°C.
Alarmy techniczne dotyczące telemetrii
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
!! Al. tech. Tele
Więcej informacji można znaleźć na ekranie Systemu Informacyjnego lub w oknie danych
!!! Al. tech. Tele
telemetrycznych monitora.
Sygnał poważnego żółtego/
czerwonego alarmu technicznego
Bateria Tele słaba
Akumulator w urządzeniu telemetrycznym jest słaby i musi zostać niezwłocznie wymieniony.
Brak źródła EKG
Urządzenie telemetryczne jest sparowane z monitorem, lecz System Informacyjny nie wykrywa
ważnego sygnału EKG z żadnego z tych źródeł.
Niewłaśc zest.odpr
Podłączony zestaw odprowadzeń nie może być stosowany z urządzeniem telemetrycznym.
98
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
!!Odłączono Tele
!!!Odłączono Tele
Sygnał poważnego żółtego/
czerwonego alarmu technicznego
Transceiver telemetryczny został odłączony lub połączenie radiowe bliskiego zasięgu zostało
przerwane.
Dla połączeń przewodowych należy sprawdzić interfejs telemetryczny, połączenie przewodu i
ustawienia.
W przypadku połączeń radiowych bliskiego zasięgu: jeśli transceiver telemetryczny nie znalazł się poza
zasięgiem, należy sprawdzić źródła zakłóceń znajdujące się w pobliżu monitora (urządzenia Bluetooth,
telefony przenośne DECT, telefony komórkowe, mikrofalówki itp.). Jeśli komunikat techniczny nadal
się utrzymuje, skontaktuj się z serwisem, aby sprawdzić źródła zakłóceń.
Spr. ustaw. SpO₂T
Sygnał alarmu technicznego
Synchronizacja ustawień SpO2T pomiędzy monitorem i Systemem Informacyjnym nie powiodła się.
Upewnij się, że stosowane ustawienia SpO2T są prawidłowe.
!!Spr. źródło EKG
Zarówno urządzenie telemetryczne, jak i monitor odbierają ważny sygnał EKG
Spr.ustaw. EKG
Sygnał alarmu technicznego
Synchronizacja ustawień EKG pomiędzy monitorem i Systemem Informacyjnym nie powiodła się.
Upewnij się, że stosowane ustawienia EKG są właściwe.
Synchr.Tele nieobs
Sygnał alarmu technicznego
Po sparowaniu urządzenia telemetrycznego moduł MMS nie obsługuje synchronizacji ustawień EKG i
SpO2 pomiędzy monitorem a stacją centralną. Użyj modułu MMS w wersji E.0 lub nowszej.
!!Wymień bat. Tele
Akumulator w urządzeniu telemetrycznym jest niemal rozładowany i musi zostać wymieniony.
!!!Wymień bat.Tele
Sygnał poważnego żółtego/
czerwonego alarmu technicznego
W czasie, gdy wyświetlany jest ten
komunikat techniczny, alarmów
nie można pauzować ani
wyłączyć.
Zest.odpr.odłącz.
Zestaw odprowadzeń odłączono od urządzenia telemetrycznego.
Alarmy techniczne dotyczące programu ProtocolWatch
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
PW w konflikcie
Istnieje nierozwiązana niezgodność danych pacjenta (czas trwania: powyżej 15 minut).
PW: sprawdź ustaw.
Skontaktuj się z serwisem. Ustawień nie udało się wczytać ani właściwie zinterpretować.
PW:zareaguj
Aktualnie realizowany protokół wymaga reakcji użytkownika. Sprawdź, jakie okienko kontekstowe jest
wyświetlane i odpowiednio zareaguj.
Alarmy techniczne dotyczące obliczonych wartości
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
ΔSpO₂ Spr. miary
Odczyt zastąpiony przez -?-
Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar.
ΔSpO₂ Spr. źródła
Odczyt zastąpiony przez -?-
Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła
pomiarów.
Sp-vO₂ Spr. miary
Odczyt zastąpiony przez -?-
Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar.
Sp-vO₂ Spr. źródła
Odczyt zastąpiony przez -?-
Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła
pomiarów.
99
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
SVR SPR. MIARY
SVRI Spr. miary
Odczyt zastąpiony przez -?-
Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar.
SVR SPR. ZRÓDŁA
SVRI Spr. źródła
Odczyt zastąpiony przez -?-
Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła
pomiarów.
SVR WPROW. CVP
SVRI Wprow. CVP
Do wykonania obliczenia konieczna jest wartość CVP, lecz parametr ten nie jest aktualnie mierzony.
Monitor wykorzystuje wartość CVP wprowadzoną w menu Ustawienia SVR.
ΔTemp Spr. miary
Odczyt zastąpiony przez -?-
Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar.
ΔTemp Spr. źródła
Odczyt zastąpiony przez -?-
Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła
pomiarów.
Alarmy techniczne dotyczące bezkablowego urządzenia
pomiarowego
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
cl NBP Akum. pusty
!!cl NBP AkumRozł
!!!cl NBP AkumRozł
Odpowiedni sygnał alarmu
technicznego
Pozostało mniej niż 30 minut pracy akumulatora urządzenia pomiarowego NBP. Zmień akumulator.
cl NBP Akum. słaby
Sygnał alarmu technicznego
Pozostało mniej niż 2 godziny pracy akumulatora urządzenia pomiarowego NBP.
cl NBP Awaria akum
Sygnał alarmu technicznego
W układzie akumulatorowym urządzenia pomiarowego NBP wystąpiła usterka. Skontaktuj się z
serwisem.
cl NBP Niezg. akum
Sygnał alarmu technicznego
Akumulator włożony do urządzenia pomiarowego NBP nie jest z nim zgodny. Należy wymienić go na
inny, właściwy dla urządzenia pomiarowego NBP.
cl NBP Odłączony
Sygnał alarmu technicznego
Połączenie urządzenia pomiarowego NBP z monitorem zostało zerwane.
cl NBP Poza uchwyt
Sygnał alarmu technicznego
Urządzenie pomiarowe NBP nie znajduje się w swoim uchwycie.
cl NBP Spr. akum.
Sygnał alarmu technicznego
Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP dobiega końca. Pozostało tylko
50 cykli naładowania i rozładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora.
cl NBP Temp akum
Sygnał alarmu technicznego
Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP jest niebezpiecznie wysoka. Upewnij się,
że urządzenie pomiarowe nie jest przykryte ani wystawione na działanie źródła ciepła. Jeżeli alarm
techniczny nie ustaje, należy przerwać badanie urządzeniem pomiarowym i skontaktować się z
serwisem.
cl NBP Zdejmij
Sygnał alarmu technicznego
Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP jest zbyt wysoka. Przerwij badanie
bezkablowym urządzeniem pomiarowym i skontaktuj się z serwisem.
cl NBP Zmień akum.
Sygnał alarmu technicznego
Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP dobiegł końca. Brak możliwości
ponownego naładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora.
cl SpO₂ Akum rozł.
!!cl SpO₂ AkumRozł
!!!cl SpO₂ AkumRoz
Odpowiedni sygnał alarmu
technicznego
Pozostało mniej niż 30 minut pracy akumulatora urządzenia pomiarowego SpO2. Zmień akumulator.
100
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
Komunikat alarmu
technicznego i sygnalizacja
Działanie
cl SpO₂ Akum słaby
Sygnał alarmu technicznego
Pozostało mniej niż 2 godziny pracy akumulatora urządzenia pomiarowego SpO2.
cl SpO₂ AwariaAkum
Sygnał alarmu technicznego
W układzie akumulatorowym urządzenia pomiarowego SpO2 wystąpiła usterka. Skontaktuj się z
serwisem.
cl SpO₂ NiezgAkum
Sygnał alarmu technicznego
Akumulator włożony do urządzenia pomiarowego SpO2 nie jest z nim zgodny. Należy wymienić go na
inny, właściwy dla urządzenia pomiarowego SpO2.
cl SpO₂ Odłączony
Sygnał alarmu technicznego
Połączenie urządzenia pomiarowego SpO2 z monitorem zostało zerwane.
cl SpO₂ Poza uchw.
Sygnał alarmu technicznego
Urządzenie pomiarowe SpO2 nie znajduje się w swoim uchwycie.
cl SpO₂ Spr. akum.
Sygnał alarmu technicznego
Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO2 dobiega końca. Pozostało tylko
50 cykli naładowania i rozładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora.
cl SpO₂ Temp akum.
Sygnał alarmu technicznego
Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO2 jest niebezpiecznie wysoka. Upewnij się,
że urządzenie pomiarowe nie jest przykryte ani wystawione na działanie źródła ciepła. Jeżeli alarm
techniczny nie ustaje, należy przerwać badanie urządzeniem pomiarowym i skontaktować się z
serwisem.
cl SpO₂ Zdejmij
Sygnał alarmu technicznego
Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO2 jest zbyt wysoka. Zakończ badanie
urządzeniem pomiarowym SpO2 i skontaktuj się z serwisem.
cl SpO₂ Zmień akum
Sygnał alarmu technicznego
Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO2 dobiegł końca. Brak możliwości
ponownego naładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora.
101
5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne
102
6
Zarządzanie pacjentami i
urządzeniami
6
W przypadku korzystania z monitora w połączeniu z Systemem Informacyjnym IntelliVue dostępnych
jest wiele funkcji pozwalających na zarządzanie połączeniami między pacjentami, urządzeniami,
łóżkami szpitalnymi, personelem itd.
Z wielu tych usług można korzystać zarówno na monitorze, jak i w Systemie Informacyjnym, co
skutkuje bardziej efektywnym przebiegiem pracy.
Dostępność określonych usług zależeć będzie od posiadanego Systemu Informacyjnego. System
informacyjny IntelliVue Information Center iX (PIIC iX) firmy Philips udostępnia większą liczbę
opcji niż System Informacyjny IntelliVue Information Center (PIIC) firmy Philips. W niniejszej
instrukcji obsługi informacje obowiązujące tylko w przypadku jednej wersji Systemu Informacyjnego
będą oznaczane odpowiednim nagłówkiem bocznym, na przykład
PIIC iX Listę różnic pomiędzy obiema wersjami Systemu Informacyjnego umieszczono w części
„Kompatybilność Systemu Informacyjnego” na str. 129.
Pojęcia dotyczące pacjenta
Aby pacjent mógł stać się częścią systemu, konieczne jest wprowadzenie jego danych
identyfikacyjnych. Następnie możliwe będzie przypisanie go do łóżka, bezpośrednie powiązanie z nim
określonych urządzeń oraz skonfigurowanie jego lokalizacji, jeśli nie będzie znajdował się w danej
chwili w łóżku.
Pojęcia dotyczące urządzenia
W zależności od sposobu wykorzystania urządzenia w placówce dostępne są różne metody
przypisywania urządzeń do pacjentów, łóżek lub monitorów. Korzystanie z urządzeń należy
skonfigurować w odpowiedni sposób w Systemie Informacyjnym oraz na urządzeniach
monitorujących.
PIIC iX Z użyciem konfiguracji urządzenie można przypisać:
•
trwale do łóżka,
•
na żądanie do łóżka lub monitora głównego bądź
•
bezpośrednio do pacjenta.
103
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Podstawy modelu wykorzystania określonego urządzenia są definiowane w ustawieniach
konfiguracyjnych monitora i Systemu Informacyjnego. Szczegółowe informacje można znaleźć
w odpowiednich poradnikach konfiguracji.
Dodatkowo dostępne są specjalne mechanizmy automatycznego zwalniania nieużywanego już
urządzenia. Zapobiega to występowaniu niepotrzebnych niezgodności danych pacjenta w sytuacji
użycia urządzenia u kolejnego pacjenta oraz pozwala uniknąć pomieszania danych różnych pacjentów.
PIIC iX Po podłączeniu do PIIC iX statusy urządzeń są śledzone przez system. Jeśli urządzenie nie zostanie
przypisane do pacjenta lub żaden pacjent nie zostanie przyjęty z poziomu monitora, urządzenie
uważane jest w systemie za urządzenie zwolnione. Urządzenie przypisane lub z przyjętym pacjentem
jest traktowane jako będące w użyciu (tj. niezwolnione).
System Informacyjny wykorzystuje statusy urządzeń (zwolnione/niezwolnione) w celu zarządzania
listami urządzeń i wspierania przebiegu pracy.
Zarządzanie pacjentami
W celu powiązania zebranych danych pomiarowych z określonym pacjentem lub przypisania
urządzenia bądź łóżka do danego pacjenta konieczne jest zidentyfikowanie każdego pacjenta
w systemie. Poprzez przyjmowanie pacjentów wykonuje się ich identyfikację w systemie.
Po zwolnieniu urządzenia (np. poprzez wypisanie pacjenta, usunięcie monitora pacjenta lub
skorzystanie z opcji Koniec przypadku) oficjalnie kończone jest gromadzenie danych dla tego pacjenta,
a ważne ustawienia monitora są przywracane do wartości domyślnych.
Przyjmowanie pacjenta
Monitor rozpoczyna wyświetlanie danych fizjologicznych i zapisywanie ich w postaci trendów w chwili
podłączenia pacjenta do systemu. Pozwala to na monitorowanie pacjentów, którzy nie zostali jeszcze
przyjęci. Jednakże duże znaczenie ma, aby właściwie przyjmować pacjentów co pozwala na
identyfikację ich zapisów, raportów i urządzeń sieciowych.
Podczas przyjmowania pacjenta wprowadzane są dane, których monitor potrzebuje do bezpiecznego
i dokładnego działania. Przykładowo, ustawienie kategorii wiekowej pacjenta determinuje algorytm,
który monitor stosuje do przetwarzania i obliczania niektórych wyników pomiarów, progi
bezpieczeństwa używane dla pewnych pomiarów i zakresy progów alarmowych.
NOTA
Zaleca się, aby te same pola danych pacjenta były konfigurowane jako obowiązkowe do wypełnienia
zarówno na monitorze przyłóżkowym, jak i w Systemie Informacyjnym.
Gdy nie został przyjęty żaden pacjent
Aby przyjąć pacjenta:
104
1
Wybierz pole z nazwiskiem pacjenta lub wybierz przycisk zmienny Dane demogr.pacj, aby
otworzyć okno Dane demograficzne pacjenta.
2
Wybierz opcję Przyjmij Pacjenta
Zostanie wyświetlone okno Wprowadź dane demograficzne pacjenta. Dane można wprowadzić
w zwykły sposób, korzystając z klawiatury lub czytnika kodów kreskowych, bądź w systemie
PIIC iX skorzystać z przycisku Szukaj pacjenta w celu wyszukania danych pacjenta
w podłączonych systemach, co opisano w części „Korzystanie z opcji „Szukaj pacjenta” w celu
wyszukiwania danych pacjenta” na str. 105.
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
3
PIIC iX
Wprowadź dane pacjenta: wybieraj po kolei każde pole i wprowadzaj dane, korzystając
z klawiatury lub czytnika kodów kreskowych. Wprowadzane informacje można także wybierać
z listy dostępnych opcji.
Po wprowadzeniu informacji System Informacyjny automatycznie sprawdzi odpowiednie dane i na
ich podstawie zasugeruje wykonanie stosownych czynności. Można wybrać opcję Potwier., aby
zaakceptować podpowiedź, lub opcję Anuluj, aby podpowiedź odrzucić.
– Nazwisko: Wprowadź nazwisko pacjenta (nazwisko rodowe).
– Imię: Wprowadź imię pacjenta.
– Drugie imię (jeśli wybrano to pole podczas konfiguracji): Wprowadź drugie imię pacjenta.
– ID pacj., ID przypadku: Wyświetlanie tych pól i ich etykiet można skonfigurować zgodnie z
potrzebami szpitala. W systemie może być wyświetlane jedno z tych pól lub oba i mogą być
opatrzone następującymi etykietami: MRN, ID przypadku, Nr wizyty itp. Wprowadź w tych
polach odpowiednie dane:
– Kat. wiekowa: Wybierz kategorię wiekową pacjenta — Dorosł, Pedi lub Nowor.
– Tryb stymulacji: Wybierz Wł. lub Wył. (jeżeli pacjent ma stymulator rytmu, wybierz Wł.).
W przypadku korzystania z PIIC iX dostępna jest trzecia opcja: Niepotwierdz. Jeśli dla trybu
stymulacji pacjenta wybrano ustawienie Niepotwierdz, stosowany będzie algorytm dla
stymulowanych pacjentów.
– Wzrost: Wprowadź wzrost pacjenta.
– Waga: Wprowadź wagę pacjenta.
– BSA: Monitor oblicza pole powierzchni ciała automatycznie.
– Data urodzenia: Wprowadź datę urodzenia pacjenta. Wprowadź ją w postaci dd/mm/rrrr.
– Wiek: Wiek jest obliczany przez monitor automatycznie.
– Płeć: Wybierz, czy Twój pacjent to Mężczyzna, czy Kobieta.
– Uwagi (1)/Uwagi (2): Wprowadź wszelkie dodatkowe informacje dotyczące pacjenta lub jego
leczenia.
Po zakończeniu przyjmowania pacjenta jego nazwisko zostanie wyświetlone w linii informacyjnej
monitora w górnej części ekranu.
Gdy pacjent został już przyjęty
Jeśli przyjęto już pacjenta na monitorze, przycisk Przyjmij Pacjenta jest zastępowany przyciskiem
Nowy Pacjent.
W przypadku wybrania opcji Nowy Pacjent monitor zostanie zwolniony. Wszystkie ustawienia zostaną
zresetowane do wartości domyślnych, wszystkie dane pacjenta oraz trendów usunięte,
a monitorowanie w Systemie Informacyjnym może zostać przerwane w przypadku monitorów
oznaczonych jako transportowe. W zależności od konfiguracji urządzenia, wybranie opcji Nowy
Pacjent może spowodować usunięcie z łóżka aktualnie przyjętego pacjenta. Wyświetlony zostanie
komunikat wymagający potwierdzenia przez użytkownika wykonania tych czynności.
Po wybraniu opcji Nowy Pacjent możliwe jest przyjęcie pacjenta zgodnie z opisem w powyższej części
„Gdy nie został przyjęty żaden pacjent”.
Korzystanie z opcji „Szukaj pacjenta” w celu wyszukiwania danych pacjenta
PIIC iX Z przycisku Szukaj pacjenta można korzystać w celu wyszukania danych pacjenta w Systemie
Informacyjnym i w dowolnych podłączonych szpitalnych systemach informacyjnych. Funkcja
wyszukiwania umożliwia odnajdowanie pacjentów przyjętych aktualnie lub poprzednio, spełniających
wprowadzone kryteria wyszukiwania.
105
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Aby wyszukać dane pacjenta:
1
Wybierz przycisk Szukaj pacjenta.
Zostanie otwarte okno z klawiaturą ekranową.
2
Wpisz nazwisko lub ID pacjenta bądź ich część i naciśnij klawisz Enter na klawiaturze.
Wyniki wyszukiwania zostaną wyświetlone w oknie Wybór pacjenta. System wyświetli listę
wszystkich pacjentów spełniających wprowadzone kryteria.
3
Podświetl dane pacjenta przeznaczonego do przyjęcia na to łóżko.
4
W zależności od bieżącego statusu pacjenta zostanie wyświetlone zapytanie, czy dana osoba ma
zostać przyjęta ponownie, czy też przeniesiona na wybrane łóżko.
5
Wybierz opcję Potwier., aby zakończyć procedurę przyjęcia lub przeniesienia.
Kategoria wiekowa pacjenta i tryb stymulacji
Ustawienie kategorii wiekowej pacjenta determinuje algorytm, który monitor stosuje do przetwarzania i
obliczania niektórych wyników pomiarów, progi bezpieczeństwa używane dla pewnych pomiarów i
zakresy progów alarmowych.
Ustawienie trybu stymulacji określa, czy monitor wyświetla impulsy stymulacyjne. Jeżeli dla pozycji
Tryb stymulacji wybrano ustawienie Wył., impulsy stymulacyjne są odfiltrowywane i tym samym nie są
widoczne na krzywej EKG.
OSTRZEŻENIE
Parametry Kat. wiekowa i Tryb stymulacji będą zawsze posiadać jakieś ustawienie, niezależnie od
tego, czy pacjent został całkowicie przyjęty, czy też nie. Jeżeli ustawienia dla tych pól nie zostaną
określone, monitor zastosuje domyślne ustawienia dla bieżącego profilu, które mogą być
nieodpowiednie dla Twojego pacjenta.
Kategoria wiekowa pacjenta
Zmiana kategorii wiekowej pacjenta może spowodować zmianę progów alarmowych arytmii i NBP.
Gdy to tylko możliwe, po zmianie kategorii wiekowej pacjenta należy zawsze wybierać odpowiedni
profil i zawsze sprawdzać progi alarmowe, aby upewnić się, że są odpowiednie dla danego pacjenta.
Tryb stymulacji
W przypadku pacjentów z rytmem stymulowanym w pozycji Tryb stymulacji należy wybrać Wł.. Jeżeli
status stymulacji zostanie niezgodnie ze stanem faktycznym ustawiony na Wył., monitor może w
przypadku asystolii uznać impulsy stymulacyjne za zespoły QRS i nie rozpocząć alarmu. Podczas
korzystania z PIIC iX tryb stymulacji może mieć ustawienie Niepotwierdz, co będzie wskazywać, że
pacjent posiada stymulator. Dla opcji Tryb stymulacji należy w przypadku stymulowanych pacjentów
nadal wybierać ustawienie Wł., aby jasno określić ich status.
Przyjmowanie pacjenta monitorowanego centralnie
Pacjenta można przyjąć zarówno z poziomu monitora przyłóżkowego, jak i centrali Systemu
Informacyjnego. Gdy pacjent jest przyjmowany, jego nazwisko pojawia się na ekranie monitora
przyłóżkowego oraz centrali Systemu Informacyjnego.
Jeżeli nie wprowadzisz wszystkich danych pacjenta wymaganych przez System Informacyjny, może on
odmówić przyjęcia pacjenta. Wypełnij wszystkie wymagane pola i spróbuj przyjąć pacjenta ponownie.
106
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Szybkie przyjmowanie pacjenta
Użyj przycisku SzybkiePrzyj w celu szybkiego przyjęcia pacjenta z użyciem jedynie ograniczonego
zestawu danych demograficznych.
1
Wybierz przycisk zmienny Szybkie przyjęc..
2
Wprowadź żądane dane (zależnie od konfiguracji dostępne są pola ID lub Nazwisko), korzystając
z klawiatury lub czytnika kodów kreskowych.
3
Wybierz opcję Enter
4
W oknie potwierdzenia wybierz Potwier., aby przerwać monitorowanie poprzedniego pacjenta lub
zwolnić monitor (jeżeli potwierdzenie jest wymagane).
5
Sprawdź, czy kategoria wiekowa i status stymulacji są odpowiednie dla nowego pacjenta.
6
Sprawdź bieżący profil i w razie potrzeby wczytaj inny.
Jeżeli monitor podłączono do Systemu Informacyjnego i wprowadzono dane tylko w polu
identyfikatora (ID), nazwisko pacjenta w Systemie Informacyjnym może być wyświetlane jako - - -,
w zależności od konfiguracji. W przypadku korzystania z PIIC iX System Informacyjny może
wyszukiwać informacje pacjenta w szpitalnym systemie informacyjnym (jeśli jest dostępny)
i automatycznie uzupełniać dane demograficzne pacjenta. W przeciwnym razie należy uzupełnić dane
demograficzne pacjenta tak szybko, jak to jest możliwe, aby móc całkowicie zidentyfikować go w sieci,
na monitorze i na wydrukach raportów. Aby wprowadzić szczegółowe informacje, otwórz okno Dane
demograficzne pacjenta i wypełnij wszystkie wymagane pola.
Edytowanie informacji pacjenta
Aby po przyjęciu pacjenta edytować dane, na ekranie głównym wybierz pole z jego nazwiskiem, co
spowoduje otwarcie okna Dane demograficzne pacj., a następnie wprowadź w nim stosowne zmiany.
PIIC iX Jeśli dane zostały wprowadzone ze szpitalnego systemu informacyjnego, nie będzie możliwa ich edycja
z poziomu monitora.
Kończenie monitorowania pacjenta
Dostępnych jest kilka sposobów kończenia monitorowania pacjenta. Zależą one od braku bądź
obecności połączenia z Systemem Informacyjnym oraz od konfiguracji Systemu Informacyjnego
i monitora. W tej części dokumentu opisano procedurę wypisania pacjenta oraz odłączenia jego
monitora. W urządzeniu możliwe jest również zakończenie monitorowania przez przyjęcie nowego
pacjenta, co opisano w części „Gdy pacjent został już przyjęty” na str. 105.
Wypisywanie pacjenta
Funkcja wypisania pacjenta jest dostępna tylko wtedy, gdy pacjent jest monitorowany centralnie
w Systemie Informacyjnym. Wypisanie powoduje usunięcie pacjenta z łóżka i zwolnienie wszystkich
wykorzystywanych przez niego urządzeń. Funkcję wypisania pacjenta można wyłączyć na monitorze
oznaczonym jako transportowy w celu zagwarantowania, że pacjent nie zostanie przypadkowo
wypisany z systemu w sytuacji użycia monitora transportowego u kolejnej osoby.
Wypis:
–
–
usuwa dane demograficzne pacjenta.
usuwa wszystkie dane pomiarowe pacjenta (takie jak trendy, zdarzenia i dane obliczeniowe)
z monitora, modułów pomiarowych i Systemu Informacyjnego. Postępowanie takie zapewnia,
że dane poprzedniego pacjenta nie zostaną pomieszane z danymi uzyskiwanymi od nowo
przyjętego pacjenta.
107
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
–
–
–
resetuje ustawienia kategorii wiekowej pacjenta i stymulacji do ustawień zdefiniowanych
w profilu domyślnym.
resetuje wszystkie ustawienia monitora i pomiarów do ustawień zdefiniowanych w profilu
domyślnym.
powoduje wypisanie pacjenta z Systemu Informacyjnego.
Należy więc przed wypisaniem pacjenta upewnić się, że wszystkie jego dane zostały wypisane. Zanim
użyjesz funkcji KoniecPrzyp., sprawdź, czy jest dostępna czynna drukarka lokalna lub centralna.
Wypisywanie pacjenta
1
Wybierz pole z nazwiskiem pacjenta lub wybierz przycisk zmienny Dane demogr.pacj,
aby otworzyć okno Dane demograficzne pacj. i związane z nim przyciski kontekstowe.
2
Wybierz odpowiedni przycisk kontekstowy:
– KoniecPrzyp. - aby najpierw wydrukować wszystkie skonfigurowane raporty końcowe
przypadku bądź rejestracje jego funkcji życiowych, wypisać pacjenta i usunąć informacje
z bazy danych pacjenta, a następnie przełączyć monitor w tryb gotowości. Jeżeli dla Twojego
monitora skonfigurowano przycisk zmienny Koniec przyp., można także skorzystać z tego
przycisku i następnie potwierdzić decyzję.
–
Aby sprawdzić, jakie raporty końcowe zostały skonfigurowane dla monitora, wybierz Ustaw.
główne, Raporty, a następnie Raporty Auto. W przypadku każdego raportu Auto, jeżeli
funkcja Raport końcowy jest ustawiona na Wł., raport ten będzie zawsze drukowany po
naciśnięciu przycisku KoniecPrzyp. Informacje dotyczące ustawień raportów końcowych
można znaleźć w części „Konfiguracja ustawień raportów automatycznych” na str. 314.
Wypisz pacjenta - aby wypisać pacjenta bez drukowania jakichkolwiek raportów.
Odłączanie monitora
Odłączenie monitora przerywa stosowanie monitora u bieżącego pacjenta i zwalnia go oraz wszystkie
przypisane do niego urządzenia.
Odłączenie monitora:
–
–
–
–
usuwa dane demograficzne pacjenta z monitora.
usuwa wszystkie dane pomiarowe pacjenta (takie jak trendy, zdarzenia i dane obliczeniowe)
z monitora i z przypisanych do niego urządzeń. Postępowanie takie zapewnia, że dane
poprzedniego pacjenta nie zostaną pomieszane z danymi uzyskiwanymi od nowo przyjętego
pacjenta.
resetuje ustawienia kategorii wiekowej pacjenta i stymulacji do ustawień zdefiniowanych
w profilu domyślnym.
resetuje wszystkie ustawienia monitora i pomiarów, jak również aktywny ekran do ustawień
zdefiniowanych w profilu domyślnym.
Jeśli monitor został zablokowany dla łóżka i podłączony do Systemu Informacyjnego, funkcja
odłączenia nie jest dostępna i konieczne będzie wypisanie pacjenta.
Aby odłączyć monitor:
108
1
Otwórz okno Sprzęt bezpośrednio w obszarze Ustawienia główne lub poprzez wybranie nazwy
łóżka w linii informacyjnej.
2
Wybierz monitor.
3
Wybierz przycisk kontekstowy Usuń monitor.
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Kontrola nowego pacjenta
Monitor można skonfigurować tak, aby w następujących sytuacjach zadawał pytanie, czy aktualnie trwa
monitorowanie nowego pacjenta:
•
po upływie skonfigurowanego czasu bez zasilania,
•
po upływie skonfigurowanego czasu gotowości,
•
gdy przez skonfigurowany okres czasu nie były wykonywane pomiary podstawowych funkcji
życiowych (HR, RR, tętno, SpO2, NBP).
To okno kontekstowe nosi nazwę Czy to jest nowy pacjent?. Na monitorze dostępny jest przycisk
Tak umożliwiający przerwanie monitorowania poprzedniego pacjenta i rozpoczęcie monitorowania
nowego pacjenta, a także przycisk Nie służący do kontynuowania monitorowania z bieżącymi danymi
pacjenta i ustawieniami.
Okresy czasowe dla tych trzech stanów można skonfigurować niezależnie.
Przenoszenie pacjentów
Aby uniknąć konieczności wielokrotnego wpisywania danych pacjenta i umożliwić przenoszenie
pacjenta bez utraty danych, informacje demograficzne można współdzielić pomiędzy monitorami
pacjenta i Systemami Informacyjnymi.
Wymiana danych pomiędzy Systemami Informacyjnymi
Dane demograficzne i trendów można przenosić pomiędzy dwoma IIC, wybierając przycisk Przenieś
na monitorze pacjenta. Dane trendów nie są współdzielone pomiędzy Systemami Informacyjnymi i
monitorami.
Przenoszenie pacjentów z użyciem Systemu Informacyjnego
IntelliVue iX
PIIC iX Możliwe jest korzystanie z kilku metod przenoszenia pacjenta na inne łóżko. Po przeniesieniu na inne
łóżko monitorowanie w Systemie Informacyjnym jest kontynuowane na łóżku docelowym,
a urządzenia, które nie zostały przeniesione razem z pacjentem, są zwalniane.
Korzystanie z funkcji przenoszenia
PIIC iX Aby przenieść pacjenta z wykorzystaniem funkcji przenoszenia udostępnianej na monitorze przez
System Informacyjny:
1
Wskaż nazwisko pacjenta lub tekst Nieprzyjęty w górnej części ekranu monitora, aby otworzyć
okno Dane demograficzne pacjenta.
2
Wybierz przycisk kontekstowy Przenieś.
Spowoduje to otwarcie okna Przeniesienie. Jeśli pacjent jest obecnie przyjęty, okno to umożliwia
przeniesienie pacjenta na inne łóżko (Na inne łóżko). Jeśli obecnie nie przyjęto żadnego pacjenta,
w oknie tym można przenieść pacjenta z innego łóżka, korzystając z funkcji wyszukiwania
pacjentów opisanej w części „Korzystanie z opcji „Szukaj pacjenta” w celu wyszukiwania danych
pacjenta” na str. 105.
3
Po skorzystaniu z opcji Na inne łóżko, jeśli skonfigurowano więcej niż jeden oddział, zostanie
wyświetlona lista oddziałów. Po wybraniu oddziału lub w przypadku skonfigurowania tylko
jednego oddziału wyświetlona zostanie lista wolnych łóżek.
109
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
4
Wybierz łóżko z listy.
Wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie przeniesienia pacjenta na dane łóżko.
5
Wybierz Potwier., aby zakończyć przenoszenie.
OSTRZEŻENIE
Przed wykonaniem przeniesienia należy upewnić się, że żaden inny pacjent nie korzysta z łóżka
docelowego i/lub urządzenia przy łóżku docelowym.
Po przeniesieniu pacjenta konieczne będzie sprawdzenie, czy pacjent posiada przy łóżku docelowym
wszystkie wymagane urządzenia monitorujące.
Korzystanie z przycisku Nowy pacjent
PIIC iX Jeśli monitor przy łóżku docelowym nie został zwolniony:
1
Wskaż pole danych personalnych pacjenta w górnej części monitora, aby otworzyć okno Dane
demograficzne pacjenta.
2
Wybierz opcję Nowy pacjent, aby zwolnić monitor.
3
Wybierz opcję Szukaj pacjenta i wprowadź nazwisko pacjenta, aby pobrać jego dane z systemu.
Po wybraniu pacjenta z listy zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o potwierdzenie
przeniesienia pacjenta na wybrane łóżko. Po potwierdzeniu proces przenoszenia zostanie
zakończony.
Przenoszenie pacjentów z użyciem Systemu Informacyjnego
IntelliVue
Przenoszenie pacjenta monitorowanego centralnie za pomocą systemu
telemetrycznego IIT
Przykład: Pacjent monitorowany centralnie jest przenoszony wraz z monitorem MP5 w inne miejsce,
obsługiwane przez ten sam serwer baz danych Systemu Informacyjnego, bez przerywania gromadzenia
danych trendów pacjenta. Monitor MP5 wyposażono w interfejs IntelliVue Instrument Telemetry
(IIT), jest on podłączony do monitora głównego i jest zadeklarowany w Systemie Informacyjnym jako
urządzenie telemetryczne.
NOTA
Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego (wyświetlany jest komunikat Tryb Companion)
nie jest dostępny przycisk Przenieś.
110
1
Odłącz MP5 od monitora głównego.
2
Przenieś pacjenta, korzystając z MP5 jako monitora transportowego.
3
W nowym miejscu, tuż przed podłączeniem monitora MP5 do nowego monitora głównego:
– otwórz okno Dane demograficzne pacjenta.
– wybierz przycisk kontekstowy Przenieś.
– poczekaj, aż przeniesienie zostanie wykonane.
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
4
Podłącz monitor MP5 do nowego monitora głównego. Monitor wykryje niezgodność danych
pacjenta, a następnie otworzy się okno z danymi pacjenta i zapytaniem: Zakończyć przenoszenie
tego pacjenta?
5
Wybierz Tak, aby zakończyć przenoszenie. Spowoduje to ponowne przyjęcie pacjenta z listy
przenoszonych do nowego monitora. Ponadto umożliwi pobranie do monitora odbiorczego
danych demograficznych pacjenta i, jeżeli tak przewiduje konfiguracja, ustawień pomiarów i
danych trendów zapisanych w monitorze MP5.
Upewnij się, że ustawienia kategorii wiekowej pacjenta i statusu stymulacji są prawidłowe.
Przenoszenie centralnie monitorowanego pacjenta wraz z monitorem
Przykład: Pacjent monitorowany centralnie jest przenoszony wraz z monitorem w inne miejsce,
obsługiwane przez ten sam serwer baz danych Systemu Informacyjnego, bez przerywania gromadzenia
danych trendów pacjenta.
1
Wybierz pole z nazwiskiem pacjenta lub wybierz przycisk zmienny DaneDem. pacj., aby otworzyć
okno Dane demograficzne pacj., a następnie użyj przycisku kontekstowego Przenieś. Jeżeli
pacjent nie został przyjęty ani nie jest monitorowany przez System Informacyjny, przycisk
Przenieś jest nieaktywny („wyszarzony”).
Takie rozwiązanie zabezpiecza dane demograficzne pacjenta w czasie przenoszenia.
2
W nowym miejscu podłącz monitor do sieci (dotyczy tylko sieci przewodowych). W przypadku
wykrycia w monitorze niezgodności danych pacjenta zostanie otwarte okno z danymi pacjenta i
zapytaniem: Zakończyć przenoszenie tego pacjenta?.
3
Wybierz Tak, aby zakończyć przenoszenie.
4
Upewnij się, że ustawienia kategorii wiekowej pacjenta i statusu stymulacji są prawidłowe.
Jeżeli pacjent został przeniesiony pomyłkowo, wybierz Przyjmij ponownie, aby przywrócić dane
pacjenta w Systemie Informacyjnym. Jeżeli monitor nie jest podłączony do sieci, wybierz Opróżnij
Transfer, aby opuścić tryb przeniesienia. Dane pacjenta pozostaną w monitorze.
Rozwiązywanie niezgodności danych pacjenta
Po połączeniu urządzeń przechowujących dane demograficzne pacjenta, przykładowo:
•
monitora MP5 i monitora głównego,
•
monitora MP5 i Systemu Informacyjnego,
powstały system porównuje dane dotyczące kategorii wiekowej pacjenta, jego statusu stymulacji oraz
jego unikalnego numeru identyfikacyjnego w celu synchronizacji danych. Jeśli tak wybrano w
konfiguracji, monitor będzie informował o niezgodności danych, gdy informacje te nie są identyczne.
OSTRZEŻENIE
•
Ważne jest, aby konflikty były rozwiązywane natychmiast po ich wykryciu. Niedopełnienie tej
czynności może prowadzić do korzystania z nieprawidłowych/mylnych danych w trakcie
podejmowania decyzji klinicznych. Może się zdarzyć, że pewne ustawienia, takie jak na przykład
Tryb stymulacji i Kat. wiekowa zapisane przez System Informacyjny i monitor nie będą zgodne.
W przypadku niewłaściwego ustawienia opcji Tryb stymulacji system może omyłkowo zliczać
impulsy stymulacyjne jako zespoły QRS i nie rozpocząć alarmu w razie wystąpienia asystolii.
Również duże znaczenie ma właściwe wypełnienie kategorii wiekowej pacjenta. Ma to wpływ na
prawidłową analizę zapisu EKG i pozwala systemowi właściwie skonfigurować wstępne progi
alarmowe arytmii. W przypadku nieusunięcia niezgodności wyświetlony zostanie alarm techniczny
Sprawdź ID pacj..
111
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
•
PIIC •
Dopóki nie zostanie usunięta niezgodność danych pacjenta, integracja danych w Systemie
Informacyjnym oraz funkcja przeglądania wyświetlanych danych pacjenta mogą nie działać, gdyż
urządzenie nie będzie prawidłowo przypisane do pacjenta.
Gdy monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego przez bezprzewodowy interfejs
IntelliVue Instrument Telemetry, dane pacjenta zostaną w przypadku przeniesienia automatycznie
połączone. Oznacza to, że żaden pacjent nie jest wypisywany z monitora, a ustawienia i dane
trendów są zachowywane. Na ekranie monitora pojawi się komunikat i automatycznie otworzy się
okno Dane demograficzne pacjenta, w którym można sprawdzić dane i ewentualnie je poprawić.
W przypadku zadeklarowania MP5 lub X2 z interfejsem IntelliVue Instrument Telemetry w Systemie
Informacyjnym jako „urządzenia telemetrycznego” oraz podłączenia go do monitora głównego
konieczne jest rozwiązanie istniejącego konfliktu pomiędzy monitorem a Systemem
Informacyjnym przed odłączeniem MP5/X2. Niespełnienie tego wymogu spowoduje zadziałanie
dla MP5/X2 funkcji Wypis Tele oraz synchronizację danych demograficznych i ustawień z danymi
w Systemie Informacyjnym.
Ręczne rozwiązywanie niezgodności danych pacjenta
Na niezgodność danych pacjenta wskazują znaki zapytania (???) umieszczone obok budzących
wątpliwość pól w linii informacyjnej monitora i oknie Wybór pacjenta. Monitor wyświetla komunikat:
Różni pacjenci w centrali i monitorze.
Następnie automatycznie otwiera się okno Wybór pacjenta w celu wybrania odpowiednich danych
pacjenta. Niezgodności te nie muszą być rozwiązywane natychmiast, niemniej jednak symbole
wskazujące na taką konieczność pozostaną na ekranie, aż konflikt zostanie usunięty. Po 5 minutach
wyświetlony zostanie alarm techniczny Sprawdź ID pacj. w celu przypomnienia o konieczności
usunięcia niezgodności.
W przypadku wystąpienia typowego konfliktu danych monitor automatycznie zaproponuje sposób
jego rozwiązania. Na przykład, gdy po przetransportowaniu pacjenta zostanie wybrany przycisk
Przenieś, na monitorze zostaną wyświetlone jego dane i zapytanie: Zakończyć przenoszenie tego
pacjenta?. Wybranie przycisku Tak spowoduje zakończenie przenoszenia. Wybranie przycisku Nie
spowoduje wyświetlenie okna Wybór pacjenta.
Po wyjaśnieniu niezgodności monitor wyświetli okno potwierdzenia z danymi wybranego pacjenta i
informacją o urządzeniu, z którego zostaną one usunięte, jeśli zachodzi taka potrzeba. Potwierdź swój
wybór. Po potwierdzeniu monitor automatycznie wyświetla okno Dane demograficzne pacjenta.
Upewnij się, że przedstawione ustawienia są odpowiednie dla tego pacjenta.
Płeć, data urodzenia, wzrost, waga i uwagi pielęgniarskie nie mogą być przyczyną niezgodności. Jeżeli
zawartość wymienionych pól różni się w poszczególnych urządzeniach, monitor rozwiąże
niezgodności samodzielnie. Przykładowo, może on pobrać datę urodzenia z Systemu Informacyjnego,
a dane dotyczące płci pacjenta – z monitora. Po połączeniu danych demograficznych pacjenta zawsze
upewnij się, że wyniki są właściwe. W razie potrzeby wprowadź zmiany.
OSTRZEŻENIE
Po rozwiązaniu niezgodności w danych pacjenta, sprawdź, czy ustawienia monitora (szczególnie
kategoria wiekowa, status stymulacji i progi alarmowe) są odpowiednie dla danego pacjenta.
112
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Niezgodność danych pacjentów — jeżeli jeden zestaw danych pacjenta jest właściwy
W przypadku wystąpienia niezgodności danych pacjenta w Systemie Informacyjnym i monitorze należy
wskazać dane, które mają być wykorzystywane podczas dalszego monitorowania pacjenta, poprzez
wybranie jednego z sektorów w oknie Wybór pacjenta.
Po wyjaśnieniu niezgodności monitor wyświetli okno potwierdzenia z danymi wybranego pacjenta i
informacją o urządzeniu, z którego zostaną one usunięte, jeśli zachodzi taka potrzeba. Potwierdź swój
wybór. Po potwierdzeniu monitor automatycznie wyświetla okno Dane demograficzne pacj..
Upewnij się, że przedstawione ustawienia są odpowiednie dla tego pacjenta.
Niezgodność danych pacjentów — jeżeli żaden zestaw danych pacjenta nie jest
właściwy
Niezgodność danych pacjenta, gdy żaden zestaw danych nie jest prawidłowy, może mieć miejsce w
przypadku podłączenia nowego MMS do monitora, w celu przygotowania go na przyjęcie nowego
pacjenta, jeszcze przed rozpoczęciem pomiarów.
Jeżeli użytkownik ma pewność, że żadna z informacji nie jest prawidłowa, powinien wybrać opcję
Nowy pacjent. Spowoduje to użycie łóżka, monitora i modułu MMS dla nowego pacjenta, usunięcie
wszystkich danych z monitora i z modułu MMS, zresetowanie wszystkich ustawień z przywróceniem
profilu domyślnego oraz pozwoli na przyjęcie nowego pacjenta.
Niezgodność danych pacjentów – jeżeli obydwa zestawy danych pacjenta są
prawidłowe
Niezgodność danych, gdy obydwa zestawy danych są prawidłowe, może mieć miejsce przy przyjęciu
nowego pacjenta w monitorze (lub Systemie Informacyjnym), zanim pacjent przybędzie na oddział, a
następnie podłączeniu monitora MP5, który był stosowany podczas transportu pacjenta w trybie
Companion do tego monitora.
Wybierz Ten sam pacjent, jeżeli dane pacjenta są różne, lecz masz pewność, że jest to ten sam pacjent.
Spowoduje to połączenie ze sobą danych demograficznych i ich aktualizację we wszystkich
lokalizacjach.
113
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Zarządzanie urządzeniami
U jednego pacjenta możliwe jest zastosowanie kilku urządzeń monitorujących. Powiązanie pomiędzy
pacjentem a urządzeniem można ustanowić przez:
•
zidentyfikowanie pacjenta w urządzeniu (przez wprowadzenie danych pacjenta lub skorzystanie
z opcji Szukaj pacjenta w celu pobrania tych danych);
•
„dodanie” urządzenia do istniejącego pacjenta.
Powiązanie pomiędzy pacjentem a urządzeniem można zakończyć przez:
•
wypisanie pacjenta lub wybranie opcji Koniec przyp.;
•
„odłączenie” urządzenia od pacjenta;
•
przeniesienie pacjenta bez urządzenia;
•
przyjęcie nowego pacjenta w urządzeniu;
•
automatyczne zwolnienie urządzenia.
OSTRZEŻENIE
We wszystkich wymienionych powyżej sytuacjach w momencie zwolnienia urządzenia wszystkie dane
identyfikacyjne i pomiarowe pacjenta są usuwane, wszystkie ustawienia resetowane do wartości
domyślnych, a monitorowanie w Systemie Informacyjnym (jeśli było aktywne) jest przerywane.
Wszystkie powiązane urządzenia, np. uniwersalne moduły pomiarowe podłączone do monitora lub
bezkablowe urządzenia pomiarowe przypisane do monitora, również mogą zostać zwolnione, zależnie
od konfiguracji.
Dodawanie urządzeń (PIIC iX)
Naciśnięcie przycisku Dodaj sprzęt pozwala na wyświetlenie listy wszystkich wolnych urządzeń (tzn.
takich, które nie są obecnie przypisane do pacjenta) i wybranie urządzenia do użycia u danego pacjenta.
W przypadku dodania innego monitora konieczne jest potwierdzenie tej czynności na wybranym
monitorze.
Usuwanie powiązania urządzeń
Powiązanie pomiędzy monitorem a pacjentem można zakończyć, używając opcji Usuń monitor.
W przypadku korzystania z PIIC iX przycisk Usuń monitor nie jest dostępny w sytuacji zablokowania
monitora dla łóżka.
Inne urządzenia, takie jak urządzenia telemetryczne lub bezkablowe urządzenia pomiarowe IntelliVue,
można usunąć poprzez zaznaczenie urządzenia, a następnie wybranie opcji Usuń w wyświetlonym
menu.
Konflikty statusu urządzeń
Może dojść do sytuacji, w której status urządzeń nie będzie odpowiadać ich lokalizacji. Istnieją trzy
typowe sytuacje, podczas których możliwe jest wystąpienie tego stanu:
114
•
Tylko PIIC iX – urządzenie zostało zablokowane dla łóżka, lecz odłączono je i użyto go przy
innym łóżku.
•
Tylko PIIC iX – urządzenie zostało skonfigurowane do wykorzystania na określonym oddziale,
lecz obecnie jest używane na innym oddziale.
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
•
Urządzenie posiada nazwę, lecz nie zostało skonfigurowane w Systemie Informacyjnym i z tego
powodu nie jest możliwe zarządzanie nim.
Jeśli w przypadku monitora lub urządzenia towarzyszącego będzie miała miejsce jedna z tych sytuacji,
zostanie wyświetlony alarm techniczny Sprawdź sprzęt, a status urządzenia zostanie wyświetlony
w oknie Sprzęt.
Do wyświetlenia statusu w oknie Sprzęt stosowane są następujące symbole (w kolorze czerwonym):
urządzenie jest zablokowane dla innego łóżka
urządzenie nie zostało skonfigurowane do stosowania na danym oddziale
nazwa urządzenia nie istnieje w konfiguracji systemu lub obecne są nazwy powielone
Korzystanie z okna „Sprzęt”
W oknie Sprzęt możliwe jest zarządzanie danymi pacjentów, korzystanie z funkcji trybu pracy
(konfiguracja lokalizacji, przenoszenie), funkcji zarządzania urządzeniami (dodawanie/usuwanie
urządzeń) i funkcji dotyczących personelu medycznego.
Okno Sprzęt można otworzyć bezpośrednio w menu Ustawienia główne lub poprzez wybranie
nazwy łóżka w linii informacyjnej.
1
Łóżko to nosi nazwę Łóżko 3; połączenie z Systemem Informacyjnym jest aktywne
2
Nazwisko przypisanego członka personelu
3
Nazwisko, kategoria wiekowa i tryb stymulacji pacjenta
115
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
4
Przypisany do pacjenta monitor, na którym wyświetla się okno przeglądane przez użytkownika
5
Połączenie przewodowe
W górnej części okna znajdują się dane pacjenta oraz informacje o przypisanym członku personelu,
status połączenia z Systemem Informacyjnym i nazwa łóżka. W dolnej części okna wskazywane są
wszystkie urządzenia danego pacjenta z odpowiednimi przypisaniami i połączeniami.
Urządzenie aktualnie widoczne w oknie jest wyświetlane na ciemnym tle (w powyższym przykładzie
jest to monitor o nazwie „wm3”).
Zmiana przypisanego personelu
Po przypisaniu członka personelu jego nazwisko zostanie wyświetlone obok symbolu personelu
w oknie Sprzęt. Po wybraniu tego obszaru okna zostanie otwarte menu udostępniające poniższe
funkcje:
PIIC iX •
Wybierz czł.per. – umożliwia dokonanie wyboru innego członka personelu z listy. Po przypisaniu
nowego członka personelu pacjent zostanie automatycznie dodany do grupy nadzoru tego
członka personelu. Możliwość korzystania z tej funkcji oraz zawartość listy personelu zależy od
konfiguracji Systemu Informacyjnego.
•
Moi pacjenci – powoduje otwarcie okna Moi pacjenci, w którym wyświetlani są wszyscy pacjenci
należący do grupy nadzoru danego użytkownika.
Korzystanie z obszaru informacji o pacjencie
W czasie zwykłej pracy w oknie Sprzęt wyświetlane jest nazwisko, kategoria wiekowa i status
stymulacji pacjenta. W przypadku przygotowywania pacjenta do przeniesienia wyświetlany będzie
symbol przeniesienia:
Po wybraniu tego obszaru w oknie Sprzęt zostanie otwarte menu umożliwiające skorzystanie z okna
Wprowadź dane demograficzne pacjenta, funkcji Przenieś (patrz część „Przenoszenie pacjentów”
na str. 109) oraz funkcji Koniec przyp..
Zmiana lokalizacji
Jeśli monitor jest aktualnie przypisany do łóżka, lecz pacjent znajduje się na innym oddziale z powodu
konieczności prowadzenia terapii lub procedury diagnostycznej, możliwe jest wyświetlenie
tymczasowej lokalizacji pacjenta.
1
Wybierz obszar Systemu Informacyjnego w oknie Sprzęt.
2
Wybierz bieżącą lokalizację z listy.
Można również skorzystać z przycisku Wybierz lokaliz..
Spowoduje to wyświetlenie tymczasowej lokalizacji w oknie Sprzęt, na ekranie gotowości monitora
oraz w odpowiednim sektorze w Systemie Informacyjnym. Po powrocie pacjenta możliwe będzie
skonfigurowanie jego lokalizacji z powrotem do postaci numeru łóżka, zgodnie z instrukcjami
w powyższym opisie.
116
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Stosowanie kilku urządzeń u jednego pacjenta
Do tego samego pacjenta można przypisać dodatkowe urządzenia monitorujące oraz urządzenie
telemetryczne, co spowoduje wyświetlanie informacji pochodzących z kilku urządzeń w jednym
sektorze w Systemie Informacyjnym. Dane pomiarowe z innych urządzeń zostaną wyświetlone na
ekranie monitora w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika.
OSTRZEŻENIE
W przypadku dodania nowego urządzenia do monitorowania pacjenta zostanie wyświetlony
komunikat z prośbą o potwierdzenie, że dane urządzenie ma być stosowane u pacjenta. Potwierdzenia
należy dokonywać możliwie jak najszybciej w celu uniknięcia niedopasowania danych pacjenta.
W przypadku przypisania kilku urządzeń do pacjenta rozwiązanie niezgodności danych pacjenta może
spowodować rozwiązanie innych oczekujących niezgodności lub odłączenie innego przypisanego
urządzenia.
Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika
Pomiary z innych urządzeń monitorujących oraz urządzeń telemetrycznych są wyświetlane zbiorczo
w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika na monitorze wraz z powiązanymi
informacjami uzyskanymi z Systemu Informacyjnego, np. takimi jak alarmy.
1
Bieżący alarm wygenerowany przez inne urządzenie
2
Opóźnione – wskazanie informujące użytkownika, że dane w oknie są wyświetlane z opóźnieniem
3
Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika
OSTRZEŻENIE
Wszystkie dane dostępne w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika pojawiają się
na ekranie z kilkusekundowym opóźnieniem.
Jeśli wymagane są dane w czasie rzeczywistym, np. na potrzeby defibrylacji, należy zawsze korzystać
z głównego monitora EKG zamiast z urządzenia telemetrycznego lub innego urządzenia
monitorującego EKG. Jeśli pomiar EKG jest wykonywany przy pomocy innego urządzenia, sygnał
EKG nie będzie dostępny na wyjściu analogowym EKG.
117
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Wizualne wskazania statusu alarmów w oknie przeglądu informacji o pacjencie
danego użytkownika
•
Jeśli alarmy poszczególnych parametrów zostaną wyłączone na jakimkolwiek
urządzeniu stosowanym u pacjenta, obok odczytu numerycznego pomiaru
wyświetlony zostanie przekreślony symbol alarmu na białym tle.
•
Jeśli wszystkie alarmy zostaną wyłączone lub spauzowane na jednym z urządzeń
stosowanych u pacjenta, obok wszystkich odpowiednich odczytów numerycznych
pomiarów wyświetlony zostanie przekreślony symbol alarmu na ciemnoszarym tle
(jeśli to skonfigurowano w ustawieniach). Jeśli zostaną wyłączone/pauzowane
wszystkie alarmy czerwone i żółte, symbol przekreślonego alarmu będzie miał kolor
czerwony. Jeśli pauzowane/wyłączone zostaną jedynie alarmy żółte, przekreślony
symbol alarmu będzie żółty.
Przypisywanie transceivera telemetrycznego z adapterem SRR do monitora pacjenta
Monitory wyposażone w tę funkcję opatrzone są symbolem łączności radiowej bliskiego zasięgu
na tabliczce modelu.
Urządzenie telemetryczne z adapterem SRR można przypisać bezpośrednio do monitora pacjenta. Aby
przypisać urządzenie telemetryczne do monitora:
1
Naciśnij przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym.
Przycisk wyboru pomiaru na monitorze zmieni się w ikonę dodawania urządzenia bezkablowego –
.
2
Wybierz ten symbol.
3
W oknie Dodaj urz. bezkablowe wskaż właściwą nazwę urządzenia telemetrycznego.
4
Sprawdź, czy czynność przypisania powiodła się i transmisja została rozpoczęta:
•
na monitorze wyświetlił się komunikat Przypisano urządzenie Tele;
•
urządzenie telemetryczne wyemitowało sygnał dźwiękowy i zaświeciły się kontrolki odłączenia
odprowadzeń;
•
na monitorze wyświetliła się krzywa EKG.
Aby potwierdzić przypisanie właściwego urządzenia telemetrycznego do monitora, otwórz menu
ustawień EKG. Upewnij się, że pasek tytułowy menu zawiera nazwę właściwego urządzenia
telemetrycznego.
Do monitora może być przypisane tylko jedno urządzenie telemetryczne.
Jeżeli przypisane urządzenie telemetryczne znajdzie się poza zasięgiem lub utraci połączenie radiowe
bliskiego zasięgu (SRR), przełączy się ono się w tryb standardowego przesyłania danych
telemetrycznych do Systemu Informacyjnego. Pochodzące z niego dane będą wówczas widoczne
w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika, jak opisano powyżej.
Jeśli do pacjenta przypisane jest urządzenie telemetryczne z interfejsem łączności bliskiego zasięgu,
połączenie radiowe z monitorem nawiązywane jest automatycznie.
W przypadku zniknięcia urządzenia telemetrycznego z listy w menu Dodaj urz. bezkablowe należy
nacisnąć ponownie przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym. Jeśli monitor nie
został skonfigurowany do użytku z urządzeniem telemetrycznym, symbol dodawania urządzenia
bezkablowego będzie przekreślony –
118
.
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Jeśli przypisanie urządzenia telemetrycznego zostanie usunięte, połączenie radiowe zostanie
zakończone.
OSTRZEŻENIE
Połączenia radiowe mogą być przerywane przez zakłócenia pochodzące z innych źródeł fal radiowych
znajdujących się w pobliżu, w tym kuchenek mikrofalowych, urządzeń Bluetooth czy telefonów
przenośnych DECT. Poza pasmem częstotliwości roboczej oraz w przedziale 5% powyżej i poniżej,
tzn. w paśmie wykluczenia zgodnie z normą IEC 60601-1-2, część 36.202.3a)4), połączenia radiowe
bliskiego zasięgu są odporne na zakłócenia do 3 V/m w paśmie częstotliwości od 80 MHz do 2,0 GHz
i do 1 V/m w paśmie częstotliwości od 2,0 do 2,3 GHz. W zależności od natężenia i czasu trwania
zakłóceń przerwy w łączności mogą być długotrwałe. W przypadku utraty połączenia związanej z
pracą urządzenia poza zasięgiem, obecnością zakłóceń lub innymi czynnikami na ekranie zostanie
wyświetlony komunikat techniczny Tele odłączono.
Istotne jest prawidłowe skonfigurowanie kanału. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera
podręcznik konfiguracji Configuration Guide (dostępny tylko w języku angielskim).
Jeśli komunikat techniczny Tele odłączono wystąpi w czasie, gdy urządzenie telemetryczne znajdzie
się poza zasięgiem, zostanie on usunięty (bez wyciszania), gdy tylko sygnał EKG z urządzenia
telemetrycznego zostanie przesłany do Systemu Informacyjnego w trybie standardowego przesyłania
danych telemetrycznych.
Sterowanie innymi urządzeniami z poziomu monitora przyłóżkowego
Istnieje możliwość wprowadzania zmian w ustawieniach EKG dla bieżącego źródła EKG z poziomu
monitora pacjenta.
1
Wybierz okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika.
2
Wybierz przycisk kontekstowy Ustaw. sprzętu.
Wyświetlone zostanie menu ustawień z opcjami dostępnymi dla bieżącego źródła EKG. Jeśli jest to
nadajnik telemetryczny lub monitor pacjenta podłączony do Systemu Informacyjnego za
pośrednictwem sieci LAN bądź WLAN, dostępne będą następujące ustawienia: wprowadzanie zmian
w ustawieniach alarmów HR, nauka arytmii, wybór głównego/dodatkowego odprowadzenia EKG,
wybranie trybu analizy arytmii, zmiana wzmocnienia głównego/dodatkowego odprowadzenia EKG.
Tylko PIIC iX: Jeśli bieżącym źródłem EKG jest monitor pacjenta podłączony do Systemu
Informacyjnego za pośrednictwem systemu telemetrycznego IntelliVue Instrument Telemetry (IIT),
możliwe jest wprowadzanie zmian wyłącznie w ustawieniach alarmów HR.
Przeglądanie i uciszanie alarmów innego urządzenia z poziomu monitora
przyłóżkowego
W przypadku przypisania innych urządzeń do pacjenta alarmy z tych urządzeń (oprócz głównego
wskazania w Systemie Informacyjnym) będą również sygnalizowane na monitorze.
W polu statusu alarmów wyświetlany będzie komunikat alarmu ogólnego (jeśli został skonfigurowany),
sygnalizowany standardowym sygnałem dźwiękowym. Komunikat alarmowy będzie oznaczony
kolorem i symbolem „*” lub „!” odpowiadającym ciężkości alarmu. Komunikaty alarmów konkretnych
zdarzeń (na przykład ** HR Niskie) będą wyświetlane w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego
użytkownika.
119
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Alarmy generowane przez inne urządzenie (jeśli zostały skonfigurowane w odpowiedni sposób) można
uciszyć z poziomu monitora przyłóżkowego. W celu uciszania zarówno alarmów monitora, jak
i alarmów z urządzeń telemetrycznych można stosować skonfigurowany przycisk Ucisz (konfiguracja
z poziomu Systemu Informacyjnego) lub użyć dostępnego przycisku kontekstowego Ucisz łóżko.
1
Wybierz okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika.
2
Wybierz przycisk kontekstowy Ucisz łóżko.
W zależności od konfiguracji Systemu Informacyjnego, przycisk Ucisz łóżko może uciszać zarówno
alarmy z innego urządzenia, jak i z monitora przyłóżkowego.
OSTRZEŻENIE
Nawet jeśli dane innego urządzenia nie są widoczne na ekranie, możliwe jest uciszanie alarmów
monitora oraz innego urządzenia, jeśli System Informacyjny i monitor zostały odpowiednio
skonfigurowane.
Wyłączanie lub pauzowanie alarmów z poziomu innych urządzeń
Po wybraniu na monitorze przycisku Pauzuj alarmy lub Alarmy wył. alarmy dotyczące pomiarów
wykonywanych przez monitor przyłóżkowy zostaną wyłączone lub spauzowane. Wyłączenie lub
pauzowanie alarmów z poziomu Systemu Informacyjnego ma wpływ zarówno na alarmy monitora, jak
i innych przypisanych urządzeń.
Dalsze informacje dotyczące działania funkcji zawieszania/pauzowania alarmów z poziomu Systemu
Informacyjnego można znaleźć w instrukcji obsługi tego systemu.
Korzystanie z trybu gotowości
Wybranie trybu gotowości w monitorze powoduje przejście monitora przyłóżkowego w tryb
gotowości, jednak inne przypisane urządzenia mogą kontynuować monitorowanie pacjenta.
Informacje dotyczące wpływu wybrania trybu gotowości w Systemie Informacyjnym na monitor i na
inne urządzenia zawiera instrukcja obsługi tego systemu.
Śledzenie źródła EKG z poziomu Systemu Informacyjnego
System Informacyjny nieustannie sprawdza, czy poprawny sygnał EKG jest przesyłany z monitora czy
z innego przypisanego urządzenia. W przypadku odłączenia kabla EKG pacjenta od monitora
i podłączenia go do innego urządzenia System Informacyjny automatycznie przełączy się w tryb
monitorowania sygnału EKG z innego urządzenia. Pomiar EKG wykonywany lokalnie w monitorze
zostanie wyłączony, a menu Ustawienia EKG przestanie być dostępne.
W przypadku odłączenia kabla pacjenta od innego urządzenia i podłączenia go z powrotem
do monitora System Informacyjny ponownie przełączy się w tryb monitorowania sygnału EKG
z monitora. W monitorze zostanie uruchomiony lokalny pomiar EKG. [Należy pamiętać, że w takim
przypadku, gdy nastąpi przełączenie ekranu na monitorowanie lokalne, pomiar SpO2T (jeżeli jest
prowadzony) przestanie być wyświetlany].
W ten sam sposób śledzone jest źródło sygnału, gdy urządzenie telemetryczne podłączone
bezpośrednio do monitora za pomocą kabla zostanie odłączone i odwrotnie.
W razie wystąpienia problemów z ustaleniem źródła EKG wyświetlany jest żółty komunikat
techniczny !!Spr. źródło EKG, który wskazuje, że aktywne jest więcej niż jedno ważne źródło sygnału
EKG.
120
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Ustawienia synchronizowane
W przypadku niektórych pomiarów ustawienia można synchronizować między monitorem i innym
urządzeniem pomiarowym. Przykładowo, jeżeli pomiar EKG jest wykonywany na monitorze,
a następnie pacjent zostanie podłączony do urządzenia telemetrycznego w celu prowadzenia dalszego
monitorowania, System Informacyjny użyje ustawień monitora dla urządzenia telemetrycznego.
Zostanie przeprowadzona synchronizacja następujących ustawień:
Częstość rytmu serca
Alarm HR/Tętna Wł/Wył, Górny/dolny próg HR,
EKG
EKG Wł/Wył, Odpr. główne, Odpr. dodatk., Odprow. Va 1, Odprow. Vb 1,
Układ odprow.
Arytmia
Tryb analizy, Arytmia Wł/Wył, Próg asystolii, Próg pauzy, Tachy. Kom. HR,
Salwa Tach. Kom., PVC/min, Rytm Kom, SVT HR, Salwa SVT, PVC/min
Wł/Wył, Stym. Nie Przech. Wł/Wył, Stym. Nie Działa Wł/Wył,
Nieutrwalone Wł/Wył, Rytm Kom. Wł/Wył, Salwa PVC Wł/Wył, Para
PVC Wł/Wył, Skurcz Wypad. Wł/Wył, Pauza Wł/Wył, PVC R/T Wł/Wył,
Bigeminia Kom Wł/Wył, Trigeminia Kom Wł/Wył, Wielokszt PVC Wł/
Wył, Niemiarowość Wł/Wył, SVT Wł/Wył, MigPrz Wł/Wył, ZwłMigPrz/
Niemiar., Próg końc. MigPrze/Niemiar.
ST
Analiza ST Wł/Wył, Alarm ST Wł/Wył, Punkt ISO, Punkt J, Punkt ST,
Lista Priorytet ST, Próg alarmu Jedno ST, Próg alarmu Wiele ST, ST-Indeks
Wł/Wył, Tryb alarmu ST, Wykryw. ISO/Punktu J, Odprow. ST Wł/Wył,
L.podst. ST
QT
Analiza QT Wł/Wył, Odpr. QT, QTc alarm wys. Wł/Wył, Alarm QTc
Wł/Wył, QTc górny próg, QTc górny próg, Wzór QTc2, Linia podst. QT3
SpO2T
Alarmy SpO2 Wł/Wył, Progi alarmu SpO2, ZwłokaAl.dolnego SpO2,
GórnyPróg alarmu SpO2, Próg alarmu desat.
Tłum. alarmu NBP Wł/Wył, Tętno(SpO2) Wł/Wył
1Odprowadzenia
Va i Vb są resetowane do domyślnych (V2, V5), jeżeli odprowadzenie Va lub Vb skonfigurowane dla
urządzenia telemetrycznego nie jest jednym z odprowadzeń od V1 do V6.
2Ustawienie
3W
to jest synchronizowane tylko wówczas, gdy System Informacyjny obsługuje analizę QT dla telemetrii.
przypadku korzystania z PIIC linia podstawowa jest synchronizowana, jednak wycinki QT już nie.
PIIC iX W przypadku korzystania z Systemu Informacyjnego IntelliVue iX można przeprowadzić
synchronizację następujących dodatkowych ustawień pomiarów:
EKG/Arytmia
Tryb rekonstrukcji Hexad, włączenie/wyłączenie niektórych alarmów
technicznych EKG
ST
STE Wł/Wył, Alarm STE Wł/Wył
NBP
Progi alarmu Sys/Dia/MAP, Alarmy Wł/Wył, Źródło alarmu
Oddech
Czas Bezdechu, Progi alarmowe, Tryb detekcji, Alarmy Wł/Wył, Oddech
Wł/Wył
SpO2
Alarmy SpO2 Wł/Wył, Progi alarmu SpO2, ZwłokaAl.dolnego SpO2,
ZwłokaAl.górnego SpO2, Próg alarmu desat., Tłum. alarmu NBP Wł/Wył,
Tętno(SpO2) Wł/Wył, Tryb pomiarowy1, Czas powtarzania1
1Tryb pomiarowy i czas powtarzania można synchronizować jedynie wtedy, gdy pomiar SpO przeprowadzany jest
2
przez bezkablowy moduł SpO2 lub urządzenie telemetryczne.
121
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
OSTRZEŻENIE
•
Nie wszystkie ustawienia są synchronizowane; po zmianie źródła pomiaru należy zawsze sprawdzić
poprawność ustawień.
•
EKG: Ustawienia odprowadzeń Va i Vb są resetowane do domyślnych (V2, V5), jeżeli
odprowadzenie Va lub Vb skonfigurowane dla urządzenia telemetrycznego nie jest jednym
z odprowadzeń od V1 do V6.
Jeżeli w późniejszym czasie pacjent zostanie odłączony od innego urządzenia i ponownie podłączony
do monitora, wszelkie zmiany w ustawieniach wprowadzone w międzyczasie zostaną przeniesione do
monitora. W ten sposób przy zmianie źródeł pomiaru zapewniane jest zachowanie ciągłości ustawień.
NOTA
Synchronizację ustawień można wyłączyć na monitorze w trybie konfiguracyjnym.
W określonych sytuacjach będzie wyświetlane polecenie potwierdzenia poprawności
synchronizowanych ustawień.
Synchronizacja ustawień może mieć miejsce tylko wówczas, gdy występują niezgodności w danych
pacjenta pomiędzy monitorem i Systemem Informacyjnym.
PIIC Jeżeli wyświetlony zostanie alarm techniczny Spr.ustaw. EKG lub !! Spr. parowanie, należy zawsze
sprawdzić, czy ustawienia EKG, szczególnie dotyczące stymulacji, są odpowiednie dla pacjenta.
PIIC iX Jeśli wyświetlony zostanie alarm techniczny Spr.ustaw. EKG, Spr. ustaw. SpO₂T lub inny
z poleceniem sprawdzenia ustawień, należy zawsze sprawdzić, czy ustawienia, w szczególności
dotyczące stymulacji w przypadku EKG, są odpowiednie dla danego pacjenta.
Grupy nadzoru
Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, monitory przyłóżkowe można połączyć
w grupy nadzoru w celu ułatwienia przypisywania personelu. Rozwiązanie takie pozwala:
•
przeglądać na ekranie monitora informacje pochodzące z innego łóżka z tej samej lub innej Grupy
nadzoru.
•
być powiadamianym o występowaniu żółtych i czerwonych alarmów dotyczących innych łóżek w
obrębie Grupy nadzoru.
•
wyświetlać status alarmów dla wszystkich łóżek Grupy nadzoru na ekranie każdego monitora.
Funkcje dostępne dla grup nadzoru zależą od wersji Systemu Informacyjnego, do którego jest
podłączony monitor. Więcej szczegółów na ten temat odnajdziesz w Instrukcji obsługi Systemu
Informacyjnego.
Grupy nadzoru w PIIC iX
Istnieje możliwość skonfigurowania oddziałów i grup nadzoru w Systemie Informacyjnym. Dostępne
wielkości oddziałów i grup nadzoru są określane przez System Informacyjny. Monitory można
dodawać do każdej istniejącej grupy nadzoru, jak również je z niej usuwać z poziomu monitora
poprzez przypisanie nowego członka personelu.
122
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Grupy nadzoru w PIIC
Istnieją dwa podstawowe rodzaje grup nadzoru:
•
standardowa Grupa nadzoru (Grupa nadzoru bazująca na łóżkach) – pozwala na
monitorowanie do 12 pacjentów za pośrednictwem maksymalnie 4 Systemów Informacyjnych
•
grupa oddziałowa (Grupa nadzoru bazująca na oddziale) – dla pełnego oddziału,
obejmującego do 64 pacjentów, monitorowanych za pośrednictwem maksymalnie 4 Systemów
Informacyjnych
Grupy nadzoru są konfigurowane w Systemie Informacyjnym. Monitory można dodawać do istniejącej
grupy nadzoru lub je z niej usuwać z poziomu monitora. Jest jeszcze jedna grupa nadzoru, którą
można przydzielać lokalnie, z poziomu monitora przyłóżkowego. Jest to grupa MojaCentrala, która
obejmuje wszystkie łóżka (do 16) Systemu Informacyjnego, do którego podłączone jest dane łóżko.
Taka konfiguracja grup nadzoru jest zwykle stosowana w placówkach posiadających tylko jeden System
Informacyjny. Wybór łóżek jest automatyczny i nie może być zmieniany.
Informacje dotyczące paska podglądu statusu alarmów
Status monitorów grupy nadzoru i urządzeń jest wyświetlany w postaci symbolu na pasku podglądu
statusu alarmów. Migające symbole wskazują aktywne alarmy; symbole niemigające wskazują na
alarmy, które zostały już potwierdzone. Wybranie symbolu łóżka powoduje wyświetlenie okna dla tego
łóżka lub okna ustawień umożliwiającego jego wybranie. Ponieważ u jednego pacjenta można
stosować kilka urządzeń, może dojść do sytuacji, w której status alarmów będzie różny na różnych
urządzeniach. Status alarmu zostanie w takiej sytuacji ujednolicony w celu wyświetlenia informacji
dotyczących alarmu o najwyższym priorytecie.
Wyświetlanie paska podglądu statusu alarmów na ekranie monitora musi zostać uprzednio
skonfigurowane. Jeżeli nie jest on wyświetlany na ekranie Twojego monitora, wybierz ekran,
który skonfigurowano do jego wyświetlania. Na niektórych ekranach mogą być wyświetlane monitory
grupy nadzoru zebrane w formie tabelarycznej w prawej części ekranu.
PIIC iX W zależności od konfiguracji Systemu Informacyjnego, pasek podglądu statusu alarmów może
zawierać opcję „Moi pacjenci” (grupa nadzoru użytkownika), „Mój Oddział” (wszystkie łóżka na
oddziale) lub może nie wyświetlać ich wcale.
OSTRZEŻENIE
W przypadku korzystania z PIIC iX pasek podglądu statusu alarmów jest niezależny od konfiguracji
pojawiania się kontekstowych okienek alarmu.
123
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Symbole statusu alarmów (cztery różne możliwości wyświetlania,
w zależności od dostępnego miejsca)
Brak danych od łóżka
Alarmy są włączone, lecz aktualnie to łóżko
nie generuje żadnych alarmów
Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego
łóżka jest standardowy alarm techniczny
Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego
łóżka jest krótki alarm żółty
Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego
łóżka jest alarm żółty
Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego
łóżka jest alarm czerwony
Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego
łóżka jest żółty alarm techniczny
Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego
łóżka jest czerwony alarm techniczny
Alarmy tego łóżka są zawieszone. Ten sam
symbol w kolorze żółtym wskazuje na
zawieszenie alarmów żółtych (tylko PIIC iX).
Urządzenia przy tym łóżku znajdują się
w trybie gotowości
Urządzenia przy tym łóżku znajdują się
w trybie demonstracyjnym
Bieżące łóżko
124
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Symbole podłączenia (stosowane na pasku podglądu statusu
alarmów w oknie Moi pacjenci)
To łóżko jest monitorowane
telemetrycznie.
To łóżko jest monitorowane poprzez
sieć bezprzewodową.
To łóżko jest monitorowane poprzez
sieć przewodową.
Tylko PIIC iX: Do pacjenta
przypisano kilka urządzeń.
Tylko PIIC: Jest to łóżko
„sparowane”, któremu przydzielono
monitor przyłóżkowy i nadajnik
telemetryczny.
Wyświetlanie okna Moi pacjenci
W oknie tym wyświetlany jest status alarmów, nazwy łóżek i nazwiska pacjentów dla wszystkich łóżek
wchodzących w skład grupy nadzoru.
Okno dla grupy oddziałowej wyświetla najpierw łóżka Systemu Informacyjnego, do którego jest
podłączone to łóżko. Wybierając nazwę Systemu Informacyjnego w górnej części listy, można
wyświetlić listę wszystkich Systemów Informacyjnych związanych z grupą oddziałową oraz wybrać
inny System Informacyjny do wyświetlenia.
Aby otworzyć okno Moi pacjenci:
•
wybierz przycisk zmienny Inni pacjenci (jeżeli został skonfigurowany) lub
•
w menu Ustawienia główne wybierz Moi Pacjenci.
Przyciski kontekstowe w oknie Moi pacjenci służą do nawigacji pomiędzy grupami nadzoru:
Mój oddział umożliwia wyświetlenie listy wszystkich Systemów Informacyjnych w Twojej grupie
nadzoru. Wybierz System Informacyjny, aby ujrzeć listę podłączonych do niego monitorów.
Wybierz dowolny monitor, aby wyświetlić okno Inny pacjent dla tego łóżka.
Łóżka alarmów pozwala wyświetlić listę wszystkich łóżek w danej grupie nadzoru, dla których
istnieją niepotwierdzone alarmy. Łóżka są wyszczególnione w kolejności ciężkości alarmów.
PIIC
Inne oddziały umożliwia wyświetlenie listy wszystkich grup nadzoru w Twoim obszarze nadzoru.
Wybierz dowolny Oddział opieki, aby ujrzeć listę podłączonych w nim Systemów Informacyjnych.
Wybierz System Informacyjny, aby ujrzeć listę podłączonych do niego monitorów. Wybierz
dowolny monitor, aby dla tego łóżka wyświetlić okno innego łóżka.
PIIC iX
Inni pacjenci pozwala na wyszukiwanie pacjentów lub przechodzenie w obrębie list według
oddziału oraz nazwy łóżka w celu wybrania innego pacjenta.
125
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Wyświetlanie okna Inne łóżko
W oknie innego łóżka wyświetlany jest podzbiór danych graficznych i numerycznych, które pochodzą
z innego łóżka w tej samej sieci. Krzywe i dane numeryczne pochodzące z innego łóżka są opóźnione.
Jeżeli wybrano taką konfigurację, informacje dotyczące innego łóżka są wyświetlane w kolorze, z
użyciem kolorów zdefiniowanych przez System Informacyjny.
Okno innego łóżka można skonfigurować tak, aby pojawiało się automatycznie, gdy dla innego łóżka
wyzwolony zostanie alarm. Aby uniknąć wyświetlania zbyt wielu okien (na przykład w większej grupie
nadzoru) przysłaniających na ekranie dane z określonego łóżka, automatyczne wyświetlanie okien
można czasowo wyłączyć:
1
Wybierz Ustaw. główne, a następnie Sieć oraz Auto okno.
2
Wybierz opcję Wyłączony.
Gdy automatyczne pojawianie się okien zostanie wyłączone w ten sposób, na pasku podglądu grup
nadzoru, obok oznaczenia własnego łóżka pojawi się ikona sygnalizująca ten fakt
. W zależności
od konfiguracji automatyczne pojawianie się okien jest wyłączane na pięć minut lub do momentu
ponownego wybrania opcji Włączony.
•
Aby otworzyć okno Inne łóżko, wybierz żądaną nazwę łóżka lub nazwisko pacjenta na pasku
podglądu statusu alarmów. Jeżeli Twoje łóżko znajduje się w grupie oddziałowej z wieloma
łóżkami, może zostać otwarte okno Moi pacjenci w celu dokonania wyboru łóżka.
Okno innego łóżka można skonfigurować tak, aby było zintegrowane ze specjalnie opracowanym
ekranem.
•
126
Aby wyświetlić zintegrowany element ekranowy Inne łóżko, w menu Zmień ekran wybierz ekran
przeznaczony do nieprzerwanego wyświetlania informacji z innego łóżka.
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Zmiana ekranu może spowodować automatyczną zmianę łóżka prezentowanego w oknie Inne łóżko.
W razie przełączenia na inny ekran należy zawsze sprawdzić, czy wyświetlane jest właściwe łóżko.
Przyciski kontekstowe innego łóżka
Wybierz przycisk zmienny Inni pacjenci lub okno Inne łóżko bądź zintegrowany element ekranowy,
aby wyświetlić powiązane przyciski kontekstowe:
Nast. fala pozwala na przeglądanie krzywych aktualnie nie wyświetlanych w oknie Innego łóżka.
Więcej FunŻyc pozwala na przeglądanie większej ilości odczytów numerycznych, aktualnie nie
wyświetlanych w oknie Innego łóżka.
Następny Pacjent pozwala na przeglądanie krzywych i odczytów numerycznych z następnego
dostępnego pacjenta grupy nadzoru.
Moi pacjenci pozwala otworzyć okno Grupa nadzoru w celu wybrania innego pacjenta.
Łóżka alarmów pozwala wyświetlić listę wszystkich łóżek w danej grupie nadzoru, dla których
istnieją niepotwierdzone alarmy. Łóżka są wyszczególnione w kolejności ciężkości alarmów.
W przypadku korzystania z PIIC iX okno Łóżka alarmowe może również zawierać łóżka
nieznajdujące się w grupie nadzoru użytkownika, których status zmienił się na wymagający
zwrócenia większej uwagi.
Ucisz łóżko pozwala uciszyć aktywne alarmy dla innego łóżka. (To, czy przycisk ten jest
wyświetlany zależy od wersji i konfiguracji Systemu Informacyjnego, do którego podłączone są
Twoje monitory).
OSTRZEŻENIE
Przycisk kontekstowy Ucisz łóżko znajdujący się w oknie Inne łóżko pozwala uciszyć alarmy dla
odległego łóżka. Należy pamiętać, że omyłkowe użycie tego przycisku może doprowadzić do uciszenia
alarmów dla niewłaściwego pacjenta.
Aby uciszyć alarmy określonego łóżka, należy użyć stałego przycisku Ucisz.
127
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Wizualne informacje statusu alarmów w oknie Innego łóżka
•
Jeśli alarmy poszczególnych parametrów zostaną wyłączone na jakimkolwiek
urządzeniu stosowanym przy innym łóżku, obok odczytu numerycznego pomiaru
wyświetlony zostanie przekreślony, czerwony symbol alarmu na białym tle.
•
Jeśli wszystkie alarmy zostaną wyłączone lub pauzowane na jednym z urządzeń
stosowanych przy innym łóżku, obok wszystkich odpowiednich odczytów
numerycznych pomiarów wyświetlony zostanie przekreślony symbol alarmu na
czarnym tle (jeśli opcja taka została skonfigurowana). Jeśli zostaną wyłączone/
pauzowane wszystkie alarmy czerwone i żółte, symbol przekreślonego alarmu
będzie miał kolor czerwony. Jeśli pauzowane/wyłączone zostaną jedynie alarmy
żółte, przekreślony symbol alarmu będzie żółty.
•
W zintegrowanym oknie Inne łóżko symbol przekreślonego głośnika, umieszczony
w górnym prawym rogu wskazuje, że głośność dźwiękowego powiadomienia
o zmianie statusu dla innych łóżek w grupie nadzoru została ustawiona na wartość
zero z poziomu monitora przeglądowego.
Alarmy innych pacjentów
Zmiany statusu alarmów dla łóżek grupy nadzoru są sygnalizowane wizualnie i dźwiękowo przez
monitory innych łóżek tej samej grupy nadzoru. Zastosowane sposoby sygnalizacji wizualnej
i dźwiękowej zależą od konfiguracji monitora i Systemu Informacyjnego.
Gdy wykryty zostanie alarm dotyczący innego łóżka grupy nadzoru:
•
status alarmu jest wyświetlany na pasku podglądu statusu alarmów w postaci ikony.
•
w linii statusu monitora wyświetlany jest komunikat, sygnalizujący alarm innego pacjenta.
•
zależnie od konfiguracji, na ekranie może zostać wyświetlone okno Inne łóżko, okno Łóżka
alarmowe lub Moi pacjenci (jeżeli w ustawieniach monitora i Systemu Informacyjnego włączono
funkcję automatycznego powiadamiania o alarmach). Automatyczne powiadomienie o alarmie jest
ukrywane, gdy aktywne jest okno, menu lub przyciski kontekstowe.
•
zależnie od konfiguracji, generowane jest dźwiękowe powiadomienie o zmianie statusu. Można
skonfigurować rodzaj i głośność sygnału dźwiękowego.
PIIC iX Automatyczne powiadamianie o alarmach może również spowodować pojawienie się okna
wyskakującego, gdy status pacjenta spoza grupy nadzoru ulegnie zmianie na status wymagający
większej uwagi. Sprawdź, czy szczegółowa konfiguracja PIIC iX spełnia wymagania danego oddziału.
Automatyczne powiadamianie o alarmach można trwale wyłączyć w trybie konfiguracyjnym monitora
lub z poziomu Systemu Informacyjnego.
128
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
Kompatybilność Systemu Informacyjnego
Funkcje dostępne w celu zarządzania pacjentami i urządzeniami zależą od używanego Systemu
Informacyjnego IntelliVue. W poniższej tabeli przedstawiono główne różnice pomiędzy systemem
PIIC i PIIC iX.
PIIC
PIIC iX
Niedostępne
Szukaj pacjenta – wyszukiwanie pacjenta
w Systemie Informacyjnym lub w innych
podłączonych systemach szpitalnych (tylko
w przypadku łączności z siecią LAN i WLAN).
Przenieś Pacjenta – przenoszenie pacjenta na
Przenieś Pacjenta – możliwość bezpośredniego
Niedostępne
Lista pacjentów o niepowtarzających się danych
zawiera informacje o bieżącym statusie pacjenta,
co pozwala na wyświetlanie inteligentnych
powiadomień i zapobiega dwukrotnemu przyjęciu
tego samego pacjenta.
Dodaj sprzęt – przypisywanie urządzeń
Dodaj sprzęt – przypisywanie innych monitorów,
listę przenoszonych.
telemetrycznych wyłącznie na drodze
parowania ręcznego.
przeniesienia pacjenta na inne łóżko/inny oddział
oraz z innego łóżka/innego oddziału (tylko
w przypadku łączności z siecią LAN i WLAN).
urządzeń telemetrycznych oraz modułów MMS
typu X2 (tylko w przypadku łączności z siecią
LAN i WLAN).
Usuń urządzenie – możliwość odłączania
Usuń urządzenie – możliwość odłączania innych
urządzeń telemetrycznych wyłącznie z użyciem monitorów, urządzeń telemetrycznych oraz
opcji Rozłącz z monit. oraz Rozłącz z Telem.. modułów MMS typu X2.
Niedostępne
Wybierz lokaliz. – wyświetlanie tymczasowej
lokalizacji, gdy pacjent znajduje się poza oddziałem
(tylko w przypadku łączności z siecią LAN i
WLAN).
Niedostępne
Wybierz czł.per. – przypisywanie członka
personelu medycznego do pacjenta.
Niedostępne
Status stymulacji Niepotwierdz jest początkowym
ustawieniem przed wprowadzeniem statusu
stymulacji. Opcja Niepotwierdz powoduje
włączenie funkcji odrzucania impulsów
stymulacyjnych, jednak zwraca uwagę użytkownika
na fakt, iż nie wybrano statusu stymulacji.
129
6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami
130
7
EKG, arytmia, monitorowanie
ST i QT
7
Elektrokardiogram (EKG) jest zapisem czynności elektrycznej serca, wyświetlanym na ekranie
monitora w postaci krzywej i odczytów numerycznych. Niniejszy rozdział zawiera także informacje
dotyczące monitorowania arytmii (patrz „Informacje dotyczące monitorowania arytmii” na str. 153),
monitorowania ST (patrz „Informacje dotyczące monitorowania odcinka ST” na str. 164) oraz
monitorowania QT (patrz „Monitorowanie odstępu QT/QTc” na str. 176).
Przygotowanie skóry przed zamocowaniem
elektrod
Dobry kontakt elektrod ze skórą jest ważny dla uzyskiwania dobrej jakości sygnału EKG bez szumu,
gdyż skóra jest złym przewodnikiem elektryczności.
1
Wybierz miejsca, w których skóra jest nienaruszona, bez jakichkolwiek urazów.
2
W razie potrzeby wybrane miejsce należy przystrzyc lub ogolić.
3
Umyj wybrane miejsca wodą z mydłem, uważając, aby nie pozostawić żadnych resztek mydła.
Nie zalecamy stosowania eteru ani czystego spirytusu, ponieważ powodują one wysuszanie skóry i
wzrost rezystancji.
4
Dokładnie osusz skórę.
Podłączanie kabli EKG
1
Przed rozmieszczeniem elektrod podłącz do nich zaciski lub zatrzaski. W razie stosowania
elektrod, które nie są wstępnie nażelowane, przed ich zamocowaniem nałóż warstwę żelu.
2
Umieść elektrody na ciele pacjenta, zgodnie z wybranym układem odprowadzeń.
3
Podłącz kabel elektrod do kabla pacjenta.
4
Podłącz kabel pacjenta do białego gniazda EKG. Krzywa EKG i odczyty numeryczne parametrów
pojawią się na ekranie monitora.
131
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
UWAGA
W celu ochrony monitora przed uszkodzeniem wskutek defibrylacji, a także dla uzyskania dokładnych
zapisów EKG i zabezpieczenia przed szumami i zakłóceniami, stosuj wyłącznie elektrody EKG i kable
wskazane przez firmę Philips. Niektóre nieautoryzowane elektrody mogą wykazywać duży offset
potencjału z powodu polaryzacji.
Wybór głównego i dodatkowego odprowadzenia EKG
Monitor wykorzystuje odprowadzenia główne i dodatkowe do obliczania HR oraz analizy i detekcji
zaburzeń rytmu serca. Zapisy z tych odprowadzeń można również rejestrować i wyświetlać na ekranie
Systemu Informacyjnego.
Odprowadzenie dodatkowe jest stosowane tylko wtedy, gdy skonfigurowano wieloodprowadzeniową
analizę arytmii (zamiast jednoodprowadzeniowej).
Należy wybierać odprowadzenie główne i dodatkowe o następującej charakterystyce:
•
Zespół QRS musi znajdować się całkowicie ponad lub
poniżej linii podstawowej i nie powinien być dwufazowy.
•
Zespół QRS powinien być wysoki i wąski.
•
Załamki P i T powinny być niższe od 0,2 mV.
Aby wybrać odprowadzenie główne lub dodatkowe:
•
W menu Ustawienia EKG wybierz opcję Główne lub Dodatkowe, a następnie wybierz
odpowiednie odprowadzenie. Można przydzielić każde dostępne odprowadzenie, niezależnie od
tego czy jest aktualnie wyświetlane, czy nie.
Sprawdzanie trybu stymulacji
Ważne jest, aby rozpoczynając monitorowanie EKG, prawidłowo ustawić tryb stymulacji.
•
Aby zmienić tryb stymulacji w menu Ustawienia EKG, wybierz opcję Tryb stymulacji w celu
przełączania się pomiędzy ustawieniami Wł., Wył. i Niepotwierdz.
OSTRZEŻENIE
W przypadku pacjentów stymulowanych należy włączyć odrzucanie impulsów stymulacyjnych,
wybierając dla opcji Tryb stymulacji ustawienie Wł.. Wyłączenie odrzucania impulsów stymulacyjnych
dla pacjentów stymulowanych może spowodować, że impulsy te będą zliczane jako zespoły QRS, co
może uniemożliwić wykrycie zdarzenia asystolii. Przy zmianie profilu oraz w przypadku przyjęcia/
wypisania należy zawsze upewnić się, że tryb stymulacji jest odpowiedni dla pacjenta.
Niektóre impulsy stymulacyjne jest trudno wykryć i odrzucić. W takim przypadku impulsy są zliczane
jak zespoły QRS, co może być przyczyną nieprawidłowych wskazań kardiotachometru
i niewykrywania zatrzymania krążenia lub niektórych arytmii. Należy upewnić się, że impulsy
stymulacyjne są prawidłowo wykrywane, sprawdzając na ekranie znaczniki stymulacji. Pacjenci z
kardiostymulatorem powinni znajdować się pod ścisłą obserwacją.
132
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Informacje dotyczące ekranu EKG
Ekran Twojego monitora może być skonfigurowany w sposób, który sprawi, że będzie wyglądać nieco
inaczej.
1
Nazwa odprowadzenia wyświetlanej krzywej
2
Pasek kalibracyjny 1 mV
3
Impulsy stymulacyjne
4
Znaczniki impulsów stymulacyjnych
5
Bieżąca częstość rytmu serca
6
Bieżące progi alarmowe częstości rytmu serca i symbol trybu stymulacji
7
Nazwa układu odprowadzeń EASI (widoczna w tym miejscu, jeśli jest dostępna)
8
Nazwa filtra EKG
Odczyt częstości rytmu EKG: wartość ta jest uzyskiwana na podstawie monitorowanego zapisu
EKG.
Znaczniki impulsów stymulacyjnych: są one widoczne, gdy dla statusu Tryb stymulacji zostanie
wybrana opcja Wł.; impulsy stymulacyjne nie są skonfigurowane jako impulsy o stałej amplitudzie, a u
pacjenta występuje sygnał stymulacyjny.
Impulsy stymulacyjne: impulsy stymulacyjne są przedstawiane w kolorze białym, chyba że zapis
EKG jest biały, wówczas są w kolorze zielonym. Jeżeli impulsy stymulacyjne skonfigurowano tak, że
posiadają stałą amplitudę, wówczas są wyświetlane w tle, jako kropkowane linie.
1
Impulsy stymulacyjne skonfigurowane jako o stałej amplitudzie
Znaczniki synchronizacji defibrylatora: gdy do monitora podłączony jest defibrylator HP/Agilent/
Philips, na krzywej EKG widoczne są znaczniki synchronizacji (pionowe linie na krzywej). Znaczniki
synchronizacji są przedstawiane w kolorze żółtym chyba, że zapis EKG jest w kolorze żółtym,
wówczas są zielone.
Po odpowiedniej konfiguracji monitor może wyświetlać własne znaczniki synchronizacji. W takim
przypadku znaczniki defibrylatora nie będą wyświetlane.
Odczyty numeryczne ST na krzywej EKG: odczyty numeryczne ST można skonfigurować tak, aby
były wyświetlane poniżej krzywej EKG, po lewej stronie.
133
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Monitorowanie pacjentów stymulowanych
Zapis EKG zoptymalizowany do monitorowania pacjenta ze stymulatorem powinien wyglądać
w sposób następujący:
1
Normalne skurcze
2
Impulsy stymulacyjne/skurcze
stymulowane
Należy wybierać odprowadzenie główne i dodatkowe spełniające następujące kryteria:
•
Fizjologiczny zespół QRS musi znajdować się całkowicie ponad lub poniżej linii podstawowej i nie
powinien być dwufazowy. W przypadku pacjentów stymulowanych wysokość zespołów QRS
powinna przynajmniej dwukrotnie przekraczać wysokość impulsów stymulacyjnych.
•
Zespół QRS powinien być wysoki i wąski.
•
Załamki P i T powinny być niższe od 0,2 mV.
Dla ułatwienia identyfikacji na ekranie impulsy stymulacyjne można skonfigurować tak, aby miały stałą
amplitudę. Są wówczas przedstawiane w tle jako kropkowane linie. Długość kropkowanej linii jest
stała, równa wysokości kanału krzywych i niezależna od rzeczywistej amplitudy impulsów
stymulacyjnych.
Określanie trybu stymulacji (odrzucanie impulsów stymulacyjnych)
W menu Ustawienia EKG wybierz opcję Tryb stymulacji w celu wybrania
ustawienia Wł., Wył. lub Niepotwierdz.
Włączony tryb
stymulacji
W oknie Dane demograficzne pacjenta można również zmienić tryb
stymulacji.
Jeśli dla opcji Tryb stymulacji wybrano ustawienie Wł.:
–
–
–
Odrzucanie impulsów stymulacyjnych jest włączone. Oznacza to, że
impulsy stymulacyjne nie są zliczane jako dodatkowe zespoły QRS.
Znaczniki impulsów stymulacyjnych są na zapisie EKG widoczne jako
niewielkie myślniki (tylko wtedy, gdy impulsy stymulacyjne nie są
skonfigurowane jako impulsy o stałej amplitudzie).
Symbol stymulacji jest wyświetlany obok odczytu HR.
Jeżeli dla pozycji Tryb stymulacji wybrano ustawienie Wył., impulsy
stymulacyjne nie są widoczne na krzywej EKG. Należy zwrócić uwagę na to, iż
wyłączenie odrzucania impulsów stymulacyjnych dla pacjentów
stymulowanych może spowodować, że impulsy te będą zliczane jako zespoły
QRS, co może uniemożliwić wykrycie zdarzenia asystolii.
Jeśli dla pacjenta nie ustawiono jeszcze trybu stymulacji, symbol stymulacji
będzie oznaczony znakiem zapytania, wskazującym tryb Niepotwierdz. Gdy
trybem stymulacji jest Niepotwierdz, włączona jest funkcja odrzucania
impulsów stymulacyjnych.
134
Wyłączony tryb
stymulacji
Niepotwierdzony
tryb stymulacji
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Unikanie repolaryzacji resztkowej impulsów stymulacyjnych
Impulsy stymulacyjne niektórych stymulatorów unipolarnych są wyświetlane z repolaryzacją resztkową.
W przypadku zatrzymania krążenia bądź innych arytmii repolaryzacja ta może być rozpoznawana jako
zespół QRS.
Jeżeli zauważysz repolaryzację resztkową, wybierz takie odprowadzenie, w którym zjawisko to ma jak
najmniejszą amplitudę.
1
Repolaryzacja resztkowa
(odnotuj szerokość)
Zmiana wzmocnienia krzywej EKG
Jeżeli którakolwiek z wyświetlanych na ekranie krzywych EKG jest zbyt mała lub przycięta, można
zmienić wzmocnienie jednej lub kilku z nich.
Zmiana współczynnika wzmocnienia ma wpływ jedynie na sposób prezentacji krzywych EKG
na ekranie monitora. Nie ma to wpływu na sygnał EKG analizowany przez monitor.
Porównanie wielkości krzywej względem paska kalibracyjnego 1 mV widocznego w segmencie EKG
może stanowić pewną pomoc w określeniu rzeczywistej amplitudy sygnału. W przypadku wybrania
stałego wzmocnienia, pasek kalibracyjny 1 mV będzie tej samej wielkości na wszystkich wyświetlanych
krzywych EKG. Po wybraniu opcji Wielkość Auto lub wzmocnienia indywidualnego za pomocą
przycisków Powiększ (+)/Zmniejsz (-) rozmiar paska kalibracji może być inny dla każdej krzywej.
Aby zmienić wzmocnienie pojedynczej krzywej EKG
1
Wybierz segment krzywej, który chcesz zmienić. Spowoduje to otwarcie menu odprowadzeń dla
tego segmentu.
2
W menu Odprowadzeń wybierz Powiększ (+), aby powiększyć krzywą lub Zmniejsz (-), aby ją
zmniejszyć.
Wybranie Wielkość Auto pozwoli monitorowi na dobranie optymalnego współczynnika
wzmocnienia dla wszystkich dostępnych krzywych EKG.
Aby zmienić wzmocnienie wszystkich krzywych EKG
Aby zmienić wielkość wszystkich krzywych EKG wyświetlanych na ekranie, stosując stały
współczynnik wzmocnienia:
1
W menu Ustawienia EKG wybierz Dopasuj wielkość.
2
Wybierz wymagany współczynnik wzmocnienia wśród rzędu przycisków kontekstowych.
– Wzmocn. X0.5, aby zmniejszyć wielkość krzywej o połowę
– Wzmocn. X1, aby wyświetlić krzywą bez powiększania
– Wzmocn. X2, aby podwoić wielkość krzywej
– Wzmocn. X4, aby wielkość krzywej zwiększyć czterokrotnie
– Poprzed. wzmocn.: aby cofnąć się o jeden krok do poprzedniego wzmocnienia
– Wielkość Auto: aby pozwolić monitorowi na dobranie optymalnego współczynnika
wzmocnienia dla wszystkich krzywych EKG.
135
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Zmiana głośności sygnału QRS
Sygnał QRS jest generowany na podstawie sygnału HR lub tętna, w zależności od tego, który
z parametrów wybrano jako źródło alarmu. Głośność sygnału QRS można ustawić w zakresie od 0 do
10 (0 oznacza wyłączenie sygnału).
Aby zmienić głośność sygnału QRS, w menu Ustawienia EKG wybierz opcję Głośność QRS,
a następnie wybierz żądany poziom głośności z listy kontekstowej.
Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego sygnał dźwiękowy QRS nie jest dostępny.
Zmiana ustawień filtracji EKG
Ustawienie filtracji EKG określa w jaki sposób wygładzane są krzywe EKG. Skrót określający typ filtra
jest wyświetlany na ekranie monitora, poniżej nazwy odprowadzenia. Ustawienia filtracji nie mają
wpływu na pomiary odcinka ST.
Aby zmienić ustawienia filtracji, w menu Ustawienia EKG wybierz Filtr, a następnie wskaż żądane
ustawienie.
–
–
–
–
Monitor: Ustawienie to należy wybierać podczas normalnych warunków monitorowania.
Zewn.monitor: Należy stosować, gdy wymagana jest jakość diagnostyczna, lecz można
spodziewać się zakłóceń niskiej częstotliwości lub wędrowania linii odniesienia. Górna
częstotliwość brzeżna jest taka sama jak dla ustawienia Diag, a dolna częstotliwość brzeżna jest
taka sama jak dla ustawienia Monitor.
Filtr: Filtr zmniejsza zakłócenia sygnału. Ustawienie to powinno być stosowane, jeżeli sygnał
jest zniekształcony przez zakłócenia wysokiej i niskiej częstotliwości. Zakłócenia wysokiej
częstotliwości zwykle wywołują impulsy iglicowe o dużej amplitudzie, co sprawia że zapis
EKG jest nieregularny. Zakłócenia niskiej częstotliwości zwykle powodują wędrowanie linii
podstawowej lub są przyczyną jej nierówności. Podczas pracy na sali operacyjnej ustawienie
Filtr zmniejsza artefakty i zakłócenia wywołane działaniem diatermii chirurgicznej. W
normalnych warunkach pomiarowych wybranie ustawienia Filtr może powodować zbyt silne
tłumienie zespołów QRS, utrudniając ocenę kliniczną zapisu EKG wyświetlanego na ekranie
monitora. Nie ma to wpływu na analizę EKG prowadzoną przez monitor.
Jeżeli parametr Auto filtr zostanie włączony (Wł.) w trybie konfiguracyjnym, wówczas
w przypadku wykrycia zakłóceń elektromagnetycznych, filtracja będzie automatycznie
przełączana na Filtr.
Diag: Ustawienie to należy stosować, gdy wymagana jest diagnostyczna jakość krzywej EKG.
Wyświetlana jest niefiltrowana krzywa EKG, dzięki czemu widoczne są zmiany, takie jak
wcięcia załamka R lub dyskretne uniesienie bądź obniżenie odcinka ST.
Ustawienie Diag oznacza wybranie najszerszego z możliwych pasma EKG, które sięga od 0,05
do 150 Hz dla osób dorosłych, dzieci i noworodków. Termin „diagnostyczny” odnosi się
wyłącznie do wymagań odnośnie pasma przenoszenia EKG diagnostycznej aparatury
elektrokardiograficznej, zgodnie z normą ANSI/AAMI EC11-1991.
Podczas korzystania z nadajnika telemetrycznego połączonego z monitorem za pomocą
łączności radiowej bliskiego zasięgu górna granica dla wszystkich ustawień filtra wynosi 40 Hz.
136
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Wybór rozmieszczenia odprowadzeń
przedsercowych Va i Vb (w układzie
6 odprowadzeń)
Dwa odprowadzenia przedsercowe dla układu 6 odprowadzeń można umieścić w dowolnych dwóch
miejscach rozmieszczenia elektrod V1 do V6. Wybierz lokalizacje użyte w menu Ustawienia EKG, aby
odprowadzenia przedsercowe były prawidłowo oznaczane.
1
W menu Ustawienia EKG wybierz Odprow. Va.
2
Na liście wybierz użytą lokalizację.
3
Wybierz Odprow. Vb i wybierz lokalizację z listy.
Wybór pomiędzy układem odprowadzeń EASI
i standardowym
Należy wybrać stosowany układ odprowadzeń; standardowy bądź EASI.
•
W menu Ustawienia EKG wybierz Układ odprow., a następnie ustawienie Standard lub EASI.
Napis EASI jest widoczny obok paska kalibracyjnego 1 mV na krzywej EKG na ekranie; napis EASI jest
również widoczny na wszystkich paskach wydruków i wydrukach.
Schematy rozmieszczenia elektrod można znaleźć w sekcji „Rozmieszczenie odprowadzeń EKG w
układzie EASI” na str. 144.
Informacje na temat odprowadzeń EKG
Aby umożliwić porównywanie mierzonych sygnałów EKG, elektrody (lub zestawy odprowadzeń) są
umieszczane w standardowych pozycjach, tworząc tzw. „odprowadzenia”. W celu uzyskania sygnału
EKG zoptymalizowanego pod kątem diagnostyki i zarządzania pacjentami w odmiennych
środowiskach klinicznych, możliwe jest stosowanie różnych zestawów odprowadzeń umieszczanych w
różnych miejscach. Stosując ten monitor można korzystać zarówno ze standardowego układu elektrod,
jak i układu EASI.
Podczas rozmieszczania elektrod należy wybierać płaskie, nieowłosione powierzchnie, gdzie sygnał nie
będzie zakłócany wskutek poruszania bądź obecność kości. Prawidłowe rozmieszczenie odprowadzeń
ma zawsze duże znaczenie dla postawienia trafnego rozpoznania. Szczególnie w przypadku
odprowadzeń przedsercowych, położonych blisko serca, przesunięcie elektrody z jej prawidłowego
położenia może znacznie wpływać na morfologię zespołu QRS.
137
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Monitorowane odprowadzenia EKG
W przypadku
stosowania
Dostępne są odprowadzenia
Oddech jest
mierzony pomiędzy
elektrodami
zestawu z 3 elektrodami
I, II, III
RA i LL
zestawu z 5 elektrodami
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V i MCL
RA i LL
zestawu z 6 elektrodami
I, II, III, aVR, aVL, aVF, Va, Vb
RA i LL
zestawu z 10 elektrodami
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 RA i LL
zestawu 5 elektrod EASI
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 I oraz A
Zmiana zestawu odprowadzeń
Aby zmienić zestaw odprowadzeń EKG:
•
Dodawanie odprowadzeń: nałóż dodatkowe elektrody według wymagań – monitor
automatycznie wykryje położenie nowego odprowadzenia.
•
Usuwanie odprowadzeń: są dwie możliwości – usunięcie całego zestawu odprowadzeń
piersiowych lub usunięcie poszczególnych odprowadzeń. Po odłączeniu zestawu odprowadzeń od
kabla zbiorczego monitor automatycznie wykryje nowe rozmieszczenie elektrod. Usuń
poszczególne odprowadzenia, zdejmując elektrody. Monitor wyświetli komunikat techniczny
Odpr. odłącz.; wybierz opcję Ust. nowego odpr w menu Ustawienia EKG, a komunikat
techniczny zniknie.
Zastępowanie odprowadzeń EKG (Fallback)
Jeżeli funkcja Fallback jest włączona i komunikat techniczny o odłączeniu odprowadzenia głównego (i
dodatkowego, jeżeli jest prowadzone monitorowanie wielu odprowadzeń) jest wyświetlany przez
ponad 10 sekund, wówczas, jeżeli dostępne jest inne odprowadzenie, staje się ono automatycznie
odprowadzeniem głównym. Funkcja ta nosi nazwę Fallback. Gdy odprowadzenie zostanie ponownie
podłączone, zostaje przywrócony stan pierwotny.
Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym.
138
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Rozmieszczenie odprowadzeń EKG
Nazwy i kolory elektrod EKG są odmienne w różnych standardach, które mogą być przyjęte w Twoim
szpitalu. Na ilustracjach przedstawiających rozmieszczenie elektrod, zamieszczonych w tym rozdziale,
przyjęto oznaczenia i kolory zgodne ze standardem AAMI.
Oznaczenia elektrod
Kolory elektrod
AAMI
EASI
IEC
AAMI
IEC
RA
I
Cz
Biały
Czerwony
LA
S
L
Czarny
Żółty
LL
A
F
Czerwony
Zielony
RL
N
N
Zielony
Czarny
V
E
C
Brązowy
Biały
V1
C1
Brązowy/Czerwony
Biały/Czerwony
V2
C2
Brązowy/Żółty
Biały/Żółty
V3
C3
Brązowy/Zielony
Biały/Zielony
V4
C4
Brązowy/Niebieski
Biały/Brązowy
V5
C5
Brązowy/Pomarańczowy
Biały/Czarny
V6
C6
Brązowy/Fioletowy
Biały/Fioletowy
Standardowe rozmieszczenie 3 odprowadzeń
1
Położenie RA: tuż poniżej obojczyka,
w pobliżu prawej łopatki
2
Położenie LA: tuż poniżej obojczyka,
w pobliżu lewej łopatki
3
Położenie LL: w lewej części podbrzusza
139
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Standardowe rozmieszczenie 5 odprowadzeń
1
Położenie RA: tuż poniżej obojczyka,
w pobliżu prawej łopatki
2
Położenie LA: tuż poniżej obojczyka,
w pobliżu lewej łopatki
3
Położenie RL: w prawej części podbrzusza
4
Położenie LL: w lewej części podbrzusza
5
Położenie V: na klatce piersiowej, zależy od
wybranych odprowadzeń
Rozmieszczanie 6 odprowadzeń
W przypadku 6 odprowadzeń należy stosować miejsca wskazane na schemacie rozmieszczenia
5 odprowadzeń, lecz z dwoma odprowadzeniami przedsercowymi. Dwa odprowadzenia przedsercowe,
Va i Vb, można umieścić w dowolnych dwóch miejscach rozmieszczenia elektrod V1 do V6
przedstawionych na poniższym schemacie. Wybrane lokalizacje odprowadzeń Va i Vb muszą również
zostać wybrane w menu Ustawienia EKG, aby były prawidłowo oznaczane.
140
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Układ odprowadzeń przedsercowych
V1 w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy
prawym brzegu mostka
V2 w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy
lewym brzegu mostka
V3 w połowie odległości pomiędzy elektrodami
V2 i V4
V4 w piątej przestrzeni międzyżebrowej, w linii
środkowo-obojczykowej lewej
V5 w lewej linii pachowej przedniej, na wysokości
elektrody V4
V6 w lewej linii pachowej środkowej, na
wysokości elektrody V4
V3R–V6R po prawej stronie klatki piersiowej,
w miejscach odpowiadających położeniom
elektrod po lewej stronie
A – Kąt Lewisa
VE ponad wyrostkiem mieczykowatym
V7 na tylnej powierzchni klatki piersiowej, w lewej
linii pachowej tylnej, w piątej przestrzeni
międzyżebrowej
V7R na tylnej powierzchni klatki piersiowej,
w prawej linii pachowej tylnej, w piątej przestrzeni
międzyżebrowej
Dla uzyskania dokładnego rozmieszczenia elektrod przedsercowych i samych pomiarów duże
znaczenie ma odnalezienie czwartej przestrzeni międzyżebrowej.
1
Odszukaj drugą przestrzeń międzyżebrową, najpierw odnajdując palpacyjnie kąt mostka (niewielka
wyniosłość kostna w miejscu połączenia trzonu i rękojeści mostka). Wyniosłość ta leży w miejscu
połączenia drugiego żebra, a przestrzeń leżąca tuż poniżej jest drugą przestrzenią międzyżebrową.
2
Metodą obmacywania odliczaj kolejne żebra, aż odnajdziesz czwartą przestrzeń międzyżebrową.
Rozmieszczenie 10 odprowadzeń
W przypadku monitorowania 12 odprowadzeń EKG z wykorzystaniem układu 10 elektrod
podstawowe znaczenie ma prawidłowe ich rozmieszczenie oraz takie oznaczenie raportów EKG
z 12 odprowadzeń, aby właściwie wskazywały rozmieszczenie odprowadzeń.
141
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Konwencjonalny zapis EKG z 12 odprowadzeń
1
V1-V6
2
LA
3
RA
4
RL
5
LL
W konwencjonalnym układzie 12 odprowadzeń EKG wykorzystującym 10 elektrod są one
rozmieszczane na prawej i lewej kończynie górnej oraz na prawej i lewej kończynie dolnej. Sześć
elektrod przedsercowych jest mocowanych na klatce piersiowej. Elektroda umieszczona na prawej
kończynie dolnej jest elektrodą referencyjną.
Elektrody kończynowe:
–
–
Umieść elektrody kończyn górnych na każdej ręce, pomiędzy nadgarstkiem i łokciem.
Umieść elektrody kończyn dolnych na każdej łydce, pomiędzy kolanem i kostką.
Elektrody przedsercowe:
V1 - w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy prawym brzegu mostka
V2 - w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy lewym brzegu mostka
V3 - w połowie odległości pomiędzy V2 i V4
V4 - w piątej przestrzeni międzyżebrowej, w linii środkowo-obojczykowej lewej
V5 - w lewej linii pachowej przedniej, na wysokości elektrody V4
V6 - w lewej linii pachowej środkowej, na wysokości elektrody V4
142
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Zmodyfikowany układ 12 oprowadzeń EKG
1
LA
2
V1–V6
3
LL
4
RL
5
RA
6
Kąt Lewisa
Jeżeli w danej placówce stosowany jest zmodyfikowany układ 10 odprowadzeń EKG (układ
odprowadzeń Mason-Likar), cztery elektrody kończynowe należy umieścić w pobliżu łopatek i na
podbrzuszu.
Sześć elektrod przedsercowych (V) mocuje się w tych samych miejscach na klatce piersiowej pacjenta,
co w konwencjonalnym układzie 12 odprowadzeń.
Wybór pomiędzy standardowym a zmodyfikowanym układem
elektrod
Jeżeli w szpitalu jest stosowany zmodyfikowany układ 10 elektrod EKG (układ Mason-Likar), opcję
monitora Inny układ odpr. należy ustawić na Wł.. W tym celu:
•
w menu Ustawienia EKG wybierz pozycję Inny układ odpr., aby przełączać między ustawieniami
Wł. i Wył..
–
–
Po wybraniu dla opcji Inny układ odpr. ustawienia Wł. raporty 12 odprowadzeń EKG będą
oznaczane Raport EKG 12 odprow. (Mason-Likar), a przechwycone zapisy z
12 odprowadzeń EKG będą miały na ekranie Systemu Informacyjnego oznaczenie MasonLikar. Oznaczenie będzie wyświetlane po prawej stronie napisu wskazującego szerokość
pasma.
Po wybraniu dla opcji Inny układ odpr. ustawienia Wył. raporty 12 odprowadzeń EKG będą
oznaczane Raport EKG 12 odprow. (Standard), a przechwycone zapisy z 12 odprowadzeń
EKG nie będą opisywane w Systemie Informacyjnym.
143
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
OSTRZEŻENIE
Nie można stosować rozpoznań EKG i pomiarów przeprowadzanych na podstawie zapisów z
12 odprowadzeń, uzyskanych za pomocą zmodyfikowanego (Mason-Likar) układu elektrod
kończynowych. Mogłoby to prowadzić do błędnej diagnozy, ponieważ zapisy uzyskane ze
zmodyfikowanego układu elektrod kończynowych (Mason-Likar) wyglądają inaczej niż
konwencjonalne zapisy 12 odprowadzeń EKG i mogą maskować zawał ściany dolnej mięśnia serca z
powodu innych wyników obliczeń osi serca, zmiany amplitud załamków R, P i T i nachylenia odcinka
ST.
Nie należy eksportować zapisów EKG z 12 odprowadzeń uzyskanych przy pomocy zmodyfikowanego
układu elektrod kończynowych (Mason-Likar). Przechwycone zapisy EKG z 12 odprowadzeń,
zarejestrowane przy pomocy zmodyfikowanego układu elektrod kończynowych (Mason-Likar),
po eksportowaniu z Systemu Informacyjnego nie zostaną oznaczone etykietą Mason-Likar.
Rozmieszczenie odprowadzeń EKG w układzie EASI
Stosując standardowy zestaw 5 elektrod w układzie EASI, można równocześnie i nieprzerwanie
monitorować nawet 12 standardowych odprowadzeń EKG. EASI jest metodą monitorowania
pozwalającą na tworzenie trendów zmian odcinka ST, będących wczesnym wskaźnikiem
niedokrwienia.
OSTRZEŻENIE
Uzyskane na podstawie odprowadzeń EASI zapisy 12 odprowadzeń EKG i wykonane na ich
podstawie pomiary stanowią przybliżenia konwencjonalnego EKG z 12 odprowadzeń. Ponieważ
zapisy 12 odprowadzeń EKG uzyskane w technice EASI nie są identyczne z zapisami
zarejestrowanymi przez elektrokardiograf, nie powinny być stosowane do celów diagnostycznych.
W układzie odprowadzeń EASI jest również możliwe monitorowanie oddechu; czynność oddechowa
jest wykrywana pomiędzy elektrodami I i A.
Aby uzyskać wysokiej jakości zapisy EASI EKG, elektrody należy rozmieszczać możliwie
najdokładniej.
Po wybraniu układu odprowadzeń EASI obok paska kalibracyjnego 1 mV na krzywej EKG na ekranie
widoczny jest napis EASI; napis EASI jest również widoczny na wszystkich paskach wydruków
rejestratorów i wydrukach.
Monitorowanie EASI w przypadku problemów technicznych
Jeżeli dla jednego z wtórnych odprowadzeń EASI pojawi się komunikat techniczny (przykładowo
Odpr. odłącz.), wówczas zamiast krzywej EKG wyświetlana jest linia ciągła. Po upływie 10 sekund
rozpoczyna się wyświetlanie pierwotnego odprowadzenia EASI, AI, AS lub ES (zależnie od tego, które
jest dostępne). Powoduje to rozpoczęcie ponownej nauki arytmii.
144
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Rozmieszczenie elektrod EASI
1
E (V): w dolnej części mostka, na poziomie
piątej przestrzeni międzyżebrowej
2
A (LL): w lewej linii pachowej środkowej, na
tym samym poziomie co elektroda E
3
S (LA): w górnej części mostka
4
I (RA): w prawej linii pachowej środkowej, na
tym samym poziomie co elektroda E
5
N: elektroda referencyjna — może zostać
umieszczona w dowolnym miejscu, zwykle
pod szóstym żebrem na prawym biodrze
Funkcja przechwycenia 12 odprowadzeń
Istnieje możliwość wyświetlania 12-odprowadzeniowego EKG na ekranie, przechwytu epizodu
12-odprowadzeniowego EKG, podglądu przechwyconych danych EKG oraz ich zapisywania
i wysyłania do podłączonego Systemu Informacyjnego w celu analizy. Uzyskaną analizę i inne zapisy
z 12 odprowadzeń można pobrać z Systemu Informacyjnego w celu dokonania analizy na monitorze.
Możliwe jest także wydrukowanie raportu z 12 odprowadzeń zawierającego pobrane wyniki analizy
oraz mapę ST. Z funkcji eksportu zapisów z 12 odprowadzeń oraz blokowania/odblokowywania
12 odprowadzeń w Systemie Informacyjnym można korzystać zdalnie z poziomu monitora.
Monitor może w dowolnej chwili zapisać pojedynczy epizod 12-odprowadzeniowego EKG.
Wyświetlanie 12-odprowadzeniowego EKG w czasie rzeczywistym
Aby otworzyć okno 12-odprowadzeniowego EKG i wyświetlić krzywe EKG czasu rzeczywistego:
•
Wybierz przycisk zmienny Uchwyć 12 odpr. lub
•
Wybierz Ustaw. główne, a następnie Uchwyć 12 odpr.
Jeśli wyświetlane poprzednio 12-odprowadzeniowe EKG nie zostało zapisane, wyświetlone zostanie
okno z pytaniem o jego zachowanie. Na pasku tytułowym okna wyświetlana jest data i godzina
przechwycenia 12-odprowadzeniowego EKG. Jeśli EKG nie jest potrzebne, wybierz Nie, aby je
odrzucić. W innym wypadku wybierz Tak, a następnie Zachowaj i wyślij, aby zapisać
12-odprowadzeniowe EKG i wysłać je do Systemu Informacyjnego (jeśli jest podłączony).
145
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Jeśli pacjent nie został przyjęty, pojawi się komunikat z prośbą o wprowadzenie co najmniej wieku
i płci pacjenta. Informacje te są niezbędne do analizy 12-odprowadzeniowego EKG w Systemie
Informacyjnym, jednak nie są konieczne, jeśli chcesz jedynie przechwycić EKG, bez wysyłania go do
analizy. Aby wprowadzić te informacje:
1
Wybierz przycisk kontekstowy Przyjmij Pacjenta.
2
Wprowadź informacje w oknie Dane demograficzne pacjenta.
3
Otwórz ponownie okno 12-odprowadzeniowego EKG w sposób opisany powyżej.
Wiek i płeć będą już wyświetlane na pasku tytułowym przycisków kontekstowych.
Aby zmienić sposób wyświetlania krzywych czasu rzeczywistego, wybierz przycisk kontekstowy Zmień
widok lub obszar krzywej. Możesz przełączać się pomiędzy wyświetlaniem w układzie jednoi dwukolumnowym. Wyświetlanie w układzie dwukolumnowym umożliwia pokazanie większego
obrazu krzywych.
Gdy w oknie wyświetlane są krzywe czasu rzeczywistego z 12 odprowadzeń, tryb filtracji EKG (patrz
część „Zmiana ustawień filtracji EKG” na str. 136) zostanie zmieniony na ustawienie filtra dla
12 odprowadzeń (patrz część „Zmiana ustawień przechwytywania 12-odprowadzeniowego EKG” na
str. 146).
Przechwytywanie 12-odprowadzeniowego EKG
Aby przechwycić ostatnie 10 sekund danych EKG, wybierz przycisk kontekstowy Zapis Fal. Przycisk
kontekstowy staje się aktywny, gdy tylko dostępne są wystarczające dane krzywej. Do tego czasu
w pasku tytułowym przycisków kontekstowych wyświetlany będzie pasek postępu. Podgląd
przechwyconych danych zostaje wyświetlony na ekranie (chyba że monitor jest podłączony do
Systemu Informacyjnego z użyciem oprogramowania w wersji wcześniejszej niż Wersja M — wtedy
przechwycone dane są automatycznie zapisywane i wysyłane do Systemu Informacyjnego).
Pasek tytułowy przycisków kontekstowych będzie teraz wyświetlał bieżące ustawienie filtracji,
a w przypadku korzystania z rozmieszczenia odprowadzeń EASI — również wskaźnik EASI (patrz
część „Rozmieszczenie odprowadzeń EKG w układzie EASI” na str. 144).
Do wyświetlania 12-odprowadzeniowego EKG w czasie rzeczywistym można wrócić w dowolnym
momencie poprzez naciśnięcie przycisku kontekstowego Pokaż Fale. Z tego miejsca można powrócić
do okna podglądu, wybierając przycisk kontekstowy Przegl. 12 odpr., a następnie wskazując na liście
12-odprowadzeniowego EKG zapis z oznaczeniem „*”.
Zmiana ustawień przechwytywania 12-odprowadzeniowego EKG
Wybierz przycisk kontekstowy Ustaw. 12 odpr., aby wybrać ustawienia filtracji, wzmocnienia itp., jeśli
wprowadzenie zmian jest konieczne. Wszystkie zmiany mają wpływ zarówno na wyświetlanie, jak
i drukowane raporty dla 12 odprowadzeń. Zmiany będą stosowane tymczasowo i nie zostaną zapisane.
Opis zmiany ustawień domyślnych zawiera część „Przygotowanie 12-odprowadzeniowego EKG” na
str. 149.
Filtr górnoprzep
Powoduje skonfigurowanie filtra górnoprzepustowego dla krzywych.
Możliwości wyboru: 0,05 Hz, 0,15 Hz oraz 0,5 Hz.
Filtr dolnoprzep
Powoduje skonfigurowanie filtra dolnoprzepustowego dla krzywych.
Możliwości wyboru: 40 Hz, 100 Hz oraz 150 Hz.
Filtr sieciowyAC
Powoduje wybranie dla filtra zasilania sieciowego (częstotliwości sieci) opcji Wł. lub Wył..
Wzmocnienie
Określa wzmocnienie stosowane dla krzywych.
Możliwości wyboru: 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV oraz 20 mm/mV.
146
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Wzmoc.syg.przeds
Określa wzmocnienie odprowadzeń przedsercowych względem standardowego ustawienia
wzmocnienia.
Możliwości wyboru: Pełne oraz Połowa
Prędkość papieru
Określa prędkość krzywej.
Możliwości wyboru: 25 mm/s oraz 50 mm/s
Format
Określa układ strony.
Możliwości wyboru są następujące: 12X1, 6X2, 3X4, 3X4 1R, 3X4 3R,3X4 ST oraz
3X4 1R ST. 1R oraz 3R oznaczają odpowiednio odprowadzenie rytmu 1 oraz 3; formaty
ST zawierają mapę ST.
Czas
Określa, czy wszystkie odprowadzenia pokazują jednoczesne lub kolejne przedziały
czasowe podczas wyświetlania bądź drukowania 2 lub większej liczby kolumn.
Możliwości wyboru: Kolejno oraz Równocześnie
Odprow. rytmu 1
Określa, które odprowadzenie będzie używane jako odprowadzenie rytmu 1, 2 lub 3.
Odprow. rytmu 2
Odprow. rytmu 3
Możliwości wyboru: Główne, Dodatkowe, I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4,
V5, V6,V, MCL
Układ odpr.
Określa kolejność wyświetlania odprowadzeń.
Ustawienie to jest istotne wyłącznie wtedy, gdy dla opcji Format wybrano ustawienie
3X4 1R, 3X4 1R ST lub 3X4 3R.
Możliwości wyboru: Cabrera oraz Międzynarod.
Zapisywanie i wysyłanie 12-odprowadzeniowego EKG
Możliwe jest wprowadzenie numeru układu, który zostanie powiązany z 12-odprowadzeniowym
EKG. Aby wprowadzić numer układu, wybierz przycisk kontekstowy Podaj nr zlec.. Numer układu
będzie wyświetlany na pasku tytułowym przycisków kontekstowych.
Aby zapisać na monitorze dane wyświetlane w podglądzie i wysłać je do podłączonego Systemu
Informacyjnego w celu zapisania i analizy, wybierz przycisk kontekstowy Zachowaj i wyślij. Jeśli
monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, przed transportem pacjenta należy skorzystać
z funkcji Zachowaj i wyślij w celu centralnego zapisania 12-odprowadzeniowego EKG, ponieważ
dane 12-odprowadzeniowego EKG nie zostaną wczytane z modułu MMS do innego monitora po
transporcie.
Jeśli podczas zapisywania nie jest aktywne połączenie z Systemem Informacyjnym,
12-odprowadzeniowe EKG zostanie automatycznie przesłane bezpośrednio po ustanowieniu lub
przywróceniu połączenia. Jeśli zapisane uprzednio 12-odprowadzeniowe EKG oczekuje na przesłanie
do Systemu Informacyjnego, zostanie ono nadpisane przy zapisie nowego 12-odprowadzeniowego
EKG. Nie będzie można go wówczas przesłać do Systemu Informacyjnego.
Drukowanie 12-odprowadzeniowego EKG
Wydrukuj dedykowany raport 12-odprowadzeniowego EKG, wybierając przycisk Drukuj raport.
W przypadku korzystania z Systemu Informacyjnego iX udostępniającego funkcję analizy z
12 odprowadzeń raport będzie zawierać wyniki analizy z 12 odprowadzeń, jak również wartości
pomiarów (np. wartości ST, odstępy QT, częstość akcji serca), które zostaną pobrane z Systemu
Informacyjnego iX. W przypadku korzystania z Systemu Informacyjnego, który nie udostępnia
wyników analizy z wykorzystaniem 12 odprowadzeń, raport będzie zawierał wyłącznie wartości
pomiarów. Jednak w tym przypadku wartości będą oparte na pomiarach w czasie rzeczywistym,
wykonywanych na monitorze przyłóżkowym. Z tego powodu wartości pomiarów w raporcie mogą się
w tych dwóch przypadkach różnić pomiędzy sobą, co będzie spowodowane stosowaniem różnych
metod algorytmicznych przez monitor pacjenta (pomiar w czasie rzeczywistym) oraz System
Informacyjny iX (diagnostyczna interpretacja zapisów z 12 odprowadzeń).
147
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Pobieranie wyników analizy (tylko PIIC iX)
Wyniki analizy z Systemu Informacyjnego IntelliVue można pobrać poprzez wybranie opcji Pokaż
analizę. Wróć do poprzedniego ekranu, wybierając opcję Ukryj analizę.
Przeglądanie wyświetlanych w podglądzie lub zachowanych
zapisów z 12 odprowadzeń
Aby wyświetlić zapisy 12-odprowadzeniowego EKG wyświetlane w podglądzie, zachowane w
monitorze bądź zapisane w Systemie Informacyjnym IntelliVue (tylko PIIC iX), wybierz opcję Przegl.
12 odpr.. Wyboru konkretnego zapisu można wówczas dokonać z listy zapisów
12-odprowadzeniowego EKG dostępnych dla bieżącego pacjenta.
Zapisy z 12 odprowadzeń znajdujące się na liście mogą być oznaczone symbolem, np. otwartej lub
zamkniętej kłódki w celu wskazania statusu zablokowania bądź odblokowania, albo symbolem „*”
wskazującym status podglądu.
Zdalny eksport zapisów z Systemu Informacyjnego (tylko PIIC iX)
Skorzystaj z przycisku Eksport w celu zdalnego rozpoczęcia działania funkcji eksportu zapisów
z 12 odprowadzeń Systemu Informacyjnego IntelliVue.
Zdalne blokowanie/odblokowywanie zapisów z poziomu Systemu
Informacyjnego (tylko PIIC iX)
Skorzystaj z przycisku Blokuj, aby zdalnie zablokować zapis z 12 odprowadzeń z poziomu Systemu
Informacyjnego IntelliVue. Jeśli zapis został już zablokowany, wyświetlony zostanie przycisk
Odblokuj.
Przyciski kontekstowe przechwytywania 12-odprowadzeń
Poniżej zamieszczono podsumowanie wszystkich przycisków kontekstowych dostępnych podczas
procedury EKG 12-odprowadzeniowego:
148
Przyciski
kontekstowe
Wybranie tego przycisku kontekstowego umożliwia
Przyjmij Pacjenta
wprowadzenie wieku i płci pacjenta w celu umożliwienia analizy
12-odprowadzeniowego EKG.
Zmień widok
przełączanie pomiędzy wyświetlaniem danych krzywej czasu rzeczywistego
w układzie jedno- i dwukolumnowym.
Zapis Fal
przechwycenie bieżącej krzywej EKG i otwarcie okna podglądu.
Pokaż Fale
powrót do wyświetlania 12-odprowadzeniowego EKG w czasie
rzeczywistym.
Ustaw. 12 odpr.
dokonanie wyboru ustawień filtracji, wzmocnienia, układu strony itp.
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Przyciski
kontekstowe
Wybranie tego przycisku kontekstowego umożliwia
Podaj nr zlec.
wprowadzenie numeru układu, który jest zapisywany z przechwyconymi
danymi i wyświetlany na pasku tytułowym przycisków kontekstowych.
Drukuj raport
wydrukowanie raportu z 12 odprowadzeń.
Zachowaj i wyślij
zapisanie przechwyconego 12-odprowadzeniowego EKG w monitorze
i wysłanie go do Systemu Informacyjnego.
Przegl. 12 odpr.
wyświetlenie listy zapisów 12-odprowadzeniowego EKG dostępnych w
monitorze lub w Systemie Informacyjnym IntelliVue, a następnie wybranie
jednego z nich do przeglądu.
Pokaż analizę
pobranie wyników analizy z Systemu Informacyjnego IntelliVue.
Eksport
zdalny eksport danych 12-odprowadzeniowego EKG z Systemu
Informacyjnego IntelliVue do systemu zarządzania danymi EKG
(szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi Systemu
Informacyjnego).
Blokuj/Odblokuj
zdalne blokowanie/odblokowywanie zapisu z 12 odprowadzeń w Systemie
Informacyjnym IntelliVue.
Przygotowanie 12-odprowadzeniowego EKG
Możliwe jest wprowadzanie ustawień, które zostaną zapisane i będą mogły być wykorzystywane
w przyszłości jako ustawienia domyślne dla każdego wykonywanego zapisu 12-odprowadzeniowego
EKG.
1
Wybierz odczyt HR na ekranie, aby otworzyć okno Ustawienia EKG.
2
Wybierz opcję 12odpr.
3
Zostanie otwarte okno Ustaw. 12 odprowadzeń, w którym możliwe będzie wprowadzenie
ustawień domyślnych.
Opis dostępnych ustawień zamieszczono w części „Zmiana ustawień przechwytywania
12-odprowadzeniowego EKG” na str. 146.
Przegląd alarmów EKG i arytmii
Dostępność alarmów EKG i arytmii zależy od rodzaju włączonych pomiarów i uruchomionych
w danym monitorze opcji monitorowania arytmii.
•
Alarmy kardiotachometru są dostępne, gdy włączone zostanie HR, aktywnym źródłem alarmu jest
EKG i wyłączono monitorowanie arytmii.
•
Podstawowe alarmy arytmii są dostępne, gdy włączono monitorowanie arytmii.
•
Pełne alarmy arytmii są dostępne, gdy włączono monitorowanie arytmii oraz aktywowano
dla danego monitora opcję pełnego monitorowania arytmii.
149
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Alarmy kardiotachometru
Alarmy dodatkowe przy
Alarmy dodatkowe przy
podstawowej analizie arytmii pełnej analizie arytmii
***Asystolia
***Tachykardia komorowa
**Migotanie przedsionków
***Migotanie komór/
Tachykardia
**Stymulator nie przechwytuje
**Koniec MigPrz
**Stymulator nie działa
**Tachykardia nadkomorowa
***Ciężka bradykardia
**PVC/min WYSOKIE (PVC > **Skurcz wypad.
limit/min)
**Pauza
***Ciężka tachykardia
**Wysoka częstość rytmu
**Niemiarowość
**Niska częstość rytmu
**Koniec niemiar.
**Rytm komorowy
**Salwa PVC wiele
**Para PVC
**PVC R/T
**Bigeminia komorowa
**Trigeminia komorowa
**Nieutrwalona VT
**Wielokszt. PVC
Korzystanie z alarmów EKG
Alarmy EKG można włączać i wyłączać, a także zmieniać ich górne i dolne progi alarmowe, podobnie
jak w przypadku innych alarmów parametrów, które opisano w rozdziale „Alarmy”. Specjalne funkcje
alarmowe, które dotyczą wyłącznie EKG, zostały opisane tutaj.
Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych częstości
rytmu serca
Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych Ciężka tachy i Ciężka brady są generowane przez
aktywne źródło alarmów, takie jak HR oraz Tętno i są wybierane w trybie konfiguracyjnym poprzez
dodanie ustalonej wartości (wartość ) do górnych i dolnych progów alarmowych.
1
Próg Ciężka Brady
2
Dolny próg
3
Górny próg
4
Próg Ciężka Tachy
5
 Ciężka Brady
6
 Ciężka Tachy
Należy wiedzieć, jaką wartość skonfigurowano dla konkretnego monitora. Zmiana górnych i dolnych
progów alarmowych powoduje automatyczną zmianę ustawień alarmów ciężkich przekroczeń progów
w dozwolonym zakresie.
150
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Aby sprawdzić ustawienia alarmów ciężkiego przekroczenia progów alarmowych Twojego monitora,
w menu Ustawienia EKG skontroluj ustawienia wprowadzone w pozycjach Δ Ciężk. tachy i Δ Ciężk.
brady.
Wyłączenie opcji EKG Alarmy wył
Należy mieć świadomość, że jest możliwe, iż na oddziale podjęto decyzję o wyłączeniu ustawienia
Alarmy wyłączane dla EKG w trybie konfiguracyjnym monitora. W takim przypadku alarmów HR nie
można wyłączyć w trybie monitorowania. Przy podjęciu próby wyłączenia alarmów HR wyświetlony
zostanie komunikat: Aby aktywować, przejdź do trybu Konfig i aktywuj Alarmy wył.
Alarmy HR, gdy analiza arytmii jest wyłączona
Gdy analiza arytmii jest wyłączona, wykrywane są jedynie następujące alarmy związane z HR:
•
alarm asystolii
•
alarm migotania/tachykardii komorowej
•
alarmy ciężkiej tachykardii i ciężkiej bradykardii
•
alarmy wysokiej i niskiej częstości rytmu serca
Poszerzona detekcja asystolii
Aby ustawić system alarmowania asystolii dla konkretnych warunków jej występowania, w trybie
konfiguracyjnym wybierz dla opcji Wykryw.asystolii ustawienie Pełne. W trybie pełnym alarm asystolii
jest ukrywany nawet do 5 sekund, jeżeli w sygnale ciśnienia są wykrywane pulsacje tętna.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa EKG
UWAGA
Przyczynami problemów z krzywą EKG mogą być zakłócenia pochodzące od aparatury położonej w
pobliżu pacjenta i aparatu elektrochirurgicznego. Więcej informacji na ten temat można odnaleźć w
danych technicznych monitora.
OSTRZEŻENIE
Defibrylacja i elektrochirurgia:
Podczas defibrylacji nie należy dotykać pacjenta, stołu ani aparatury.
Po 10 sekundach od wykonania defibrylacji ekran monitora zacznie ponownie wyświetlać dane, pod
warunkiem, że zastosowano prawidłowe elektrody i przestrzegano instrukcji ich producenta.
Należy pamiętać, że kable EKG podłączone do pacjenta w trakcie defibrylacji mogą ulec zniszczeniu.
Przed ponownym użyciem kabli należy sprawdzić, czy nie są uszkodzone.
Zgodnie ze specyfikacjami AAMI szczyt wyładowania defibrylacyjnego powinien wypadać w obrębie
60 ms od szczytu załamka R. Sygnał na wyjściu EKG monitorów pacjenta IntelliVue jest opóźniony o
maksymalnie 30 ms. Szpitalny inżynier aparatury medycznej powinien sprawdzić, czy stosowana
kombinacja EKG/defibrylator nie przekracza zalecanego, maksymalnego opóźnienia równego 60 ms.
151
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Podczas stosowania diatermii chirurgicznej (ES) nie wolno umieszczać elektrod EKG w pobliżu płytki
uziemienia, gdyż może to być przyczyną silnych zakłóceń sygnału EKG.
Informacje ogólne:
Podczas podłączania elektrod lub kabla pacjenta upewnij się, że złącza nie dotykają innych elementów
przewodzących elektryczność oraz ziemi. W szczególności upewnij się, że wszystkie elektrody EKG
zostały umieszczone na ciele pacjenta i nie dotykają elementów przewodzących elektryczność oraz
ziemi.
Podczas zabiegu chirurgicznego:
Do monitorowania EKG na sali operacyjnej należy stosować odpowiedni pomarańczowy kabel
elektrod EKG typu bezpiecznego lub kabel z pomarańczowym złączem. Przewody te posiadają
dodatkowe obwody zabezpieczające pacjenta przed poparzeniem w wyniku stosowania diatermii
chirurgicznej oraz zmniejszają zakłócenia elektryczne. Pozwala to także zmniejszyć ryzyko poparzeń
spowodowanych użyciem wadliwej elektrody neutralnej w urządzeniu wykorzystującym prąd o
wysokiej częstotliwości. Przewodów tych nie można stosować do monitorowania oddechu.
Niesprawność stymulatora rytmu:
Podczas całkowitego bloku serca lub awarii stymulatora, polegającej na braku stymulacji/
przechwycenia, wysokie załamki P (ponad 1/5 średniej wysokości załamka R) mogą być omyłkowo
zliczane przez monitor, przyczyniając się do nierozpoznania zatrzymania krążenia.
Pacjenci z własnym rytmem:
Podczas monitorowania stymulowanych pacjentów dysponujących jedynie rytmem własnym i w
sytuacji, gdy algorytm rozpoznaje impulsy stymulacyjne po raz pierwszy, monitor może omyłkowo
zliczać impulsy stymulacyjne jako zespoły QRS, czego wynikiem może być nierozpoznanie
zatrzymania krążenia.
Ryzyko nierozpoznania zatrzymania krążenia można zmniejszyć, monitorując pacjentów przy
ustawieniu progu alarmowego na poziomie równym lub nieznacznie wyższym niż częstotliwość
stymulacji podstawowej/na żądanie. Alarm niskiej częstości tętna ostrzeże przed spadkiem częstości
rytmu serca pacjenta do poziomu, przy którym konieczna jest stymulacja rytmu. Następnie można
rozpocząć właściwą detekcję i klasyfikację rytmu stymulowanego.
Filtrowany sygnał EKG z urządzeń zewnętrznych:
Urządzenia takie jak defibrylatory lub monitory telemetryczne są źródłem filtrowanego sygnału EKG.
Gdy sygnał taki jest doprowadzany do monitora przyłóżkowego, jest filtrowany ponownie. Gdy taki
podwójnie przefiltrowany sygnał zostanie poddany analizie przez algorytm analizy arytmii, może
uniemożliwić detekcję impulsów stymulacyjnych, zdarzeń typu braku przechwycenia przez stymulator
lub asystolii, tym samym ujemnie wpływając na jakość monitorowania pacjenta ze stymulatorem.
Zewnętrzne elektrody stymulacyjne:
Gdy u pacjenta jest stosowany stymulator rytmu z elektrodami zewnętrznymi, monitorowanie arytmii
jest znacznie upośledzone z powodu wysokiej energii impulsów stymulacyjnych. Może to
spowodować, że algorytm analizy arytmii nie będzie rozpoznawać zdarzeń typu braku przechwycenia
stymulacji bądź asystolii.
Stymulatory generujące pobudzenia zsumowane:
Stymulatory rytmu serca, które generują pobudzenia zsumowane (impuls stymulacyjny na szczycie
zespołu QRS), nie są wykrywane przez detektor zespołów QRS monitora.
152
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Stymulatory o zmiennej częstości stymulacji:
Na implantowane stymulatory rytmu, których częstość rytmu jest zależna od częstości oddechów,
może w wyjątkowych sytuacjach oddziaływać pomiar impedancji, mający na celu określenie wartości
oddechu, stosowany w monitorach pacjenta i powodować funkcjonowanie stymulatora z maksymalną
zaprogramowaną częstością. Sytuacjom takim może zapobiec wyłączenie pomiaru oddechu.
Zakłócenia wywołane uszkodzeniem izolacji linii elektrycznej monitora:
Gdy elektrody lub przewody odprowadzeń są luźne bądź odłączone, monitor staje się podatny na
zakłócenia łączeniowe pochodzące z niektórych rodzajów urządzeń do kontroli izolacji linii
elektrycznej. Zakłócenia wywołane uszkodzeniem izolacji linii elektrycznej mogą przypominać zapis
rytmu serca, tym samym opóźniając wystąpienie alarmów częstości rytmu. Aby zminimalizować
prawdopodobieństwo wystąpienia takiej sytuacji, należy zawsze przestrzegać podanych w niniejszym
rozdziale instrukcji dotyczących przygotowywania skóry i rozmieszczania elektrod.
Informacje dotyczące monitorowania arytmii
Analiza arytmii dostarcza informacji na temat stanu pacjenta, w tym częstości rytmu serca, częstości
PVC, pochodzenia rytmu i aktywności ektopowej. Do prowadzenia jedno lub wieloodprowadzeniowej
analizy arytmii monitor wykorzystuje wybrane przez użytkownika główne i dodatkowe odprowadzenia
EKG. W trakcie analizy arytmii monitor nieprzerwanie:
•
optymalizuje jakość sygnału EKG. Jest to ważne dla analizy arytmii. Monitor nieprzerwanie filtruje
sygnał EKG w celu usunięcia pływu linii podstawowej, artefaktów mięśniowych i nieregularności
sygnału. Co więcej, jeżeli w ustawieniach statusu stymulacji pacjenta wybrano opcję Tak, impulsy
stymulacyjne są odfiltrowywane, aby nie można było ich uznać za zespoły QRS.
•
wykrywa pobudzenia, przykładowo zespoły QRS, identyfikując je w celu późniejszej analizy.
•
mierzy cechy sygnału, takie jak wysokość załamka R, szerokość i parametry czasowe.
•
tworzy szablony pobudzeń oraz klasyfikuje i oznacza pobudzenia, aby pomóc w analizie rytmu
i detekcji stanów alarmowych.
•
bada sygnał EKG pod kątem występowania migotania komór, asystolii i zakłóceń.
Opcje analizy arytmii
Twój monitor jest wyposażony w opcję podstawowego lub pełnego monitorowania arytmii.
W obydwu opcjach generowane są komunikaty dotyczące statusu rytmu i aktywności ektopowej oraz
klasyfikowane są pobudzenia. Liczba klasyfikowanych rytmów, wykrywanych zdarzeń i generowanych
alarmów różni się w zależności od opcji. Alarmy dostępne w różnych opcjach systemu wymieniono w
punkcie „Przegląd alarmów EKG i arytmii” na str. 149, natomiast komunikaty dotyczące rytmu i
wykrytej aktywności ektopowej podano w punkcie „Komunikaty statusu arytmii” na str. 157.
Gdzie można odnaleźć więcej informacji?
Szczegółowe informacje dotyczące algorytmu analizy arytmii i jego zastosowań klinicznych można
znaleźć w Notach aplikacyjnych dotyczących analizy odcinka ST i arytmii, które znajdują się na płycie
DVD z dokumentacją.
153
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Włączanie i wyłączanie analizy arytmii
1
W menu Ustawienia Arytm. wybierz pozycję Arytmia, co pozwala przełączyć stan między Wł. i
Wył..
2
Wybierz przycisk kontekstowy Potwier., który pojawi się w dolnej części ekranu.
Pamiętaj, że gdy analiza arytmii jest wyłączona:
–
–
–
Obok krzywej EKG wyświetli się komunikat Arytmia Wył. (jeżeli tak wybrano w konfiguracji).
Wykrywane są tylko alarmy związane z HR (alarm asystolii, migotania/tachykardii komorowej,
ciężkiej tachykardii i bradykardii, wysokiej i niskiej częstości rytmu serca)
Górny i dolny alarm HR funkcjonują podobnie jak normalne alarmy żółte i nie mają żadnych
okresów zwłoki.
Wybieranie odprowadzenia EKG dla
monitorowania arytmii
Duże znaczenie ma wybranie odprowadzenia odpowiedniego do monitorowania arytmii.
Wskazówki dotyczące monitorowania pacjentów niestymulowanych są następujące:
–
–
–
–
Zespół QRS powinien być wysoki i wąski (zalecana amplituda > 0,5 mV)
Załamek R powinien leżeć powyżej lub poniżej linii podstawowej (lecz nie może być
dwufazowy)
Załamek T powinien być niższy od 1/3 załamka R
Załamek P powinien być niższy od 1/5 załamka R
W przypadku pacjentów stymulowanych, poza powyższymi wymaganiami, impulsy stymulacyjne
powinny być:
–
–
–
nie szersze niż normalne zespoły QRS
wysokość zespołów QRS powinna przynajmniej dwukrotnie przekraczać wysokość impulsów
stymulacyjnych
wystarczająco duże, aby były wykrywane i nie powinny zawierać repolaryzacji.
Aby zapobiec rozpoznawaniu załamków P lub zakłóceń linii podstawowej jako zespołów QRS,
minimalny próg detekcji zespołów QRS jest skonfigurowany na poziomie 0,15 mV, co jest zgodne ze
specyfikacją AAMI-EC 13. Dopasowanie wielkości krzywej EKG na ekranie monitora (regulacja
wzmocnienia) nie ma wpływu na sygnał EKG wykorzystywany do analizy arytmii. Jeżeli sygnał EKG
jest zbyt słaby, pojawiać się mogą fałszywe alarmy pauzy lub asystolii.
Nieprawidłowo przewiedzione pobudzenia
Ponieważ załamki P nie są analizowane, rozróżnienie pomiędzy nieprawidłowo przewiedzionym
pobudzeniem nadkomorowym i pobudzeniem komorowym jest dla monitora trudne, a czasami
niemożliwe. Jeżeli nieprawidłowo przewiedzione pobudzenie przypomina komorowe, jest
klasyfikowane jako pobudzenie komorowe. Należy zawsze wybierać odprowadzenie, w którym
nieprawidłowo przewiedzione pobudzenia posiadają wysokie załamki R; pozwoli to zmniejszyć
częstość nieprawidłowych rozpoznań. Pobudzenia komorowe powinny wyglądać odmiennie od tych
„normalnych pobudzeń”. Zamiast prób odnalezienia dwóch odprowadzeń z wąskimi załamkami R,
łatwiejsze może się okazać odnalezienie jednego i przełączenie analizy arytmii na
jednoodprowadzeniową. W przypadku tego typu pacjentów lekarze muszą być szczególnie czujni.
154
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Alarm migotania przedsionków
Monitor przeprowadza analizę migotania przedsionków, kierując się informacjami o nieregularności
odstępów RR, różnicami odcinków PR i zróżnicowaniem załamka P.
Aby został wywołany alarm MigPrz, następujące kryteria muszą być spełnione przez 1 minutę:
•
niemiarowość odstępów RR normalnej częstości akcji serca
•
odchylenie odcinka PR musi być duże
•
nieodpowiednie położenie załamków P
Analiza migotania przedsionków jest dostępna tylko dla pacjentów dorosłych, a detekcji migotania
przedsionków nie można przeprowadzić na rytmie stymulowanym ani PVC.
Alarm ** Koniec MigPrz wystąpi w przypadku niewykrycia krzywej migotania przedsionków
w zdefiniowanym czasie zwłoki.
Ponieważ w większości przypadków trzepotanie przedsionków pozostawia regularne odstępy RR, nie
można go wykryć przez algorytm do wykrywania migotania.
Obecność stanu ** MigPrz może być fałszywie interpretowana przez sygnalizację alarmową
w przypadku:
•
arytmii zatokowej,
•
zakłóceń mięśniowych lub
•
artefaktów ruchu elektrod.
W przypadku monitorów ze starszymi wersjami oprogramowania alarmy ** MigPrz oraz ** Koniec
MigPrz nie będą generowane po przeniesieniu na jeden z tych monitorów. Należy zawsze pozostawiać
włączony alarm niemiarowości, aby w takich przypadkach był generowany.
W nocie aplikacyjnej o arytmii/ST dostarczonej na nośniku DVD z dokumentacją znajdują się
szczegółowe informacje o algorytmie wykrywania arytmii i analizie EKG.
Przejściowy blok odnogi pęczka Hisa
Blok odnogi pęczka Hisa i inne bloki wiązkowe są dla algorytmu analizy arytmii wyzwaniem. Jeżeli
podczas bloku morfologia zespołu QRS zmienia się znacznie, odbiegając od wyuczonego szablonu
normalnego, zablokowane pobudzenia mogą być nieprawidłowo klasyfikowane jako komorowe, będąc
przyczyną fałszywych alarmów PVC. Należy zawsze wybierać odprowadzenie, w którym pobudzenia z
widocznym blokiem pęczka Hisa posiadają wysokie załamki R; pozwoli to zmniejszyć częstość
nieprawidłowych rozpoznań. Pobudzenia komorowe powinny wyglądać odmiennie od tych
„normalnych pobudzeń”. Zamiast prób odnalezienia dwóch odprowadzeń z wąskimi załamkami R,
łatwiejsze może się okazać odnalezienie jednego i przełączenie analizy arytmii na
jednoodprowadzeniową. W przypadku tego typu pacjentów lekarze muszą być szczególnie czujni.
155
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Informacje dotyczące ekranu arytmii
Ekran Twojego monitora może wyglądać nieco inaczej, niż pokazany na ilustracji.
1
Oznaczenie pobudzenia
2
Znaczniki impulsów stymulacyjnych
3
Komunikat statusu rytmu
4
Odczyt PVC
5
Odczyt HR
6
Komunikat o aktywności ektopowej
7
Opóźniona krzywa arytmii
Przeglądanie krzywych arytmii
Aby przejrzeć oznaczenia pobudzeń arytmii, w menu Ustawienia Arytm. wybierz Opisz arytmię.
Zapis z głównego odprowadzenia będzie opóźniony o sześć sekund i wyświetlany na szarym tle. Nad
wszystkimi pobudzeniami będą wyświetlane ich rozpoznania, a obok będzie widoczny napis
Opóźnion.
Aby powrócić do normalnego wyświetlania głównego odprowadzenia EKG, ponownie wybierz Opisz
arytmię.
Oznaczenia pobudzeń przez układ analizy arytmii
Rozpoznania pobudzeń tworzone przez układ analizy arytmii wskazują, w jaki sposób monitor
klasyfikuje pobudzenia.
N = Normalne
V = Ektopowe komorowe
S = Przedwczesne nadkomorowe
P = Stymulowane
' = Impuls stymulacyjny
" = Impuls stymulacji dwukomorowej
L = Nauka zapisu EKG pacjenta
A = Artefakt (epizod szumów)
? = Niedostateczna ilość informacji do klasyfikacji pobudzenia
I = Niesprawność (np. ODPR ODŁ.)
M = Pauza lub pobudzenie wypadające
156
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Komunikaty statusu arytmii
Monitor wyświetla dwa typy komunikatów statusu:
•
Komunikaty statusu rytmu — w celu wskazania rodzaju rytmu pacjenta.
•
Komunikaty aktywności ektopowej – w celu wskazania obecności pobudzeń ektopowych.
Wymienione komunikaty statusu są wyświetlane na prawo od głównej krzywej EKG. Są one
aktualizowane co sekundę, poza komunikatami rytmu zatokowego i nadkomorowego (SV).
Komunikaty dotyczące rytmu zatokowego i nadkomorowego są aktualizowane w oparciu o aktualną
częstość rytmu serca, biorąc pod uwagę kategorię wiekową pacjenta (dorosły, dziecko lub noworodek).
Aby komunikat statusu wskazał zmianę rytmu, HR musi pozostawać w nowym zakresie przez pięć
pobudzeń.
W przypadku dysponowania opcją podstawowej analizy arytmii, odbierane komunikaty będą dotyczyć
wyłącznie alarmów dostępnych na tym poziomie.
Komunikaty statusu rytmu
Oznaczenie E lub B wskazuje na podstawową (B- basic) lub pełną (E-enhanced) analizę arytmii.
Komunikaty statusu
rytmu
Opis
B lub E
Asystolia
Przez 4 sekundy brak kolejnych zespołów QRS, przy
nieobecności migotania komór lub sygnału chaotycznego
B, E
Mig/Tach Kom
Fala migotania przez 4 kolejne sekundy
B, E
TachK
Dominujący jest rytm komorowy, a HR > próg Tach.Kom HR B, E
Utrwalona VT
Rytm odpowiadający tachykardii komorowej, trwający dłużej
niż 15 sekund
E
Rytm Kom
Dominujący jest rytm PVC, a HR ≤ próg Tach.Kom HR
E
Bigeminia Kom
Dominujący rytm ma układ N, V, N, V
E
Trigeminia Kom
Dominujący rytm ma układ N, N, V, N, N, V
E
Rytm Stymulowany
W rytmie dominują pobudzenia stymulowane
B, E
Niemiarowość
Całkowicie nieregularny rytm
E
Brady Zatok
Rytm Zatok
Tachy Zatok
Dominuje rytm z pobudzeń SV poprzedzonych załamkami P B, E
Brady SV
Rytm SV
Tachy SV
Dominuje rytm z pobudzeń SV niepoprzedzonych załamkami B, E
P
Nieznany Rytm EKG
Rytmu nie można określić
B, E
Nauka EKG
Algorytm uczy się morfologii pobudzeń
B, E
Nauka rytmu
Algorytm uczy się rytmu na podstawie sklasyfikowanych
pobudzeń
B, E
Analiza EKG niemoż
Większa część zapisu EKG jest nieważna i tym samym nie
można jej poddać analizie
B, E
157
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Komunikaty o aktywności ektopowej
Oznaczenie E lub B wskazuje na podstawową (B- basic) lub pełną (E-enhanced) analizę arytmii.
Komunikat o
aktywności ektopowej
Wyjaśnienie
B lub E
(Komunikat nie jest
wyświetlany)
W ciągu ostatniej minuty nie odnotowano aktywności
ektopowej
Salwa PVC
W ciągu ostatniej minuty wystąpiły przynajmniej dwa kolejne
PVC
E
Para PVC
W ciągu ostatniej minuty wystąpiła para PVC
E
Nieskut. stym.
Pauza z impulsem stymulacyjnym (tylko pacjenci stymulowani) B, E
w ciągu ostatniej minuty
Brak stym.
Pauza bez impulsu stymulacyjnego (tylko pacjenci
stymulowani) w ciągu ostatniej minuty
B, E
Pauza
Przez okres równy 1,75 x średni odstęp R-R nie wykryto
pobudzenia dla HR <120 lub
Nie wykryto pobudzenia przez 1 sekundę przy HR >120
(tylko pacjenci niestymulowani) lub
Nie wykryto pobudzenia przez czas dłuższy niż ustawiony
czas pauzy.
E
PVC R/T
W ciągu ostatniej minuty wykryto pobudzenia typu R na T.
E
Wielokszt. PVC
W ciągu ostatniej minuty wystąpiły wielokształtne pobudzenia E
PVC
Częste SVPB
Liczba SVPB w ciągu ostatniej minuty przekroczyła 5
E
SVPB
W ciągu ostatniej minuty wystąpiło 1-5 SVPB, przy rytmie
zatokowym i braku pobudzeń komorowych
E
Pobudzenia SV
Liczba SV w ciągu ostatniej minuty podczas rytmu o statusie
„stymulowany”
B, E
Pobudz. stym.
Liczba skurczów stymulowanych w ciągu ostatniej minuty
podczas rytmu o statusie „niestymulowany”
B, E
Ponowna nauka arytmii
W fazie nauki:
158
•
Usunięte zostają okresy zwłoki alarmów
•
Usunięte zostają zapisane szablony arytmii
•
Aktywne są alarmy asystolii, migotania komór i HR (gdy istnieje wystarczająca ilość pobudzeń
do obliczenia HR). Inne alarmy nie są aktywne.
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Ręczne rozpoczynanie ponownej nauki arytmii
Aby ręcznie rozpocząć ponowną naukę arytmii, w menu Ustawienia Arytm. wybierz Naucz arytmii.
–
–
W czasie nauki monitora opóźnionym załamkom arytmii przypisywane są oznaczenia
pobudzenia L oraz wyświetlany jest komunikat statusu rytmu Nauka EKG.
Następnie monitor określa dominujący rytm. Pobudzeniom nadawane są oznaczenia N,
a komunikat statusu rytmu zmienia się na Nauka rytmu.
Po zakończeniu nauki należy sprawdzić opóźniony wykres arytmii, aby upewnić się, że algorytm
prawidłowo opisuje pobudzenia.
Jeżeli pobudzenia nadal nie są prawidłowo klasyfikowane, sprawdź, czy EKG jest zoptymalizowane
pod kątem monitorowania arytmii. W przypadku nadmiernych zakłóceń, niestabilnego napięcia, niskiej
amplitudy bądź wysokich załamków P lub T, może się okazać konieczne wybranie innego
odprowadzenia, zmiana elektrod lub ich położenia.
Automatyczna nauka arytmii
Ponowna nauka arytmii jest rozpoczynana automatycznie, gdy:
•
Włączono monitorowanie EKG.
•
Ręcznie zmieniono odprowadzenie lub nazwę odprowadzenia podstawowego/dodatkowego,
lub gdy zadziała funkcja Fallback.
•
Zakończy się alarm techniczny Odpr odł (który był aktywny > 60 sekund).
•
Urządzenie telemetryczne jest bezpośrednio podłączone do monitora lub odłączone.
W przypadku wieloodprowadzeniowego monitorowania arytmii, gdy zmienione zostanie jedno
odprowadzenie, ponowna nauka dotyczy tylko tego odprowadzenia. W fazie nauki, system kontynuuje
monitorowanie w oparciu o drugie odprowadzenie. W związku z tym opóźniona krzywa arytmii nie
jest oznaczana L i nie pojawia się komunikat statusu rytmu Nauka EKG. Ponadto, podtrzymywane są
okresy zwłoki alarmów, dla sprawnego odprowadzenia zachowywane są uprzednio zapisane szablony
arytmii, a wszystkie włączone alarmy są aktywne.
Ponowna nauka arytmii i Fallback odprowadzeń
Fallback odprowadzeń automatycznie wyzwala ponowną naukę arytmii.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli nauka arytmii prowadzona jest w trakcie rytmu komorowego, pobudzenia ektopowe mogą zostać
uznane za normalne zespoły QRS. Może to być przyczyną późniejszego niewykrywania zdarzeń
tachykardii i migotania komór.
Z tych powodów należy:
•
zwrócić uwagę, aby nauka arytmii była rozpoczynana tylko podczas okresów z dominującym
rytmem normalnym i wówczas, gdy sygnał EKG jest względnie pozbawiony zakłóceń
•
być świadomym, że nauka arytmii może rozpocząć się automatycznie
•
reagować na wszelkie komunikaty techniczne (przykładowo, jeżeli komunikat zawiera polecenie
ponownego podłączenia elektrod)
•
być świadomym, że odłączenie elektrody EASI wyzwala naukę arytmii we wszystkich
odprowadzeniach
•
zawsze upewniać się, że algorytm analizy arytmii prawidłowo rozpoznaje pobudzenia.
159
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Alarmy arytmii
Alarmy arytmii można włączać i wyłączać, a także zmieniać ich ustawienia, podobnie jak alarmy innych
parametrów, jak opisano w rozdziale Alarmy. Specjalne funkcje alarmowe, które dotyczą wyłącznie
arytmii zostały opisane tutaj.
Fakt rozpoznawania i wszczynania przez monitory różnych alarmów ma związek z aktywowaniem
różnych poziomów analizy arytmii. Pełną listę alarmów i komunikatów technicznych arytmii można
znaleźć w rozdziale „Alarmy”.
Monitor wykrywa zdarzenia arytmii poprzez porównywanie danych EKG z zestawem wstępnie
zdefiniowanych kryteriów. Alarm może zostać wyzwolony, gdy częstość przekroczy próg alarmowy
(przykładowo HR >xx), gdy wystąpi nieprawidłowy rytm (przykładowo bigeminia komorowa) lub
zdarzenie ektopowe (przykładowo para PVC).
Żółte alarmy arytmii
Żółte alarmy arytmii są krótkimi alarmami żółtymi, wskazującymi na występowanie u pacjenta
określonych zaburzeń rytmu. Alarmy częstości rytmu serca (górny i dolny alarm HR) można
skonfigurować jako krótkie lub standardowe alarmy żółte. Jeśli są skonfigurowane jako standardowe
alarmy żółte, są one niezależne od innych alarmów arytmii i nie mają zastosowania okresy zwłoki.
OSTRZEŻENIE
Kiedy włączona jest analiza arytmii, wszystkie żółte alarmy EKG i alarmy arytmii są krótkie, żółte
(jedna gwiazdka). Oznacza to, że żółta kontrolka alarmowa i dźwięki alarmowe pozostają aktywne
tylko przez sześć sekund, po upływie których migający odczyt numeryczny i komunikat alarmowy
pozostają widoczne na ekranie jeszcze przez maksymalnie trzy minuty. Zasada ta dotyczy wszystkich
alarmów z wyjątkiem górnych i dolnych alarmów HR, skonfigurowanych jako standardowe alarmy
żółte. Alarmy czerwone funkcjonują w typowy sposób.
Alarmy arytmii i podtrzymanie
Podczas wykorzystywania analizy arytmii dla czerwonych alarmów należy włączyć opcje Podtrzym.
wizual i Podtrzym. audio; jako minimum należy włączyć Podtrzym. wizual. Ze względu na
przemijającą naturę alarmów arytmii, wiele zaburzeń rytmu może w przypadku wyłączenia
podtrzymania alarmów przejść niezauważonych. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie
konfiguracyjnym.
Włączanie i wyłączanie poszczególnych alarmów arytmii
Niektóre alarmy arytmii można indywidualnie włączyć lub wyłączyć; dotyczy to następujących
alarmów:
Nieutrwalone, Rytm komorowy, Salwa PVC, Para PVC, PVC R/T, Bigeminia kom., Trigeminia kom.,
Wieloognisk. PVC, Nieskut. stym., Brak stymulacji, Pauza, SVT, Niemiarowe HR, Skurcz wypad.,
PVC/min i MigPrz.
Aby włączyć lub wyłączyć poszczególne alarmy, w menu Ustawienia Arytm. wybierz z listy alarm
w celu przełączenia pomiędzy opcjami Wł. i Wył.. Zależnie od konfiguracji, niektóre alarmy mogą nie
być dostępne na liście; niemożliwe będzie wówczas ich włączenie lub wyłączenie z poziomu tego
menu.
Przy odpowiedniej konfiguracji monitor wyświetla komunikat techniczny Pewne al. EKG wył., w
sytuacji, gdy wyłączonych jest więcej alarmów niż zostało skonfigurowanych w aktywnym profilu.
160
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Włączanie i wyłączanie wszystkich żółtych alarmów arytmii
Wszystkie żółte alarmy arytmii można włączyć bądź wyłączyć jednocześnie. W tym celu:
•
W menu Ustawienia Arytm. wybierz Wsz. żółte wył. lub Wsz. żółte wł..
Zmiana ustawień progów alarmów arytmii
Niektóre alarmy arytmii posiadają progi alarmowe, które można indywidualnie regulować:
Tachy. kom. HR, Salwa tach. kom., PVC/min, Rytm komorowy, SVT HR, Salwa SVT, Próg asystolii,
Próg pauzy, KonZwłMigPrz/Nie.
1
Aby zmienić ustawienia progów alarmowych, w menu Ustawienia Arytm. wybierz alarm, którego
ustawienia mają zostać zmienione.
2
Na liście kontekstowej wybierz właściwe ustawienie.
Okresy zwłoki alarmów arytmii
Zazwyczaj alarm arytmii jest wszczynany w chwili wykrycia stanu alarmowego. Niemniej jednak, są
pewne sytuacje, których wystąpienie może spowodować zahamowanie wystąpienia dźwiękowych i
wzrokowych komunikatów alarmowych, pomimo wykrycia sytuacji alarmowej. Obejmują one:
•
sytuacje, kiedy aktywny jest poważniejszy alarm z tego samego łańcucha
•
sytuacje, kiedy dla określonego alarmu trwa okres zwłoki
•
sytuacje, kiedy dla alarmu znajdującego się wyżej w hierarchii łańcucha alarmów trwa okres zwłoki.
Więcej informacji o łańcuchach alarmów znajduje się w punkcie „Łańcuchy alarmów arytmii” na
str. 162.
Co to jest okres zwłoki?
Okresy zwłoki są automatycznie uruchamiane w chwili wykrycia żółtego alarmu arytmii. W okresie tym
wystąpienie tego samego stanu alarmowego nie wyzwala następnego alarmu. Stany alarmowe leżące
niżej w tym samym łańcuchu alarmów arytmii również nie będą generować alarmów, będą natomiast
wszczynane alarmy dla stanów alarmowych leżących wyżej: patrz „Łańcuchy alarmów arytmii” na
str. 162.
Aby sprawdzić okres zwłoki skonfigurowany dla monitora, w menu Ustawienia Arytm. należy
skontrolować ustawienia wybrane dla pozycji Zwłoka 1 i Zwłoka 2.
Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym.
Alarmy ** MigPrz i ** Niemiarowość nie mają okresu zwłoki. Mogą być one generowane natychmiast
po zasygnalizowaniu odpowiedniego alarmu końcowego.
W przypadku skonfigurowania alarmu ** HR Wysokie i ** HR Niskie jako standardowych alarmów
żółtych nie będą one posiadać okresu zwłoki.
Resetowanie okresu zwłoki
Aby zresetować okres zwłoki:
•
naciśnij przycisk stały Alarmy wył. lub Pauzuj alarmy, a następnie wybierz go ponownie, albo
•
wybierz opcję Resetuj alarmy w oknie Przegląd alarmów lub Komunikaty alarmowe.
161
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
W jaki sposób są sygnalizowane żółte alarmy arytmii?
Gdy wyzwalany jest żółty alarm arytmii, wówczas wyzwala on sygnalizację wizualną i dźwiękową.
Żółte alarmy arytmii zawsze są ustawione tak, by były widoczne przez trzy minuty, oprócz górnych i
dolnych alarmów HR skonfigurowanych jako standardowe żółte. W zależności od bieżącego stanu
alarmowego pojawi się następująca sygnalizacja dźwiękowa lub wizualna:
Stan alarmowy
Przykład
Wystąpienie
pojedynczego
alarmu
Nieutrwalona tach. gdy pierwszy raz wykrywany jest
kom.
stan alarmowy
na 3 minuty
(czas podtrzymania)
Stan alarmu
ciągłego
PVC/min
WYSOKIE
aż do ustąpienia stanu
alarmowego plus
maksymalnie trzy
minuty czasu
podtrzymania
Alarm przerywany Para PVC
tego samego stanu
alarmowego
Słychać sygnał krótkiego
alarmu żółtego
gdy stan alarmowy został wykryty
po raz pierwszy oraz — jako
przypomnienie o istniejącym
alarmie — zawsze po upłynięciu
czasu zwłoki, określonego
w procesie konfiguracji
Wyświetlany jest
komunikat alarmowy
za każdym razem, gdy wykrywany
jest stan alarmowy i pod
warunkiem, że upłynął
skonfigurowany okres zwłoki
W przypadku uciszenia żółtego alarmu arytmii, gdy stan alarmowy nadal występuje,
sygnalizacja wzrokowa trwa do momentu zniknięcia przyczyny alarmu. Przypomnienie o istniejącym
alarmie będzie sygnalizowane zawsze po upłynięciu skonfigurowanego okresu zwłoki.
W przypadku uciszenia żółtego alarmu arytmii, gdy stan alarmowy zniknął, sygnalizacja
wzrokowa alarmu jest wyłączana natychmiast. Uciszenie alarmu nie powoduje zresetowania jego
okresu zwłoki, tak więc do upłynięcia czasu zwłoki nie zostanie wszczęty ponowny alarm dla tego
samego stanu ani innego, położonego niżej w tym samym łańcuchu alarmów.
Łańcuchy alarmów arytmii
Gdy analiza arytmii jest włączona, ujawnić się może wiele stanów alarmowych. Sygnalizowanie
wszystkich stanów alarmowych mogłoby być mylące i mogłoby prowadzić do ukrywania cięższych
zaburzeń. Z tego powodu alarmy arytmii zostały zaszeregowane do trzech „łańcuchów” alarmów:
alarmy PVC; alarmy detekcji pobudzeń i alarmy częstości.
W każdym łańcuchu sygnalizowany jest jedynie alarm o najwyższym priorytecie. Alarmy o niższych
priorytetach, leżące w tym samym łańcuchu, nie są sygnalizowane w czasie, gdy aktywny jest
poważniejszy alarm oraz przed upływem skonfigurowanego czasu zwłoki. W przypadku wykrycia
stanów alarmowych o równej ciężkości, lecz leżących w różnych łańcuchach, sygnalizowany będzie
alarm, który wystąpił ostatnio.
Patrz „Przegląd alarmów EKG i arytmii” na str. 149, aby uzyskać informacje o tym, które alarmy
zostały uwzględnione w poszczególnych opcjach analizy arytmii. Wyjaśnienie funkcjonowania czasów
zwłoki alarmów zawiera punkt „Okresy zwłoki alarmów arytmii” na str. 161.
162
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Przykłady układu logicznego łańcuchów alarmów
–
–
W przypadku wystąpienia alarmu bigeminii komorowej alarm PVC > xx/min nie będzie
sygnalizowany, gdyż leży niżej w tym samym łańcuchu. Jednakże alarm wysokiego HR zostanie
aktywowany, gdyż leży w innym łańcuchu.
Alarmy o wyższych priorytetach zastępują poprzednie alarmy. Przykładowo jeżeli jest aktywny
alarm trigeminii komorowej i wystąpi para PVC, alarm ten zostanie aktywowany.
163
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Zasady zachowania alarmów związanych z PVC
Alarmy związane z PVC są wykrywane w oparciu o aktualną częstość rytmu komorowego i liczbę
kolejnych, zliczonych PVC (określanych jako Salwa PVC).
Przykładowo:
Niniejszy schemat przedstawia warunki sygnalizacji alarmów PVC, gdy próg salwy rytmu komorowego
ustawiono na 12, próg salwy tachykardii komorowej ustawiono na 8, a próg HR dla tachykardii
komorowej wynosi 100.
Z ilustracji wynika, że:
•
jeżeli przekroczony zostanie próg częstości rytmu tachykardii komorowej i próg częstości salwy
komorowej, zasygnalizowany zostanie czerwony alarm tachykardii komorowej;
•
jeżeli komorowa częstość rytmu przekroczy próg alarmowy częstości rytmu tachykardii
komorowej, lecz próg częstości salwy komorowej nie zostanie przekroczony, zasygnalizowany
zostanie żółty alarm nieutrwalonej tachykardii komorowej.
Informacje dotyczące monitorowania odcinka ST
Monitor wykonuje analizę odcinka ST na podstawie pobudzeń normalnych i stymulowanych
przedsionkowo, a także oblicza uniesienia i obniżenia odcinka ST. Informacje te mogą być wyświetlane
na ekranie monitora w formie danych numerycznych, a także wycinków ST.
Monitor przeprowadza również analizę uniesienia odcinka ST (STE), korzystając z automatycznego
określenia punktu ISO oraz J i mierząc odcinek ST bezpośrednio w punkcie J (J +0). Działanie to jest
oparte na zaleceniach dotyczących pomiarów uniesienia odcinka ST opublikowanych przez
Amerykańskie Stowarzyszenie Kardiologiczne (American Heart Association), Amerykańskie Kolegium
Kardiologiczne (American College of Cardiology) oraz Europejskie Stowarzyszenie Kardiologiczne
(European Society of Cardiology).
Wszystkie dostępne odprowadzenia mogą być monitorowane nieprzerwanie. Krzywa EKG nie musi
być wyświetlana na monitorze, aby mogła być poddana analizie odcinka ST.
164
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Analiza ST jest zawsze wykonywana z użyciem dedykowanego filtra, zapewniającego jakość
diagnostyczną. W przypadku monitorowania EKG z użyciem filtra EKG, ustawionego na inny tryb niż
diagnostyczny, odcinek ST krzywej EKG może wyglądać nieco inaczej niż odcinek ST wycinka ST dla
tej samej krzywej. Do celów diagnostycznej oceny odcinka ST należy zawsze stosować filtr
diagnostyczny lub korzystać z funkcji wycinka ST.
OSTRZEŻENIE
Niektóre stany kliniczne mogą utrudniać prowadzenie rzetelnego monitorowania ST, na przykład:
•
niemożliwe jest uzyskanie zapisu odprowadzenia niezawierającego zakłóceń.
•
w przypadku arytmii, takich jak migotanie lub trzepotanie przedsionków, które mogą być
przyczyną nieregularnej linii podstawowej.
•
jeżeli pacjent jest nieprzerwanie stymulowany komorowo.
•
jeżeli pacjent ma blok lewej odnogi pęczka Hisa.
W stanach tych należy rozważyć wyłączenie monitorowania odcinka ST.
Monitor dostarcza informacji o zmianach poziomu odcinka ST, jednakże znaczenie kliniczne zmian
odcinka ST musi być określone przez lekarza.
Monitorowanie odcinka ST jest przeznaczone wyłącznie dla pacjentów dorosłych i nie zostało
zbadane klinicznie w odniesieniu do noworodków i dzieci. Z tego powodu zalecanym i domyślnym
ustawieniem monitorowania odcinka ST w trybach monitorowania noworodków i dzieci jest
ustawienie Analiza ST: Wył..
Włączanie i wyłączanie monitorowania odcinka ST
i analizy STE
Monitorowanie odcinka ST i analizę STE można włączać i wyłączać niezależnie.
Aby włączyć lub wyłączyć kompleksowe monitorowanie odcinka ST, w menu Ustawienia analizy ST
wybierz opcję Analiza ST w celu przełączenia między ustawieniami Wł. i Wył..
Aby włączyć lub wyłączyć kompleksowe monitorowanie STE, w menu Ustaw. Uniesienie odcST
wybierz opcję STE, aby wybrać ustawienie Wł. lub Wył..
Wybór odprowadzeń do analizy ST
Wybór odprowadzeń, które mają być użyte w celu analizy ST jest możliwy w menu Ustawienia analizy
ST.
Aby przejrzeć listę bieżących odprowadzeń do analizy ST:
1
Otwórz menu Ustawienia analizy ST.
2
Wybierz opcję Ustaw. odpr. ST. Otworzy się okno kontekstowe Ustaw. odpr. ST. Zawiera ono
odprowadzenia, które będą używane do monitorowania odcinka ST. Na dole ekranu znajdują się
dwa przyciski kontekstowe: Dodaj i Kasuj. Po wybraniu wszystkich dostępnych odprowadzeń
przycisk kontekstowy Dodaj zostanie wyłączony.
165
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Aby wybrać odprowadzenie do analizy ST:
1
Wybierz przycisk Dodaj, znajdujący się w dolnej części okna Ustaw. odpr. ST. Otworzy się okno
kontekstowe Wybory.
2
Wybierz z listy żądane odprowadzenie do analizy ST. Po wybraniu odprowadzenia okno Wybory
zamknie się, a na liście pojawi się wybrane odprowadzenie.
Aby wyłączyć monitorowanie ST dla danego odprowadzenia:
1
W oknie Ustaw. odpr. ST wybierz z listy żądane odprowadzenie do analizy ST.
2
Wybierz przycisk Kasuj. Wybrane odprowadzenie zostanie usunięte z listy.
NOTA
Kolejność umieszczenia odprowadzeń ST w menu Ustaw. odpr. ST określa kolejność, w jakiej
odprowadzenia ST są wyświetlane na ekranie monitora.
Aby zmienić kolejność wyświetlania odprowadzeń ST:
1
W menu Ustaw. odpr. ST wybierz odprowadzenie z listy.
2
Naciśnij przycisk Przesuń w górę lub Przesuń w dół, aby przesunąć odprowadzenie na liście w
górę lub w dół.
Informacje na ekranie ST
Odmienna konfiguracja Twojego monitora może sprawiać, że jego ekran może wyglądać nieco inaczej,
niż pokazany na ilustracji.
1
Odczyty numeryczne ST
2
Aktualne progi alarmowe HR
3
Aktualna częstość rytmu
Odczyty numeryczne ST
Na ekranie monitora może być wyświetlanych 12 odczytów związanych z pomiarami ST plus
ST-indeks. Można je skonfigurować tak, aby były wyświetlane obok odczytów numerycznych
pomiarów, krzywej EKG lub wycinka ST.
Wartość dodatnia ST wskazuje na uniesienie odcinka ST, natomiast wartość ujemna mówi o jego
obniżeniu.
Odczyty numeryczne ST są wyświetlane w kolejności, w której użytkownik wybrał odprowadzenia do
celów analizy ST. Jeżeli w polu przydzielonym odczytom numerycznym ST jest dodatkowe miejsce,
monitor będzie wyświetlał w nim dodatkowe odczyty numeryczne w kolejności, w jakiej pojawiają się
w zestawieniu Ustaw. odpr. ST w menu Ustawienia analizy ST. Wszystkie odprowadzenia ST
włączone w celu analizy, które nie mieszczą się w przydzielonym polu numerycznym, są prezentowane
po kolei w miejscu ostatniego odczytu numerycznego ST.
166
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Indeks ST
Indeks ST (STind) jest sumą wartości bezwzględnych, będących wynikami pomiarów w
odprowadzeniach ST - V2, V5, aVF. Ponieważ parametr ten opiera się na wartościach bezwzględnych,
jest on zawsze liczbą dodatnią. Jeżeli użytkownik nie wybrał do celów analizy odcinka ST żadnego
z odprowadzeń V2, V5 i aVF, zamiast wartości ST będzie wyświetlany znak zapytania „?”.
Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie indeksowanych odczytów odcinka ST, w menu Ustawienia
analizy ST wybierz ST-Indeks, co powoduje przełączenie pomiędzy stanem Wł. i Wył..
Wycinki ST
Wycinki ST przedstawiają jednosekundowy fragment krzywej dla każdego mierzonego odcinka ST.
Ostatni wycinek jest kreślony w tym samym kolorze, co krzywa EKG (zazwyczaj jest to kolor zielony)
i jest nakładany na poprzedni, zapamiętany wycinek, przedstawiany w innym kolorze. Porównanie
przedstawia wszelkie odchylenia pomiarów od momentu, w którym zapisano ostatni wycinek będący
linią podstawową; zmiany te mogą na przykład wystąpić wskutek przeprowadzenia u pacjenta
procedury medycznej. Informacje są aktualizowane co jedną minutę.
Jeżeli na ekranie monitora nie są widoczne wycinki ST, wskaż nazwę ekranu w linii informacyjnej
monitora, następnie z listy kontekstowej dostępnych ekranów wybierz nazwę tego, który jest
skonfigurowany do wyświetlania wycinków.
Okno widoku ST
Okno Widok ST wyświetla bieżący wycinek ST oraz odczyt numeryczny wraz z wycinkiem linii
podstawowej (dane referencyjne) i jego wartością liczbową. Wycinki mają różne kolory, dzięki czemu
możliwe jest ich łatwe rozróżnienie i szybkie sprawdzenie, do którego wycinka należy dany odczyt
numeryczny. W lewym górnym rogu wyświetlane jest bieżące odprowadzenie oraz tryb punktu ISO/J
dla aktualnego wycinka i wycinka referencyjnego. Po prawej stronie wyświetlane są wszystkie dostępne
odczyty numeryczne dotyczące odcinka ST. W dolnej części okna widoczna jest data i godzina wycinka
referencyjnego (tj. linii podstawowej).
Okno Widok ST zawiera przyciski kontekstowe dotyczące odcinka ST, takie jak Bieżący/L.podst./
Nakład. (wybór trybu wyświetlania), Pokaż punkty/Ukryj punkty, Aktual. l.podst., Rejestr. ST,
Widok STE, Ustaw punkty ST, ST Map i Ustaw. ST oraz klawisze strzałek pozwalające na
przechodzenie pomiędzy dostępnymi odprowadzeniami.
Aby wyświetlić okno Widok ST, wybierz z ekranu dowolny wycinek.
1
Bieżące odprowadzenie
2
Tryb punktu ISO/J dla bieżącego wycinka
3
Tryb punktu ISO/J dla wycinka referencyjnego (linia podstawowa)
167
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
4
Pasek kalibracyjny 1 mV
5
Nachodzące na siebie bieżący wycinek ST i referencyjny wycinek ST
6
Wskazanie czasu dla ostatnio zapamiętanego wycinka linii podstawowej
7
Wszystkie dostępne odczyty ST dla wycinka bieżącego i referencyjnego
Punkty ST, J oraz ISO można ukryć, korzystając z przycisku kontekstowego Ukryj punkty.
Okno widoku STE
Okno Widok STE wyświetla bieżący wycinek ST oraz odczyty STE wraz z referencyjnym wycinkiem
linii podstawowej ST. Wycinki mają różne kolory, dzięki czemu możliwe jest ich łatwe rozróżnienie.
W lewym górnym rogu wyświetlane jest bieżące odprowadzenie. Po prawej stronie wyświetlane są
wszystkie dostępne odczyty numeryczne dotyczące STE. W dolnej części okna wyświetlana jest data
i godzina referencyjnego wycinka ST (tj. linii podstawowej).
Okno Widok STE zawiera przyciski kontekstowe, takie jak Bieżący/L.podst./Nakład. (wybór trybu
wyświetlania), Pokaż punkty/Ukryj punkty, Rejestr. STE, Widok ST, ST Map i Ustaw. ST oraz
klawisze strzałek pozwalające na przechodzenie pomiędzy dostępnymi odprowadzeniami.
Punkty ST, J oraz ISO można ukryć, korzystając z przycisku kontekstowego Ukryj punkty.
Aktualizacja wycinków linii podstawowej ST
Aby możliwe były pomiary i zapis wycinka, analiza ST musi dysponować ważnymi próbkami. Wycinki
i wartości ST są aktualizowane co minutę. Jeżeli sygnał zawiera artefakty, czas do pojawienia się
wycinka i wartości ST może być dłuższy.
Pierwsza linia podstawowa jest zapisywana automatycznie po rozpoczęciu monitorowania ST bądź w
chwili przyjęcia nowego pacjenta.
Aby zaktualizować linie podstawowe ST:
1
Wybierz wycinek ST, aby otworzyć okno Widok ST.
2
W oknie Widok ST wybierz Aktual. l.podst., aby zapisać wszystkie bieżące wycinki jako linie
podstawowe. Powoduje to skasowanie wszystkich uprzednio zapisanych linii podstawowych.
Kopia linii podstawowej ST jest również zapisywana w MMS na wypadek transportu.
168
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Rejestracja odcinka ST
Aby zarejestrować wszystkie aktualnie dostępne wycinki i linie podstawowe ST, w oknie Widok ST,
wybierz przycisk kontekstowy Rejestr. ST.
Informacje o punktach pomiarowych ST
Wartość ST dla każdego zespołu QRS jest odległością w pionie pomiędzy punktami ISO i ST,
co przedstawia poniższy schemat. Punkt izoelektryczny (ISO) stanowi linię podstawową pomiaru,
natomiast punkt ST leży w połowie odcinka ST. Punkt J leży w miejscu, w którym zespół QRS zmienia
swoje nachylenie; leży on w stałej odległości pomiędzy punktem ST; może być przydatny w
prawidłowym określeniu położenia punktu ST.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Szczyt załamka R w punkcie
0 ms
Punkt J, np. 48 ms
Różnica = odczyt ST
Punkt pomiarowy ST, np. J +
60 ms
Położenie punktu
izoelektrycznego ustawione
na -80 ms
Załamek P
Załamek Q
Załamek S
Załamek T
UWAGA
W przypadku korzystania z analizy odcinka ST położenie punktów pomiarowych ST musi być
regulowane przy rozpoczynaniu monitorowania oraz wówczas, gdy częstość rytmu serca bądź
morfologia krzywej EKG ulegają znacznym zmianom; zaburzenia tego typu mogą wpływać na
wielkość odstępu QT i tym samym na położenie punktu ST. Sztuczne obniżenie lub opuszczenie
odcinka ST może wystąpić, gdy punkt izoelektryczny lub punkt ST zostaną nieprawidłowo wybrane.
Należy zawsze upewnić się, że stosowane punkty pomiarowe odcinka ST są właściwe dla konkretnego
pacjenta.
Konfigurowanie trybu detekcji punktu ISO oraz J
Dostępne są dwa tryby umożliwiające detekcję punktu ISO oraz J: Autom. i Ręcznie. W trybie
Ręcznie punkty pomiarowe użytkownik może konfigurować samodzielnie. W trybie Autom. punkty
pomiarowe są określane automatycznie.
Aby skonfigurować tryb detekcji w oknie Ustawienia analizy ST:
1
Wybierz opcję ISO/Punkt J
2
Wybierz tryb Autom. lub Ręcznie.
169
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Regulacja położenia punktów pomiarowych ST
Jeśli dla trybu detekcji punktu ISO oraz punktu J wybrano opcję Ręcznie, można skonfigurować
wszystkie trzy punkty pomiarowe. W trybie Autom. można dokonywać zmian jedynie dla punktu ST.
Aby dostosować punkty pomiarowe ST w menu Ustawienia analizy ST:
1
Wybierz opcję Ustaw punkty ST, aby otworzyć okno Ustaw punkty ST.
Można także użyć przycisku kontekstowego Ustaw punkty ST w oknie Widok ST.
2
Wybierz odprowadzenie odpowiednie do prowadzenia pomiarów ST, w którym widoczny będzie
punkt J i załamek P. Za pomocą przycisków ze strzałkami skierowanymi do góry i do dołu można
przewijać wycinki ST do innych odprowadzeń EKG.
3
Użyj przycisku kontekstowego Wybierz punkt, aby wybrać z listy żądany punkt.
Następnie aktywuj ten, którego położenie ma zostać zmienione, i przesuń punkt za pomocą
przycisków ze strzałkami w lewo/w prawo. Każdy aktywny punkt jest podświetlony.
1
2
3
4
5
6
Nazwa odcinka ST
Bieżący tryb detekcji punktu ISO/J
Pasek kalibracyjny 1 mV
Kursor do regulacji punktów ISO
Podświetlony punkt ISO
Wszystkie dostępne odczyty numeryczne ST dla bieżącego wycinka
Kursor pomiarowy punktu ISO (1) pozycjonuje punkt izoelektryczny w odniesieniu do szczytu
załamka R. Odległość ta, podawana w milisekundach, jest wyświetlana obok punktu ISO. Umieść
punkt ISO pośrodku najbardziej płaskiej części linii podstawowej (pomiędzy załamkami P i Q, lub
przed załamkiem P).
170
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Kursor punktu J (2) pozycjonuje punkt J względem szczytu załamka R. Pomaga on prawidłowo
pozycjonować punkt ST. Umieść punkt J w miejscu leżącym na końcu zespołu QRS, w miejscu
rozpoczynającym odcinek ST.
Kursor punktu J nie jest dostępny, gdy konfiguracja monitora pozwala na bezpośrednie ustalanie
położenia punktu ST.
Aby pozycjonować punkt ST (3) względem punktu J:
wybierz J+60 lub J+80. Wskaż Punkt J i za pomocą przycisków ze strzałkami przesuń punkt J tak,
aby umieścić punkt ST w połowie długości odcinka ST.
Aby bezpośrednio pozycjonować punkt ST:
wybierz Punkt ST i za pomocą przycisków ze strzałkami lewo/prawo pozycjonuj punkt ST w
połowie odcinka ST.
4
Wybierz przycisk kontekstowy Zastosuj zmiany, aby aktywować nowy punkt pomiarowy odcinka
ST i przeliczyć wszystkie dane numeryczne odcinka ST.
Czas dokonania ostatniej regulacji położenia punktów ST jest wyświetlany w oknie Ustaw punkty
ST. Informacje te są kasowane w momencie wypisania pacjenta bądź załadowania do monitora
nowego profilu.
5
Aby aktualizować wycinek ST wyświetlany w oknie Ustaw punkty ST, wybierz przycisk
kontekstowy Aktualiz.
Alarmy ST
Alarmy odcinka ST należą do alarmów żółtych. Każde odprowadzenie ST posiada swój własny próg
alarmowy. Alarmy ST są wyzwalane, gdy odczyt ST przekroczy swój próg alarmowy przez ponad jedną
minutę. Wyłączenie alarmów odcinka ST powoduje wyłączenie alarmów dla wszystkich odprowadzeń
ST.
Jeżeli przyczyną alarmu jest więcej niż jeden pomiar ST, monitor wyświetla tylko komunikat alarmowy
dotyczący odprowadzenia ST, którego wynik pomiaru najbardziej odbiega od ustalonych progów
alarmowych.
Zmiana progów alarmowych ST
Monitor może wykrywać stany alarmowe niezależnie w każdym odprowadzeniu, tak więc można
skonfigurować górne i dolne progi alarmowe ST indywidualnie dla każdego z odprowadzeń ST. Jeśli
dostępne są dwa sąsiadujące odprowadzenia, alarmy dotyczące odcinka ST będą generowane, gdy
wartości ST z sąsiednich odprowadzeń przekroczą progi alarmowe. Jeśli nie są dostępne sąsiadujące
odprowadzenia, alarmy dotyczące odcinka ST będą generowane, gdy wartość ST jednego
odprowadzenia przekroczy próg alarmowy.
Ustaw górne i dolne progi alarmowe w oparciu o swoją ocenę stanu klinicznego pacjenta, protokoły
oddziałowe, zlecenia lekarskie bądź działanie podawanych leków. Zalecane jest przyjęcie poziomu
+1,0 mm lub –1,0 mm od aktualnego położenia odcinka ST lub zgodnie z obowiązującym w szpitalu
protokołem postępowania.
1
W menu Ustawienia analizy ST wskaż alarm, którego ustawienia chcesz dostosować.
2
Wybierz odpowiednie ustawienia.
171
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Alarmy STE
Alarm STE jest alarmem żółtym. Można go włączać i wyłączać w menu Ustaw. unies. ST, jednak
progi alarmowe można zmieniać wyłącznie w trybie konfiguracyjnym. Progi alarmu STE są swoiste dla
płci pacjenta i można je konfigurować dla poszczególnych odprowadzeń kończynowych,
odprowadzeń V2/V3 oraz V1/V4/V5/V6. Wartości domyślne, przykładowo wynoszące 1,5 mm
w przypadku odprowadzeń V2 oraz V3 dla kobiet i 2,0 mm dla mężczyzn, zostały wprowadzone w
urządzeniu w oparciu o zalecenia Amerykańskiego Stowarzyszenia Kardiologicznego (American Heart
Association) i Amerykańskiego Kolegium Kardiologicznego (American College of Cardiology).
Pomiary uniesienia odcinka ST z automatycznym określaniem punktu J generują alarmy uniesienia
odcinka ST jako uzupełnienie pomiarów odcinka ST wykonywanych w zdefiniowanym przez
użytkownika punkcie ST (J + przesunięcie). Może być to przydatne w przypadku alarmów dotyczących
obniżenia odcinka ST. Jednoczesne korzystanie z analizy ST oraz STE może skutkować emitowaniem
niepotrzebnych alarmów uniesienia odcinka ST. Z powodu stosowania różnych punktów
pomiarowych uzyskiwane odczyty mogą mieć różne wartości. W związku z tym może wystąpić alarm
dotyczący ST i STE, przy czym alarm STE może zostać zgłoszony wcześniej na podstawie uzyskanych
wartości.
Przeglądanie ST Map
Monitor potrafi stworzyć wielowymiarowy portret (mapę) ST, ułatwiający wykrywanie zmian ST na
podstawie analizy odcinka. Wyświetla on na wielowymiarowym wykresie dwie płaszczyzny uzyskane na
podstawie wieloodprowadzeniowego zapisu EKG; każda z osi reprezentuje jedno odprowadzenie.
Wartość ST w punkcie J jest znana. Położenie osi na schemacie odpowiada rozmieszczeniu
odprowadzeń EKG. Każda wartość ST jest przypisana do odprowadzenia kończynowego lub
przedsercowego. Każda oś przedstawia polaryzację odprowadzenia, które reprezentuje. Poprzez
zestawienie wartości ST przylegających punktów, monitor uzyskuje mapę ST. Linia konturu i
cieniowanie mapy używają tych samych kolorów, co parametr EKG.
Widok bieżący
W bieżącym widoku, monitor wyświetla mapę ST uzyskaną na podstawie bieżących pomiarów ST. Do
wyświetlenia mapy konieczne są przynajmniej trzy odprowadzenia na płaszczyznę.
Lewa część następującego wykresu przedstawia odprowadzenia I, II, III, aVR, aVL i aVF na
odprowadzeniach kończynowych. Po prawej stronie odprowadzenia przedsercowe (V1, V2, V3, V4,
V5 i V6) na odprowadzeniach przedsercowych.
172
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
1
Wskaźnik stanu alarmów
2
Odpr. kończ.EASI
3
OdprPrzeds. EASI
4
Indeks ST (dla EASI)
5
Oznaczenie ST, wartość pomiaru i polaryzacja odpowiadającego odprowadzenia
6
Mapa ST
Jeżeli odprowadzenie ST jest wyłączone, jego oś nie będzie przedstawiona na mapie.
Jeżeli dla odprowadzenia wyświetlany jest komunikat techniczny (wartość jest mierzona lecz jest
nieważna lub niedostępna, gdyż, przykładowo, jego elektroda EKG jest wyłączona), obszar utworzony
przez pozostałe odprowadzenia ST jest otwarty.
Jeżeli ilość danych jest niewystarczająca do wyświetlenia drugiej mapy ST (na przykład przy użyciu
mniej niż trzech odprowadzeń przedsercowych), zamiast niej zostaną wyświetlone aktualnie dostępne
wartości ST.
173
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Widok trendu
W widoku trendów można obejrzeć maksymalnie cztery przedstawione w postaci trendów mapy ST i
jednocześnie bieżącą mapę ST. Użytkownik może skonfigurować interwał czasowy pomiędzy
próbkami, na podstawie których opracowywane są trendy. Ostatnia mapa jest przedstawiona w tym
samym kolorze, co sam parametr. Wartości minione zmieniają kolor od białego do ciemnoszarego. Na
poniższym schemacie interwał czasowy pomiędzy trendami wynosi jedną minutę. Pierwsza próbka
użyta do trendu ma kolor biały i została uzyskana jedną minutę temu. Druga próbka użyta do trendu
odpowiada pomiarowi ST przeprowadzonemu dwie minuty temu itd. Wartości ST na wykresach są
wartościami bieżącymi.
Jeżeli odprowadzenie jest wyłączone, jego oś nie jest już wyświetlana. Nie ma to wpływu na
prezentację wartości użytych do utworzenia trendu, które zarejestrowano, gdy odprowadzenie było
jeszcze włączone.
1
Odpr. kończynowe
2
OdprPrzedsercowe
3
Bieżące odczyty ST
4
Odstęp trendów
Na tym wykresie odprowadzenie V4 było przez około 30 sekund
czasowo wyłączone lub dotyczył go alarm techniczny. Żadne dane nie
zostały zarejestrowane. W związku z tym odnośne mapy nie są
zamknięte.
174
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Przeglądanie mapy ST
Aby wyświetlić mapę ST:
•
W menu Ustawienia główne wybierz ST Map.
Praca w oknie zadaniowym ST Map
Użytkownik może chcieć aktywować okno zadaniowe mapy ST, aby ujrzeć wszystkie dane oraz
uzyskać dostęp do przycisków kontekstowych. Wybierz widok mapy na ekranie, aby aktywować jej
okno zadaniowe. Po aktywacji okna można już wykonać opisane tutaj zadania.
Przełączanie między widokami map ST
Aby przełączać między widokami:
•
Aby przełączać pomiędzy widokami, wybierz Widok bieżący lub Widok trendu.
Jeżeli widok Twojego trendu jest pusty, należy zmienić priorytet pomiaru na liście priorytetów
trendów. Patrz „Priorytet trendu” na str. 273.
Wyświetlanie referencyjnej linii podstawowej ST
Można wyświetlić referencyjną linię podstawową ST dla bieżącego widoku lub dla widoku trendów.
Linia podstawowa jest przedstawiana w kolorze żółtym. Tym niemniej, gdy zapis EKG jest w kolorze
żółtym, linia podstawowa jest przedstawiana w kolorze zielonym. Z linii podstawowej ST można
korzystać do wykrywania zmian ST. Linia podstawowa jest tworzona automatycznie, zawsze, gdy
monitor ponownie uczy się arytmii oraz na życzenie użytkownika.
Wybierz Pokaż l.podst./Ukryj l.podst., aby przełączać pomiędzy stanem włączenia i wyłączenia linii
podstawowej.
Aktualizacja referencyjnej linii podstawowej ST
Aby zaktualizować linię podstawową:
•
W menu Ustawienia analizy ST wybierz Widok ST, a następnie opcję Aktual. l.podst.
Zmiana skali mapy ST
Aby zmienić skalę:
•
Wybierz Rozmiar zwiększ lub Rozmiar zmniejsz, aby zmienić wielkość mapy, wyświetlanej przez
monitor.
Zmiana odstępu trendów
Aby określić, jak często monitor wyświetla próbki przedstawiane w postaci trendów:
1
W widoku trendów wybierz Wybierz odstęp.
2
Wybierz żądany odstęp z menu. Zakresy odstępów mogą wynosić od 12 sekund do 30 minut.
175
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Drukowanie raportu mapy ST
Aby wydrukować ostatnio oglądane okno (bieżące lub trend):
1
Wybierz Ustaw. główne, a następnie Raporty.
2
Wybierz opcję ST Map.
3
Naciśnij Drukuj.
Monitorowanie odstępu QT/QTc
Odstęp QT jest zdefiniowany jako odstęp czasu pomiędzy początkiem załamka Q a końcem załamka
T. Mierzy on całkowity czas fazy depolaryzacji (długość zespołu QRS) oraz fazy repolaryzacji (ST-T)
komór serca. Monitorowanie odstępu QT może przyczynić się do wykrycia zespołu wydłużonego
odstępu QT.
Istnieje odwrotnie proporcjonalna zależność pomiędzy odstępem QT (1) a rytmem serca. Szybki rytm
serca skraca odstęp QT, a rytm wolny wydłuża go. W związku z tym istnieje kilka wzorów,
umożliwiających skorygowanie wartości odstępu QT dla rytmu serca. Skorygowany odstęp QT
oznaczony jest skrótem QTc. Domyślnym wzorem korekcji używanym przez monitor jest wzór
Bazetta, a wybór alternatywnego wzoru Fridericia możliwy jest w trybie konfiguracyjnym.
Aby pomiar odstępu QT był skuteczny, należy włączyć funkcję podstawowego lub pełnego
monitorowania arytmii.
Algorytm pomiaru QT
Wartości pomiaru QT są aktualizowane co 5 minut, z wyjątkiem fazy początkowej (pierwsze pięć
minut pomiaru), podczas której aktualizacja wartości następuje co minutę. Pobudzenia normalne i
stymulowane przedsionkowo oraz pobudzenia o podobnej morfologii są uśredniane w taki sposób,
aby tworzyły krzywą reprezentatywną, umożliwiając dalsze jej przetwarzanie. Pobudzenia normalne,
po których następuje przedwczesny zespół QRS, nie będą ujęte w pomiarze, ponieważ ich rejestracja
może utrudnić pomiar końca załamka T. Jeżeli algorytm nie może wygenerować krzywej
reprezentatywnej, na przykład z powodu zbyt dużego zróżnicowania pobudzeń, po 10 minutach
wyświetli się komunikat techniczny Analiza QT niemożl. Może on być wyświetlony również w
przypadku, gdy nastąpi błędne rozpoznanie pobudzeń normalnych i algorytm nie będzie dysponował
odpowiednią ilością właściwych pobudzeń, aby pomiar QT był możliwy. Wartość QT nie będzie
obliczana, jeśli częstość rytmu serca będzie większa niż 150 bpm (dorośli) lub 180 bpm (dzieci/
noworodki).
Z powodu stosowania różnych metod algorytmicznych wartość pomiaru QT/QTc uzyskana przez
12-odprowadzeniowy program diagnostyczny może różnić się od wartości uzyskanej w czasie
rzeczywistym za pomocą monitora.
176
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Gdzie można odnaleźć więcej informacji?
Szczegółowe informacje dotyczące algorytmu analizy odstępu QT i jego zastosowań klinicznych
można znaleźć w Nocie aplikacyjnej dotyczącej monitorowania odcinka QT/QTc oraz Krótkim
przewodniku monitorowania odcinka QT, które znajdują się na płycie DVD z dokumentacją.
Przeznaczenie funkcji monitorowania odstępu QT
Analiza QT jest szczególnie wskazana w przypadku pacjentów z predyspozycją do wielokształtnego
częstoskurczu komorowego typu torsade de pointe, leczonych za pomocą środków farmakologicznych
wydłużających odstęp QT. Do grupy podwyższonego ryzyka należą także kobiety, pacjenci w
podeszłym wieku oraz pacjenci, u których zdiagnozowano bradykardię, upośledzenie czynności lewej
komory serca (niedokrwienie, przerost lewej komory), hipokaliemię czy hipomagnezemię.
Ograniczenia stosowania funkcji analizy odstępu QT
Niektóre aspekty mogą utrudniać prowadzenie rzetelnego monitorowania QT; na przykład:
•
załamek T jest bardzo spłaszczony,
•
załamki T są trudne do rozpoznania z powodu trzepotania lub migotania przedsionków,
•
koniec załamka T jest trudny do rozpoznania z powodu obecności załamków U,
•
wysoka częstość rytmu serca powoduje nałożenie się początku załamka P i końca poprzedniego
załamka T,
•
występują zakłócenia lub zróżnicowana morfologia wysokich zespołów QRS.
W powyższych przypadkach należy wybrać krzywą z prawidłową amplitudą załamka T, która nie
odnotowała widocznego trzepotania przedsionków oraz dominującego wpływu załamków U i P.
Niektóre stany kliniczne, takie jak blok lewej lub prawej odnogi pęczka Hisa albo przerost komory
serca, mogą wpływać na zwiększenie czasu trwania zespołu QRS. W przypadku rejestracji zbyt
długiego odcinka QTc należy sprawdzić, czy nie jest to spowodowane zwiększeniem czasu trwania
zespołu QRS.
Ponieważ pobudzenia normalne z następującymi po nich pobudzeniami komorowymi nie są
analizowane, w przypadku bigeminii komorowej nie będzie wykonywany pomiar odstępu QT.
Jeżeli częstość rytmu serca jest bardzo wysoka (ponad 150 bpm w przypadku osób dorosłych i ponad
180 bpm w przypadku dzieci oraz noworodków), pomiar QT nie będzie wykonywany.
Gdy częstość rytmu serca zmieni się, po kilku minutach nastąpi stabilizacja długości odstępu QT. Aby
możliwe było uzyskiwanie rzetelnych wyników obliczeń odstępu QTc, należy unikać rejonów
zwiększających ryzyko zmiany częstości rytmu serca.
OSTRZEŻENIE
Pomiary odstępu QT/QTc powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel medyczny.
177
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Wybór odprowadzeń QT
Monitorowanie QT jest możliwe przy użyciu jednego z trzech dostępnych trybów:
•
Wszystkie odprowadzenia - tryb ten umożliwia wykorzystanie wszystkich dostępnych
odprowadzeń (I, II, III, V, MCL, V1 - V6) w celu uzyskania całościowego pomiaru odstępu QT.
W przypadku rozmieszczenia elektrod w układzie EASI wykorzystywane są pierwotne
odprowadzenia AI, AS i ES.
•
Odprowadzenie główne - umożliwia wykonywanie monitorowania QT za pomocą odprowadzenia
głównego. Jeśli wybrane pierwotnie odprowadzenie główne nie jest dostępne lub zostało
zmienione, pomiar będzie kontynuowany przy pomocy nowego odprowadzenia głównego.
•
Pojedyncze odprowadzenie - umożliwia wykorzystanie do monitorowania QT jednego
z dostępnych odprowadzeń (z wyjątkiem odprowadzeń wzmocnionych). Jeśli wybrane
odprowadzenie będzie niedostępne, pomiar zostanie zatrzymany.
Aby wybrać tryb:
1
Wybierz odczyt QT, aby otworzyć okno Ustaw. Analiza QT.
2
Wybierz odprowadzenie QT i wskaż tryb Wszystkie, Odpr. główne lub jedno z dostępnych
odprowadzeń pojedynczych.
W przypadku użycia trybu wszystkich odprowadzeń należy upewnić się, że porównywane są wyniki
pomiarów pochodzących z tego samego zestawu odprowadzeń.
Zmiana odprowadzenia (odprowadzeń) używanych do monitorowania QT nie powoduje resetowania
linii podstawowej.
Widok QT
W oknie Widok QT można sprawdzić, czy algorytm QT prawidłowo wykrywa punkty Q oraz T.
Krzywe bieżącego pomiaru są wyświetlane w górnej połowie okna, a poniżej widoczne są wykresy z
linią podstawową zaznaczoną innym kolorem. Załamki Q i T są oznaczane pionowymi liniami. Można
podświetlić odpowiedni załamek, wybierając jedną z nazw odprowadzeń w górnej części okna. Inne
załamki wyświetlane są w kolorze szarym. Odprowadzenia używane do obliczeń QT mają podkreślone
swoje nazwy. Aby zaznaczyć wszystkie podkreślone odprowadzenia, należy wskazać obszar
wyświetlania odczytów numerycznych.
178
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Zmiana widoku ekranu na widok jednego zestawu krzywych
Aby przejrzeć jeden zestaw załamków w większym powiększeniu, można po kolei zmieniać widoki.
1
Wybierz widok Bieżący, aby zobaczyć zestaw bieżących załamków.
2
Wybierz widok Linia podstaw., aby wyświetlić zestaw krzywych z linią podstawową.
3
Wybierz widok Dwa widoki, aby powrócić do widoku połączonego załamków bieżących i linii
podstawowej.
Ustawianie linii podstawowej QT
W celu ilościowego określenia zmian wartości QTc możliwe jest ustawienie linii podstawowej QT.
Przykładowo, przed rozpoczęciem leczenia farmakologicznego, możliwe jest ustawienie bieżącej linii
podstawowej QT jako punktu odniesienia, umożliwiającego ocenę wpływu danego leku na zmianę
odstępu QT. Na podstawie danej linii podstawowej obliczana będzie wartość QTc.
Aby ustawić linię podstawową:
•
Wybierz przycisk Ustaw l.podst., a następnie żądaną wartość.
Jeśli dla danego pacjenta nie wyznaczono linii podstawowej, zostanie ona ustawiona automatycznie i
będzie miała wartość linii uzyskanej podczas pierwszych pięciu minut monitorowania. Po ustawieniu
nowej linii poprzednia zostanie usunięta. Ponieważ alarm QTc jest oparty na różnicy pomiędzy
wartością linii podstawowej a bieżącą wartością parametru DQTc, ustawienie nieprawidłowej, nowej
linii podstawowej może uniemożliwić uruchomienie alarmu QTc. Wypisanie pacjenta powoduje
usunięcie jego linii podstawowej.
Drukowanie krzywych QT
Aby rozpocząć drukowanie:
•
Wybierz opcję Drukuj QT.
Zapis krzywych OT
Aby rozpocząć zapis:
•
Wybierz opcję Rejestr. QT.
Alarmy QT
Dostępne są dwa alarmy QT: górny próg alarmowy QTc oraz górny próg alarmowy QTc. Górny
próg alarmowy QTc jest wyzwalany, gdy wartość parametru QTc przekracza określony próg alarmowy
przez ponad pięć minut. Alarm QTc jest wyzwalany, gdy różnica pomiędzy bieżącą wartością
parametru a wartością linii podstawowej przekracza określony próg alarmowy przez ponad pięć minut.
Jeżeli obliczenie pomiaru QT nie będzie możliwe w czasie 10 minut, zostanie wyświetlony komunikat
techniczny Analiza QT niemożl oraz wskazanie -?-. Do tego momentu na ekranie będzie wyświetlana
ostatnia obliczona wartość QT. Na ekranie mogą się także pojawić dodatkowe komunikaty dotyczące
przyczyny nieprawidłowego pomiaru.
179
7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT
Dodatkowe komunikaty
Przyczyna nieprawidłowego pomiaru odstępu QT
Uruchamianie QT
Monitorowanie odstępu QT zostało niedawno włączone lub
zresetowane
Asystolia lub odł. odpr.
1
Nie wszystkie określone odprowadzenia konieczne do
wykonania analizy QT są dostępne lub
2
wykryto zdarzenie asystolii
Za mało pobudzeń ozn. N
Niewystarczająca liczba prawidłowych zespołów QRS do
przeprowadzenia pomiaru QT
Niepoprawny rytm dla QTc
Niewystarczająca liczba prawidłowych odstępów RR do określenia
QT-HR, uśrednionego rytmu serca stosowanego do obliczenia QT
Wysokie QT-HR
QT-HR przekracza określony górny próg 150 bpm na minutę
(dorośli) lub 180 bpm na minutę (noworodki i dzieci)
Mały załamek R
Zbyt mały załamek R
Mały załamek T
Zbyt mały załamek T
Nie wykryto końca zał. T
Nie można poprawnie wykryć końca załamka T
QT poza zakresem
Wartość odstępu QT znajduje się poza wyznaczonym zakresem
dopuszczalnych wartości QT (200-800 ms)
QTc poza zakresem
Wartość odstępu QTc znajduje się poza wyznaczonym zakresem
dopuszczalnych wartości QTc (200-800 ms)
Błędne QTc
Uzyskiwane wartości pomiarów odstępu QTc znacznie się różnią
Włączanie i wyłączanie poszczególnych alarmów QTc
Możliwe jest wyłączenie wszystkich poszczególnych alarmów QTc.
Aby włączyć lub wyłączyć alarm, w menu Ustaw. Analiza QT wybierz opcję QTc alarm wys. lub
ΔQTc alarm wys, co umożliwi przełączanie pomiędzy opcjami Wł. i Wył..
Zmiana progów alarmowych QTc
Ustaw górne progi alarmowe, bazując na swojej ocenie stanu klinicznego pacjenta, protokołach
oddziałowych, zleceniach lekarskich lub biorąc pod uwagę działanie podawanych leków.
1
W menu Ustaw. Analiza QT wybierz QTc górny próg.
2
Wskaż odpowiednie ustawienia.
3
Wybierz opcję ΔQTc górny próg.
4
Wskaż odpowiednie ustawienia.
Włączanie i wyłączanie funkcji monitorowania QT
Aby całościowo włączyć lub wyłączyć monitorowanie odcinka QT, w menu Ustaw. Analiza QT
wybierz opcję Analiza QT w celu przełączania między opcjami Wł. i Wył..
180
8
8
Monitorowanie częstości tętna
Odczyt częstości tętna polega na pomiarze częstości pulsacji tętniczych, będących wynikiem czynności
mechanicznej serca i jest podawany w skurczach na minutę (bpm). Monitor umożliwia wyświetlanie
częstości tętna określanej na podstawie dowolnego sygnału SpO2 (krzywa pletyzmograficzna) lub
dowolnego sygnału ciśnienia tętniczego (P, ABP, ART, Ao, PAP, UAP, FAP, BAP: objaśnienie nazw
ciśnień znajduje się w rozdziale „Monitorowanie ciśnień inwazyjnych”). Wyświetlany odczyt tętna jest
oznaczany i oznakowany barwnie, zgodnie ze źródłową krzywą. Jeżeli odczyt tętna nie jest
wyświetlany, sprawdź w menu Ustawienia Tętno, czy został włączony.
Otwieranie menu ustawień tętna
Jeżeli odczyt częstości tętna jest wyświetlany na ekranie, wybranie go pozwala otworzyć menu ustawień
dla tego źródła tętna. Jeżeli odczyt tętna nie jest widoczny, w menu Ustawienia SpO₂ lub w menu
ustawień ciśnienia tętniczego wybierz tętno z odpowiedniego źródła, np. Tętno (HR).
Systemowe źródło tętna
Aktualnie wybrane systemowe źródło tętna jest prezentowane w menu ustawień pomiarów źródła
tętna. Wybrana częstość tętna:
•
jest monitorowana jako tętno systemowe i, jeżeli tętno zostanie wybrane jako aktywne źródło
alarmów, na jego podstawie będą generowane alarmy.
•
jest przesyłana przez sieć do Systemu Informacyjnego (jeżeli jest dostępny)
•
służy do generowania trendów wysokiej rozdzielczości i jest zapisywana w bazach danych
monitora.
Aby określić, jaka częstość tętna jest stosowana jako tętno systemowe (wybrane),
1
W menu Ustawienia Tętno wybierz Tętno systemowe.
2
Z listy kontekstowej wybierz jedną z nazw SpO2 lub ciśnień albo wybierz ustawienie Auto.
W przypadku wybrania Auto, monitor automatycznie wybiera częstość tętna, która ma być
stosowana jako systemowe (wybrane) tętno. System analizuje wszystkie pozycje widoczne na liście,
w kolejności od góry do dołu i aktywuje pierwszą częstość tętna, która jest włączona i dostępna.
Jeżeli pomiar wybranego źródła tętna przestaje być możliwy (dostępny) lub zostanie wyłączony,
monitor wykorzysta następny pomiar z listy jako systemowe (wybrane) źródło tętna do momentu, gdy
źródło systemowe stanie się ponownie dostępne.
181
8 Monitorowanie częstości tętna
Włączanie i wyłączanie tętna
Aby włączyć lub wyłączyć konkretny odczyt numeryczny tętna, należy otworzyć menu Ustawienia
Tętno poprzez menu ustawień pomiaru lub menu krzywej źródła tętna. Przykładowo, aby włączyć lub
wyłączyć odczyt numeryczny SpO2:
1
Otwórz menu Ustawienia Tętno, wskazując odczyt numeryczny tętna lub wybierając pozycję
Tętno w menu Ustawienia SpO₂.
2
W menu Ustawienia Tętno wskaż poprawną nazwę tętna, np. Tętno (SpO₂), w celu przełączania
między opcjami Wł. i Wył..
Stosowanie alarmów tętna
Progi alarmowe częstości tętna można zmieniać w menu Alarmy EKG/Tętna, dostępnym poprzez
menu Ustawienia Tętno lub Ustawienia EKG, wybierając Źródło alarmu. Zmiana progów
alarmowych konkretnego odczytu numerycznego tętna powoduje zmianę progów alarmowych dla
wszystkich alarmów częstości tętna i częstości rytmu.
Alarmy tętna są generowane wyłącznie wtedy, gdy aktywnym źródłem alarmu jest TĘTNO; tętno
systemowe opiera się na tym źródle sygnału tętna i alarmy tętna są włączone.
Wybieranie aktywnego źródła alarmu: EKG czy Tętno?
W większości wypadków wartości cyfrowe HR i tętna są identyczne. W celu uniknięcia jednoczesnych
alarmów dotyczących HR i tętna, monitor stosuje EKG lub Tętno jako aktywne źródło alarmów. Aby
zmienić źródło alarmów, w menu Źródło alarmu wybierz Alarmy EKG/Tętna, a następnie wybierz
•
EKG/Arytmia: jeżeli chcesz, aby źródłem sygnału dla alarmów HR/Tętna był sygnał HR.
•
TĘTNO: w przypadku wybrania tętna na aktywne źródło alarmów, monitor poprosi
o potwierdzenie tej decyzji. Należy mieć na uwadze, że w przypadku wybrania tętna na źródło
alarmów, wszystkie alarmy arytmii i EKG HR są wyłączone.
•
Auto: jeżeli dla źródła alarmu wybrane zostanie ustawienie Auto, monitor będzie korzystać z
częstości rytmu serca obliczonej na podstawie zapisu EKG zawsze, gdy pomiar EKG będzie
włączony i nie będzie aktywny żaden alarm techniczny dotyczący odprowadzeń EKG.
Monitor automatycznie przełączy się na Tętno, jako źródło alarmów, jeżeli:
– nie można uzyskać ważnego sygnału z odprowadzenia EKG
oraz
– źródło tętna jest włączone i dostępne.
Wówczas monitor zacznie wykorzystywać częstość tętna, uzyskaną na podstawie pomiaru
funkcjonującego jako systemowe źródło tętna. Gdy źródłem alarmu jest tętno, wszystkie alarmy
arytmii i EKG HR są wyłączane. Jeżeli zapis z odprowadzenia EKG stanie się znów dostępny,
monitor zacznie automatycznie stosować go jako źródło alarmu.
Wskazówka:
Jeżeli EKG jest wyłączone i jest dostępne Tętno, monitor będzie zawsze przełączał się na nie jako
źródło alarmów. Jedynym wyjątkiem od tej reguły jest sytuacja, gdy z monitorem współpracuje
urządzenie telemetryczne. Monitor EKG jest wówczas nieaktywny, lecz można go skonfigurować w
taki sposób, aby jako jedyne źródło alarmów dopuścić zapis EKG. W tym przypadku monitor nie
przełącza się na Tętno jako źródło alarmów i opcja Tętno nie będzie dostępna jako wybór w menu
Alarmy EKG/Tętna.
182
8 Monitorowanie częstości tętna
OSTRZEŻENIE
Wybranie ustawienia Tętno jako aktywnego źródła alarmów dla pozycji HR/Tętno powoduje
wyłączenie alarmów arytmii wymienionych w rozdziale „Przegląd alarmów EKG i arytmii” na str. 149,
czyli alarmy asystolii, migotania komór i tachykardii komorowej oraz alarmy częstości rytmu serca.
Stan ten jest sygnalizowany pojawieniem się komunikatu Al. EKG/Aryt wył. (chyba, że alarm ten został
wyłączony w ustawieniach monitora) oraz przekreślonego symbolu alarmu obok odczytu częstości
rytmu serca EKG. Można wyłączyć wyświetlanie komunikatu Al. EKG/Aryt wył. lub po ustalonym
czasie ustawić go jako żółty komunikat techniczny (o średnim priorytecie).
Aktywne są alarmy wysokiej i niskiej częstości tętna oraz ciężkiej bradykardii i tachykardii, generowane
w oparciu o sygnał tętna.
Wyłączenie możliwości wyboru źródła alarmów
Jeśli nie jest możliwa zmiana źródła alarmu, możliwość wyboru źródła alarmu może być wyłączona.
Przy próbie zmiany źródła, monitor wyświetla komunikat Aby aktywować, przejdź do trybu Konfig i
aktywuj Wybór źródła alarmów. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym.
Zmiana progów alarmowych HR/Tętna
Ponieważ Tętno i HR posiadają te same górne i dolne progi alarmowe, przy zmianie progu
alarmowego w menu Ustawienia Tętno górny i dolny próg alarmowy HR, wprowadzone w menu
Ustawienia EKG, zmieniają się automatycznie i vice versa. Jedyne wyjątki od tej reguły dotyczą
zadziałania funkcji ograniczenia dolnego progu alarmowego dla każdego z pomiarów: najniższa
wartość tętna określona dla SpO2 wynosi 30 uderzeń/minutę, dla HR 15 uderzeń/minutę, a dla
ciśnienia 25 uderzeń/minutę.
Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych częstości
rytmu serca
Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych *** Ciężka tachy i *** Ciężka brady są
generowane przez aktywne źródło alarmów, takie jak HR lub Tętno, i są wybierane w trybie
konfiguracyjnym poprzez dodanie ustalonej wartości do górnych i dolnych progów alarmowych.
Należy wiedzieć, jaką wartość skonfigurowano dla konkretnego monitora. Zmiana górnych i dolnych
progów alarmowych powoduje automatyczną zmianę ustawień alarmów ciężkich przekroczeń progów
w dozwolonym zakresie.
•
Aby zobaczyć jakie wartości zostały dodane do ustawień górnych i dolnych progów alarmowych
oraz utrzymać ustawienia progów alarmów ciężkich, w menu Ustawienia EKG sprawdź ustawienia
wprowadzone w pozycjach Δ Ciężk. tachy oraz Δ Ciężk. brady.
Sygnał QRS
Aktywne źródło alarmów jest również stosowane jako źródło sygnału QRS. Głośność sygnału można
zmienić w menu Ustawienia SpO₂ i Ustawienia EKG, natomiast ustawienia modulacji sygnału QRS
w menu Ustawienia SpO₂.
OSTRZEŻENIE
Dźwiękowy sygnał QRS może być zakłócany z zewnątrz i z tego powodu, nie należy go używać jako
zamiennika sygnału analizy arytmii opartej na zapisie EKG.
Jeśli niezbędne jest wykrywanie arytmii, nie należy polegać na dźwiękowym sygnale zespołów QRS.
183
8 Monitorowanie częstości tętna
184
9
Monitorowanie częstości
oddechów (Oddech)
9
W celu dokonania pomiaru czynności oddechowej (Oddech), monitor mierzy impedancję klatki
piersiowej pomiędzy dwoma zamocowanymi na niej elektrodami EKG. Zmiany impedancji wywołane
ruchami klatki piersiowej są zamieniane na krzywą oddechu, prezentowaną na ekranie monitora.
Monitor liczy cykle wykresu i na tej podstawie określa częstość oddechów (RR).
Rozmieszczenie odprowadzeń dla monitorowania
oddechu
Duże znaczenie dla pomiaru oddechu ma prawidłowa technika przygotowania skóry przed
zamocowaniem elektrod: informacje te można znaleźć w rozdziale poświeconym EKG.
Podczas pomiarów oddechu wykorzystywane są standardowe zestawy kabli EKG i normalny układ
odprowadzeń. Do pomiarów oddechu można stosować dowolny spośród wielu typów zestawów kabli
EKG; z 3, 5, 6 lub 10 odprowadzeniami w układzie standardowym lub EASI™, pod warunkiem
korzystania z kabli EKG przeznaczonych dla oddziału intensywnej opieki medycznej (ICU).
Sygnał pomiarowy oddechu jest zawsze mierzony pomiędzy dwoma spośród elektrod EKG.
W przypadku stosowania standardowego układu elektrod pomiar czynności oddechowej jest
prowadzony pomiędzy elektrodami RA i LL. W przypadku stosowania układu elektrod EASI™
pomiar czynności oddechowej jest prowadzony pomiędzy elektrodami I i A.
Optymalne rozmieszczenie odprowadzeń dla monitorowania
oddechu
Jeżeli zamierzasz dokonywać pomiarów oddechu, a już prowadzisz monitorowanie EKG, konieczne
może się okazać odnalezienie lepszego rozmieszczenia dwóch elektrod, pomiędzy którymi będzie
mierzona częstość oddechów u niektórych pacjentów. Przeniesienie elektrod z ich standardowego
położenia, szczególnie w przypadku stosowania układu elektrod EASI™, powoduje zmianę kształtu
krzywej EKG i może mieć wpływ na interpretację ST i zaburzeń rytmu.
185
9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech)
Nakładanie się czynności serca
W przypadku czynności serca, która ma wpływ na kształt krzywej oddechu, mówimy o jej nakładaniu
się. Zjawisko to występuje, gdy elektrody pomiarowe oddechu odbierają zmiany impedancji, wywołane
rytmicznym przepływem krwi. Prawidłowe rozmieszczenie elektrod może zmniejszyć nakładanie się
czynności serca: należy unikać sytuacji, gdy linia łącząca dwie elektrody do pomiaru oddechu
przechodzi przez obszar wątroby lub komór serca. Ma to szczególne znaczenie u noworodków.
Boczne ruchy klatki piersiowej
U niektórych pacjentów, szczególnie u noworodków, mają miejsce ruchy oddechowe w płaszczyźnie
bocznej. W tych przypadkach, aby uzyskać najlepszy kształt krzywej oddechu, najlepsze efekty daje
umieszczenie dwóch elektrod do pomiaru oddechu w linii pachowej środkowej prawej i obszarze klatki
piersiowej po lewej stronie, w miejscu, w którym amplituda ruchów oddechowych jest największa.
Brzuszny tor oddechowy
Niektórzy pacjenci o ograniczonej ruchomości klatki piersiowej oddychają głównie torem brzusznym.
W tych przypadkach, aby uzyskać najlepszy kształt krzywej oddechu, konieczne może się okazać
umieszczenie elektrody lewej kończyny po lewej stronie brzucha, w miejscu o maksymalnej
ruchomości oddechowej.
Informacje dotyczące ekranu oddechu
Pomiar oddechu jest prezentowany na monitorze w postaci krzywej ciągłej i odczytu numerycznego.
Jeżeli wykryta częstość oddechów jest zbliżona do częstości rytmu serca, wówczas w trybie
monitorowania, obok krzywej czynności oddechowej wyświetlany jest wskazujący na to zjawisko napis
HR = RR. Ekran Twojego monitora może wyglądać nieco inaczej, niż pokazany na ilustracji.
186
1
Oznaczenie krzywej oddechu
2
Pasek kalibracyjny 1 ohm
3
Ręcznie ustawiony próg detekcji oddechu
4
Odczyt częstości oddechów i oznaczenie parametru
9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech)
Zmiana trybów detekcji oddechu
Poziom detekcji oddechu może być ustalony automatycznie bądź ręcznie.
•
Aby zmienić tryb detekcji oddechu, w menu Ustawienia Oddech wybierz Wykrywanie, co
spowoduje przełączenie ustawień.
Tryb detekcji automatycznej
W trybie detekcji automatycznej, monitor automatycznie dopasowuje poziom detekcji, opierając się na
wysokości krzywej i obecności artefaktów pochodzenia sercowego. Należy zwrócić uwagę na to, że w
trybie detekcji automatycznej:
•
poziom detekcji (kropkowana linia) nie będzie pojawiał się na krzywej,
•
algorytm oczekuje częstości rytmu i tym samym wymaga, aby do pacjenta były podłączone
przynajmniej 3 elektrody. W przypadku monitorowania oddechu za pomocą dwóch elektrod,
algorytm detekcji staje się mniej czuły, co może być powodem obniżenia czułości detekcji
oddechu.
Automatyczny tryb detekcji należy stosować, gdy:
•
częstość oddechów nie jest zbliżona do częstości rytmu serca
•
oddech jest spontaniczny, z lub bez ciągłego dodatniego ciśnienia w drogach oddechowych
(CPAP)
•
pacjenci są wentylowani, poza pacjentami wentylowanymi w trybie przerywanej wentylacji
obowiązkowej (IMV).
Tryb detekcji ręcznej
W trybie detekcji ręcznej należy samodzielnie ustalić próg detekcji oddechu.
•
W menu Ustawienia Oddech wybierz Ręcznie + lub Ręcznie -. Wykorzystaj kropkowaną linię
poziomu detekcji, wyświetlaną na krzywej czynności oddechowej, do określenia, czy żądany
poziom został osiągnięty.
Po ustaleniu poziomu detekcji, jego położenie nie będzie się automatycznie dopasowywać do różnej
głębokości oddechów. Duże znaczenie ma to, aby zapamiętać, że jeżeli głębokość oddechów ulegnie
zmianie, konieczna może się okazać ponowna zmiana poziomu detekcji.
Ręczny tryb detekcji należy stosować, gdy:
•
częstość oddechów i częstość rytmu serca są zbliżone.
•
pacjenci są wentylowani w trybie Przerywanej Wentylacji Obowiązkowej.
•
oddechy są płytkie. Aby polepszyć jakość sygnału, spróbuj zmienić położenie elektrod.
Tryby detekcji oddechu i nakładanie się czynności serca
W trybie detekcji automatycznej:
Jeżeli monitorowana jest czynność oddechowa a monitorowanie EKG jest wyłączone, monitor nie
może porównać częstości oddechów i rytmu serca, w celu wykrycia nakładania się czynności serca.
Poziom detekcji oddechu jest automatycznie ustalany na wyższym poziomie, aby zapobiec
rozpoznawaniu nakładającej się czynności serca jako czynności oddechowej.
187
9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech)
W trybie detekcji ręcznej:
W pewnych sytuacjach nakładanie się czynności serca może powodować błędy w zliczaniu częstości
oddechów. Może to prowadzić do błędnego sygnalizowania przez monitor wysokiej częstości
oddechów bądź niewykrycia bezdechu. Jeżeli podejrzewasz, że nakładająca się czynność serca jest
rejestrowana jako czynność oddechowa, podnieś poziom detekcji powyżej strefy nakładania się
czynności serca. Jeżeli krzywa oddechu ma tak małą amplitudę, że podniesienie poziomu detekcji jest
niemożliwe, konieczne może się okazać odnalezienie lepszego położenia elektrod, co opisano w sekcji
„Boczne ruchy klatki piersiowej” na str. 186.
Zmiana wielkości wykresu czynności oddechowej
OSTRZEŻENIE
Podczas monitorowania prowadzonego w ręcznym trybie detekcji oddechu, należy pamiętać, aby po
podniesieniu lub obniżeniu wzmocnienia krzywej oddechu sprawdzić aktualny poziom detekcji.
•
W menu Ustawienia Oddech wybierz Powiększ (+), aby powiększyć krzywą lub Zmniejsz (-),
aby ją zmniejszyć.
Zmiana prędkości kreślenia krzywej oddechu
Krzywe oddechu są zwykle oglądane przy niższej prędkości kreślenia niż krzywe innych parametrów. Z
tego powodu, pomiar czynności oddechowej ma możliwość niezależnego ustawienia prędkości
kreślenia, na którą nie mają wpływu ustawienia prędkości kreślenia innych parametrów.
•
Wybierz krzywą oddechu, aby otworzyć menu Fala Oddech, a następnie wybierz opcję Zmień
prędkość. Na liście kontekstowej wybierz żądaną prędkość. Ustawienie to określa prędkość, z jaką
krzywa jest kreślona na ekranie. Jest ona podawana w milimetrach na sekundę (mm/s).
Stosowanie alarmów oddechu
Alarmy oddechu można włączać i wyłączać, a także zmieniać ich górne i dolne progi alarmowe,
podobnie do innych alarmów parametrów, które opisano w rozdziale Alarmy.
Zmiana zwłoki alarmu bezdechu
Alarm bezdechu jest czerwonym alarmem o wysokim priorytecie, stosowanym do wykrywania
epizodów bezdechu. Czas zwłoki alarmu bezdechu określa czas od momentu, w którym monitor
przestaje wykrywać czynność oddechową do sygnalizacji alarmu bezdechu.
188
1
W menu Ustawienia Oddech wybierz Czas Bezdechu.
2
Wskaż odpowiednie ustawienia.
9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa pomiarów
oddechu
OSTRZEŻENIE
Poziom detekcji oddechu
Jeżeli w ręcznym trybie detekcji nie zostanie właściwie ustalony poziom detekcji oddechu, monitor
może nie wykrywać wystąpienia bezdechu. Jeżeli poziom detekcji oddechu zostanie ustalony zbyt
nisko, wówczas w przypadku wystąpienia bezdechu monitor może łatwiej wykrywać czynność serca,
fałszywie interpretując ją jako czynność oddechową.
Bezdech
Pomiar czynności oddechowej nie pozwala na wykrycie bezdechów na tle mieszanym i niedrożności;
wszczyna on tylko alarm, gdy od ostatniego wykrytego oddechu upłynie zadany czas.
Bezpieczeństwo i skuteczność metody pomiaru czynności oddechowej w detekcji bezdechu,
szczególnie bezdechu wcześniaków i noworodków nie została dotąd dowiedziona.
Zakłócenia
W trakcie pracy, zgodnie z warunkami określonymi przez normę EMC EN 60601-1-2 (Odporność na
promieniowanie elektromagnetyczne 3 V/m), pola elektromagnetyczne o natężeniu 1 V/m mogą być
źródłem błędnych wyników pomiarów, przy różnych częstotliwościach. W związku z tym zaleca się,
aby w bliskim otoczeniu układu pomiarowego oddechu unikać stosowania aparatury elektrycznej,
generującej promieniowanie elektromagnetyczne.
Akcesoria do pomiaru oddechu
W celu monitorowania oddechu należy stosować wyłącznie akcesoria EKG nieprzeznaczone do
stosowania na salach operacyjnych, wymienione w części dotyczącej monitorowania oddechu w
rozdziale opisującym akcesoria. Pomiar czynności oddechowej jest niemożliwy w przypadku
stosowania pomarańczowego zestawu przewodów EKG, przeznaczonego do stosowania na sali
operacyjnej (OR). Powodem jest wyższa impedancja wewnętrzna zestawu kabli OR, konieczna
w przypadku stosowania diatermii chirurgicznej.
Stymulatory o zmiennej częstości stymulacji
Na implantowane stymulatory rytmu, których częstość rytmu jest zależna od częstości oddechów,
może w wyjątkowych sytuacjach oddziaływać pomiar impedancji, mający na celu określenie wartości
oddechu, stosowany w monitorach pacjenta i powodować funkcjonowanie stymulatora z maksymalną
zaprogramowaną częstością. Sytuacjom takim może zapobiec wyłączenie pomiaru oddechu.
189
9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech)
190
10
10
Monitorowanie SpO2
Układ pulsoksymetru firmy Philips wykorzystuje algorytm przetwarzania sygnału odporny na
poruszanie, bazujący na technologii tłumienia artefaktów wykorzystującej analizę Fouriera (FAST).
Technologia ta umożliwia wykonanie czterech pomiarów:
•
Saturacja tlenowa krwi tętniczej (SpO2) — wartość procentowa przedstawiająca ilość hemoglobiny
utlenowanej względem sumy oksyhemoglobiny i deoksyhemoglobiny (funkcjonalna saturacja
tlenowa krwi tętniczej).
•
Krzywa pletyzmograficzna – wizualna prezentacja fali tętna pacjenta.
•
Częstość tętna (uzyskana na podstawie krzywej pletyzmograficznej) — liczba wykrytych pulsacji w
ciągu minuty.
•
Wskaźnik perfuzji – wartość liczbowa obrazująca pulsacyjną część mierzonego sygnału, która ma
związek z pulsacjami tętniczymi.
Monitory są również zgodne z technologiami pomiaru SpO2 opracowanymi przez innych
producentów. Dalsze informacje zawierają instrukcje obsługi dołączone do tych urządzeń.
Czujniki SpO2
Przed rozpoczęciem stosowania czujnika saturacji należy zapoznać się z dołączoną do niego instrukcją
obsługi. W szczególności należy upewnić się, że stosowany czujnik jest właściwy dla kategorii wiekowej
pacjenta i miejsca zamocowania.
UWAGA
Nie stosuj jednorazowych czujników OxiCliq w atmosferze o wysokiej wilgotności, przykładowo w
inkubatorach noworodkowych, a także w obecności płynów, które mogą zanieczyścić czujnik i złącza
elektryczne, a w konsekwencji spowodować nierzetelne pomiary lub przerwy w ich wykonywaniu. Nie
stosuj jednorazowych czujników u pacjentek z rozpoznaną nadwrażliwością na klej.
Mocowanie czujnika
1
Postępuj według Instrukcji obsługi czujnika SpO2, przestrzegając wszystkich ostrzeżeń i uwag.
2
Usuń lakier do paznokci z palca stanowiącego miejsce zamocowania czujnika.
3
Zamocuj czujnik u pacjenta. Miejsce zamocowania powinno odpowiadać wielkości czujnika: nie
może on ani zsuwać się, ani wywierać nadmiernego nacisku.
191
10 Monitorowanie SpO2
4
Podczas stosowania niemowlęcego czujnika na palec M1195A wybierz palec dłoni bądź stopy
o średnicy 7–8 mm (0,27–0,31 cala). Podczas mocowania noworodkowego czujnika M1193A nie
zaciskaj zbyt mocno paska.
5
Upewnij się, że źródło światła i fotodetektor znajdują się dokładnie naprzeciwko siebie. Całe
światło emitowane przez źródło musi przenikać przez tkankę pacjenta.
OSTRZEŻENIE
Odpowiednie zamocowanie czujnika: Jeżeli czujnik jest luźno zamocowany, jego oś optyczna może
ulec odchyleniu bądź czujnik może odpaść. Jeżeli jest zamocowany za ciasno, przykładowo gdy miejsce
zamocowania jest zbyt duże lub powiększa się wskutek obrzęku, wówczas czujnik może wywierać
na tkanki zbyt silny nacisk. Może to doprowadzić do zastoju żylnego w miejscach położonych
dystalnie względem miejsca zamocowania, co prowadzi do obrzęku śródmiąższowego, hipoksemii i
niedożywienia tkanek. Gdy czujnik zamocowany jest w jednym miejscu przez zbyt długi czas, wówczas
może dojść do podrażnienia skóry lub jej uszkodzenia. Aby uniknąć podrażnień lub uszkodzeń skóry,
należy okresowo sprawdzać miejsce zamocowania czujnika i regularnie je zmieniać.
Pulsacje żylne: Nie mocuj czujnika zbyt mocno, gdyż może to być przyczyną pulsacji żylnych,
powodujących utrudnienie przepływu i prowadzących do błędnych wskazań.
Temperatura otoczenia: W warunkach podwyższonej temperatury otoczenia należy zachować
ostrożność i unikać wybierania miejsc pomiaru o upośledzonej perfuzji, ponieważ w przypadku
długiego stosowania można przez to doprowadzić do ciężkich oparzeń. Każdy z wymienionych
czujników działa bez ryzyka przekroczenia 41°C, jeśli początkowa temperatura skóry nie przekracza
35°C.
Niezalecane kończyny: Unikaj umieszczania czujnika na kończynach z założonym wkłuciem
tętniczym, mankietem NBP lub wlewem dożylnym.
Podłączanie kabli SpO2
Podłącz kabel czujnika do oznakowanego kolorem gniazda monitora. Czujniki firmy Philips można
podłączać bezpośrednio do monitora. W przypadku innych czujników należy skorzystać z
odpowiedniego kabla łączącego.
UWAGA
Przedłużacze: Nie stosuj więcej niż jednego przedłużacza (M1941A). Nie stosuj przedłużaczy
w przypadku czujników wielorazowych Philips lub kabli łączących o numerach katalogowych
zakończonych na –L (co wskazuje na wersję długą).
Zakłócenia elektryczne: Pamiętaj, aby w celu uniknięcia zakłóceń elektrycznych umieszczać kabel
czujnika i jego złącze z dala od przewodów zasilania.
Wilgotność: W przypadku pacjentów noworodkowych, upewnij się że wszystkie złącza czujników i
kabli łączących znajdują się na zewnątrz inkubatora. Wilgotność powietrza we wnętrzu może być
przyczyną błędnych wskazań.
192
10 Monitorowanie SpO2
Pomiar SpO2
1
Wybierz właściwe ustawienie kategorii wiekowej pacjenta (dorosły/dziecko i noworodek), gdyż jest
ono stosowane w celu optymalizacji obliczeń SpO2 i odczytu tętna.
2
Podczas trwania pomiaru upewnij się, że miejsce zamocowania czujnika:
– posiada przepływ pulsacyjny; idealnie gdy wskaźnik perfuzji przekracza 1,0;
– nie zmieniło swojej grubości (przykładowo wskutek obrzęku), powodując niedopasowanie
czujnika.
OSTRZEŻENIE
•
W przypadku całkowicie przytomnych pacjentów dorosłych lub dzieci o prawidłowej perfuzji i
percepcji czuciowej w miejscu wykonywania pomiarów:
Sprawdź miejsce zamocowania czujnika, jeżeli wyniki pomiarów są wątpliwe lub pacjent skarży
się na ucisk w miejscu mocowania, bądź co najmniej raz na 24 godziny. Pozwoli to zapewnić
właściwy wygląd skóry i poprawne ustawienie elementów optycznych czujnika. W razie
potrzeby skoryguj ustawienie czujnika. Przenieś czujnik w inne miejsce, jeżeli wygląd skóry
uległ zmianie.
•
W przypadku wszystkich innych pacjentów:
Kontroluj miejsce zamocowania co dwie do trzech godzin, sprawdzając wygląd skóry i
właściwe ustawienie elementów optycznych. W razie potrzeby skoryguj ustawienie czujnika.
Jeżeli wygląd skóry uległ zmianie, należy przenieść czujnik w inne miejsce.
Miejsce zamocowania czujnika należy zmieniać nie rzadziej niż co cztery godziny.
•
Dożylnie podawane barwniki, takie jak błękit metylenowy, lub występowanie w krążeniu
dysfunkcyjnych hemoglobin, takich jak methemoglobina i karboksyhemoglobina, mogą być
przyczyną błędnych pomiarów.
•
Wyniki pomiarów mogą być niedokładne, jeżeli miejsce zamocowania czujnika jest mocno
pigmentowane lub zabarwione na przykład lakierem do paznokci, sztucznymi paznokciami,
barwnikiem lub kremem pigmentacyjnym.
•
Zakłócenia mogą być wywołane przez:
– Wysokie natężenie światła otoczenia (np. podgrzewacze na podczerwień), światła pulsujące
lub błyskające (jak np. światła alarmu pożarowego). (Wskazówka: zakryj miejsce zamocowania
czujnika nieprzezroczystym materiałem);
– Inny czujnik SpO2 znajdujący się w pobliżu (np. jeżeli u pacjenta wykonywany jest więcej niż
jeden pomiar SpO2). Należy zawsze zakrywać oba czujniki nieprzezroczystym materiałem, aby
ograniczyć wzajemne zakłócenia.
– Zakłócenia elektromagnetyczne, szczególnie przy wartościach wskaźników perfuzji poniżej
1,0 lub wartości wskaźnika jakości sygnału poniżej poziomu średniego.
– Nadmierną ruchliwość pacjenta i wibracje.
193
10 Monitorowanie SpO2
Informacje dotyczące odczytów numerycznych
pomiarów SpO2
1
Tryb pomiaru (dotyczy tylko modułu
SpO2 IntelliVue CL w trybie Auto lub
Ręczny)
2
Czas powtarzania (dotyczy tylko modułu
SpO2 IntelliVue CL w trybie Auto)
3
Datownik dla odczytów numerycznych
(dotyczy tylko modułu SpO2 IntelliVue
CL lub urządzenia telemetrycznego)
4
Odczyt numeryczny tętna
5
Odczyt numeryczny perfuzji
6
Kontrolka wyłączenia alarmów (podany
przykład dotyczy alarmów tętna)
7
Odczyt pomiaru SpO2
8
Progi alarmowe SpO2
9
Wskaźnik jakości sygnału
W trybie automatycznym, w zależności od zastosowanej konfiguracji, zamiast datownika możliwe jest
wyświetlanie czasu pozostałego do następnego pomiaru. Jest on przedstawiany w następujący sposób:
Odczyty numeryczne SpO2 z pomiarów wykonywanych w trybie przerywanym (prowadzonych za
pomocą modułu SpO2 IntelliVue CL lub urządzenia telemetrycznego) można skonfigurować w taki
sposób, aby po ustalonym czasie wyświetlały się jako „wyszarzane” lub były usuwane z ekranu.
Pozwala to uniknąć pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Wartość czasu
można dostosować w trybie konfiguracyjnym.
W trakcie przeprowadzania pomiaru w trybie automatycznym odczyty numeryczne zostaną zastąpione
przez poziome pola (kolejno 1, 2 lub 3).
Wskaźnik jakości sygnału SpO2 (tylko dla algorytmu FAST SpO2)
Odczyt SpO2 jest wyświetlany wraz ze wskaźnikiem jakości sygnału (jeśli go skonfigurowano i istnieje
możliwość wyświetlenia), który pozwala na ocenę wiarygodności wyświetlanych odczytów.
Stopień wypełnienia trójkąta pokazuje jakość sygnału. Wskaźnik na poniższym ekranie sygnalizuje
średnią jakość sygnału. Trójkąt jest wypełniony całkowicie, gdy jakość sygnału osiąga wartość
maksymalną.
194
10 Monitorowanie SpO2
Ocena wątpliwego odczytu SpO2
Tradycyjnie, w celu potwierdzenia wyników pomiaru SpO2, częstości tętna uzyskane na podstawie
odczytu SpO2 były porównywane z odczytami częstości tętna uzyskanymi na podstawie zapisu EKG.
W przypadku nowszych algorytmów, takich jak FAST-SpO2, kryteria te przestają obowiązywać, gdyż
prawidłowość obliczenia SpO2 nie jest bezpośrednio związana z prawidłową detekcją każdej fali tętna.
Gdy tętno jest bardzo wolne lub występują silne zaburzenia rytmu, częstość tętna uzyskana na
podstawie SpO2 może znacznie różnić się od częstości rytmu serca obliczonej na podstawie zapisu
EKG, lecz nie wskazuje to na niedokładność odczytu SpO2.
W przypadku wątpliwości dotyczących odczytu SpO2 do oceny jakości sygnału należy wykorzystać
wskaźnik jakości sygnału (jeśli dostępny) lub krzywą pletyzmograficzną i wskaźnik perfuzji.
OSTRZEŻENIE
W przypadku pomiaru pulsoksymetrycznego ruch czujnika, światło otoczenia (szczególnie światła
pulsujące bądź błyskające) lub też zakłócenia elektromagnetyczne w czasie, gdy czujnik nie znajduje się
na ciele pacjenta, mogą być powodem pojawiania się nieoczekiwanych, przerywanych odczytów. Na
minimalne poruszenia, występujące na przykład wtedy, gdy czujnik jest zawieszony i wykonuje ruchy
wahadłowe, wrażliwe są szczególnie czujniki typu paskowego.
Zmiana czasu uśredniania
W zależności od konfiguracji monitora możliwa jest zmiana czasu uśredniania dla wartości SpO2.
Czas uśredniania przedstawia przybliżony czas wykorzystany do przeprowadzenia obliczeń. Precyzja
algorytmu uśredniania zależy od wykorzystanej technologii SpO2 (opcja) i jakości sygnału. Im dłuższy
skonfigurowany czas uśredniania, tym dłuższy jest czas, po którym wartość SpO2 odzwierciedla
zmianę parametru fizjologicznego. Szybkie uśrednianie jest przydatne w sytuacjach, gdy wymagane jest
bardzo szybkie uzyskanie pomiaru lub przewiduje się wystąpienie niewielkiej ilości artefaktów. W
przypadku względnie wysokiego prawdopodobieństwa występowania artefaktów należy stosować
algorytmy wolnego uśredniania.
1
W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Uśrednianie.
2
Na wyświetlonej liście wybierz żądany czas uśredniania.
195
10 Monitorowanie SpO2
Ustawianie trybu pomiaru
Podczas przesyłania pomiarów SpO2T z urządzenia telemetrycznego do monitora za pośrednictwem
łączności radiowej bliskiego zasięgu, w monitorze dostępny jest ręczny tryb pomiaru. Umożliwia on
wykonywanie pomiarów SpO2 na żądanie użytkownika zamiast wykonywania ich w trybie ciągłym, co
pozwala oszczędzić energię akumulatora urządzenia telemetrycznego.
Podczas przesyłania danych pomiarów SpO2 z modułu IntelliVue CL SpO2 do monitora za
pośrednictwem łączności radiowej bliskiego zasięgu na monitorze dostępny jest zarówno ręczny, jak i
automatyczny tryb pomiaru.
Aby ustawić tryb pomiaru:
1
W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Tryb.
2
Wybierz tryb Ciągły, Ręczny lub Auto (jeżeli jest dostępny).
NOTA
Aby zapewnić ciągłość pomiarów SpO2 w trakcie przełączania ze standardowej transmisji danych
telemetrycznych na transmisję radiową, tryb pomiaru jest zawsze ustawiany w tryb ciągły, z
wyłączeniem przypadków, gdy zarówno w urządzeniu telemetrycznym, jak i w monitorze ustawiono
tryb ręczny.
Wykonywanie pomiarów w trybie ręcznym
Po wybraniu ręcznego trybu pomiaru:
•
W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Rozpocznij SpO₂ lub naciśnij przycisk zmienny Rozp. SpO₂.
Podczas wykonywania pomiarów w trybie ręcznym nie jest stosowany tryb ciągłego pomiaru SpO2 ani
sygnalizacja dźwiękowa. Uzyskana wartość pomiaru w trybie ręcznym odzwierciedla stan pacjenta w
momencie pomiaru. Odczyty numeryczne pomiarów SpO2T wykonane w tym trybie, np. %SpO2~T,
Perf T czy TętnoT, będą widoczne przez pewien czas na ekranie głównym. W celu odróżnienia ich od
wartości pomiarów ciągłych opatrzone są oznaczeniem dotyczącym czasu wykonania pomiaru.
Informacje o alarmach SpO2
Poniższe informacje dotyczą tylko alarmów związanych z pomiarem SpO2. Ogólne informacje
dotyczące alarmów można znaleźć w rozdziale „Alarmy”. Dla funkcji pomiaru SpO2 można ustawiać
górne i dolne progi alarmowe oraz alarm desaturacji mający wysoki priorytet. Dolnego progu
alarmowego saturacji nie można ustawić poniżej progu alarmu desaturacji.
UWAGA
W przypadku prowadzenia pomiaru SpO2 na kończynie z założonym mankietem do pomiaru
nieinwazyjnego ciśnienia krwi, wystąpić może alarm techniczny braku pulsacji SpO2. Jeżeli w
ustawieniach monitora wybrano opcję hamowania tego alarmu, wówczas stany krytyczne, takie jak
nagła utrata tętna lub hipoksja, mogą być sygnalizowane z opóźnieniem do 60 sekund.
196
10 Monitorowanie SpO2
Czas zwłoki alarmów
Pomiędzy zmianą saturacji tlenowej w miejscu pomiaru a pojawieniem się wskazania odpowiedniego
alarmu na monitorze występuje zwłoka czasowa. Na opóźnienie to składają się dwa czynniki:
•
Ogólny czas opóźnienia pomiarowego to okres od wystąpienia zmian saturacji do
wyświetlenia nowej wartości na monitorze. Opóźnienie to jest zależne od przetwarzania
sygnału przez algorytm i czasu uśredniania skonfigurowanego dla SpO2. Im dłuższy
skonfigurowany czas uśredniania, tym dłuższy jest czas, po którym wartości odczytów
numerycznych odzwierciedlają zmianę saturacji.
•
Odstęp czasu pomiędzy wyświetleniem przez monitor odczytu numerycznego
przekraczającego próg alarmowy a wszczęciem przez monitor sygnalizacji alarmowej. Na
opóźnienie to składa się zwłoka alarmu skonfigurowana dla pomiaru SpO2 i systemowa zwłoka
alarmu. Systemowa zwłoka alarmu to czas, przez jaki system przetwarza informacje potrzebne do
tego, aby na monitorze wyświetlić wskazanie jakiegokolwiek alarmu po jego wyzwoleniu przez
wartość pomiaru. W celu uzyskania informacji dotyczących danych technicznych systemowej
zwłoki alarmów zapoznaj się z danymi technicznymi parametrów funkcjonalnych,
zamieszczonymi w rozdziale Dane techniczne.
W przypadku górnych i dolnych progów alarmowych SpO2 występują dwa różne rodzaje czasów
zwłoki alarmów. Wartość standardowej zwłoki alarmów jest stała. Natomiast wartość
automatycznej zwłoki alarmów zmienia się na podstawie inteligentnego algorytmu i można ją
wykorzystywać zamiast standardowej zwłoki alarmów.
Alarm Desat jest zawsze uruchamiany z uwzględnieniem standardowej zwłoki alarmów.
Standardowa zwłoka alarmów
Można ustawić wartość standardowego czasu zwłoki alarmów, wybierając wartość z zakresu od 0 do
30 sekund, w odstępach 1-sekundowych.
Automatyczna zwłoka alarmów
Funkcja automatycznej zwłoki alarmów nie jest obecnie dostępna na terenie Chin ani w środowiskach klinicznych pod nadzorem
SFDA.
Gdy stosowana jest automatyczna zwłoka alarmów, opóźnienie przed wskazaniem alarmu
przekroczenia górnego lub dolnego progu pomiaru SpO2 zależy od wartości, o jaką próg został
przekroczony, a także czasu trwania tego przekroczenia. Z funkcji tej można korzystać w celu unikania
generowania alarmów, gdy wartości SpO2 wykazują tendencję powrotu do wartości prawidłowych po
przekroczeniu progu alarmowego.
Dostępne są trzy tryby opóźnienia alarmów: Krótkie, Średnie i Długie. Opóźnienie we wszystkich
trybach wynosi co najmniej 10 sekund. Natomiast maksymalne opóźnienie to 25 sekund w przypadku
trybu Krótkie, 50 sekund w przypadku trybu Średnie i 100 sekund w przypadku trybu Długie.
197
10 Monitorowanie SpO2
Przekroczenie
progu
alarmowego
Próg alarmu
Odchylenie od
przekroczonego progu
alarmowego
Zwłoka alarmu
Tryb Krótkie
Tryb Średnie
Tryb Długie
Powyższy wykres przedstawia zależność zwłoki alarmu od odchylenia od progu alarmu.
W zaciemnionym polu widocznym na wykresie wartości SpO2 mogą przekroczyć próg alarmowy, nie
powodując włączenia alarmu. Pole to jest najmniejsze w przypadku trybu Krótkie, natomiast w
przypadku trybów Średnie i Długie zostaje odpowiednio powiększone, jak pokazano powyżej.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem funkcji automatycznej zwłoki alarmów należy dokładnie zapoznać się z mechanizmami
i konsekwencjami jej stosowania.
198
10 Monitorowanie SpO2
Przykład w trybie Krótkie
Próg alarmu
Odchylenie od
przekroczonego progu
alarmowego
Zwłoka alarmu
Na wykresie przedstawiono pole dotyczące trybu Krótkie i umieszczono na nim dwa przykłady
hipoksji.
Hipoksja postępująca: wartość SpO2 (A) – wartości spadają równomiernie i po 10 sekundach
wartość nie mieści się już w zaciemnionym polu. Natychmiast zostaje uruchomiony alarm.
Powrót do normy: wartość SpO2 (B) – wartości pozostają w zaciemnionym polu przez 24 sekundy,
przekraczając próg alarmowy o 1% lub 2%, a następnie wracają do normalnego poziomu. Alarm nie
jest generowany, ponieważ wartości SpO2 w żadnym momencie nie przekraczają granicy
zaciemnionego pola poniżej progu alarmowego.
Na podstawie powyższych dwóch przykładów widać, że długość opóźnienia jest uzależniona od tego,
o ile i na jak długo wartość przekroczy wyznaczony próg. Zmiany wartości SpO2 mogą być znaczne,
ale krótkotrwałe, lub nieznaczne, a dłuższe – tak długo, jak nie wyjdą poza zaciemnione pole, alarm nie
zostanie uruchomiony.
199
10 Monitorowanie SpO2
Przykład w trybie Średnie
Próg alarmu
Odchylenie od
przekroczonego progu
alarmowego
Zwłoka alarmu
Na wykresie przedstawiono pole dotyczące trybu Średnie i umieszczono na nim dwa przykłady
hipoksji.
Hipoksja postępująca: wartość SpO2 (C) – wartości spadają równomiernie i po 11 sekundach
wartość nie mieści się już w zaciemnionym polu. Natychmiast zostaje uruchomiony alarm.
Powrót do normy: wartość SpO2 (D) – wartości pozostają w zaciemnionym polu przez 48 sekund,
przekraczając próg alarmowy o 1% lub 2%, a następnie wracają do normalnego poziomu. Alarm nie
jest generowany, ponieważ wartości SpO2 w żadnym momencie nie przekraczają granicy
zaciemnionego pola poniżej progu alarmowego.
Przykład w trybie Długie
Próg alarmu
Odchylenie od
przekroczonego progu
alarmowego
Zwłoka alarmu
200
10 Monitorowanie SpO2
Na wykresie przedstawiono pole dotyczące trybu Długie i umieszczono na nim dwa przykłady
hipoksji.
Hipoksja postępująca: wartość SpO2 (E) – wartości spadają równomiernie i po 16 sekundach
wartość nie mieści się już w zaciemnionym polu. Natychmiast zostaje uruchomiony alarm.
Powrót do normy: wartość SpO2 (F) – wartości pozostają w zaciemnionym polu przez 98 sekund,
przekraczając próg alarmowy o 1-3%, a następnie wracają do normalnego poziomu. Alarm nie jest
generowany, ponieważ wartości SpO2 w żadnym momencie nie przekraczają granicy zaciemnionego
pola poniżej progu alarmowego.
Ustawianie trybu automatycznej zwłoki alarmów
Aby skonfigurować tryb automatycznej zwłoki alarmów, należy w menu Ustawienia SpO₂:
1
Sprawdzić, czy dla opcji SmartAlarmDelay wybrano ustawienie Wł..
Ustawienie to wybiera się w trybie konfiguracji i zostanie ono wyświetlone w menu jako
wyszarzone. Jeśli wybrano ustawienie Wył., stosowana będzie standardowa zwłoka alarmu.
2
Wybierz opcję ZwłokaAl.górnego, a następnie tryb Krótkie, Średnie lub Długie.
3
Wybierz opcję ZwłokaAl.dolnego, a następnie tryb Krótkie, Średnie lub Długie.
Jeśli stosowane są dodatkowo monitory z wcześniejszą wersją oprogramowania, należy mieć
świadomość, że automatyczna zwłoka alarmów nie będzie wykorzystywana po przeniesieniu pacjenta
do jednego z tych monitorów. Monitory z wcześniejszymi wersjami oprogramowania będą zawsze
korzystać ze standardowej zwłoki alarmów. Jeśli nie ma pewności, czy monitor jest wyposażony
w funkcję automatycznej zwłoki alarmów, należy sprawdzić obecność wpisu SmartAlarmDelay
w menu Ustawienia SpO₂.
Zmiana ustawień progów alarmowych
W menu Ustawienia SpO₂:
•
Wybierz Górny próg, a następnie wybierz górny próg alarmowy.
•
Wybierz Dolny próg, a następnie wybierz dolny próg alarmowy.
201
10 Monitorowanie SpO2
OSTRZEŻENIE
Wysokie stężenia tlenu mogą predysponować wcześniaki do wystąpienia zwłóknienia
pozasoczewkowego. Jeżeli taka możliwość jest brana pod uwagę, NIE ustawiaj górnego progu
alarmowego na poziomie 100%, co odpowiada wyłączeniu alarmu górnego progu.
Zmiana ustawień progu alarmowego desaturacji
Alarm desaturacji jest alarmem o wysokim priorytecie (czerwony), sygnalizującym spadek saturacji
potencjalnie zagrażający życiu.
1
Z menu Ustawienia SpO₂ monitora wybierz opcję Próg desat.
2
Ustaw próg.
Krzywa pletyzmograficzna
Krzywa pletyzmograficzna jest automatycznie skalowana do maksymalnej wielkości. Wielkość krzywej
jest zmniejszana tylko w przypadku bardzo niskiej jakości sygnału. NIE jest ona wprost
proporcjonalna do objętości tętna. Jeżeli potrzebna jest informacja o zmianach objętości tętna, należy
wykorzystać wskaźnik perfuzji.
1
Minimalna wielkość rzetelnego odczytu SpO2
Odczyt numeryczny perfuzji
Odczyt numeryczny perfuzji (Perf) informuje o pulsacyjnej części mierzonego sygnału, która jest
wynikiem pulsacyjnego przepływu krwi przez naczynia tętnicze.
Pulsoksymetria jest techniką pomiarową bazującą na pulsacyjnej naturze sygnału, a odczyt perfuzji
można również zastosować do oceny jakości pomiaru SpO2. Wartość powyżej 1 jest optymalna,
natomiast od 0,3 do 1 jest możliwa do przyjęcia. Wartość poniżej 0,3 jest bardzo niska; zmień
położenie czujnika lub odszukaj lepsze miejsce wykonywania pomiaru.
202
10 Monitorowanie SpO2
Wskaźnik zmiany perfuzji
Wskaźnik zmiany perfuzji jest symbolem graficznym, który przedstawia zmianę wartości wskaźnika
perfuzji względem poziomu odniesienia, ustalanego przez użytkownika.
Aby ustawić aktualną wartość perfuzji, jako poziom odniesienia:
•
W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Ustaw perf. ref..
Po ustawieniu wartości odniesienia, obok odczytu numerycznego perfuzji pojawi się wskaźnik zmiany
perfuzji.
Ustawianie SpO2/Plety jako źródła tętna
1
W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Tętno (SpO₂), aby otworzyć menu Ustawienia Tętno.
2
W menu Ustawienia Tętno wybierz Tętno systemowe, a następnie prawidłowe oznaczenie SpO2
z listy kontekstowej.
Ustawianie modulacji sygnału
Jeżeli modulacja sygnału jest włączona, wysokość tonu sygnału QRS opada wraz ze spadkiem poziomu
SpO2. Pamiętaj, że sygnał QRS jest generowany na podstawie sygnału częstości rytmu serca lub tętna,
w zależności od tego, który z parametrów wybrano jako źródło alarmu.
W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Moduluj sygnał, aby przełączać pomiędzy ustawieniami Tak
(włączone) lub Nie (wyłączone).
Układ modulacji sygnału jest oparty na licencji udzielonej na podstawie patentu US, numer patentu US
4.653.498, przez Nellcor Puritan Bennett Incorporated.
Ustawianie głośności QRS
W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Głośność QRS i ustaw odpowiednią głośność sygnału QRS.
Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego sygnał dźwiękowy QRS nie jest dostępny.
203
10 Monitorowanie SpO2
204
11
11
Monitorowanie NBP
Opisywany monitor stosuje oscylometryczną metodę pomiaru NBP. W trybie monitorowania
dorosłych i dzieci, pomiary ciśnienia krwi przeprowadzane przez to urządzenie odpowiadają
warunkom American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers (ANSI/
AAMI SP10-1992) w odniesieniu do błędu średniego i odchylenia standardowego, w porównaniu do
pomiarów śródtętniczych lub przeprowadzonych metodą osłuchową (w zależności od konfiguracji) na
reprezentatywnej populacji pacjentów. W przypadku pomiaru referencyjnego metodą osłuchową,
do określenia ciśnienia rozkurczowego wykorzystywany był piąty szmer Korotkowa.
W trybie noworodkowym, pomiary ciśnienia krwi przeprowadzane przez to urządzenie odpowiadają
warunkom American National Standard dla elektronicznych lub automatycznych sfigmomanometrów
(ANSI/AAMI SP10-1992) w odniesieniu do błędu średniego i odchylenia standardowego, w
porównaniu do śródtętniczych pomiarów ciśnień przeprowadzonych na reprezentatywnej populacji
pacjentów.
Pomiar NBP może być wykonywany w trakcie zabiegów elektrochirurgicznych i podczas wykonywania
defibrylacji, zgodnie z IEC 601-2-30:1999/EN 60601-2-30:2000.
Kliniczne znaczenie pomiaru NBP musi określić lekarz.
Podstawowe informacje dotyczące pomiaru NBP
metodą oscylometryczną
Aparaty wykorzystujące pomiar metodą oscylometryczną mierzą amplitudę zmian ciśnienia w
mankiecie w czasie, gdy ciśnienie w nim panujące opada z poziomu przekraczającego ciśnienie
skurczowe. Amplituda ciśnienia nagle wzrasta w chwili, gdy ciśnienie tętna przekracza ciśnienie
zamknięcia tętnicy. Gdy ciśnienie w mankiecie jeszcze bardziej opada, wzrasta amplituda pulsacji,
osiągając swoje maksimum (co w przybliżeniu odpowiada ciśnieniu średniemu) i następnie zaczyna
opadać.
Badania wykazują, że szczególnie w sytuacjach krytycznych (arytmia, skurcz naczyń, nadciśnienie,
wstrząs), urządzenia wykorzystujące oscylometryczną metodę pomiaru zapewniają dokładniejsze
i bardziej spójne wyniki niż aparaty stosujące inne nieinwazyjne techniki pomiarowe.
205
11 Monitorowanie NBP
OSTRZEŻENIE
Kategoria wiekowa pacjenta: Wybierz kategorię wiekową odpowiednią dla danego pacjenta.
Gdy pomiary są wykonywane u noworodków, nie wykorzystuj wyższych ciśnień inflacji, limitów
ciśnienia i czasów wykonywania pomiaru stosowanych dla osób dorosłych.
Wlew dożylny: Nie zakładaj mankietu do pomiaru ciśnienia na kończynę z wkłuciem dożylnym lub
cewnikiem tętniczym. Może to doprowadzić do uszkodzenia tkanek wokół wkłucia, spowodowanego
przez zwolnienie lub zablokowanie przepływu w trakcie wypełnienia mankietu.
Uszkodzenie skóry: Nie wykonuj pomiarów NBP u pacjentów z anemią sierpowatą lub innymi
stanami, w przebiegu których doszło do uszkodzeń skóry lub można ich oczekiwać.
Pomiary niekontrolowane: U pacjentów z ciężkimi zaburzeniami układu krzepnięcia, decyzja
o częstym, automatycznym wykonywaniu pomiarów ciśnienia krwi musi być podjęta w oparciu
o ocenę stanu klinicznego pacjenta. Wykonywanie takich pomiarów grozi powstaniem krwiaka
kończyny, na której zamocowano mankiet.
UWAGA
W przypadku rozlania płynu na urządzenie lub akcesoria, szczególnie gdy istnieje niebezpieczeństwo
przedostania się płynu do światła przewodu lub urządzenia pomiarowego należy skontaktować się z
serwisem.
Ograniczenia związane z pomiarem
Wykonywanie pomiarów jest niemożliwe przy skrajnie niskich lub wysokich częstościach akcji serca
poniżej 40 lub ponad 300 uderzeń na minutę oraz u pacjentów w krążeniu pozaustrojowym.
Pomiar może być niedokładny lub niemożliwy do wykonania:
•
przy nadmiernej i ciągłej ruchliwości pacjenta, jaka ma miejsce w czasie dreszczy i drgawek;
•
jeżeli pulsacje tętnicze są trudno wyczuwalne;
•
w zaburzeniach rytmu serca;
•
gdy występują nagłe zmiany ciśnienia krwi;
•
w przypadku ciężkiego wstrząsu lub hipotermii, powodujących zmniejszenie przepływu
obwodowego;
•
w otyłości, gdy znaczna warstwa tkanki tłuszczowej otaczająca kończynę tłumi oscylacje
pochodzące z tętnicy;
•
na obrzękniętej kończynie.
Skuteczność sfigmomanometru nie została określona w przypadku kobiet ciężarnych, w tym pacjentek
w stanie przedrzucawkowym.
206
11 Monitorowanie NBP
Tryby pomiaru
Dostępne są cztery tryby pomiaru NBP:
•
Ręczny — pomiar na żądanie.
•
Auto — pomiary powtarzane w trybie ciągłym (z regulowanym odstępem czasowym od jednej
minuty do 24 godzin).
•
Sekwencja — maksymalnie cztery cykle pomiarowe wykonywane kolejno, przy czym istnieje
możliwość skonfigurowania liczby pomiarów i odstępów czasowych pomiędzy nimi w każdym
cyklu.
•
PILN — szybko wykonywana seria pomiarów w czasie 5 minut, a następnie powrót do
poprzedniego trybu pomiarów. Metodę tę można stosować wyłącznie u pacjentów znajdujących
się pod nadzorem medycznym.
Metoda referencyjna
Referencyjną metodę pomiaru może stanowić metoda osłuchowa (za pomocą mankietu) lub inwazyjna
(śródtętnicza). Dalsze informacje na ten temat zawiera nota aplikacyjna znajdująca się na płycie DVD
zawierającej dokumentację monitora.
W trybie noworodkowym, aby zachować zgodność z normami bezpieczeństwa, referencyjną metodą
pomiaru jest zawsze metoda inwazyjna. Ustawienia tego nie można zmienić i nie jest ono widoczne w
żadnym z trybów roboczych.
W trybie pomiarowym dorosłych i dzieci, aby sprawdzić bieżące ustawienie, należy wybrać Ustaw.
główne, Pomiary, a następnie NBP i sprawdzić, czy dla Referencyjny wybrano ustawienie Auskultacja
czy Inwazyjny. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym.
Przygotowanie do pomiaru NBP
1
Podłącz mankiet do przewodu doprowadzającego powietrze.
2
Podłącz przewód mankietu do czerwonego złącza NBP. Unikaj uciskania lub zaciskania
przewodów ciśnieniowych. Powietrze powinno swobodnie przepływać przez przewody.
3
Upewnij się, że stosowany jest mankiet właściwej wielkości, akceptowany przez firmę Philips, oraz
że worek znajdujący się we wnętrzu mankietu nie jest zagięty ani skręcony.
Niewłaściwa wielkość mankietu i zagięty lub skręcony worek mogą być przyczyną niedokładnych
pomiarów. Szerokość mankietu powinna wynosić pomiędzy 37% a 47% obwodu kończyny.
Nadmuchiwana część mankietu powinna być dostatecznie długa, aby objąć przynajmniej 80%
obwodu kończyny.
4
Zamocuj mankiet na kończynie w taki sposób, aby znajdował się na wysokości serca. Jeżeli nie jest
to możliwe, należy skorygować wynik pomiaru, posługując się odpowiednim wzorem.
Oznaczenie na mankiecie musi znajdować się nad tętnicą. Nie owijaj mankietu zbyt ciasno wokół
kończyny. Takie postępowanie może prowadzić do zmiany koloru i niedokrwienia kończyny.
Regularnie kontroluj miejsce zamocowania mankietu, sprawdzając wygląd skóry, a także kolor,
ucieplenie i wrażliwość na bodźce kończyny z założonym mankietem. Jeżeli wygląd skóry ulega
zmianie bądź jeżeli doszło do upośledzenia krążenia, mankiet należy przenieść w inne miejsce lub
natychmiast zaprzestać pomiarów ciśnienia tętniczego. Jeżeli wykonywane są pomiary
automatyczne lub pilne, stan skóry należy kontrolować częściej.
207
11 Monitorowanie NBP
Korekta pomiaru, jeżeli kończyna nie leży na poziomie serca
Aby skorygować pomiar, jeżeli kończyna nie leży na poziomie serca, do wyświetlanej wartości
dodaj 0,75 mmHg (0,10 kPa) na każdy
centymetr powyżej poziomu lub
odejmij 0,75 mmHg (0,10 kPa) na każdy
centymetr poniżej poziomu lub
dodaj 1,9 mmHg (0,25 kPa) na każdy cal
powyżej poziomu.
odejmij 1,9 mmHg (0,25 kPa) na każdy cal
poniżej poziomu.
Odczyty numeryczne pomiarów NBP
1
Źródło alarmu
2
Tryb pomiaru
3
Datownik/stoper
4
Ciśnienie średnie
5
Rozkurczowe
6
Skurczowe
7
Progi alarmowe
W zależności od wielkości odczytów NBP, niektóre elementy ekranu mogą być niewidoczne. Monitor
mógł zostać skonfigurowany w taki sposób, że wyświetlane będą tylko odczyty ciśnień skurczowych i
rozkurczowych. W przypadku takiej konfiguracji jako odczyt numeryczny NBP wyświetlane będzie
tętno na podstawie pomiaru NBP.
Jeśli ta opcja jest włączona, przez jedną godzinę będzie wyświetlana wartość odczytu NBP razem
z odpowiadającą mu częstością tętna. Po upływie tego czasu wartości te będą traktowane jako
nieprawidłowe i nie będą dłużej wyświetlane. Jeśli zostanie to odpowiednio skonfigurowane, w tym
czasie wartości pomiarów mogą być wyszarzone lub zniknąć z ekranu po upływie określonego czasu.
Pozwala to uniknąć pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Wartość czasu
można dostosować w trybie konfiguracyjnym. W trybie Auto wartości pomiarów mogą być usuwane
dużo szybciej (w celu zastąpienia nowymi wartościami), jeśli czas powtarzania jest krótszy niż jedna
godzina.
Możliwe jest skonfigurowanie odczytów NBP oraz SpO2 z pomiarów przerywanych w celu ich
wyszarzenia lub ukrycia na ekranie po upłynięciu zdefiniowanego okresu ważności. Pozwala to uniknąć
pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Czas można zdefiniować w trybie
konfiguracyjnym oddzielnie dla pomiaru SpO2 i NBP.
Źródła alarmów
Jeżeli istnieje kilka równoległych źródeł alarmu, źródła wyświetlane są zamiast progów alarmowych.
Datownik NBP
W zależności od konfiguracji czas wyświetlany obok odczytu NBP może być:
–
–
208
czasem najbardziej aktualnego pomiaru NBP, nazywanym również „datownikiem” lub
czasem do następnego pomiaru w przypadku pomiarów automatycznych, wyświetlanym wraz
z graficznym wyobrażeniem pozostałego czasu, co przedstawiono poniżej.
11 Monitorowanie NBP
W normalnych warunkach datownik NBP będzie pokazywał czas zakończenia pomiaru NBP.
Datownik wskazuje czas rozpoczęcia pomiaru wyłącznie w przypadku spełnienia poniższych
warunków:
•
w trybie Auto lub Sekwencja oraz w przypadku
•
konfiguracji monitora do synchronizacji pomiarów w seriach pomiarów w łatwym do określenia
czasie. Na przykład, jeśli pierwszy pomiar został rozpoczęty o 08:23, a opcja Czas powtarzania
została ustawiona na 10 minut, monitor automatycznie przeprowadzi następny pomiar o godzinie
8:30, następnie o 8:40 i tak dalej.
Podczas pomiarów
Ciśnienie panujące w mankiecie jest wyświetlane zamiast jednostek i czasu powtarzania. Podczas
wykonywania pomiaru wczesnego ciśnienia skurczowego daje wstępne rozeznanie co do wartości
skurczowego ciśnienia krwi.
Rozpoczynanie i kończenie pomiarów
Użyj menu Ustawienia NBP lub przycisków zmiennych, aby rozpocząć lub zatrzymać wykonywanie
pomiarów.
Czynność do wykonania
Menu ustawień
pomiaru NBP
Rozpoczęcie pomiaru ręcznego
Start/Stop
Przyciski
zmienne
Rozpoczęcie serii pomiarów automatycznych
Start/ Stop
Start NBP
Rozpoczęcie pomiaru PILNEGO
NBP PILNE
NBP PILNE
Start PILNE
Zatrzymanie pomiaru ręcznego
Start/Stop
Start/ Stop
Stop NBP
209
11 Monitorowanie NBP
Czynność do wykonania
Menu ustawień
pomiaru NBP
Przyciski
zmienne
Zatrzymanie trwającego pomiaru automatycznego Start/Stop
Start/ Stop
Stop NBP
Zatrzymanie trwającego pomiaru PILNEGO
i zakończenie serii pomiarów
Start/Stop
Start/ Stop
NBP PILNE
NBP PILNE
Stop NBP
Zatrzymanie automatycznego, ręcznego lub
PILNEGO pomiaru ORAZ serii
Stop wszystko
Stop wszystko
UWAGA
W celu oceny konieczności prowadzenia seryjnych pomiarów PILNYCH należy opierać się na własnej
ocenie klinicznej pacjenta, gdyż z pomiarem wiąże się ryzyko wystąpienia na kończynie z mankietem
plamicy, niedokrwienia, oraz neuropatii.
Uruchamianie trybu automatycznego i ustawianie
czasu powtarzania
210
1
W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Tryb, a następnie wskaż w menu kontekstowym opcję
2
W przypadku wykonywania pomiarów automatycznych wybierz Czas powtarzania, ustalając
odstęp czasowy pomiędzy dwoma pomiarami.
Auto
11 Monitorowanie NBP
Włączanie trybu sekwencyjnego i konfiguracja
sekwencji
1
W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Tryb, a następnie wskaż w menu kontekstowym opcję
2
Wybierz opcję Ustaw sekwencję, aby otworzyć okno Ustaw sekwencję.
Można skonfigurować maksymalnie cztery cykle pomiarowe, które będą uruchamiane kolejno. Dla
każdego cyklu możliwe jest ustawienie liczby pomiarów oraz długości odstępu pomiędzy nimi.
Jeżeli sekwencja ma zawierać mniej niż cztery cykle, dla jednego lub więcej cykli można wybrać
ustawienie Wył..
3
Wskaż kolejno każdą sekwencję i wybierz żądaną liczbę pomiarów oraz odstęp czasowy pomiędzy
nimi.
4
Aby pomiary były kontynuowane po zakończeniu sekwencji, dla liczby pomiarów w ostatnim cyklu
wybierz ustawienie Ciągły, skutkiem czego dany cykl będzie powtarzany nieprzerwanie.
Sekwencja
UWAGA
Należy pamiętać, że jeśli dla żadnego cyklu nie zostanie wybrane ustawienie Ciągły, monitorowanie
NBP zakończy się po ostatnim pomiarze w cyklu.
Gdy włączony jest tryb pomiaru Sekwencja, nie można zmienić czasu powtarzania dla trybu Auto.
Wybieranie źródła alarmów NBP
Istnieje możliwość monitorowania ciśnienia skurczowego, rozkurczowego i średniego, zarówno
pojedynczo jak i równolegle. Sygnalizowany jest tylko jeden alarm, z priorytetem ciśnienia średniego,
skurczowego, lub rozkurczowego.
W menu Ustawienia NBP wybierz Alarmy z i wybierz spośród:
Opcja menu
Monitorowana wartość ciśnienia
Sys
skurczowe
Dia.
rozkurczowe
MAP
średnie
Sys & Dia
równolegle skurczowe i rozkurczowe
Dia & MAP
równolegle rozkurczowe i średnie
Sys & MAP
równolegle skurczowe i średnie
Sys&Dia&MAP
równolegle wszystkie trzy ciśnienia
Jeżeli jako źródło alarmów nie zostanie wybrana opcja MAP (czyli wybrana zostanie opcja Sys, Dia. lub
Sys & Dia), lecz monitor jest w stanie podać tylko wartość średnią, to pomimo tego zgłaszane będą
alarmy wartości średniej według ostatnio ustawionych progów alarmowych wartości średnich. Należy
sprawdzić, czy ustawione progi alarmowe wartości średnich są odpowiednie dla danego pacjenta,
nawet w przypadku nie korzystania z opcji wartości średniej jako źródła alarmów. Jeśli nie będzie
możliwe podanie żadnej wartości, wyświetli się alarm techniczny Fiasko pomiaru NBP.
211
11 Monitorowanie NBP
Włączanie i wyłączanie pomiaru tętna na
podstawie NBP
W procesie pomiaru NBP możliwe jest określanie i wyświetlanie częstości tętna. Częstość tętna jest
wyświetlana wraz z czasem przeprowadzenia pomiaru. Po upływie jednej godziny wartość pomiaru jest
nieaktualna. Dla pomiaru tętna na podstawie NBP nie są generowane żadne alarmy.
Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie wartości tętna:
•
W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Tętno (NBP).
Wykonywanie wenopunkcji
Mankiet NBP można stosować do wywierania na kończynę ciśnienia nieznacznie niższego od
rozkurczowego Jeżeli mankiet nie zostanie opróżniony przez użytkownika, opróżni się automatycznie
po upływie ustalonego okresu czasu (dorośli/dzieci 170 s, noworodki – 85 s).
1
W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Wenopunkcja.
2
Nakłuj żyłę i pobierz próbkę krwi.
3
Ponownie wybierz opcję Wenopunkcja, aby opróżnić mankiet.
Podczas pomiaru w polu wyświetlania NBP podawane jest ciśnienie napełniania mankietu, a w trybie
wenopunkcji — pozostały czas trwania stazy.
NOTA
Wykonanie wenopunkcji podczas przeprowadzania automatycznych lub sekwencyjnych pomiarów
NBP powoduje ich zawieszenie na czas trwania napełniania mankietu podczas wkłucia żylnego i trzech
minut po jego zakończeniu.
Wykonywanie kalibracji pomiarów NBP
Pomiary NBP nie są kalibrowane przez użytkownika. Przetworniki ciśnienia umieszczone w mankiecie
muszą być weryfikowane i kalibrowane w razie potrzeby, ale nie rzadziej niż raz na dwa lata przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera serwisowa
instrukcja obsługi Service Guide.
212
12
Pomiar temperatury
przewidywanej
12
W przypadku pomiaru temperatury przewidywanej wynik uzyskuje się po czasie od sześciu do
piętnastu sekund, ponieważ monitor wykorzystuje algorytm, który „przewiduje”, jaka temperatura
zostałaby odczytana, gdyby sondę pozostawiono do czasu osiągnięcia stabilnych odczytów.
Jeżeli pomiar temperatury przewidywanej nie jest możliwy, można przełączyć monitor na pomiar
ciągły. W tym przypadku sonda jest pozostawiana w miejscu pomiaru aż do uzyskania stabilnego
odczytu, co zwykle następuje po około trzech minutach dla temperatury w ustach i odbytnicy oraz po
pięciu minutach dla temperatury pachowej. W przypadku pomiarów rektalnych w trybie ciągłym należy
pozostać przy pacjencie do ukończenia pomiaru, po czym natychmiast usunąć sondę. Odczyt jest
wyświetlany do chwili wprowadzenia sondy do uchwytu lub przez okres 10 minut.
Monitor automatycznie wykonuje pomiary temperatury przewidywanej, chyba że użytkownik wybierze
opcję pomiaru w trybie ciągłym.
Dla pomiarów temperatury przewidywanej nie ma alarmów przekroczenia progów alarmowych.
OSTRZEŻENIE
•
Nie stosować w obecności mieszanin palnych środków anestetycznych, takich jak mieszaniny
powstające w wyniku połączenia anestetyków z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu.
•
Długotrwałe monitorowanie w trybie ciągłym (dłuższe niż przez 5 minut) nie jest zalecane.
•
Pomiaru temperatury przewidywanej nie należy prowadzić u noworodków.
Wyniki pomiarów temperatury przewidywanej pachowej lub ustnej nie przedstawiają temperatury
głębokiej. Do porównywania zmierzonych wartości należy podchodzić ostrożnie — należy
porównywać ze sobą tylko wartości zmierzone w tym samym miejscu.
Wykonywanie pomiaru temperatury
1
Wybierz właściwą sondę i uchwyt odpowiadający miejscu wykonywania pomiaru: niebieska do
pomiarów temperatury w ustach i pod pachą, czerwona do pomiarów temperatury w odbycie.
2
Wprowadź sondę temperatury w uchwyt zamocowany do aparatu i podłącz wtyczkę do gniazda na
jego tylnej ściance. Możliwe jest dostosowanie długości kabla poprzez wprowadzenie go do
komory znajdującej się w dolnej części urządzenia.
213
12 Pomiar temperatury przewidywanej
3
Sprawdź, czy wyświetlana jest nazwa temperatury odpowiadająca miejscu wykonywania pomiaru:
pTrekt, pTusta lub pTpach, a w przypadku pomiaru pod pachą sprawdź dodatkowo, czy została
wybrana prawidłowa kategoria pacjenta.
4
Wyjmij sondę z uchwytu, aby włączyć pomiar temperatury.
5
Załóż na sondę nową, jednorazową osłonkę.
6
Gdy pojawi się komunikat gotowości, umieść sondę w miejscu wykonywania pomiaru.
W trakcie pomiaru na ekranie jest wyświetlany wskaźnik postępu. Po zakończeniu pomiaru jego
wynik jest wyświetlany na ekranie wraz z czasem jego trwania.
7
Wyrzuć jednorazową osłonkę na sondę i włóż sondę w uchwyt.
OSTRZEŻENIE
214
•
Nigdy nie należy doprowadzać do kontaktu sondy z ciałem pacjenta, jeśli nie została podłączona
do aparatu.
•
Zawsze należy korzystać z jednorazowych osłonek, aby zmniejszyć ryzyko zakażenia krzyżowego.
•
Błędy pomiaru lub niedokładności odczytów mogą wynikać z:
– zastosowania osłonek na sondę innych niż zalecane (patrz rozdział Akcesoria)
– zastosowania sondy nieodpowiedniej do miejsca wykonywania pomiaru
– temperatury pacjenta niższej niż temperatura otoczenia
•
Wykonując pomiar w odbycie, sondę należy wprowadzać powoli i ostrożnie, aby nie uszkodzić
tkanek.
•
Użycie niewłaściwego uchwytu sondy grozi zakażeniem krzyżowym.
•
Należy zawsze pamiętać, aby przed założeniem na sondę nowej osłonki upewnić się, że zdjęto
poprzednią.
12 Pomiar temperatury przewidywanej
UWAGA
•
Ugryzienie sondy podczas pomiaru w ustach może doprowadzić do jej uszkodzenia.
•
Nie należy wykonywać pomiarów temperatury pachowej przez odzież. Konieczny jest bezpośredni
kontakt sonda-osłonka-skóra.
•
Jeżeli sonda zostanie upuszczona lub zniszczona, przed ponownym użyciem musi zostać
sprawdzona przez wykwalifikowanego pracownika serwisu.
•
Nie należy stosować sterylizacji w autoklawie. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, sondy i jej
akcesoriów, należy postępować zgodnie z procedurami czyszczenia opisanymi w rozdziale
„Konserwacja i czyszczenie” na str. 337.
Wybieranie nazwy temperatury
Wybierz na monitorze nazwę temperatury, która ma być monitorowana. Po wybraniu danej nazwy
monitor zastosuje związany z nią kolor i jednostkę.
1
W menu Ustaw. <Nazwa temperatury> wybierz Nazwa.
2
Wybierz odpowiednią nazwę z listy.
pTrekt
temperatura mierzona w odbycie — ta nazwa jest wybierana automatycznie, gdy
stosowana jest sonda doodbytnicza, i nie może być zmieniona
pTusta
temperatura mierzona w jamie ustnej
pTpach
temperatura mierzona pod pachą
Wybieranie trybu temperatury przewidywanej lub ciągłej
Jeżeli konieczne jest wybranie trybu pomiaru ciągłego, upewnij się, że sonda jest w uchwycie, a
następnie:
1
W menu Ustaw. <Nazwa temperatury> wybierz Tryb.
2
Wybierz opcję Ciągły.
Aby zakończyć pomiar w trybie ciągłym, włóż sondę w jej uchwyt. Po włożeniu sondy do uchwytu
tryb pracy zostaje automatycznie przestawiony na temperaturę przewidywaną. Po 10 minutach pomiar
zakończy się automatycznie i wynik pomiaru przestanie być wyświetlany.
215
12 Pomiar temperatury przewidywanej
216
13
13
Monitorowanie temperatury
Po podłączeniu sondy, pomiar temperatury włącza się automatycznie. Pomiar można wyłączyć
ręcznie.
Wykonywanie pomiaru temperatury
1
Dobierz odpowiedni typ i wielkość czujnika, stosownie dla Twojego pacjenta.
2
W przypadku stosowania sondy jednorazowej, podłącz ją do kabla sondy temperatury.
3
Podłącz sondę lub kabel sondy temperatury do gniazda pomiaru temperatury.
4
Zamocuj czujnik do ciała pacjenta. W przypadku sond rektalnych zalecamy stosowanie gumowej
osłony zabezpieczającej.
5
Wybierz właściwą nazwę temperatury.
6
Upewnij się, że ustawienia alarmów (wyłączony lub włączony, górne i dolne progi alarmowe) są
odpowiednie dla konkretnego pacjenta i rodzaju pomiaru temperatury.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że ustawione progi alarmowe dotyczą właściwej nazwy ciśnienia. Wprowadzone progi
alarmowe są zapisywane tylko dla ciśnienia o konkretnej nazwie. Zmiana oznaczenia może wpłynąć na
ustawienia progów alarmowych.
Wybieranie temperatury do monitorowania
Wybierz na monitorze nazwę temperatury, która ma być monitorowana. Każda nazwa jest unikalnym
identyfikatorem każdego z typów temperatur. Gdy wybierzesz daną nazwę, monitor zastosuje
związany z nią kolor i ustawienia alarmów.
1
W menu Ustaw. <Nazwa temperatury> wybierz Nazwa.
2
Wybierz odpowiednią nazwę z listy.
217
13 Monitorowanie temperatury
Temp
oznaczenie temperatury
nieokreślonej
Trekt
temperatura rektalna
Tętn
temperatura krwi tętniczej
Tskóry
temperatura skóry
Tgłęb
temperatura głęboka
Tżyl
temperatura krwi żylnej
Tprzeł
temperatura przełykowa
Tnoso
temperatura w jamie nosowogardłowej
Poszerzony zestaw nazw temperatur
Następujące dodatkowe nazwy stają się dostępne po wybraniu dla ustawienia Zestaw nazw opcji
Pełny. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym.
Należy zapamiętać, że w sytuacji, gdy monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego,
dodatkowe nazwy poszerzonego zestawu nazw mogą być wyświetlane niewłaściwie. Więcej informacji
na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide monitora.
T1, T2, T3, T4
Nazwy temperatur nieokreślonych
Totocz
temperatura otoczenia
Tczasz
temperatura mózgowia
Tbęben
temperatura błony bębenkowej
Tpęch
temperatura w pęcherzu moczowym
Obliczanie różnicy temperatur
Monitor może obliczać i wyświetlać różnicę dwóch temperatur, odejmując wartość drugiej temperatury
od pierwszej. Różnica dwóch temperatur nosi nazwę ΔTemp.
218
1
W menu Ustawienia główne wybierz Pomiary.
2
Wybierz opcję ΔTemp.
3
W menu Ustawienia ΔTemp wybierz Pierwsza Temp.
4
Wybierz odpowiednią nazwę dla pierwszego źródła pomiaru.
5
Wybierz opcję Druga Temp.
6
Wybierz odpowiednią nazwę dla drugiego źródła pomiaru.
14
Monitorowanie ciśnień
inwazyjnych
14
UWAGA
Jako monitora dodatkowego u pacjenta nie należy stosować monitora z modułem do pomiaru
ciśnienia M1006A. Może to spowodować zakłócenia pomiarów monitorowania oddechu lub
inwazyjnego ciśnienia.
Konfiguracja pomiaru ciśnienia
1
Podłącz kabel przetwornika ciśnienia.
2
Przygotuj roztwór do przepłukiwania linii.
3
Przepłucz układ, aby usunąć z linii ciśnienia powietrze. Upewnij się, że w przetworniku i zaworach
odcinających nie ma pęcherzyków powietrza.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli w linii ciśnienia widoczne są pęcherzyki powietrza, ponownie wypłucz system płynem
infuzyjnym. Pęcherzyki powietrza mogą być przyczyną nieprawidłowych odczytów ciśnień.
4
Podłącz linię pomiaru ciśnienia do cewnika pacjenta.
5
Jeżeli stosujesz mankiet tłoczący do wlewów i jest on zamocowany na linii pomiaru ciśnienia,
podłącz go do pojemnika z płynem infuzyjnym. Napompuj mankiet do wlewów, zgodnie
z procedurą obowiązującą w Twoim szpitalu i rozpocznij wlew.
6
Zamocuj przetwornik na wysokości serca, co odpowiada zwykle linii pachowej środkowej.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli u siedzącego pacjenta jest mierzone ciśnienie śródczaszkowe (ICP, IC1 lub IC2), umieść
przetwornik na poziomie górnej krawędzi ucha pacjenta. Umieszczenie przetwornika na
niewłaściwej wysokości może być przyczyną błędnych odczytów.
219
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
Wybieranie ciśnienia do monitorowania
Wskaż źródło ciśnienia, które ma być monitorowane, wybierając odpowiednią nazwę ciśnienia. Każda
nazwa jest unikalnym identyfikatorem każdego z typów ciśnień. Po wskazaniu ciśnienia monitor
zastosuje związane z nim ustawienia, na przykład kolor, skalę krzywej i ustawienia alarmów.
Oznaczenie określa także, za pomocą którego algorytmu będzie przetwarzany sygnał ciśnienia,
wskutek czego nieprawidłowe oznaczenie może powodować wyświetlanie nieprawidłowych wartości
ciśnienia.
1
W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Nazwa.
2
Wybierz odpowiednią nazwę z listy.
Etykieta
Opis
ABP
Ciśnienie tętnicze inwazyjne
ART
Ciśnienie tętnicze inwazyjne (alternatywne)
Ao
Ciśnienie aortalne
CVP
Ośrodkowe ciśnienie żylne
ICP
Ciśnienie śródczaszkowe
LAP
Ciśnienie w lewym przedsionku
P
Oznaczenie ciśnienia nieokreślonego
PAP
Ciśnienie w tętnicy płucnej
RAP
Ciśnienie w prawym przedsionku
UAP
Ciśnienie w tętnicy pępkowej
UVP
Ciśnienie w żyle pępkowej
Poszerzony zestaw nazw ciśnień
Następujące dodatkowe nazwy stają się dostępne po wybraniu dla ustawienia Zestaw nazw opcji
Pełny. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym.
Należy zapamiętać, że w sytuacji, gdy monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego,
dodatkowe nazwy poszerzonego zestawu nazw mogą być wyświetlane niewłaściwie. Więcej informacji
na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide monitora.
220
Etykieta
Opis
BAP
Ciśnienie w tętnicy ramiennej
FAP
Ciśnienie w tętnicy udowej
IC1, IC2
Alternatywne ciśnienia śródczaszkowe
P1, P2, P3, P4
Alternatywne oznaczenia ciśnień nieokreślonych
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
Zerowanie przetwornika ciśnienia
W celu uniknięcia niedokładności odczytów ciśnień, monitor wymaga ważnego zerowania. Należy
wyzerować przetwornik zgodnie z zasadami przyjętymi w danym szpitalu. Zerowanie należy wykonać:
•
gdy używany jest nowy przetwornik lub nowe przewody;
•
za każdym razem, gdy do monitora jest podłączany nowy kabel przetwornika;
•
jeżeli uważasz, że odczyty ciśnienia są niedokładne.
Zerowanie ICP (lub IC1/IC2)
Wytyczne obowiązujące w Twoim szpitalu mogą wymagać, aby zerowanie przetwornika ICP
było wykonywane rzadziej niż innych przetworników, ze względu na konieczność zachowania
warunków aseptycznych. Gdy zerowany jest przetwornik ICP, wartość zerowa jest zapisywana
automatycznie i monitor nie będzie domagać się ponowienia procedury zerowania.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli wybrane zostanie oznaczenie ICP (lub IC1/IC2), wówczas urządzenie pomiarowe zastosuje
ostatnie zapisane wyniki zerowania. W związku z tym upewnij się, że przetwornik został prawidłowo
wyzerowany, zgodnie z instrukcjami producenta i procedurą postępowania obowiązującą w Twoim
szpitalu. Jeżeli stosowany jest przetwornik, którego po wprowadzeniu nie udaje się ponownie
wyzerować, postaraj się zatrzymać to samo urządzenie pomiarowe wraz z pacjentem, aby cały czas
mieć w posiadaniu ważne dane zerowania.
Określanie ostatniego zerowania ciśnienia
Monitor wyświetla czas ostatniego zerowania w linii statusu. Jeżeli po pewnym czasie od wykonania
zerowania informacje te znikną, wyświetl je ponownie w linii statusu za pomocą menu Ustawienia
ciśnień.
Zerowanie pomiaru ciśnienia
OSTRZEŻENIE
Alarmy ciśnień inwazyjnych (i alarmy tętna, jeżeli są generowane na podstawie ciśnienia
inwazyjnego) są czasowo ukrywane przez okres 30 sekund od zakończenia zerowania przetwornika.
1
Zamknij zawór odcinający od strony pacjenta.
2
Otwórz przetwornik na ciśnienie atmosferyczne, aby skompensować ciśnienie statyczne
i atmosferyczne wywierane na przetwornik.
3
W menu ustawień ciśnienia wybierz Zeruj <Nazwa ciśnienia>.
4
Gdy w linii statusu ujrzysz komunikat Zerowanie <Nazwa ciśnienia> wykonano <data i
godzina>, zamknij zawór odcinający od strony ciśnienia atmosferycznego i otwórz go od strony
pacjenta.
221
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
UWAGA
W przypadku stosowania wentylacji o wysokiej częstotliwości upewnij się, że podczas zerowania
ciśnienia przewody wentylatora nie dotykają linii tętniczej ani nie są z nią bezpośrednio połączone.
Może to spowodować wystąpienie niewielkich różnic ciśnienia i zakłócić procedurę zerowania.
Jednoczesne zerowanie dwóch ciśnień
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem zerowania dwóch ciśnień, należy upewnić się, że obydwa przetworniki ciśnień
otwarto na działanie ciśnienia atmosferycznego.
Jeżeli prowadzony jest pomiar dwóch ciśnień i skonfigurowano wyświetlanie przycisku zmiennego
Zeruj, można zerować jednocześnie dwa ciśnienia. Po wybraniu przycisku zmiennego otwarta zostanie
lista aktywnych ciśnień. Wybierz WszCiśnienia, aby wyzerować równocześnie wszystkie ciśnienia.
Usuwanie problemów związanych z zerowaniem
W linii statusu wyświetlana jest prawdopodobna przyczyna niepowodzenia zerowania:
Komunikat
Środek zaradczy
zerowanie niemożliwe awaria sprzętowa
Doszło do awarii sprzętowej. Skontaktuj się z serwisem.
Zerowanie niemożliwe nadmierny offset
Upewnij się, że przetwornik jest otwarty na powietrze i spróbuj
ponownie. Jeżeli próba nie powiedzie się, prawdopodobnie nastąpiła
awaria sprzętowa. Wymień kabel łączący i spróbuj ponownie. Jeżeli
próba się nie powiedzie, wymień przetwornik i spróbuj ponownie.
Jeżeli ponownie się nie uda, skontaktuj się z serwisem.
Zerowanie niemożliwe niestabilny sygnał
Zerowanie niemożliwe - brak Upewnij się, czy przetwornik jest podłączony i spróbuj ponownie.
Jeżeli próba się nie powiedzie, wymień kabel łączący i spróbuj
przetwornika
ponownie. Jeżeli ponownie się nie powiedzie, wymień przetwornik.
222
Zerowanie niemożliwe pulsacje ciśnienia
Upewnij się, że przetwornik jest otwarty na powietrze a nie od strony
pacjenta i spróbuj ponownie.
Zerowanie niemożliwe przekroczenie czasu
Spróbuj ponownie nacisnąć sprzętowy przycisk zerowania lub
klawisz Zeruj <Nazwa ciśnienia>. Jeżeli próba się nie powiedzie,
wymień przetwornik, kabel łączący i skontaktuj się z serwisem.
Najpierw włącz
Pomiar ciśnienia jest wyłączony. Aby włączyć pomiar, w menu
Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz nazwę ciśnienia.
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
Ustawianie współczynnika kalibracyjnego
Za każdym razem, gdy stosowany jest wielorazowy przetwornik, porównaj współczynnik kalibracyjny
podany na jego obudowie ze współczynnikiem wyświetlanym przez monitor. Aby pomiary były
dokładne, obydwie wartości muszą być identyczne.
1
W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz opcję Wsp. kalibracji.
Jeżeli podana tutaj wartość nie odpowiada podanej na przetworniku, wybierz odpowiednią
wartość z listy, postępując w sposób zgodny z zasadami obowiązującymi w danym szpitalu.
2
Aby potwierdzić, że chcesz stosować nowy współczynnik kalibracyjny, wybierz przycisk
kontekstowy Potwier..
Wyświetlanie tylko odczytu ciśnienia średniego
Skorzystaj z tej funkcji jeżeli chcesz wyświetlać tylko ciśnienie średnie.
W menu ustawień ciśnienia wybierz Tylko MAP. Przełącz na Wł., aby wyświetlać tylko średnią wartość
ciśnienia i Wył., aby wyświetlać wszystkie wartości ciśnień (skurczowe, rozkurczowe i średnie).
Zmiana skali krzywej ciśnienia
1
Wybierz nazwę krzywej ciśnienia, której skalę chcesz stosować do otwierania menu Ustaw.
<Nazwa ciśnienia>.
2
W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> (przykładowo ABP) wybierz Skala.
3
Na liście kontekstowej wybierz wartość:
– liczba dodatnia określa górną linię siatki. Dolna linia siatki jest ustalona na poziomie zerowym.
– liczba ujemna określa dolną linię siatki. Środkowa linia siatki jest ustalona na poziomie
zerowym.
Optymalizacja wykresu
W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Optymalna skala, aby pozwolić monitorowi wybrać
najlepszą wartość minimalną i maksymalną skali dla bieżącej krzywej.
Korzystanie z kursora krzywych
Po wybraniu krzywej ciśnienia można w jej obrębie wyświetlić kursor. Ma on postać białej poziomej
linii na krzywej. Za pomocą przycisków kontekstowych można przesuwać ten kursor w górę lub w dół,
umieszczając go w żądanym miejscu i zapisać odpowiadającą mu wartość. Można zapisać wartość
kursora
•
jako wartość skurczową, rozkurczową lub średnią ciśnienia;
•
jako wartość IAP (ciśnienia śródbrzusznego) — dla krzywych P, P1–P8, jeśli IAP zostało
skonfigurowane jako pomiar, który może zostać wprowadzony ręcznie;
•
jako wartość PAWP — jeśli krzywa ciśnienia jest krzywą PAP.
Zapisana wartość jest wyświetlana w bazie trendów jako wartość wprowadzona ręcznie.
223
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
Aby wyświetlić i ustawić położenie kursora:
1
Wybierz krzywą ciśnienia.
2
Wybierz opcję Aktywuj kursor
3
Za pomocą przycisków kontekstowych ze strzałkami ustaw kursor w żądanym położeniu.
Za pomocą przycisków kontekstowych można również zmieniać skalę lub prędkość kreślenia krzywej,
zamrozić krzywą lub uruchomić wydruk bądź rejestrację.
Ignorowanie artefaktów pochodzenia
niefizjologicznego
Niektóre procedury kliniczne mogą wpływać na ciśnienie krwi; przykładem jest tutaj przepłukiwanie
układu bądź pobieranie krwi. Państwa monitor można skonfigurować w taki sposób, aby
niefizjologiczne artefakty były ignorowane przez określony okres czasu (opcja Pomiń. artefakty jest
ustawiona na 30 s, 60 s lub 90 s). W okresie ignorowania artefaktów monitor wyświetla komunikat
techniczny <Nazwa ciśnienia> Artefakt, a obok odczytów numerycznych ciśnienia wyświetlane są
znaki zapytania. Podczas wprowadzania ustawień alarmy ciśnień i komunikat techniczny <Nazwa
ciśnienia> Brak tętna są wstrzymywane. Alarmy CPP nie są wstrzymywane.
Wybieranie źródła alarmów ciśnienia
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że ustawione progi alarmowe dotyczą właściwej nazwy ciśnienia. Wprowadzone progi
alarmowe są zapisywane tylko dla ciśnienia o konkretnej nazwie. Zmiana oznaczenia może wpłynąć na
ustawienia progów alarmowych.
Istnieje możliwość monitorowania ciśnienia skurczowego, rozkurczowego i średniego, zarówno
pojedynczo jak i równolegle. W dowolnym czasie przedstawiany jest tylko jeden alarm, z zachowaniem
następującej kolejności: średnie, skurczowe, rozkurczowe.
W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Alarmy z, a następnie żądane źródło alarmu.
Opcja menu
Monitorowana wartość ciśnienia
Sys
skurczowe
Dia.
rozkurczowe
MAP
średnie
Sys & Dia
równolegle skurczowe i rozkurczowe
Dia & MAP
równolegle rozkurczowe i średnie
Sys & MAP
równolegle skurczowe i średnie
Sys&Dia&MAP
równolegle wszystkie trzy ciśnienia
Wybierz i ustaw Górny próg i Dolny próg dla wybranych ciśnień.
224
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych ciśnienia
Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych górnych i dolnych ciśnienia inwazyjnego, można
udostępnić monitorowi w trybie konfiguracyjnym i są to alarmy dodatkowe dla alarmów przekroczenia
standardowych progów górnych i dolnych. Są one generowane przez aktywne źródło alarmów i są
wybierane w trybie konfiguracyjnym, poprzez dodanie ustalonej wartości (wartości ) do górnych i
dolnych progów alarmowych. Wartości te można ustawić indywidualnie dla poszczególnych nazw
ciśnienia inwazyjnego.
1
Dolny próg alarmu ciężkiego
2
Dolny próg
3
Górny próg
4
Górny próg alarmu ciężkiego
5
 Ciężki dolny
6
 Ciężki górny
Należy wiedzieć, jakie wartości skonfigurowano dla konkretnego monitora. Zmiana górnych i dolnych
progów alarmowych powoduje automatyczną zmianę ustawień alarmów ciężkich przekroczeń progów
w dozwolonym zakresie.
•
Aby sprawdzić ustawienia alarmów ciężkiego przekroczenia progów alarmowych monitora,
w menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> skontroluj ustawienia wprowadzone w pozycjach Δ ciężki
górny i Δ ciężki dolny.
Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych ciśnienia są alarmami o wysokim priorytecie,
oznaczonymi w treści komunikatu alarmowego symbolem ***.
Kalibracja przetwornika wielorazowego CPJ840J6
W zależności od konfiguracji monitora, może się okazać możliwe wykonanie kalibracji w trybie
monitorowania. Wykonuj kalibrację rtęciową, gdy rozpoczynasz stosowanie nowego przetwornika oraz
w regularnych odstępach czasu, zgodnie z zasadami obowiązującymi w Twoim szpitalu. Konieczne
elementy:
•
standardowy sfigmomanometr;
•
jałowa strzykawka o pojemności 10 cm3 z heparynizowaną solą fizjologiczną;
•
zawór odcinający, trójdrożny;
•
przewód o długości około 25 cm.
225
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
Wykonywanie kalibracji ciśnienia
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wykonuj kalibracji rtęciowej podczas inwazyjnego monitorowania ciśnienia u pacjenta.
1
Wyzeruj przetwornik.
2
Podłącz strzykawkę i manometr.
a. Podłącz przewód do manometru.
b. Podłącz zawór trójdrożny do zaworu, który nie był podłączony do cewnika podczas
prowadzenia pomiarów.
c.
Podłącz strzykawkę do jednego portu a przewód manometru do drugiego.
d. Otwórz port od strony manometru.
1 Przewód do manometru
2 Strzykawka z heparynizowanym roztworem
3 Do złącza ciśnienia w monitorze
4 Zamknięte złącze pacjenta
5 Wyłączone
3
Wciśnij tłok strzykawki i podnieś słupek rtęci w manometrze do 200 mmHg (30 kPa). 200 mmHg
jest ciśnieniem zalecanym do celów kalibracji.
4
W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Kal ciśnienia.
5
Wybierz ciśnienie kalibracji z listy, przykładowo 200 mmHg.
6
Wybierz Potwier., aby ponownie przeliczyć współczynnik kalibracyjny względem zastosowanego
ciśnienia.
7
Gdy monitor wyświetli komunikat <Nazwa ciśnienia> kalibrację rtęciową wykonano <data i
godzina>, odłącz przewód manometru, strzykawkę i dodatkowy zawór odcinający. Zalecamy, aby
wymienić kopułkę przetwornika i przewód na elementy jałowe.
8
9
226
Oznacz przetwornik, zapisując na nim współczynnik kalibracyjny przedstawiony w polu Wsp.
kalibracji w menu ustawień ciśnienia.
Powtórnie przyłącz pacjenta i rozpocznij monitorowanie.
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
Rozwiązywanie problemów z kalibracją ciśnienia
W linii statusu wyświetlana jest prawdopodobna przyczyna niepowodzenia kalibracji.
Komunikat
Środek zaradczy
kalibracja niemożliwa - awaria
sprzętowa
Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy ciśnienia jest
uszkodzony.
kalibracja niemożliwa przekroczenie zakresu
Upewnij się, czy wprowadziłeś wartość Kal ciśnienia, którą
będziesz stosować dla przetwornika i powtórz kalibrację.
kalibracja niemożliwa - brak
przetwornika
Upewnij się, czy przetwornik jest podłączony i spróbuj
ponownie.
kalibracja niemożliwa niestabilny sygnał
Upewnij się, czy nic nie zakłócało funkcjonowania przetwornika
i powtórz kalibrację.
kalibracja niemożliwa - najpierw Brak ważnego zerowania. Wyzeruj przetwornik.
wyzeruj
Obliczanie ciśnienia perfuzji mózgowej
Monitor może obliczać różnicę pomiędzy średnim ciśnieniem tętniczym i ciśnieniem śródczaszkowym.
Różnica ta jest oznaczana jako CPP.
1
W menu Ustawienia główne wybierz Pomiary.
2
Wybierz opcję CPP.
3
W menu Ustawienia CPP wskaż źródło ciśnienia tętniczego, które ma być używane w
obliczeniach.
Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego obliczona wartość ciśnienia perfuzji mózgowej
(CPP) będzie niedostępna.
Obliczanie zmienności ciśnienia tętna
Zmienność ciśnienia tętna (PPV) jest obliczana na podstawie analizy ciśnienia tętniczego,
generowanego przez poszczególne skurcze. Ciśnienie tętna jest różnicą pomiędzy ciśnieniem
skurczowym i rozkurczowym dla pojedynczego skurczu. Zmienność ciśnienia tętna jest definiowana
jako iloraz różnicy pomiędzy ciśnieniem maksymalnym i minimalnym oraz średniej tych dwóch
ciśnień. Średnia zmienność ciśnienia tętna jest obliczana dla okresów 32 sekund.
OSTRZEŻENIE
•
Monitor ten potrafi obliczać PPV na podstawie pomiarów ciśnień kolejnych skurczów, przy użyciu
dowolnego, tętniącego źródła ciśnienia tętniczego. Okoliczności, w których obliczanie PPV jest
użyteczne klinicznie, odpowiednie i rzetelne, muszą być określone przez lekarza.
•
Wartość kliniczną informacji uzyskanych na podstawie PPV musi określić lekarz. Na podstawie
informacji z literatury naukowej, kliniczne znaczenie PPV jest ograniczone do grupy pacjentów w
sedacji, poddanych kontrolowanej wentylacji mechanicznej i ogólnie wolnych od zaburzeń rytmu.
227
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
•
Wyliczenie PPV może w następujących sytuacjach dawać niedokładne wyniki:
– przy częstościach oddechów poniżej 8 rpm,
– przy wentylacji z objętościami oddechowymi poniżej 8 ml/kg,
– u pacjentów z ostrą niewydolnością prawokomorową („cor pulmonale”).
•
Pomiar PPV został sprawdzony tylko u pacjentów dorosłych.
Aby wybrać ciśnienie tętnicze, będące źródłem pomiaru PPV:
1
W menu Ustawienia główne wybierz Pomiary.
2
W menu Ustawienia PPV wybierz jako źródło ciśnienia tętniczego pozycję ABP, ART, Ao, BAP, P
lub FAP.
Pomiar IAP
Istnieją dwa sposoby zapisu pomiarów IAP w pamięci monitora: poprzez ich ręczne wpisanie lub z
wykorzystaniem krzywej ciśnienia.
NOTA
W przypadku obydwu metod konieczne jest włączenie opcji ręcznego wprowadzania oznaczenia IAP
w trybie konfiguracji. Więcej informacji na temat ręcznego wprowadzania pomiarów znajduje się w
części „Ręczne wprowadzanie pomiarów” na str. 41.
Ręczne wprowadzanie danych
Metoda ta wykorzystuje odczyt z niezależnego urządzenia pomiaru IAP, na przykład manometru
z pompką. Użytkownik wprowadza wówczas odczyt IAP do monitora w trybie ręcznym.
Aby ręcznie wprowadzić zmierzoną wartość IAP:
1
Wybierz odczyt IAP na ekranie.
2
Wprowadź wartość IAP, a następnie naciśnij klawisz Enter na klawiaturze numerycznej.
3
Jeśli konieczna jest zmiana daty i godziny, wybierz opcję Data/Czas. Bieżąca data i czas stanowi
zawsze ustawienie domyślne. Naciśnij klawisz Enter, aby potwierdzić.
4
Wybierz opcję Zapisz.
Korzystanie z krzywej ciśnienia
Ta metoda monitorowania wykorzystuje elektroniczny odczyt z przetwornika ciśnienia podłączonego
do monitora. Przetwornik ciśnienia zazwyczaj pozyskuje wartość IAP z odpowiedniego urządzenia do
pomiaru IAP.
Aby wprowadzić wartość IAP z użyciem podłączonego urządzenia do pomiaru IAP:
228
1
Przypisz nazwę ciśnienia P (lub P1–P8) do kanału ciśnienia podłączonego do przetwornika IAP.
2
Wyzeruj przetwornik zgodnie z opisem w części „Zerowanie pomiaru ciśnienia” na str. 221.
3
Wykonaj pomiar IAP zgodnie z instrukcjami producenta urządzenia do pomiaru IAP.
4
Po ustabilizowaniu się ciśnienia wybierz na ekranie monitora krzywą ciśnienia i skorzystaj z opcji
Aktywuj kursor.
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
5
Użyj przycisków ze strzałkami w górę/w dół, aby przesunąć kursor krzywych do obszaru krzywej,
który odzwierciedla prawidłowe ciśnienie. Szczegółowe informacje zawiera część „Korzystanie z
kursora krzywych” na str. 223.
6
Wybierz opcję Zapisz jako IAP. Spowoduje to zapisanie w bazie danych monitora wartości
ciśnienia znajdującej się pod kursorem i wyświetlenie jej na ekranie monitora.
229
14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych
230
15
Monitorowanie poziomu
dwutlenku węgla
15
Pomiar CO2 należy stosować do monitorowania czynności oddechowej pacjenta i sterowania jego
wentylacją.
Istnieją dwa sposoby mierzenia poziomu dwutlenku węgla w drogach oddechowych pacjenta:
•
Do pomiaru w strumieniu głównym wykorzystuje się czujnik CO2 zamocowany do łącznika
układu oddechowego, co sprawia że jest on prowadzony bezpośrednio w drogach oddechowych
pacjenta.
•
Podczas dokonywania pomiaru w gałęzi bocznej stały przepływ próbkowanych gazów
oddechowych jest pobierany z układu oddechowego pacjenta i poddawany analizie z
wykorzystaniem zdalnego czujnika CO2. Przy użyciu różnych czujników monitor umożliwia
wykorzystanie tej metody na dwa różne sposoby do wyboru. Zostały one opisane w niniejszej
instrukcji jako pomiar CO2 w gałęzi bocznej oraz pomiar CO2 metodą Microstream.
OSTRZEŻENIE
Korelacja: Wskazania etCO2 nie zawsze korelują z pomiarami paCO2, szczególnie w przypadku
noworodków i pacjentów z chorobami płuc, zatorowością płucną lub zaburzeniami wentylacji.
Środki lecznicze w aerozolach: Nie wykonuj pomiarów CO2, gdy w układzie oddechowym obecne
są środki lecznicze w postaci aerozoli.
Ryzyko wybuchu: Nie stosować w obecności mieszanin palnych środków anestetycznych lub gazów,
jakie powstają w wyniku zmieszania anestetyków z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu.
Stosowanie w środowisku tego rodzaju może stwarzać zagrożenie wybuchem.
Awaria: Jeżeli układ pomiarowy lub czujnik nie działają w opisany sposób, nie należy ich stosować aż
do momentu, gdy problem zostanie rozwiązany przez pracownika serwisu.
Niskie wartości etCO2: Nieszczelności w obrębie systemu oddechowego lub systemu próbkowania
mogą być przyczyną wyświetlania znacznie zaniżonych odczytów etCO2. Pamiętaj, aby zawsze
bezpiecznie podłączyć wszystkie elementy i zgodnie ze standardowymi procedurami klinicznymi
sprawdzić, czy nie występują nieszczelności. Przemieszczenie kaniuli donosowej lub kombinowanej
kaniuli ustno-nosowej może być przyczyną zaniżania odczytów etCO2. Nawet w przypadku
stosowania kombinowanych kaniul ustno-nosowych odczyty etCO2 mogą być nieznacznie zaniżone u
pacjentów oddychających wyłącznie przez usta.
231
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
Zasady pomiaru
Zarówno w przypadku pomiaru w strumieniu głównym, jak i w gałęzi bocznej wykorzystywana jest
zasada pomiaru transmisji światła podczerwonego, w której natężenie światła przenikającego przez
gazy oddechowe jest mierzone za pomocą fotodetektora. Część światła podczerwonego jest
pochłaniana przez cząsteczki CO2, a ilość światła przenikającego przez próbkę gazów zależy od
stężenia CO2 w próbce.
Prowadząc wentylację nawilżanymi gazami, należy, o ile jest to możliwe, monitorować CO2
w strumieniu głównym, a nie w gałęzi bocznej (sidestream CO2).
Ciśnienie parcjalne jest obliczane na podstawie stężenia gazu i stanowi iloczyn stężenia oraz ciśnienia
otoczenia.
Pomiar dostarcza następujących informacji:
•
krzywa CO2.
•
poziom końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego CO2 (etCO2): poziom CO2 mierzony pod
koniec fazy wydechu.
•
minimalny wdechowy poziom CO2 (imCO2): najniższa wartość zmierzona w trakcie wdechu.
•
częstość oddechów (awRR): liczba oddechów na minutę obliczona na podstawie analizy krzywej
CO2.
W zależności od ustawienia Rej. maks. monitora, odczyt etCO2 przedstawia najwyższą wartość
stężenia CO2 zmierzoną w skonfigurowanym okresie (funkcja Rej. maks. ustawiona na 10 s lub 20 s)
albo odczyt etCO2 przedstawia stężenie w danym oddechu (funkcja Rej. maks. ustawiona na Wył.).
Metoda Microstream umożliwia również odczyt wartości zintegrowanego wskaźnika płucnego
(ang. Integrated Pulmonary Index, IPI), będącego wskazaniem ogólnego statusu wentylacji pacjenta,
opartego na czterech parametrach pomiarowych: etCO2, awRR, częstości tętna i SpO2. Wartość
wskaźnika IPI może być wczesnym sygnałem zmian statusu wentylacji, które mogą nie być widoczne
na podstawie wartości każdego z tych parametrów z osobna. Wskaźnik IPI ma na celu dostarczenie
dodatkowych informacji o stanie pacjenta, możliwie jeszcze przed osiągnięciem przez wartości etCO2,
awRR, SpO2 lub częstości tętna wskazań istotnych klinicznie.
Ze wskaźnika IPI można korzystać we wszystkich trzech kategoriach wiekowych pacjentów
pediatrycznych (1–3, 3–6 oraz 6–12 lat), a także w przypadku pacjentów dorosłych. Jest on
wyświetlany w postaci jednej wartości mieszczącej się w zakresie od 1 do 10.
Wykonywanie pomiaru CO2
Monitor MP5 dokonuje pomiarów ciśnienia parcjalnego dwutlenku węgla w gazach wydechowych
metodą pomiaru w strumieniu głównym lub w gałęzi bocznej.
Metodę pomiaru CO2 w strumieniu głównym można, stosując odpowiednie akcesoria, wykorzystywać
u zaintubowanych pacjentów dorosłych oraz dzieci i noworodków. Metodę pomiaru CO2 w gałęzi
bocznej można, stosując odpowiednie akcesoria, wykorzystywać u zaintubowanych i
niezaintubowanych pacjentów dorosłych oraz dzieci, niemowląt i noworodków. U pacjentów
zaintubowanych próbka gazu oddechowego jest pobierana z układu oddechowego pacjenta poprzez
łącznik układu oddechowego i linię próbkowania gazów. U pacjentów niezaintubowanych próbka gazu
jest pobierana przez kaniulę nosową lub ustno-nosową.
232
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
OSTRZEŻENIE
Ustawienie wysokości n.p.m.: Monitor nie jest wyposażony w automatyczną kompensację zmian
ciśnienia atmosferycznego. Przed pierwszym użyciem pomiaru CO2 konieczne jest wprowadzenie
właściwych ustawień wysokości n.p.m. Nieprawidłowe ustawienie wysokości n.p.m. będzie przyczyną
uzyskania niedokładnych odczytów CO2. Odczyty CO2 wykazują typowe odchylenie równe 5% na
każde 1000 m różnicy wysokości.
UWAGA
Prowadź pomiar CO2, używając tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Philips. Zapoznaj się
z instrukcją obsługi dostarczoną wraz z danym produktem.
Przygotowanie do pomiaru CO2 w strumieniu głównym
Wykonanie zerowania opisaną metodą jest konieczne za każdym razem, gdy stosowany jest
nowy łącznik układu oddechowego.
1
Podłącz złącze czujnika do gniazda CO2 monitora.
2
Odczekaj 2 minuty, aż czujnik osiągnie temperaturę roboczą, a warunki termiczne ustabilizują się.
3
Wybierz odpowiedni łącznik układu oddechowego i podłącz go do głowicy czujnika. Prawidłowe
zamocowanie łącznika zostanie potwierdzone kliknięciem. Aby wyzerować czujnik:
– Wystaw czujnik na działanie atmosfery w pomieszczeniu i trzymaj go z dala od wszelkich
źródeł CO2, w tym respiratora, a także oddechu swojego i pacjenta.
–
W menu ustawień CO2 wybierz Start zerowania.
–
Gdy w linii statusu wyświetli się komunikat CO₂ Kalibracja wykonana: <data i godzina>,
zerowanie jest zakończone i można rozpocząć monitorowanie.
233
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
4
Zainstaluj łącznik układu oddechowego na proksymalnym końcu układu, pomiędzy łącznikiem
kątowym i rozgałęziaczem, do którego podłączony jest respirator.
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec napinaniu rurki dotchawiczej, należy pamiętać o podparciu czujnika i łącznika układu
oddechowego.
Rozmieść kable czujnika i przewody z ostrożnością, aby uniknąć splątania i potencjalnie uduszenia
pacjenta. Nie rozciągaj nadmiernie żadnego kabla.
Wymień łącznik układu oddechowego, gdy w przewodach pojawi się zbyt dużo wilgoci lub
wydzieliny, bądź wówczas, gdy kształt krzywej CO2 nieoczekiwanie zmieni się, bez towarzyszącej temu
zmiany stanu pacjenta.
Aby zapobiec infekcjom, stosuj wyłącznie sterylizowane, odkażone lub jednorazowe łączniki układu
oddechowego.
Przed użyciem skontroluj łącznik układu oddechowego. Nie stosuj go, jeżeli jest uszkodzony lub
niesprawny. Informacje zakodowane w barwnym oznakowaniu łącznika układu oddechowego
wskazują na docelową populację pacjentów.
Przygotowanie do pomiaru CO2 w gałęzi bocznej
234
1
Podłącz kabel czujnika do złącza wejściowego pomiaru CO2 monitora. Odczekaj dwie minuty, aż
czujnik nagrzeje się.
2
Stosownie do sytuacji, podłącz do czujnika kaniulę, łącznik układu oddechowego lub linię
próbkowania. Prawidłowe zamocowanie zostanie potwierdzone kliknięciem.
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
3
4
Aby wyzerować czujnik:
– Wystaw czujnik na działanie atmosfery w pomieszczeniu i trzymaj go z dala od wszelkich
źródeł CO2, w tym respiratora, a także oddechu swojego i pacjenta.
–
W menu ustawień CO2 wybierz Start zerowania.
–
Gdy w linii statusu wyświetli się komunikat CO₂ Kalibracja wykonana: <data i godzina>,
zerowanie jest zakończone i można rozpocząć monitorowanie.
W przypadku pacjentów zaintubowanych, wymagających użycia łącznika układu oddechowego: zainstaluj
łącznik układu oddechowego na proksymalnym końcu układu, pomiędzy łącznikiem kątowym
i rozgałęziaczem, do którego podłączony jest respirator.
W przypadku pacjentów zaintubowanych, gdy układ oddechowy posiada zintegrowany łącznik: podłącz męskie
złącze luer prostej linii próbkowania do żeńskiego portu na łączniku układu oddechowego.
W przypadku pacjentów niezaintubowanych: zamocuj kaniulę nosową u pacjenta.
W przypadku pacjentów preferujących oddychanie przez usta użyj kaniuli ustno-nosowej.
W przypadku kaniul nosowych i ustno-nosowych stosowanych do podawania tlenu należy wprowadzić
kaniulę zgodnie z rysunkiem, a następnie podłączyć przewód doprowadzający tlen do systemu
podawania i ustawić zalecany przepływ.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze podłączać łącznik układu oddechowego do czujnika przed jego zainstalowaniem
w układzie oddechowym. Odłączając te elementy, przed odłączeniem czujnika należy zawsze odłączyć
łącznik od układu oddechowego.
Upewnij się, że złącze luer linii próbkowania gazów nie jest omyłkowo podłączane do linii infuzyjnej
lub jakiegokolwiek innego złącza, znajdującego się w pobliżu pacjenta.
235
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
UWAGA
Gdy czujnik nie jest stosowany, należy zawsze odłączać od niego kaniulę, łącznik układu oddechowego
lub linię próbkowania.
Stosowanie uchwytu czujnika do pomiaru w gałęzi bocznej
Uchwyt dostarczony z czujnikiem można zastosować do przymocowania czujnika do stojaka na płyny
infuzyjne lub półki.
1
Wciśnij czujnik w uchwyt; kliknięcie oznacza poprawne zablokowanie się czujnika.
2
Zaciśnij uchwyt na stojaku na płyny infuzyjne, półce lub w innym dogodnym miejscu.
Aby wyjąć czujnik z uchwytu, zwolnij zacisk i wyciągnij czujnik z uchwytu.
Usuwanie gazów wydechowych z układu
OSTRZEŻENIE
Środki anestetyczne: W przypadku wykonywania pomiaru CO2 w gałęzi bocznej u pacjentów
aktualnie oddychających lub takich, którzy przed chwilą przestali oddychać mieszaniną gazów
zawierającą środki anestetyczne, należy podłączyć wyjście do układu usuwania zużytych gazów
anestetycznych, aby zapobiec narażeniu personelu medycznego na wdychanie wyżej wymienionych
substancji.
Aby doprowadzić próbkowany gaz do układu usuwania zużytych gazów, posłuż się linią wylotową.
Podłącz ją do czujnika do pomiaru w gałęzi bocznej w miejscu złącza wylotowego.
Pomiar CO2 metodą Microstream
Pomiar CO2 metodą Microstream umożliwia określanie ciśnienia parcjalnego dwutlenku węgla w
gazach wydychanych przez pacjenta w technologii Microstream.
Moduł jest wyposażony w automatyczną kompensację zmian ciśnienia atmosferycznego.
236
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
Przygotowanie do pomiaru CO2 metodą Microstream
Stosuj akcesoria odpowiednie dla:
•
kategorii wiekowej pacjenta (dorosły, dziecko lub noworodek);
•
sposobu prowadzenia wentylacji (w tym nawilżania);
•
czasu trwania pomiaru - pomiar krótkotrwały, do 24 godzin (zazwyczaj na sali operacyjnej),
lub długotrwały (zazwyczaj na oddziale intensywnej terapii).
Wszystkie akcesoria są przeznaczone wyłącznie do stosowania u jednego pacjenta.
Stosowanie akcesoriów do pomiaru Microstream
Pomiar metodą Microstream można przeprowadzić tylko za pomocą specjalnych akcesoriów
Microstream. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dostarczoną wraz z danym produktem.
W przypadku pacjentów zaintubowanych, wentylowanych nienawilżanymi gazami można stosować
zestaw Microstream FilterLine. W przypadku wentylacji gazami nawilżanymi należy użyć zestawu
FilterLine H.
U pacjentów niezaintubowanych próbki gazu są pobierane poprzez linię nosową Nasal FilterLine lub Smart
CapnoLine (linia FilterLine w wersji ustno-nosowej). Równolegle z pomiarami CO2 można podawać
pacjentowi tlen (O2) w celu wsparcia procesu wymiany gazowej. Jest to możliwe dzięki zastosowaniu linii
O2/CO2 FilterLine lub Smart CapnoLine O2 (wersja ustno-nosowa linii O2/CO2 FilterLine).
Stosowanie linii typu FilterLine i łącznika układu oddechowego
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że złącze luer linii próbkowania gazów nie jest omyłkowo podłączane do linii infuzyjnej
lub jakiegokolwiek innego złącza, znajdującego się w pobliżu pacjenta.
1
Podłącz żeńskie złącze typu luer do złącza wlotowego CO2, odsuwając pokrywę gniazda
i wkręcając do oporu złącze w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do złącza
wlotowego CO2.
Pozwoli to zapobiec ulatnianiu się gazu w miejscu łączenia podczas pomiarów oraz zapewni
dokładność pomiarową. Po podłączeniu linii próbkowania CO2 sprawdź, czy wartości CO2
pojawiają się na wyświetlaczu monitora.
2
Sprawdź, czy linia filtrująca FilterLine nie jest zagięta.
3
Wymień linię FilterLine, jeśli na monitorze wyświetli się komunikat techniczny CO₂ Okluzja, lub
gdy wskazania staną się niewiarygodne.
Podczas procesu odsysania i nebulizacji należy odłączyć linię filtrującą FilterLine lub wstrzymać
pobieranie próbek przez wyłączenie pompy, zgodnie z opisem w części „Wstrzymywanie próbkowania
(nie dotyczy pomiaru CO2 w strumieniu głównym)” na str. 239.
W tabeli znajdującej się w części dotyczącej akcesoriów do pomiaru metodą Microstream CO2, w rozdziale
Akcesoria, sprawdź typowe czasy stosowania, różne dla poszczególnych akcesoriów Microstream.
Odczyty CO2 u pacjentów niezaintubowanych, uzyskiwane przy pomocy akcesoriów Microstream, są
zwykle niższe niż w przypadku pacjentów zaintubowanych. Jeżeli uzyskiwane wartości wydają się dużo
zaniżone, sprawdź, czy pacjent nie oddycha przez usta lub czy przynajmniej jedno z jego nozdrzy jest
niedrożne.
237
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
Usuwanie gazów wydechowych z układu
OSTRZEŻENIE
Środki anestetyczne: W przypadku wykonywania pomiaru CO2 metodą Microstream u pacjentów
aktualnie oddychających lub takich, którzy przed chwilą przestali oddychać mieszaniną gazów
zawierającą środki anestetyczne, należy podłączyć wyjście do układu usuwania zużytych gazów
anestetycznych lub do aparatu do znieczulania/respiratora, aby zapobiec narażeniu personelu
medycznego na wdychanie wyżej wymienionych substancji.
Aby doprowadzić próbkowany gaz do układu usuwania zużytych gazów, posłuż się linią wylotową.
Podłącz ją do złącza wylotowego modułu rozszerzeń pomiarowych MMS.
Wstrzymywanie automatycznego zerowania
Aby zapobiec wykonaniu automatycznego zerowania, w czasie następnych pięciu minut:
•
w menu Ustawienia CO₂ wybierz Bez zerow - 5min lub wybierz przycisk zmienny Pomiń zero
CO₂, jeśli został skonfigurowany.
Ponowne wybranie opcji Bez zerow - 5min lub przycisku zmiennego Pomiń zero CO₂ przed
upływem wskazanego czasu spowoduje zresetowanie czasu do pięciu minut, chyba że automatyczne
zerowanie oczekuje na wykonanie od poprzedniego wstrzymania.
Konfiguracja wszystkich pomiarów CO2
Są to czynności wykonywane dla wszystkich pomiarów CO2 poza przypadkami, które opisano
oddzielnie.
Dostosowanie skali krzywej CO2
1
W menu Fala CO₂ lub Ustawienia CO₂ wybierz Skala.
2
Wybierz odpowiedni zakres ustawień z listy kontekstowej.
Ustawienia korekt pomiaru CO2
Temperatura, para wodna w gazach oddechowych pacjenta, ciśnienie atmosferyczne oraz proporcje
O2, N2O i helu w mieszaninie gazów mają wpływ na pochłanianie CO2. Jeżeli wartości wydają się być
za wysokie lub niskie, upewnij się, że monitor stosuje właściwe współczynniki korekcyjne.
Jeżeli któraś korekta nie pojawi się w menu Ustawienia CO₂, oznacza to, że dany pomiar CO2 nie
wymaga tej korekty.
238
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
Korekta
Wysokość
n.p.m.
Wysokość nad poziomem morza określa się podczas instalacji. Monitor automatycznie
stosuje właściwy współczynnik korekcyjny.
O2
W menu Ustawienia CO₂ wybierz opcję Kor. utlen i wskaż wartość w zakresie od 0%
do 100%; wartość domyślna wynosi 20%.
Wilgotność
W czasie instalacji monitor został skonfigurowany na automatyczne stosowanie jednego
z następujących ustawień: temperatura ciała i ciśnienie gazu nasyconego (BTPS) lub
temperatura otoczenia i ciśnienie gazu suchego (ATPD). Aby sprawdzić, która opcja
została wybrana, przejdź do menu Ustawienia CO₂ i przewiń je w dół do opcji
KorektaWilg.
Gaz
W menu Ustawienia CO₂ wybierz Korekta gazu, a następnie ustawienie Hel lub N₂O
albo wyłącz daną opcję. Jeżeli w mieszaninie gazów oddechowych obecny jest hel lub
N2O, należy dokonać właściwego wyboru opcji.
Anestetyk
W menu Ustawienia CO₂ wybierz Korekta Anest i określ stężenie środka
anestetycznego (pomiędzy 0,0% i 20,0%). Jeżeli w mieszaninie gazów oddechowych
występuje środek anestetyczny, należy koniecznie wskazać właściwe stężenie.
Wstrzymywanie próbkowania (nie dotyczy pomiaru CO2
w strumieniu głównym)
Aby czasowo przerwać próbkowanie, w menu Ustawienia CO₂ wybierz opcję Wył. pompy 15min lub
skorzystaj z przycisku zmiennego CO₂ PompaWył, jeśli jest dostępny.
Ponowne wybranie opcji Wył. pompy 15min przed upływem piętnastu minut resetuje stoper do
piętnastu minut.
Aby ponownie uruchomić pompę, w menu Ustawienia CO₂ wybierz Wł. pompę.
Wprowadzanie zmian alarmów CO2
Poniższe informacje dotyczą tylko alarmów związanych z pomiarem CO2. Ogólne informacje
dotyczące alarmów można znaleźć w rozdziale „Alarmy”.
1
W menu Ustawienia CO₂ wybierz etCO₂ górny lub imCO₂ górny i wskaż ustawienie górnego
progu alarmowego.
2
Wybierz etCO₂ dolny, a następnie wskaż dolny próg alarmowy.
Zmiana zwłoki alarmu bezdechu
Ustawienie to określa limit czasu, po upływie którego monitor zaczyna sygnalizować, że pacjent
przestał oddychać.
1
W menu Ustawienia CO₂ wybierz awRR.
2
Wybierz czas zwłoki alarmu bezdechu.
OSTRZEŻENIE
Bezpieczeństwo i skuteczność metody pomiaru czynności oddechowej w detekcji bezdechu,
szczególnie bezdechu wcześniaków i noworodków, nie zostały dotąd dowiedzione.
239
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
Generowanie alarmów na podstawie pomiarów awRR
1
W menu Ustawienia CO₂ wybierz awRR.
2
W menu Ustawienia awRR wybierz Alarmy.
3
Wybierz Wł., jeżeli alarmy mają być generowane na podstawie sygnału z dróg oddechowych, lub
wskaż ustawienie Wył., aby je wyłączyć.
Zmiana progów alarmowych awRR
1
W menu Ustawienia CO₂ wybierz awRR.
2
Wybierz Górny próg, aby ustawić górny próg alarmowy.
Wybierz Dolny próg, aby ustawić dolny próg alarmowy.
3
Wskaż odpowiednie ustawienia.
Zmiana progów alarmowych IPI
1
W menu Ustawienia CO₂ wybierz IPI.
2
Wybierz Dolny próg, aby ustawić dolny próg alarmowy.
3
Wybierz wartość od 2 do 9.
W przypadku korzystania z monitorów z oprogramowaniem w wersji wcześniejszej niż J.0 alarm
przekroczenia progu dolnego IPI nie będzie generowany po przeniesieniu na jeden z tych monitorów.
Będzie to również miało miejsce po podłączeniu monitora/modułu MMS z funkcją IPI do jednego
z tych monitorów w trybie Companion. Nie należy wówczas polegać wyłącznie na alarmie
przekroczenia dolnego progu IPI, lecz pozostawić włączone alarmy poszczególnych parametrów
(etCO2, awRR, częstości tętna i SpO2), aby możliwe było generowanie alarmów w takich sytuacjach.
Informacje dotyczące odczytów numerycznych
wskaźnika IPI
Wskaźnik IPI został utworzony na podstawie danych zdrowych pacjentów (stan fizyczny 1 na skali
ASA zgodnie z klasyfikacją stanu fizycznego opracowaną przez Amerykańskie Towarzystwo
Anestezjologiczne). Oczekuje się, że pacjentów o stanie zdrowia ocenianym na 3 lub wyżej w skali
ASA (zgodnie z definicją), będą cechowały niskie wartości wskaźnika IPI. Z tego powodu
w przypadku pacjentów uzyskujących wynik 3 lub wyższy w skali ASA wskaźnik ten może nie mieć
żadnej wartości dodanej.
Wartość zintegrowanego wskaźnika płucnego podana w odczycie numerycznym IPI jest powiązana ze
stanem pacjenta w następujący sposób:
240
IPI
Stan pacjenta
10
Rytm prawidłowy
8–9
W ramach zakresu prawidłowego
7
Zbliżony do zakresu prawidłowego; wymaga uwagi
5–6
Wymaga uwagi i może wymagać interwencji
3–4
Wymaga interwencji
1–2
Wymaga natychmiastowej interwencji
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
NOTA
Interpretacja wyniku IPI pacjenta może zależeć od środowiska klinicznego. Przykładowo w przypadku
pacjentów z występującymi trudnościami z oddychaniem (w przeciwieństwie do zdrowych pacjentów,
którzy są monitorowani w czasie znieczulenia lub leczenia bólu) może być wymagane ustawienie
niższego dolnego progu alarmu IPI w celu uwzględnienia ich obniżonej wydolności oddechowej.
Ze wskaźnika IPI można korzystać we wszystkich trzech kategoriach wiekowych pacjentów
pediatrycznych (1–3, 3–6 oraz 6–12 lat), a także w przypadku pacjentów dorosłych.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem monitorowania wskaźnika IPI u pacjenta należy upewnić się, że prawidłowo
wprowadzono jego kategorię wiekową oraz datę urodzenia. Nieprawidłowa kategoria wiekowa
pacjenta lub błędna data urodzenia może skutkować uzyskaniem nieprawidłowych danych IPI.
241
15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla
242
16
Korzystanie z bezkablowych
urządzeń pomiarowych
IntelliVue
16
W niniejszym rozdziale przedstawiono informacje potrzebne do korzystania z bezkablowych urządzeń
pomiarowych Intellivue przy użyciu monitora. Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania, w tym
zestawienia i dane techniczne akcesoriów, można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do
urządzenia.
Podstawowe informacje dotyczące bezkablowych
urządzeń pomiarowych IntelliVue
Seria bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue obejmuje następujące modele wraz z
ich akcesoriami:
Moduł SpO2 IntelliVue CL
Moduł NBP IntelliVue CL
243
16 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue
Bezkablowe urządzenia pomiarowe wyświetlają wartości pomiarów na wbudowanym wyświetlaczu
i przesyłają je do innych elementów systemu za pomocą bezkablowego interfejsu łączności radiowej
bliskiego zasięgu (SRR). Można nimi także sterować za pomocą interfejsu SRR z przypisanego
monitora pacjenta lub Systemu Informacyjnego IntelliVue za pośrednictwem urządzenia
telemetrycznego. Wyposażone są w wyświetlacz LCD i trzy przyciski umożliwiające wykonywanie
podstawowych operacji, np. przypisania urządzenia do monitora pacjenta lub urządzenia
telemetrycznego.
Główne elementy i przyciski urządzenia pomiarowego
Wszystkie bezkablowe urządzenia pomiarowe IntelliVue wyposażono w wyświetlacz oraz 3 przyciski:
1
Wbudowany monochromatyczny wyświetlacz LCD
2
Przyciski sprzętowe
3
Identyfikator pomiaru
Korzystanie z bezkablowych urządzeń
pomiarowych IntelliVue
Dostępne są dwa modele korzystania z bezkablowych urządzeń pomiarowych w połączeniu z
monitorem pacjenta.
Monitorowanie w trybie ciągłym
Moduły SpO2 i NBP mogą być stosowane z monitorem pacjenta MP5/MP5T (z interfejsem SRR) w
celu prowadzenia monitorowania w trybie ciągłym. Przesyłanie wyników pomiarów do monitora
odbywa się za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu. Bezkablowe urządzenia pomiarowe dają
pacjentom większą swobodę poruszania się, pozwalając jednocześnie na stałe monitorowanie ich
funkcji życiowych.
244
16 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue
Przypisywanie bezkablowego urządzenia pomiarowego
Jeśli moduł SpO2 IntelliVue CL lub NBP IntelliVue CL ma być stosowany do monitorowania
ciągłego, należy przypisać dane bezkablowe urządzenie pomiarowe do monitora pacjenta.
1
Naciśnij przycisk wyboru pomiaru.
2
Naciśnij przycisk kontekstowy Dod.urz. bezkabl.
Zostanie otwarte okno Dodaj urz. bezkablowe zawierające listę wszystkich dostępnych
bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue oraz urządzeń telemetrycznych:
Jeśli dodawane urządzenie nie jest widoczne na liście, naciśnij jeden z klawiszy na urządzeniu, aby
nawiązać połączenie i wyświetlić je w oknie monitora.
3
Wskaż bezkablowe urządzenie pomiarowe, które chcesz dodać. Pomyślne dodanie urządzenia
zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym.
Jeżeli odpowiadający danemu urządzeniu pomiar wykonywany w monitorze pacjenta jest aktywny,
należy potwierdzić, że ma on zostać wyłączony w celu umożliwienia działania przypisanego
bezkablowego urządzenia pomiarowego.
Proces dodawania urządzenia można również przeprowadzić bezpośrednio z poziomu bezkablowego
urządzenia pomiarowego. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w Instrukcji obsługi
bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue.
OSTRZEŻENIE
Łączność za pośrednictwem komunikacji radiowej bliskiego zasięgu może być przerywana przez
zakłócenia pochodzące z innych źródeł fal radiowych znajdujących się w pobliżu, w tym kuchenek
mikrofalowych, urządzeń Bluetooth, urządzeń WLAN (802.11b, g, n) czy telefonów
bezprzewodowych. W zależności od natężenia i czasu trwania zakłóceń przerwy w łączności mogą być
długotrwałe. Utrata połączenia z powodu znalezienia się poza zasięgiem, zakłóceń lub innych przyczyn
sygnalizowana jest alarmem technicznym Brak monit. główn. w module NBP lub modułach SpO2
albo alarmami technicznymi cl NBP Odłączony/cl SpO₂ Odłączony w monitorze głównym. Istotne
jest prawidłowe skonfigurowanie kanału. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera podręcznik
konfiguracji Configuration Guide (dostępny tylko w języku angielskim).
Usuwanie przypisanego bezkablowego urządzenia pomiarowego
Aby usunąć przypisane do monitora, bezkablowe urządzenie pomiarowe:
1
Naciśnij przycisk wyboru pomiaru.
2
Wskaż bezkablowe urządzenie pomiarowe, które chcesz usunąć.
3
Naciśnij przycisk kontekstowy Usuń.
245
16 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue
Pomiar funkcji życiowych z użyciem oprogramowania
GuardianSoftware
Z monitorów pacjenta MP5SC (oraz MP5 wyposażonych w odpowiednią opcję) można korzystać
w połączeniu z bezkablowymi urządzeniami pomiarowymi i oprogramowaniem IntelliVue
GuardianSoftware. Dane oceny EWS pochodzące z monitorów MP5SC/MP5 oraz dane dotyczące
funkcji życiowych uzyskane z wykorzystaniem bezkablowych urządzeń pomiarowych gromadzone są
w oprogramowaniu IntelliVue GuardianSoftware. Na podstawie zebranych danych możliwe jest
przeglądanie trendów, tworzenie raportów i generowanie powiadomień.
Standardowo bezkablowe urządzenia pomiarowe stosowane są do wykonywania regularnych,
automatycznych pomiarów funkcji życiowych, a monitor do przeprowadzania wyrywkowych kontroli
SpotCheck w większych odstępach czasowych. Listę pacjentów, którzy mają być poddani kontroli
wyrywkowej SpotCheck, można przesłać do monitora z oprogramowania GuardianSoftware. Podczas
procedury EWS istnieje także możliwość rozpoczęcia pomiarów funkcji życiowych wykonywanych za
pomocą modułów bezkablowych bezpośrednio z poziomu monitora. W celu przypisana pacjentowi
urządzeń korzysta się zazwyczaj z oprogramowania GuardianSoftware; służy ono ponadto do
gromadzenia i przechowywania wszystkich danych pomiarowych i wyników uzyskanych za pomocą
przypisanych urządzeń.
Przypisywanie pacjentowi bezkablowego urządzenia pomiarowego do stosowania w
połączeniu z oprogramowaniem GuardianSoftware
Aby przypisać pacjentowi przypisane do monitora bezkablowe urządzenie pomiarowe do stosowania
w połączeniu z oprogramowaniem GuardianSoftware:
1
Naciśnij przycisk wyboru pomiaru.
2
Wybierz bezkablowe urządzenie pomiarowe, które ma zostać usunięte z monitora.
3
Wybierz opcję Kontyn. pacj..
Po przypisaniu pacjentowi bezkablowego urządzenia pomiarowego do stosowania
z oprogramowaniem GuardianSoftware dane urządzenia będą wyświetlane wyłącznie na monitorach
procedury EWS i w ramach trendu SpotCheck. Dane te nie będą wyświetlane na ekranach innych
monitorów ani w bazie danych trendów standardowych.
Pauzowanie połączenia radiowego bliskiego
zasięgu
Jeśli połączenie radiowe bliskiego zasięgu jest niestabilne, na przykład gdy pacjent znajduje się w
obszarze o słabym zasięgu, możliwe jest tymczasowe wstrzymanie połączenia. W tym celu:
1
Naciśnij przycisk wyboru pomiaru.
2
Wybierz przycisk kontekstowy Wyłącz SRR.
Połączenie radiowe bliskiego zasięgu zostanie wstrzymane, ale przypisanie pozostanie aktywne.
Aby ponownie ustanowić połączenie, wybierz przycisk kontekstowy Włącz SRR.
246
17
Korzystanie z urządzenia
telemetrycznego i monitora
(tylko PIIC)
17
Do monitorowania pacjenta można wykorzystać dwa urządzenia: monitor i urządzenie telemetryczne.
Przypisanie do tego samego pacjenta dwóch urządzeń monitorujących spowoduje wyświetlenie
pochodzących z nich informacji w jednym sektorze na monitorze Systemu Informacyjnego. Takie
rozwiązanie nazywa się „parowaniem”. Po sparowaniu urządzenia telemetrycznego z monitorem dane
pomiarowe pochodzące z urządzenia telemetrycznego zostaną wyświetlone na ekranie monitora.
Do urządzeń telemetrycznych zaliczamy:
•
każde urządzenie telemetryczne firmy Philips (przeznaczone wyłącznie do połączeń pośrednich,
patrz poniżej);
•
transceiver TRx/TRx+ Systemu Telemetrycznego IntelliVue;
•
monitor MP5 z interfejsem telemetrycznym, zadeklarowany jako urządzenie telemetryczne
i odpowiednio oznaczony jako sprzęt telemetryczny.
Szczegółowe informacje dotyczące transceivera TRx/TRx+ Systemu Telemetrycznego Intellivue
M4841A/M4851A oraz zestawienia i dane techniczne akcesoriów można znaleźć w instrukcji obsługi
dołączonej do urządzenia.
Metoda łączenia urządzeń
•
Połączenie pośrednie z wykorzystaniem standardowej transmisji telemetrycznej: dane są wysyłane
do monitora za pośrednictwem Systemu Informacyjnego i wyświetlane na jego ekranie
z kilkusekundowym opóźnieniem.
•
Dzięki bezpośredniemu połączeniu z monitorem przy użyciu połączenia radiowego bliskiego
zasięgu (SRR) lub bezpośredniego połączenia kablowego dane są wyświetlane na monitorze
z minimalnym opóźnieniem.
247
17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC)
Połączenie pośrednie – parowanie w trybie ręcznym
Urządzenie telemetryczne można sparować z monitorem za pośrednictwem Systemu Informacyjnego
lub z poziomu monitora. Szczegółowe informacje dotyczące parowania oraz wszystkich elementów
konfigurowanych za pośrednictwem Systemu Informacyjnego można znaleźć w jego instrukcjach
obsługi.
Aby sparować monitor z urządzeniem telemetrycznym z poziomu monitora:
1
Wybierz opcję Ustaw. główne, a następnie Pomiary.
2
Wybierz opcję Telemetria.
Zostanie wyświetlone menu Ustawienia telemetrii z jedną dostępną pozycją Urz. sparowane.
3
Wprowadź nazwę urządzenia telemetrycznego, które ma zostać sparowane.
Parowanie z poziomu monitora jest możliwe wyłącznie wówczas, gdy monitor jest połączony
z Systemem Informacyjnym z wersją oprogramowania umożliwiającą parowanie urządzeń z poziomu
monitora.
Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika
Pomiary z urządzenia telemetrycznego wyświetlają się na ekranie monitora w oknie przeglądu
informacji o pacjencie danego użytkownika. Więcej informacji można znaleźć w części „Okno
przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika” na str. 117.
Połączenie bezpośrednie – parowanie w trybie automatycznym
Dostępny jest następujący sposób połączenia bezpośredniego:
•
transceiver TRx+4841A/4851A systemu telemetrycznego Intellivue Telemetry System połączony
za pośrednictwem sieci radiowej bliskiego zasięgu (SRR) z monitorem MP5 wyposażonym w
funkcję łączności radiowej (SRR).
•
transceiver TRx+4841A/4851A systemu telemetrycznego Intellivue Telemetry System
podłączony bezpośrednio do monitora MP5 za pomocą kabla.
•
monitor MP5 zadeklarowany jako urządzenie telemetryczne i połączony z monitorem (MP20-90)
za pomocą kabla MSL.
Jeżeli urządzenie telemetryczne jest podłączone do monitora bezpośrednio za pomocą kabla lub
zostało przypisane do monitora za pośrednictwem sieci radiowej bliskiego zasięgu, monitor oraz
urządzenie telemetryczne zostają automatycznie sparowane w Systemie Informacyjnym (jeśli została
skonfigurowana odpowiednia funkcja).
Dane pomiarowe pochodzące z urządzenia telemetrycznego, dotyczące np. monitorowania EKG i
SpO2T (jeśli są dostępne), będą wyświetlane na ekranie monitora i przesyłane za jego pośrednictwem
do Systemu Informacyjnego. Krzywe EKG i odczyty pojawią się w miejscu zapisów EKG
pochodzących z monitora, a wartość SpO2T zostanie wyświetlona jako pomiar dodatkowy. Po
wykonaniu pomiaru EKG za pomocą urządzenia telemetrycznego nie będzie wyświetlany pochodny
pomiar częstości oddechów.
Po odłączeniu kabla urządzenia pozostaną sparowane do czasu ich rozparowania w monitorze lub
Systemie Informacyjnym. Jeśli urządzenia są sparowane, ale rozłączone, dane telemetryczne
wyświetlają się na ekranie w sposób opisany w części „Okno przeglądu informacji o pacjencie danego
użytkownika” na str. 117.
248
17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC)
OSTRZEŻENIE
•
Jeśli pomiar EKG jest wykonywany przy pomocy urządzenia telemetrycznego podłączonego
bezpośrednio do monitora, sygnał EKG nie będzie dostępny na wyjściu analogowym EKG lub
EKG Sync Pulse. Nie będą dostępne również znaczniki synchronizacji na krzywej EKG. Na kanale
krzywej EKG wyświetli się komunikat Brak wyjścia EKG.
•
Zarówno po podłączeniu do monitora urządzenia telemetrycznego, jak i po jego odłączeniu,
rozpoczyna się ponowna nauka arytmii.
•
Elementy sterujące na urządzeniu telemetrycznym (np. przywołanie pielęgniarki) po jego
bezpośrednim podłączeniu do monitora będą nieaktywne. Wyjątek stanowi sytuacja, w której
monitor nie jest podłączony do sieci, a dane są przesyłane za pośrednictwem urządzenia
telemetrycznego.
Patrz rozdział „Rozszerzanie możliwości monitorowania telemetrycznego przy użyciu monitora”.
Przypisywanie transceivera telemetrycznego z adapterem SRR do monitora pacjenta
Monitory wyposażone w tę funkcję opatrzone są symbolem łączności radiowej bliskiego zasięgu
na tabliczce modelu.
Urządzenie telemetryczne z adapterem SRR można przypisać bezpośrednio do monitora pacjenta. Aby
przypisać urządzenie telemetryczne do monitora:
1
Naciśnij przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym.
Przycisk wyboru pomiaru na monitorze zmieni się w ikonę dodawania urządzenia bezkablowego –
.
2
Wybierz ten symbol.
3
W oknie Dodaj urz. bezkablowe wskaż właściwą nazwę urządzenia telemetrycznego.
4
Sprawdź, czy czynność przypisania powiodła się i transmisja została rozpoczęta:
•
na monitorze wyświetlił się komunikat Przypisano urządzenie Tele;
•
urządzenie telemetryczne wyemitowało sygnał dźwiękowy i zaświeciły się kontrolki odłączenia
odprowadzeń;
•
na monitorze wyświetliła się krzywa EKG.
Aby potwierdzić przypisanie właściwego urządzenia telemetrycznego do monitora, otwórz menu
ustawień EKG. Upewnij się, że pasek tytułowy menu zawiera nazwę właściwego urządzenia
telemetrycznego.
Do monitora może być przypisane tylko jedno urządzenie telemetryczne.
Jeżeli przypisane urządzenie telemetryczne znajdzie się poza zasięgiem lub utraci połączenie radiowe
bliskiego zasięgu (SRR), przełączy się ono się w tryb standardowego przesyłania danych
telemetrycznych do Systemu Informacyjnego. Pochodzące z niego dane będą wówczas widoczne
w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika, jak opisano powyżej.
Jeśli do pacjenta przypisane jest urządzenie telemetryczne z interfejsem łączności bliskiego zasięgu,
połączenie radiowe z monitorem nawiązywane jest automatycznie.
249
17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC)
W przypadku zniknięcia urządzenia telemetrycznego z listy w menu Dodaj urz. bezkablowe należy
nacisnąć ponownie przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym. Jeśli monitor nie
został skonfigurowany do użytku z urządzeniem telemetrycznym, symbol dodawania urządzenia
bezkablowego będzie przekreślony –
.
Jeśli przypisanie urządzenia telemetrycznego zostanie usunięte, połączenie radiowe zostanie
zakończone.
OSTRZEŻENIE
Połączenia radiowe mogą być przerywane przez zakłócenia pochodzące z innych źródeł fal radiowych
znajdujących się w pobliżu, w tym kuchenek mikrofalowych, urządzeń Bluetooth czy telefonów
przenośnych DECT. Poza pasmem częstotliwości roboczej oraz w przedziale 5% powyżej i poniżej,
tzn. w paśmie wykluczenia zgodnie z normą IEC 60601-1-2, część 36.202.3a)4), połączenia radiowe
bliskiego zasięgu są odporne na zakłócenia do 3 V/m w paśmie częstotliwości od 80 MHz do 2,0 GHz
i do 1 V/m w paśmie częstotliwości od 2,0 do 2,3 GHz. W zależności od natężenia i czasu trwania
zakłóceń przerwy w łączności mogą być długotrwałe. W przypadku utraty połączenia związanej z
pracą urządzenia poza zasięgiem, obecnością zakłóceń lub innymi czynnikami na ekranie zostanie
wyświetlony komunikat techniczny Tele odłączono.
Istotne jest prawidłowe skonfigurowanie kanału. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera
podręcznik konfiguracji Configuration Guide (dostępny tylko w języku angielskim).
Jeśli komunikat techniczny Tele odłączono wystąpi w czasie, gdy urządzenie telemetryczne znajdzie
się poza zasięgiem, zostanie on usunięty (bez wyciszania), gdy tylko sygnał EKG z urządzenia
telemetrycznego zostanie przesłany do Systemu Informacyjnego w trybie standardowego przesyłania
danych telemetrycznych.
Wykonywanie pomiaru SpO2T w trybie ręcznym
Podczas przesyłania pomiarów SpO2T z urządzenia telemetrycznego do monitora za pośrednictwem
łączności radiowej w monitorze dostępny jest ręczny tryb pomiaru. Umożliwia on wykonywanie
pomiarów SpO2 na żądanie użytkownika zamiast wykonywania ich w trybie ciągłym, co pozwala
oszczędzić energię akumulatora. Aby zapewnić ciągłość pomiarów SpO2 w trakcie przełączania ze
standardowej transmisji danych telemetrycznych na transmisję radiową, tryb pomiaru jest zawsze
ustawiany w tryb ciągły, z wyłączeniem przypadków, gdy zarówno w urządzeniu telemetrycznym, jak i
w monitorze ustawiono tryb ręczny.
Parowanie monitora MP5 wyposażonego w interfejs telemetryczny z monitorem
głównym
Po podłączeniu monitora MP5 wyposażonego w interfejs IntelliVue Instrument Telemetry do
monitora głównego i rozpoznaniu go przez System Informacyjny jako urządzenia telemetrycznego
nastąpi jego automatyczne sparowanie (nazwa sprzętu telemetrycznego jest skonfigurowana).
Po odłączeniu od monitora głównego monitor MP5 pozostanie sparowany i dane pomiarowe będą
wyświetlane na monitorze głównym w oknie danych telemetrycznych. Po odłączeniu monitora MP5
od monitora głównego jego dane zostaną wyświetlone na ekranie Systemu Informacyjnego po około
15 sekundach.
250
17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC)
NOTA
Parowanie monitora i urządzenia telemetrycznego oraz ich funkcji jest możliwe tylko w przypadku, gdy
monitor główny wykorzystuje przewodowe połączenie z siecią LAN lub bezprzewodowy interfejs tej
sieci (bez korzystania z interfejsu IntelliVue Instrument Telemetry).
Monitor MP5 może zostać sparowany z monitorem głównym także wtedy, gdy nie jest z nim
połączony bezpośrednio, jak opisano w części „Połączenie pośrednie – parowanie w trybie ręcznym”
na str. 248.
Szczegółowe informacje dotyczące powiązanych trybów użytkowania można znaleźć w części
„Sposoby korzystania z urządzeń z funkcją telemetrii” na str. 252.
Rozparowanie monitora i urządzenia telemetrycznego
Jeżeli pacjent nie będzie już monitorowany za pomocą urządzenia telemetrycznego lub jeśli będzie
monitorowany tylko przy użyciu urządzenia telemetrycznego, a nie monitora, wówczas należy
wyłączyć funkcję parowania urządzeń. Po rozparowaniu System Informacyjny będzie otrzymywał dane
wyłącznie z monitora bądź z urządzenia telemetrycznego:
•
wybierz przycisk zmienny Rozłącz z monit. , aby dokonać rozparowania i umożliwić Systemowi
Informacyjnemu odbieranie danych pomiarowych z monitora
•
wybierz przycisk zmienny Rozłącz z Telem., aby dokonać rozparowania i umożliwić Systemowi
Informacyjnemu odbieranie danych pomiarowych z urządzenia telemetrycznego
lub
użyj funkcji „Rozpar” w Systemie Informacyjnym.
NOTA
Przycisk zmienny oraz przyciski kontekstowe służące do rozparowania są wyświetlane wyłącznie na
monitorze, którego dotyczy czynność parowania urządzeń.
Czasowe wstrzymanie połączenia radiowego bliskiego zasięgu
W celu czasowego wstrzymania połączenia radiowego dla danego urządzenia, np. w przypadku
występowania zakłóceń:
1
Otwórz okno Sprzęt bezpośrednio w obszarze Ustawienia główne lub poprzez wybranie nazwy
łóżka w linii informacyjnej.
2
Wybierz urządzenie telemetryczne.
3
Z wyświetlonego menu wybierz polecenie Wyłącz SRR.
Połączenie radiowe krótkiego zasięgu zostanie zakończone, a urządzenie telemetryczne przełączy się w
tryb standardowej transmisji danych telemetrycznych.
Aby ponownie nawiązać połączenie radiowe krótkiego zasięgu:
•
Wybierz polecenie Włącz SRR i naciśnij przycisk z symbolem zaznaczenia na transceiverze systemu
telemetrycznego.
251
17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC)
Ustawienia pomiarów
Przyciski kontekstowe Ustaw. EKG oraz Ustaw. SpO₂T umożliwiają dostęp do menu ustawień
pomiarów. Przycisk kontekstowy Wybór pomiaru otwiera bezpośrednio okno Wybór pomiaru, w
którym wyświetlane są wszystkie podłączone urządzenia pomiarowe.
Sposoby korzystania z urządzeń z funkcją
telemetrii
Standardowo połączenie monitora i urządzenia telemetrycznego wymaga sparowania tych dwóch
urządzeń w taki sposób, aby dane pomiarów przeprowadzanych przez urządzenie telemetryczne były
wyświetlane na ekranie monitora i ekranie Systemu Informacyjnego w sektorze tego samego pacjenta,
w którym wyświetlane są także dane z monitora. Dostępne są następujące sposoby parowania
urządzeń:
1
Monitor MP5 sparowano z transceiverem systemu telemetrycznego za pomocą połączenia
pośredniego lub bezpośredniego
– dane telemetryczne są wyświetlane na monitorze
– monitora MP5 nie można podłączyć do monitora głównego (tryb Companion)
2
Monitor MP5 zadeklarowano jako urządzenie telemetryczne i sparowano z jednym z większych
monitorów pacjenta (MP20-90) — połączenie bezpośrednie lub pośrednie
– dane pomiarów z MP5 są wyświetlane na sparowanym z nimi monitorze
– nie można korzystać z transceivera systemu telemetrycznego w połączeniu z monitorem MP5
3
Transceiver systemu telemetrycznego z adapterem łączności radiowej bliskiego zasięgu przypisano
do monitora MP5, który połączono (w trybie Companion) z większym monitorem głównym
(MP20-MP90) za pomocą połączenia bezpośredniego
– dane telemetryczne są wyświetlane na monitorze głównym
– transceiver systemu telemetrycznego sparowano z monitorem głównym, ale przypisano do
monitora MP5
– monitor MP5 nie może być oznaczony nazwą urządzenia
Opisane sposoby parowania urządzeń wymagają zdefiniowania odmiennych ustawień
konfiguracyjnych. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w podręczniku konfiguracji
Configuration Guide.
NOTA
Po bezpośrednim podłączeniu transceivera systemu telemetrycznego do X2 lub MP5, który za
pośrednictwem trybu Companion jest podłączony do monitora głównego z oprogramowaniem
w wersji F, zostanie wyświetlony komunikat techniczny Konf Tele nieobsł., ponieważ korzystanie
z połączenia telemetrycznego przy takiej konfiguracji urządzeń nie jest możliwe.
252
18
Rozszerzanie możliwości
monitorowania telemetrycznego
przy użyciu monitora
18
Monitor MP5T, MP5SC lub MP5, którego nie podłączono do Systemu Informacyjnego, może służyć
do odczytu danych pomiarowych z transceivera systemu telemetrycznego z poziomu monitora
przyłóżkowego. Możliwe jest również przeprowadzenie za pomocą monitora MP5T lub MP5
dodatkowych pomiarów i przesłanie ich do Systemu Informacyjnego przy użyciu transceivera systemu
telemetrycznego. Monitor może także pełnić funkcję przenośnego urządzenia wyświetlającego i
pomiarowego, a także upraszczać procedury przypisywania/usuwania przypisania w trybie łączności
radiowej bliskiego zasięgu.
Wymagania dotyczące połączenia monitora i
transceivera systemu telemetrycznego
Monitor oraz transceiver systemu telemetrycznego wymagają bezpośredniego połączenia, albo za
pomocą kabla, albo łączności radiowej bliskiego zasięgu. Monitory, które można podłączać za pomocą
kabla, wyposażono w gniazdo oznaczone symbolem
. Nie wszystkie wersje transceivera
telemetrycznego umożliwiają bezpośrednie połączenie z monitorem. Jeżeli urządzenie telemetryczne
obsługuje tę funkcję, po podłączeniu pojawi się komunikat Przesyłanie danych pacjenta do
urządzenia telemetrycznego....
Z uwagi na ograniczenia dostępności danych, szczególnie ze względu na brak danych dotyczących
alarmów, nie zaleca się wykorzystywania do gromadzenia danych monitora podłączonego do monitora
głównego (w trybie Companion). Jeśli jednak nieobsługiwany monitor zostanie użyty, wyświetli się
komunikat techniczny Centr.: Tylko Tele.
253
18 Rozszerzanie możliwości monitorowania telemetrycznego przy użyciu monitora
Przesyłanie danych do Systemu Informacyjnego
Dane przesyłane do Systemu Informacyjnego zawierają informacje dotyczące odczytów NBP, SpO2,
tętna z SpO2 i temperatury przewidywanej. Przesyłane są także komunikaty techniczne tych pomiarów,
komunikaty techniczne dotyczące akumulatora oraz ogólne komunikaty techniczne wygenerowane
przez alarmy pochodzące z innych pomiarów (Więcej al. łóżka).
NOTA
Aby podłączyć transceiver systemu telemetrycznego bezpośrednio do monitora, należy wcześniej
odpowiednio skonfigurować monitor. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w podręczniku
konfiguracji Configuration Guide.
Przypisywanie nowego transceivera systemu telemetrycznego
1
Podłącz transceiver systemu telemetrycznego do monitora (w przypadku połączenia za pomocą
kabla), lub
Przypisz transceiver systemu telemetrycznego do monitora zgodnie z instrukcjami
zamieszczonymi w części „Przypisywanie transceivera telemetrycznego z adapterem SRR do
monitora pacjenta” na str. 118.
2
Po przeprowadzeniu żądanych pomiarów dane zostaną automatycznie przesłane do Systemu
Informacyjnego za pomocą transceivera systemu telemetrycznego.
3
Odłącz transceiver systemu telemetrycznego od monitora w przypadku połączenia za pomocą
kabla).
W przypadku połączenia za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu nie ma potrzeby
usuwania przypisania transceivera systemu telemetrycznego. Proces ten zostanie przeprowadzony
automatycznie podczas przypisywania kolejnego transceivera systemu telemetrycznego. Nastąpi
wówczas także wypisanie pacjenta (jeśli zostało to skonfigurowane), aby zapewnić usunięcie
wszystkich danych pomiarowych przed przyjęciem nowego pacjenta. Przed rozpoczęciem
pomiarów należy zawsze dokonać przypisania transceivera systemu telemetrycznego.
NOTA
W przypadku bezpośredniego podłączenia: monitor można skonfigurować w taki sposób, by
następowało automatyczne wypisanie pacjenta, albo w chwili odłączenia transceivera systemu
telemetrycznego, albo w chwili podłączenia kolejnego. Należy pamiętać, że w tym drugim przypadku
transceiver systemu telemetrycznego musi bezwzględnie zostać podłączony przed rozpoczęciem
pomiarów. W przeciwnym razie dane z pomiarów zostaną usunięte w chwili wypisania pacjenta, po
podłączeniu nowego transceivera.
254
19
Kontrola wyrywkowa
SpotCheck i monitorowanie z
oceną Guardian Early Warning
Scoring
19
Korzystając z monitora MP5SC lub MP5 z włączoną odpowiednią opcją, można rejestrować
informacje o funkcjach życiowych w wybranych odstępach czasowych. Każdy zestaw zarejestrowanych
funkcji życiowych jest zapisywany jako rekord SpotCheck w bazie danych SpotCheck i można go
przeglądać w ramach trendu SpotCheck. Ponieważ w bazie danych gromadzone są dane wielu
pacjentów, monitor MP5SC może rejestrować funkcje życiowe większej liczby pacjentów.
Ponadto istnieje możliwość skorzystania z monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring,
podczas którego na podstawie obliczonego wyniku można uzyskać dane o funkcjach życiowych
pacjenta.
Celem oceny z wczesnym ostrzeganiem (Guardian Early Warning Scoring) jest pomoc w rozpoznaniu
wczesnych oznak pogorszenia się stanu pacjenta. W zależności od obliczonego wyniku zostaje
wyświetlona lista działań z odpowiednimi zaleceniami. Z oceną Guardian Early Warning Scoring
(EWS) nie są powiązane żadne dedykowane alarmy.
Funkcję tę można w znacznym stopniu konfigurować, wskazując, których funkcji życiowych
i obserwacji mają dotyczyć gromadzone dane, oraz określając rodzaj stosowanych obliczeń. Ze
względu na możliwości w zakresie konfiguracji ekrany przedstawione tutaj prawdopodobnie będą
różniły się od ekranów na wyświetlaczu użytkownika. Opisane procedury zostały przeprowadzone
przy zastosowaniu fabrycznej konfiguracji monitora. Jeżeli konfiguracja ta została zmieniona, nie
wszystkie opisywane funkcje będą dostępne.
OSTRZEŻENIE
Korzystanie z funkcji monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring wymaga uzyskania od
specjalisty odpowiedzialnego za konfigurację monitora tabeli z punktacją związaną z oceną EWS oraz
listy działań. Na ich podstawie należy stwierdzić, czy konfiguracja funkcji oceny jest zgodna z
wymogami szpitala.
255
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring
Korzystanie z monitora w połączeniu z
oprogramowaniem IntelliVue GuardianSoftware
W ramach kontroli wyrywkowej SpotCheck i monitorowania z oceną Early Warning Scoring można
korzystać z monitorów pacjenta MP5SC (oraz MP5 wyposażonych w odpowiednią opcję) oraz
modułów SpO2 CL i NBP CL w połączeniu z oprogramowaniem IntelliVue GuardianSoftware.
Oprogramowanie GuardianSoftware gromadzi dane dotyczące funkcji życiowych pochodzące z
modułów CL i/lub dane EWS z monitora MP5. Na podstawie zebranych danych możliwe jest
przeglądanie trendów, tworzenie raportów i generowanie powiadomień. Niektóre czynności
pomiarowe można wykonywać zdalnie z poziomu oprogramowania GuardianSoftware.
Aplikacja Guardian Early Warning Scoring jest również jednym z komponentów oprogramowania
GuardianSoftware.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi oprogramowania GuardianSoftware.
Przygotowanie do pomiaru funkcji życiowych
Dodawanie danych pacjenta do monitora MP5SC
Wybierz przycisk zmienny Lista pacjent..
Należy wybrać przycisk Nowy pacjent lub, jeśli jest mało czasu albo korzystamy z czytnika kodów
kreskowych, przycisk Szybkie przyjęc. (patrz „Korzystanie z funkcji szybkiego przyjęcia” poniżej):
1
Wybierz opcję Nowy pacjent.
2
Wprowadź wymagane dane demograficzne pacjenta za pomocą klawiatury wyświetlonej na
ekranie.
3
Wybierz opcję Potwier..
4
Zamknij okno Dane demograficzne pacjenta.
Pacjent zostanie dodany do listy. Rekord SpotCheck poprzedniego pacjenta zostanie automatycznie
zamknięty i zapisany w bazie danych SpotCheck.
Korzystanie z funkcji szybkiego przyjęcia
Jeżeli pacjenta nie ma na liście, można albo pobrać jego dane za pomocą czytnika kodów kreskowych,
albo korzystając z przycisku Szybkie przyjęc. otworzyć okno szybkiego przyjęcia.
Jeżeli procedura szybkiego przyjęcia wymaga podania tylko jednej lub dwóch informacji
identyfikacyjnych, należy w późniejszym czasie uzupełnić brakujące informacje demograficzne
pacjenta.
Korzystanie ze standardowego czytnika kodów kreskowych lub klawiatury ekranowej
256
1
Wybierz przycisk zmienny Szybkie przyjęc..
2
Wpisz wymagane dane identyfikacyjne lub pobierz je za pomocą czytnika kodów kreskowych.
3
Jeśli korzystasz z klawiatury, wybierz przycisk Enter.
Jeżeli wymagane jest podanie więcej niż jednej informacji identyfikacyjnej, otworzy się pole
kolejnej informacji.
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring
4
Wprowadź pozostałe informacje według opisu powyżej.
5
W razie potrzeby wybierz Potwier., aby kontynuować wprowadzanie danych dla nowego pacjenta.
Rekord SpotCheck poprzedniego pacjenta zostanie automatycznie zamknięty i zapisany w bazie
danych SpotCheck.
Korzystanie ze wstępnie skonfigurowanego czytnika kodów kreskowych
Aby programowalny czytnik kodów kreskowych przesyłał do monitora kody w odpowiedniej formie,
musi zostać wstępnie skonfigurowany.
1
Zeskanuj kod za pomocą czytnika kodów kreskowych. Dane zostają wprowadzone automatycznie
w odpowiednim polu. W przypadku niektórych czytników kodów kreskowych wystarczy
jednokrotne skanowanie, aby wprowadzić wszystkie informacje. Jeśli wymagane jest wprowadzenie
więcej niż jednej informacji identyfikacyjnej, zeskanuj pozostałe kody.
2
W razie potrzeby wybierz Potwier., aby potwierdzić wprowadzenie wszystkich informacji.
3
W razie potrzeby wybierz Potwier., aby kontynuować wprowadzanie danych dla nowego pacjenta.
Rekord SpotCheck poprzedniego pacjenta zostanie automatycznie zamknięty i zapisany w bazie
danych SpotCheck.
Pomiar funkcji życiowych
Procedura ta przeznaczona jest do pomiaru funkcji życiowych jednego pacjenta lub kolejno kilku
pacjentów.
1
O wyznaczonej porze obserwacji przynieś monitor do pacjenta.
2
W przypadku monitora MP5SC obsługującego wielu pacjentów otwórz listę pacjentów i wybierz
nazwisko.
3
Wybierz przycisk kontekstowy Wybierz pacjenta.
4
W razie potrzeby wprowadź lokalizację pacjenta i swoje dane operatora za pomocą czytnika
kodów kreskowych.
Wyświetlony zostanie ekran wprowadzania danych z linią informacyjną u góry ekranu monitora
zawierającą imię i nazwisko pacjenta, a także – jeżeli zostały wprowadzone – lokalizację i dane
operatora przy górnej krawędzi ekranu EWS.
Jeśli nie zostanie wyświetlony ekran wprowadzania danych, wybierz przycisk zmienny Pobierz FŻ
lub Ustaw. główne, a następnie ProtocolWatch i Pobierz FŻ.
257
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem rejestracji funkcji życiowych należy zawsze upewnić się, czy wybrano
właściwego pacjenta. Sprawdź imie, nazwisko i identyfikator w linii informacyjnej u góry ekranu
monitora.
Rozpocznij pomiar funkcji życiowych. Niektóre funkcje życiowe są mierzone przez monitor lub
bezkablowe urządzenia pomiarowe przypisane do pacjenta, natomiast inne należy wprowadzić
ręcznie.
5
•
Rozpocznij pomiar ciśnienia za pomocą przycisku Start. Jeśli dostępny jest
zarówno monitor pacjenta z funkcją pomiaru ciśnienia krwi, jak
i bezkablowy moduł do pomiarów NBP, w celu rozpoczęcia pomiaru
konieczne będzie wybranie odpowiedniego przycisku kontekstowego.
•
Ciągły pomiar SpO2: Podłącz czujnik SpO2. Po chwili w polu SpO2 na
ekranie zostanie wyświetlona odpowiednia wartość. W czasie oczekiwanie na
udostępnienie zarejestrowanego odczytu na ekranie widoczne będą
przesuwające się kreski.
•
Ręczny/automatyczny pomiar SpO2: Jeśli dostępny jest zarówno monitor
pacjenta z funkcją pomiaru SpO2, jak i bezkablowy moduł do pomiarów
SpO2, w celu rozpoczęcia pomiarów konieczne będzie wybranie
odpowiedniego przycisku kontekstowego.
•
Wartość częstości tętna pojawi się, jak tylko zostanie zakończony pomiar
ciśnienia tętniczego lub SpO2. Jeżeli wykonany został zarówno pomiar
ciśnienia tętniczego, jak i ciągły pomiar SpO2, zastosowana zostanie
częstość tętna uzyskana na podstawie pomiaru SpO2; w przeciwnym
wypadku użyta zostanie ostatnia częstość tętna.
•
Wszystkie informacje dotyczące funkcji życiowych oraz obserwacji
klinicznych, które należy wprowadzić ręcznie, oznaczono symbolem
klawiatury. Naciśnij ten symbol, aby wprowadzić brakujące dane.
Wszystkie informacje dotyczące funkcji życiowych oraz obserwacji klinicznych wyświetlane w białym
polu są wymagane, tj. muszą być wprowadzone, aby rekord kontroli wyrywkowej SpotCheck był
kompletny. Jeżeli symbol klawiatury lub przycisk Start nie są wyświetlane w białym polu,
wprowadzenie informacji na temat danej funkcji życiowej lub obserwacji klinicznej nie jest
obowiązkowe.
Po wprowadzeniu wartości pomiarów lub ich wykonaniu białe pole znika.
258
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring
Pełny zestaw funkcji życiowych wraz z obliczonym wynikiem określa się jako rekord SpotCheck. Po
wprowadzeniu wartości pomiarów dotyczących wszystkich wymaganych funkcji życiowych lub ich
wykonaniu i po upływie ustawionego czasu wstrzymania rekord SpotCheck zostanie zapisany
automatycznie.
Jeśli wartości te mają zostać zapisane przed zakończeniem czasu wstrzymania, można wybrać opcję
Zachowaj fun.życ. lub Zapisz&Npacj, aby zapisać dane i zakończyć ich gromadzenie. Wybranie
kolejnego pacjenta także spowoduje natychmiastowe zapisanie rekordu SpotCheck. Dzięki temu nie
trzeba przerywać badania funkcji życiowych kolejnych pacjentów.
Niepełny zestaw funkcji życiowych można zapisać w dowolnym momencie za pomocą przycisku
Zachowaj fun.życ..
Aby zatrzymać procedurę SpotCheck i ponownie ją uruchomić bez zapisywania rekordu SpotCheck,
wybierz przycisk Usuń FŻ.
OSTRZEŻENIE
Alarmy: Monitor jest dostarczany z fabrycznie skonfigurowanymi ustawieniami alarmów z wybraną
opcją ich wyłączenia (Wył). Po włączeniu się alarmów na ekranie wprowadzania danych nadal nie
będzie widoczna sygnalizacja alarmowa.
Wartości: Przy wartościach widocznych na ekranie wprowadzania danych nie są podawane te same
adnotacje, co przy odczytach pomiarów na innych ekranach monitora. W przypadku wartości
wprowadzanych ręcznie nie pojawia się żadne specjalne oznaczenie. Nie jest również wyświetlany
datownik z podanym czasem pomiaru lub wprowadzenia wartości. Należy pamiętać, że wartości
pozostaną widoczne do chwili upływu czasu wstrzymania, nawet jeśli urządzenie pomiarowe nie
przysyła w danej chwili bieżących wartości.
259
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring
Informacje dotyczące monitorowania z oceną
Guardian Early Warning Scoring
Ocena Guardian Early Warning Scoring z wczesnym ostrzeganiem ułatwia rozpoznanie wczesnych
oznak pogorszenia się stanu pacjentów. Istnieją dwa podstawowe rodzaje oceny:
•
Single Parameter Scoring (SPS) – punkty przyznawane są w odniesieniu do każdej funkcji
życiowej na podstawie zmierzonych/wprowadzonych wartości. Dla każdej funkcji życiowej
wyznaczony jest dolny i górny próg jej wartości i na drodze oceny określa się, czy wartość ta
znajduje się w przewidzianym zakresie (prawidłowa), czy poza nim (wymaga podjęcia działań).
Gdy wartość którejś funkcji życiowej znajduje się poza wyznaczonym zakresem, pojawia się
zalecenie podjęcia odpowiednich czynności.
Sposób działania oceny SPS w ramach analizy Guardian Early Warning Scoring: Wyniki
oceny SPS sygnalizowane są wyświetleniem kolorowego kółka obok zmierzonej lub wprowadzonej
wartości. W przypadku prawidłowej wartości kółko jest białe, a w przypadku wartości znajdującej
się poza zakresem — czerwone. Bezpośrednio w momencie przekroczenia przez którąś z
wartości wyznaczonego progu na liście działań w dolnej części ekranu wyświetlona zostanie
zalecana w danym przypadku czynność. Jeżeli w danym czasie nieprawidłowe są wartości kilku
funkcji życiowych, wyświetlona zostanie lista działań z wieloma czynnościami.
•
Modified Early Warning Scoring (MEWS) — w odniesieniu do każdej funkcji życiowej
przeprowadzana jest dodatkowa ocena i przyznawana punktacja w oparciu o wartość zmierzoną
lub wprowadzoną. Po wprowadzeniu wartości lub dokonaniu pomiaru dla wszystkich
wymaganych funkcji życiowych punkty są do siebie dodawane i na tej podstawie obliczany jest
wynik oceny MEWS. Przy każdej punktacji widoczne jest oznaczenie kolorem, wskazujące na
związany z nią poziom zagrożenia dla stanu zdrowia pacjenta. Na przykład:
Rytm prawidłowy
Biały
Punktacja: 0
Obserwacja — zagrożenie
Żółty
Punktacja: 1
Ostrzeżenie
Pomarańczowy
Punktacja: 2
Poważny
Czerwony
Punktacja: 3
W odniesieniu do wyniku oceny MEWS stosowane są te same oznaczenia kolorami oraz poziomy
zagrożenia, na podstawie których określana jest zalecane działanie.
Sposób działania oceny MEWS w ramach analizy Guardian Early Warning Scoring: Wyniki
oceny MEWS prezentowane są w postaci punktacji wyświetlanej w kółku oznaczonym
odpowiednim kolorem przy każdej ze zmierzonych lub wprowadzonych wartości. Zalecane
działania wyświetlane są dopiero po przeprowadzeniu pomiaru wszystkich wymaganych
funkcji życiowych lub wprowadzeniu odpowiadających im wartości i obliczeniu wyniku
oceny MEWS. Zawartość listy działań uzależniona jest od ciężkości zagrożenia, na które wskazuje
uzyskany wynik oceny MEWS. Istnieje możliwość skonfigurowania osobnej listy działań
podejmowanych w zależności od ciężkości zagrożenia: Normalny, Obserwacja — zagrożenie,
Ostrzeżenie i Poważny.
260
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring
Wybór rodzaju oceny
Konfiguracja rodzaju oceny wykorzystywanej na danym oddziale — SPS, MEWS lub ich połączenie —
następuje na etapie konfiguracji monitora. Zwykle konfiguracji dokonuje się z uwzględnieniem metody
oceny stosowanej jeszcze przed wprowadzeniem ustawień monitora. Osobno konfiguruje się również
funkcje życiowe brane pod uwagę przy ocenie oraz działania zalecane w odniesieniu do danego wyniku
lub poziomu zagrożenia.
Niezależnie od stosowanego rodzaju oceny przy konfigurowaniu monitora można uwzględnić możliwość
dodawania na ekranie wprowadzania danych dodatkowych funkcji życiowych i obserwacji klinicznych.
Nie są one brane pod uwagę przy obliczaniu wyniku oceny, ale pojawiają się w rekordzie SpotCheck.
Rekordy SpotCheck bez oceny
Aby tworzyć rekordy SpotCheck bez korzystania ze skal punktowych wczesnego ostrzegania, wybierz
profil SpotCheck.
1
Wybierz przycisk zmienny Profile.
2
Wybierz profil SpotCheck.
3
Wybierz opcję Potwier..
Zwiększenie zakresu monitorowania
Jeżeli stan pacjenta się pogarsza lub w danej sytuacji wskazana jest dokładniejsza obserwacja, dobrym
rozwiązaniem może być częstsze kontrolowanie funkcji życiowych lub włączenie funkcji
monitorowania ciągłego, łącznie z EKG. W monitorze dostępna jest funkcja wyboru specjalnych
profili, dzięki której w razie potrzeby można stosownie zmienić ustawienia monitora, włączając
odpowiedni profil.
Monitor MP5 z opcjonalnym monitorowaniem z oceną EWS wyposażono w odpowiednie profile. W
przypadku monitora MP5SC możliwy jest odczyt pomiaru EKG z urządzenia telemetrycznego dzięki
obsłudze łączności radiowej bliskiego zasięgu (SRR). Dotyczy to wyłącznie modeli MP5SC
wyposażonych w opcjonalny pakiet zwiększania zakresu oceny EWS, w skład którego wchodzi funkcja
obsługi łączności SRR i odpowiednie profile.
Zwiększona częstotliwość pomiaru funkcji życiowych
Jeżeli zachodzi konieczność częstszego pomiaru niektórych funkcji życiowych, np. gdy stan pacjenta
budzi obawy lub po operacji, monitor można pozostawić przy pacjencie i włączyć specjalny profil.
Profil Częste FŻ obejmuje:
•
pomiar ciśnienia tętniczego w trybie automatycznym co 15 minut;
•
ciągły pomiar SpO2;
•
specjalny ekran dotyczący funkcji życiowych mierzonych ze zwiększoną częstotliwością, z trendem
tabelarycznym funkcji życiowych wyświetlanym w dolnej części ekranu;
•
alarmy pacjenta z sygnalizacją dźwiękową i wizualną;
•
możliwość wyświetlania jednej krzywej w czasie rzeczywistym, np. krzywej pletyzmograficznej.
Aby włączyć w monitorze profil Częste FŻ:
1
Wybierz przycisk zmienny Profile.
2
Wybierz profil Częste FŻ.
3
Wybierz opcję Potwier..
261
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring
Zwiększenie zakresu działań w przypadku wyniku oceny
wskazującego na pogorszenie się stanu pacjenta
W przypadku gdy wynik oceny wskazuje na pogorszenie się standu pacjenta, zalecane działanie może
obejmować np. wezwanie zespołu ratunkowego (OSR).
Aby w takim przypadku przełączyć monitor na pracę w trybie ciągłym, należy włączyć profil
monitorowania ciągłego, łącznie z EKG.
Aby przełączać profile:
1
Wybierz przycisk zmienny Profile.
2
Wybierz profil OSR lub Resuscytacja.
3
Wybierz opcję Potwier..
Profile OSR i Resuscytacja obejmują:
•
pomiar ciśnienia tętniczego w trybie automatycznym co 5 minut;
•
alarmy pacjenta z sygnalizacją dźwiękową i wizualną;
•
wyświetlanie do 3 krzywych w czasie rzeczywistym w przypadku monitorowania ciągłego (np.
krzywa EKG oraz pletyzmograficzna).
Przeglądanie danych trendu SpotCheck
Każdy zestaw zarejestrowanych funkcji życiowych jest zapisywany jako rekord SpotCheck w bazie
danych SpotCheck i można go przeglądać w ramach trendu SpotCheck.
Aby wyświetlić dane dotyczące aktualnie badanego pacjenta, wybierz przycisk zmienny Trend
SpotChk. Zostanie wyświetlony trend tabelaryczny przedstawiający wszystkie zmierzone i
wprowadzone dane oraz obliczone wyniki. Za pomocą przycisków strzałek można przewijać listę z
rekordami SpotCheck w górę i w dół.
1
Symbol ten oznacza, że dostępnych jest więcej informacji niż można wyświetlić na ekranie. Aby po
kolei wyświetlić pozostałe kolumny z danymi, należy powtarzać wybieranie ostatniej widocznej
kolumny (w tym przypadku AVPU).
Naciśnij przycisk kontekstowy Wykres/ Tabela, aby wyświetlić dane w postaci graficznej. Jeśli
dostępne są jakiekolwiek rekordy kontroli wyrywkowej SpotCheck dla oceny MEWS, zostaną one
wyświetlone w postaci oznakowanych kolorem poziomów zagrożenia (2) w dolnej części trendu
graficznego. Zakresy wyników oceny MEWS odpowiadające poszczególnym kolorom, którymi
oznaczone są poziomy zagrożenia, są wyświetlane na skali po prawej stronie. Inne rodzaje rekordów
SpotCheck, jak np. ocena SPS, wyświetlane są w obszarze powiadomień (1). Zastosowane symbole
objaśniono w części „Symbole stosowane w widokach trendów” na str. 263.
262
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring
Aby wyświetlić połączony widok graficzno-tabelaryczny aktualnie podświetlonego rekordu, wybierz
przycisk kontekstowy Widok szczeg.. Z jednego rekordu do drugiego można przechodzić za pomocą
przycisków kursora (strzałka w prawo i w lewo). Szczegółowe dane widoczne są nad trendem
graficznym. Podane są wraz z jednostkami oraz odpowiednimi symbolami oceny SPS i MEWS. W
przykładzie poniżej przedstawiono:
1
Kolorowe kółko dotyczące danych oceny SPS
2
Symbol dotyczący wyniku oceny MEWS (kolor zgodny z poziomem zagrożenia)
3
Symbol dotyczący punktacji MEWS (kolor zgodny z poziomem zagrożenia)
Aby wyświetlić dane kilku pacjentów jednocześnie, wybierz przycisk zmienny Trend SpotChk, a
następnie przycisk kontekstowy Wielu pacjen. Najnowszy rekord SpotCheck dla każdego pacjenta
zostanie wyświetlony w formie tabelarycznej. Za pomocą przycisków strzałek można przewijać listę z
rekordami w górę i w dół. Po zaznaczeniu rekordu danego pacjenta wybierz przycisk Widok pacjenta,
aby obejrzeć pełną listę dotyczących go rekordów SpotCheck lub użyj przycisku Widok szczeg., aby
włączyć połączony widok graficzno-tabelaryczny dla tego rekordu.
Symbole stosowane w widokach trendów
W widoku trendów graficznych mogą pojawiać się następujące symbole:
Symbol
Znaczenie
Rekord SpotCheck dotyczący oceny SPS — zakres prawidłowy
Rekord SpotCheck dotyczący oceny SPS — poza prawidłowym zakresem
Ręczny rekord SpotCheck
Rekord SpotCheck dotyczący oceny MEWS
W widoku trendów tabelarycznych mogą pojawiać się następujące symbole:
Symbol
Znaczenie
Wynik oceny MEWS (kolor zależy od poziomu zagrożenia)
263
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring
Przeprowadzanie rejestracji
Dane trendów można przesyłać do rejestratora za pomocą przycisków kontekstowych rejestracji.
•
Przycisk Rejestr. wybrany służy do rejestracji wybranego rekordu SpotCheck.
•
Rejestr. 8 godz służy do rejestracji danych aktualnie wybranego pacjenta z ostatnich 8 godzin.
•
Rejestr. wszystko służy do rejestracji wszystkich dostępnych rekordów SpotCheck aktualnie
wybranego pacjenta.
Na początku zapisu zostanie wydrukowany tytuł, rodzaj rejestracji oraz czas. Jeśli są dostępne, zostaną
również wydrukowane następujące dane: data urodzenia, identyfikator oraz rodzaj aktualnie
prowadzonej oceny (nazwa protokołu).
Obsługa listy pacjentów
Najważniejszym elementem funkcji umożliwiającej obsługę wielu pacjentów jednocześnie jest Lista
pacjentów. Zawiera informacje o każdym z pacjentów, które wprowadzono przy użyciu funkcji
SzybkiePrzyj. W zależności od konfiguracji może to być: nazwisko, data urodzenia, identyfikator, przy
czym ten ostatni może mieć postać ID pacj. lub ID przypadku, albo stanowić połączenie obydwu (w
poszczególnych monitorach może obowiązywać inne nazewnictwo takich identyfikatorów, np. MRN
lub ID przypadku).
Obsługa elementu Lista pacjentów może odbywać się za pomocą przycisków kontekstowych:
Przyciski kontekstowe Za pomocą tego przycisku można...
przewijać ekran w górę lub w dół, aby wyświetlić pacjentów, którzy nie
mieszczą się w bieżącym widoku.
264
Wybierz pacjenta
wybrać podświetlone dane pacjenta jako dane pacjenta aktualnie
monitorowanego; nazwisko pacjenta pojawi się u góry ekranu i zostanie
wyświetlony ekran wprowadzania danych gotowy do pomiaru lub
wprowadzenia informacji dotyczących funkcji życiowych.
Nowy Pacjent
otworzyć okno Dane demograficzne pacjenta, aby dodać dane nowego
pacjenta w monitorze MP5SC (patrz część „Dodawanie danych pacjenta do
monitora MP5SC” na str. 256).
Szybkie przyjęc.
rozpocząć proces szybkiego przyjęcia (patrz część „Korzystanie z funkcji
szybkiego przyjęcia”).
Bieżący pacjent
otworzyć okno Dane demograficzne pacjenta, aby edytować informacje
dotyczące aktualnego pacjenta.
Sortuj listę
uruchomić nowe przyciski kontekstowe umożliwiające sortowanie według
nazwiska (standard) lub wg identyfikatora oraz usuwać dane wskazanego
pacjenta lub wszystkich pacjentów z listy (patrz niżej).
Usuń Pacjenta
usunąć dane wskazanego pacjenta z monitora MP5SC. Wszystkie dane
dotyczące funkcji życiowych zostaną również usunięte.
Usuń wszysko
usunąć dane wszystkich pacjentów z monitora MP5SC wraz ze wszystkimi
powiązanymi danymi dotyczącymi funkcji życiowych.
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring
Korzystanie z różnych rodzajów oceny
Jeżeli w danym oddziale podczas konfiguracji monitora wybrano więcej niż jeden rodzaj oceny, np.
jeden dla pacjentów otrzymujących tlen, drugi dla nieotrzymujących, istnieje możliwość przełączania
pomiędzy tymi rodzajami.
Aby przełączyć monitor na inny protokół oceny, wykonaj, w zależności od aktualnie wyświetlanego
ekranu, jedną z poniższych czynności:
1
Wybierz symbol
.
2
Wybierz opcję Protokół.
3
Wybierz żądany protokół z listy.
lub
1
Wybierz opcję Ustaw. główne.
2
Wybierz opcję ProtocolWatch.
3
Wybierz opcję Protokół.
4
Wybierz żądany protokół z listy.
Korzystanie z oceny EWS w trakcie monitorowania
bez nadzoru
Podczas ciągłego monitorowania pacjenta za pomocą monitora MP5 lub MP5SC tworzenie rekordów
SpotCheck może odbywać się automatycznie w momencie uzyskania określonej wartości podczas
pomiaru przerywanego (SpO2 lub NBP), wystąpienia alarmu pacjenta lub zgodnie z harmonogramem.
W ustawieniach profili przeznaczonych do monitorowania ciągłego (Częste FŻ, OSR i Resuscytacja)
funkcja automatycznego tworzenia rekordów SpotCheck jest włączona.
265
19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring
266
20
20
Trendy
Trendy są danymi pacjenta zbieranymi w danym okresie i wyświetlanymi w postaci graficznej,
tabelarycznej lub histogramu, w sposób dający obraz zmian stanu klinicznego pacjenta. Trendy
przechowywane w bazie danych trendów dotyczą parametrów monitorowanych w trybie ciągłym,
takich jak EKG, a także parametrów mierzonych aperiodycznie, takich jak rzut serca.
Przeglądanie trendów
Informacje przedstawiane za pomocą trendów można wyświetlać w postaci okna zintegrowanego
z niektórymi, specjalnie zaprojektowanymi ekranami; okno trendów można także wyświetlić w postaci
nakładki na aktualnie wyświetlanym ekranie.
•
Aby wyświetlić trendy jako element zintegrowany ze strukturą ekranu, otwórz okno Zmień ekran,
a następnie wybierz układ ekranu przeznaczony do wyświetlania zintegrowanego okna trendów.
•
Aby otworzyć okno trendów tabelarycznych w postaci nakładki na bieżący ekran, wybierz kolejno
Ustaw. główne, Trendy i Trend Fun.Życ. lub użyj przycisku zmiennego
FunŻyc..
•
dla Trend
Aby otworzyć okno trendów graficznych w postaci nakładki na bieżący ekran, naciśnij przycisk
zmienny Trend graf. (
).
Zostaną otwarte okna trendów przedstawiające ostatnie dane oraz dane aktualizowane w miarę
zapisywania nowych informacji. Linia czasu położona wzdłuż dolnej lub górnej krawędzi ekranu
pomaga zorientować się w położeniu w bazie danych. Kolumna podglądu widoczna po prawej stronie
ekranu przedstawia odczyt ostatnio wykonanego pomiaru. Kolumna podglądu jest aktualizowana co
pięć minut bądź w chwili ukończenia pomiaru NBP lub innego pomiaru aperiodycznego.
Znak zapytania (?) obok wartości oznacza, że dane mogą być niewiarygodne, przykładowo z powodu
alarmu technicznego dotyczącego pomiaru.
Wygląd ekranu monitora może nieznacznie różnić się od przykładu przedstawionego w tym rozdziale.
267
20 Trendy
Przyciski kontekstowe trendów
Po otwarciu okna trendów graficznych, tabelarycznych lub prezentowanych w postaci histogramu
wyświetlony zostanie panel przycisków kontekstowych, które umożliwiają przechodzenie pomiędzy
zapisanymi danymi trendów i wykonywanie związanych z nimi czynności.
Przyciski
kontekstowe
Wybranie przycisku kontekstowego...
Wybierz grupę
wyświetla listę kontekstową dostępnych grup trendów i pozwala wybrać
grupę do przeglądania.
Wybierz odstęp
wyświetla listę kontekstową dostępnych ustawień rozdzielczości danych
i pozwala wybrać rozdzielczość szczegółów w widoku trendów.
Drukuj/ Rejestr
drukuje raport trendów tabelarycznych lub pozwala zarejestrować trend
tabelaryczny danych z bieżącego okna. W raporcie zastosowane zostaną
bieżące ustawienia odstępu trendów.
Drukuj
drukuje raport trendów graficznych lub prezentowanych w postaci
histogramu dla danych z bieżącego okna. W raporcie zastosowane zostaną
bieżące ustawienia odstępu trendów.
przesuwa kursor o jeden krok w lewo lub prawo, pozwalając przemieszczać
się wzdłuż osi czasu bazy danych trendów.
przesuwa kursor o jedną stronę w lewo lub w prawo, pozwalając
przemieszczać się wzdłuż osi czasu bazy danych trendów.
umożliwia przejście do początku lub do końca bazy danych trendów, aby
wyświetlić najnowsze lub najstarsze zapisane informacje trendów.
przewija ekran w górę lub w dół, aby wyświetlić fragmenty trendów
pomiarów, które nie mieszczą się w bieżącym widoku.
268
Funkcje życiowe
otwiera bieżący widok trendów w postaci tabelarycznej. Wyświetlany okres
i rozdzielczość pozostają niezmienione.
Trend graf.
otwiera bieżący widok trendów w postaci graficznej. Wyświetlany okres
i rozdzielczość pozostają niezmienione.
Źródło danych
umożliwia wybranie odczytu SpO2 w czasie rzeczywistym, tętna
systemowego w czasie rzeczywistym lub danych trendów do wyświetlenia w
histogramie.
Okres
umożliwia wybranie okresu czasu dla histogramu.
Wybierz zakres
umożliwia zdefiniowanie zakresu wartości wyświetlanych w histogramie
poprzez wybranie górnego i dolnego progu.
Kolumna
pozwala na wybranie szerokości kolumny histogramu. Dla każdego wyboru
szerokości wyświetlana jest uzyskiwana liczba kolumn.
Krzywa Wł/Wył
umożliwia włączenie lub wyłączenie wyświetlania kolumn zsumowanych
wartości na histogramie.
Dostosuj kursor
powoduje otwarcie nowego zestawu przycisków kontekstowych,
umożliwiających przełączanie kursorów i konfigurowanie ich położenia.
20 Trendy
Przeglądanie trendów graficznych
Kursor obejmujący wszystkie pomiary w grupie trendów pomaga przemieszczać się po bazie danych
trendów i przedstawia aktualne położenie w bazie danych. Gdy kursor przesuwa się wzdłuż linii czasu,
odczyty uzyskiwane w czasie ruchu kursora są przedstawiane w kolumnie widocznej po prawej stronie
ekranu.
W przypadku trendów graficznych trendy pomiarów aperiodycznych są oznaczane symbolem
gwiazdki, natomiast NBP – unikalnym symbolem tego pomiaru.
Aby użyć kursora trendów do przemieszczania się po linii czasu w bazie danych trendów:
1
Wybierz trend graficzny lub przyciski kontekstowe ze strzałkami, aby aktywować kursor.
2
Korzystając z przycisków kontekstowych ze strzałkami, przesuwaj kursor czasu do przodu
i do tyłu w czasie lub
3
Umieść kursor w określonym punkcie czasowym, dotykając wykresu.
Wyświetlanie trendów funkcji życiowych
1
Odczyty aperiodyczne są wyświetlane z datownikiem
Aktualnie wybrana kolumna zostanie podświetlona. Wartości parametrów można skonfigurować tak,
aby były wyświetlane w tym samym kolorze co krzywe i odczyty numeryczne na ekranie czasu
rzeczywistego.
269
20 Trendy
Wszystkie wartości, które można wyświetlić przed następną planową aktualizacją, są przedstawione
w kolumnie po prawej stronie wraz z datownikiem umieszczonym w nawiasach.
Jeżeli dla trendu parametru aperiodycznego obejmującego zadany okres dostępna jest więcej niż jedna
wartość, wszystkie uzyskane odczyty są zachowywane w bazie danych, natomiast na ekranie funkcji
życiowych przedstawiana jest wartość położona najbliżej czasu wskazywanego przez datownik; jest
ona oznaczana strzałką.
Aby wyświetlić trend funkcji życiowych z jedną kolumną dla każdego pomiaru NBP (patrz część
„Określanie odstępu między kolumnami na podstawie pomiaru NBP” na str. 274):
1
Nie zamykając trendu funkcji życiowych, wybierz opcję Odstęp.
2
Wybierz opcję NBP z listy kontekstowej.
Przeglądanie trendów w postaci histogramu
W linii tytułowej okna wyświetlana jest nazwa parametru przedstawianego w postaci trendu, a
także rozdzielczość danych. Na przedstawionym powyżej histogramie SpO2 trend został utworzony na
podstawie danych z 1-sekundowych próbek w czasie rzeczywistym.
Na osi poziomej oznaczono zakres i jednostkę wyświetlanego pomiaru. Oś pionowa wskazuje
procentową wartość czasu.
W kolumnach znajdujących się na pierwszym planie wskazano procent czasu, przez jaki zmierzone
wartości mieściły się w zakresie pokazanym na skali. Przykładowo na powyższym histogramie wartość
SpO2 mieściła się w przedziale od 93% do 94% przez 20% ostatnie 12 godzin. Wyświetlanie wartości
procentowej nad każdą kolumną można włączyć lub wyłączyć, zaznaczając histogram. Symbol strzałki
umieszczony nad kolumną wskazuje, że bieżąca wartość pomiaru również znajduje się w wyznaczonym
zakresie wartości. Kolumny są wyświetlane w takim samym kolorze, co dane pomiarów.
Kolumny widoczne w tle przedstawiają łączną wartość procentową pomiarów: dodawane są do nich
także wartości wskazywane przez kolumny znajdujące się na pierwszym planie ekranu. Kolumny
wartości zsumowanych można wyłączyć za pomocą przycisku kontekstowego Krzywa Wł/Wył.
Jeśli mniej niż dwie trzecie danych pochodzi z ważnych próbek, wyświetlany jest znak zapytania.
270
20 Trendy
Widoczne w oknie przyciski kontekstowe służą do zmiany pomiarów, wartości czasu oraz zakresu
monitorowania. Dostępna jest także funkcja wydruku histogramu.
Histogramy SpO2 oraz tętna systemowego mogą korzystać z danych trendów lub danych w czasie
rzeczywistym z 1-sekundowym próbkowaniem.
Korzystanie z kursorów
Możliwe jest skonfigurowanie dwóch kursorów wyznaczających „przestrzeń pustą”, na przykład
w celu podzielenia histogramu na obszary mieszczące się w zakresie i znajdujące się poza nim. Można
również skonfigurować taką samą wartość dla obu kursorów i wykorzystywać je jako jeden kursor
dzielący histogram na obszar górny i dolny. Kursory są przedstawiane w postaci linii pionowej na osi x
oraz kropkowanej linii poziomej na osi y. W przypadku korzystania z dwóch kursorów można je
zablokować z użyciem opcji Blokuj/ Odblokuj, dzięki czemu odległość między nimi będzie miała stałą
wartość. Przesunięcie jednego kursora spowoduje wówczas ruch obu kursorów. Wybierz ponownie
opcję Blokuj/ Odblokuj, aby rozdzielić kursory i umożliwić ich niezależne działanie.
W kolumnie podsumowania na osi y wskazywane są dolne, środkowe oraz górne zakresy określone na
podstawie położenia kursorów. W przypadku korzystania z jednego kursora dostępny będzie tylko
dolny i górny zakres. Cieniowanie kolorem jest stosowane w celu rozróżniania zakresów w kolumnach
wartości zsumowanych i podświetlania kolumn pomiędzy kursorami.
Konfiguracja ustawień trendów
Ustawienia trendów należy dostosować w trybie konfiguracyjnym. Czasowe zmiany ustawień trendów
dotyczące grup trendów, priorytetów lub skali można wprowadzić w trybie monitorowania. Ustawienia
ogólne wszystkich trendów są dostępne po wybraniu Ustaw. główne i Trendy.
Ustawienia pojedynczego segmentu trendów graficznych lub odpowiedniej grupy trendów można
skonfigurować w sposób łatwiejszy, korzystając z menu danego segmentu.
Grupy trendów
Pomiary należące do grupy trendów definiują sposób wyświetlania trendów w oknach Funkcje
życiowe i Trendy graficzne, a także sposób drukowania raportów trendów i rejestracji. Kolejność
pomiarów w grupie określa porządek, w jakim są one wyświetlane. Pomiary wyszczególnione
pomiędzy przerywanymi liniami są wyświetlane jako nałożone na siebie. Grupa trendów Wszystkie
zawiera wszystkie dostępne pomiary; kolejności wyświetlania ani parametrów dostępnych w tej grupie
nie można zmodyfikować.
Aby zmienić wybór dostępnych pomiarów w grupie trendów, skorzystaj z ustawienia Zmień grupę
w menu Segment, lub:
1
Wybierz kolejno Ustaw. główne, Trendy, a następnie Grupy trendów.
2
Wybierz grupę trendów, którą chcesz zmodyfikować, i za pomocą przycisków kontekstowych
Dodaj, Zmień lub Kasuj wybrane z pomiarów wyświetlanych w postaci trendów.
Aby czasowo zmienić kolejność wyświetlania parametrów w grupie:
1
Wybierz kolejno Ustaw. główne, Trendy, a następnie Grupy trendów.
2
Wybierz opcję Grupa trendów, a następnie pomiar, który chcesz przenieść, i użyj przycisków
kontekstowych Przesuń w górę/Przesuń w dół.
271
20 Trendy
Wprowadzanie ustawień segmentu
Okno Trendy graficzne jest podzielone na segmenty pomiarowe, z których każdy posiada własne
ustawienia.
Aby otworzyć menu danego segmentu:
•
wybierz lewą kolumnę segmentu, w której wyświetlana jest nazwa pomiaru.
Widok poszerzony
Aby poszerzyć widok segmentu w taki sposób, aby wypełniał okno Trendy graficzne:
•
w menu Segment wybierz opcję Poszer, aby powiększyć segment do rozmiarów okna.
W widoku poszerzonym można również podświetlić żądany pomiar, aby stał się lepiej widoczny
(na przykład wówczas, gdy w jednym segmencie mieści się kilka trendów ST). Aby podświetlić pomiar:
•
w menu Segment wybierz kilkakrotnie opcję Podświetl, aż podświetlenie znajdzie się na żądanym
segmencie.
Aby przywrócić pierwotną wielkość segmentu:
•
w menu Segment ponownie wybierz opcję Poszer.
Skale trendów dla pomiarów w segmencie
Aby zmienić skale trendów dla pomiaru w bieżącym segmencie:
1
W menu Segment wybierz nazwę pomiaru.
2
Wybierz opcję Górny, aby zmienić górną granicę skali, lub Dolny, aby zmienić granicę dolną.
Skala optymalna
Aby monitor automatycznie dobierał optymalną skalę wyświetlania w oparciu o bieżące wartości:
•
w menu Segment wybierz opcję Optymalna skala.
Ta zmiana skali jest czasowa. Po zamknięciu okna trendów graficznych, skala powróci do ustawienia
zapisanego w opcji Skale parametru.
Aby wyłączyć automatyczny wybór optymalnej skali:
•
w menu Segment ponownie wybierz opcję Optymalna skala.
Grupa trendów
Aby dodać lub usunąć pomiary z/do grupy trendów bądź zmienić kolejność istniejących pomiarów:
1
W menu Segment wybierz opcję Zmień grupę.
2
Użyj przycisków kontekstowych Dodaj, Zmień, Przesuń w górę i Przesuń w dół, aby zmienić
zawartość lub kolejność elementów grupy, stosownie do potrzeb.
Liczba segmentów
W zintegrowanym oknie trendów graficznych można wybrać liczbę segmentów, które mają być
wyświetlane w menu Segment:
•
272
W menu Segment wybierz Liczba segmentów.
20 Trendy
Odstęp trendów
Odstęp trendów określa rozdzielczość danych trendów wyświetlanych na ekranie. Dane o wysokiej
rozdzielczości są szczególnie przydatne podczas monitorowania noworodków, gdy stan kliniczny
pacjenta może zmieniać się bardzo szybko. W trakcie monitorowania osób dorosłych stan pacjenta
zmienia się zwykle stopniowo, co sprawia, że korzystniejsze jest uzyskiwanie dłuższych trendów,
dostarczających więcej informacji.
Aby ustawić rozdzielczość trendu, w oknie Funkcje życiowe lub Trendy graficzne:
•
Wybierz przycisk kontekstowy Wybierz odstęp, a następnie wybierz z listy żądany odstęp czasu.
Priorytet trendu
Po odpowiedniej konfiguracji monitor może zapisywać informacje trendów dla wszystkich
monitorowanych pomiarów. Jeżeli konfiguracja ogranicza liczbę pomiarów przedstawianych w postaci
trendów, należy wybrać pomiary, które mają być uwzględniane. Lista priorytetów jest stosowana do
wyboru parametrów, które będą przedstawiane w postaci trendów.
Aby przejrzeć listę priorytetów pomiarów, które mają być przetwarzane do postaci trendów:
1
W menu Ustaw. główne wybierz Trendy.
2
Wybierz opcję Priorytet trendu.
Aby dodać pomiary do listy priorytetów:
1
Naciśnij przycisk kontekstowy Dodaj i z wyświetlonej listy dostępnych pomiarów wybierz żądane
pozycje.
2
Aby zmienić kolejność priorytetów, posłuż się przyciskami kontekstowymi Przesuń w górę
i Przesuń w dół.
Skale parametrów przedstawianych w postaci trendu
Skale parametru określają, w jaki sposób krzywa trendu jest przedstawiana na ekranie i w raporcie
trendów. Dla trendów pacjentów dorosłych, dzieci i noworodków można skonfigurować oddzielne
skale.
Aby zmienić ustawienia skal parametrów przedstawianych w postaci trendów, użyj ustawienia Skala
w menu Segment, lub:
1
W menu Ustawienia główne wybierz opcję Trendy.
2
Wybierz opcję Skale parametru.
3
Wybierz z listy pomiar lub parametr, którego ustawienia zamierzasz zmienić.
4
Wybierz przycisk kontekstowy Zmień, aby otworzyć menu Skala.
5
W menu Skala wybierz nazwę parametru, dla którego chcesz zdefiniować ustawienia. Wybierz
opcję Dorosł, Pedi lub Nowor i za pomocą wyświetlonej klawiatury wprowadź nowe ustawienia
górnego i dolnego progu skali.
273
20 Trendy
Prezentacja trendów w postaci graficznej
Trendy graficzne i trendy ekranowe pomiarów zawierających wartości cząstkowe (przykładowo ABP
lub CO2) można wyświetlać w postaci linii lub pasm.
Aby zmienić sposób prezentacji trendów:
1
Wybierz Ustaw. główne, a następnie Trendy.
2
Wybierz opcję Styl ogólny, a następnie:
•
Linia, aby wyświetlać trendy w postaci ciągłej linii;
•
Pasmo, aby wypełnić kolorem pole znajdujące się pomiędzy liniami trendu, np. pomiędzy
ciśnieniem skurczowym i rozkurczowym.
Ten przykładowy trend ABP przedstawia nieprzerwanie mierzone wartości ciśnień skurczowych,
rozkurczowych i średnich wyświetlane w postaci pasm.
Określanie odstępu między kolumnami na podstawie pomiaru NBP
Istnieje możliwość takiego skonfigurowania ustawień, aby pomiar NBP określał odstęp pomiędzy
kolumnami trendu funkcji życiowych. Na podstawie każdego pomiaru NBP generowana będzie
kolumna tabeli trendów. Do kolumny dodawane będą wyniki innych pomiarów w celu uzyskania
pełnego zbioru wartości dotyczących funkcji życiowych w czasie pomiaru NBP.
Aby użyć pomiaru NBP do określania odstępu między kolumnami:
1
Wybierz Ustaw. główne, a następnie Trendy
2
W menu Trendy wybierz Ustaw. Fun.Życ..
3
W menu Funkcje życiowe wybierz opcję Kolumna, a następnie w menu kontekstowym wskaż
ustawienie NBP.
Konfigurowanie ustawień histogramów
Aby skonfigurować ustawienia histogramów, w pierwszej kolejności wyświetl okno Trendy, wybierając
opcję Ustaw. główne, a następnie wybierz polecenie Trendy.
Konfigurowanie pomiaru domyślnego
Aby wprowadzić domyślne ustawienia dla danych pomiarowych, które zostaną wykorzystane
w histogramie, w oknie Trendy:
274
1
Wybierz opcję Ustaw histogram.
2
Wybierz opcję Źródło danych.
3
Wybierz:
•
Dane w cz. rzecz, a następnie pomiar w czasie rzeczywistym SpO2 lub tętna, lub
•
Dane trendów, a następnie żądany pomiar z listy danych trendów.
20 Trendy
Konfigurowanie domyślnego ustawienia przedziału czasowego
Aby skonfigurować domyślny przedział czasowy dla histogramu, w oknie Trendy:
1
Wybierz opcję Ustaw histogram.
2
Wybierz polecenie Wybierz okres, a następnie żądaną wartość czasu z listy wyświetlonej na
ekranie.
Konfigurowanie jednostek dla źródła danych
Aby skonfigurować jednostkę dla wybranego źródła danych pomiarowych, w oknie Trendy:
1
Wybierz opcję Ustaw histogram.
2
Wybierz opcję Miara, a następnie jednostkę z listy.
Włączanie i wyłączanie kolumn wartości zsumowanych
Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie kolumn wartości zsumowanych, w oknie Trendy:
1
Wybierz opcję Ustaw histogram.
2
Wybierz opcję Krzywa Wł/Wył.
Konfigurowanie zakresu dla pomiaru
Aby skonfigurować zakres wyświetlany na osi x, w oknie Trendy:
1
Wybierz opcję Ustaw histogram.
2
Wybierz opcję Zakres, a następnie wprowadź wartość dla dolnej i górnej granicy zakresu.
Wyświetlanie wartości procentowych nad kolumnami
Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie wartości procentowych nad kolumnami, w oknie Trendy:
1
Wybierz opcję Ustaw histogram.
2
Wybierz opcję Wartość kolumny.
Włączanie i wyłączanie widoczności kursora
Aby włączyć lub wyłączyć widoczność kursora oraz kolumny podsumowania, w oknie Trendy:
1
Wybierz opcję Ustaw histogram.
2
Wybierz opcję Kursor.
Konfigurowanie początkowych pozycji kursorów
Aby skonfigurować pozycje kursorów, w oknie Trendy:
1
Wybierz opcję Ustaw histogram.
2
Wybierz opcję Zakres kursora, a następnie wprowadź wartość dla górnego i dolnego kursora. Jeśli
dla obu kursorów wprowadzi się taką samą wartość, wyświetlony zostanie tylko jeden kursor.
Podczas wyświetlania histogramu źródło danych, przedział czasowy, zakres, szerokość kolumny,
wyświetlanie kolumn wartości łącznych oraz pozycje kursorów można zmienić, korzystając
z przycisków kontekstowych.
275
20 Trendy
Dokumentowanie trendów
Aby wydrukować raport funkcji życiowych lub raport trendów graficznych:
•
w oknie Funkcje życiowe lub Trendy graficzne wybierz przycisk kontekstowy Drukuj w celu
wydrukowania raportu dla grupy trendów widocznych na ekranie monitora.
Raporty obejmują najnowsze informacje dostępne w bazie trendów oraz starsze dane, uzyskane do
momentu określonego parametrem odstępu trendu i konfiguracją monitora. Raporty trendów można
drukować na drukarce centralnej lub lokalnej.
Aby wykonać rejestrację funkcji życiowych:
•
w oknie Funkcje życiowe wybierz przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr, a następnie przycisk
Rejestr FŻ.
Rejestracje funkcji życiowych obejmują dane trendów bieżącej grupy trendów oraz okres trendu
widoczny w oknie Funkcje życiowe.
Bazy danych trendów
Bazy danych trendów mogą gromadzić informacje dla maksymalnie 16 pomiarów, obejmujące
48 godzin.
Wartości dostępne w bazie danych trendów są identyczne z odczytami monitora i nie są uśredniane.
Rozdzielczość trendu określa, jak często dana wartość jest zapisywana. Zasadniczo, jeżeli w bazie
danych trendów mogą zostać zapisane dwa odczyty, wówczas zapisywany jest odczyt uzyskany
w późniejszym czasie. Niektóre wartości trendów są oznaczane strzałkami. Oznacza to, że w danym
okresie czasu dostępnych było więcej odczytów, natomiast na ekranie wyświetlany jest najnowszy
odczyt.
Przykładowa konfiguracja bazy danych
W poniższym przykładzie wskazano, że monitor zapisuje najnowsze dane z najwyższą rozdzielczością,
natomiast dane starsze – z rozdzielczością o niższej wartości.
Opis „4 godziny @ rozdzielczość 12 sekund” oznacza, że monitor zapisuje dane trendów co 12 sekund
przez ostatnie cztery godziny.
Baza danych trendów parametrów aperiodycznych
Trendy parametrów aperiodycznych nie są uwzględniane w maksymalnej liczbie trendów dozwolonej
w konfiguracji trendów. Dane trendów parametrów aperiodycznych są zapisywane w oddzielnej bazie
danych i datowane czasem pomiaru.
276
20 Trendy
Trendy pomiarowe parametrów wielowartościowych
Pomiary niektórych parametrów generują kilka wartości, np. inwazyjne pomiary ciśnień są źródłem
wartości skurczowych, rozkurczowych i średnich. Wartości te są przedstawiane w postaci trendów,
jako oddzielne pomiary.
Trendy ekranowe
Trendy skonfigurowane w taki sposób, aby były nieprzerwanie wyświetlane na specjalnych ekranach,
są nazywane trendami ekranowymi. Wybór i liczba krzywych parametrów w segmencie trendu
ekranowego jest zależna od konfiguracji monitora. Trendy ekranowe są oznakowane za pomocą
kolorów odpowiadających krzywym oraz odczytom numerycznym i można je przeglądać w postaci
graficznej i tabelarycznej bądź w formacie histogramu lub horyzontu.
Jeżeli na konkretnym ekranie monitora nie są widoczne żadne trendy ekranowe, należy wybrać inny
ekran, który został skonfigurowany do ich wyświetlania. Trendy ekranowe są dostępne jedynie dla
niektórych, specjalnie zaprojektowanych ekranów.
Informacje przedstawiane w postaci trendów ekranowych są pobierane z bazy danych trendów. Jeżeli
na ekranie nie jest widoczny trend ekranowy konkretnego parametru, na liście priorytetów trendów
należy sprawdzić, czy dany pomiar jest obecnie przetwarzany do postaci trendów.
Ustawianie czasu trendu ekranowego
Aby ustawić CzasTrenduEkran. dla wszystkich trendów ekranowych typu graficznego, histogram
i horyzont (tj. „globalny” czas trendu):
1
Wybierz trend ekranowy, a następnie opcję Ustaw. trendu, lub wybierz kolejno opcje Ustaw.
główne -> Trendy.
2
Wybierz CzasTrenduEkran. i wskaż żądany czas: 30 minut, jedna, dwie, cztery, osiem
lub dwanaście godzin.
Jest to globalny czas trendów, który określa, jaki okres obejmują informacje dotyczące wszystkich
trendów ekranowych.
Aby wybrać inną wartość opcji CzasTrenduEkran. dla trendów ekranowych lub grupy dopasowanych
trendów ekranowych, wykonaj następujące czynności:
1
Wybierz trend ekranowy.
2
Wybierz opcję ZmieńCzasTrendu
3
Wybierz żądany czas trendu.
Wybranie opcji Ogólny sprawia, że czas trendu ekranowego jest równy ustawieniu globalnemu.
Zmiana wyświetlanych trendów ekranowych
1
Wybierz trend ekranowy.
2
Wybierz opcję Zmień trend i zaznacz żądany trend na liście dostępnych trendów.
Wybierz opcję Pusty, aby usunąć dany trend z ekranu.
Jeżeli w menu trendów ekranowych, pozycja Zmień trend nie jest widoczna, trend jest
wyświetlany wraz z krzywą odpowiedniego pomiaru. Zmiana krzywej automatycznie spowoduje
zmianę trendu.
277
20 Trendy
Aby wyświetlić dwa lub więcej nałożonych na siebie trendów ekranowych:
1
Wybierz trend ekranowy, aby otworzyć menu trendów ekranowych.
2
Wybierz opcję Zmień trend, a następnie Dodaj trend i wskaż trend ekranowy na liście
kontekstowej.
Aktywowanie kursora dla trendów ekranowych
Aby aktywować kursor dla trendów ekranowych:
1
Wybierz trend ekranowy.
2
Wybierz opcję Aktywuj kursor.
Użyj przycisków ze strzałkami w celu przesuwania kursora po linii czasu. Wartości mierzone dla czasu
kursora są wyświetlane obok niego.
Aby dezaktywować kursor:
•
Wybierz opcję Ekran główny.
Zmiana widoku trendów ekranowych
Aby przełączyć pomiędzy trybami widoku trendów: tabelarycznym, graficznym, histogramem i typu
horyzont, wybierz trend ekranowy, a następnie wskaż opcję Zmień widok i żądany tryb wyświetlania.
Widok tabelaryczny
Pomiary aperiodyczne, takie jak NBP, można wyświetlać jako trend ekranowy w postaci tabelarycznej.
Wyświetlane są wówczas wyniki pomiarowe wraz z datownikami i nazwami pomiarów.
W przypadku tabelarycznych trendów ekranowych czas trendu zależy od dostępnej powierzchni
ekranu. Możliwe jest wyświetlenie do 30 pomiarów lub 12 godzin danych.
Widok histogramu
Widok histogramu umożliwia przeglądanie danych w postaci trendu graficznego i histogramu.
Histogram jest wyświetlany po prawej stronie ekranu w prezentacji poziomej z zaznaczonymi
pionowymi liniami siatki, odpowiadającymi wartościom procentowym 25%, 50%, 75% oraz 100%.
Kolumny przedstawiają procentową wartość czasu, w którym wartości pomiarowe znajdowały się
w określonym zakresie pomiarowym. Wartość tego zakresu jest wyznaczana przez położenie kolumny
względem siatki trendu graficznego. Symbol strzałki umieszczony obok kolumny wskazuje, że bieżący
odczyt znajduje się w zakresie wartości wyznaczonym przez daną kolumnę.
Jeśli mniej niż dwie trzecie próbek jest prawidłowych, z histogramem zostanie wyświetlony znak
zapytania, poza sytuacją, gdy histogram zawiera dane mierzone w sposób przerywany.
278
20 Trendy
Widok typu horyzont
W widoku typu horyzont dane trendów są nakładane na zdefiniowaną linię podstawową lub zakres
podstawowy. Rozwiązanie takie pomaga wizualizować zmiany stanu pacjenta od momentu
wyznaczenia wartości wyjściowej.
Widok typu horyzont składa się z:
•
horyzontu wyświetlanego w kolorze białym i stanowiącego punkt referencyjny lub linię
podstawową, ułatwiającą wizualizację zmian stanu pacjenta. Widok typu horyzont można
skonfigurować tak, aby odwzorowywał bieżący stan pacjenta lub też stan, który może on osiągnąć;
może to być pojedyncza wartość lub zakres.
•
trendu graficznego przedstawiającego dane pacjenta w zadanym okresie (1).
•
wskaźnika trendu w postaci strzałki wskazującej zmianę trendu pacjenta w ustawionym czasie
(10 minut, 5 minut lub 2 minuty) (2).
•
paska odchyleń wskazującego, w jaki sposób bieżąco mierzona wartość odchylała się od
ustawionego horyzontu (3). Wysokość paska odchyleń stanowi wskaźnik rozległości zmiany stanu
pacjenta względem linii podstawowej (horyzontu).
Konfiguracja konkretnego monitora może sprawiać, że niektóre elementy widoku typu horyzont nie
będą widoczne.
Ustawianie horyzontu
Horyzont jest wartością referencyjną, z którą porównywane są odchylenia pomiarów.
1
Aby ustawić horyzont, wybierz trend typu horyzont.
2
Wybierz opcję:
– Ust.górnHoryzont, aby ustawić górną wartość horyzontu. Jeżeli górne i dolne wartości
horyzontu są sobie równe, horyzont będzie linią podstawową; jeżeli wartości te są różne,
horyzont będzie zakresem.
– Ust.dolnHoryzont, aby ustawić dolną wartość horyzontu.
– Horyzont auto, aby ustawić horyzont dla wybranego trendu ekranowego do wartości
aktualnie mierzonej.
– Wszystko auto, aby zresetować horyzont dla wszystkich trendów ekranowych tego typu do
wartości aktualnie mierzonych.
– Ustaw Horyzont, aby wybrać konkretną wartość horyzontu z listy kontekstowej.
279
20 Trendy
Ustawianie skali trendu typu horyzont
Skala trendu typu horyzont jest określana względem horyzontu. Jeżeli dla horyzontu wybrano
ustawienie 100, a dla delty skali wskazano wartość 20, wówczas górny limit skali horyzontu wyniesie
120, a dolny – 80.
Aby ustawić parametr delty skali trendów typu horyzont:
1
Wybierz trend typu horyzont.
2
Wybierz UstawDeltaSkali, a następnie wartość, która będzie określać odległość pomiędzy
horyzontem a górnym i dolnym limitem skali.
Należy pamiętać, że zmiana skali trendu typu horyzont może spowodować zmianę kąta wskaźnika
trendu, pomimo że stan pacjenta nie ulega zmianie.
Jeżeli wynik pomiaru przekroczy limity skali, krzywa zostanie przycięta; wówczas należy zresetować
horyzont lub skalę horyzontu trendu w taki sposób, aby wyświetlane były wartości leżące poza nią.
Ustawianie przedziału czasu strzałki wskaźnika trendu
Przedział czasu, którego będzie dotyczyć wskaźnik trendu w postaci strzałki, można ustawić w oknie
Trendy.
280
1
Wybierz Ustaw. główne, a następnie Trendy.
2
Wybierz opcję CzasStrzHoryzont.
3
Wybierz ustawienie 10, 5 lub 2 minuty.
21
Krzywe trendów wysokiej
rozdzielczości
21
Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości (hi-res) ułatwiają analizę parametrów szybkozmiennych.
Pozwalają one rozpoznawać specyficzne wzorce trendów oraz odnajdować związki pomiędzy
pomiarami, porównując zależności zmian stanu pacjenta na krzywych trendów wysokiej rozdzielczości.
Krzywe wysokiej rozdzielczości są kreślone z prędkością 3 cm na minutę.
Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości korzystają ze skali, która jest stosowana do ich wyświetlania.
Zmiana skali krzywych zmienia również skalę krzywych trendów wysokiej rozdzielczości.
OxyCRG
Ekran OxyCRG umożliwia wyświetlanie trzech krzywych trendów wysokiej rozdzielczości: HRss,
SpO2 i oddechu, i jest stosowany głównie przy monitorowaniu noworodków.
281
21 Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości
Drukowanie raportów krzywych trendów wysokiej
rozdzielczości
Aby uzyskać wydruk krzywych trendów wysokiej rozdzielczości w raportach, można wybrać
drukowanie:
•
wszystkich widocznych krzywych (Fale Widoczn) – drukowane są wszystkie krzywe i trendy
wysokiej rozdzielczości aktualnie wyświetlane na ekranie
•
przy użyciu opcji KrzyweOxyCRG – drukowane są krzywe trendów wysokiej rozdzielczości dla
HRss, SpO2 i oddechu.
Dla każdej krzywej trendów wysokiej rozdzielczości drukowanych jest maksymalnie sześć minut
danych pomiarowych.
Więcej informacji na temat dostosowywania ustawień raportów można znaleźć w rozdziale
„Drukowanie raportów pacjenta”.
Rejestracja krzywych trendów wysokiej
rozdzielczości
Wybór krzywych, które obejmuje rejestracja trendów wysokiej rozdzielczości, oraz prędkość tego
zapisu są zdefiniowane fabrycznie w szablonie rejestracji trendu wysokiej rozdzielczości. Więcej
informacji na ten temat można znaleźć w rozdziale „Rejestracja”.
Aby rozpocząć rejestrację krzywych trendów wysokiej rozdzielczości:
282
1
wybierz przycisk zmienny Reje- stracje (jeżeli został skonfigurowany) lub wybierz kolejno opcje
Ustaw. główne i Rejestracje.
2
wybierz przycisk kontekstowy WysRoz Recordng.
22
22
Nadzór zdarzeń
Zdarzenia stanowią elektroniczne zapisy epizodów fizjologicznych dotyczących stanu pacjenta. Można
wyzwalać je ręcznie lub tak skonfigurować monitor, aby były wyzwalane automatycznie w uprzednio
zdefiniowanych sytuacjach klinicznych.
Dla każdego epizodu zdarzenia monitor zapisuje następujące informacje:
•
krzywe maksymalnie trzech pomiarów, EKG, SpO2 i oddechu;
•
odczyty numeryczne funkcji życiowych dla wszystkich monitorowanych pomiarów;
•
wszelkie stany alarmowe, aktywne w chwili wyzwolenia epizodu zdarzenia.
W bazie danych zdarzeń można w celu przeglądania zdarzeń przemieszczać się retrospektywnie, a
także dokumentować zdarzenia, wykonując rejestracje lub drukując raporty z danymi personalnymi
pacjenta, nazwą łóżka i datą oraz czasem.
Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego funkcja nadzoru zdarzeń będzie wyłączona.
Niemożliwe będzie wykrywanie nowych zdarzeń i usuwanie zdarzeń istniejących. Dane nie będą także
przekazywane z monitora MP5 do monitora głównego w celu nadzoru zdarzeń. Po odłączeniu
monitora MP5 od monitora głównego możliwe jest ponowne włączenie funkcji nadzoru zdarzeń oraz
wykrywanie nowych zdarzeń.
Epizody zdarzeń
Po wystąpieniu zdarzenia zapisywane są informacje dostępne w uprzednio zdefiniowanym okresie. Jest
to tzw. epizod zdarzenia. Obejmuje on informacje z określonego okresu przed wyzwoleniem zdarzenia
(czas przed zdarzeniem). Fragment epizodu obejmujący czas po wyzwoleniu zdarzenia jest nazywany
„czasem po zdarzeniu”. Jeżeli w czasie bezpośrednio po zdarzeniu będzie mieć miejsce zdarzenie
kolejne, wówczas zdarzenie pojedyncze przekształci się w zdarzenie złożone (kombinowane).
Ręcznie wyzwalane epizody zdarzeń stanowią dokumentację informacji o stanie pacjenta, obejmującą
okres do wyzwolenia zdarzenia; epizody te nie obejmują czasu po zdarzeniu.
283
22 Nadzór zdarzeń
Noworodkowy przegląd zdarzeń — epizod
zdarzenia
Czas przed
zdarzeniem
Czas po
zdarzeniu
Trend wysokiej rozdzielczości
1 minuta
3 minuty
Cztery minuty, cztery próbki na sekundę
2 minuty
2 minuty
3 minuty
1 minuta
Przyciski kontekstowe zdarzeń
W zależności od wybranego widoku zdarzeń wyświetlony zostanie panel przycisków kontekstowych,
które umożliwiają przechodzenie pomiędzy zapisanymi zdarzeniami i wykonywanie związanych z nimi
czynności.
Przyciski kontekstowe
Wybranie przycisku kontekstowego...
Ustaw. zdarzeń
otwiera okno Ustawienia zdarzenia.
Pokaż epizod
otwiera okno Epizod zdarzenia, które umożliwia przegląd
szczegółów wybranego zdarzenia.
Pokaż przegląd
otwiera okno Przegląd zdarzeń.
Zdarz. ręczne
służy do ręcznego wyzwalania zapisu zdarzeń.
Histogr. CAR
otwiera okno z histogramem CAR SpO2.
przesuwa kursor w lewo lub w prawo do następnego zdarzenia,
pozwalając na przemieszczanie się w obrębie bazy danych zdarzeń.
Umieszczenie kursora nad zdarzeniem powoduje jego podświetlenie
i wyświetlenie wartości parametrów z nim związanych.
umożliwia przejście do pierwszego lub ostatniego zdarzenia w bazie
danych zdarzeń.
Widok
FunŻyc.
Przegląd
graficzn
przełącza pomiędzy tabelarycznym i graficznym widokiem aktualnie
wyświetlanego okna Epizod zdarzenia.
Kasuj zdarz.
usuwa aktualnie wybrane zdarzenie z bazy danych. Monitor wyświetli
monit o potwierdzenie usunięcia danych. Usuniętych zdarzeń nie
można odzyskać.
Drukuj/ Rejestr
udostępnia przyciski kontekstowe drukowania i rejestracji,
umożliwiające dokumentację zdarzeń.
Wyzwalanie zdarzeń
Monitor oferuje możliwość ręcznego wyzwalania zapisu zdarzeń, co pozwala uzyskać zapis stanu
pacjenta przed wykonaniem określonej procedury. Ponadto można skonfigurować automatyczne
wyzwalanie zdarzeń występujące wówczas, gdy odczyty parametrów pacjenta przekroczą zdefiniowaną
wartość progową lub gdy wykonywany jest określony pomiar lub procedura.
Kryteria wyzwalania dla grup zdarzeń są ustawiane w trybie konfiguracyjnym monitora.
284
22 Nadzór zdarzeń
Wyzwalanie zdarzeń za pomocą progów alarmowych
Zapis zdarzenia jest wyzwalany automatycznie, gdy którykolwiek z odczytów parametrów
fizjologicznych pacjenta przekroczy progi alarmowe bądź gdy wystąpi określony stan alarmowy, np.
bezdech. Zdarzenia tego typu nie są wyzwalane, jeżeli alarmy są wyłączone. Na kryteria wyzwalania
zdarzeń wpływa również zmiana progów alarmowych.
Symbole gwiazdek umieszczone obok czynników wyzwalających zapis wskazują wystąpienie alarmu:
*** oznacza alarm o wysokim priorytecie (czerwony);
** oznacza alarm o niższym priorytecie (żółty). Kategoria ta obejmuje krótkie, żółte alarmy arytmii,
które można skonfigurować w taki sposób, aby były wyświetlane jako alarmy jednogwiazdkowe (*).
Czynniki wyzwalające bez symboli gwiazdek wykorzystują kryteria wyzwalania zdefiniowane przez
użytkownika.
Wyzwalanie zdarzeń za pomocą wartości progowych
zdefiniowanych przez użytkownika
Wyzwalanie zdarzeń można zdefiniować niezależne od progów alarmowych. W tym celu dla czynnika
wyzwalania należy określić wartość progową oraz czas. W przypadku ustawienia czasu progowego
wyzwalania na poziomie 12 sekund monitor wyzwoli zdarzenie, jeżeli wybrany parametr będzie
przekraczać wartość progową przez 12 sekund.
Wyzwalanie zdarzeń za pomocą wartości odchylenia
zdefiniowanych przez użytkownika
Kryteria wyzwalania zdarzenia można zdefiniować tak, aby nie zależały od konkretnych progów
alarmowych, lecz bazowały na odchyleniu od wartości bieżących. Należy wówczas określić odchylenie
i okres, w którym odchylenie ma mieć miejsce. Dostępne są trzy kategorie: KAŻDE odchylenie,
Odchylenie w GÓRĘ, gdy wykrywane są zmiany tylko w kierunku wartości dodatnich, oraz
Odchylenie w DÓŁ, gdy wykrywane są zmiany tylko w kierunku wartości ujemnych. Odchylenie
można określić jako wartość względną w postaci procentowej, na przykład 10%, lub jako wartość
bezwzględną, np. 10 bpm.
Ponowne wyzwalanie zdarzeń
Jeżeli stan, który wyzwolił zdarzenie trwa nadal i parametry pacjenta nadal przekraczają wartości
progowe, nowe zdarzenie nie jest wyzwalane.
Aby nowe zdarzenie zostało wyzwolone przez ten sam stan, odczyty pomiarów dla przynajmniej
jednego z kryteriów wyzwalających muszą powrócić do zakresu wartości prawidłowych i ponownie je
przekroczyć.
285
22 Nadzór zdarzeń
Ustawianie kryteriów wyzwalania dla NER i podstawowego nadzoru
zdarzeń
1
Nazwa grupy
2
Typ epizodu
3
Pomiary wykorzystywane do wyzwalania zdarzeń
1
Wybierz Ustaw. główne, Nadzór zdarzeń, a następnie Ustaw. zdarzeń, aby otworzyć okno
Ustawienia zdarzenia.
2
Wybierz nazwę bieżącego typu zdarzenia, aby skonfigurować czas przed i po zdarzeniu.
3
Skonfiguruj wyzwalanie zdarzenia dla każdego pomiaru. Wybierz kolejno nazwy wszystkich
kryteriów wyzwalania, a następnie wybierz z listy kontekstowej opcję wyzwalania alarmem (jeśli
jest dostępna) lub wskaż warunki wyzwalania definiowane przez użytkownika. W przypadku
wyboru kryteriów wyzwalania definiowanych przez użytkownika ustaw wymagany czas
przekroczenia wartości progowej i czas opóźnienia.
4
Aby rozpocząć wyzwalanie zdarzeń, przełącz status wyzwalania na Aktywny. W przypadku
wybrania ustawienia Nieaktywny nadzór zdarzeń zostanie wyłączony.
5
Wybierz Potwier., aby potwierdzić wprowadzone zmiany.
Ręczne wyzwalanie zdarzeń
•
Aby ręcznie wyzwolić zdarzenie, wybierz przycisk zmienny Zdarz. ręczne.
W przypadku zdarzeń wyzwalanych ręcznie dane pacjenta zarejestrowane do czasu wyzwolenia
korzystają z ustawień przypisanej grupy zdarzeń.
Przeprowadzanie badania wcześniaka przed wypisem (test CAR)
W grupie noworodkowego przeglądu zdarzeń (NER) można przeprowadzić badanie wcześniaka przed
wypisem (CAR). Jest to specjalny okres nadzoru zdarzeń, podczas którego stosowane są bieżące
ustawienia grupy NER.
Aby rozpocząć badanie CAR:
1
Wybierz kontekstowy lub zmienny przycisk Rozp. CAR.
2
Wybierz żądany czas badania.
3
Wybierz Potwier., aby rozpocząć badanie.
Jeśli opcje grupy NER są nieaktywne, zostaną uruchomione automatycznie.
286
22 Nadzór zdarzeń
Podczas okresu badania CAR generowany jest histogram SpO2 z 1-sekundowymi próbkami.
Podstawowe informacje o danych przedstawionych na histogramie można znaleźć w części
„Przeglądanie trendów w postaci histogramu” na str. 270. Histogram SpO2 dla badania CAR jest opcją
wyjątkową — można go przeglądać wyłącznie z poziomu funkcji zdarzeń. Tworzenie histogramu
rozpoczyna się w momencie rozpoczęcia okresu CAR (w przeciwieństwie do histogramów pomiarów
innych niż SpO2, które są tworzone z danych trendów retrospektywnie, po zakończeniu okresu
badania). Ustawienia histogramu są stałe i nie mogą być zmieniane podczas jego przeglądania.
Baza danych zdarzeń
Maksymalna liczba zdarzeń, które można zapisać w bazie danych zdarzeń zależy od jej konfiguracji.
Ustawienia bazy danych zdarzeń są dostosowywane w trybie konfiguracyjnym monitora. Zdarzenia są
przechowywane w bazie danych monitora przez ustalony czas, wynoszący 8 godzin lub 24 godziny.
Usuniętych zdarzeń nie można odzyskać. Zdarzenia są automatycznie usuwane, gdy:
•
upłynie skonfigurowany czas archiwizacji;
•
przekroczona zostanie pojemność archiwizacji bazy danych (zapisywanie kolejnych zdarzeń
powoduje usuwanie najstarszych zdarzeń z pamięci monitora);
•
nastąpi wypisanie pacjenta.
Ponieważ zdarzenia są usuwane z bazy danych podczas wypisywania pacjenta, przed potwierdzeniem
decyzji o wypisaniu należy upewnić się, że sporządzona została dokumentacja wszystkich potrzebnych
danych pacjenta.
Przeglądanie zdarzeń
•
•
Aby przejrzeć wszystkie zdarzenia, skorzystaj z okna Przegląd zdarzeń.
Aby przejrzeć szczegółowe dane poszczególnych epizodów zdarzeń, skorzystaj z okna Epizod
zdarzenia.
Aby rozpocząć przeglądanie zdarzeń:
•
w menu Ustawienia główne wybierz opcję Nadzór zdarzeń, a następnie żądany widok zdarzenia
z listy lub
•
wybierz przycisk zmienny Nadzór zdarzeń
a następnie wybierz żądany widok zdarzenia z listy.
Licznik zdarzeń
Zdarzenia bezdechu (A), bradykardii (B) i kombinacje tych zdarzeń są zliczane i klasyfikowane przez
licznik zdarzeń w podsumowaniu zdarzenia. Jeżeli ich wystąpienie wiązało się z desaturacją (D), fakt
ten również zostanie odpowiednio oznaczony. Zdarzenia wyzwolone ręcznie (M) są zliczane
oddzielnie. Przykładowo zapis „A(D):2(1)” oznacza, że miały miejsce dwa zdarzenia bezdechu
i jednemu z nich towarzyszyła desaturacja.
287
22 Nadzór zdarzeń
Zliczanie zdarzeń kombinowanych
Jeżeli w czasie jednego epizodu wystąpi więcej niż jedno zdarzenie, monitor połączy je ze sobą
i wyświetli jako dwa różne zdarzenia w jednym epizodzie zdarzeń, co nazywamy zdarzeniem
kombinowanym (Kombi). Pierwsze zdarzenie jest zdarzeniem wyzwalającym, natomiast pozostałe są
zdarzeniami następującymi. Przykładowo jeżeli 40 sekund po wystąpieniu zdarzenia bezdechu wystąpi
bradykardia, wówczas zdarzenie to nie zostanie zliczone jako oddzielne zdarzenie, lecz jako wchodzące
w skład zdarzenia bezdechu.
Okno przeglądu zdarzeń
Aby otworzyć okno Przegląd zdarzeń, wybierz graficzne podsumowanie zdarzeń (jeżeli jest
dostępne) lub przycisk kontekstowy zdarzeń Pokaż przegląd.
Paski zdarzeń:
Każdy pasek zdarzenia reprezentuje jedno zdarzenie. Wysokość paska wskazuje ciężkość zdarzenia.
Paski, które wykraczają poza jeden kanał, oznaczają zdarzenia kombinowane. Zdarzenia wyzwolone
ręcznie są oznaczane paskami leżącymi ponad osią czasu, a nie w kanałach pomiarowych.
Wartości związane ze zdarzeniami:
Informacje związane z aktualnie wybranym zdarzeniem są wyświetlane po lewej stronie okna
przeglądu. Pomiar, który wyzwolił zdarzenie, jest podświetlony.
–
–
288
Jeżeli zdarzenie zostanie wyzwolone przez alarm, monitor wyświetli stan alarmowy, który je
wyzwolił.
Jeżeli kryterium wyzwalania zdarzenia zostało zdefiniowane przez użytkownika i nie zależy od
warunku alarmu, monitor wyświetli informację typu „SpO2 94<96”. Druga liczba w zapisie
dotyczy bieżącego progu wyzwalania zdarzenia, a pierwsza liczba stanowi wartość
maksymalnego odchylenia od ustawionego progu.
22 Nadzór zdarzeń
Próg wyzwalania:
Linie poziome oznaczają progi wyzwalania. Przerwy linii wskazują, że czynnik wyzwalający nie był
przez pewien czas aktywny, prawdopodobnie z powodu wyłączenia alarmów bądź wystąpienia alarmu
technicznego dotyczącego grupy pomiarów.
Oś czasu:
Oś czasu położona w dolnej części okna wskazuje okres zapisany obecnie w bazie danych zdarzeń.
Okno epizodu zdarzenia
Aby otworzyć okno Epizod zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Pokaż epizod.
Okno Epizod zdarzenia przedstawia cztery minuty informacji o zdarzeniu w wysokiej rozdzielczości.
1
Wartości dla kolejnego
zdarzenia
2
Podświetlone
parametry,
które wyzwoliły
zdarzenie
3
Oś czasu
przedstawiająca czas
przed/po zdarzeniu
4
Aktywna grupa zdarzeń
Odczyty związane ze zdarzeniami, wyświetlane po lewej stronie kanałów pomiarowych, wskazują
ustawione wartości progowe i maksymalne wartości przekroczenia tych progów. W tym przykładzie
zapis Desat 71< 85 oznacza, że w czasie zdarzenia najniższą odnotowaną wartością SpO2 było 71 oraz
że wartość progowa dla zdarzenia Desat w chwili wyzwolenia była ustawiona na 85. Jeżeli zdarzenie
jest wyzwalane ręcznie, w polach z wartościami związanymi ze zdarzeniem widnieje napis Ręczny.
Dodawanie adnotacji do zdarzeń
1
Aby dodać adnotację do zdarzenia, w oknie Epizod zdarzenia wybierz przycisk kontekstowy
Wybierz opis.
2
Wybierz żądany opis z listy adnotacji wyświetlonej dla aktualnie aktywnej grupy zdarzeń.
Istnieje możliwość skonfigurowania maksymalnie 20 opisów zawierających powszechnie stosowane
sformułowania kliniczne, przydatne w celu dokumentacji epizodu zdarzenia. Aby wyświetlić pełną listę
dostępnych opisów, w menu Ustawienia zdarzenia, wybierz opcję Opis zdarzenia.
289
22 Nadzór zdarzeń
Dokumentowanie zdarzeń
Użytkownik ma możliwość wydrukowania raportu lub wykonania rejestracji historii zdarzeń
zapisanych w bazie danych, poszczególnych epizodów zdarzeń lub badania wcześniaka przed wypisem.
Tworzenie dokumentacji przeglądu zdarzenia
1
2
W oknie Przegląd zdarzeń wybierz przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr. Spowoduje to
wyświetlenie przycisków kontekstowych dokumentacji zdarzeń.
W celu wykonania rejestracji graficznego przeglądu zdarzeń wybierz przycisk kontekstowy Rejest.
graficz.
W celu wykonania rejestracji tabelarycznego przeglądu zdarzeń wybierz przycisk kontekstowy
Rejest. tabelar.
Aby wydrukować raport z badania CAR, wybierz przycisk kontekstowy Drukuj CAR.
Aby wydrukować raport zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Drukuj przegląd.
Tworzenie dokumentacji epizodu zdarzenia
1
W oknie Epizod zdarzenia wybierz przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr. Spowoduje to
wyświetlenie przycisków kontekstowych dokumentacji zdarzeń.
2
Aby zarejestrować epizod zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Rejestr..
Aby wydrukować epizod zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Drukuj epizod.
Rejestracja zdarzenia
Rejestracja przeglądu zdarzeń
Każdy pasek rejestracji przeglądu zdarzeń rozpoczyna się od podsumowania zdarzeń zgromadzonych
w bazie danych zdarzeń. Informacje dotyczące danych znajdujących się na pasku rejestracji można
znaleźć w rozdziale Rejestracja.
W przypadku rejestracji graficznego przeglądu zdarzeń zdarzenia są prezentowane w postaci kresek.
Oś czasu przedstawia okres zapisany w bazie danych, tj. 24 godziny (podzielone na czterogodzinne
sekcje) lub 8 godzin (podzielonych na jednogodzinne sekcje).
W przypadku rejestracji tabelarycznego przeglądu zdarzeń zdarzenia przechowywane w bazie danych
są prezentowane w kolejności chronologicznej, wraz z odpowiednim numerem i datownikiem.
Pomiary z grupy zdarzeń są przedstawione w kolejnych kolumnach, oznaczonych nazwami
„Parametr 1, Parametr 2...” wraz z wartościami pomiarów uzyskanymi w czasie zdarzenia.
Dla każdego zdarzenia przedstawiane są wartości, które wyzwoliły zdarzenie.
290
22 Nadzór zdarzeń
Rejestracje epizodów zdarzeń
Rejestracje epizodów zdarzeń są podzielone na cztery sekcje.
1
Pierwsza sekcja zawiera informacje pacjenta i grupę zdarzeń epizodów wraz z wartościami
uzyskanymi dla pomiarów wykonywanych w grupie. Symbol wyzwolenia zdarzenia wskazuje jego
wystąpienie.
2
Sekcja druga (oznaczona numerem 2 poniżej) przedstawia krzywe zarejestrowane podczas
epizodu. Moment wyzwolenia zdarzenia jest oznaczony trójkątem i dzieli epizod na okres przed
i po zdarzeniu. Wszystkie znaczniki kalibracyjne i znaczniki siatki widoczne na ekranie są również
automatycznie drukowane na zapisie.
3
Trzecia sekcja (oznaczona numerem 3 powyżej) zawiera informacje związane z podstawowymi
funkcjami życiowymi, takie jak odczyty parametrów, aktywne alarmy i wszystkie adnotacje
dotyczące epizodu zdarzenia.
4
Czwarta sekcja (oznaczona numerem 4 powyżej) przedstawia odczyty numeryczne wszystkich
aktualnie monitorowanych parametrów funkcji życiowych i wszelkie stany alarmowe lub
komunikaty techniczne aktywne w czasie wyzwolenia zdarzenia.
Raporty zdarzeń
Raporty zdarzenia można drukować w formacie A4 i Letter.
291
22 Nadzór zdarzeń
Raporty przeglądu zdarzeń
Raport przeglądu zdarzeń dokumentuje wszystkie zdarzenia zapisane w bazie danych zdarzeń.
292
22 Nadzór zdarzeń
Raporty epizodów zdarzeń
Raport epizodu zdarzenia zawiera informacje pacjenta dotyczące aktualnie wybranego zdarzenia.
Informacje na temat danych dostępnych w raporcie można znaleźć w części „Rejestracja zdarzenia” na
str. 290.
293
22 Nadzór zdarzeń
294
23
23
ProtocolWatch
ProtocolWatch (PW) jest to aplikacja wspierająca decyzje kliniczne. Umożliwia ona realizację
protokołów klinicznych, które mogą monitorować zmiany stanu pacjenta na podstawie:
•
wyników pomiarów z monitora;
•
wartości wprowadzonych ręcznie (na przykład ręcznych pomiarów temperatury, wartości testów
laboratoryjnych);
•
oceny stanu pacjenta przez lekarza.
Aplikacja ProtocolWatch powiadamia o wystąpieniu określonych warunków lub kombinacji warunków
i dokumentuje rozwój sytuacji w rejestrze, który można wydrukować.
Screening ciężkiej sepsy
Screening ciężkiej sepsy jest protokołem zastosowanym w aplikacji ProtocolWatch. Jest to
elektroniczna wersja wytycznych kampanii Surviving Sepsis Campaign ze stycznia 2008 roku (Surviving
Sepsis Campaign Guidelines for Management of Severe Sepsis and Septic Shock. Dellinger RP, Levy
MM, Carlet JM et. al: Surviving Sepsis Campaign: International guidelines for management of severe
sepsis and septic shock: 2008) (errata została opublikowana w magazynie Crit Care Med; 36:1394-1396).
Crit Care Med 2008 36:296-327.] z Dodatkiem z października 2011 r. Firma Philips nie gwarantuje
skuteczności w obniżaniu zachorowalności lub śmiertelności związanej z ciężką posocznicą.
Protokół screeningu ciężkiej sepsy pomaga w rozpoznawaniu wczesnych oznak i symptomów
posocznicy przez porównanie stanu pacjenta ze zdefiniowanymi kryteriami. Korzystanie z tego
protokołu wymaga gruntownej znajomości definicji posocznicy zawartych w publikacji SSC Guidelines
for Management of Severe Sepsis and Septic Shock. Protokół screeningu ciężkiej sepsy nie jest
narzędziem diagnostycznym ani terapeutycznym i jego wprowadzenie nie ma na celu zastąpienia
kompetentnej oceny lekarza.
Za pośrednictwem protokołu screeningu ciężkiej sepsy pomiary wartości i stan pacjenta są
porównywane z kryteriami posocznicy ciężkiej ustalonymi w tym protokole. Jeśli kryteria te zostaną
spełnione, lekarz potwierdza występowanie zakażenia oraz związanej z posocznicą dysfunkcji
wielonarządowej i może autoryzować uruchomienie pakietu resuscytacji sepsy.
Na monitorze MP5 zaimplementowano jedynie protokół screeningu ciężkiej sepsy. Jeśli na końcu tej
fazy badań potwierdzona zostanie obecność posocznicy, standardowo pacjent zostanie przeniesiony na
oddział intensywnej terapii, aby rozpocząć fazę resuscytacji w przypadku sepsy i regularnego leczenia.
W tym przypadku można podłączyć monitor MP5 do innego monitora IntelliVue z pełną wersją
protokołu SSC Sepsis i przenieść bieżące dane o stanie pacjenta, ustawienia oraz log.
295
23 ProtocolWatch
UWAGA
Nie jest możliwe przenoszenie danych protokołu SSC Sepsis z monitora MP5 z oprogramowaniem w
wersji F.0 do innego monitora z oprogramowaniem w wersji G.0 lub nowszej i vice versa.
Protokół Severe Sepsis Screening i jego opis zostały opracowane na podstawie wytycznych z publikacji
„SSC Guidelines for Management of Severe Sepsis and Septic Shock” ze stycznia 2008 roku
(z Dodatkiem z października 2011 r.) oraz definicji pakietu SSC Bundle ze stycznia 2005 r. Aby
sprawdzić wersję wytycznych i wprowadzonych w monitorze definicji pakietu:
•
Wybierz Ustaw. główne, Rewizja, Protocol Watch, a następnie SSC Sepsis.
Orientacja na ekranie
W górnej części każdego okna znajduje się linia orientacyjna przedstawiająca fazy protokołu dostępne
na monitorze, przy czym aktywna faza jest podświetlona.
Można także umieścić symbol ProtocolWatch wraz z aktualnie aktywną fazą na ekranie głównym w
jednym z jego pól numerycznych. Pozwala to na szybkie stwierdzenie, która faza jest aktualnie
aktywna, nawet kiedy żadne okno protokołu SSC Sepsis nie jest bieżąco wyświetlane.
W razie potrzeby wprowadzenia danych lub wykonania czynności w oknie protokołu SSC Sepsis
symbol ten zmieni się w przycisk zmienny.
Zawieszenie realizacji protokołu na jedną dobę
Aby zawiesić realizację protokołu sepsy na jedną dobę:
1
Wybierz Ustaw. główne, następnie ProtocolWatch oraz Zawieś na 24 godziny.
2
Wybierz opcję Potwier.
Aplikacja ProtocolWatch zostanie uruchomiona ponownie po 24 godzinach wraz z protokołem
Screening ciężkiej sepsy.
Screening ciężkiej sepsy
Po podłączeniu dorosłego pacjenta do monitora i rozpoczęciu pomiaru częstości rytmu serca lub
tętna, protokół zaczyna obserwować w tle wartości częstości rytmu serca, temperatury oraz częstości
oddechów. Jeśli temperatura lub częstość oddechów nie są mierzone w sposób ciągły, co 4 godziny
będzie wyświetlane okno kontekstowe z prośbą o podanie parametrów mierzonych ręcznie. Wartości
te są porównywane pod kątem kryteriów screeningu: częstość rytmu serca HR powyżej 90,
temperatura powyżej 38,3°C (100,9°F) lub poniżej 36,0°C (96,8°F), częstość oddechów RR powyżej
20.
296
23 ProtocolWatch
Jeśli którykolwiek z parametrów spełni kryteria screeningu, wyświetlone zostanie pierwsze okno
Skrining ciężkiej sepsy:
1
Nieaktywny
2
Skrining
3
Resuscytacja
4
Terapia
5
SSC - gotowość
6
Które z wymienionych objawów i oznak infekcji są jednocześnie OBECNE i NOWE u
pacjenta?
7
T<36,0°C (96,8°F) lub T>38,3°C (100,9°F)
8
Tachykardia (HR>90bpm)
9
Oddychanie
10 Oddech spontaniczny (RR > 20 rpm)
11 Wentylowany mechanicznie
12 WBC >12000/µl lub <4000/µl lub >10% form niedojrzałych
13 Gwałtowne zaburzenia stanu psychicznego
14 Dreszcze i sztywność
15 Hiperglikemia (glukoza>7,7mmol/l lub >140mg/dl) u pacjenta bez cukrzycy
Wartości pomiarowe spełniające kryteria są oznaczane podświetleniem (w powyższym przykładzie jest
to oddychanie). Dla każdego z wymienionych objawów i oznak infekcji umieszczono pole wyboru:
•
jeżeli monitor zarejestrował pomiary spełniające kryteria screeningu,
•
dla wszystkich objawów i oznak, których monitor nie może zmierzyć.
297
23 ProtocolWatch
Zaznacz pole wyboru, jeżeli objaw lub oznaka są obecne i nowe. Jeśli pacjent jest wentylowany
mechanicznie, zaznacz pole wyboru Wentylowany mechanicznie. W przypadku gdy pomiar
temperatury lub częstości oddechów jest wykonywany ręcznie, wyniki można wprowadzić, korzystając
z przycisku Wprowadź RR oraz Wprowadź Temp.
Wybierz Potwier., gdy pola wyboru odzwierciedlają bieżący stan pacjenta.
Wybierz Monit 15 min, jeśli wprowadzanie informacji na tym ekranie ma zostać przełożone na czas
późniejszy. (W przypadku samodzielnego otwarcia tego ekranu przycisk ten nosi nazwę Anuluj, gdyż w
tym przypadku nie jest wymagana żadna reakcja).
Zmiana stanu pacjenta
Okno pojawia się ponownie w następujących przypadkach:
•
spełnione poprzednio kryteria są spełniane ponownie;
•
spełnione są nowe kryteria HR lub RR;
•
•
wartości HR lub RR uprzednio spełniające kryteria obecnie wyzwalają alarmy ** RR Wysokie, **
HR Wysokie lub *** Tachy xxx > yy;
po upływie 8 godzin (bądź 12 godzin, zgodnie z konfiguracją), jeśli nadal obecny jest przynajmniej
jeden z objawów infekcji.
Potwierdzono wystąpienie dwóch lub więcej objawów infekcji
W razie potwierdzenia w pierwszym oknie Screening ciężkiej sepsy występowania dwóch lub więcej
objawów infekcji, zostanie wyświetlone nowe okno kontekstowe z zapytaniem Czy wywiad i objawy
występujące u pacjenta sugerują nową infekcję?.
Po wybraniu Tak pojawi się następny ekran z prośbą o wykonanie oznaczenia mleczanu.
Po wybraniu Nie faza screeningu jest kontynuowana i pierwsze okno Screening ciężkiej sepsy jest
wyświetlane ponownie w sytuacjach przedstawionych powyżej w części „Zmiana stanu pacjenta”.
Oznaczanie mleczanu
Aby wprowadzić stężenie mleczanu, wybierz przycisk Wprowadź Lact. Jeśli wprowadzona wartość
przekracza 4 mmol/l, pole wyboru jest zaznaczane automatycznie.
Po wprowadzeniu wartości wybierz Potwier. Dalszy przebieg zależy od stężenia mleczanu:
•
Jeżeli mleczan > 4 mmol/l: wartość spełnia kryteria ciężkiej posocznicy; w tym wypadku otwiera
się okno z zaleceniem, aby upoważniony lekarz zapoznał się z wynikami przed zainicjowaniem
pakietu resuscytacji sepsy.
•
Jeżeli mleczan ≤ 4 mmol/l: wyświetlone zostanie kolejne okno z prośbą, aby na podstawie
pomiarów ciśnienia krwi ocenić, czy pacjent spełnia kryteria ciężkiej posocznicy.
Ocena hipotensji
Jeżeli stężenie mleczanu nie przekraczało 4 mmol/l, w następnym oknie pojawi się pytanie, czy pacjent
nie cierpi na długotrwały spadek ciśnienia krwi.
Definicja hipotensji w protokole jest następująca:
298
•
SBP < 90 mmHg (12,0 kPa) lub
•
MAP < 70 mmHg (9,3 kPa) lub
•
Spadek SBP > 40 mmHg (5,0 kPa) od wartości odniesienia.
23 ProtocolWatch
Definicję tę można wyświetlić w oknie, wybierając Pokaż szczegół.
Jeżeli zgodnie z przedstawioną definicją u pacjenta występuje hipotensja, wybierz Tak. Stanowi to
potwierdzenie, że pacjent spełnia kryteria ciężkiej posocznicy; w tym wypadku otwiera się ostatnie
okno z zaleceniem, aby upoważniony lekarz zapoznał się z wynikami przed zainicjowaniem pakietu
resuscytacji sepsy.
Jeśli u pacjenta nie utrzymuje się stan hipotensji, wybierz Nie. Po upływie godziny zostanie
wyświetlony ekran z zapytaniem Czy uprzednio stwierdzona infekcja występuje nadal?.
Po wybraniu Tak ponownie wyświetlone zostanie okno pomiaru mleczanu. Po wybraniu Nie screening
jest kontynuowany — częstość akcji serca, temperatura i częstość oddechów są nadal porównywane
pod kątem kryteriów screeningu.
Zapoznanie się z wynikami przez upoważnionego lekarza
Aby zapoznać się z protokołem, wybierz Log protokoł. W celu udokumentowania fazy screeningu log
można również wydrukować.
Wybierz Potwier., aby zakończyć fazę screeningu sepsy i, jeśli monitor jest wyposażony w
odpowiednią opcję, przejdź do fazy pakietu resuscytacji sepsy.
Przeglądanie i drukowanie logu protokołu
Log protokołu gromadzi zapis działań użytkownika, alarmy i przejścia między fazami w trakcie
realizacji protokołu SSC Sepsis.
Aby wyświetlić log, wybierz Ustaw. główne, następnie ProtocolWatch i Log protokołu.
Można wybrać spośród trzech różnych widoków logu protokołu:
•
Widok podsumow — forma skrócona, niezawierająca informacji o tym, kiedy inicjowano
działanie okien.
•
Widok pełen — pełny log wszystkich działań użytkownika, alarmów i przejść między fazami.
•
Widok fazy — wpisy logu dla konkretnej fazy po jej wybraniu na linii orientacyjnej.
Jeśli log zawiera kilka stron, można przechodzić między nimi za pomocą przycisków Poprz. strona i
Nast. strona.
Aby rozpocząć drukowanie logu, wybierz polecenie Drukuj.
Log jest zawsze kasowany wraz z wypisaniem pacjenta.
Zawsze pamiętaj o wypisaniu pacjenta
Ważne jest, aby po zakończeniu monitorowania zawsze wypisać pacjenta. Monitor można
skonfigurować w taki sposób, aby w razie jego wyłączenia, przełączenia w tryb gotowości lub braku
monitorowania podstawowych funkcji życiowych przez pewien czas wyświetlane było okno
komunikatu. W oknie tym jest wyświetlane zapytanie, czy monitorowany jest nowy pacjent oraz
dostępny jest przycisk kontekstowy, który w takim przypadku pozwala wypisać poprzedniego pacjenta.
Okno to musi być skonfigurowane w trybie konfiguracyjnym.
W momencie wypisywania poprzedniego pacjenta następuje wykasowanie logu protokołu,
wyzerowanie stoperów i usunięcie ręcznie wprowadzonych wyników pomiarów.
299
23 ProtocolWatch
300
24
24
Rejestracja
Opcjonalny, zintegrowany rejestrator służy do
prowadzenia rejestracji odczytów numerycznych
wszystkich aktywnych pomiarów parametrów
i maksymalnie trzech krzywych.
Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego
(na wyświetlaczu MP5 pojawi się komunikat Tryb
Companion) na zintegrowanym rejestratorze można
wydrukować wyłącznie dane pochodzące z monitora
MP5. Wszystkie dane można wydrukować na
rejestratorze podłączonym do monitora głównego.
Rejestracja W celu prowadzenia rejestracji centralnej z poziomu monitora przyłóżkowego należy korzystać
centralna z połączenia sieciowego z Systemem Informacyjnym. Można w tym celu użyć rejestratora
2-kanałowego M1116B lub wolnostojącego rejestratora 4-kanałowego M3160A. Rejestracje przy
użyciu urządzenia M3160A mogą wyglądać nieco inaczej niż prezentowane w niniejszej publikacji.
Informacje dotyczące rejestratora 4-kanałowego można znaleźć w dokumentacji dostarczonej wraz
z Systemem Informacyjnym.
301
24 Rejestracja
Rozpoczynanie i kończenie rejestracji
Przyciski kontekstowe rejestracji umożliwiają rozpoczynanie i zatrzymywanie rejestracji. Wybierz
przycisk zmienny Reje- stracje; na ekranie wyświetli się pasek przycisków kontekstowych. Aby
wyświetlić przyciski kontekstowe niewidoczne obecnie na ekranie, pasek przycisków można przewijać
w prawo lub w lewo.
Opóźn. Recordng
Funkcje życiowe
CzRz A Recordng
Progi alarmu
CzRz B Recordng
Odcinki ST
Wybierz fale
EKG QT
WysRoz Recordng
Ustaw. rejest.
Wsz Fale EKG
Stop wsz rejestr.
Szybkie rozpoczynanie rejestracji
Aby szybko rozpocząć dowolny rodzaj rejestracji korzystając ze skonfigurowanego szablonu rejestracji:
•
Wybierz przycisk zmienny Reje- stracje, a następnie wybierz przycisk kontekstowy typu
rejestracji, którą chcesz rozpocząć.
Lub:
•
Wybierz przycisk zmienny Ustaw. główne, a następnie wskaż opcję Rejestracje oraz typ
rejestracji.
Aby szybko rozpocząć rejestrację opóźnioną:
•
Wybierz przycisk zmienny Rejest. opóźn., co spowoduje natychmiastowe rozpoczęcie rejestracji
opóźnionej.
Wydłużanie rejestracji
Rejestracje z określonym czasem trwania (nieciągłe) są zatrzymywane po upływie danego czasu.
Rejestracje ciągłe trwają do chwili ich przerwania ręcznego lub przez wystąpienie błędu technicznego.
•
Aby wydłużyć trwającą rejestrację o kolejną wartość jej ustalonego czasu trwania, naciśnij
jednokrotnie przycisk kontekstowy Start.
•
Aby przełączyć trwającą rejestrację w tryb rejestracji ciągłej, wybierz przycisk kontekstowy Start
dwukrotnie w ciągu 5 sekund.
Zatrzymywanie rejestracji
Rejestracje są zatrzymywane automatycznie po upływie ich ustalonego czasu trwania, a także gdy
w rejestratorze zabraknie papieru, gdy drzwiczki rejestratora zostaną otwarte lub po wystąpieniu
w rejestratorze błędu technicznego.
•
302
Aby ręcznie zatrzymać rejestrację, wybierz przycisk zmienny Reje- stracje, a następnie przycisk
kontekstowy Stop wsz rejestr.
24 Rejestracja
Rejestracje bez szablonu
Aby wykonać rejestrację bez skonfigurowanego uprzednio szablonu, wybierz żądane krzywe.
1
Albo: Wybierz przycisk zmienny Reje- stracje, a następnie przycisk kontekstowy Wybierz fale.
Albo: Użyj przycisku zmiennego Rejestr. fale.
2
Za pomocą przycisków kontekstowych wybierz maksymalnie trzy krzywe pomiarów, które będą
drukowane przez rejestrator. Jeżeli rejestrator ma drukować mniej niż trzy krzywe, wybierz krzywe
do wydruku, a następnie wybierz przycisk kontekstowy Konty - nuuj.
3
Aby ustawić żądaną prędkość rejestracji, wybierz jeden spośród odnośnych przycisków
kontekstowych.
4
Aby rozpocząć rejestrację, wybierz przycisk kontekstowy Start.
Po użyciu funkcji Wybierz fale za wszystkie niezdefiniowane ustawienia rejestratora podstawiane są
wartości domyślne: czas rejestracji jest ciągły, a nakładanie się wykresów jest wyłączone.
Omówienie rodzajów rejestracji
W poniższej tabeli podano szczegółowe ustawienia rejestracji lokalnych. Informacje dotyczące
rejestracji na rejestratorze centralnym można znaleźć w instrukcji obsługi Systemu Informacyjnego.
W czasie
rzeczywistym
(CzRz)
Wszystkie
krzywe EKG
Trend wys.roz.
ręczna
ręczna
ręczna
Procedura lub
kontekst
Opóźnione
Alarmowe
Typ
rejestracji
ręczna
automatyczna, wyzwalana
przez zdefiniowane stany
alarmowe
Docelowy
rejestrator
rejestrator lokalny rejestrator lokalny drukari centralny
i centralny
ka
Rejestrowane
informacje
od momentu
wyzwolenia
rejestracji minus
czas opóźnienia
od momentu
wyzwolenia
rejestracji minus
czas opóźnienia
Nie
od momentu
dotyczy wyzwolenia
rejestracji
od momentu
wyzwolenia
rejestracji,
w czasie
rzeczywistym
od momentu
wyzwolenia
rejestracji minus
czas opóźnienia
określone
przez kontekst
Liczba
krzywych
maks. 3
maks. 3
Nie
maks. 3
dotyczy
wszystkie
aktualnie
monitorowane
i dostępne
krzywe EKG
maksymalnie
3 trendy wysokiej
rozdzielczości
(skurcz-skurcz)
maksymalnie
3 krzywe lub
określone
przez kontekst,
np. procedura
zaklinowania
(PCWP)
Prędkość
50, 25, 12,5, 6,25, 25 mm/s
50, 25, 12,5, 6,25, 50, 25, 12,5, 6,25, Nie
2,5 mm/s
2,5 mm/s
dotyczy 2,5 mm/s
1, 2, 2,5, 3, 6 cm/ określone
min
przez kontekst
Czas
rejestracji
15, 20, 25 lub
30 sekund
10 minut lub
rejestracja ciągła
15, 20, 25 lub
30 sekund
rejestrator lokalny tylko rejestrator tylko rejestrator
i centralny
lokalny
lokalny
Nie
6, 8, 10,
dotyczy 15 sekund lub
rejestracja ciągła
4 sekundy na
krzywą
ręczna,
uruchamiana za
pomocą
przycisków
kontekstowych
tylko rejestrator
lokalny
określone
przez kontekst
303
24 Rejestracja
W czasie
rzeczywistym
(CzRz)
Wszystkie
krzywe EKG
Alarmowe
Zatrzymanie
automatycznie
automatycznie
Nie
automatycznie,
dotyczy jeżeli czas jest
ograniczony;
ręcznie
w przypadku
rejestracji ciągłej
automatycznie
automatycznie,
jeżeli czas jest
ograniczony;
ręcznie
w przypadku
rejestracji ciągłej
Czas
opóźnienia
10, 15 sekund
10, 15 sekund
Nie
Brak
dotyczy
Brak
6, 5, 4, 3, 2, 1 min określone
przez kontekst
maksymalnie
3 krzywe
Nie
maksymalnie
dotyczy 3 krzywe
Brak
maksymalnie
3 krzywe
Nakładanie maksymalnie
się
3 krzywe
krzywych
Trend wys.roz.
Procedura lub
kontekst
Opóźnione
określone
przez kontekst
określone
przez kontekst
n.d. – nie dotyczy
Rejestracje wszystkich krzywych EKG
Rejestracja przy użyciu opcji Wsz Fale EKG obejmuje po 4 sekundy każdego z odprowadzeń,
z paskiem kalibracji poprzedzającym każde z nich. Wszystkie dostępne odprowadzenia są rejestrowane
kolejno, zgodnie ze standardową kolejnością odprowadzeń. Rejestracja odbywa się w czasie
rzeczywistym, co oznacza, że dane nie są rejestrowane jednocześnie.
Tworzenie i zmiana szablonów rejestracji
Aby nie było konieczne każdorazowe określanie ustawień rejestracji, za pomocą menu Ustawienia
rejestracji można utworzyć szablony dla często wykonywanych typów rejestracji. Można utworzyć
szablony dla jednej rejestracji opóźnionej, jednej rejestracji alarmowej, dwóch rejestracji w czasie
rzeczywistym oraz jednej rejestracji w wysokiej rozdzielczości. Rejestracji wykonywanych przy użyciu
opcji Wsz Fale EKG nie trzeba konfigurować, gdyż zawsze są dokonywane w tym samym formacie.
Zmiana szablonów rejestracji powoduje zmianę ustawień, które są każdorazowo stosowane przy
wyzwalaniu rejestracji o tej nazwie.
1
Wybierz przycisk stały Ustaw. główne, aby otworzyć menu Ustawienia główne.
2
Wybierz opcję Rejestracje, aby wyświetlić menu Ustawienia rejestracji.
3
Wybierz nazwę szablonu, który chcesz utworzyć lub zmienić. Nazwa rejestracji jest powiązana
z określonym rodzajem rejestracji; dostępne kategorie to: rejestracja opóźniona, alarmowa,
w czasie rzeczywistym oraz trendów wysokiej rozdzielczości. Nazwy rejestracji można zmienić
w trybie konfiguracyjnym monitora.
4
Utwórz szablon, wybierając poszczególne elementy menu i wprowadzając informacje dotyczące
szablonu.
•
Rejestrator: wybierz rejestrator, do którego przesyłane będą wydruki (Lokalny, Central 2-Ka,
Central 4-Ka lub Drukarka); dotyczy to tylko raportów w czasie rzeczywistym oraz rejestracji
alarmowej.
304
24 Rejestracja
•
Kanał 1, Kanał 2, itp.: wskaż krzywe, które mają być rejestrowane w poszczególnych kanałach.
Jeżeli krzywa przypisana do kanału rejestratora w określonym szablonie nie jest dostępna w chwili
wyzwalania rejestracji, wówczas na pasku rejestracji kanał ten pozostanie pusty. Lista kontekstowa
dostępnych (bieżąco monitorowanych) krzywych zmienia się w zależności od typu rejestracji.
– Rejestracja w czasie rzeczywistym, opóźniona i alarmowa: lista zawiera wszystkie krzywe
dostępne w danym momencie.
– Rejestracja krzywych wysokiej rozdzielczości: lista zawiera wszystkie krzywe wysokiej
rozdzielczości dostępne w danym momencie.
Oprócz wszystkich bieżąco dostępnych krzywych, można także wybrać spośród kilku innych
ustawień, które pozwalają automatycznie tworzyć zapis w chwili rozpoczęcia rejestracji:
– Parametr al.: sprawia, że pomiar, który wywołał alarm, jest zawsze rejestrowany w wybranym
kanale rejestratora.
– Odpr. główne: sprawia, że bieżąco obowiązujące odprowadzenie główne jest zawsze
rejestrowane w wybranym kanale rejestratora.
– Odpr. dodat.: sprawia, że bieżąco obowiązujące odprowadzenie dodatkowe jest zawsze
rejestrowane w wybranym kanale rejestratora.
– Każdy anest.: umożliwia rejestrację bieżącego środka anestetycznego.
Dla rejestracji w wysokiej rozdzielczości dostępne jest tylko ustawienie Każdy anest.
•
Zakładka: określa, czy rejestrowane krzywe będą drukowane jako nałożone na siebie czy położone
obok siebie.
•
Prędkość: umożliwia wybór prędkości rejestracji.
•
Czas opóźnienia: w przypadku rejestracji opóźnionych rejestrator rozpoczyna drukowanie
w określonym czasie, przed zainicjowaniem rejestracji. Odstęp ten jest nazywany „czasem
opóźnienia” i można go ustawić zgodnie z instrukcjami w części „Omówienie rodzajów
rejestracji” na str. 303. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym.
•
Czas rejestracji: umożliwia sprawdzenie skonfigurowanego czasu trwania rejestracji. Ustawienie
to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Rejestracja w trybie ciągłym oznacza,
że rejestrator będzie pracował bez ograniczeń czasowych.
Konfig. centrali: jeżeli ustawienie to jest dostępne, wybierz je w menu Ogólna, aby stosować
ustawienia rejestracji wybrane dla rejestratora podłączonego centralnie.
Zmiana wzmocnienia krzywej EKG
Ustawienie Wzmocnienie EKG w oknie Ustaw. rejestr. ogólnej określa, w jaki sposób każda
rejestrowana krzywa EKG, niezależnie od stosowanego szablonu i typu rejestracji, będzie
przedstawiana na pasku rejestracji. Ustawienie to nie ma wpływu na sposób wyświetlania krzywej EKG
ani na wydruki raportów EKG. Aby zmienić wzmocnienie EKG dla rejestracji:
1
W menu Ustawienia rejestracji wybierz opcję Ogólna.
2
Wybierz opcję Wzmocnienie EKG.
3
Wskaż żądane ustawienie:
– Auto: krzywa będzie rejestrowana z zastosowaniem tej samej skali, co krzywa EKG na ekranie
monitora.
– 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV: krzywa będzie rejestrowana z zastosowaniem skali
równej 5, 10 lub 20 milimetrów na miliwolt.
305
24 Rejestracja
Priorytety rejestracji
Rejestracje inicjowane ręcznie mają wyższy priorytet niż automatyczne. Jeżeli podczas trwania
rejestracji alarmowej wyzwolonej automatycznie zostanie ręcznie zainicjowana rejestracja w czasie
rzeczywistym lub opóźniona, rejestracja alarmowa zostanie zatrzymana i rozpocznie się rejestracja
zlecona w trybie ręcznym.
Ostatnie rejestracje uruchomione ręcznie mają wyższy priorytet niż rejestracje uruchomione
ręcznie we wcześniejszym czasie. Jeżeli trwa rejestracja zainicjowana ręcznie i ręcznie wyzwolona
zostanie następna rejestracja, trwająca rejestracja jest przerywana i rozpoczyna się rejestracja
zainicjowana ostatnio.
Priorytety rejestracji alarmowych odpowiadają ciężkości wywołujących je alarmów. Jeżeli trwa
rejestracja alarmowa wywołana alarmem żółtym i wyzwolona zostanie nowa rejestracja alarmowa
wyzwolona alarmem czerwonym, rejestracja alarmu żółtego zostanie przerwana i rozpocznie się
rejestracja alarmu czerwonego.
Przykładowy pasek rejestracji
Informacje drukowane na pasku rejestracji obejmują nazwisko pacjenta, numer historii choroby,
numer łóżka, datę i godzinę rejestracji, prędkość rejestracji i kod rejestracji (chyba że informacja jest
drukowana nad krzywymi). Ponadto drukowane są komunikaty aktywnego alarmu i komunikaty
techniczne oraz odczyty numeryczne dla wszystkich monitorowanych pomiarów.
Opisy na paskach są drukowane na początku paska rejestracji nad lub pod krzywymi, w zależności od
konfiguracji. Opisy na paskach są aktualizowane w regularnych odstępach czasowych: co 15 minut
w przypadku rejestracji wykonywanych przy prędkościach mniejszych niż 6,25 mm/s oraz co
60 sekund dla rejestracji wykonywanych przy prędkościach równych i większych niż 6,25 mm/s. Gdy
zostanie skonfigurowane wyświetlanie się opisów nad krzywą, może nie być możliwe wydrukowanie
ich wszystkich, jeśli zdefiniowany czas rejestracji będzie zbyt krótki.
306
1
Alarmy i komunikaty techniczne
2
Informacje pacjenta i MRN
3
Kod paska rejestracji
4
Prędkość rejestracji
5
Odczyty numeryczne pomiarów
24 Rejestracja
Kod paska rejestracji
Kod paska rejestracji drukowany w pierwszej linii opisu wstępnego zawiera maksymalnie siedem
znaków określających typ rejestracji, tryb pracy, obszar stosowania, kategorię wiekową pacjenta i czas
opóźnienia, jeżeli został ustawiony. Jest on dołączany wyłącznie wtedy, gdy opisy zostaną
skonfigurowane do pojawiania się przed krzywymi.
Typ rejestracji
Tryb pracy
Obszar stosowania
Kategoria wiekowa pacjenta
Kod
Znaczenie
90
W czasie rzeczywistym
8A
Opóźnione
0B
Alarm
91
Kontekst (procedury)
M
Monitorowanie
D
Demo
C
Konfiguracja
S
Serwis
I
OIOM
O
Sala operacyjna
C
Oddział intensywnej opieki
N
NOIOM
A
Dorośli
P
Dzieci
N
Noworodki
Ponieważ alarmy na monitorze MP5 nie są wyświetlane po jego podłączeniu do monitora głównego
(na ekranie MP5 pojawia się komunikat Tryb Companion), rejestracje wykonane na rejestratorze
lokalnym są opatrzone adnotacjami „Tryb Companion” oraz „Brak inf. alarm.”.
Zarejestrowane krzywe
Rejestrowane są trzy wybrane krzywe wraz z nazwami i informacjami o zastosowanej skali. Informacje
o zastosowanej skali mogą wyświetlać się w formie paska kalibracyjnego, podobnego do paska
kalibracyjnego 1 mV na krzywej EKG lub stopni kalibracyjnych drukowanych przed krzywą.
Zasady postępowania z paskami wydrukowanymi z rejestratora
Atrament stosowany do rejestracji może ulegać blaknięciu po przylepieniu przezroczystej taśmy
klejącej. Podczas mocowania dokumentacji do kartoteki pacjenta lub innych dokumentów za pomocą
taśmy klejącej unikaj zakrywania jakichkolwiek części paska rejestracji o znaczeniu klinicznym (opisy
lub krzywe).
307
24 Rejestracja
Wkładanie papieru
1
Aby otworzyć drzwiczki rejestratora, użyj zatrzasku znajdującego się po ich prawej stronie.
2
Wyjmij pustą rolkę.
3
Włóż nową rolkę i zamocuj ją we właściwym miejscu w uchwycie papieru. Papier wysuwa się od
dołu rolki, ponad górną krawędzią drzwiczek rejestratora.
Zalecany papier: M4816A i M4817A.
4
Pamiętając, aby poza krawędź drzwiczek wystawał odcinek papieru o długości co najmniej 2,5 cm,
unieś drzwiczki ku górze i dociśnij mocno aż do całkowitego zamknięcia.
5
Aby sprawdzić, czy papier został włożony prawidłowo, rozpocznij rejestrację. Jeżeli wydruk nie
jest widoczny, może to oznaczać, że papier został włożony odwrotnie. Spróbuj ponownie włożyć
papier do rejestratora.
UWAGA
Jeżeli rejestrator nie jest uruchomiony (np. po otwarciu drzwiczek lub przy braku papieru), wszystkie
rejestracje alarmowe będą przesyłane do rejestratora centralnego, jeśli jest podłączony. Jeżeli żaden
rejestrator nie jest dostępny, dane rejestracji alarmowych mogą zostać utracone w czasie, gdy
rejestrator jest wyłączony. Zostanie wyświetlony komunikat Nie ma żadnej rejestracji alarmowej.
Ten komunikat nie wyświetla się, jeżeli jako docelowy rejestrator wybrano opcję Drukarka.
308
24 Rejestracja
Komunikaty o stanie rejestratora
Komunikaty o stanie rejestratora
Objaśnienie
Na przykład:
Rejestracja jest w trakcie realizacji.
Trwa lokalna rejestracja alarmowa
Nie ma żadnej, centralnej rejestracji
alarmowej
Nie ma żadnej lokalnej rejestracji
alarmowej
Nie ma żadnej rejestracji alarmowej
Przy pomocy wybranego rejestratora nie można
wykonać żadnej rejestracji alarmowej. Użyj innego
dostępnego rejestratora. Jeżeli wybrano rejestrator
lokalny, monitor spróbuje przekierować rejestrację do
rejestratora centralnego. Rejestracji skonfigurowanych
do przesłania do rejestratora centralnego nie można
przekierować do rejestratora lokalnego. Rejestracje
alarmowe mogą zostać utracone. Skonfiguruj
urządzenie Drukarka jako docelowy rejestrator
danych alarmowych.
Brak dostępnego rejestratora. Rejestracje alarmowe
zostaną utracone.
Skonfiguruj urządzenie Drukarka jako docelowy
rejestrator danych alarmowych.
W centralnym rejestratorze brakuje
papieru
W rejestratorze brakuje papieru.
Brak papieru w lokalnym rejestratorze
Otwarte drzwiczki centralnego
rejestratora
Drzwiczki rejestratora są otwarte.
Otwarte drzwiczki lokalnego rejestratora
309
24 Rejestracja
310
25
25
Drukowanie raportów pacjenta
Rozpoczynanie wydruku raportów
Większość raportów pacjentów można wydrukować, wybierając Ustaw. główne, a następnie Raporty
(lub przycisk zmienny Drukuj raporty) i wskazując nazwę raportu w górnej części menu Raporty.
Nazwy są wyświetlane wyłącznie dla raportów, które zostały prawidłowo skonfigurowane.
Drukowana data wskazuje czas żądania wydruku nawet wówczas, gdy żądanie wydruku jest opóźnione
i oczekuje w kolejce wydruku.
W monitorze można także skonfigurować opcje automatycznego wydruku wszystkich raportów na
dostępnej drukarce. W tym celu:
1
Wybierz Ustaw. główne, a następnie Raporty.
2
Wybierz opcję BD druk. autom..
– Opcja Zawsze umożliwia drukowanie wszystkich raportów za pomocą dostępnej, zgodnej
drukarki.
– Opcja Tylko mon.gł umożliwia drukowanie raportów przechowywanych w monitorze
głównym na zgodnej drukarce. Raporty przechowywane w bazie danych (Companion)
(wyświetlane na liście Rap. listy prac jako wyszarzone) muszą być wysyłane do drukarki
ręcznie. Więcej informacji można znaleźć w części „Ręczne sprawdzanie statusu raportów i
wydruku” na str. 317.
– Opcja Nigdy uniemożliwia automatyczne drukowanie raportów. Wszystkie raporty
przechowywane w monitorze głównym lub bazie danych (Companion) muszą być wysyłane
do drukarki ręcznie. Więcej informacji można znaleźć w części „Ręczne sprawdzanie statusu
raportów i wydruku” na str. 317.
Lokalizacja wydruku
Zależnie od dostępności urządzeń, raporty mogą być drukowane:
•
za pomocą drukarek podłączonych do Systemu Informacyjnego;
•
za pośrednictwem usługi drukowania IntelliVue XDS Application;
•
na zewnętrznym serwerze komputerowym z funkcją drukowania, z zainstalowanym
oprogramowaniem serwerowym firmy Philips;
•
do bazy danych wydruków.
Zadania wydruku zapisane w bazie danych są drukowane automatycznie po udostępnieniu urządzenia
drukującego z papierem o odpowiednim rozmiarze.
311
25 Drukowanie raportów pacjenta
Zadania wydruku w bazie danych wydruków nie są usuwane po wypisaniu pacjenta. Możliwe jest
przyjmowanie nowych pacjentów i przechowywanie ich raportów razem z raportami już istniejącymi
w bazie. Zawsze należy przeprowadzać procedurę przyjęcia pacjenta, aby umożliwić jednoznaczne
przypisywanie raportów do pacjenta.
Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego raporty zlecone lub zapisane w module MP5
można wydrukować za pośrednictwem monitora głównego. Po podłączeniu do monitora głównego
raporty zlecone w monitorze MP5 nie będą zawierać żadnych alarmów o stanie pacjenta ani
komunikatów technicznych. W celu przejrzenia alarmów należy wysłać żądanie wydruku raportu do
monitora głównego.
Rozpoczynanie wydruku różnych typów raportów
Typy raportów
Zawartość raportu
Sposób rozpoczęcia wydruku raportów
Raport funkcji
życiowych
Zależy od wybranej grupy trendów,
rozdzielczości danych i okresu
pomiarowego.
W oknie Funkcje życiowe wybierz opcję Drukuj/ Rejestr, a
następnie Drukuj.
Raport trendów
graficznych
Raporty zdarzeń
Epizod zdarzenia
Graficzny lub tabelaryczny przegląd
zdarzeń
W oknie Trendy graficzne wybierz opcję Drukuj.
W oknie Epizod zdarzenia lub Przegląd zdarzeń wybierz
przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr, a następnie opcję
Drukuj przegląd lub Drukuj epizod.
Raporty EKG
Zależy od wybranego formatu.
Wybierz klawisz zmienny EKG Raport A lub EKG Raport B (jeśli
został skonfigurowany) albo klawisz zmienny Drukuj raporty, a
następnie opcję EKG raport A lub EKG raport B.
Raport z 12
odprowadzeń
Zarejestrowane krzywe EKG, wartości
pomiarowe, mapa ST (opcjonalnie) oraz
wyniki analizy z Systemu
Informacyjnego (tylko PIIC iX)
W aktywnym oknie aplikacji 12 odprowadzeń wybierz przycisk
kontekstowy Drukuj raport.
Raport mapy ST
Dane ST na poprzecznym i/lub
poziomym wykresie wieloosiowym
W oknie ST Map (bieżący) lub ST Map (trend) wybierz opcję
Drukuj.
Raport PCWP
Dane numeryczne uzyskane w związku
z pomiarem ciśnienia zaklinowania oraz
krzywa odniesienia
W oknie PCWP wybierz przycisk kontekstowy Drukuj PCWP.
Raport kalkulatora
leków
Tabela rozcieńczeń
W oknie Tabela rozcieńczeń wybierz przycisk kontekstowy
Drukuj tab.rozc.
Tabela kroplówki
W oknie Tabela kropli wybierz przycisk kontekstowy Drukuj
tab.krop.
Raport graficzny i numeryczny
wszystkich aktualnych progów
alarmowych
W oknie Progi alarmów wybierz opcję Drukuj progi.
Raport progów
alarmowych
312
25 Drukowanie raportów pacjenta
Typy raportów
Zawartość raportu
Sposób rozpoczęcia wydruku raportów
Raporty czasu
rzeczywistego, w tym
raporty oxyCRG
(noworodkowy
przegląd zdarzeń)
Dane pacjentów i odczyty numeryczne, Wybierz przycisk zmienny Rap. cz. rzecz., jeżeli został
skonfigurowany.
a także:
wszystkie wyświetlane krzywe LUB
wszystkie mierzone krzywe,
LUB wszystkie mierzone krzywe czasu
rzeczywistego, LUB mierzone krzywe
wysokiej rozdzielczości, LUB krzywe
oxyCRG (krzywe czasu rzeczywistego:
odprowadzenie główne EKG, krzywa
pletyzmograficzna, krzywa oddechu,
krzywe wysokiej rozdzielczości:
międzyskurczowa częstość rytmu serca,
krzywa SpO2 wysokiej rozdzielczości,
krzywa oddechu wysokiej rozdzielczości)
Raport akumulatora
Numery seryjne akumulatorów,
W oknie Status akumulatora wybierz opcję Drukuj status.
informacje przedstawiające bieżący stan
naładowania oraz rzeczywistą pojemność
akumulatora/akumulatorów
Raporty A/B/C
centrali
Są to raporty konfigurowane w Systemie W opcji Ustawienia główne wybierz Raporty, a następnie
Informacyjnym. Można z nich korzystać jedno z dostępnych ustawień: Rap. A centrali, Rap. B centrali
w przypadku monitorów połączonych
lub Rap. C centrali.
z systemem za pomocą sieci
bezprzewodowej IntelliVue Instrument
Telemetry.
Zatrzymywanie wydruków raportów
•
Aby zatrzymać wydruk raportów, w menu Raporty wybierz:
– Usuń raport, aby zatrzymać bieżący wydruk;
– Usuń wszyst.rap., aby anulować wszystkie kolejkowane wydruki raportów;
– Raport planowy , aby wybrać ustawienie Wył. i wyłączyć raporty planowe.
Ustawianie raportów
Zawartość zdefiniowana w poszczególnych menu Ustawienia raportów będzie stosowana we
wszystkich raportach tego typu; przykładowo jeżeli w menu Raporty EKG ustawiono prędkość wydruku
równą 50 mm/s, każdy zapis EKG będzie drukowany z tą prędkością, niezależnie od formatu.
Ustawienia układu raportów EKG oraz raportów automatycznych należy dostosowywać w trybie
konfiguracyjnym.
Ustawianie raportów EKG
Ustawienia wybierane w menu Raporty EKG mają zastosowanie do wszystkich drukowanych raportów
EKG-A oraz EKG-B. Aby skonfigurować raporty EKG:
1
Wybierz kolejno Ustaw. główne, Raporty, a następnie Raporty EKG. Zwróć uwagę na układ
raportu skonfigurowany dla użytkowanego monitora: Międzynarod. lub Cabrera. Ustawienie to
nie jest aktywne („wyszarzone”) w trybie monitorowania i można je zmienić wyłącznie w trybie
konfiguracyjnym.
2
Wybierz Wzmocnienie EKG i wskaż żądane wzmocnienie EKG, aby określić, w jaki sposób
krzywe EKG będą przedstawiane na wydrukach raportów EKG.
313
25 Drukowanie raportów pacjenta
3
Wybierz Prędkość i wskaż prędkość drukowania raportu.
4
Wybierz Opis i wskaż ustawienie Wł., jeżeli wydruk krzywej EKG ma zawierać nazwy
poszczególnych pobudzeń. Lista oznaczeń pobudzeń jest dostępna w rozdziale „EKG, arytmia,
monitorowanie ST i QT”. W przypadku pacjentów stymulowanych znaczniki impulsów
stymulacyjnych są automatycznie drukowane obok krzywej.
Konfiguracja ustawień raportów funkcji życiowych i trendów
graficznych
Ustawienia wybrane w menu ustawień Raport funkcji życiowych i Raport trendów graficznych
obowiązują dla wszystkich wydruków raportów funkcji życiowych i trendów graficznych.
Aby skonfigurować ustawienia raportów funkcji życiowych i trendów graficznych:
Wybierz kolejno Ustaw. główne, Raporty, a następnie Raport Fun.Życ. lub Raport TrendGraf.
1
Wybierz Grupa trendów i wskaż grupę, która ma zostać umieszczona na wydruku raportu.
Dostępność grup zależy od konfiguracji trendów monitora.
2
Wybierz Okres i wskaż okres, z którego trendy będą drukowane w raporcie. Jeżeli dla opcji Okres
Auto wybrano ustawienie Wł., drukowane będą wszystkie dane trendów dla bieżącego pacjenta,
niezależnie od tego, jaki czas trendu został wybrany.
3
Wybierz opcję Odstęp (tylko raport funkcji życiowych) i wskaż rozdzielczość danych trendu
drukowanych w raporcie.
Konfiguracja ustawień raportów automatycznych
Raporty Auto są drukowane automatycznie, gdy wystąpi określony czynnik wyzwalający. Istnieją dwa
typy raportów Auto: raporty planowe, które są drukowane we wstępnie określonych odstępach czasu,
oraz raporty końcowe, drukowane, gdy pacjent zostanie wypisany za pomocą funkcji Koniec
przypadku. Raport automatyczny może być zarówno raportem planowym, jak i końcowym.
Aby skonfigurować raporty Auto:
314
1
Wybierz kolejno Ustaw. główne , Raporty i Raporty Auto, a następnie raport Auto, który ma być
skonfigurowany (A, B, C lub D).
2
Wybierz Raport i przydziel żądany rodzaj raportu do raportu Auto.
3
Wybierz Raport końcowy i wskaż ustawienie Wł., jeżeli wybrany raport ma być drukowany
automatycznie; należy to wykonać po wybraniu polecenia Koniec przyp., umożliwiającego
wypisanie pacjenta.
Wybierz dla opcji Raport końcowy ustawienie Wył., jeżeli raport ten ma stanowić wyłącznie raport
planowy.
4
Wybierz Raport planowy i wskaż ustawienie Wł., jeżeli wybrany raport ma być drukowany w
zdefiniowanych odstępach czasowych i rozpoczynać się o określonej porze dnia. Wprowadzany
czas rozpoczęcia dotyczy każdego kolejnego dnia. Przykładowo jeżeli skonfigurowano czas
początkowy na godzinę 07:00 i czas powtarzania wynosi sześć godzin, wówczas pierwszy raport
będzie drukowany codziennie o 07:00, a następny o godzinie 13:00 itd.
– Aby ustawić porę dnia, o której ma być codziennie drukowany raport: wybierz Godzina startu
oraz Minuta startu, a następnie żądany czas na wyświetlonej liście kontekstowej.
– Aby ustawić odstęp czasowy (w minutach) między dwoma raportami planowymi: wybierz
Częst. rap. (h) oraz Częst. rap.(min), a następnie żądany odstęp czasowy na wyświetlonej
liście kontekstowej.
W przypadku konfigurowania raportu końcowego opcje te są nieaktywne („wyszarzone”).
Dla opcji Raport planowy wybierz ustawienie Wył., jeżeli raport jest wyłącznie raportem
końcowym.
25 Drukowanie raportów pacjenta
5
Powtórz procedurę dla wszystkich raportów automatycznych, które chcesz skonfigurować.
Wybierz dla wszystkich raportów Auto lub raportów planowych ustawienie Wł., aby drukować je
automatycznie po spełnieniu warunków wyzwalających.
Uwaga: pamięć monitora przeznaczona na raporty jest ograniczona. Jeżeli pamięć zostanie zapełniona,
raporty automatyczne nie mogą być drukowane i może dojść do utraty informacji.
Konfiguracja poszczególnych zadań wydruku
Aby ustawić wygląd poszczególnych zleceń wydruku, w menu Raporty:
Wybierz kolejno Ustaw. główne, Raporty i Ustaw. raportów, aby przejść do menu Ustawienia
raportów.
1
Wybierz Raport, a następnie wskaż raport, który chcesz skonfigurować.
2
Wybierz opcję Typ raportu i wskaż szablon raportów, z którego mają korzystać raporty wybrane
w punkcie 2. Wybór szablonów dostępnych na liście zależy od wskazanego typu raportu.
Każdy szablon zawiera dane demograficzne pacjenta, a każdy raport czasu rzeczywistego zawiera
dodatkowo informacje o alarmach i alarmach technicznych. Ponadto w szablonach znajdują się:
Fale Widoczn: wszystkie wyświetlane obecnie krzywe w kolejności, w jakiej pojawiają się na
ekranie;
Wsz. fale: wszystkie monitorowane krzywe;
Fale Cz.Rz.: wszystkie aktualnie monitorowane krzywe czasu rzeczywistego, w kolejności
określonej na liście priorytetów monitora.
KrzyweWysRoz: wszystkie monitorowane krzywe wysokiej rozdzielczości;
KrzyweOxyCRG: krzywe OxyCRG/noworodkowego przeglądu zdarzeń;
Fun. życiowe: dane trendów w postaci tabelarycznej;
Trend graf.: dane trendów w postaci graficznej;
EKG3X4, EKG6X2, EKG12X1, EKG4X2, EKG8X1,EKG12X1 (2P): raporty EKG.
Epizod: pojedynczy epizod zdarzenia;
Przegląd: przegląd zdarzeń pacjenta;
Progi alarmu: lista wszystkich aktualnie skonfigurowanych progów alarmowych.
3
Wybierz opcję Wielkość raportu, aby wskazać rozmiar papieru, który ma być stosowany do
drukowania raportów: Nieokreslony, aby stosować domyślny rozmiar papieru dla wybranego
szablonu, lub ustawienie Uniwersalny, A4, Letter, DużyUniwers, A3 czy Ledger. Wybór
dostępnych rozmiarów zależy od wybranego rodzaju raportu.
4
Wybierz opcję Orientacja, aby ustawić orientację wydruku raportu: Nieokreslony, aby używać
domyślnego rozmiaru dla wybranego szablonu, Pozioma lub Pionowa.
5
Wybierz opcję Urządz. docelowe i wskaż drukarkę, do której ma być wysłane zadanie
drukowania: wybierz ustawienie Nieokreslony, aby skorzystać z drukarki domyślnej lub nazwę
drukarki z listy zdefiniowanej w Systemie Informacyjnym bądź w trybie konfiguracyjnym
monitora (np. Zdalna 1 lub Baza danych).
Niektóre z ustawień tego menu mogą być nieaktywne („wyszarzone”), gdyż dotyczą raportów, które
można uruchomić jedynie w specjalnym oknie.
315
25 Drukowanie raportów pacjenta
Sprawdzanie ustawień drukarki
Ustawienia drukarki związanej z monitorem są definiowane w trybie konfiguracyjnym. Ustawienia
drukarki, takie jak Wielkość papieru, Rozdzielczość, Obsługa koloru oraz Opcja duplex dla
aktywnej drukarki są widoczne, lecz nieaktywne („wyszarzone”) w menu Ustawienia drukarek. Jeżeli
jako aktywną drukarkę wskazano opcję BD wydruków, widoczne będzie tylko ustawienie Wielkość
papieru.
•
Aby otworzyć menu Ustawienia drukarek, w menu Raporty wybierz opcję Ustaw. drukarek.
W przypadku korzystania z usługi drukowania IntelliVue XDS Application w menu Ustawienia
drukarek mogą być widoczne drukarki XDS posiadające oznaczenie „lokalna” lub „zdalna”. Ich
nazwy i ustawienia można skonfigurować wyłącznie w programie XDS Application. Pełne informacje
o możliwościach konfiguracji zawiera dokument „IntelliVue XDS Application Installation and
Configuration Guide” (tylko w języku angielskim).
Drukowanie raportu testowego
Raport testowy można wydrukować w trybie konfiguracyjnym; szczegółowe informacje na ten temat
zawiera serwisowa instrukcja obsługi Service Guide.
Włączanie i wyłączanie drukarek raportów
Istnieje możliwość włączania i wyłączania statusu drukarek w celu ich udostępnienia lub zablokowania
dla wydruku raportów.
1
W menu Ustawienia drukarek wybierz Drukarka, a następnie na wyświetlonej liście kontekstowej
wskaż nazwę urządzenia, które chcesz włączyć lub wyłączyć do drukowania raportów.
2
Wybierz opcję Status drukarki, aby przełączyć między ustawieniami Włączony i Wyłączony.
W przypadku wybrania ustawienia Wyłączony na wskazanej drukarce nie będą drukowane żadne
raporty.
Jeżeli monitor wykryje, że żadna drukarka określonego typu nie jest dostępna, wówczas ustawienie
Status drukarki zostanie automatycznie przełączone na Wyłączony i „wyszarzone”.
Drukarki lokalne z usługi drukowania XDS Application są zawsze włączone i nie jest możliwe ich
wyłączenie w tym miejscu.
Przerywane linie w raportach
Jeżeli fragment krzywej umieszczony w raporcie jest wyrysowany linią przerywaną, oznacza to, że
w trakcie drukowania raportu zmieniono ustawienie mające wpływ na wygląd krzywej na ekranie.
316
25 Drukowanie raportów pacjenta
Na przykład jeżeli w trakcie drukowania raportu zostanie zmieniona skala krzywej, zarówno ona, jak
i jej wielkość zostaną natychmiast zmienione na ekranie monitora i w raporcie. Aby zaznaczyć, że skala
podana na początku raportu nie jest zgodna ze skalą zastosowaną, krzywa jest drukowana linią
przerywaną od momentu wprowadzenia zmiany.
Ustawienia, których zmiana w trakcie wydruku raportu sprawia, że krzywe drukowane są linią
przerywaną, są następujące: tryb filtracji, układ odprowadzeń EKG, skala krzywej, jednostka miary,
ustawienia stymulacji pacjenta i tryb pomiarów. Należy zwrócić uwagę, że ponieważ krzywe EKG są
drukowane w raportach ze stałym wzmocnieniem (10 mm/mV lub 20 mm/mV), zmiana skali krzywej
EKG nie powoduje ich kreślenia linią przerywaną.
Aby uniknąć występowania przerywanych linii w raportach, wydruk raportu należy rozpoczynać po
upływie 15 sekund od momentu zmiany ustawienia.
Przekierowywanie raportów przy braku dostępnej
drukarki
W przypadku wysłania żądania wydruku do drukarki, która jest niedostępna na przykład z powodu
braku papieru, żądanie jest zawieszane i zapisywane w pamięci monitora.
Jeżeli docelowe urządzenie dla tego żądania wydruku było skonfigurowane jako Nieokreslony,
monitor będzie okresowo próbował przesłać żądanie wydruku do pierwszej drukarki wymienionej
w menu Ustawienia drukarek w pozycji Drukarka, która jest skonfigurowana jako Włączony
i dysponuje papierem odpowiedniej wielkości.
Aby możliwe było wydrukowanie raportu, należy najpierw rozwiązać problem dotyczący docelowej
drukarki lub przekierować żądanie wydruku do innej drukarki, posiadającej papier odpowiedniej
wielkości. Aby przekierować żądanie wydruku:
•
Uruchom nową drukarkę docelową, wybierając ją w menu Ustawienia drukarek i wskazując
ustawienie Włączony. Ponieważ monitor stara się przesyłać raport do drukarek w kolejności,
w jakiej znajdują się na liście, należy upewnić się, że wszystkie drukarki znajdujące się powyżej
nowej drukarki docelowej są wyłączone.
Jeżeli jako docelowe urządzenie dla żądania wydruku wybrano ściśle określoną drukarkę,
przekierowanie nie jest możliwe.
Ręczne sprawdzanie statusu raportów i wydruku
Listę wszystkich oczekujących, drukowanych lub zapisanych żądań wydruku można wyświetlić za
pomocą listy Raportowanie listy prac. Aby wyświetlić żądaną listę, w menu Raporty wybierz opcję
Rap. listy prac.
Dla każdego żądania wydruku zostaną wyświetlone następujące informacje:
•
Tytuł raportu
•
Nazwisko pacjenta (z wyjątkiem raportów systemowych, jak np. raport statusu akumulatora)
•
Dzień i godzina żądania
•
Format papieru raportu
•
Status zadania: Przygotow..., Drukowanie, Czekanie, W b. danych, Tr.Companion, Ponów,
Anulowanie, Błąd.
Poszczególne raporty można usuwać z listy za pomocą przycisku Usuń raport; wszystkie raporty
usuwane są jednocześnie przy użyciu przycisku Usuń wszyst.rap..
317
25 Drukowanie raportów pacjenta
UWAGA
Lista Raportowanie listy prac zawiera dane osobowe w postaci nazwisk pacjentów z powiązanym
tytułem raportu i datą. Aby zapewnić poufność, zaleca się wprowadzenie kontrolowanego dostępu do
danych osobowych.
Ręczne ustawianie wydruku
Zlecenia wydruku wyświetlone na czarno są drukowane automatycznie na zgodnej drukarce. Jeśli dla
ustawienia BD druk. autom. wybrano opcję Tylko mon.gł lub Nigdy, niektóre lub wszystkie raporty
nie będą drukowane automatycznie i będą wyświetlane jako wyszarzone. Zadania te muszą być
przesyłane do drukarki ręcznie. W tym celu:
1
Z listy Rap. listy prac wybierz żądany raport.
2
Wybierz opcję Drukuj raport.
Wybranie opcji Drukuj wsz. rap spowoduje wysłanie wszystkich raportów do drukarki.
Komunikaty o stanie drukarki
Komunikat o stanie drukarki
Prawdopodobne przyczyny i sugerowane działanie
Zadanie wydruku kolejkowane dla Raport został umieszczony w kolejce określonej drukarki.
<Nazwa drukarki>
Żądania wydruku nie daje się
kolejkować (za mało zasobów)
Kolejka drukowania jest pełna i monitor nie może przyjąć kolejnego żądania
raportu. Poczekaj na wydrukowanie kilku raportów i spróbuj ponownie. LUB
Żadania wydruku nie daje się
kolejkować (kolejka pełna)
Wyzwolono wydruk raportu, w którym stosowany jest rozmiar papieru
niedostępny w docelowej drukarce. Użyj innej drukarki, jeśli jest dostępna, lub
zmień rozmiar papieru dla żądania wydruku.
Żądania wydruku nie daje się
kolejkować (brak urządzenia)
Anulowanie wszystkich żądań
wydruku
W menu Raporty wybrano polecenie Usuń wsz raporty. LUB
Przełączono urządzenie z trybu monitorowania w tryb demonstracyjny lub
serwisowy.
Anulowanie aktywnego żądania
wydruku
Bieżący raport jest anulowany na żądanie użytkownika.
Z powodu wypisania pacjenta
trwa anulowanie żądań wydruku
Gdy pacjent jest wypisywany, wszystkie raporty w kolejce, z wyjątkiem raportów
znajdujących się w bazie danych wydruków, są anulowane.
318
25 Drukowanie raportów pacjenta
Komunikat o stanie drukarki
Prawdopodobne przyczyny i sugerowane działanie
Z powodu gorącego restartu trwa Monitor został uruchomiony ponownie i wszystkie żądania raportów,
anulowanie # żądań wydruku
z wyjątkiem raportów znajdujących się w bazie danych wydruków, zostały
anulowane. „#” oznacza liczbę anulowanych raportów.
Fiasko wydruku: Brak
skonfigurowanych raportów!
Wyzwolono raport, który nie został prawidłowo skonfigurowany. Otwórz menu
ustawień danego typu raportu, aby odpowiednio skonfigurować raport.
Drukowanie na <Nazwa
drukarki>
Trwa drukowanie raportu albo monitor oczekuje, aż drukarka centralna
zaakceptuje zadanie wydruku.
Drukarka <Nazwa drukarki>
niedostępna -> wydruk
zawieszony
Wybrane urządzenie jest niedostępne. Sprawdź, czy drukarka jest prawidłowo
podłączona i czy znajduje się w niej papier. Drukowanie raportu rozpocznie się,
gdy drukarka będzie dostępna.
Baza danych wydruku pełna ->
zlecenie zawieszone
Żądany raport nie mieści się w bazie danych wydruków. Można go wydrukować
na innej drukarce (patrz część „Przekierowywanie raportów przy braku
dostępnej drukarki” na str. 317). Można także usunąć inny raport z listy
Raportowanie listy prac (za pomocą przycisku Usuń raport), aby zwolnić
miejsce na dany raport.
Fiasko zlecenia <Nazwa
drukarki> (brak danych)
Nie można rozpocząć wydruku raportu na żądanej drukarce.
Zostanie wyświetlony komunikat informujący o wystąpieniu jednej z trzech
następujących przyczyn takiej sytuacji:
Fiasko wydruku na <Nazwa
drukarki> (drukarka niedostępna) •
Fiasko wydruku na <Nazwa
drukarki> (błąd danych)
Zadanie wydruku dla <Nazwa
drukarki> wykonano
brak danych – podłączony monitor X2 lub MP5 został odłączony przed
przeniesieniem danych wymaganych do raportu.
•
drukarka niedostępna – sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci,
włączona oraz czy załadowano do niej papier.
•
błąd danych – w wyniku błędu wewnętrznego dane wymagane przez raport
nie są dostępne; spróbuj ponownie uruchomić raport.
Raport został wydrukowany.
Przykładowe wydruki raportu
Nagłówek każdego raportu zawiera nazwę łóżka pacjenta, jego nazwisko, imię, drugie imię (jeśli
dostępna jest wystarczająca ilość miejsca), identyfikator pacjenta, datę i czas oraz nazwę raportu.
W nagłówku raportu znajduje się nazwa szpitala i numer strony, a na ostatniej stronie adnotacja
wskazująca na koniec raportu.
Monitor można skonfigurować w taki sposób, aby pozostawiał wolną przestrzeń po lewej lub prawej
stronie górnej części raportu w celu zamieszczenia naklejki z adresem pacjenta. Ustawienie to jest
nazywane Naklejka adresu i można je zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym.
319
25 Drukowanie raportów pacjenta
Raport progów alarmowych
320
1
Nazwy pomiarów z symbolem wyłączenia alarmów, gdy alarmy są wyłączone
2
Graficzna prezentacja bieżących progów alarmowych w odniesieniu do aktualnej wartości
mierzonego parametru
25 Drukowanie raportów pacjenta
Raport czasu rzeczywistego
1
Dane demograficzne pacjenta, datownik
2
Aktywne alarmy i komunikaty techniczne, a następnie zapis podstawowych funkcji życiowych
3
Pole krzywych pomiarowych
321
25 Drukowanie raportów pacjenta
Raporty EKG
1
Informacje pacjenta
2
Pole odczytów numerycznych
3
Pole krzywych
Pole odczytów numerycznych znajdujące się poniżej nagłówka raportu EKG przedstawia aktualne
wartości częstości rytmu serca, PVC i odcinka ST. Pole krzywych przedstawia wydruki krzywych dla
wszystkich dostępnych odprowadzeń EKG. Na początku każdej krzywej drukowany jest pasek
kalibracyjny 1 mV. W przypadku formatów 3X4, 6X2 i 2X4 pasek rytmu obejmuje dłuższy fragment
krzywej EKG z podstawowego odprowadzenia, co pozwala na ocenę rytmu EKG. Szerokość pasma
EKG, status stymulacji pacjenta, wzmocnienie EKG i prędkość wydruku są drukowane w dolnej
części pola krzywych. W przypadku pacjentów stymulowanych znaczniki impulsów stymulacyjnych są
automatycznie drukowane obok krzywej. Monitor można skonfigurować w taki sposób, aby opisy
pobudzeń były drukowane na pasku rytmu. Wybranie formatu 12X1 (2P) umożliwia drukowanie
raportu na dwóch stronach.
Typ raportu EKG
Dostępne rozmiary papieru
12 odprowadzeń EKG 3X4, poziomo
A4, Letter, A3, Ledger
6X2, poziomo
A4, Letter, A3, Ledger
12X1, pionowo
Tylko A4 i Letter
12X1, poziomo
A4, Letter, A3, Ledger
12X1 (2P), poziomo
A4, Letter (2 strony)
2X4, poziomo
A4, Letter, A3, Ledger
8X1, pionowo
Tylko A4 i Letter
8X1, poziomo
A4, Letter, A3, Ledger
Wieloodprowadzeniowe EKG
322
Dostępne formaty
25 Drukowanie raportów pacjenta
Raport z 12-odprowadzeniowego EKG
1
Dane pacjenta
2
Dane analizy z Systemu Informacyjnego (tylko PIIC iX)
3
Obszar krzywej 12 odprowadzeń
4
Dane związane z wyglądem krzywej
5
Mapa ST z powiązanymi odczytami ST (opcjonalnie)
6
Dane administracyjne (w tym opcjonalne, niestandardowe pola tekstowe)
7
Dane identyfikacyjne szpitala: instytucja, placówka i oddział (jeśli skonfigurowano)
Inne raporty
Ilustracje przedstawiające przykłady innych raportów można znaleźć w rozdziałach Trendy
i Obliczenia oraz Nadzór zdarzeń.
323
25 Drukowanie raportów pacjenta
324
26
Korzystanie z kalkulatora
leków
26
Podając mieszaniny leków w postaci wlewów dożylnych (IV), należy dysponować informacjami
o dawkowaniu leku, prędkości wlewu, masie, objętości, stężeniu i standardowej prędkości wlewu.
Kalkulator leków ułatwia prowadzenie wlewów, dzięki możliwości obliczenia nieznanej wartości
jednego z tych parametrów.
Termin
Definicja
Jednostka
Dawka
całkowita ilość leku, który ma otrzymać jednostki masy na jednostkę czasu
pacjent w ustalonym czasie
lub kg/czas, jeżeli dawka jest
podawana w zależności od wagi
pacjenta
Prędkość
objętość mieszaniny leku, którą ma
otrzymać pacjent w ustalonym czasie
Ilość
ilość leku, która ma zostać dodana do ng, mcg*, mg, g, mJedn., Miara,
roztworu, w celu utworzenia mieszaniny gdzie skrót g oznacza gram
Objętość
ilość mieszaniny rozcieńczalnika i leku
ml
Stężenie
stosunek ilości leku do objętości
roztworu
jednostki ilości na ml
Standaryzowana
prędkość wlewu
1 ml objętości mieszaniny leku, którą
pacjent ma otrzymać w ciągu godziny
ml/h
ml/h
*Należy pamiętać, że stosowanym w szpitalu skrótem mikrograma może być „µg” lub „mcg”. Skróty te
funkcjonują zamiennie.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem podawania dowolnego leku należy upewnić się, że wybrano właściwe jednostki
obliczeń i kategorię wiekową pacjenta. W razie wątpliwości należy skonsultować się z apteką.
Decyzje dotyczące wyboru i dawkowania leków podawanych pacjentowi muszą być podejmowane
przez lekarza odpowiedzialnego za pacjenta. Kalkulator leku wykonuje obliczenia w oparciu o wartości
wprowadzone podczas stosowania; narzędzie to nie sprawdza sensowności wykonanych obliczeń.
325
26 Korzystanie z kalkulatora leków
Otwieranie kalkulatora leków
Aby otworzyć kalkulator leków, wybierz kolejno Ustaw. główne, Obliczenia i Kalkulator leków lub
wybierz przycisk zmienny
Kalkul. leków, jeśli został skonfigurowany.
Przeprowadzanie obliczeń lekowych
Korzystając z serwisowego programu Support Tool, możliwe jest zmodyfikowanie listy leków
monitora wraz z predefiniowanymi zaleceniami dotyczącymi dawkowania i ustawieniami jednostek.
Wybranie strzałki położonej obok nazwy leku w oknie Kalkulator leków otwiera listę
skonfigurowanych leków. W razie jakichkolwiek pytań związanych z listą leków skontaktuj się ze
szpitalną apteką.
Jeżeli jedyną pozycją na liście leków jest DOWOLNY LEK, oznacza to, że dla monitora nie
skonfigurowano żadnych leków. Obliczenia lekowe można wykonywać dla leków nieokreślonych.
Aby możliwe było dodanie do kalkulatora leków dodatkowych środków leczniczych, konieczne jest
korzystanie z programu Support Tool.
Reguła szóstek
Jeżeli dla poszczególnych leków widocznych w kalkulatorze leków włączono „Regułę szóstek”, jej
wzór można stosować w sytuacjach kryzysowych do szybkiego obliczenia ilości leku potrzebnej do
uzyskania docelowego stężenia we wlewie dożylnym u pacjentów noworodkowych lub pediatrycznych
(ilość leku jest podawana w „mcg”, waga pacjenta w „kg”). Regułę szóstek można stosować jedynie
wówczas, gdy jednostką dawkowania jest mcg/kg/min.
UWAGA
JCAHO zaleca wyłączenie „Reguły szóstek”. W przypadku aktywacji „Reguły szóstek” uzyskana
konfiguracja jest niezgodna z JCAHO.
Kalkulator leków wykorzystuje w obliczeniach „Reguły szóstek” następujący wzór, bazujący na wadze
pacjenta:
326
•
Dla uzyskania docelowej dawki 0,1 mcg/kg/min kalkulator leków mnoży wagę pacjenta przez 0,6;
wynik oznacza ilość leku, którą należy dodać do płynu infuzyjnego, aby uzyskać 100 ml roztworu.
•
Aby uzyskać docelową dawkę 1,0 mcg/kg/min, kalkulator leków mnoży wagę pacjenta przez 6;
a wynik oznacza ilość leku, którą należy dodać do płynu infuzyjnego, aby uzyskać 100 ml
roztworu.
26 Korzystanie z kalkulatora leków
Wykonywanie obliczeń dla leku nieokreślonego
1
DOWOLNY LEK
2
Dawka
3
Prędkość
4
Ilość
5
Objętość
6
Stężenie
7
Waga
Jeżeli dla danego monitora nie została skonfigurowana lista leków, za pomocą kalkulatora leków
można obliczać dawki dla jednego leku, ogólnie nazwanego DOWOLNY LEK. Po wybraniu strzałki
położonej obok nazwy leku w oknie Kalkulator leków widać wyraźnie, że żadne leki nie zostały
skonfigurowane.
1
Wprowadź trzy z czterech parametrów: dawka, ilość, objętość i prędkość wlewu roztworu.
Aby wprowadzić wartości, wybierz prawidłową jednostkę miary, następnie wybieraj pola kolejnych
wartości i za pomocą klawiatury ekranowej wpisuj prawidłowe liczby.
2
W przypadku wybrania jednostki dawki zależnej od wagi pacjenta należy wprowadzić ten parametr
teraz lub wybrać inną jednostkę.
Jeżeli jest to możliwe, po uruchomieniu kalkulatora leków, waga pacjenta podana w oknie Dane
demograficzne pacjenta jest automatycznie wprowadzana w oknie Kalkulator leków. W celu
zmiany wagi pacjenta, wybierz przycisk Waga i następnie za pomocą klawiatury ekranowej wpisz
prawidłową wartość. Nie spowoduje to zmiany wagi pacjenta wprowadzonej w oknie danych
demograficznych.
3
Po wprowadzeniu wartości trzech parametrów kalkulator leków automatycznie oblicza wartość
nieznanego, czwartego parametru i przedstawia ją w podświetlonym polu. Obliczana jest również
prędkość standaryzowana i stężenie.
327
26 Korzystanie z kalkulatora leków
Wykonywanie obliczeń dla konkretnego leku
1
Dorosł
2
Pedi
3
Nowor
4
Stężenie
5
Resetuj wartości
6
Waga
1
Wybierz strzałkę przy polu DOWOLNY LEK, a następnie wybierz żądany lek z listy.
Spowoduje to otwarcie okna dla wybranego leku.
2
Wybierz kategorię wiekową, odpowiednią dla danego pacjenta.
Jeżeli pacjentem jest noworodek lub dziecko, może być dostępna opcja Reguła 6. Wybierz ją, jeżeli
jest to konieczne.
3
Jeżeli jest to konieczne, podaj wagę pacjenta.
Jeżeli jest to możliwe, waga pacjenta podana w oknie Dane demograficzne pacjenta jest
automatycznie wprowadzana w oknie Kalkulator leków. W celu zmiany wagi pacjenta, wybierz
przycisk Waga i następnie za pomocą klawiatury ekranowej wpisz prawidłową wartość.
Nie spowoduje to zmiany wagi pacjenta wprowadzonej w oknie danych demograficznych. Wybierz
przedstawioną jednostkę wagi, aby przełączać lb (funty) i kg (kilogramy).
4
Gdy wybrany zostanie konkretny lek, początkowe wartości dla Dawka, Ilość i Objętość staną się
skonfigurowanymi wartościami początkowymi dla tego środka. Następnie obliczona zostanie
wartość Prędkość. Jeżeli wymagane są inne wartości, można je obliczyć, wprowadzając pozostałe
trzy wartości w sposób opisany w części „Wykonywanie obliczeń dla leku nieokreślonego” na
str. 327.
Kolumna położona po prawej stronie okna przedstawia dawki leków lub prędkości podawania leku, w
zależności od tego, co jest wartością wyliczaną. Aktualna wartość wyliczona jest przedstawiona na skali,
wraz z zakresem zalecanego dawkowania, oznaczonym kolorem zielonym. Jeżeli aktualna wartość
wyliczona leży poza zakresem zalecanego dawkowania, wówczas jest oznaczona na czerwono.
328
26 Korzystanie z kalkulatora leków
W przypadku zmiany wartości wprowadzonych w kalkulatorze leków, jeżeli konieczny jest powrót do
wartości skonfigurowanych, wybierz w dowolnym momencie przycisk Resetuj wartości.
Wykreślanie postępu wlewu
Tabela kropli przedstawia w łatwej do percepcji formie, jaka część wlewu została już podana
pacjentowi i jak długo będzie jeszcze trwać wlew.
•
Aby wyświetlić okno Tabela kropli, w oknie Kalkulator leków wybierz przycisk kontekstowy
Tabela kropli.
Jeżeli czas wlewu przekroczy 24 godziny, w datowniku Czas wlewu wyświetlany będzie zapis w postaci:
- - :- - : - - .
Korzystanie z tabeli rozcieńczeń
1
skokowo co
2
Wart. maksymalna
3
Wart. minimalna
4
Wzrost dawki
5
Dawka
6
Prędkość
329
26 Korzystanie z kalkulatora leków
7
Ilość
8
Objętość
9
Waga
Tabela rozcieńczeń pozwala zorientować się, jaką dawkę leku otrzymałby pacjent przy różnych
prędkościach wlewu. Klikając linię tytułu tabeli, można przełączać widok pomiędzy Wzrost dawki a
Wzrost przepływu.
Wartości leżące poza zalecanym zakresem są przedstawione w kolorze czerwonym.
Aby wyświetlić okno Tabela rozcieńczeń:
•
w oknie Kalkulator leków wybierz przycisk kontekstowy Tabela rozcień..
Funkcję Tabela rozcieńczeń konfiguruje się za pomocą serwisowego programu Support Tool.
Tworzenie dokumentacji obliczeń leku
330
•
W oknie Kalkulator leków wybierz przycisk kontekstowy Rejestr. KalkLek, aby natychmiast
rozpocząć rejestrację bieżących obliczeń lekowych.
•
Aby wydrukować raport dla aktualnej tabeli rozcieńczeń, w oknie Tabela rozcieńczeń wybierz
przycisk kontekstowy Drukuj tab.rozc.
•
Aby wydrukować raport dla aktualnej tabeli kropli, w oknie Tabela kropli wybierz przycisk
kontekstowy Drukuj tab.krop.
27
27
Korzystanie ze stoperów
Dzięki funkcji stoperów użytkownik może konfigurować stopery, sygnalizujące upływ określonego
czasu.
UWAGA
Stoperów nie wolno stosować do planowania zadań związanych z pacjentami w stanach krytycznych.
Przeglądanie stoperów
Aktualnie aktywne stopery można przeglądać w oknie Stopery lub bezpośrednio z poziomu Ekranu
głównego (jeżeli stoper zastępuje odczyt numeryczny).
Aby otworzyć okno Stopery:
•
Wybierz przycisk zmienny Stoper
lub
•
Wybierz Ustaw. główne, a następnie Stoper.
Maksymalna liczba aktywnych stoperów zależy od modelu monitora.
Dla stopera ze zdefiniowanym czasem odliczania wyświetlany jest pasek postępu obrazujący upływ
tego czasu. Obok paska postępu wyświetlany jest czas, który upłynął od początku odliczania lub czas
pozostały, w zależności od tego, w jaki sposób stoper odmierza czas do przodu, czy do tyłu. Po lewej
stronie widoczna jest nazwa stopera oraz symbol wskazujący typ powiadomienia o zakończeniu
odmierzania czasu.
Rodzaje stoperów
Dostępne są cztery rodzaje stoperów: Podstawowy, Rozszerzony, Cykliczny i Bez limitu. Stoper
Podstawowy charakteryzuje się jednym, zdefiniowanym czasem odliczania, a upływ czasu jest
wskazywany za pomocą paska postępu. Stoper Rozszerzony przypomina stoper Podstawowy, lecz
pasek postępu wskazuje upływ czasu również po zakończeniu odliczania. Stoper Cykliczny
przypomina stoper Podstawowy, lecz po upływie odliczania, automatycznie uruchamia się ponownie.
Stoper Bez limitu nie posiada zdefiniowanego czasu odliczania ani paska postępu i wskazuje czas,
który minął od jego uruchomienia.
Rodzaj stopera konfiguruje się w trybie konfiguracyjnym monitora i oznacza odpowiednią nazwą.
331
27 Korzystanie ze stoperów
Przyciski kontekstowe ustawień stopera
Po otwarciu okna Stopery i wskazaniu stopera wybierz przycisk ustawień; otworzy się okno ustawień
oraz pojawiają się przyciski kontekstowe, które umożliwiają aktywowanie stoperów i sterowanie nimi.
Przyciski
kontekstowe
Wybranie przycisku kontekstowego...
Start
uruchamia stoper.
Stop
zatrzymuje stoper, umożliwiając jego ponowne uruchomienie po pauzie
(przycisk Start) lub zlikwidowanie (przycisk Skasuj).
Skasuj
usuwa stoper, kończąc jego okres odliczania.
Stopery
przywraca okno stoperów; są w nim przedstawiane wszystkie aktywne stopery.
Ustawianie stoperów
Rodzaj stopera, jego kolor, oraz to, czy jego okno jest automatycznie wyświetlane po upływie czasu
odliczania, są ustawieniami wybieranymi w trybie konfiguracyjnym dla każdego stopera oznaczonego
nazwą.
Pozostałe ustawienia stoperów można wprowadzić w trybie monitorowania. W przypadku
wprowadzenia zmiany ustawień w trakcie pracy stopera, nie powoduje to jego zatrzymania.
Stoper będzie kontynuował odliczanie, lecz z nowymi ustawieniami.
Aby wyświetlić okno ustawień stopera:
•
w oknie Stopery wskaż żądany stoper, następnie naciśnij przycisk ustawień lub
•
wybierz stoper na ekranie i wskaż Ustaw stopery.
Nazwa stopera
Użytkownik może wybierać spośród wielu konkretnych nazw Staza, Wlew, Doku bądź spośród
czterech nazw niespecyficznych Stop-A, Stop-B, Stop-C oraz Stop-D. Przypisanie stoperowi nazwy
sprawia, że monitor automatycznie przydziela mu stosowne ustawienia konfiguracyjne, jednakże stoper
nadal odlicza czas i nie jest resetowany.
Aby wybrać nazwę, w oknie Stopery:
1
Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia.
2
Wybierz opcję Nazwa.
3
Wybierz z listy nazwę specyficzną lub ogólną.
Czas pracy
Czas pracy można wybrać z zakresu od 1 minuty do 96 godzin. Dla stoperów Bez limitu nie ustawia
się czasu pracy.
Aby wybrać czas pracy, w oknie Stopery:
332
1
Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia.
2
Wybierz opcję Czas pracy.
3
Wybierz czas pracy z listy.
27 Korzystanie ze stoperów
Kierunek odliczania czasu
Stopery mogą odliczać czas do przodu lub do tyłu, przedstawiając czas upływający bądź pozostały.
Stopery Bez limitu automatycznie odliczają czas do przodu.
Aby zmienić kierunek odliczania, w oknie Stopery:
1
Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia.
2
Wybierz Kierunek, przełączając pomiędzy Do przodu i Do tyłu.
Powiadamianie
Gdy stoper zakończy odliczanie (nie dotyczy to stopera Bez limitu), jego kolor zmienia się na
czerwony, a w linii statusu ekranu głównego jest wyświetlany komunikat. Należy zauważyć, że w
przypadku skonfigurowania dla stopera koloru jasnoczerwonego, po zakończeniu odliczania jego kolor
nie zmieni się.
Możliwe są również inne sposoby powiadamiania, które należy uprzednio ustawić:
Alarm: Zakończenie odliczania wskazuje komunikat techniczny
Dźwięk: Zakończenie odliczania wskazuje pojedynczy sygnał dźwiękowy
Bez dźwięku: Brak dodatkowego powiadamiania
Aby wybrać dodatkowe powiadamianie, w oknie Stopery:
1
Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia.
2
Wybierz Powiadomienie i wybierz z listy żądany poziom powiadamiania.
Jeżeli do monitora głównego podłączony jest monitor MP5, a poziom powiadomień na monitorze
MP5 jest ustawiony na Alarm, na monitorze głównym pojawi się błąd techniczny Czas minął:MMS.
Głośność stopera
W przypadku wszystkich stoperów można ustawić głośność sygnału za pomocą ustawienia
powiadomień Dźwięk.
Aby ustawić głośność, w oknie Stopery:
1
Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia.
2
Wybierz Głośność stopera i wybierz z listy ustawienie głośności.
Wyświetlanie stopera na ekranie głównym
Jeżeli chcesz, aby stoper był wyświetlany na ekranie głównym, możesz zastąpić nim odczyt
numeryczny, który nie jest bezpośrednio związany z krzywą. W przypadku niewielkiej ilości
dostępnego miejsca niektóre elementy stopera mogą nie być wyświetlane. Minimum wyświetlanych
informacji stanowi nazwa stopera oraz czas upływający lub pozostały.
333
27 Korzystanie ze stoperów
Aby wyświetlić stoper na ekranie głównym:
1
Wybierz odczyt numeryczny, który chcesz zastąpić.
2
Wybierz opcję Zmień odczyt.
3
Wybierz opcję Każdy Stoper.
Przyciski kontekstowe stopera na ekranie głównym
W razie wybrania stopera, który będzie wyświetlany na ekranie głównym, udostępniane są dodatkowe
przyciski kontekstowe:
Przyciski kontekstowe
Wybranie przycisku kontekstowego...
Ustawienia <Nazwa
stopera>
otwiera ekran ustawień aktualnie wybranego stopera.
Zmień stoper
pozwala wybrać do wyświetlania inny stoper.
Stopery
otwiera okno Stoper.
Wyświetlanie zegara na ekranie głównym
Sposobu, jaki wykorzystuje się do zastąpienia odczytu numerycznego stoperem, można również użyć
do zastąpienia odczytu dużym analogowym lub cyfrowym zegarem.
Aby wyświetlić zegar na ekranie głównym:
1
Wybierz odczyt numeryczny, który chcesz zastąpić.
2
Wybierz opcję Zmień odczyt.
3
Wybierz opcję Zegar.
Wybranie zegara na ekranie głównym pozwala wybrać w menu opcję Data, czas służącą do ustawiania
daty i czasu.
334
28
28
Dane laboratoryjne
Dane laboratoryjne mogą być wprowadzane ręcznie w Systemie Informacyjnym lub w monitorze.
Więcej informacji dotyczących ręcznego wprowadzania danych na monitorze można znaleźć w części
„Ręczne wprowadzanie pomiarów” na str. 41. Wybrane dane laboratoryjne można gromadzić w bazie
danych monitora i uwzględniać w trendach i raportach oraz wyświetlać jako wartości numeryczne na
ekranie głównym. Wybór danych, które będą zapisywane i używane w monitorze jest możliwy w trybie
konfiguracyjnym.
Przeglądanie otrzymanych danych
Po otrzymaniu nowych danych z Systemu Informacyjnego pojawi się komunikat Odebrano nowe
dane laboratoryjne. Sprawdź okno Wyniki labor. oraz godzina ich odebrania. Aby przejrzeć dane,
wybierz kolejno Ustaw. główne i Wyniki labor. lub użyj przycisku zmiennego Wyniki labor.
W oknie Wyniki laboratoryjne wyświetli się lista otrzymanych ostatnio zestawów danych. Dane
zostały pogrupowane według następujących kategorii:
•
Gazometria
•
Elektrolity
•
Hematologia
•
Metabolity
•
Chemia
•
Enzymy/Markery
•
Krzepnięcie
•
Diagnostyka moczu
Kategorie niezawierające żadnych wyników nie zostaną wyświetlone. Wartości wprowadzone ręcznie w
Systemie Informacyjnym będą oznaczone asteryskiem (*).
335
28 Dane laboratoryjne
336
29
29
Konserwacja i czyszczenie
Do czyszczenia i odkażania wyposażenia należy stosować wyłącznie substancje i metody
zaakceptowane przez firmę Philips, wymienione w tym rozdziale. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń
spowodowanych stosowaniem niezaakceptowanych substancji bądź metod.
Firma Philips nie gwarantuje skuteczności wymienionych środków chemicznych lub metod służących
zwalczaniu infekcji. Należy zasięgnąć porady u osoby odpowiedzialnej za zwalczanie zakażeń lub u
epidemiologa. Szczegółowe omówienie środków czyszczących i ich skuteczności zawiera publikacja
„Guidelines for Prevention of Transmission of Human Immunodeficiency Virus and Hepatitis B Virus
to Health Care and Public-Safety Workers” (Wytyczne dotyczące zapobiegania rozprzestrzenianiu się
ludzkiego wirusa nabytego zespołu utraty odporności i wirusa zapalenia wątroby typu B wśród
pracowników służby zdrowia i bezpieczeństwa publicznego), wydana przez ministerstwo U.S.
Department of Health and Human Services, Public Health Service, Centers for Disease Control, w
Atlancie, Georgia, w lutym 1989 r. Ponadto radzimy zapoznać się z wszelkimi lokalnymi przepisami,
które mogą obowiązywać w szpitalu i w danym kraju.
Uwagi ogólne
Utrzymuj monitor, kable i akcesoria w stanie czystym, wolne od kurzu i zabrudzeń.
Po przeprowadzeniu czyszczenia i dezynfekcji dokładnie skontroluj urządzenie. Nie stosuj elementu,
gdy tylko zauważysz objawy zużycia lub zniszczenia. Jeżeli konieczny jest zwrot jakiegokolwiek
produktu do firmy Philips, najpierw należy go odkazić.
Zachowuj następujące, ogólne środki ostrożności:
•
Zawsze rozcieńczaj środek zgodnie z instrukcjami jego producenta lub stosuj najniższe używane
rozcieńczenia.
•
Nie pozwól na przedostanie się płynów do wnętrza urządzenia.
•
Nie zanurzaj w cieczy żadnego z elementów urządzenia lub jego akcesoriów.
•
Nigdy nie rozlewaj płynów na powierzchnię urządzenia.
•
Nigdy nie używaj materiałów ściernych (takich jak wełna stalowa lub pasta do polerowania srebra).
•
Nigdy nie stosuj wybielacza.
337
29 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE
W przypadku rozlania cieczy na urządzenie, akumulator lub akcesoria, skontaktuj się z serwisem lub
inżynierem serwisu firmy Philips. Nie korzystaj z urządzenia przed przeprowadzeniem kontroli jego
działania i dopuszczeniem go do dalszej eksploatacji.
Czyszczenie monitora
Czyszczenie wykonuj za pomocą miękkiej, niepozostawiającej kłaczków ściereczki, zwilżonej ciepłą
wodą (maksymalnie 40°C/104°F) z mydłem, rozcieńczonym, nieżrącym detergentem, środkami
czynnymi powierzchniowo bądź środkiem czyszczącym na bazie amoniaku lub alkoholu. Nie używaj
silnych rozpuszczalników, takich jak aceton lub trójchloroetylen.
Podczas czyszczenia ekranu monitora należy postępować ze szczególną ostrożnością, gdyż jest
on bardziej wrażliwy na niedelikatne czyszczenie niż jego obudowa. Nie pozwól, aby jakakolwiek ciecz
przedostała się do wnętrza obudowy monitora podczas jego czyszczenia. Nie pozwól, aby woda lub
roztwory środków czyszczących przedostały się do wewnątrz złączy pomiarowych. Gniazda złączy
należy wycierać naokoło; nie należy wycierać gniazd bezpośrednio.
UWAGA
Aby wyczyścić ekran dotykowy, należy najpierw dezaktywować sterowanie dotykiem, wyłączając
monitor na czas czyszczenia lub wybierając i przytrzymując przycisk Ekran główny. Wyświetlona na
ekranie ikona kłódki wskazuje, że sterowanie dotykiem zostało wyłączone. Ponowne wybranie
i przytrzymanie tego przycisku włącza ekran dotykowy.
Zalecane środki czyszczące:
Środki powierzchniowo czynne
(detergenty do naczyń kuchennych)
Edisonite Schnellreiniger®, Alconox®
Środki zawierające amoniak
Roztwór amoniaku <3%, płyn do mycia szyb
Alkohol
Etanol 70%, Izopropanol 70%, płyn do mycia szyb
Odkażanie urządzeń
UWAGA
Roztwory: Nie wolno mieszać roztworów środków odkażających (takich jak wybielacz i amoniak),
gdyż może to prowadzić do wytworzenia się niebezpiecznych gazów.
338
29 Konserwacja i czyszczenie
Oczyść produkt przed dezynfekcją. Zalecane rodzaje środków odkażających:
Nazwa produktu
Typ produktu
Składniki
izopropanol
płyn
izopropanol 80%
Bacillol® AF
płyn, aerozol
100 g koncentratu zawiera:
propan-1-ol 45,0 g
propan-2-ol 25,0 g
etanol 4,7 g
Bacillol® 25
płyn
etanol 100 mg/g
propanol-2 (= 2-propanol) 90 mg/g; propanol-1 (= 1propanol) 60 mg/g
Meliseptol®
aerozol
50% 1-propanol
Accel TB RTU
płyn
0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu
Oxivir®
Tb Cleaner Disinfectant
aerozol
0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu
Oxivir®
Tb Wipes
ściereczki
0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu
aerozol
0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu
Carpe DiemTM/MC Tb Wipes
ściereczki
0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu
Super Sani-Cloth
ściereczki
izopropanol 55%
chlorki czwartorzędowej zasady amonowej 0,5%
ściereczki
izopropanol 15%
chlorki czwartorzędowej zasady amonowej 0,25%
ściereczki
izopropanol < 0,15%
chlorki czwartorzędowej zasady amonowej 0,14%
Carpe
DiemTM/MC
Tb
gotowy do użycia środek
wirusobójczy, bakteriobójczy,
o działaniu przeciwgruźliczym,
przeciwgrzybicznym i
dezynfekującym, do stosowania
ogólnego
jednorazowe ściereczki
bakteriobójcze
SANI-CLOTH® PLUS
jednorazowe ściereczki
bakteriobójcze
SANI-CLOTH® HB Germicidal
jednorazowe ściereczki
bakteriobójcze
Sterylizacja urządzeń
Wykonywanie sterylizacji niniejszego monitora, akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych jest
zabronione, chyba że w instrukcjach obsługi dołączonych do tych akcesoriów i materiałów
stwierdzono inaczej.
339
29 Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie, sterylizacja i odkażanie akcesoriów
związanych z monitorowaniem
Informacje dotyczące czyszczenia, odkażania i sterylizacji wielorazowych przetworników, czujników,
kabli, odprowadzeń i innych elementów znajdują się w dołączonych do nich instrukcjach obsługi.
Jeżeli z danym akcesorium nie dostarczono osobnych instrukcji, wówczas w zakresie czyszczenia,
odkażania i sterylizacji monitora należy stosować instrukcje z rozdziału Konserwacja i czyszczenie.
Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów do pomiaru
temperatury przewidywanej
Sondy
Regularnie czyść sondę i przewód przy pomocy ściereczki lekko zwilżonej w ciepłej wodzie
i roztworze delikatnego detergentu.
Stosownie do potrzeb dezynfekuj sondę i przewód przy użyciu 70% roztworu alkoholu
izopropylowego lub środka do dezynfekcji, który nie pozostawia zabarwień.
Uchwyty sondy
1
Odłącz sondę i wyjmij ją z uchwytu.
2
Wyjmij uchwyt z urządzenia.
3
Oczyść jego wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie, przecierając je ściereczką zwilżoną
w roztworze delikatnego detergentu.
4
Stosownie do potrzeb dezynfekuj uchwyt sondy przy użyciu 70% roztworu alkoholu
izopropylowego lub środka do dezynfekcji, który nie pozostawia zabarwień.
5
Dokładnie osusz wszystkie powierzchnie przed ponownym zamocowaniem w monitorze.
Czyszczenie akumulatorów i ich komory
Czyść miękką, niestrzępiącą ściereczką, zwilżoną ciepłą wodą (40°C/104°F) z mydłem. Nie stosuj
silnych rozpuszczalników. Nie dopuść do zamoczenia akumulatora.
340
30
30
Korzystanie z akumulatorów
Akumulatory litowo-jonowe stosowane w monitorze mogą gromadzić dużą ilość energii w stosunku
do swoich niewielkich rozmiarów. Pozwala to na niezawodną pracę monitora przy zasilaniu
akumulatorowym, ale jednocześnie wymaga rozsądnego korzystania z akumulatora. Należy zapoznać
się z instrukcjami zawartymi w niniejszym rozdziale oraz z dodatkowymi informacjami w nocie
aplikacyjnej Lithium Ion Battery Management and Safety Practices Application Note (Postępowanie
z akumulatorami litowo-jonowymi i zachowanie bezpieczeństwa) znajdującymi się płycie DVD
z dokumentacją.
Aby monitor MP5 mógł być zasilany akumulatorowo, w komorze akumulatorów, znajdującej się po
prawej stronie monitora, należy umieścić jeden akumulator litowo-jonowy firmy Philips M4605A.
1 Komora akumulatora
Pomiędzy trybem zasilania akumulatorowego i sieciowego (AC) można przełączać się bez przerywania
monitorowania.
Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego informacje dotyczące akumulatora MP5 nie są
wyświetlane na ekranie monitora głównego. Dostępne są jednakże komunikaty techniczne
akumulatora.
Po podłączeniu monitora do sieci elektrycznej jego akumulator ładuje się automatycznie.
341
30 Korzystanie z akumulatorów
Kontrolki zasilania akumulatorowego
Informacje dotyczące statusu zasilania akumulatorowego są przekazywane za pomocą kontrolki LED
akumulatora, informacji o statusie akumulatora na ekranie głównym, a także komunikatów i poleceń
technicznych. Wskaźniki stanu pokazują aktualny stopień naładowania akumulatora w odniesieniu do
jego pojemności maksymalnej, która z czasem może ulec zmniejszeniu. Aktualną pojemność
akumulatora można sprawdzić w oknie Status akumulatora.
Kontrolka LED akumulatora
Kontrolka LED akumulatora, umieszczona na przednim panelu monitora, jest oznaczona symbolem
akumulatora.
1
Kolory kontrolki LED
akumulatora
Jeżeli monitor jest podłączony
do zasilania sieciowego,
to znaczy że
Zielony
akumulator jest naładowany
> 90%
Żółty
akumulator ładuje się
(naładowanie akumulatora < 90%)
Jeżeli monitor jest zasilany
akumulatorowo, oznacza to, że
energii wystarczy na mniej niż
10 minut pracy
Czerwony, miga
Czerwony, miga z
przerwami
Kontrolka LED akumulatora
wystąpiła awaria akumulatora lub
ładowarki
wystąpiła awaria akumulatora
Status akumulatora na ekranie głównym
Informację o statusie akumulatora można skonfigurować w taki sposób, aby była stale wyświetlana na
każdym ekranie monitora. Zawiera ona dane dotyczące statusu akumulatora i jego stopnia
naładowania, a także, gdy akumulator nie jest ładowany, wskazanie szacunkowego czasu
monitorowania.
342
30 Korzystanie z akumulatorów
Miernik naładowania akumulatorów: przedstawia on pozostały stopień naładowania akumulatora.
Jest on podzielony na segmenty, z których każdy odpowiada 20% całkowitego naładowania. Jeżeli
zacienione jest trzy i pół sekcji, jak w tym przykładzie, oznacza to, że aktualna pojemność akumulatora
jest równa 70% pojemności początkowej. Jeżeli nie wykryto żadnego akumulatora, miernik
naładowania jest wyszarzony. Jeżeli nie są dostępne żadne informacje dotyczące akumulatora, w ikonie
miernika naładowania wyświetlą się znaki zapytania.
Dostępny czas monitorowania: wartość czasu jest wyświetlana poniżej miernika pojemności
akumulatora. Jest to szacunkowy czas monitorowania przy aktualnym naładowaniu akumulatora.
Należy zwrócić uwagę, że czas ten zmienia się w zależności od parametrów obciążenia monitora
(jasności ekranu, liczby pomiarów i rejestracji). Jeśli pozostały czas pracy osiągnie wartość 00:00,
monitor automatycznie zostanie wyłączony.
Symbole nieprawidłowej pracy akumulatora: w przypadku wykrycia problemu wyświetlane są niżej
podane symbole. Dodatkowo, w linii informacyjnej monitora wyświetlane mogą być komunikat
techniczny lub komunikat statusu akumulatora, zawierające więcej informacji.
Symbole wskazujące sytuacje krytyczne są oznaczone kolorem czerwonym.
Symbole statusu akumulatora
Symbole niesprawności akumulatora
Akumulator jest rozładowany
(czerwony) akumulator jest niekompatybilny
Akumulator nie ładuje się, gdyż temperatura
wykracza poza podany zakres
(czerwony) awaria akumulatora
Akumulator wymaga konserwacji
(czerwony) akumulator jest rozładowany
Ładowanie zostało przerwane w celu ochrony
akumulatora
(czerwony) temperatura akumulatora jest za
wysoka
Okno statusu akumulatora
•
Aby uzyskać dostęp do okna Status akumulatora i związanych z nim przycisków kontekstowych,
wybierz na ekranie żądane informacje o statusie akumulatora lub wskaż kolejno Ustawienia
główne, Akumulator.
Pole Pojemność, pozostała wskazuje poziom naładowania akumulatora.
Pole Pojemność, pełna pojemność wskazuje pojemność akumulatora przy pełnym naładowaniu.
Pole Czas wyczerpania wskazuje przybliżony, pozostały czas pracy monitora z aktualnie używanym
akumulatorem. Należy zwrócić uwagę, że czas ten waha się, w zależności od obciążenia (jasności
ekranu, liczby pomiarów i rejestracji).
Pole Czas naładowania jest wyświetlane w miejscu pola Czas wyczerpania, jeżeli monitor jest
podłączony do zasilania sieciowego, i wskazuje, jak długo będzie trwać ładowanie akumulatorów do
poziomu 90%. Jeśli widoczny jest napis >10 h, akumulator może nie zostać naładowany w pełni
podczas używania monitora. Do zewnętrznego ładowania akumulatorów można korzystać z
inteligentnej rozładowywarki typu 865432 (wcześniej M8043A).
343
30 Korzystanie z akumulatorów
Rejestracja statusu akumulatora
Aby wydrukować informacje widoczne w oknie Status akumulatora na podłączonym rejestratorze:
1
Wybierz informację statusu akumulatora na ekranie, aby otworzyć okno Status akumulatora.
2
Wybierz przycisk kontekstowy Rejestr. status.
Drukowanie raportów akumulatora
Aby wydrukować informacje widoczne w oknie Status akumulatora na podłączonej drukarce:
1
Wybierz informację statusu akumulatora na ekranie, aby otworzyć okno Status akumulatora
2
Wybierz przycisk kontekstowy Drukuj status.
Sprawdzanie stopnia naładowania akumulatora
Aby sprawdzić stan naładowania akumulatora, należy skorzystać z miernika naładowania
wyświetlanego na ekranie lub otworzyć okno Status akumulatora.
Koniec okresu przydatności akumulatora
Gdy okres przydatności akumulatora dobiegnie końca, tj. po upływie 3 lat od daty produkcji lub po
500 cyklach ładowania/rozładowywania, zalecana jest jego wymiana. Dla przypomnienia, w oknie
Status akumulatora, pojawi się odpowiedni komunikat. Warunkiem wyświetlenia komunikatu w
odpowiednim momencie jest prawidłowe ustawienie daty i godziny w monitorze.
Wymiana akumulatora
Aby wymienić akumulator:
344
1
Wciśnij zatrzask komory akumulatorów, aby otworzyć drzwiczki.
2
Wciśnij znajdujący się w komorze zacisk zwalniający akumulator.
3
Delikatnie pociągnij za parciany pasek, aby przesunąć akumulator w kierunku do siebie,
a następnie chwyć go i wyciągnij.
4
Wsuń nowy akumulator na miejsce, pamiętając, aby jego styki były skierowane we właściwą stronę,
zgodnie ze schematem zamieszczonym wewnątrz komory akumulatorów.
5
Zamknij drzwiczki komory akumulatorów.
30 Korzystanie z akumulatorów
Wydłużanie żywotności akumulatora
Parametry eksploatacyjne akumulatora mogą pogarszać się wraz z upływem czasu użytkowania.
Przeprowadzanie konserwacji akumulatorów w sposób opisany poniżej może spowolnić ten proces.
Ustawienie jasności wyświetlacza
W menu Ustawienia główne wybierz kolejno Interfejs użytk., Jasność, a następnie Optimum.
Spowoduje to wybranie jasności wyświetlacza odpowiedniej w większości sytuacji, a równocześnie
pozwalającej na zużycie mniejszej energii niż jaśniejsze ustawienia.
Sprawdź, czy aktualnie wybrany poziom jasności jest odpowiedni dla miejsca, w którym prowadzone
jest monitorowanie.
Ładowanie akumulatora
Możliwe jest ładowanie akumulatora w monitorach stosowanych do monitorowania pacjentów. Proces
ładowania przebiega szybciej, gdy monitor jest wyłączony. Do ładowania akumulatorów można
wykorzystać inteligentną rozładowywarkę typu 865432 (wcześniej M8043A).
1
Włóż akumulator do monitora podłączonego do sieci elektrycznej. Kontrolka LED akumulatora
zaświeci się na żółto, wskazując, że rozpoczął się proces ładowania (zanim rozpocznie się
ładowanie, może upłynąć do 3 minut).
2
Ładuj akumulator aż do pełnego naładowania, czyli do momentu, gdy kontrolka zaświeci się
na zielono, a miernik naładowania będzie całkowicie zacieniowany.
W sytuacjach, gdy wykonywanych jest wiele pomiarów i używany jest rejestrator, obciążenie monitora
może spowodować, że proces ładowania akumulatorów nie będzie możliwy. Do naładowania
akumulatora należy wówczas użyć inteligentnej rozładowywarki typu 865432 (wcześniej M8043A).
Formowanie akumulatora
Akumulator należy formować, gdy na ekranie pojawi się symbol „Akumulator wymaga konserwacji”.
Podczas formowania nie należy przerywać cyklu ładowania ani rozładowywania akumulatora.
Akumulator można formować bez wyjmowania go z monitora.
UWAGA
Nie należy monitorować pacjentów za pomocą monitora, w którym formowane są akumulatory.
W przypadku całkowitego wyczerpania akumulatora monitor wyłącza się automatycznie.
Do zewnętrznego formowania akumulatora zalecane jest korzystanie z inteligentnej rozładowywarki
typu 865432 (wcześniej M8043A). Inteligentna rozładowywarka automatycznie przeprowadza
prawidłowe ładowanie lub formowanie akumulatora i dokonuje oceny jego pojemności po pełnym
naładowaniu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi rozładowywarki. Nie należy
używać innych ładowarek lub urządzeń do formowania akumulatora.
Aby formować akumulator korzystając z monitora:
1
Włóż akumulator do monitora podłączonego do sieci elektrycznej.
2
Wyłącz monitor.
3
Ładuj akumulator do uzyskania maksymalnego poziomu naładowania. Otwórz okno Status
akumulatora i upewnij się, że jest w nim wyświetlany komunikat Bat naładowany.
345
30 Korzystanie z akumulatorów
4
Odłącz monitor od sieci elektrycznej i pozwól, aby działał aż do momentu całkowitego
wyczerpania akumulatora, po którym monitor wyłączy się automatycznie.
5
Ponownie podłącz monitor do sieci elektrycznej i ładuj akumulator do maksymalnej pojemności
(jeżeli ma być używany) lub do 50% (jeżeli ma być przechowywany).
Przechowywanie akumulatorów
Jeżeli akumulatory nie są używane przez dłuższy czas, nie powinny pozostawać we wnętrzu monitora.
Aby bezpiecznie przechowywać akumulatory, nie należy ich ładować w więcej niż 50% pojemności.
NOTA
Akumulator stopniowo rozładuje się, jeżeli będzie przechowywany wewnątrz monitora pozbawionego
zasilania z sieci elektrycznej. Powyższy sposób przechowywania wpłynie także na dokładność
wskazywania wartości takich jak „pozostała pojemność” czy „czas działania”, jeśli czas
przechowywania będzie odpowiednio długi (kilka tygodni).
Usuwanie zużytych akumulatorów
Zużyte akumulatory należy wyrzucać natychmiast i w sposób przyjazny dla środowiska. Przed
usunięciem należy akumulatory rozładować i zaizolować styki taśmą. Akumulatorów nie wolno
wyrzucać do normalnych pojemników na odpady. W kwestii sposobów postępowania obowiązujących
w danym szpitalu, informacji udzielić może jego personel administracyjny.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa stosowania
akumulatora
OSTRZEŻENIE
346
•
Należy stosować wyłącznie akumulatory firmy Philips wymienione w rozdziale „Akcesoria”.
Zastosowanie innych akumulatorów może grozić pożarem lub eksplozją.
•
Niedozwolone jest otwieranie akumulatorów, nagrzewanie ich do temp. powyżej 60°C (140°F),
podpalanie i zwieranie styków. Mogą wówczas zapalić się, eksplodować, wyciekać bądź nagrzać się,
stanowiąc zagrożenie dla zdrowia.
•
Jeżeli akumulator mógł być nieszczelny, należy wyjmować go ze szczególną ostrożnością. Unikać
kontaktu ze skórą. Czynności serwisowe należy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi
serwisowemu.
•
Nie wystawiać akumulatorów na działanie cieczy.
•
Nie zgniatać akumulatorów, nie upuszczać ich i nie przebijać. Tego rodzaju zdarzenia mogą
prowadzić do zwarć wewnątrz akumulatora, które nie będą widoczne na zewnątrz.
•
Jeżeli akumulator został zrzucony lub uderzył o twardą powierzchnię, należy, bez względu na to,
czy uszkodzenie jest widoczne, czy nie:
– zakończyć korzystanie z niego,
– usunąć go zgodnie z instrukcjami podanymi powyżej.
•
Akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
•
Akumulatory należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu, gdy staną się
potrzebne.
31
Konserwacja i rozwiązywanie
problemów technicznych
31
OSTRZEŻENIE
Harmonogram: Niewypełnienie obowiązku prowadzenia stosownego harmonogramu konserwacji
przez szpital lub placówkę stosującą omawiane urządzenie może być przyczyną nieodwracalnego
uszkodzenia aparatury i zagrożenia dla zdrowia.
Kontakt: W przypadku wystąpienia problemów z jakimkolwiek elementem danego sprzętu
medycznego należy skontaktować się z personelem serwisu firmy Philips lub z autoryzowanym
dostawcą.
Kontrola wyposażenia i akcesoriów
Kontrolę wizualną należy wykonywać przed każdym użyciem oraz zgodnie z zasadami obowiązującymi
w szpitalu. Przy wyłączonym monitorze:
1
Obejrzyj powierzchnie zewnętrzne obudowy, sprawdzając czy są czyste i ogólnie w dobrym stanie
technicznym. Upewnij się, że obudowy nie są popękane lub uszkodzone, że wszystkie elementy są
na swoich miejscach, nie widać śladów rozlanych płynów i śladów nadmiernej eksploatacji.
2
Skontroluj wszystkie akcesoria (kable, przetworniki, czujniki itp.). W przypadku wykrycia
jakichkolwiek śladów uszkodzeń, elementów nie należy używać.
3
Włącz zasilanie monitora i sprawdź, czy ekran jest dostatecznie jasny. Upewnij się, że ustawiono
maksymalną jasność obrazu. Jeżeli jasność nie jest wystarczająca, skontaktuj się z serwisem lub
dostawcą.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia elektrycznego: Nie należy otwierać monitora lub urządzenia pomiarowego.
Kontakt z nieosłoniętymi elementami elektrycznymi może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Przed rozpoczęciem czyszczenia czujnika, monitora lub urządzenia pomiarowego należy zawsze
wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający. Nie wolno stosować czujnika uszkodzonego ani o
eksponowanych stykach elektrycznych. Czynności serwisowe powinien wykonywać wykwalifikowany
personel serwisu.
347
31 Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych
Kontrola kabli i przewodów
1
Sprawdź, czy wszystkie kable monitora, wtyczka sieciowa i przewód zasilania nie są uszkodzone.
Upewnij się, że styki elektryczne wtyczki nie poruszają się w obudowie. W razie uszkodzenia
wymień przewód zasilania na odpowiedni, nowy przewód firmy Philips.
2
Skontroluj ogólny stan kabli pacjenta, odprowadzeń oraz elementów gumowych. Upewnij się, że
nie ma ubytków izolacji. Sprawdź, czy na każdym końcu styki dobrze do siebie pasują, dzięki
czemu nie dochodzi do skręceń i innych napięć.
3
Po zamocowaniu przetwornika lub elektrod do ciała pacjenta oraz włączeniu monitora zegnij kable
pacjenta w pobliżu każdego z końców, aby upewnić się, że nie występują przejściowe zakłócenia.
Czynności konserwacyjne i harmonogram testów
Poniższe czynności powinni wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu Philips.
Wszystkie czynności konserwacyjne i testy funkcjonalne zostały szczegółowo opisane w dokumentacji
serwisowej, umieszczonej na płycie DVD z dokumentacją monitora.
Upewnij się, że czynności te są przeprowadzane zgodnie z harmonogramem konserwacji monitora
bądź z lokalnymi przepisami. Jeżeli monitor wymaga przeprowadzenia testu bezpieczeństwa lub
możliwości funkcjonalnych, skontaktuj się z dostawcą usług serwisowych, przeszkolonym przez firmę
Philips. Przed rozpoczęciem testów lub konserwacji należy oczyścić i zdezynfekować wyposażenie w
celu jego odkażenia.
Harmonogram konserwacji i
testów
Częstotliwość
Testy monitora
Testy bezpieczeństwa. Wybrane testy
oparte na normie IEC 60601-1
Przynajmniej raz na dwa lata, w razie potrzeby oraz po każdej
naprawie, podczas której zasilacz jest wyjmowany lub
wymieniany, a także po upadku monitora.
Konserwacja monitora
Sprawdzenie synchronizacji monitora Przynajmniej raz na dwa lata lub w razie potrzeby.
i defibrylatora (tylko wtedy, gdy
protokół przyjęty w szpitalu wymaga
stosowania monitora podczas
defibrylacji)
Wymiana podświetlenia
(tylko w przypadku wbudowanych
wyświetlaczy)
Po 50 000 godzinach (około czterech lat) ciągłego
użytkowania lub stosownie do potrzeb.
Testy pomiarów
Ocena parametrów funkcjonalnych
wszystkich pomiarów, które nie
zostały wymienione poniżej.
Przynajmniej raz na dwa lata lub jeżeli podejrzewasz błędy
pomiaru.
Konserwacja układów pomiarowych
Kalibracja NBP
Przynajmniej raz na dwa lata lub zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Kontrola kalibracji pomiarów CO2 w Przynajmniej raz do roku lub jeżeli podejrzewasz błędy
strumieniu głównym i gałęzi bocznej pomiaru.
348
31 Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych
Harmonogram konserwacji i
testów
Częstotliwość
Kalibracja pomiaru metodą
Microstream CO2 i test parametrów
funkcjonalnych
Przynajmniej raz do roku lub po 4000 godzin pracy.
Temperatura przewidywana
Przynajmniej raz do roku lub jeżeli podejrzewasz błędy
pomiaru.
Konserwacja akumulatora
Bateria
Patrz rozdział dotyczący konserwacji akumulatorów
Rozwiązywanie problemów technicznych
Jeżeli podejrzewasz, że problem dotyczy danego pomiaru, przeczytaj instrukcję obsługi i sprawdź, czy
pomiar został skonfigurowany poprawnie.
Jeżeli sądzisz, że problem jest przejściowy i dotyczy całego systemu, skontaktuj się z serwisem. Możesz
zostać poproszony o podanie informacji z logu stanu. Aby wyświetlić log stanu:
1
W menu Ustawienia główne wybierz Rewizja.
2
Wybierz przycisk kontekstowy odpowiedni dla logu statusu, który ma być wykorzystany.
3
Wyświetl log stanu, wybierając w oknie Log statusu przycisk kontekstowy Rewizja monitora.
Usuwanie zużytego monitora
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia skażenia lub zakażenia personelu, środowiska lub innych elementów wyposażenia,
należy pamiętać, aby przed usunięciem monitora przeprowadzić jego dezynfekcję i odkażanie,
postępując zgodnie z przepisami państwowymi, dotyczącymi urządzeń zawierających podzespoły
elektryczne i elektroniczne. W przypadku usuwania części i akcesoriów, takich jak termometry, jeżeli
inaczej nie ustanowiono, należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania odpadów
szpitalnych.
Monitor można rozmontować zgodnie z opisem w serwisowej instrukcji obsługi Service Guide.
Szczegółowe informacje dotyczące usuwania można znaleźć na stronie internetowej:
http://www.healthcare.philips.com/main/about/Sustainability/Recycling/pm.wpd
Znajdujące się tam dokumenty na temat urządzeń dot. ich recyklingu zawierają informacje o zawartości
poszczególnych substancji w urządzeniu, łącznie z materiałami potencjalnie niebezpiecznymi, które
przed procesem recyklingu należy usunąć (na przykład akumulatory i części zawierające rtęć lub
magnez).
349
31 Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych
Złomowanych elementów elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać jako niesortowane
odpady komunalne. Należy gromadzić je oddzielnie, aby mogły być bezpiecznie i zgodnie z prawem
przetworzone, przerobione lub odzyskane.
Usuwanie pustych butli z gazami kalibracyjnymi
1
Całkowicie opróżnij butlę, wciskając iglicę zaworu reduktora lub wyciągając iglicę zaworu
wlewowego, korzystając z klucza do wentyli opon bądź pary ostro zakończonych szczypczyków.
2
Po opróżnieniu butli wykręć trzpień zaworu z otworu wlewowego (lub reduktora) lub wywierć w
butli otwór.
3
Napisz na butli „Pusta” i oddaj ją do punktu skupu surowców wtórnych.
OSTRZEŻENIE
Przed próbą wykręcenia zaworu lub wywiercenia w butli otworu, upewnij się że jest ona całkowicie
pusta.
350
32
32
Akcesoria
W niniejszym rozdziale wymieniono akcesoria zatwierdzone przez firmę Philips do użytku z
monitorami pacjenta zgodnie z zamieszczonym tutaj opisem. Części i akcesoria firmy Philips można
zamawiać za pośrednictwem strony www.medical.philips.com lub kontaktując się z lokalnym
przedstawicielem firmy Philips.
OSTRZEŻENIE
Ponowne użycie: nigdy nie stosuj ponownie jednorazowych przetworników, czujników, akcesoriów
itp., które są przeznaczone do jednorazowego użytku lub stosowania wyłącznie u jednego pacjenta.
Ponowne stosowanie może ujemnie wpłynąć na działanie urządzenia oraz może stanowić zagrożenie
dla zdrowia.
Autoryzacja Philips: używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Philips. Używanie
akcesoriów niezatwierdzonych może ograniczyć funkcjonalność urządzenia i pracy systemu oraz
spowodować potencjalne zagrożenie.
Pakowanie: nie stosuj sterylizowanych akcesoriów, jeśli ich opakowanie jest uszkodzone.
Akcesoria EKG/Oddech
Przedstawiony symbol wskazuje, że kable i akcesoria zostały opracowane z myślą o specjalnym
zabezpieczeniu przed porażeniem elektrycznym (szczególnie w odniesieniu do dopuszczalnych prądów
upływu) i są zabezpieczone przed skutkami defibrylacji.
Następujące kable mogą nie być dostępne we wszystkich krajach. Sprawdź dostępność u lokalnego
dostawcy firmy Philips.
351
32 Akcesoria
Kable zalecane
Kable zbiorcze
Do stosowania z:
Nr kat.
Długość
Zestaw kabli z 3 elektrodami
M1669A
2,7 m
Zestaw kabli z 3 elektrodami, do stosowania na sali
operacyjnej (OR)
989803170171
2,7 m
Zestaw kabli z 5 elektrodami
M1668A
2,7 m
Zestaw kabli z 5 elektrodami, do stosowania na sali
operacyjnej (OR)
989803170181
2,7 m
Zestaw kabli z 6 elektrodami
M1667A
2,7 m
Zestaw kabli z 10 elektrodami
(5+5)
M1663A
2,7 m
Zestaw kabli z 10 elektrodami
(6+4)
M1665A
2,7 m
Zestawy kabli z 3 elektrodami
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
OR z zaciskiem, ekranowany
1,0 m
M1675A
M1678A
ICU z zaciskiem, ekranowany
1,0 m
M1671A
M1672A
ICU z zatrzaskiem, ekranowany
1,0 m
M1673A
M1674A
ICU z klipsem, nieekranowany
0,45 m
M1622A
--
ICU z klipsem, nieekranowany
0,7 m
M1624A
M1626A
Zestawy kabli z 3 elektrodami do stosowania u jednego pacjenta
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
ICU z zaciskiem, ekranowany
1,0 m
989803173121
989803174201
ICU z zaciskiem, ekranowany
0,84 m
989803173141
-
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
OR z zaciskiem, ekranowany
1,0 m/1,6 m
M1973A
M1974A
ICU z zaciskiem, ekranowany
1,0 m/1,6 m
M1968A
M1971A
ICU z zatrzaskiem, ekranowany
1,0 m/1,6 m
M1644A
M1645A
ICU z miniklipsem, nieekranowany
0,7 m/1,3 m
M1647A
M1648A
Zestawy kabli z 5 elektrodami
352
32 Akcesoria
Zestawy kabli z 5 elektrodami do stosowania u jednego pacjenta
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
ICU z zaciskiem, ekranowany
1,0 m
989803173131
989803174211
ICU z zaciskiem, ekranowany
0,85 m
989803173151
-
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
OR z zaciskiem
1,0 m/1,6 m
M1684A
M1685A
ICU z zaciskiem
1,0 m/1,6 m
M1680A
M1681A
ICU z zatrzaskiem
1,0 m/1,6 m
M1682A
M1683A
Zestawy kabli z 6 elektrodami
Zestawy kabli z 10 elektrodami (5+5)
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
ICU z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany
1,0 m
M1976A
M1978A
ICU z zatrzaskiem, przedsercowy, ekranowany 1,0 m
M1602A
M1604A
OR z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany
M1979A
M1984A
1,0 m
Odprowadzenia kończynowe, patrz zestawy kabli z 5 elektrodami
Zestawy kabli z 10 elektrodami (6+4)
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
ICU z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany
1,0 m
M1532A
M1533A
ICU z zatrzaskiem, przedsercowy, ekranowany 1,0 m
M1537A
M1538A
OR z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany
M1557A
M1558A
1,0 m
Odprowadzenia kończynowe, patrz zestawy kabli z 6 elektrodami
Kable zespolone
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
3 odprowadzenia z zaciskiem, ICU
1,0 m
989803143181
989803143171
5 odprowadzeń z zaciskiem, ICU
1,0 m
989803143201
989803143191
Kable niecieniujące
Opakowanie pięciu kabli jednożyłowych, niecieniujących, 0,9 m, M1649A
353
32 Akcesoria
Łączniki i organizatory zestawów
Opis
Nr kat.
Łącznik zestawu
Organizator zestawu do ekranowanych zestawów odprowadzeń —
zacisk i zatrzask
Organizator zestawu do nieekranowanych zestawów odprowadzeń
— miniklips
3 elektrody
M1501A
5 elektrod
M1502A
3 elektrody
M1503A
4 elektrody
M1664A
5 elektrod
M1504A
6 elektrod
M1679A
3 elektrody
M1636A
5 elektrod
M1638A
Zacisk do pościeli
M1509A
Wymienna czerwona osłona kabla zbiorczego (zestawy kabli z 5 elektrodami)
989808148861
Obsługiwane kable
Kable zbiorcze
Długość
Zestaw kabli z 3 elektrodami
Zestaw kabli z 5 elektrodami
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
0,9 m
M1540C
M1550C
M1560C
M1570C
2,7 m
M1500A
M1510A
M1520A
M1530A
Zestawy kabli z 3 elektrodami
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
OR
1,0 m
M1601A
M1611A
ICU z zaciskiem, ekranowany
1,0 m
M1603A
M1613A
ICU z zatrzaskiem, ekranowany
1,0 m
M1605A
M1615A
ICU z klipsem, nieekranowany
0,45 m
M1608A
M1618A
ICU z klipsem, nieekranowany
0,7 m
M1609A
M1619A
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
OR z zaciskiem, ekranowany
1,0 m/1,6 m
M1621A
M1631A
ICU z zaciskiem, ekranowany
1,0 m/1,6 m
M1623A
M1633A
ICU z zatrzaskiem, ekranowany
1,0 m/1,6 m
M1625A
M1635A
ICU z klipsem, nieekranowany
0,7 m/1,3 m
M1629A
M1639A
Zestawy kabli z 5 elektrodami
354
32 Akcesoria
Kable zespolone z 3 elektrodami
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
OR z zaciskiem
1,9 m
M1970A
M1980A
ICU z zatrzaskiem
1,9 m
M1972A
M1981A
Opis
Długość
Nr kat. AAMI
Nr kat. IEC
OR z zaciskiem
2,5 m
M1975A
M1985A
ICU z zatrzaskiem
2,5 m
M1977A
M1986A
Kable zespolone z 5 elektrodami
Łączniki i organizatory zestawów
Opis
Nr kat.
Łącznik zestawu
3 elektrody
M1501A
5 elektrod
M1502A
Ekranowany z 3
elektrodami
M1503A
Ekranowany z 5
elektrodami
M1504A
Organizator zestawu
Zacisk do pościeli
M1509A
Akcesoria do pomiarów NBP
Przedstawione mankiety i przewody doprowadzające mankietów zostały opracowane z myślą o
specjalnym zabezpieczeniu przed porażeniem elektrycznym (szczególnie w odniesieniu do
dopuszczalnych prądów upływu) i są odporne na skutki defibrylacji. Można je stosować podczas
zabiegów z wykorzystaniem aparatów elektrochirurgicznych.
Komfortowe mankiety wielorazowe dla dzieci/dorosłych
Kategoria pacjenta
Obwód kończyny
Nr kat.
Przewód doprowadzający
Dorośli (udo)
od 42 do 54 cm
M1576A
Dorośli, duży rozmiar
od 34 do 43 cm
M1575A
Dorośli
od 27 do 35 cm
M1574A
M1598B (1,5 m)
lub
M1599B (3 m)
Dorośli, mały rozmiar
od 20,5 do 28 cm
M1573A
Dzieci
od 14 do 21,5 cm
M1572A
Niemowlęta
od 10 do 15 cm
M1571A
355
32 Akcesoria
Zestawy komfortowych mankietów wielorazowych dla dorosłych/
dzieci
Zestawy mankietów
Nr kat.
Niemowlęta, dzieci, dorośli (mały rozmiar), dorośli
M1577A
Dorośli (mały rozmiar), dorośli, dorośli (duży rozmiar), na udo
M1578A
Niemowlęta, dzieci, dorośli (mały rozmiar), dorośli, dorośli (duży rozmiar), na udo
M1579A
Wielorazowe mankiety EasyCare dla dorosłych/dzieci
Kategoria pacjenta
Obwód kończyny
Nr kat.
(5 szt. w opakowaniu)
Przewód doprowadzający
Dorośli (udo)
od 44 do 56 cm
M4559B (M4559B5)
Dorośli, duży rozmiar,
bardzo długi
od 35 do 45 cm
M4558B (M4558B5)
M1598B (1,5 m)
lub
M1599B (3 m)
Dorośli, duży rozmiar
od 35 do 45 cm
M4557B (M4557B5)
Dorośli, bardzo długi
od 27,5 do 36 cm
M4556B (M4556B5)
Dorośli
od 27,5 do 36 cm
M4555B (M4555B5)
Dorośli, mały rozmiar
od 20,5 do 28,5 cm
M4554B (M4554B5)
Dzieci
od 14 do 21,5 cm
M4553B (M4553B5)
Niemowlęta
od 10 do 15 cm
M4552B (M4552B5)
Miękkie mankiety dla dorosłych/dzieci do stosowania u jednego
pacjenta
Kategoria pacjenta
Obwód kończyny
Nr kat.
Przewód doprowadzający
Dorośli (udo)
od 44 do 56 cm
M4579B
Dorośli, duży rozmiar,
bardzo długi
od 35 do 45 cm
M4578B
M1598B (1,5 m)
lub
M1599B (3 m)
Dorośli, duży rozmiar
od 35 do 45 cm
M4577B
Dorośli, bardzo długi
od 27,5 do 36 cm
M4576B
Dorośli
od 27,5 do 36 cm
M4575B
Dorośli, mały rozmiar
od 20,5 do 28,5 cm
M4574B
Dzieci
od 14,0 do 21,5 cm
M4573B
Niemowlęta
od 10 do 15 cm
M4572B
356
32 Akcesoria
Mankiety dla noworodków/niemowląt do stosowania u jednego
pacjenta
Mankiety
Obwód kończyny
Nr kat.
A - złącze typu luer
B - złącze zgodne z normą
ISO 80369-1
Przewód doprowadzający
Rozmiar 1
od 3,1 do 5,7 cm
M1866A/B
Do mankietów w wersji A:
Rozmiar 2
od 4,3 do 8,0 cm
M1868A/B
Rozmiar 3
od 5,8 do 10,9 cm
M1870A/B
M1596B (1,5 m) lub M1597B
(3 m)
Rozmiar 4
od 7,1 do 13,1 cm
M1872A/B
Do mankietów w wersji B:
Rozmiar 5
(niemowlęta)
od 10 do 15 cm
M1873B
M1596C (1,5 m) lub M1597C
(3 m)
Zestawy mankietów do użytku u jednego pacjenta
Zestawy mankietów
Nr kat.
Noworodki (10 x M1866A, 10 x M1868A, 10 x M1872A i 20 x M1870A)
M1820-60020
Akcesoria modułu NBP IntelliVue CL
Numer zamówienia Opis
Zakres obwodu
kończyny
Szerokość worka
Spis treści
989803163171
Wielorazowy mały mankiet
Mobile CL dla dorosłych
21–27 cm
10,5 cm
1 mankiet
989803163191
Wielorazowy mankiet
Mobile CL dla dorosłych
26,0–34,5 cm
13,0 cm
1 mankiet
989803163211
Wielorazowy duży mankiet
Mobile CL dla dorosłych
33,5–45,0 cm
16,0 cm
1 mankiet
989803163181
Mały mankiet Mobile CL dla
dorosłych do stosowania
u jednego pacjenta
21–27 cm
10,5 cm
20 mankietów
989803163201
Mankiet Mobile CL dla
dorosłych do stosowania
u jednego pacjenta
26,0–34,5 cm
13,0 cm
20 mankietów
989803163221
Duży mankiet Mobile CL dla
dorosłych do stosowania
u jednego pacjenta
33,5–45,0 cm
16,0 cm
20 mankietów
989803163251
Zestaw uchwytu NBP
Mobile CL
-
-
20 uchwytów
989803163131
Dodatkowy przewód
powietrzny Mobile CL, 1,0 m
-
-
1 dodatkowy
przewód
powietrzny
357
32 Akcesoria
Numer zamówienia Opis
Zakres obwodu
kończyny
Szerokość worka
Spis treści
989803163261
Zestaw akumulatora NBP
Mobile CL
-
-
1 akumulator
1 narzędzie do
demontażu
1 obudowa
przednia
989803137831
Etui urządzenia
telemetrycznego z okienkiem
-
-
50 etui
989803140371
Etui urządzenia
telemetrycznego z okienkiem
-
-
4 pudełka po
50 etui
989803101971
(9300-0768-050)
Białe etui urządzenia
telemetrycznego z zatrzaskami;
pudełko zawierające 50 sztuk
-
50 etui
989803101981
(9300-0768-200)
Białe etui urządzenia
telemetrycznego z zatrzaskami;
4 pudełka po 50 sztuk
-
4 pudełka po
50 etui
Akcesoria do inwazyjnych pomiarów ciśnień
Przedstawione przetworniki i akcesoria zostały opracowane z myślą o specjalnym
zabezpieczeniu przed porażeniem elektrycznym (szczególnie w odniesieniu do dopuszczalnych prądów
upływu) i są odporne na skutki defibrylacji.
Przetwornik, akcesoria, zestawy czujników
Nr kat.
Wielorazowy przetwornik ciśnienia o czułości 5 µV/V/mmHg
CPJ840J6
Jałowe, jednorazowe kopułki przetworników dla CPJ840J6 (50 sztuk w
opakowaniu)
CPJ84022
Uchwyt przetwornika dla CPJ840J6 (4 sztuki w opakowaniu)
CPJ84046
Zamocowanie do stojaka na płyny dla CPJ840J6
CPJ84447
Zestaw jednokanałowych, jednorazowych czujników (20) — (tylko EU/EFTA)
M1567A
Zestaw dwukanałowych, jednorazowych czujników (20) — (tylko EU/EFTA)
M1568A
Uchwyt przetwornika dla M1567/8A (tylko EU/EFTA)
M2271A
Zamocowanie do stojaka na płyny dla M1567/8A (tylko EU/EFTA)
M2272C
Kabel łączący o długości 3,0 m dla zestawu jednorazowego przetwornika M1567/ M1634A
8A
Zestaw linii do monitorowania
358
CPJ84026
32 Akcesoria
Akcesoria SpO2
Niektóre czujniki Nellcor zawierają, mogącą powodować reakcje alergiczne, naturalną gumę lateksową.
Więcej informacji na ten temat zawiera Instrukcja obsługi dołączona do czujnika.
Czujniki jednorazowe M1901B, M1902B, M1903B i M1904B nie są oferowane przez firmę Philips w
USA. Czujniki Nellcor i kable łączące należy nabywać bezpośrednio od firmy Nellcor/Covidien.
Z żadnymi czujnikami ani kablami łączącymi nie należy stosować więcej niż jednego przedłużacza. Nie
należy stosować przedłużaczy w przypadku:
•
kabla łączącego Masimo,
•
czujników wielorazowych Philips lub kabli łączących o numerach katalogowych zakończonych na
–L (co wskazuje na wersję długą) i kabli dłuższych niż 2 m.
Każdy z wymienionych czujników działa bez ryzyka przekroczenia 41°C, jeśli początkowa temperatura
skóry nie przekracza 35°C.
Należy pamiętać, aby zawsze używać akcesoriów przeznaczonych do stosowania z konkretnym
urządzeniem; nieprzestrzeganie tego zalecenia może zagrozić zdrowiu pacjenta.
Numer
katalogowy
Opis
Uwagi
Czujniki wielorazowe firmy Philips
M1191A/B
Czujnik dla dorosłych (kabel 2 m) dla pacjentów Kabel łączący nie jest wymagany.
o wadze powyżej 50 kg. Pasuje na każdy palec
poza kciukiem.
M1191AL/BL
M1191A/B z dłuższym kablem (3 m)
M1192A
Czujnik dla dorosłych (mały rozmiar) i dzieci
(kabel 1,5 m) dla pacjentów o wadze od 15 kg do
50 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem.
M1193A
Czujnik dla noworodków (kabel 1,5 m) dla
pacjentów o wadze od 1 kg do 4 kg. Na dłoń lub
stopę.
M1194A
Czujnik na ucho (kabel 1,5 m) dla pacjentów o
wadze powyżej 40 kg.
M1195A
Czujnik dla niemowląt (kabel 1,5 m) dla
pacjentów o wadze od 4 kg do 15 kg. Pasuje na
każdy palec poza kciukiem.
M1196A
Czujnik z klipsem dla dorosłych (kabel 3 m) dla
pacjentów o wadze powyżej 40 kg. Pasuje na
każdy palec poza kciukiem.
359
32 Akcesoria
Numer
katalogowy
Opis
Uwagi
M1191T
Czujnik dla dorosłych (kabel 0,45 m) dla
pacjentów o wadze powyżej 50 kg. Pasuje na
każdy palec poza kciukiem.
Wymaga kabla łączącego M1943
(1 m) lub M1943AL (3 m).
M1192T
Czujnik dla dorosłych (mały rozmiar) i dzieci
(kabel 0,45 m) dla pacjentów o wadze od 15 kg
do 50 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem.
M1193T
Czujnik dla noworodków (kabel 0,9 m) dla
pacjentów o wadze od 1 kg do 4 kg. Na dłoń lub
stopę.
M1196T
Czujnik z klipsem dla dorosłych (kabel 0,9 m) dla
pacjentów o wadze powyżej 40 kg. Pasuje na
każdy palec poza kciukiem.
Czujniki jednorazowe Philips. Niedostępne w USA i Kanadzie.
M1904B
Identyczny z czujnikiem OxiMax MAX-A.
M1903B
Identyczny z czujnikiem OxiMax MAX-P.
M1902B
Identyczny z czujnikiem OxiMax MAX-I.
M1901B
Identyczny z czujnikiem OxiMax MAX-N.
Użyj kabla łączącego M1943A
lub M1943AL.
Czujniki jednorazowe Philips. Dostępne na całym świecie.
360
M1131A
Czujnik na palec dla dorosłych/dzieci, kabel
0,45 m (dla pacjentów o wadze > 20 kg).
M1132A
Czujnik na palec lub paluch niemowlęcia, kabel
0,9 m (waga pacjenta 3–10 kg).
M1133A
Dorośli/niemowlęta/noworodki, kabel 0,9 m
Na dłoń lub stopę dla noworodków o wadze
< 3 kg.
Na paluch lub kciuk dla pacjentów o wadze od
10 kg do 20 kg.
Pasuje na każdy palec poza kciukiem dla
pacjentów o wadze > 40 kg.
M1134A
Niesamoprzylepny, dorośli/niemowlęta/
noworodki, kabel 0,9 m
Na dłoń lub stopę dla noworodków o wadze
< 3 kg.
Na paluch lub kciuk dla pacjentów o wadze od
10 kg do 20 kg.
Pasuje na każdy palec poza kciukiem dla
pacjentów o wadze > 40 kg.
Użyj kabla łączącego M1943A
lub M1943AL.
32 Akcesoria
Numer
katalogowy
Opis
Uwagi
Czujniki jednorazowe NELLCOR (można zamawiać wyłącznie z firmy Nellcor)
OxiMax MAX- Czujnik na palec dla dorosłych (dla pacjentów o Użyj kabla łączącego M1943A
A
wadze > 30 kg).
lub M1943AL.
OxiMax
MAX-AL
Czujnik OxiMax MAX-A z długim kablem.
OxiMax MAX- Czujnik na stopę/dłoń dla dzieci (dla pacjentów
P
o wadze 10–50 kg)
OxiMax MAX-I Czujnik na stopę/dłoń dla niemowląt
(dla pacjentów o wadze 3–20 kg).
OxiMax MAX- Czujnik dla dorosłych na palec lub noworodków
N
na stopę/dłoń (dla pacjentów o wadze > 40 kg
lub < 3 kg).
Oxisensor II D- Czujnik dla dorosłych (dla pacjentów o wadze
25
> 30 kg).
Użyj kabla łączącego M1943A
lub M1943AL.
Oxisensor II D- Czujnik dla dzieci (dla pacjentów o wadze 10–
20
50 kg).
Oxisensor II I- Czujnik dla niemowląt (dla pacjentów o wadze
20
3–20 kg).
Oxisensor II N- Czujnik dla noworodków (dla pacjentów o wadze
25
< 3 kg lub > 40 kg).
OxiCliq A
Patrz czujnik OxiMax MAX-A.
OxiCliq P
Patrz czujnik OxiMax MAX-P.
OxiCliq I
Patrz czujnik OxiMax MAX-I.
OxiCliq N
Patrz czujnik OxiMax MAX-N.
Użyj kabla łączącego M1943A
lub M1943AL wraz z kablem
łączącym OC-3.
Przedłużacze / kable łączące do czujników Philips i Nellcor
M1941A
Przedłużacz (2 m).
Do stosowania z czujnikami
wielorazowymi firmy Philips
(długość kabla ≤ 2 m) i z kablem
łączącym M1943A.
M1943A
Kabel łączący (długość 1,1 m).
M1943AL
Kabel łączący (długość 3 m).
Kabel łączący do czujników
jednorazowych Philips/Nellcor.
OC-3
Kabel łączący do czujników OxiCliq.
Numer
katalogowy
Opis
Dostępny wyłącznie z firmy
Nellcor.
Numer katalogowy
Philips
Czujniki wielorazowe MASIMO LNOP®
LNOP DCI
Czujnik na palec dla dorosłych (> 30 kg)
Nie dotyczy
LNOP DCIP
Czujnik na palec dla dzieci (10–50 kg)
Nie dotyczy
LNOP YI
Czujnik uniwersalny (> 1 kg)
Nie dotyczy
LNOP TC-I
Czujnik na ucho (> 30 kg)
Nie dotyczy
361
32 Akcesoria
Czujniki wielorazowe MASIMO LNCS®
LNCS DCI
Czujnik na palec dla dorosłych (> 30 kg)
Nie dotyczy
LNCS DCIP
Czujnik na palec dla dzieci (10–50 kg)
Nie dotyczy
LNCS YI
Czujnik uniwersalny (> 1 kg)
Nie dotyczy
LNCS TC-I
Czujnik na ucho (> 30 kg)
Nie dotyczy
Jednorazowe czujniki samoprzylepneMASIMO LNOP®
LNOP Adt
Czujnik dla dorosłych (> 30 kg)
Nie dotyczy
LNOP Adtx
Czujnik dla dorosłych (> 30 kg)
Nie dotyczy
LNOP Pdt
Czujnik dla dzieci (10–50 kg)
Nie dotyczy
LNOP Pdtx
Czujnik dla dzieci (10–50 kg)
Nie dotyczy
LNOP Inf-L
Czujnik na paluch dla niemowląt (3–20 kg)
Nie dotyczy
LNOP Neo-L
Czujnik dla noworodków (<3 kg)
lub samoprzylepny czujnik dla dorosłych (> 40 kg)
Nie dotyczy
LNOP NeoPt-L Czujniki dla wcześniaków o delikatnej skórze (< 1 kg)
Nie dotyczy
Jednorazowe czujniki samoprzylepneMASIMO LNCS®
LNCS Adtx
Czujnik na palec dla dorosłych, 45,7 cm (18 cali,
> 30 kg)
Nie dotyczy
LNCS Adtx-3
Czujnik na palec dla dorosłych, 91,4 cm (3 stopy,
> 30 kg)
Nie dotyczy
LNCS Pdtx
Czujnik na palec dla dzieci, 45,7 cm (18 cali, 10–50 kg)
Nie dotyczy
LNCS Pdtx-3
Czujnik na palec dla dzieci, 91,4 cm (3 stopy, 10–50 kg) Nie dotyczy
LNCS Inf
Czujnik na paluch dla niemowląt, 45,7 cm (18 cali, 3–
20 kg)
Nie dotyczy
LNCS Inf-3
Czujnik na paluch dla niemowląt, 91,4 cm (3 stopy, 3–
20 kg)
Nie dotyczy
LNCS Neo
Czujnik na stopę dla noworodków, 45,7 cm (18 cali,
< 3 kg)
lub czujnik na palec dla dorosłych, 45,7 cm (18 cali,
> 40 kg)
Nie dotyczy
LNCS Neo-3
Czujnik na stopę dla noworodków, 91,4 cm (3 stopy,
< 3 kg)
lub czujnik na palec dla dorosłych, 91,4 cm (3 stopy,
> 40 kg)
Nie dotyczy
LNCS NeoPt
Czujniki dla wcześniaków o delikatnej skórze, 45,7 cm
(18 cali, < 1 kg)
Nie dotyczy
LNCS NeoPt-3 Czujniki dla wcześniaków o delikatnej skórze, 91,4 cm
(3 stopy, < 1 kg)
Nie dotyczy
Kabel łączący do czujników MASIMO.
362
LNOP MP12
Kabel pacjenta LNOP MP (3,6 m), kabel łączący do
czujników Masimo LNOP
Nie dotyczy
LNC MP10
Kabel pacjenta LNCS MP (3,0 m), kabel łączący do
czujników Masimo LNCS
Nie dotyczy
32 Akcesoria
Moduł M3001A/M3002A, opcja A01, firmy Philips oraz moduł pomiarowy SpO2 typu M1020B, opcja
A01, wykorzystują certyfikowane przez Masimo układy pomiarowe pulsoksymetrii, charakteryzujące
się niskimi szumami i polepszonym działaniem w stanach obniżonej perfuzji oraz przystosowane do
czujników Masimo, wykorzystujących protokół Masimo NR&LP udostępniony przez firmę Masimo.
Akcesoria modułu SpO2 IntelliVue CL
Każdy z wymienionych czujników działa bez ryzyka przekroczenia 41°C, jeśli początkowa temperatura
skóry nie przekracza 35°C.
Należy pamiętać, aby zawsze używać akcesoriów przeznaczonych do stosowania z konkretnym
urządzeniem; nieprzestrzeganie tego zalecenia może zagrozić zdrowiu pacjenta.
Numer zamówienia Opis
Spis treści
989803165941
Czujniki SpO2 Mobile CL (20 szt.) do
stosowania u jednego pacjenta i uchwyty
przeznaczone dla dzieci i dorosłych >10 kg
Czujniki Mobile CL DSpO2-1A (20 szt.) do
stosowania u jednego pacjenta
Opaski nadgarstkowe (20 szt.) do stosowania u
jednego pacjenta
Uchwyty (20 szt.) do stosowania u jednego
pacjenta
(wstępnie zmontowane)
989803165921
Czujniki SpO2 Mobile CL (20 szt.) do
stosowania u jednego pacjenta
przeznaczone dla dzieci i dorosłych >10 kg
Czujniki Mobile CL DSpO2-1A (20 szt.) do
stosowania u jednego pacjenta
9898031659311
Wielorazowy czujnik SpO2 Mobile CL
1 wielorazowy czujnik RSpO2-1A Mobile CL
i uchwyty przeznaczone dla dzieci i dorosłych Uchwyty (20 szt.) z dołączonymi opaskami
>15 kg
nadgarstkowymi, do stosowania u jednego
pacjenta
989803165951
Uchwyty SpO2 Mobile CL (20 szt.) (do
stosowania u jednego pacjenta)
Uchwyty (20 szt.) z dołączonymi opaskami
nadgarstkowymi, do stosowania u jednego
pacjenta
989803165961
Opaski nadgarstkowe SpO2 Mobile CL (50
szt.) (do stosowania u jednego pacjenta)
Opaski nadgarstkowe (50 szt.) do stosowania u
jednego pacjenta
989803168861
Zestaw akumulatora SpO2 Mobile CL
1 akumulator
1 narzędzie do demontażu
1 obudowa przednia
1
Może być niedostępny w niektórych krajach
363
32 Akcesoria
Akcesoria do pomiarów temperatury
Sondy temperatury
Nr kat.
Minimalny czas
pomiaru do uzyskania
dokładnych odczytów
Sondy ogólnego przeznaczenia
21075A
90 s
Mała, giętka sonda winylowa (niemowlęta/dzieci)
21076A
60 s
Przyłączana sonda powierzchniowa
21078A
60 s
Sondy ogólnego przeznaczenia
M1837A
90 s
Sonda skórna
21091A
60 s
Sonda przełykowa/stetoskop (French 12)
21093A
180 s
Sonda przełykowa/stetoskop (French 18)
21094A
210 s
Sonda przełykowa/stetoskop (French 24)
21095A
310 s
Sonda przełykowa/rektalna (French 12)
21090A
90 s
Sonda cewnik Foleya (French 12)
M2255A
180 s
Sonda cewnik Foleya (French 16)
21096A
180 s
Sonda cewnik Foleya (French 18)
21097A
180 s
Kabel łączący, długość 1,5 m
21082B
--
Kabel łączący, długość 3,0 m
21082A
--
Wielorazowe
Jednorazowe
Akcesoria do pomiaru temperatury przewidywanej
Sondy temperatury oraz jednorazowe osłonki
Nr kat.
Nr kat. Welch Allyn
Sonda ustna z zagłębieniem sondy (z uchwytem), kabel 2,7 m
(9 stóp)
989803143381
02895-000
(z 02692-100)
Sonda doodbytnicza z zagłębieniem sondy (z uchwytem), kabel
2,7 m (9 stóp)
989803143391
02895-100
(z 02691-100)
Jednorazowe osłonki do sond: 1000 (40 pudełek po 25 sztuk)
M4823A
05031-101
364
32 Akcesoria
Akcesoria do pomiarów CO2 w strumieniu
głównym
Opis
Nr kat.
Czujnik CO2
M2501A
Łącznik układu oddechowego dla dorosłych/dzieci (wielorazowy)
M2513A
Łącznik układu oddechowego dla noworodków (wielorazowy)
M2516A
Łącznik układu oddechowego dla dorosłych (dla jednego pacjenta)
M2533A
Łącznik układu oddechowego dla niemowląt (dla jednego pacjenta)
M2536A
Akcesoria do pomiarów CO2 w gałęzi bocznej
Opis
Nr kat.
Czujnik CO2
M2741A
Kaniule nosowe i ustno-nosowe
Kaniula donosowa CO2, dla dorosłych
M2744A
Kaniula donosowa CO2, dla dzieci
M2745A
Kaniula donosowa CO2, dla niemowląt
M2746A
Kaniula donosowa CO2/O2, dla dorosłych
M2750A
Kaniula donosowa CO2/O2, dla dzieci
M2751A
Kaniula donosowa CO2/O2, dla niemowląt
989803144471
Kaniula ustno-nosowa CO2, dla dorosłych
M2756A
Kaniula ustno-nosowa CO2, dla dzieci
M2757A
Kaniula ustno-nosowa CO2/O2, dla dorosłych
M2760A
Kaniula ustno-nosowa CO2/O2, dla dzieci
M2761A
Łączniki układu oddechowego
Zestaw łącznika układu oddechowego, ET > 4,0 mm
M2768A
Zestaw łącznika układu oddechowego typ ET =< 4,0 mm
989803144531
Zestaw łącznika układu oddechowego typ H, ET > 4,0 mm
M2772A
Zestaw łącznika układu oddechowego typ H, ET =< 4,0 mm
M2773A
Proste linie próbkowania
Prosta linia próbkowania
M2776A
Prosta linia próbkowania typu H
M2777A
365
32 Akcesoria
Akcesoria do pomiarów CO2 metodą Microstream
•
Zestaw „FilterLine” zawiera linię FilterLine i łącznik układu oddechowego.
•
„H” w nazwie produktu wskazuje, że jest on odpowiedni do prowadzenia wentylacji nawilżonymi
gazami i dłuższego stosowania dzięki aktywnemu usuwaniu skroplin z linii próbkującej.
•
„Smart CapnoLine” jest to linia FilterLine typu ustno-nosowego.
•
„Smart CapnoLine O2” jest to linia typu FilterLine ustno-nosowa O2-CO2.
•
„NIV Line” jest to linia typu FilterLine nosowa, odpowiednia do prowadzenia wentylacji przez
maskę (na przykład C-PAP).
•
Akcesoria są dostarczane w opakowaniach zawierających 25 sztuk.
NOTA
Niektóre akcesoria mogą być niedostępne w sprzedaży w niektórych krajach.
Opis
Numer katalogowy
Numer kat. dla
dłuższej wersji
ZESTAW FilterLine® dla dorosłych/dzieci
M1920A
989803160241
ZESTAW FilterLine® H dla dorosłych/dzieci
M1921A
989803160251
ZESTAW FilterLine® H dla niemowląt/noworodków
M1923A
989803160261
ZESTAW VitaLine™ H dla dorosłych/dzieci
989803159571
ZESTAW VitaLine™ H dla niemowląt/noworodków
989803159581
Akcesoria dla pacjentów zaintubowanych
Akcesoria dla pacjentów niezaintubowanych
CapnoLine® H dla dorosłych
M4689A
CapnoLine® H dla dzieci
M4690A
CapnoLine® H dla niemowląt/noworodków
M4691A
CapnoLine® H O2 dla dorosłych
M4680A
CapnoLine® H O2 dla dzieci
M4681A
CapnoLine® H O2 dla niemowląt/noworodków
989803178001
NIV Line™ dla dorosłych
M4686A
NIV Line™ dla dzieci
M4687A
Linia nosowa FilterLine® dla niemowląt/noworodków
989803178021
Linia nosowa Filterline® O2 dla dorosłych
989803179101
Linia nosowa Filterline® O2 dla dzieci
989803179121
Smart CapnoLine® O2 dla dorosłych
M2522A
989803160281
Smart CapnoLine® H O2 dla dorosłych
989803177951
989803177961
Smart CapnoLine® O2 dla dzieci
M2520A
989803160271
Smart CapnoLine® H O2 dla dzieci
989803177971
989803177981
Smart CapnoLine® dla dorosłych
M2526A
989803160301
Smart CapnoLine® dla dzieci
M2524A
366
989803178011
989803179111
32 Akcesoria
Opis
Numer katalogowy
Numer kat. dla
dłuższej wersji
Akcesoria do zabiegów endoskopowych
Smart CapnoLine® Guard
989803178031
Smart CapnoLine® Guard O2
989803178041
Haczyk i pasek
989803178071
989803178051
Akcesoria do rejestratora
Opis
Nr kat.
10 rolek papieru
M4816A
80 rolek papieru
M4817A
Kabel do bezpośredniego podłączenia urządzenia
telemetrycznego
Kabel interfejsu telemetrycznego (po stronie MP5), 2,0 m, nr kat. 989803146911
Kabel interfejsu telemetrycznego (po stronie urządzenia telemetrycznego), 30 cm. Nr kat.
989803143481
Akcesoria do akumulatora
Opis
Nr kat.
Akumulator litowo-jonowy typu Smart, 6 Ah
M4605A
Ładowarka i rozładowywarka do akumulatora typu Smart
865432
367
32 Akcesoria
368
33
33
Dane techniczne
Dane techniczne zamieszczone w tej części dokumentu dotyczą monitorów pacjenta MP5, MP5SC i
MP5T, chyba że określono inaczej.
Zastosowanie
Monitory są przeznaczone do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny w stanach
wymagających monitorowania parametrów fizjologicznych u pacjenta.
Niniejsze monitory są przeznaczone do monitorowania, prowadzenia rejestracji i generowania
alarmów wielu parametrów fizjologicznych u osób dorosłych, dzieci i noworodków. Monitory są
przeznaczone do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny w środowisku szpitalnym.
Monitory MP5, MP5SC i MP5T są przeznaczone także do monitorowania pacjentów podczas
transportu na terenie szpitala; w celu monitorowania podczas transportu poza środowiskiem
szpitalnym można stosować wyłącznie monitor MP5. Pracujące w połączeniu z transceiverem
telemetrycznym TRx4841A/TRx4851A systemu IntelliVue Telemetry System lub bezkablowymi
urządzeniami pomiarowymi IntelliVue monitory MP5, MP5SC i MP5T są przeznaczone do użytku w
środowisku szpitalnym oraz w trakcie transportu pacjentów na terenie szpitala.
Monitory można jednocześnie stosować tylko u jednego pacjenta. Nie są one przeznaczone do użytku
domowego. Nie są urządzeniami terapeutycznymi. Monitory są przeznaczone do stosowania wyłącznie
z przepisu lekarza.
Pomiar EKG jest przeznaczony do diagnostycznej rejestracji rytmu i szczegółowej morfologii
złożonych zaburzeń rytmu serca (zgodnie z normą AAMI EC 11).
Monitorowanie odcinka ST jest przeznaczone wyłącznie dla pacjentów dorosłych i nie zostało
zbadane klinicznie w odniesieniu do noworodków i dzieci.
Moduł temperatury przewidywanej jest przeznaczony do stosowania u osób dorosłych i dzieci
w środowisku szpitalnym.
Protokół SSC Sepsis w programie wspierającym decyzje kliniczne ProtocolWatch jest przeznaczony do
stosowania wyłącznie u pacjentów dorosłych.
Pomiar zintegrowanego wskaźnika płucnego (IPI) jest przeznaczony do stosowania wyłącznie
u dorosłych i dzieci (od 1 do 12 lat). Wskaźnik IPI pełni rolę pomocniczą i nie zastępuje
monitorowania funkcji życiowych.
Oznaczenie pochodnego parametru, jakim jest zmienność ciśnienia tętna (PPV), stosuje się u
pacjentów poddanych sedacji z oddechem kontrolowanym i takich, u których nie występują zaburzenia
rytmu serca. Pomiar PPV zatwierdzono do użytku tylko u pacjentów dorosłych.
369
33 Dane techniczne
Środowisko pracy urządzenia
Środowisko szpitalne
Monitory są przeznaczone do użytku we wszystkich pomieszczeniach o przeznaczeniu medycznym
spełniających wymagania dotyczące instalacji elektrycznej, zgodne z normą IEC60364-7-710,
„Requirements for special installations or locations - Medical locations” (Wymagania dot. instalacji lub
pomieszczeń specjalnych — pomieszczenia medyczne) bądź odpowiednie przepisy krajowe.
Środowisko EMC
Wymienione pomiary i interfejsy systemu mogą być ponadto używane w pomieszczeniach
podłączonych bezpośrednio do publicznej sieci niskiego napięcia zasilającej budynki mieszkalne (patrz
tabela poniżej w części „Emisja promieniowania elektromagnetycznego” na str. 401):
•
EKG/oddech, NBP, SpO2, ciśnienie, temperatura, CO2 (tylko czujnik pomiarów w strumieniu
głównym M2501A i CO2 metodą Microstream);
•
złącze sieci LAN, wyjście wideo, akumulator, przywołanie pielęgniarki, złącze RS232 i interfejsy
rejestratora.
OSTRZEŻENIE
Monitory pacjenta nie są przeznaczone do stosowania w pobliżu aparatury do obrazowania metodą
rezonansu magnetycznego ani w atmosferze wzbogaconej w tlen (na przykład komory hiperbaryczne).
Ograniczona dostępność
Następujące nowe funkcje mogą być niedostępne w niektórych krajach:
•
Zintegrowany wskaźnik płucny w pomiarze CO2 metodą Microstream
•
Możliwość dostosowywania protokołu Sepsis
•
Automatyczna zwłoka alarmów
•
System Informacyjny IntelliVue iX
Informacje producenta
Z firmą Philips można skontaktować się listownie, pisząc na adres:
Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH
Hewlett-Packard-Str. 2
71034 Boeblingen
Niemcy
Witryna internetowa firmy Philips: www.healthcare.philips.com/us/.
© Copyright 2012. Koninklijke Philips Electronics N.V. Wszelkie prawa zastrzeżone.
370
33 Dane techniczne
Znaki towarowe
Microstream®, FilterLine® oraz Smart CapnoLine® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy
Oridion Systems Ltd.
Następujące znaki towarowe są własnością firmy Nellcor Puritan Bennet Incorporated: Nellcor®,
Durasensor®, Dura-Y®, Oxiband®, Oxicliq®, OxiMax®. MAX-FAST® jest znakiem towarowym
firmy Mallinckrodt Inc.
Masimo®, Masimo SET® oraz LNOP są zarejestrowanymi na szczeblu federalnym znakami
towarowymi firmy Masimo Corporation.
Inne produkty i nazwy firm wspomniane w niniejszej publikacji mogą być również znakami
towarowymi należącymi do odpowiednich właścicieli.
Symbole
Niniejsze symbole pojawiają się na obudowie monitora i podłączonej do niego aparaturze (w
zależności od urządzeń opcjonalnych).
Symbole
Przestroga: zapoznaj
się z dołączoną
dokumentacją
Uziemienie ochronne
Złącze RS232
Gotowość
Uziemienie
ekwipotencjalne
Oznaczenie roku i
miesiąca produkcji
Oznaczenie
promieniowania
niejonizującego
Prąd przemienny
Wskaźnik kierunku
podłączania
Oznaczenie wejścia
elektrycznego
Oznaczenie wyjścia
elektrycznego
Złącze posiada
specjalne
zabezpieczenie przed
porażeniem
elektrycznym i jest
odporne na
defibrylację
Oznaczenie wlotu
gazów
Oznaczenie wylotu
gazów
Sposób zwolnienia
zatrzasku
Oznaczenie złącza
przewodowej
sieci LAN
Oznaczenie złącza
przekaźnika przywołania
pielęgniarki
Sieć bezprzewodowa
IntelliVue Instrument
Telemetry
371
33 Dane techniczne
Symbole
372
Symbol akumulatora
Oznaczenie złącza
analogowego do
podłączenia dowolnego
analogowego
wyświetlacza wideo
Symbol wejścia/
wyjścia danych
Do usuwania
aparatury
elektrycznej i
elektronicznej należy
zawsze stosować
oddzielne pojemniki
(wg normy WEEE)
Wbudowana sieć
bezprzewodowa
Kontrolka LED błędu
Gniazdo ciśnienia
Gniazdo sondy
temperatury
Gniazdo urządzenia
telemetrycznego
Złącze NBP
Gniazdo SpO2
Korzystanie z
algorytmu FAST do
obliczania SpO2
Gniazdo EKG
Obsługa 12odprowadzeniowego
EKG
wbudowany interfejs
łączności radiowej
bliskiego zasięgu
Wskazanie daty
produkcji i/lub
nazwy oraz adresu
producenta
Dwa kolejne znaki
alfanumeryczne
wskazują stopień
ochrony przed
wniknięciem substancji
Wskazanie lokalizacji
numeru seryjnego
Wskazanie lokalizacji
numeru
katalogowego
Wskazanie lokalizacji
numeru serwisowego
Przyciski zmienne
Ekran główny
Alarmy wyłączone
Alarmy wł/wył
Oznaczenie
promieniowania
niejonizującego
Przycisk Wstecz
Oznaczenie wyjścia
sygnału
synchronizującego
EKG
Kompatybilny z
Nellcor OxiMax
Interfejs USB
33 Dane techniczne
Informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji
OSTRZEŻENIE
Jeżeli wiele urządzeń medycznych jest podłączonych do jednego pacjenta, wówczas suma ich prądów
upływu może przekraczać wartości graniczne określone w normach IEC/EN60601-1, IEC60601-1-1 i
UL60601-1. Należy skontaktować się z obsługą techniczną.
Uziemienie
Monitor musi być uziemiony podczas pracy. Jeżeli gniazdko sieciowe z bolcem
uziemiającym nie jest dostępne, skonsultuj się ze szpitalnym elektrykiem. Nigdy nie stosuj
trój- i dwuprzewodowych łączników umożliwiających podłączenie aparatury do gniazdka
sieciowego bez uziemienia.
Uziemienie
ekwipotencjalne
Jeżeli monitor jest używany w trakcie badań wewnętrznych serca lub mózgu, należy
sprawdzić, czy w danym pomieszczeniu jest zainstalowany system uziemienia
ekwipotencjalnego. Monitor posiada odrębne gniazda połączeniowe do tego systemu.
Łączenie elementów
wyposażenia
Systemy powstałe w wyniku łączenia sprzętu medycznego i niemedycznego muszą
spełniać wymagania normy IEC 60601-1-1. Tworząc zestaw urządzeń, nie wolno
stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy, chyba że gniazdo zasilania jest specjalnie
przeznaczone do stosowania urządzeń tego typu.
Bezpieczniki
Monitor wyposażony jest w bezpiecznik dwubiegunowy z zerowaniem.
Kable sieciowe
Kable sieciowe nie mogą być ekranowane.
Złącza
Faktyczne rozmieszczenie płyt i konfiguracja złączy dla danego monitora zależy od sposobu
konfiguracji sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na temat symboli stosowanych do oznaczania
połączeń, należy zapoznać się z tabelą symboli zawartą w niniejszym rozdziale.
OSTRZEŻENIE
•
Do gniazda wyjściowego EKG można podłączać jedynie urządzenia medyczne.
•
Podłączanie urządzeń zewnętrznych do wyjścia sygnału synchronizującego EKG powinno być
dokonywane przez wykwalifikowany personel. Nie należy jednocześnie dotykać ciała pacjenta i
gniazda wyjściowego EKG.
•
Kabel sygnału synchronizującego EKG należy zawsze w pierwszej kolejności podłączać
do urządzenia zewnętrznego, a następnie do monitora. W miarę możliwości kabel ten należy
wstępnie zainstalować przed umieszczeniem pacjenta w pobliżu urządzeń medycznych.
373
33 Dane techniczne
Lewa ścianka monitora
1
Złącza urządzeń pomiarowych (różne
kombinacje w zależności od opcjonalnych
urządzeń pomiarowych, patrz poniżej)
2
Analogowe złącze wyjściowe EKG/złącze
wejściowe znacznika
Złącza pomiarowe, USA
Ciśnienie i
temperatura
Ciśnienie
nieinwazyjne
SpO2
EKG /
Oddech
Urządzenie
telemetryczne
CO2
EKG /
Oddech
Urządzenie
telemetryczne
CO2
Złącza pomiarowe, międzynarodowe
Ciśnienie i
temperatura
374
Ciśnienie
nieinwazyjne
SpO2
33 Dane techniczne
Tylna ścianka monitora
1
Złącze szeregowe/MIB (RS232) lub
złącze USB
2
Złącze przekaźnika przywołania
pielęgniarki
3
Złącze sieci przewodowej
4
Złącze analogowego wyjścia wideo
5
Uziemienie ekwipotencjalne
6
Uziemienie ochronne
Prawa ścianka monitora
1
Komora akumulatora
2
Wejście zasilania sieciowego
3
Rejestrator (opcja)
4
Złącze MSL (do podłączenia do monitora
głównego)
Środki ostrożności podczas montażu monitora
Monitor należy montować za pomocą rozwiązania Quick Mount lub Fix Mount firmy Philips albo
innego zatwierdzonego rozwiązania. Elementy i miejsce montażu należy wybrać w taki sposób, aby nie
stwarzały zagrożenia dla pacjentów, operatorów ani innych osób przez niezamierzone przesunięcie
monitora lub jego przypadkowe odłączenie się od elementów montażowych. Korzystając z
rozwiązania Quick Mount należy pamiętać o możliwości przypadkowego wciśnięcia przycisku
zwalniającego przy podnoszeniu lub przenoszeniu elementów znajdujących się pod monitorem, jak np.
stojaki. W razie niepewności co do bezpieczeństwa zastosowania rozwiązania Quick Mount, należy
skorzystać z innego rozwiązania firmy Philips — Fix Mount. Więcej informacji w rozdziale Installation
Instructions w odpowiednim podręczniku serwisowym IntelliVue Monitor Service Manual.
375
33 Dane techniczne
Zmiana pozycji monitora na ramieniu montażowym
Położenie monitora można zmieniać tylko w sposób opisany w instrukcji dołączonej przez producenta
do akcesorium mocującego. Jeżeli ramię mocujące posiada mechanizm blokujący, należy przed zmianą
położenia monitora upewnić się, że mechanizm ten jest odblokowany. W celu pochylenia, obrócenia
lub jakiejkolwiek innej zmiany pozycji nie należy ciągnąć za monitor. Zawsze należy przytrzymywać
urządzenie za akcesorium mocujące.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie tych instrukcji podczas zmiany pozycji monitora może spowodować jego
uszkodzenie. W szczególnych przypadkach, gdy na monitor pacjenta wywierana jest siła, może dojść
do zerwania monitora z ramienia montażowego.
Jeśli kiedykolwiek wystąpi podejrzenie, że monitor nie jest zamocowany do ramienia, lub nie jest
zamocowany stabilnie, należy wezwać personel serwisowy.
Ustawienie wysokości nad poziomem morza
Wysokość nad poziomem morza ma wpływ na pomiar CO2. W momencie instalacji w monitorze
należy skonfigurować właściwą wysokość.
Dane techniczne dotyczące bezpieczeństwa
stosowania monitora
Monitor spełnia wymogi dyrektywy dotyczącej urządzeń medycznych (MDD) 93/42/EWG.
Ponadto niniejszy produkt spełnia wymogi następujących norm:
IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995; EN60601-1:1990 + A1:1993 + A2:1995; UL 60601-1:2003;
CAN/CSA C22.2#601.1-M90 + dodatek. Nr. 1-94 + zmiana. 2; IEC 60601-1-1:2000; EN 60601-11:2001; IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004; EN 60601-1-2:2001 + A1:2006.
Prawdopodobieństwo błędu programowego zostało zminimalizowane zgodnie z ISO 14971:2007,
EN60601-1-4:1996 + A1:1999 oraz IEC 60601-1-4:1996 + A1:1999.
Klasyfikacja (zgodnie z IEC 60601-1): Klasa 1, typ CF, praca ciągła.
Zgodność z wymaganiami prawnymi odnośnie
EMC i korzystania z fal radiowych
Niniejsze urządzenie ISM spełnia wymagania norm kanadyjskich ICES-001. Cet appareil ISM est
conforme à la norme NMB-001 du Canada.
376
33 Dane techniczne
Monitor MP5 wyposażony w system IntelliVue Instrument Telemetry
WMTS (tylko USA)
Monitor MP5 z systemem IntelliVue Instrument Telemetry WMTS spełnia wymagania części 15
przepisów Amerykańskiej Federalnej Komisji Łączności (FCC). Działanie powinno spełniać dwa
następujące kryteria: (1) niniejsze urządzenie nie może generować szkodliwych zakłóceń i (2) niniejsze
urządzenie musi zezwalać na odbiór wszelkich zakłóceń, łącznie z tymi, które mogą powodować jego
nieprawidłowe funkcjonowanie. Zastosowanie tego typu urządzeń wymaga uprzedniego porozumienia
się z koordynatorem częstotliwości wyznaczonym przez FCC dla usług bezprzewodowej telemetrii
medycznej.
Monitor MP5 wyposażony w system IntelliVue Instrument Telemetry
ISM (2,4 GHz)
Zgodność z wymaganiami Amerykańskiej Federalnej Komisji Łączności (FCC) oraz przepisami
odnośnie aparatury radiowej Industry Canada: Niniejsze urządzenie spełnia wymogi części 15
przepisów FCC oraz normy RSS-210 Industry Canada. Działanie powinno spełniać dwa następujące
kryteria: (1) niniejsze urządzenie nie może generować szkodliwych zakłóceń i (2) niniejsze urządzenie
musi zezwalać na odbiór wszelkich zakłóceń, łącznie z tymi, które mogą powodować jego
nieprawidłowe funkcjonowanie. Wszelkie zmiany bądź modyfikacje sprzętu bez uzyskania wyraźnej
akceptacji przez firmę Philips Medical Systems mogą być przyczyną szkodliwych zakłóceń, powodując
cofnięcie upoważnienia do obsługi tego urządzenia.
Urządzenie łączności radiowej wykorzystane w tym produkcie spełnia podstawowe
wymagania i inne mające zastosowanie postanowienia dyrektywy 1999/5/WE dotyczącej urządzeń
radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych. Aparatura radiowa klasy 2. Kraje
członkowskie mogą nakładać ograniczenia dotyczące wdrażania tych urządzeń do eksploatacji bądź
wprowadzania ich na rynek. Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do interfejsów
dostępności publicznej (PAI) i może być stosowany w krajach EEA.
Adapter przyłóżkowy IntelliVue 802.11 (opcja J35 karty sieci
bezprzewodowej)
Zgodność z wymaganiami Amerykańskiej Federalnej Komisji Łączności (FCC) oraz przepisami
odnośnie aparatury radiowej Industry Canada: Niniejsze urządzenie spełnia wymogi części 15
przepisów FCC oraz normy RSS-210 Industry Canada. Działanie powinno spełniać dwa następujące
kryteria: (1) niniejsze urządzenie nie może generować szkodliwych zakłóceń i (2) niniejsze urządzenie
musi zezwalać na odbiór wszelkich zakłóceń, łącznie z tymi, które mogą powodować jego
nieprawidłowe funkcjonowanie. Wszelkie zmiany bądź modyfikacje sprzętu bez uzyskania wyraźnej
akceptacji przez firmę Philips Medical Systems mogą być przyczyną szkodliwych zakłóceń, powodując
cofnięcie upoważnienia do obsługi tego urządzenia.
Maksymalne dozwolone wzmocnienie sygnału antenowego (dla urządzeń pracujących w pasmach
5250-5350 MHz oraz 5470-5725 MHz) spełnia ograniczenia związane z EIRP określone w normach
RSS-210.
Maksymalne dozwolone wzmocnienie sygnału antenowego (dla urządzeń pracujących w paśmie 57255825 MHz) spełnia ograniczenia związane z EIRP określone w normach RSS-210.
Urządzenia pracujące w paśmie 5150-5250 MHz są przeznaczone wyłącznie do stosowania we wnętrzu
budynków. Takie przeznaczenie urządzeń wynika z konieczności zmniejszenia ryzyka wpływu
szkodliwych zakłóceń na działające na tych samych kanałach przenośne systemy łączności satelitarnej.
377
33 Dane techniczne
Urządzenie łączności radiowej wykorzystane w tym produkcie spełnia podstawowe wymagania i inne
mające zastosowanie postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Niniejszy produkt jest przeznaczony do
podłączania do interfejsów dostępności publicznej (PAI) i może być stosowany w krajach EEA.
UWAGA
Radary wysokiej mocy są traktowane jako użytkownicy podstawowi (czyli o wyższym priorytecie) pasm
5250-5350 MHz i 5650-5850 MHz. Urządzenia te mogą powodować zakłócenia pracy i/lub być
przyczyną uszkodzeń urządzeń LE-LAN.
Zgodność z normami CE adaptera monitora przyłóżkowego IntelliVue 802.11:
Niniejsze urządzenie jest zgodne z Dyrektywą Rady 73/23/EWG (dotyczącą aparatury niskiego
napięcia), 89/336/EWG (dyrektywa EMC) oraz 1999/5/WE (dotyczącą urządzeń radiowych i
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych).
Element radiowy wbudowany w to urządzenie jest zgodny z Dyrektywą Rady 1999/5/WE
(dotyczącą urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych).
Monitor MP5 i pilot zdalnego sterowania 865244 z interfejsem
łączności radiowej bliskiego zasięgu
Zgodność z wymaganiami Amerykańskiej Federalnej Komisji Łączności (FCC) oraz przepisami
odnośnie aparatury radiowej Industry Canada: Niniejsze urządzenie spełnia wymogi części 15
przepisów FCC oraz normy RSS-210 Industry Canada. Działanie powinno spełniać dwa następujące
kryteria: (1) niniejsze urządzenie nie może generować szkodliwych zakłóceń i (2) niniejsze urządzenie
musi zezwalać na odbiór wszelkich zakłóceń, łącznie z tymi, które mogą powodować jego
nieprawidłowe funkcjonowanie. Wszelkie zmiany bądź modyfikacje sprzętu bez uzyskania wyraźnej
akceptacji przez firmę Philips Medical Systems mogą być przyczyną szkodliwych zakłóceń, powodując
cofnięcie upoważnienia do obsługi tego urządzenia.
Element łączności radiowej wykorzystany w tym urządzeniu spełnia podstawowe wymagania i
inne mające zastosowanie postanowienia dyrektywy Rady 1999/5/WE dotyczącej urządzeń radiowych
i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych.
Ponadto produkt spełnia wymogi następujących norm: ETSI EN 300 328; AS/NZS 4771+A1; ARIB
STD-T66.
Aparatura radiowa klasy 1.
Zgodność z normami dotyczącymi transportu
pozaszpitalnego
Urządzenia pomiarowe i interfejsy monitora pacjenta MP5 inne niż wymienione poniżej (MP5SC i
MP5T), nie mogą być używane podczas transportu pacjenta poza placówką szpitalną.
378
33 Dane techniczne
Monitor pacjenta MP5 wraz z następującymi pomiarami i interfejsami:
–
EKG/oddech, NBP, SpO2, ciśnienie, temperatura, CO2 (tylko czujnik pomiarów w strumieniu
głównym M2501A i CO2 metodą Microstream)
–
LAN, wyjście wideo, akumulator, przywołanie pielęgniarki, RS232 i interfejsy rejestratora
może być używany w środowisku transportowym, takim jak ambulans drogowy, samolot lub
śmigłowiec. W tym celu monitor spełnia dodatkowe wymogi odnośnie parametrów mechanicznych,
EMC i środowiskowych:
•
Testy odporności na upadki zgodnie z normą IEC TR 60721-4-7, klasa 7M3. Procedura testowa
zgodna z normą IEC/EN 60068-2-27 (szczytowe przyspieszenie do 100g).
•
Odporność na drgania losowe zgodnie z normą IEC TR 60721-4-7, klasa 7M3. Procedura
testowa zgodnie z normą IEC/EN 60068-2-64 (przyspieszenie RMS 5g).
•
Odporność na wibracje sinusoidalne zgodnie z normą IEC TR 60721-4-7, klasa 7M3.
Procedura testowa zgodna z normą IEC/EN 60068-2-6 (przyspieszenia do amplitudy 2g).
•
Test odporności na uderzenia zgodnie z normą IEC/EN 60068-2-29 (szczytowe przyspieszenie
15g, 1000 uderzeń).
•
Test swobodnego upadku zgodnie z normą EN1789 (obejmuje również wymagania normy
IEC TR 60721-4-7 i klasę 7M3). Procedura testowa zgodna z normą EN 60068-2-32 (wysokość
0,75 m).
•
Specyfikacja stopnia ochrony zapewnianego przez obudowę zgodna z normą IEC/
EN 60529: IP 32.
•
EN 1789 +A1:2003: Pojazdy medyczne i ich wyposażenie - Ambulansy (rozdział 6 – Urządzenia
medyczne).
•
Wrażliwość na promieniowanie 20 V/m zgodnie z normą EN ISO 9919 (SpO2) i EN ISO
21647 (CO2).
•
Zakres wysokości n.p.m. od -500 do 3000 m podczas pracy i -500 do 4600 m podczas
przechowywania i transportu.
•
Poszerzone testy wrażliwości na promieniowanie
Monitor pacjenta MP5 wraz z zestawem parametrów do użytku pozaszpitalnego posiada ogólną
odporność na poziomie 20 V/m z wyjątkiem kilku ograniczeń. Szczegóły przedstawiono poniżej.
– GSM 900: odporność w paśmie 900 MHz (telefon komórkowy — nadawanie), 20 V/m
(EKG: 10 V/m), cykl pracy 1:8.
– GSM 1800: odporność w paśmie 1800 MHz (telefon komórkowy — nadawanie), 20 V/m,
cykl pracy 1:8.
– DECT: odporność w paśmie 1800 MHz (cyfrowe telefony bezprzewodowe), 20 V/m, cykl
pracy 1:24.
– AM: odporność rzędu 1 kHz w paśmie od 80 MHz do 1,0 GHz (dowolne radiowe urządzenie
komunikacyjne, nadawcze i przekaźniki telewizyjne), 20 V/m, współczynnik modulacji 80%.
(EKG: 20 V/m z wyjątkiem zakresu 600–950 MHz, w którym limit odporności wynosi 10 V/m
oraz modułu temperatury, dla którego limit odporności wynosi 3 V/m w całym zakresie).
UWAGA
Dokładność pomiaru temperatury może być obniżona w obecności silnych pól elektromagnetycznych
(> 3V/m) dla niektórych wąskich pasm częstotliwości.
379
33 Dane techniczne
•
Emisja pola magnetycznego zgodnie z normą MIL STD 461E, rozdział RE101: emisje
wypromieniowane, pole magnetyczne, zakres od 30 Hz do 100 kHz. Klasa ograniczenia: militarna.
•
Wrażliwość na pole magnetyczne: wrażliwość na energię wypromieniowaną, 50, 60 i 400 Hz,
18 µT (15 A/m).
•
Badanie dotyczące temperatury otoczenia podczas pracy było przeprowadzane w zakresie od
0 do 40°C (od 32 do 100°F).
•
Badanie dotyczące wilgotności otoczenia podczas pracy było przeprowadzane w zakresie do
95% wilgotności względnej (RH) w temperaturze 40°C (100°F), bez kondensacji.
NOTA
W niektórych krajach, np. na obszarze UE, mogą mieć zastosowanie dodatkowe wymagania odnośnie
transportu powietrznego, wodnego lub w trudnym terenie.
Wymiary i masa
Dane techniczne
Uwagi
Maksymalna masa
4,0 kg ±5% (8,8 funta)
z modułami EKG/oddech, NBP, SpO2 i akumulatorem
Szer. x wys. x gł.
< 259 x 248 x 186 mm (10,2 x 9,8 x 7,3 cala)
bez modułu temperatury przewidywanej
< 312 x 248 x 186 mm (12,3 x 9,8 x 7,3 cala)
z modułem temperatury przewidywanej
Środowiskowe dane techniczne
Monitor może nie funkcjonować w sposób zgodny z przedstawionymi tutaj danymi technicznymi
parametrów funkcjonalnych, jeżeli jest przechowywany bądź stosowany w warunkach wykraczających
poza dopuszczalne zakresy temperatur i wilgotności.
Monitor jest chroniony przed wniknięciem obiektów i płynów zgodnie z normą IEC 60529 IP32
(z wyjątkiem monitorów z modułem temperatury przewidywanej). Niemniej jednak nie należy
wystawiać monitora bezpośrednio na silne opady deszczu.
Gdy monitor i związane z nim produkty różnią się środowiskowymi danymi technicznymi, efektywny
zakres parametrów roboczych zestawu tych produktów odpowiada wspólnemu zakresowi stosowania
dla wszystkich z nich.
380
33 Dane techniczne
Element
Stan
Zakres
Zakres temperatur
Podczas pracy
od 0 do 40°C (od 32 do 104°F)
Warunki
przechowywania
od -20 do 60°C (od -4 do 140°F)
Transport1
od -20 do 60°C (od -4 do 140°F)
Zakres temperatur
Podczas pracy
obowiązujący dla
adaptera przyłóżkowego
IntelliVue 802.11, sieci
bezprzewodowej
IntelliVue Instrument
Telemetry lub podczas
ładowania akumulatora
od 0 do 35°C (od 32 do 95°F)
Zakres temperatury
przy pracy z modułem
temperatury
przewidywanej
Podczas pracy
od 10 do 40°C (od 50 do 104°F)
Warunki
przechowywania
od -20 do 50°C (od -4 do 120°F)
Zakres wilgotności
Podczas pracy
od 15% do 95% wilgotności względnej (RH) (bez kondensacji)
Warunki
przechowywania
od 5% do 90% wilgotności względnej (RH)
Transport1
od 5% do 90% wilgotności względnej (RH)
Podczas pracy
od -500 m do 3000 m (10 000 stóp)
Warunki
przechowywania
od -500 m do 4600 m (15 000 stóp)2
Transport1
od -500 m do 4600 m (15 000 stóp)2
Zakres wysokości nad
poziomem morza
Ochrona przed
Monitor bez modułu
wniknięciem substancji temperatury
przewidywanej
IP32 (chroniony przed wniknięciem wody kapiącej pionowo i
przy wychyleniu monitora maksymalnie do 15° i chroniony
przed kontaktem lub wniknięciem obiektów większych niż
2,5 mm)
Monitor z modułem
temperatury
przewidywanej
IPX1 (chroniony przed wniknięciem wody kapiącej pionowo)
1
Przechowywanie krótkoterminowe podczas wysyłki.
2
Wystarczająca do lotów na wysokości 12 000 m n.p.m. w hermetycznej kabinie.
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych
monitora
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych
Dane techniczne
dotyczące zasilania
Pobór mocy
średni < 40 W
szczytowy < 65 W
Napięcie sieciowe
od 100 do 240 V~
Prąd
od 1,3 do 0,7 A
Częstotliwość
50/60 Hz~
381
33 Dane techniczne
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych
Dane techniczne
akumulatora
Czas pracy
Konfiguracja monitorowania podstawowego: > 4 godziny
(z nowym, w pełni
(opcja Jasność ustawiona na Optimum, używane moduły monitorowania
naładowanym akumulatorem) EKG/oddech, SpO2, pomiar NBP co 15 minut)
Konfiguracja monitorowania rozszerzonego: > 3 godzin
(opcja Jasność ustawiona na Optimum, używane moduły EKG/oddech,
SpO2, ciśnienie/temperatura, CO2, pomiar NBP co 15 minut, rejestrator)
Kontrolki
Czas ładowania
Przy wyłączonym monitorze: 4 godziny
Przy pracującym monitorze: co najmniej 5 godzin w zależności od konfiguracji
monitora (w niektórych konfiguracjach akumulator może nie zostać w pełni
naładowany w monitorze; należy wówczas korzystać z rozładowywarki 865432
do akumulatorów typu Smart)
Alarmy wył.
czerwona (przekreślony symbol alarmu) dioda LED
Alarmy
czerwona/żółta/jasnoniebieska (cyjan) dioda LED
Wł./Gotowość/Błąd
zielona/czerwona dioda LED
Zasilanie sieciowe
zielona dioda LED
Kontrolka LED akumulatora czerwona/żółta/zielona dioda LED
Sygnalizacja
dźwiękowa
Dźwiękowe potwierdzenie wprowadzania danych
Sygnał zwrócenia uwagi
Sygnał QRS lub sygnał modulowany SpO2
4 różne sygnały alarmowe
Zdalny sygnał alarmów dotyczących innych łóżek w sieci
Sygnał zakończenia odliczania czasu przez stoper
Trendy
Rozdzielczość
12, 16, 24 lub 32 odczyty numeryczne z rozdzielczością 12 s, 1 min, 5 min
Informacje
Możliwość wyboru kilku różnych odczytów numerycznych, rozdzielczości i
czasu trwania w zależności od opcji trendu i obszaru zastosowania.
Na przykład:
rozszerzone noworodkowe 12 odczytów, 24 godziny z rozdzielczością 12 s lub
32 odczyty, 32 godziny z rozdzielczością 1 min
rozszerzone intensywnej terapii: 16 odczytów, 120 godzin z rozdzielczością
5 min
przedłużone anestezjologiczne 32 odczyty, 9 godzin z rozdzielczością
12 sekund
Krzywe trendów
Pomiary OxyCRG
wysokiej rozdzielczości Rozdzielczość
Zdarzenia
382
HR, SpO2, Oddech
Pomiary są wykonywane z rozdzielczością czterech pomiarów na sekundę.
Prędkość aktualizacji
krzywe są kreślone z prędkością 3 cm/min
Informacje
kryterium wyzwolenia i czas, klasyfikacja zdarzenia i szczegółowy widok
odnośnych danych epizodu
Dane epizodu
4 minuty trendu wysokiej rozdzielczości
33 Dane techniczne
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych
Sygnał alarmowy
Systemowa zwłoka alarmów poniżej 4 sekund
Systemowa zwłoka alarmu to
czas, przez jaki system
przetwarza informacje
potrzebne do tego, aby na
monitorze wyświetlić
wskazanie jakiegokolwiek
alarmu po jego wyzwoleniu
przez wartość pomiaru.
Zwłoka dostępności alarmów poniżej 4 sekund
w sieci
Jest to czas potrzebny po
wskazaniu alarmu na
monitorze na pojawienie się
sygnału alarmu w sieci lub
w Systemie Informacyjnym
IntelliVue bądź przesłanie go
do innych systemów.
Czas trwania pauzy
1, 2, 3 minuty lub nieograniczony, w zależności od konfiguracji
Przedłużona pauza alarmowa 5 lub 10 minut
Przegląd alarmów
Zegar czasu
rzeczywistego
Pamięć buforowana
Informacje
wszystkie alarmy/komunikaty techniczne, wł./wył. głównych alarmów,
uciszenie i czas wystąpienia alarmów
Pojemność
300 elementów
Zakres
Od 1 stycznia 1997, 00:00 do 31 grudnia 2080, 23:59
Dokładność
< 2 sekundy dziennie (typowa)
Czas podtrzymywania
działania
nieograniczony przy zasilaniu sieciowym, w przeciwnym wypadku
przynajmniej 48 godzin (typowo: >72 godziny)
Czas podtrzymywania
działania
przy zasilaniu sieciowym: nieograniczony
Spis treści
Aktywne ustawienia, trendy, dane pacjenta, raporty w czasie rzeczywistym,
zdarzenia, przegląd alarmów
bez zasilania: przynajmniej 48 godzin (typowo: >72 godziny)
Dane techniczne wyświetlaczy
Wszystkie
wyświetlacze
Prędkość kreślenia krzywych
Zintegrowany
wyświetlacz SVGA
Rozdzielczość
800 x 600
Częstotliwość odświeżania
60 Hz
Powierzchnia użyteczna
170,4 x 127,8 mm
Wielkość piksela
0,213 x 0,213 mm
Częstotliwość odchylania
poziomego
37,5 kHz
Częstotliwość odświeżania
60 Hz
Sygnały wideo
0,7 Vpp przy 75 omach, sygnały HSYNC/VSYNC TTL
Złącze
15-stykowe D-SUB
Interfejs wideo SVGA
6,25, 12,5, 25 i 50 mm/s;
383
33 Dane techniczne
Kompatybilne urządzenia
Wyświetlacze (muszą być
zatwierdzone do użytku
medycznego)
M8031B
15-calowy kolorowy ekran dotykowy LCD XGA
M8033C
17-calowy kolorowy ekran dotykowy LCD SXGA
Dane techniczne interfejsów monitora
Dane techniczne interfejsów monitora
Złącze modułów
pomiarowych (MSL)
Sieć
MIB/RS232
Interfejs USB
(1 port)
Podstawowy
przekaźnik
przywołania
pielęgniarki
384
Złącza
Żeńskie gniazdo ODU (standard własny)
Synchr. zasilania
Wejście zgodne z RS-422 78,125 kHz (standardowe)
Sygnały LAN
Zgodne z IEEE 802.3 10-Base-T
Sygnały portu szeregowego
Zgodne z RS-422
Sygnały lokalne
Tylko do użytku wewnętrznego
Standard
IEEE 802.3 10-Base-T
Złącze
RJ45 (8-stykowe)
Izolacja
1,5 kV
Standard
IEEE 1073-3.2-2000
Złącza
RJ45 (8-stykowe)
Tryb
BCC (RxD/TxD z przeplotem)
Zasilanie
5 V +/-5%, 100 mA (maks.)
Izolacja
1,5 kV
Standard
Interfejs USB 2.0 o dużej prędkości przesyłu danych (z wbudowanym hostem
USB) — obsługuje wyłącznie urządzenia wskazujące ze złączem USB, czytnik
kodów kreskowych oraz pilot zdalnego sterowania 865244
Złącza
Standardowe złącze USB serii A
Zasilanie
Port niskiego napięcia 4,4 V (minimum)
Izolacja
Brak
Złącze
Złącze słuchawkowe 3,5 mm, aktywny tylko styk zwarty
Styk
≤100 mA, ≤24 V DC
Izolacja
1,5 kV
Zwłoka
< (skonfigurowana zwłoka + 0,5 s)
33 Dane techniczne
Dane techniczne interfejsów monitora
Adapter przyłóżkowy
Typ
IntelliVue 802.11 (karta Technologia
sieci bezprzewodowej)
Pasmo częstotliwości
Wewnętrzna karta sieci bezprzewodowej
IEEE 802.11a/b/g
USA: 2,400 – 2,483 GHz, 5,15 ~ 5,35 GHz, 5,725 ~ 5,825 GHz
Europa: 2,400 – 2,483 GHz, 5,15~ 5,35 GHz, 5,47 ~ 5,725 GHz
Japonia: 2,400 – 2,483 GHz, 2,471 – 2,498 GHz, 4,900 – 5,091 GHz, 5,150 –
5,250 GHz, 5,25 – 5,35 GHz, 5,470 – 5,725 GHz
Chiny: 2,400 – 2,483 GHz, 5,725 ~5,85 GHz
Metoda modulacji
802.11b/g
DSSS (DBPSK, DQPSK, CCK)
OFDM (BPSK,QPSK, 16-QAM, 64-QAM)
802.11a
OFDM (BPSK,QPSK, 16-QAM, 64-QAM)
Zastępcza moc
promieniowana (ERP)
2,4 GHz
FCC: maks. 18 dBm
ETSI: maks. 18 dBm
5 GHz
FCC: maks. 24 dBm
ETSI: maks. 18 dBm
Interfejs łączności
radiowej bliskiego
zasięgu-1
Typ
Wbudowany interfejs radiowy SRR
Technologia
IEEE 802.15.4
Pasmo częstotliwości
2,4 GHz ISM (2,400–2,483 GHz)
Metoda modulacji
DSSS (O -QPSK)
Zastępcza moc
promieniowana (ERP)
maks. 0 dBm (1 mW)
Sieć bezprzewodowa IntelliVue Instrument Telemetry (tylko w USA)
Wewnętrzny adapter
WMTS
Technologia
Zgodna z systemem Philips IntelliVue Telemetry System (ITS), z
infrastrukturą komórkową
Pasmo częstotliwości
WMTS, 1395–1400 MHz i 1427–1432 MHz
Sieć bezprzewodowa IntelliVue Instrument Telemetry
Wewnętrzny adapter ISM Technologia
Pasmo częstotliwości
Zgodna z systemem Philips IntelliVue Telemetry System (ITS), z
infrastrukturą komórkową
2,4 GHz ISM
Wyjście EKG/wejście znacznika (gniazdo na stereofoniczne złącze słuchawkowe 1/4 cala typu jack z końcówką,
pierścieniem, tuleją)
385
33 Dane techniczne
Dane techniczne interfejsów monitora
Informacje ogólne
Wymagania dotyczące
wejścia znacznika
(końcówka)
Złącze
złącze słuchawkowe 1/4 cala z końcówką, pierścieniem, tuleją
Wzmocnienie sygnału
od 320 do 3200 w 19 skokach
Pełna skala na wyświetlaczu
Wzmocnienie sygnału x zmierzone napięcie EKG
Błąd wzmocnienia
< 20%
Przesunięcie linii
podstawowej
< 150 mV
Szerokość pasma
od 1 do 80 Hz
Impedancja wyjściowa
Wyjście EKG (pierścień): < 2,2 kW ±20%
Wyjście EKG/wejście znacznika (końcówka) < 2,5 k ±20%
Opóźnienie sygnału
≤30 ms
Impuls stymulacyjny
filtrowany i włączony do sygnału wyjściowego EKG
Typ sygnału
Od 0 do -12 V, impuls zakończony ujemnie
Impedancja źródła tętna
< 7 kW
Czas opadania impulsu
< 100 s
Czas trwania impulsu
>4 ms
Tryb impulsowej synchronizacji EKG
Szerokość impulsu
100 +/-10 ms (górna granica)
Opóźnienie pomiędzy
szczytem załamka R i
początkiem impulsu
Maksymalnie 20 ms, zgodnie z AAMI EC 13
Wahania napięcia na wyjściu
+/-5 V minimalnie
1 Interfejs
łączności radiowej bliskiego zasięgu jest zgodny z bezkablowymi urządzeniami pomiarowymi IntelliVue oraz
z transceiverem TRx4841A/TRx4851A systemu telemetrycznego IntelliVue Telemetry i noszonym przez pacjenta
monitorem MX40.
Dane techniczne akumulatora M4605A
Do zasilania monitora wymagany jest jeden akumulator.
Żywotność akumulatora określona jest na 3 lata od daty produkcji lub 500 cykli naładowania/
rozładowania.
Dane techniczne akumulatora M4605A
Wymiary i masa
Szer. x gł. x wys.
149 mm x 89 mm x 19,8 mm (5,866 x 3,504 x 0,78 cala)
Masa
490 g (1,08 funta)/akumulator
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych
Napięcie znamionowe
10,8 V
Pojemność znamionowa przy rozładowaniu C/5
6000 mAh
Ciągły prąd wyładowczy
6,5 A
Środowiskowe dane techniczne
Zakres temperatur
386
Rozładowanie: od 0 do 50°C (od 32 do 122°F)
Ładowanie: od 0 do 50°C (od 32 do 122°F)
Przechowywanie i transport: od -20 do 65°C (od -4 do 140°F)
33 Dane techniczne
Dane techniczne akumulatora M4605A
Zakres wilgotności
Praca: od 15% do 95% wilgotności względnej (RH)
Przechowywanie i transport: od 5% do 95% wilgotności względnej (RH)
Typ akumulatora
Akumulator litowo-jonowy typu Smart, 10,8 V, 6000 mAh
Bezpieczeństwo
Zgodność z wymogami normy UL 2054
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Spełnia wymagania FCC dla urządzeń komputerowych typu B, a także norm
EN 61000-4-2 i EN 61000-3-2
Standard komunikacji
Zgodność ze specyfikacją magistrali SMBus w wersji 1.1
Dane techniczne dotyczące pomiarów
Ustawienia monitora, z którymi jest on dostarczany do klienta, zostały opisane w Dodatku
dot. ustawień domyślnych.
EKG/arytmia/ST/QT
Spełnia wymagania norm: IEC 60601-2-25:1993 + A1:1999 /EN60601-2-25:1995 + A1:1999, IEC
60601-2-27:2005/EN60601-2-27:2006, IEC 60601-2-51:2003 /EN 60601-2-51:2003 oraz AAMI
EC11/EC13:1991/2002.
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych EKG/arytmii/ST
Kardiotachometr
Zakres
Dorośli/dzieci: od 15 do 300 bpm
Noworodki: od 15 do 350 bpm
Nota: dla częstości tętna równych lub niższych od 15 bpm
wyświetlana częstość tętna wynosi 0.
Dokładność
±1% zakresu
Rozdzielczość
1 bpm
Czułość
200 µVszczytowe
Częstość PVC
Zakres
od 0 do 300 bpm
Rozdzielczość
1 bpm
Odczyt ST
Zakres
od -20 do +20 mm
Dokładność
±0,5 mm lub 15% (większa z wartości)
Rozdzielczość
0,1 mm
Zakres
od 200 do 800 ms
Dokładność
±30 ms
Rozdzielczość
8 ms
Zakres
od 200 do 800 ms
Odczyt QT
Odczyt QTc
Odczyt QTc
Odczyt QT-HR
Rozdzielczość
1 ms
Zakres
od -600 do +600 ms
Rozdzielczość
1 ms
Zakres – dorośli
od 15 do 150 bpm
Zakres – dzieci i noworodki
od 15 do 180 bpm
387
33 Dane techniczne
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych EKG/arytmii/ST
Zakresy dla rytmu zatokowego i Bradykardia
rytmów nadkomorowych
Szerokość pasma
Szerokość pasma
Dorośli: od 15 do 59 bpm
Dzieci: od 15 do 79 bpm
Noworodki: od 15 do 89 bpm
Rytm prawidłowy
Dorośli: od 60 do 100 bpm
Dzieci: od 80 do 160 bpm
Noworodki: od 90 do 180 bpm
Tachykardia
Dorośli: > 100 bpm
Dzieci: > 160 bpm
Noworodki: > 180 bpm
Tryb diagnostyczny
Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,05 do 150 Hz
Tryb monitorowania
rozszerzonego
Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,5 do 150 Hz
Tryb monitorowania
Dorośli: od 0,5 do 40 Hz
Noworodki/dzieci: od 0,5 do 55 Hz
Tryb filtracji
Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,5 do 20 Hz
Tryb diagnostyczny
przy przesyłaniu pomiarów EKG z Tryb monitorowania
urządzenia telemetrycznego z
rozszerzonego
wykorzystaniem łączności radiowej Tryb monitorowania
bliskiego zasięgu
Tryb filtracji
Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,05 do 40 Hz
Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,5 do 40 Hz
Dorośli: od 0,5 do 40 Hz
Noworodki/dzieci: od 0,5 do 40 Hz
Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,5 do 20 Hz
Różnicowa impedancja wejściowa
> 2 M dla odprowadzeń RA-LL (Oddech)
> 5 M dla wszystkich pozostałych odprowadzeń (przy 10 Hz
razem z kablem pacjenta)
Współczynnik tłumienia sygnałów współbieżnych (CMRR)
Tryb diagnostyczny: > 86 dB (przy dysproporcji 51 k/47 nF)
Tryb filtracji: > 106 dB (przy dysproporcji 51 k/47 nF)
Tolerancja offsetu potencjału elektrod
±500 mV
Prąd pomocniczy
(wykrywanie odłączenia odprowadzeń)
Dla elektrody czynnej: < 100 nA
Dla elektrody odniesienia: < 900 nA
Zakres sygnałów wejściowych
±5 mV
Dane techniczne alarmów
EKG/arytmii/ST/QT
Zakres
Regulacja
HR
od 15 do 300 bpm
Dorośli: skokowo co 1 bpm (od 15 do 40 bpm)
skokowo co 5 bpm (od 40 do 300 bpm)
Dzieci/noworodki: skokowo co 1 bpm (od 15 do 50 bpm)
skokowo co 5 bpm (od 50 do 300 bpm)
Maksymalne opóźnienie:
10 sekund zgodnie ze standardem
AAMI EC 13-1992
Ciężka tachykardia
Różnica do górnego progu od 0 do skokowo co 5 bpm
50 bpm
Ograniczenie na poziomie od 150
do 300 bpm
Ciężka bradykardia
skokowo co 5 bpm
Różnica do dolnego progu od 0 do skokowo co 5 bpm
50 bpm
Ograniczenie na poziomie od 15
do 100 bpm
skokowo co 5 bpm
Salwa PVC
brak, ustawienie stałe 2 PVC
Brak możliwości regulacji przez użytkownika
Częstość PVC
od 1 do 99 PVC/min
1 PVC
388
33 Dane techniczne
Dane techniczne alarmów
EKG/arytmii/ST/QT
Zakres
Regulacja
HR tachykardii komorowej
od 20 do 300 bpm
5 bpm
Salwa tachykardii komorowej
od 3 do 99 PVC/min
1 PVC
Salwa rytmu komorowego
od 3 do 99 PVC/min
1 PVC
SVT HR
od 120 do 300 bpm
5 bpm
Salwa SVT
od 3 do 99 pobudzeń SV
1 pobudzenie SV
ST Górny
od -19,8 do +20 mm
0,2 mm
ST Dolny
od -20 do +19,8 mm
0,2 mm
Próg alarmowy STE
od -20 do +20 mm
0,2 mm
QTc Górny
od 200 ms do 800 ms
skokowo co 10 ms
QTc Górny
od 30 ms do 200 ms
skokowo co 10 ms
Dodatkowe informacje dotyczące EKG/arytmii/ST wg wymagań normy AAMI EC11/13, IEC 60601-2-27
Krzywa pobudzenia oddechu
Sygnał sinusoidalny, 260 A, 40,5 kHz
Tłumienie szumów
Wzmocnienie sygnału RL maksymalnie 44 dB, maksymalne
napięcie 1,8 Vrms
Czas konieczny do aktywacji
alarmu tachykardii
Tachykardia komorowa
1 mVpp, 206 bpm
Wzmocnienie 0,5, zakres od 6,5 do 8,4 sekundy, średnio
7,2 sekundy
Wzmocnienie 1,0, zakres od 6,1 do 6,9 sekundy, średnio
6,5 sekundy
Wzmocnienie 2,0, zakres od 5,9 do 6,7 sekundy, średnio
6,3 sekundy
Tachykardia komorowa
2 mVpp, 195 bpm
Wzmocnienie 0,5, zakres od 5,4 do 6,2 sekundy, średnio
5,8 sekundy
Wzmocnienie 1,0, zakres od 5,7 do 6,5 sekundy, średnio
6,1 sekundy
Wzmocnienie 2,0, zakres od 5,3 do 6,1 sekundy, średnio
5,7 sekundy
Funkcja odrzucania wysokich załamków T
Przekracza zalecaną w normie ANSI/AAMI EC 13, część
3.1.2.1(c), minimalną amplitudę załamka T wynoszącą 1,2 mV
Metoda uśredniania częstości tętna
Stosowane są trzy różne metody:
W normalnych okolicznościach częstość tętna jest wyliczana
przez uśrednienie 12 ostatnich odstępów RR.
W przypadku salw PVC, w celu obliczenia HR uśrednianych jest
maksymalnie 8 odstępów RR.
Jeżeli każdy z 3 kolejnych odstępów RR jest dłuższy niż 1200 ms
(czyli częstość rytmu jest niższa od 50 bpm), wówczas w celu
wyliczenia HR uśredniane są 4 ostatnie odstępy RR.
Czas odpowiedzi kardiotachometru na zmiany częstości rytmu
Zmiana HR od 80 do 120 bpm:
zakres: [od 6,4 do 7,2 sekundy], średnio: 6,8 sekundy
Zmiana HR od 80 do 40 bpm:
zakres: [od 5,6 do 6,4 sekundy], średnio: 6,0 sekund
Dokładność kardiotachometru i jego zachowanie w odpowiedzi
na rytm nieregularny
Bigeminia komorowa: 80 bpm
Bigeminia komorowa z wolną zmiennością: 60 bpm
Bigeminia komorowa z szybką zmiennością: 120 bpm
Pobudzenia dwukierunkowe: 90 bpm
389
33 Dane techniczne
Dodatkowe informacje dotyczące EKG/arytmii/ST wg wymagań normy AAMI EC11/13, IEC 60601-2-27
Dokładność powielania sygnału wejściowego
Do określenia całkowitego błędu systemu i odpowiedzi
częstotliwościowej zastosowano metody A i D
Funkcja odrzucania impulsów stymulujących rozrusznika
Odrzucanie impulsów stymulacyjnych o amplitudzie od ±2 mV
do ±700 mV oraz szerokości od 0,1 ms do 2,0 ms (Metoda A)
Odrzucanie impulsów stymulacyjnych rozrusznika sygnału
szybkiego EKG
2,2 V/s w odniesieniu do wejścia (RTI) (tryb stymulacji)
Minimalny współczynnik narastania napięcia na wyjściu
2,2 V/s RTI
Oddech
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów oddechu
Częstość oddechów
Zakres
Dorośli/dzieci: od 0 do 120 rpm
Noworodki: od 0 do 170 rpm
Dokładność
od 0 do 120 rpm: ±1 rpm
od 120 do 170 rpm: ±2 rpm
Rozdzielczość
1 rpm
Szerokość pasma
od 0,3 do 2,5 Hz (–6 dB)
Szumy
Poniżej 25 m (rms) w odniesieniu do wejścia
Dane techniczne
alarmów oddechu
Zakres
Regulacja
Zwłoka
Próg górny
Dorośli/dzieci: od 10 do 100 rpm
Noworodki: od 30 do 150 rpm
poniżej 20 rpm: skokowo co 1 rpm maks. 14 sekund
powyżej 20 rpm: skokowo co
5 rpm
Próg dolny
Dorośli/dzieci: od 0 do 95 rpm
Noworodki: od 0 do 145 rpm
poniżej 20 rpm: skokowo co 1 rpm dla progów od 0 do 20 rpm: maks.
powyżej 20 rpm: skokowo co
4 sekundy
5 rpm
dla progów powyżej 20 rpm: maks.
14 sekund
Alarm bezdechu
od 10 do 40 sekund
skokowo co 5 sekund
SpO2
Spełnia wymagania normy ISO 9919:2005 / EN ISO 9919:2009 (z wyjątkiem systemu alarmowego;
system ten jest zgodny z normą IEC 60601-2-49:2001).
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych SpO2 przedstawione w tej części dotyczą urządzeń
wykorzystujących technologię pomiaru SpO2 firmy Philips. Dane techniczne parametrów
funkcjonalnych SpO2 dotyczące innych technologii SpO2 można znaleźć w instrukcjach obsługi
dołączonych do tych urządzeń.
Zgodność pomiarów z normami: Dokładność pomiaru SpO2 została potwierdzona w badaniach
na ludziach przy porównywaniu wyników z referencyjnymi próbkami krwi tętniczej oznaczanymi przy
pomocy CO-oksymetru. Pomiary pulsoksymetryczne charakteryzuje rozkład statystyczny; należy
oczekiwać, że tylko około dwóch trzecich pomiarów mieści się w podanym zakresie dokładności
w porównaniu z pomiarami wykonanymi za pomocą CO-oksymetru.
Czas aktualizacji wyświetlania: typowy: 2 sekundy; maksymalny: 30 sekund. Czas maksymalny
z tłumieniem alarmów technicznych NBP: 60 sekund.
390
33 Dane techniczne
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych SpO2
SpO2
Zakres
od 0 do 100%
Dokładność wyrażono Dokładność
jako średnią
kwadratową (RMS)
różnicy pomiędzy
wartością zmierzoną
a wartością
odniesienia
Czujniki wielorazowe Philips:
M1191A, M1191AL, M1191B, M1191BL, M1192A, = 2% (od 70% do 100%)
M1193A, M1194A, M1195A, M1196A = 3% (od 70% do 100%)
M1191T, M1192T, M1193T (dla dorosłych), M1196T = 3% (od 70% do 100%)
M1193T (dla noworodków) = 4% (od 70% do 100%)
Czujniki jednorazowe Philips z kablem M1943A(L):
M1132A, M1133A (dla dorosłych/niemowląt), M1134A (dla dorosłych/niemowląt) = 2%
M1901B, M1902B, M1903B, M1904B, M1131A, M1133A (dla noworodków), M1134A
(dla noworodków)= 3% (od 70% do 100%)
Czujniki NellcorPB® z kablem M1943A(L):
MAX-A, MAX-AL, MAX-P, MAX-I, MAX-N, D-25, D-20, I-20, N-25, OxiCliq A, P, I, N
= 3% (od 70% do 100%)
Czujniki wielorazowe Masimo® z kablem LNOP MP12 lub LNC MP10:
LNOP DC-I, LNOP DC-IP, LNOP YI (dla dorosłych/dzieci/niemowląt), LNCS DC-1,
LNCS DC-IP, LNCS YI (dla dorosłych/dzieci/niemowląt) = 2% (od 70% do 100%)
LNOP YI (dla noworodków), LNCS YI (dla noworodków) = 3% (od 70% do 100%)
LNOP TC-I, LNCS TC-I: 3,5% (od 70% do 100%)
Czujniki jednorazowe Masimo® z kablem LNOP MP12 lub LNC MP10:
LNOP Adt, LNOP Adtx, LNOP Pdt, LNOP Pdtx, LNOP Inf-L, LNOP Neo-L (dla
dorosłych), LNCS Adtx, LNCS Adtx-3, LNCS Pdtx, LNCS Pdtx-3, LNCS Inf, LNCS Inf3, LNCS Neo (dla dorosłych), LNCS Neo-3 (dla dorosłych) = 2% (od 70% do 100%)
LNOP Neo-L (dla noworodków), LNOP NeoPt-L, LNCS Neo (dla noworodków), LNCS
Neo-3 (dla noworodków), LNCS NeoPt, LNCS NeoPt-3 = 3% (od 70% do 100%)
Tętno
Rozdzielczość
1%
Zakres
od 30 bpm do 300 bpm
Dokładność
±2% lub 1 bpm (większa z wartości)
Rozdzielczość
1 bpm
Czujniki
Zakres długości fali: od 500 do 1000 nm
Energia emitowanego światła: 15 mW
Informacja o zakresie długości fali może być szczególnie przydatna dla lekarzy (na
przykład, gdy prowadzona jest terapia fotodynamiczna)
Zakres kalibracyjny pulsoksymetru
od 70% do 100%
Dane techniczne alarmów SpO2 Zakres
Regulacja
SpO2
Dorośli: od 50 do 100%
Dzieci/noworodki: od 30 do 100%
skokowo co 1%
Desaturacja
Dorośli: od 50 do dolnego progu
skokowo co 1%
alarmowego
Dzieci/noworodki: od 30 do dolnego progu
alarmowego
Tętno
od 30 bpm do 300 bpm
Dorośli:
skokowo co 1 bpm (od 30 do 40 bpm)
skokowo co 5 bpm (od 40 do 300 bpm)
Dzieci/noworodki:
skokowo co 1 bpm (od 30 do 50 bpm)
skokowo co 5 bpm (od 50 do 300 bpm)
391
33 Dane techniczne
Dane techniczne alarmów SpO2 Zakres
Tachykardia
Regulacja
Różnica do górnego progu od 0 do 50 bpm skokowo co 5 bpm
Ograniczenie na poziomie od 150 do
300 bpm
Bradykardia
skokowo co 5 bpm
Różnica do dolnego progu od 0 do 50 bpm skokowo co 5 bpm
Ograniczenie na poziomie od 30 do
100 bpm
Dane techniczne alarmu
Standardowa zwłoka
SpO2 (ciąg dalszy)
skokowo co 5 bpm
Automatyczna zwłoka alarmów (alternatywa dla
standardowej zwłoki alarmów)
Tryb Krótkie
Tryb Średnie
Tryb Długie
od 10 do 50 s +
systemowa zwłoka
alarmów
od 10 do 100 s +
systemowa zwłoka
alarmów
SpO2
od 0 do 30 s (regulacja w krokach
co 1 sekundę) + systemowa
zwłoka alarmów1
od 10 do 25 s +
systemowa zwłoka
alarmów
Desaturacja
od 0 do 30 s (regulacja w krokach
co 1 sekundę) + systemowa
zwłoka alarmów
nieobsługiw.
Tętno
10 s + systemowa zwłoka alarmów
Tachykardia
10 s + systemowa zwłoka alarmów
Bradykardia
10 s + systemowa zwłoka alarmów
1. Dane techniczne dotyczące systemowej zwłoki alarmów zawiera część „Dane techniczne parametrów funkcjonalnych
monitora” na str. 381.
Szczegółowe dane techniczne dotyczące automatycznej zwłoki alarmów SpO2
Odchylenie od
przekroczonego progu
alarmowego
Zastosowana zwłoka alarmu w zależności od wybranego trybu
Krótka
Średnia
Długa
1%
25 s
(maksymalna zwłoka)
50 s
(maksymalna zwłoka)
100 s
(maksymalna zwłoka)
2%
12 s
25 s
50 s
3%
10 s
16 s
33 s
4%
10 s
12 s
25 s
5%
10 s
10 s
20 s
6%
10 s
10 s
16 s
7%
10 s
10 s
14 s
8%
10 s
10 s
12 s
9%
10 s
10 s
11 s
>9%
10 s
10 s
10 s
392
33 Dane techniczne
NBP
Spełnia wymagania norm IEC 60601-2-30:1999/EN60601-2-30:2000.
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych NBP
Zakresy pomiarowe
Skurczowe
Dorośli: od 30 do 270 mmHg (od 4 do 36 kPa)
Dzieci: od 30 do 180 mmHg (od 4 do 24 kPa)
Noworodki: od 30 do 130 mmHg (od 4 do 17 kPa)
Rozkurczowe
Dorośli: od 10 do 245 mmHg (od 1,5 do 32 kPa)
Dzieci: od 10 do 150 mmHg (od 1,5 do 20 kPa)
Noworodki: od 10 do 100 mmHg (od 1,5 do 13 kPa)
MAP
Dorośli: od 20 do 255 mmHg (od 2,5 do 34 kPa)
Dzieci: od 20 do 160 mmHg (od 2,5 do 21 kPa)
Noworodki: od 20 do 120 mmHg (od 2,5 do 16 kPa)
Częstość tętna
Dorośli: od 40 do 300
Dzieci: od 40 do 300
Noworodki: od 40 do 300
Dokładność
Maksymalne odchylenie standardowe: 8 mmHg (1,1 kPa)
Maksymalny błąd średni: ±5 mmHg (±0,7 kPa)
Dokładność pomiaru częstości tętna
od 40 do 100 bpm: ±5 bpm
od 101 do 200 bpm: ±5% odczytu
od 201 do 300 bpm ±10% odczytu
(średnia z cyklu pomiarów NBP)
Zakres częstości tętna
od 40 bpm do 300 bpm
Czas pomiaru
Typowo przy HR > 60 bpm
Tryb automatyczny/ręczny/sekwencyjny: 30 sekund (dorośli)
25 sekund (noworodki)
Tryb pilny: 20 sekund
Czas maksymalny: 180 sekund (dorośli/dzieci)
90 sekund (noworodki)
Czas napełnienia mankietu
Typowy dla standardowego mankietu stosowanego u dorosłych: poniżej
10 sekund
Typowy dla mankietu stosowanego u noworodków: poniżej 2 sekund
Początkowe ciśnienie napełnienia mankietu
Dorośli: 165 ±15 mmHg
Dzieci: 130 ±15 mmHg
Noworodki: 100 ±15 mmHg
Czasy powtarzania trybu automatycznego
1 min, 2 min, 2,5 min, 3 min, 10 min, 15 min, 20 min, 30 min, 45 min, 1 godz.,
2 godz., 4 godz., 8 godz., 12 godz., 24 godz.
Czas cyklu w trybie PILNYM
5 minut
Napełnienie mankietu w trybie wenopunkcji
Ciśnienie napełnienia
Automatyczne
opróżnienie mankietu
po upływie podanego
czasu
Dorośli
od 20 do 120 mmHg (od 3 do 16 kPa)
Dzieci
od 20 do 80 mmHg (od 3 do 11 kPa)
Noworodki
od 20 do 50 mmHg (od 3 do 7 kPa)
Dorośli/dzieci
170 sekund
Noworodki
85 sekund
393
33 Dane techniczne
Zgodność pomiarów z normami: W trybie monitorowania dorosłych i dzieci pomiary ciśnienia krwi
przeprowadzane przez to urządzenie są zgodne z normą American National Standard dla
elektronicznych lub automatycznych sfigmomanometrów (ANSI/AAMI SP 10-1992) w odniesieniu
do błędu średniego i odchylenia standardowego, w porównaniu do pomiarów krwawych lub
przeprowadzonych metodą osłuchową (w zależności od konfiguracji) na reprezentatywnej populacji
pacjentów. W przypadku pomiaru referencyjnego metodą osłuchową do określenia ciśnienia
rozkurczowego wykorzystywany był piąty szmer Korotkowa.
W trybie noworodkowym pomiary ciśnienia krwi przeprowadzane przez to urządzenie są zgodne z
normą American National Standard dla elektronicznych lub automatycznych sfigmomanometrów
(ANSI/AAMI SP10-1992 i AAMI/ANSI SP10A-1996) w odniesieniu do błędu średniego i odchylenia
standardowego, w porównaniu do krwawych pomiarów ciśnień przeprowadzonych na
reprezentatywnej populacji pacjentów.
Dane techniczne alarmów
NBP
Zakres
Regulacja
Skurczowe
Dorośli: od 30 do 270 mmHg (od 4 do 36 kPa)
od 10 do 30 mmHg: 2 mmHg (0,5 kPa)
> 30 mmHg: 5 mmHg (1 kPa)
Dzieci: od 30 do 180 mmHg (od 4 do 24 kPa)
Noworodki: od 30 do 130 mmHg (od 4 do 17 kPa)
Rozkurczowe
Dorośli: od 10 do 245 mmHg (od 1,5 do 32 kPa)
Dzieci: od 10 do 150 mmHg (od 1,5 do 20 kPa)
Noworodki: od 10 do 100 mmHg (od 1,5 do
13 kPa)
MAP
Dorośli: od 20 do 255 mmHg (od 2,5 do 34 kPa)
Dzieci: od 20 do 160 mmHg (od 2,5 do 21 kPa)
Noworodki: od 20 do 120 mmHg (od 2,5 do
16 kPa)
Ustawienia nadciśnienia NBP
Dorośli
> 300 mmHg (40 kPa) > 2 s
Dzieci
> 300 mmHg (40 kPa) > 2 s
Noworodek
> 150 mmHg (20 kPa) > 2 s
bez możliwości regulacji
Ciśnienia inwazyjne i tętno
Spełnia wymagania norm IEC 60601-2-34:2000/EN60601-2-34:2000.
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów ciśnień inwazyjnych
Zakres pomiarowy
Częstość tętna
od -40 do 360 mmHg
Zakres
od 25 do 350 bpm
Dokładność
±1% pełnego zakresu
Rozdzielczość
1 bpm
Czułość wejściowa
Czułość: 5 µV/V/mmHg (37,5 µV/V/kPa)
Zakres regulacji: ±10%
Przetwornik
Impedancja obciążeniowa: od 200 do 2000  (opornościowa)
Impedancja wyjściowa: 3000  (opornościowa)
Odpowiedź częstotliwościowa
prąd stały do 12,5 Hz lub 40 Hz
394
33 Dane techniczne
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów ciśnień inwazyjnych
Regulacja poziomu
zerowego
Dokładność
wzmocnienia
Całkowita dokładność
Zakres
±200 mmHg (±26 kPa)
Dokładność
±1 mmHg (±0,1 kPa)
Dryf
Poniżej 0,1 mmHg/°C (0,013 kPa/°C)
Dokładność
±1%
Dryf
Poniżej 0,05%/°C
Nieliniowość i histereza
Błąd 0,4%FS (przy CAL 200 mmHg)
(z przetwornikiem)
±4% odczytu lub ±4 mmHg (±0,5 kPa) (większa z wartości)
Przesunięcie objętości dla CPJ840J6
0,1 mm3/100 mmHg
Dane techniczne alarmów inwazyjnego pomiaru ciśnienia
Dane techniczne
alarmów inwazyjnego
pomiaru ciśnienia
Ciśnienie
Zakres
Regulacja
Zwłoka
od -40 do 360 mmHg
(od -5,0 do 48 kPa)
od -40 do 50 mmHg
2 mmHg (0,5 kPa)
maks. 12 sekund
>50 mmHg
5 mmHg (1 kPa)
Ciężki górny
Różnica do górnego progu od 0 do skokowo co 5 mmHg (0,5 kPa)
25 mmHg
Ograniczenie na poziomie od -40
do 360 mmHg
Ciężki dolny
Tętno
skokowo co 5 mmHg (1,0 kPa)
Różnica do dolnego progu od 0 do skokowo co 5 mmHg (0,5 kPa)
25 mmHg
Ograniczenie na poziomie od -40
do 360 mmHg
skokowo co 5 mmHg (1,0 kPa)
od 25 do 300 bpm
Dorośli:
skokowo co 1 bpm (od 25 do
40 bpm)
skokowo co 5 bpm (od 40 do
300 bpm)
Dzieci/noworodki:
skokowo co 1 bpm (od 25 do
50 bpm)
skokowo co 5 bpm (od 50 do
300 bpm)
Tachykardia
Różnica do górnego progu od 0 do skokowo co 5 bpm
50 bpm
Ograniczenie na poziomie od 150
do 300 bpm
Bradykardia
skokowo co 5 bpm
Różnica do dolnego progu od 0 do skokowo co 5 bpm
50 bpm
Ograniczenie na poziomie od 25
do 100 bpm
maks. 14 sekund
maks. 14 sekund
skokowo co 5 bpm
395
33 Dane techniczne
Temperatura
Spełnia wymagania normy EN 12470-4:2000. Nie obejmuje parametrów przetwornika.
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów temperatury
Temperatura
Zakres
od -1 do 45°C (od 30 do 113°F)
Rozdzielczość
0,1°C (0,2°F)
Dokładność
±0,1°C (±0,2°F)
Stała czasu uśredniania
Dane techniczne alarmów
pomiarów temperatury
Alarmy górnego/dolnego
progu temperatury
Poniżej 10 sekund
Zakres
Regulacja
od -1 do 45°C (od 30 do 113°F)
od -1 do 35°C (od 30 do 95°F), skokowo co 0,5°C
(1,0°F)
od 35 do 45°C (od 95 do 113°F), skokowo co 0,1°C
(0,2°F)
Temperatura przewidywana
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych
Technologia
Welch Allyn® SureTemp Plus®
Rodzaje sond
ustna/pachowa, doodbytnicza
Zakres pomiaru temperatury
26,7 do 43,3°C (od 80 do 110°F)
Rozdzielczość
±0,1°C (±0,2°F)
Dokładność
(Pomiary w jamie ustnej, pod pachą i w
odbycie)
±0,1°C (±0,2°F) (w trybie ciągłym spełnia wymagania normy
ASTM 1112-00)
CO2
Pomiar CO2 spełnia wymagania norm EN ISO 21647:2004 + kor.1:2005 (z wyjątkiem systemu
alarmowego; system ten jest zgodny z normą IEC 60601-2-49:2001).
396
33 Dane techniczne
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów CO2 metodą Microstream
CO2
awRR
Zakres
od 0 do 150 mmHg (od 0 do 20 kPa) lub 20% CO2 (mniejsza z wartości)
Dokładność
Do 5 minut w trakcie nagrzewania: ±4 mmHg lub 12% (większa z
wartości)
Po 5 minutach nagrzewania:
od 0 do 40 mmHg (od 0 do 5,3 kPa): ±2,2 mmHg (±0,3 kPa)
Powyżej 40 mmHg (5,3 kPa): ±(5,5% + (0,08%/mmHg, ponad
40 mmHg) odczytu
Niniejsze dane techniczne obowiązują w przypadku wartości 21% O2
i pozostałej części N2, przy maksymalnej temperaturze otoczenia
wynoszącej 35°C oraz przy maks. 60 rpm w trybie monitorowania
dorosłych i 100 rpm w trybie monitorowania noworodków. W przypadku
przekraczania wymienionych zakresów minimalna dokładność sięga
±4 mmHg lub ±12% odczytu, w zależności od tego, która z wartości jest
większa.
Rozdzielczość
Odczyty: 1,0 mmHg (0,1 kPa)
Krzywa: 0,1 mmHg (0,01 kPa)
Stabilność
Uwzględniona w danych technicznych dokładności
Zakres
od 0 do 150 rpm
Dokładność
od 0 do 40 rpm: ±1 rpm
od 41 do 70 rpm: ±2 rpm
od 71 do 100 rpm: ±3 rpm
> 100 rpm: ±5% odczytu
Czas nagrzewania
5 minut do uzyskania pełnej, podawanej dokładności
Czas narastania
190 ms w trybie noworodkowym
(zmierzono z wykorzystaniem linii FilterLine H dla noworodków)
240 ms w trybie monitorowania dorosłych
(zmierzono z wykorzystaniem linii FilterLine H dla dorosłych)
Prędkość przepływu próbki
50 + 15/–7,5 ml/min
Czas zwłoki próbkowania
gazów
Typowo: 2,3 sekundy
Ciśnienie dźwięku
Szumy akustyczne: <45 dBA
Całkowity czas odpowiedzi
systemu
Całkowity czas odpowiedzi systemu jest sumą czasów zwłoki i narastania.
Maksymalnie: 3 sekundy
Współczynnik korekty wilgotności dla odczytów Microstream CO2
Jako współczynnik korekty wilgotności dla odczytów Microstream CO2 można wybrać ustawienie
BTPS lub ATPD. Wzór stosowany w obliczeniach jest następujący:
gdzie:
PBTPS = ciśnienie parcjalne przy normalnej temperaturze ciała i normalnym ciśnieniu otoczenia oraz
nasyceniu gazu parą wodną (powietrze oddechowe)
PATPD = ciśnienie parcjalne przy bieżącej temperaturze otoczenia i ciśnieniu gazu suchego
397
33 Dane techniczne
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów CO2 w strumieniu głównym
CO2
Zakres
od 0 do 150 mmHg (od 0 do 20,0 kPa)
Dokładność
Po 2 minutach nagrzewania:
Dla wartości od 0 do 40 mmHg: ±2,0 mmHg (±0,29 kPa)
Dla wartości od 41 do 70 mmHg: ±5% odczytu
Dla wartości od 71 do 100 mmHg: ±8% odczytu
Dane techniczne dotyczą standardowych mieszanin gazów z powietrzem
jako gazem wypełniającym, przy pełnym nawilżeniu w 35°C, Pabs =
760 mmHg, prędkość przepływu = 2 l/min.
Rozdzielczość
Odczyty: 1,0 mmHg (0,1 kPa)
Krzywa: 0,1 mmHg (0,01 kPa)
Stabilność:
Krótkotrwały dryf ±0,8 mmHg przez cztery godziny
parametrów
Dane techniczne dokładności są zapewniane w okresie 120 godzin
Długotrwały dryf
parametrów
awRR
Zakres
od 2 do 150 rpm
Dokładność
±1 rpm
Czas nagrzewania
2 minuty z zamocowanym przetwornikiem CO2, co zapewnia najwyższą
dokładność
Czas odpowiedzi
Poniżej 60 ms (z łącznikiem wielorazowym lub jednorazowym dla
dorosłych lub niemowląt)
Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów CO2 w strumieniu bocznym
CO2
Zakres
od 0 do 150 mmHg (od 0 do 20,0 kPa)
Dokładność
Po 2 minutach nagrzewania:
dla wartości od 0 do 40 mmHg: ±2,0 mmHg (±0,29 kPa)
Dla wartości od 41 do 70 mmHg: ±5% odczytu
Dla wartości od 71 do 100 mmHg: ±8% odczytu
Dla wartości od 101 do 150 mmHg: ±10% odczytu
Przy częstościach oddechów powyżej 80 rpm wszystkie zakresy są równe
±12% wartości rzeczywistych. Podawane dane techniczne są ważne dla
mieszanin gazów zawierających CO2, dopełnienie N2, gaz suchy
przy 760 mmHg w podanym zakresie temperatur roboczych.
Rozdzielczość
Odczyty: 1,0 mmHg (0,1 kPa)
Krzywa: 0,1 mmHg (0,01 kPa)
Stabilność:
Krótkotrwały
±0,8 mmHg przez cztery godziny
dryf parametrów Dane techniczne dokładności są zapewniane w okresie 120 godzin
Długotrwały
dryf parametrów
awRR
398
Zakres
od 2 do 150 rpm
Dokładność
±1 rpm
Czas nagrzewania
2 minuty z zamocowanym czujnikiem CO2, co zapewnia najwyższą
dokładność
Prędkość przepływu próbki
50 ±10 ml/min
Całkowity czas odpowiedzi
systemu
3 sekundy
Temperatura robocza
od 0 do 40°C (od 32 do 100°F)
33 Dane techniczne
Współczynnik korekty wilgotności CO2 w technologii pomiaru w strumieniu głównym i
strumieniu bocznym
Jako współczynnik korekty wilgotności dla odczytów CO2 można wybrać ustawienie BTPS lub ATPD.
Wzór stosowany w obliczeniach jest następujący:
p = ciśnienie parcjalne
Pabs = ciśnienie bezwzględne
PH2O = 42 mmHg przy 35°C i wilgotności względnej
100%
Dane
techniczne
alarmów CO2
Zakres
Regulacja
Zwłoka
etCO2 górny
od 20 do 95 mmHg (od 2 do
13 kPa)
1 mmHg (0,1 kPa)
poniżej 14 sekund
etCO2 dolny
od 10 do 90 mmHg (od 1 do
12 kPa)
imCO2 górny
od 2 do 20 mmHg
(od 0,3 do 3,0 kPa)
awRR górny
awRR dolny
Microstream: poniżej 21 sekund
skokowo co 1 mmHg
(0,1 kPa)
Dorośli/dzieci: od 10 do
poniżej 20 rpm:
100 rpm
skokowo co 1 rpm
Noworodki: od 30 do 150 rpm powyżej 20 rpm:
skokowo co 5 rpm
Dorośli/dzieci: od 0 do
95 rpm
Noworodki: od 0 do 145 rpm
Zwłoka
bezdechu
od 10 do 40 sekund
poniżej 14 sekund
Microstream: poniżej 21 sekund
poniżej 14 sekund
Microstream: poniżej 21 sekund
ustawienia <20 rpm: poniżej 4 sekund
ustawienia >20 rpm: poniżej 14 sekund
Microstream:
ustawienia <20 rpm: poniżej 8 sekund
ustawienia >20 rpm: poniżej 21 sekund
skokowo co 5 sekund
ustalony czas bezdechu + 4 sekundy
Microstream:
ustawiony czas opóźnienia w przypadku
bezdechu + 8 sekund (linie próbkujące
2 m) lub + 11 sekund (linie próbkujące
4 m).
Interferencje gazów i par z pomiarem CO2
Podane odchylenia obowiązują, jeżeli włączono i właściwie skonfigurowano odpowiednie korekcje.
Gaz lub para
Stężenie gazu
(% objętości)
Dodatkowe odchylenie spowodowane interferencją
gazów, zmierzone przy ciśnieniu CO2 o wartości od 0
do 40 mmHg
Podtlenek azotu
60%
±1 mmHg
Halotan
4%
±2 mmHg
Enfluran
5%
±2 mmHg
Izofluran
5%
±2 mmHg
Sewofluran
5%
±2 mmHg
Ksenon
80%
-5 mmHg
399
33 Dane techniczne
Gaz lub para
Stężenie gazu
(% objętości)
Dodatkowe odchylenie spowodowane interferencją
gazów, zmierzone przy ciśnieniu CO2 o wartości od 0
do 40 mmHg
Hel
50%
±1 mmHg
Gazy nośnikowe
inhalatorów dozujących
-
nieprzeznaczone do stosowania
Desfluran
15%
+5 mmHg
Etanol
0,1%
±1 mmHg
Izopropanol
0,1%
±1 mmHg
Aceton
0,1%
±1 mmHg
Metan
1,0%
±1 mmHg
Testy bezpieczeństwa i parametrów
funkcjonalnych
Należy przestrzegać wszelkich przepisów państwowych dotyczących kwalifikacji personelu i
odpowiedniego wyposażenia pomiarowego i testowego. Listę wymaganych testów można znaleźć w
części dotyczącej konserwacji. Testy bezpieczeństwa i parametrów funkcjonalnych oraz wskazówki
dotyczące postępowania, gdy urządzenie nie spełnia przedstawionych danych technicznych, zostały
opisane w serwisowej instrukcji obsługi Service Guide.
Dane techniczne dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC)
Podczas stosowania aparatury medycznej należy przestrzegać specjalnych środków ostrożności
dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej (EMC). Aparaturę monitorującą należy obsługiwać
zgodnie z informacjami o EMC zamieszczonymi w tej instrukcji. Przenośne i mobilne urządzenia
komunikacyjne wykorzystujące fale radiowe (RF) mogą zakłócać funkcjonowanie medycznej aparatury
elektrycznej.
Zgodność akcesoriów ze standardami EMC
Wszystkie produkty wymienione w części opisującej akcesoria, stosowane wraz z monitorem, spełniają
wymagania norm IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004.
OSTRZEŻENIE
Stosowanie akcesoriów innych niż wymienione może spowodować wzrost emisji elektromagnetycznej
lub spadek odporności elektromagnetycznej aparatury monitorującej.
400
33 Dane techniczne
Emisja promieniowania elektromagnetycznego
Monitor może być stosowany w środowisku, w którym pole elektromagnetyczne odpowiada danym
technicznym przedstawionym w poniższej tabeli. Należy zadbać, aby urządzenie było eksploatowane w
takim środowisku.
Test emisji
Podatność
Unikanie zakłóceń elektromagnetycznych
Emisje o częstotliwościach radiowych
(RF)
Grupa 1
Monitor korzysta z energii RF wyłącznie na potrzeby
swoich funkcji wewnętrznych. W związku z tym jego
poziom emisji RF jest bardzo niski i jest mało
prawdopodobne, aby był on przyczyną zakłóceń
odbieranych przez znajdującą się w pobliżu aparaturę
elektroniczną.
Emisje RF CISPR 11
Klasa A
Monitor może być stosowany we wszystkich
placówkach, innych niż bezpośrednio podłączone do
publicznej sieci zasilającej niskiego napięcia, która
zaopatruje budynki mieszkalne.
Emisje RF CISPR 11
Klasa B
Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2
spełnia
wymagania
Monitor pacjenta wraz z odpowiednimi urządzeniami
pomiarowymi i interfejsami:
Wahania napięcia IEC 61000-3-3
spełnia
wymagania
EKG/oddech, NBP, SpO2, ciśnienie, temperatura, CO2
(wyłącznie czujnik M2501A do pomiaru w strumieniu
głównym i metodą Microstream)
LAN, wyjście wideo, akumulator, przywołanie
pielęgniarki, RS232 i interfejsy rejestratora
może być stosowany we wszystkich obiektach, łącznie z
tymi, które są bezpośrednio podłączone do publicznej
sieci zasilającej niskiego napięcia zaopatrującej budynki
mieszkalne.
Unikanie zakłóceń elektromagnetycznych (moduł pomiaru oddechu)
Pomiar wykonywany przez moduł monitorowania oddechu (Resp) ma niezwykle wysoką czułość i
mierzy sygnał o bardzo niskim natężeniu. Ograniczenia technologicznie nie pozwalają na stosowanie
niższych poziomów odporności niż 1 V/m dla pól elektromagnetycznych o częstotliwościach
radiowych oraz 1 Vrms dla przewodzonych zakłóceń indukowanych przez pola o częstotliwości
radiowej. Pola elektromagnetyczne o natężeniu przekraczającym 1 V/m i zakłócenia przewodzone
powyżej 1 Vrms mogą być przyczyną błędnych odczytów. W związku z powyższym firma Philips
zaleca, aby w bezpośrednim sąsiedztwie wykonywanych pomiarów tego typu unikać stosowania
aparatury elektrycznej generującej promieniowanie elektromagnetyczne.
OSTRZEŻENIE
Monitor nie powinien być stosowany w sąsiedztwie innych urządzeń ani ustawiany na nich bądź pod
nimi. Jeżeli ustawienie monitora na innych urządzeniach bądź pod nimi jest konieczne, należy przed
rozpoczęciem monitorowania pacjentów upewnić się, że w danej konfiguracji działa on prawidłowo.
401
33 Dane techniczne
Odporność elektromagnetyczna
Monitor jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej.
Użytkownik musi upewnić się, że monitor jest stosowany w niżej opisanym środowisku.
IEC 60601-1-2:
poziom testu
Poziom podatności
Wyładowanie
elektrostatyczne (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV stykowo
±8 kV przez powietrze
±6 kV stykowo
±8 kV przez powietrze
Elektryczne stany
nieustalone/przepięcia
IEC 61000-4-4
±2 kV dla linii zasilających
±2 kV dla linii zasilających
Jakość zasilania sieciowego powinna być
±1 kV dla linii wejścia/wyjścia ±1 kV dla linii wejścia/wyjścia typowa dla środowiska przemysłowego i/
lub szpitalnego
Udar
IEC 61000-4-5
±1 kV sygnały różnicowe
±2 kV sygnały synfazowe
±1 kV sygnały różnicowe
±2 kV sygnały synfazowe
Jakość zasilania sieciowego powinna być
typowa dla środowiska przemysłowego i/
lub szpitalnego
Spadki napięcia, krótkie
rozłączenia i wahania
napięcia wejściowych linii
zasilania
IEC 61000-4-11
<5% UT (>95% spadek UT)
przez 0,5 cyklu
<5% UT (>95% spadek UT)
przez 0,5 cyklu
40% UT (60% spadek UT)
przez 5 cykli
40% UT (60% spadek UT)
przez 5 cykli
70% UT (30% spadek UT)
przez 25 cykli
70% UT (30% spadek UT)
przez 25 cykli
<5% UT(>95% spadek UT)
przez 5 s
<5% UT(>95% spadek UT)
przez 5 s
Jakość zasilania sieciowego powinna być
typowa dla środowiska przemysłowego i/
lub szpitalnego. Jeżeli użytkownik monitora
wymaga ciągłości w pracy podczas przerw
w zasilaniu zaleca się, aby monitor
wyposażyć w wewnętrzny akumulator lub
zasilać go za pomocą zasilacza
bezprzerwowego.
3 A/m
3 A/m
Test odporności
Pole magnetyczne o
częstotliwości prądu
zasilania (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
Zalecenia dotyczące środowiska
elektromagnetycznego
Podłoga powinna być drewniana,
cementowa lub z płytek ceramicznych.
Jeżeli podłoga pokryta jest materiałem
syntetycznym, wilgotność względna
powinna wynosić co najmniej 30%.
Natężenia pól elektromagnetycznych
zasilania sieciowego powinny utrzymywać
się na poziomie charakterystycznym dla
typowej lokalizacji w środowisku
przemysłowym lub szpitalnym
W niniejszej tabeli „UT” oznacza napięcie prądu przemiennego sieci zasilania przed zastosowaniem
poziomu testowego.
Zalecany odstęp separujący
OSTRZEŻENIE
•
Niniejszy sprzęt generuje, wykorzystuje i emituje energię o częstotliwości radiowej i, jeśli nie
będzie zainstalowany oraz wykorzystywany zgodnie z dostarczoną dokumentacją, może
powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej.
•
Monitor wyposażony w interfejs sieci bezprzewodowej odbiera energię elektromagnetyczną o
częstotliwościach radiowych (RF) w ramach normalnego funkcjonowania. W związku powyższym,
inne urządzenia mogą być przyczyną odbieranych przez monitor zakłóceń nawet wówczas, gdy
spełniają wymagania CISPR dotyczące poziomu emisji.
W poniższej tabeli „P” jest maksymalną wyjściową mocą znamionową nadajnika w watach (W), podaną
przez jego producenta, natomiast „d” stanowi zalecany odstęp separujący w metrach (m). Wartości
umieszczone w nawiasach dotyczą modułu monitorowania oddechu.
402
33 Dane techniczne
Przenośna i mobilna radiowa aparatura nadawczo-odbiorcza powinna być stosowana w odległości nie
mniejszej względem żadnej z części monitora, łącznie z kablami, niż zalecany odstęp separujący,
obliczony na podstawie równania właściwego dla danej częstotliwości nadajnika.
Natężenia pola generowanego przez stałe nadajniki radiowe, określone metodą inspekcji lokalnej,
powinny być niższe od poziomu podatności dla każdego z zakresów częstotliwości.
Zakłócenia mogą wystąpić w bezpośrednim sąsiedztwie urządzeń oznaczonych poniższym symbolem:
Test
odporności
IEC 60601-1-2
poziom testu
Przewodzone RF 3 Vrms
IEC 61000-4-6 od 150 kHz do
80 MHz
Poziom podatności
Zalecenia dotyczące środowiska
elektromagnetycznego
3 Vrms
Zalecany odstęp separujący:
(1 Vrms dla modułu
monitorowania
oddechu)
d = 1,2√P
dla modułu monitorowania oddechu:
d = 3,5√P
Wypromieniowane RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
od 80 MHz do
2,5 GHz
3 V/m
Zalecany odstęp separujący:
(1 V/m dla modułu
monitorowania
oddechu)
od 80 MHz do 800 MHz
d = 1,2√P
Więcej informacji
dotyczących łączności od 80 MHz do 800 MHz dla modułu
radiowej bliskiego
monitorowania oddechu
zasięgu można znaleźć d = 3,5√P
w przypisie1.
od 800 MHz do 2,5 GHz
d = 2,3√P
od 800 MHz do 2,5 GHz dla modułu
monitorowania oddechu
d = 7,0√P
od 2,0 do 2,3 GHz dla łączności radiowej
bliskiego zasięgu
d = 7,0√P
1. Podczas odbierania sygnałów EKG/SpO2 z urządzenia telemetrycznego za pośrednictwem łączności radiowej
poziom zgodności wynosi 3 V/m, z wyjątkiem zakresu od 2,0 do 2,3 GHz, gdzie wartość ta wynosi 1 V/m.
403
33 Dane techniczne
Natężeń pól generowanych przez nadajniki o stałych częstotliwościach, takie jak stacje bazowe lub
radiotelefony (komórkowe, bezprzewodowe), telefony przenośne stosowane w komunikacji lądowej,
radiostacje amatorskie, a także natężeń występujących w trakcie transmisji AM/FM/TV nie można
dokładnie przewidzieć. W celu oceny środowiska elektromagnetycznego generowanego przez
nadajniki o stałej RF należy wziąć pod uwagę możliwość inspekcji lokalnej. Jeżeli zmierzone natężenie
pola w miejscu stosowania monitora przekracza odnośny poziom podatności RF określony powyżej,
monitor należy obserwować w celu potwierdzenia prawidłowości jego funkcjonowania. W przypadku
wykrycia nieprawidłowości konieczne może być przedsięwzięcie dodatkowych środków, takich jak
zmiana orientacji lub położenia monitora.
Wytyczne te mogą nie mieć zastosowania w niektórych sytuacjach. Na propagację fal
elektromagnetycznych ma wpływ ich pochłanianie i odbicie od struktur, obiektów i ludzi.
Zalecane odstępy separujące od przenośnych i mobilnych
radiowych urządzeń komunikacyjnych
Monitor jest przeznaczony do stosowania w środowisku pól elektromagnetycznych, w którym
promieniowane zakłócenia o częstotliwościach radiowych są kontrolowane. Klient lub użytkownik
monitora może przyczynić się do zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez
utrzymywanie minimalnego zalecanego odstępu pomiędzy przenośną i mobilną aparaturą nadawczoodbiorczą o częstotliwościach radiowych a monitorem, przestrzegając poniższych zaleceń, stosownie
do maksymalnej mocy wyjściowej aparatury nadawczo-odbiorczej.
W poniższej tabeli „P” jest maksymalną wyjściową mocą znamionową nadajnika w watach (W), podaną
przez jego producenta, natomiast „d” stanowi zalecany odstęp separujący w metrach (m). Wartości
umieszczone w nawiasach dotyczą modułu monitorowania oddechu.
Częstotliwość
nadajnika
od 150 kHz do 80 MHz
od 80 MHz do 800 MHz
od 800 MHz do 2,5 GHz
Równanie
d = 1,2√P
d = 1,2√P
d = 2,3√P
dla modułu monitorowania
oddechu:
dla modułu monitorowania
oddechu:
dla modułu monitorowania
oddechu:
d = 3,5√P
d = 3,5√P
d = 7,0√P
dla modułu łączności radiowej
bliskiego zasięgu w zakresie od 2,0
do 2,3 GHz:
d = 7,0√P
Nominalna
maksymalna moc
Odstęp separujący
wyjściowa nadajnika
Odstęp separujący
Odstęp separujący
0,01 W
0,1 (0,4) m
0,1 (0,4) m
0,2 (0,7) m
0,1 W
0,4 (1,1) m
0,4 (1,1) m
0,7 (2,2) m
1W
1,3 (3,5) m
1,3 (3,5) m
2,3 (7,0) m
10 W
3,8 (11,1) m
3,8 (11,1) m
7,3 (22,1) m
100 W
12,0 (35,0) m
12,0 (35,0) m
23,0 (70,0) m
404
33 Dane techniczne
Zakłócenia wywoływane przez aparaty elektrochirurgiczne/defibrylatory/
wyładowania elektrostatyczne
Urządzenie powraca do poprzedniego trybu pracy w ciągu 10 sekund bez utraty zapisanych danych.
Dokładność pomiarów może być przejściowo obniżona podczas stosowania aparatu
elektrochirurgicznego lub wykonywania defibrylacji. Zjawisko to nie ma wpływu na bezpieczeństwo
pacjenta ani wyposażenia. Nie wolno narażać monitora na działanie promieniowania RTG ani silnych
pól magnetycznych (MRI).
Szybkie stany nieustalone/przepięcia
Urządzenie powraca do poprzedniego trybu pracy w ciągu 10 sekund bez utraty zapisanych danych.
Jeżeli wymagana jest reakcja użytkownika, monitor wskazuje to za pomocą komunikatu technicznego.
Czas wykonania restartu
Po przerwaniu zasilania krzywa EKG jest wyświetlana na ekranie po maksymalnym czasie wynoszącym
30 s.
405
33 Dane techniczne
406
34
34
Dodatek: Ustawienia domyślne
Niniejszy dodatek zawiera informacje dotyczące najważniejszych ustawień domyślnych monitora, które
zostały skonfigurowane fabrycznie. Pełne zestawienie i omówienie ustawień domyślnych zawiera
podręcznik konfiguracji Configuration Guide dostarczany wraz z monitorem. Ustawienia domyślne
monitora można trwale zmienić w trybie konfiguracyjnym.
Uwaga: Jeżeli monitor został zamówiony z konfiguracją odpowiadającą potrzebom danego
użytkownika, jego ustawienia będą różniły się od ustawień wymienionych poniżej.
Ustawienia domyślne dla danego kraju
Niektóre ustawienia domyślne są charakterystyczne dla danego kraju. Ustawienia te zostały
wymienione poniżej według porządku alfabetycznego.
Nazwa kraju
Częstotliwość
sieci
Jednostka
Masa
Jednostka
Wzrost
Kolor kabla EKG
50/60 [Hz]
kg, lb (funt)
in (cal), cm
Afganistan
50
kg
cm
AAMI
Albania
50
kg
cm
IEC
Algieria
50
kg
cm
IEC
Andora
60
lb
in
AAMI
Angola
50
kg
cm
IEC
Anguilla
60
lb
in
AAMI
Antarktyka
60
lb
in
AAMI
Antigua i Barbuda
50
kg
cm
AAMI
Antyle Holenderskie
50
kg
cm
AAMI
Arabia Saudyjska
50
kg
cm
AAMI
Argentyna
50
kg
cm
AAMI
Armenia
50
kg
cm
IEC
Aruba
60
kg
cm
AAMI
Australia
50
kg
cm
AAMI
Austria
50
kg
cm
IEC
Azerbejdżan
50
kg
cm
IEC
IEC, AAMI
407
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Nazwa kraju
Częstotliwość
sieci
Jednostka
Masa
Jednostka
Wzrost
50/60 [Hz]
kg, lb (funt)
in (cal), cm
Bahrajn
50
kg
cm
AAMI
Bangladesz
50
kg
cm
IEC
Barbados
50
kg
cm
AAMI
Belgia
50
kg
cm
IEC
Belize
60
lb
in
AAMI
Benin
60
lb
in
AAMI
Bermudy
60
kg
cm
AAMI
Bhutan
60
lb
in
AAMI
Białoruś
50
kg
cm
IEC
Birma
60
lb
in
AAMI
Boliwia
60
kg
cm
AAMI
Bośnia i Hercegowina
50
kg
cm
IEC
Botswana
50
kg
cm
IEC
Brazylia
60
kg
cm
AAMI
Brunei Darussalam
50
kg
cm
IEC
Brytyjskie Terytorium Oceanu
Indyjskiego
60
lb
in
AAMI
Brytyjskie Wyspy Dziewicze
50
kg
cm
AAMI
Bułgaria
50
kg
cm
IEC
Burkina Faso
50
kg
cm
IEC
Burundi
50
kg
cm
IEC
Była Jugosłowiańska Republika
Macedonii
50
kg
cm
IEC
Chile
50
kg
cm
AAMI
Chiny
50
kg
cm
AAMI
Chorwacja
50
kg
cm
IEC
Cypr
50
kg
cm
IEC
Czad
60
lb
in
AAMI
Czarnogóra
50
kg
cm
IEC
Czechy
50
kg
cm
IEC
Dania
50
kg
cm
IEC
Demokratyczna Republika
Kongo
50
kg
cm
IEC
Dominika
50
kg
cm
AAMI
Dżibuti
50
kg
cm
IEC
Egipt
50
kg
cm
IEC
Ekwador
60
kg
cm
AAMI
408
Kolor kabla EKG
IEC, AAMI
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Nazwa kraju
Częstotliwość
sieci
Jednostka
Masa
Jednostka
Wzrost
Kolor kabla EKG
50/60 [Hz]
kg, lb (funt)
in (cal), cm
Erytrea
50
kg
cm
IEC
Estonia
50
kg
cm
IEC
Etiopia
50
kg
cm
IEC
Falklandy, Malwiny
60
lb
in
AAMI
Federacja Rosyjska
50
kg
cm
IEC
Fidżi
60
lb
in
AAMI
Filipiny
60
kg
cm
AAMI
Finlandia
50
kg
cm
IEC
Francja
50
kg
cm
IEC
Francuskie Terytoria Południowe 60
i Antarktyczne
lb
in
AAMI
Gabon
50
kg
cm
IEC
Gambia
50
kg
cm
IEC
Georgia Południowa i Sandwich
Południowy
60
lb
in
AAMI
Ghana
50
kg
cm
IEC
Gibraltar
60
lb
in
AAMI
Grecja
50
kg
cm
IEC
Grenada
50
kg
cm
AAMI
Grenlandia
60
lb
in
AAMI
Gruzja
60
lb
in
AAMI
Guam
60
lb
in
AAMI
Guernsey
50
kg
cm
IEC
Gujana
60
kg
cm
AAMI
Gujana Francuska
50
kg
cm
IEC
Gwadelupa
50
kg
cm
IEC
Gwatemala
60
kg
cm
AAMI
Gwinea
60
lb
in
AAMI
Gwinea Bissau
60
lb
in
AAMI
Gwinea Równikowa
50
kg
cm
IEC
Haiti
60
kg
cm
AAMI
Hiszpania
50
kg
cm
IEC
Holandia
50
kg
cm
IEC
Honduras
60
kg
cm
AAMI
Hongkong
50
kg
cm
IEC
Indie
50
kg
cm
IEC
IEC, AAMI
409
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Nazwa kraju
Częstotliwość
sieci
Jednostka
Masa
Jednostka
Wzrost
50/60 [Hz]
kg, lb (funt)
in (cal), cm
Indonezja
50
kg
cm
IEC
Irak
50
kg
cm
AAMI
Irlandia
50
kg
cm
IEC
Islamska Republika Iranu
50
kg
cm
AAMI
Islandia
50
kg
cm
IEC
Izrael
50
kg
cm
IEC
Jamajka
50
kg
cm
AAMI
Japonia
50
kg
cm
IEC
Jemen
50
kg
cm
AAMI
Jersey
50
kg
cm
IEC
Jordania
50
kg
cm
AAMI
Kajmany
60
kg
cm
AAMI
Kambodża
50
kg
cm
IEC
Kamerun
50
kg
cm
IEC
Kanada
60
kg
cm
AAMI
Katar
50
kg
cm
AAMI
Kazachstan
50
kg
cm
IEC
Kenia
50
kg
cm
IEC
Kirgistan
60
lb
in
AAMI
Kiribati
60
lb
in
AAMI
Kolumbia
60
kg
cm
AAMI
Komory
60
lb
in
AAMI
Kongo
50
kg
cm
IEC
Korea Północna
60
lb
in
AAMI
Korea Południowa
60
kg
cm
AAMI
Kostaryka
60
kg
cm
AAMI
Kuba
60
kg
cm
IEC
Kuwejt
50
kg
cm
AAMI
Laos
50
kg
cm
IEC
Lesoto
50
kg
cm
IEC
Liban
50
kg
cm
AAMI
Liberia
50
kg
cm
IEC
Libia
60
lb
in
AAMI
Liechtenstein
60
lb
in
AAMI
Litwa
50
kg
cm
IEC
Luksemburg
50
kg
cm
IEC
410
Kolor kabla EKG
IEC, AAMI
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Nazwa kraju
Częstotliwość
sieci
Jednostka
Masa
Jednostka
Wzrost
Kolor kabla EKG
50/60 [Hz]
kg, lb (funt)
in (cal), cm
Łotwa
50
kg
cm
IEC
Madagaskar
50
kg
cm
IEC
Majotta
60
lb
in
AAMI
Makao
50
kg
cm
IEC
Malawi
50
kg
cm
IEC
Malediwy
60
lb
in
AAMI
Malezja
50
kg
cm
IEC
Mali
50
kg
cm
IEC
Malta
50
kg
cm
IEC
Mariany Północne
60
lb
in
AAMI
Maroko
50
kg
cm
IEC
Martynika
60
kg
cm
IEC
Mauretania
50
kg
cm
IEC
Mauritius
60
lb
in
AAMI
Meksyk
60
kg
cm
AAMI
Minor (Powiernicze Wyspy
60
Pacyfiku Stanów Zjednoczonych)
lb
in
AAMI
Monako
60
lb
in
AAMI
Mongolia
60
lb
in
AAMI
Montserrat
50
kg
cm
AAMI
Mozambik
50
kg
cm
IEC
Namibia
50
kg
cm
IEC
Nauru
60
lb
in
AAMI
Nepal
50
kg
cm
IEC
Niemcy
50
kg
cm
IEC
Niger
50
kg
cm
IEC
Nigeria
50
kg
cm
IEC
Nikaragua
60
kg
in
AAMI
Niue
60
lb
in
AAMI
Norwegia
50
kg
cm
IEC
Nowa Kaledonia
60
lb
in
AAMI
Nowa Zelandia
50
kg
cm
AAMI
Oman
50
kg
cm
AAMI
Pakistan
50
kg
cm
IEC
Palau
60
lb
in
AAMI
Palestyna
50
kg
cm
AAMI
IEC, AAMI
411
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Nazwa kraju
Częstotliwość
sieci
Jednostka
Masa
Jednostka
Wzrost
50/60 [Hz]
kg, lb (funt)
in (cal), cm
Panama
60
lb
in
AAMI
Papua-Nowa Gwinea
60
lb
in
AAMI
Paragwaj
50
kg
cm
AAMI
Peru
60
kg
cm
AAMI
Pitcairn
60
lb
in
AAMI
Polinezja Francuska
60
lb
in
AAMI
Polska
50
kg
cm
IEC
Portoryko
60
lb
in
AAMI
Portugalia
50
kg
cm
IEC
Republika Dominikany
60
kg
cm
AAMI
Republika Mołdawii
60
lb
in
AAMI
Republika Środkowoafrykańska
50
kg
cm
IEC
Republika Zielonego Przylądka
60
lb
in
AAMI
Reunion
60
lb
in
AAMI
RPA
60
lb
in
AAMI
Rumunia
50
kg
cm
IEC
Rwanda
50
kg
cm
IEC
Sahara Zachodnia
50
kg
cm
IEC
Saint Kitts i Nevis
60
kg
cm
AAMI
Saint Lucia
50
kg
cm
AAMI
Saint Vincent i Grenadyny
50
kg
cm
AAMI
Saint-Pierre i Miquelon
60
lb
in
AAMI
Salwador
60
kg
cm
AAMI
Samoa
60
lb
in
AAMI
Samoa Amerykańskie
60
lb
in
AAMI
San Marino
60
lb
in
AAMI
Senegal
50
kg
cm
IEC
Serbia
50
kg
cm
IEC
Serbia i Czarnogóra
50
kg
cm
IEC
Seszele
60
lb
in
AAMI
Sfederowane Stany Mikronezji
60
lb
in
AAMI
Sierra Leone
50
kg
cm
IEC
Singapur
50
kg
cm
IEC
Słowacja
50
kg
cm
IEC
Słowenia
50
kg
cm
IEC
Somalia
50
kg
cm
IEC
412
Kolor kabla EKG
IEC, AAMI
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Nazwa kraju
Częstotliwość
sieci
Jednostka
Masa
Jednostka
Wzrost
Kolor kabla EKG
50/60 [Hz]
kg, lb (funt)
in (cal), cm
Sri Lanka
50
kg
cm
IEC
Stany Zjednoczone
60
lb
in
AAMI
Suazi
60
lb
in
AAMI
Sudan
50
kg
cm
IEC
Surinam
60
kg
cm
AAMI
Svalbard i Jan Mayen
60
lb
in
AAMI
Święta Helena
60
lb
in
AAMI
Syryjska Republika Arabska
50
kg
cm
AAMI
Szwajcaria
50
kg
cm
IEC
Szwecja
50
kg
cm
IEC
Tadżykistan
60
lb
in
AAMI
Tajlandia
50
kg
cm
AAMI
Tajwan, Republika Chińska
60
kg
cm
AAMI
Timor Wschodni
60
lb
in
AAMI
Togo
60
lb
in
AAMI
Tokelau
60
lb
in
AAMI
Tonga
60
lb
in
AAMI
Trynidad i Tobago
60
kg
cm
AAMI
Tunezja
50
kg
cm
IEC
Turcja
50
kg
cm
IEC
Turkmenistan
60
lb
in
AAMI
Turks i Caicos
60
kg
cm
AAMI
Tuvalu
60
lb
in
AAMI
Uganda
60
lb
in
AAMI
Ukraina
60
lb
in
AAMI
Urugwaj
50
kg
cm
AAMI
Uzbekistan
60
lb
in
AAMI
Vanuatu
60
lb
in
AAMI
Wallis i Futuna
60
lb
in
AAMI
Watykan
60
lb
in
AAMI
Węgry
50
kg
cm
IEC
Wenezuela
60
lb
in
AAMI
Wielka Brytania
50
kg
cm
IEC
Wietnam
50
kg
cm
IEC
Włochy
50
kg
cm
IEC
Wybrzeże Kości Słoniowej
50
kg
cm
IEC
IEC, AAMI
413
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Nazwa kraju
Częstotliwość
sieci
Jednostka
Masa
Jednostka
Wzrost
50/60 [Hz]
kg, lb (funt)
in (cal), cm
Wyspa Bouveta
60
lb
in
AAMI
Wyspa Bożego Narodzenia
60
lb
in
AAMI
Wyspa Man
50
kg
cm
IEC
Wyspa Norfolk
60
lb
in
AAMI
Wyspy Alandzkie
50
kg
cm
IEC
Wyspy Bahama
60
kg
cm
AAMI
Wyspy Cooka
60
lb
in
AAMI
Wyspy Dziewicze Stanów
Zjednoczonych
60
lb
in
AAMI
Wyspy Heard i McDonalda
60
lb
in
AAMI
Wyspy Kokosowe (Keelinga)
60
lb
in
AAMI
Wyspy Marshalla
60
lb
in
AAMI
Wyspy Owcze
60
lb
in
AAMI
Wyspy Salomona
60
lb
in
AAMI
Wyspy Świętego Tomasza
i Książęca
60
lb
in
AAMI
Zambia
60
lb
in
AAMI
Zimbabwe
60
lb
in
AAMI
Zjednoczona Republika Tanzanii 60
lb
in
AAMI
Zjednoczone Emiraty Arabskie
kg
cm
AAMI
50
Kolor kabla EKG
IEC, AAMI
Ustawienia domyślne alarmów i pomiarów
Domyślna prędkość kreślenia dla wszystkich pomiarów za wyjątkiem oddechu wynosi 25 mm/s. Dla
oddechu domyślna prędkość kreślenia wynosi 6,25 mm/s.
W poniższych tabelach ustawienia mogą być wpisywane tylko raz w każdej kolumnie, jeżeli są takie
same w odniesieniu do wszystkich kategorii wiekowych pacjentów.
Ustawienia domyślne alarmów
Ustawienia alarmów
Ustawienia domyślne H10/H20/
H40
Głośność alarmu
5
Alarmy wył.
2 min
PauzaAlarm 5min
Włączony
PauzaAlarm 10min
Włączony
Auto-wył alarmów
Wył.
Monity al. wył.
Wył.
414
H30 (odchylenia od H10/H20/
H40)
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Ustawienia alarmów
Ustawienia domyślne H10/H20/
H40
H30 (odchylenia od H10/H20/
H40)
Podtrzym. wizual
Cze&Żół
Tylko czerw.
Podtrzym. audio
Cze&Żół
Wył.
Monit alarmowy
Wł.
Czas monitu
3 min
Sygnały alarmowe
Tradycyjne
OdstępSygnCzerw
10 s
OdstępSygnZółt
20 s
Alarm cichy
4
GłośnAlarmu Czer
Głośn.Al. +2
GłośnAlarmu Żółt
Głośn.Al. +0
2
GłośńAlarmuTech
Głośn.Al. +0
AutoWzrost Głośn
2 stopnie
ZwłokaAutoWzrost
20 s
Podtrz. migania
Nie
CzułośćPrzekaź.1
C&Ż&S
CzułośćPrzekaź.2
Cze&Żół
CzułośćPrzekaź.3
Czerwony
ZwłokaPrzekSiny
5s
ZwłokaPrzekŻółt
2s
Treść alarmów
Standard
MinGłBrCentrMon
Wł.4
Ustawienia domyślne EKG, arytmii, ST i QT
Ustawienia EKG
Górny próg
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
120 bpm
160 bpm
200 bpm
Dolny próg
50 bpm
75 bpm
100 bpm
Alarmy EKG/arytm
Wł.
Wł.
Wł.
Źródło alarmu
Auto
Auto
Auto
EKG
Wł.
Wł.
Wł.
Głośność QRS
1
1
1
Odpr. główne
II
II
II
Odpr. dodatk.
V
V
V
Tryb analizy
Wiele odpr.
Wiele odpr.
Wiele odpr.
Układ odprow.
Standard
Standard
Standard
Inny układ odpr.
Wył.
Wył.
Wył.
Filtr
Monitor
Monitor
Monitor
Auto filtr
Wył.
Wył.
Wył.
DomyślneWzm.EKG
Wzm. X1
Wzm. X1
Wzm. X1
Pedi
Nowor
Auto
Filtr
415
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
Pedi
Nowor
Kolor
Zielony
Zielony
Zielony
Próg asystolii
4,0 s
4,0 s
3,0 s
40 bpm
60 bpm
80 bpm
Ustawienia EKG
Δ Ciężk. tachy
20 bpm
20 bpm
20 bpm
Ogr. tachy
200 bpm
220 bpm
240 bpm
Δ Ciężk. brady
20 bpm
20 bpm
20 bpm
Ogr. brady
40 bpm
40 bpm
50 bpm
TechAl. EKG wył.
Cyan
Cyan
Cyan
Fallback
Wł.
Wł.
Wł.
Alarmy wył.
Włączony
Włączony
Włączony
Wybór źródła al.
Włączony
Włączony
Włączony
Odprow. Va
V2
V2
V2
Odprow. Vb
V5
V5
V5
Czułość ImpSync
Średnia
Średnia
Średnia
Znacznik Imp.Syn
Wł.
Wł.
Wł.
Alarmy tętnaTele
Włączony
Włączony
Włączony
Ustawienia domyślne arytmii
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
Pedi
Nowor
Arytmia
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Próg pauzy
2,0 s
2,0 s
1,5 s
Tachy. kom. HR
100
120
150
Salwa tach. kom.
5
5
5
Rytm komorowy
14
14
14
SVT HR
180
200
210
Salwa SVT
5
5
5
PVC/min
10
5
5
Nieutrwalone
Wł.
Wł.
Wł.
Rytm komorowy
Wł.
Wł.
Wł.
Ustawienia arytmii
Salwa PVC
Wł.
Wł.
Wł.
Para PVC
Wł.
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
PVC R/T
Wł.
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
Bigeminia kom.
Wł.
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
Trigeminia kom.
Wł.
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
PVC/min
Wł.
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
Wieloognisk. PVC
Wł.
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
Nieskut. stym.
Wł.
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
Brak stymulacji
Wł.
Wł.
Wł.
Pauza
Wł.
Wł.
Wł.
416
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
Pedi
Nowor
Skurcz wypad.
Wł.
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
SVT
Wł.
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Ustawienia arytmii
MigPrz
Wł.
Wł.
Wł.
Niemiarowość
Wł.
Wł.
Wł.
Alarmy HR
Krótki żółty
Krótki żółty Krótki żółty
Zwłoka 1
3 min
3 min
3 min
Zwłoka 2
10 min
10 min
10 min
Monit ArytmiaWył
Tak
Tak
Tak
TechPewne al.EKG
Wł.
Wł.
Wł.
Ustawienia domyślne ST i QT
Ustawienia ST niezależne od odprowadzenia
Ustawienia Fabryczne
Fabryczne — Dorosł
Fabryczne — Pedi
Fabryczne — Nowor
Detekcja ISO/Punkt J
Autom.
Autom.
Autom.
Alarmy (ST)
Wł.
Wł.
Wł.
STE
Wył.
Wył.
Wył.
Alarmy (STE)
Wł.
Wł.
Wł.
Analiza ST
Wł.
Wył.
Wył.
ST-Indeks
Wył.
Wył.
Wył.
Punkt ISO
-80 ms
-80 ms
-80 ms
Punkt J
48 ms
48 ms
48 ms
Przesunięcie ST
J+60
J+60
J+60
Ustawienia ST — odprowadzenia I, II, III, V, Ustawienia Fabryczne
aVR, aVL, V1–6, MCL
Fabryczne — Dorosł
Fabryczne — Pedi
Fabryczne — Nowor
Górny próg alarmu ST (nazwa)
+1,0 mm
+1,0 mm
+1,0 mm
Dolny próg alarmu ST (nazwa)
-1,0 mm
-1,0 mm
-1,0 mm
Górny próg alarmu ST (nazwa)
+2,0 mm
+2,0 mm
+2,0 mm
Dolny próg alarmu ST (nazwa)
-2,0 mm
-2,0 mm
-2,0 mm
STE męż. kończyn, próg alarmu
1,0 mm
1,0 mm
1,0 mm
STE kob. kończyn, próg alarmu
1,0 mm
1,0 mm
1,0 mm
Ustawienia ST — odprowadzenia V, MCL
Ustawienia STE — odprowadzenia
kończynowe
Ustawienia ST — odprowadzenia V2, V3
STE męż. V2,V3, próg alarmu
417
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Ustawienia ST — odprowadzenia I, II, III, V, Ustawienia Fabryczne
aVR, aVL, V1–6, MCL
Fabryczne — Dorosł
Fabryczne — Pedi
Fabryczne — Nowor
STE kob. V2,V3, próg alarmu
Ustawienia STE — V1, V4–V6
STE męż. V1,V4-6, próg alarmu
1,0 mm
1,0 mm
1,0 mm
STE kob. V1,V4-6, próg alarmu
1,0 mm
1,0 mm
1,0 mm
Fabryczne — Dorosł
Fabryczne — Pedi
Fabryczne — Nowor
Odpr. QT
Wszystkie
Wszystkie
Wszystkie
QTc górny próg
500 ms
480 ms
460 ms
ΔQTc górny próg
60 ms
60 ms
60 ms
QTc alarm wys.
Wł.
Wł.
Wł.
Ustawienia Fabryczne
Ustawienia QT
ΔQTc alarm wys
Wł.
Wł.
Wł.
Analiza QT
Wył.
Wył.
Wył.
Wzór QTc
Bazett
Bazett
Bazett
Ustawienia domyślne tętna
Ustawienia tętna
Źródło alarmu
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
Pedi
Nowor
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Tętno (nazwa źródła)
Wł.
Wł.
Wł.
Tętno systemowe
SpO₂
SpO₂
SpO₂
Alarmy wył.
Włączony
Włączony
Włączony
Wybór źródła al.
Włączony
Włączony
Włączony
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
Pedi
Nowor
Wł.
Wł.
Wł.
Górny próg
120 bpm
160 bpm
200 bpm
Dolny próg
50 bpm
75 bpm
100 bpm
Δ Ciężk. brady
20 bpm
20 bpm
20 bpm
Ogr. brady
40 bpm
40 bpm
50 bpm
40 bpm
60 bpm
80 bpm
Δ Ciężk. tachy
20 bpm
20 bpm
20 bpm
Ogr. tachy
200 bpm
220 bpm
240 bpm
Ustawienia alarmu tętna
Alarmy tętna
1
1 Jeśli
źródłem alarmu nie jest tętno, alarmy będą Wył..
Alarmy tętna korzystają z ustawień aktualnie wybranego źródła tętna.
418
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Ustawienia domyślne monitorowania oddechu
Ustawienia
monitorowania oddechu
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
Pedi
Nowor
Górny próg
30 rpm
30 rpm
100 rpm
Dolny próg
8 rpm
8 rpm
30 rpm
Czas Bezdechu
20 s
20 s
20 s
Alarmy
Wł.
Wł.
Wł.
Oddech
Wł.
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
Wykrywanie
Auto
(tryb
wyzwalania)
Auto
(tryb
wyzwalania)
Auto
(tryb
wyzwalania)
Kolor
Żółty
Żółty
Żółty
Biały
Biały
Biały
Ustawienia domyślne SpO2
Ustawienia SpO2
Ustawienia fabryczne
Dorosł
Pedi
Nowor
Tryb
Ciągły
Ciągły
Ciągły
Czas powtarzania
15 min
15 min
15 min
Alarmy
Wł.
Wł.
Wł.
Głośność QRS
1
1
1
Moduluj sygnał
Tak
Tak
Tak
Modulacja sygn.
Rozszerzona
Rozszerzona
Rozszerzona
Perfuzja
Wł.
Wł.
Wł.
Uśrednianie
10 s
10 s
10 s
Pomiń alarm NBP
Wł.
Wł.
Wł.
Posz. Auto WłWył
Wyłączony
Wyłączony
Wyłączony
Kolor
Cyan (jasnoniebieski)
Cyan (jasnoniebieski)
Cyan (jasnoniebieski)
Śred. w tr mon.
Nie
Nie
Nie
Jakość sygnału
Wł.
Wł.
Wł.
Ustawienie
Dorosł
Pedi
Nowor
Próg desat.
80
80
80
Dolny próg
90
90
85
Górny próg
100
100
95
Zwłoka desat.
20 s
20 s
20 s
ZwłokaAl.górnego
10 s
10 s
10 s
ZwłokaAl.dolnego
10 s
10 s
10 s
SmartAlarmDelay (SAD)
Wył.
Wył.
Wył.
Ustawienia domyślne alarmu SpO2
419
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Ustawienia domyślne alarmu SpO2
Ustawienie
Dorosł
Pedi
Nowor
ZwłokaAl.górnego (SAD)
Krótkie
Krótkie
Krótkie
ZwłokaAl.dolnego (SAD)
Krótkie
Krótkie
Krótkie
Nazwa
SpO₂
SpO₂
SpO₂
Wł.
Wł.
Wł.
Ustawienia tętna
Tętno (SpO₂)
Wszystkie pozostałe ustawienia domyślne tętna można sprawdzić w tabeli Ustawienia domyślne tętna.
Ustawienia domyślne NBP
Ustawienia NBP
Ustawienia domyślne H10/H20/H30
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Dorosł
Nowor
Pedi
Nowor
3 min
3 min
3 min
Wł.
Tryb
Auto
Auto
Ręczny
Alarmy z
Sys
Sys
Sys
Górny próg
160/90 (110)
120/70 (90)
90/60 (70)
180/90 (110)
Dolny próg
90/50 (60)
70/40 (50)
40/20 (24)
70/50 (65)
Alarmy
Wł.
Wł.
Wł.
NBP
Wł.
Wł.
Wł.
Czas powtarzania
10 min
10 min
10 min
Tętno (NBP)
Wł.
Wł.
Wł.
Miara
mmHg
mmHg
mmHg
Sygn. końca
Wył.
Wył.
Wył.
Wł.
Czas startu
Synchron.
Synchron.
Synchron.
Niesynchron. Niesynchron.
Niesynchron.
Ciśnienie WP
60 mmHg
40 mmHg
30 mmHg
Referencyjny
Auskultacja
Auskultacja
Inwazyjny
Czas przedawn.
10 min
10 min
10 min
Kolor
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Magenta
Magenta
Magenta
Ustawienia domyślne temperatury
Ustawienia temperatury
Dolny próg
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
Pedi
Nowor
36
36
36
35
35
35
Górny próg
39
39
39
Alarmy
Wł.
Wł.
Wł.
Miara
°C
°C
°C
Zakres
35...43
35...43
35...43
Kolor
Zielony
Zielony
Zielony
420
JasnoZielony JasnoZielony JasnoZielony
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Ustawienia domyślne temperatury przewidywanej
Ustawienia pTemp
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Dorosł
Pedi
Nowor
Preferow. nazwa pTusta
pTusta
pTusta
Pytanie o
pomiar
Wł.
Wł.
Wł.
Ważność
odczytu
1 godzina
1 godzina
1 godzina
Miara
°C
°C
°C
Kolor
Żółty
Żółty
Żółty
Pedi
Nowor
Ustawienia domyślne ciśnień inwazyjnych
Ustawienia ABP, P, P1,
P2, P3, P4, UAP, ART,
Ao, FAP, BAP
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
Alarmy z
Sys.
Sys.
Sys.
Górny próg
160/90 (110)
120/70 (90)
90/60 (70)
180/90 (110)
Dolny próg
90/50 (70)
70/40 (50)
55/20 (36)
70/50 (70)
Alarmy
Wł.
Wł.
Wł.
Ciężkie alarmy
Wyłączony
Wyłączony
Wyłączony
Δ ciężki górny
15
10
5
Δ ciężki dolny
15
10
5
Sys. ogr. górne/Dia.
ogr. górne (MAP ogr.
górne)
190/100 (125)
140/80 (100)
105/75 (75)
Sys. ogr. dolne/Dia.
ogr. dolne (MAP ogr.
dolne)
80/45 (65)
60/35 (45)
45/15 (30)
Skala
150
100
100
Tylko MAP
Nie
Nie
Nie
Filtr
12 Hz
12 Hz
12 Hz
Kal rtęciowa
Tak
Tak
Tak
Pomiń. artefakty
60 s
60 s
60 s
Miara
mmHg
mmHg
mmHg
Kolor
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Pedi
Nowor
65/45 (65)
Ustawienia tętna dla wszystkich ciśnień tętniczych z wyjątkiem P1 do P4
Tętno (<Nazwa
ciśnienia>)
Wł.
Wł.
Wł.
Wszystkie pozostałe ustawienia domyślne tętna można sprawdzić w tabeli Ustawienia domyślne tętna.
421
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Ustawienia CVP, RAP,
LAP, UVP
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
Pedi
Nowor
Alarmy z
MAP
MAP
MAP
Górny próg
14/6 (10)
10/2 (4)
10/2 (4)
Niebieski
Niebieski
Niebieski
Dolny próg
6/-4 (0)
2/-4 (0)
2/-4 (0)
Alarmy
Wł.
Wł.
Wł.
Ciężkie alarmy
Wyłączony
Wyłączony
Wyłączony
Δ ciężki górny
5
5
5
Δ ciężki dolny
5
5
5
Sys. ogr. górne/ Dia.
ogr. górne (MAP ogr.
górne)
20/10 (15)
15/5 (10)
15/5 (10)
Sys. ogr. dolne/Dia.
ogr. dolne (MAP ogr.
dolne)
0/-5 (-5)
0/-5 (-5)
0/-5 (-5)
Skala
30
30
30
Tylko MAP
Tak
Tak
Tak
Filtr
12 Hz
12 Hz
12 Hz
Kal rtęciowa
Tak
Tak
Tak
Pomiń. artefakty
60 s
60 s
60 s
Miara
mmHg
mmHg
mmHg
Kolor
Cyan
(jasnoniebieski)
Cyan
(jasnoniebieski)
Cyan
(jasnoniebieski)
Ustawienia PAP
Ustawienia Fabryczne
Dorosł
Pedi
Nowor
Alarmy z
Dia.
Dia.
Dia.
Górny próg
34/16 (20)
60/4 (26)
60/4 (26)
Dolny próg
10/0 (0)
24/-4 (12)
24/-4 (12)
Alarmy
Wł.
Wł.
Wł.
Ciężkie alarmy
Wyłączony
Wyłączony
Wyłączony
Δ ciężki górny
5
5
5
Δ ciężki dolny
5
5
5
Sys. ogr. górne/Dia. ogr. górne (MAP ogr. 45/20 (25)
górne)
65/5 (35)
65/5 (35)
Sys. ogr. dolne/Dia. ogr. dolne (MAP ogr. 5/-5 (-5)
dolne)
15/-5 (5)
15/-5 (5)
Skala
30
30
30
Tylko MAP
Nie
Nie
Nie
Filtr
12 Hz
12 Hz
12 Hz
Kal rtęciowa
Tak
Tak
Tak
Pomiń. artefakty
60 s
60 s
60 s
Miara
mmHg
mmHg
mmHg
Kolor
Żółty
Żółty
Żółty
422
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Ustawienia Fabryczne
Ustawienia ICP, IC1, IC2
Dorosł
Pedi
Nowor
Alarmy z
MAP
MAP
MAP
Górny próg
14/6 (10)
10/2 (4)
10/2 (4)
Dolny próg
6/-4 (0)
2/-4 (0)
2/-4 (0)
Alarmy
Wł.
Wł.
Wł.
Ciężkie alarmy
Wyłączony
Wyłączony
Wyłączony
Δ ciężki górny
10
10
10
Δ ciężki dolny
10
10
10
Sys. ogr. górne/Dia. ogr. górne (MAP ogr. 20/10 (15)
górne)
15/5 (10)
15/5 (10)
Sys. ogr. dolne/Dia. ogr. dolne (MAP ogr. 0/-5 (-5)
dolne)
0/-5 (-5)
0/-5 (-5)
Skala
30
30
30
Tylko MAP
Tak
Tak
Tak
Filtr
12 Hz
12 Hz
12 Hz
Kal rtęciowa
Tak
Tak
Tak
Pomiń. artefakty
60 s
60 s
60 s
Miara
mmHg
mmHg
mmHg
Kolor
Magenta
Magenta
Magenta
Ustawienia domyślne CO2
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
Pedi
Nowor
etCO₂ dolny
30
30
30
25
25
25
etCO₂ górny
50
50
50
60
60
60
imCO₂ górny
4
4
4
Alarmy CO₂
Wł.
Wł.
Wł.
Miara
mmHg
mmHg
mmHg
Skala
40 mmHg
40 mmHg
40 mmHg
50
50
50
imCO₂
Wł.
Wł.
Wł.
Wył.
Wył.
Wył.
Korekta N₂O (tylko
M3015A/M3016A)
Wył.
Wył.
Wył.
Korekta tlenu (tylko
M3014A)
16%
16%
16%
Korekta gazu (tylko
M3014A)
Wył.
Wył.
Wył.
Korekta wilgot.
BTPS
BTPS
BTPS
Rej. maks.
Wył.
Wył.
Wył.
awRR
Wł.
Wł.
Wł.
Ustawienia CO2
Alarmy awRR
Wł.
Wł.
Wł.
Górny próg (awRR)
30
30
60
423
34 Dodatek: Ustawienia domyślne
Ustawienia fabryczne H10/H20/H40
H30 (odchylenia od H10/H20/H40)
Dorosł
Pedi
Nowor
Dorosł
Pedi
Nowor
Dolny próg (awRR)
8
8
30
Czas Bezdechu
20 s
20 s
20 s
IPI
Wł.
Wł.
Kolor
Żółty
Żółty
Biały
Biały
Biały
Ustawienia CO2
424
Żółty
1
#
12 konwencjonalnych odprowadzeń
EKG 142
12 zmodyfikowanych odprowadzeń
EKG 142
A
adnotacje 289
adres, Philips 370
akcesoria
CO2 237
CO2 (strumień główny) 365
EKG 131
kable zbiorcze 352, 354
Kable zespolone z 5 elektrodami 355
łączniki i rozdzielacze
zestawów 354, 355
NBP 205
mankiety dla dorosłych 356
mankiety dla noworodków/
niemowląt (do stosowania u jednego
pacjenta) 357
mankiety jednorazowe 356
mankiety komfortowe 355
mankiety wielorazowe 356
miękkie mankiety dla dorosłych/
dzieci do stosowania u jednego
pacjenta 356
zestawy mankietów komfortowych
dla wielu pacjentów 356
oddech 351
SpO2 191
zestawy kabli z 10 elektrodami 353
zestawy kabli z 3 elektrodami 352, 354
zestawy kabli z 5 elektrodami 352, 354
zestawy kabli z 6 elektrodami 353
akcesoria do pomiaru oddechu 351
aktywne alarmy 57
akumulator 341, 344, 345, 371
i jasność wyświetlacza 345
informacje na temat bezpieczeństwa
pracy 151, 189
kontrolki 57
miernik poziomu naładowania 342
oszczędzanie energii 345
raporty akumulatorów 344
stopień naładowania 344
symbol 371
symbole niesprawności 342
alarm awRR 240
progi 240
alarm ciężkiej bradykardii 150, 183
alarm ciężkiej tachykardii 150, 183
alarm desaturacji SpO2 202
alarm desaturacji, SpO2 202
alarm zawieszony 64
alarmy 57
aktywne 57
aktywne źródło SpO2 203
Alarm techniczny 57
arytmia 153
auto-test 72
CO2, awRR 240
czerwony 57
desaturacja, SpO2 202
fizjologiczne 75
górny i dolny próg alarmowy SpO2 201
hierarchia 162
kolor żółty 57
komunikaty dotyczące pacjenta 75
konfiguracja sygnału 60
norma ISO/IEC 61
pauzowanie 63
pletyzmografia jako źródło 203
ponowne uruchamianie 65
progi alarmowe awRR 240
próg, SpO2 390
przedłużanie okresu pauzy 65
rejestracja 73
ST 171
symbol zawieszenia 64
testowanie 72
tradycyjne 60
wpływ na alarmy ciśnień podczas
zerowania 221
wysoki priorytet 57
zestawienie alfabetyczne 75
związane z CO2 239
związane z SpO2 196
zwłoka alarmu bezdechu (oddech) 188
źródło NBP 211
alarmy arytmii 57, 160, 162, 164, 387
alarmy związane z PVC 164
hierarchia 162
okresy zwłoki 161
podtrzymanie 71, 72
regulacja progów alarmowych 161
wielokrotne 162
włączanie/wyłączanie 68
wszystkie żółte włączone/
wyłączone 161
zakresy rytmu zatokowego i
nadkomorowego 390
Indeks
alarmy arytmii z podtrzymaniem 160
alarmy awRR 240
CO2 237
alarmy bezdechu 189
i tryby detekcji oddechu 187
alarmy ciężkiego przekroczenia
progów 150, 183
alarmy ciężkiego przekroczenia progów
alarmowych ciśnienia 225
alarmy fizjologiczne 57
alarmy HR 151
gdy analiza arytmii jest wyłączona 151
alarmy HR wył (tryb konfiguracyjny) 151
alarmy kardiotachometru 149
alarmy oddechu 188
czas opóźnienia (zwłoki) alarmu
bezdechu 188
alarmy przekroczenia progów SpO2 201
alarmy QT 179
alarmy telemetryczne 120
zawieszanie na monitorze
przyłóżkowym 120
alarmy związane z PVC 164
alfabetyczne zestawienie alarmów 75
algorytm pomiaru QT 176
arytmia 153
analiza, sposób działania 153
informacje wyświetlane na ekranie 156
komunikaty o stanie 157
migotanie i trzepotanie
przedsionków 155
monitorowanie pacjentów
niestymulowanych 154
monitorowanie pacjentów
stymulowanych 154
nauka podczas rytmu komorowego 159
nieprawidłowo przewiedzione
pobudzenia 154
opcje 153
oznaczenia pobudzeń 156
ponowna nauka 158, 159
ponowna nauka i fallback
odprowadzeń 159
poziomy analizy 149, 153
przemijający blok odnogi pęczka
Hisa 155
rozpoczynanie nauki 159
włączanie/wyłączanie 68
Auto okno (grupy opieki) 128
automatyczne progi alarmowe 68
425
włączanie/wyłączanie 68
automatyczne ustawienie domyślne 36
automatyczne wzmocnienie krzywej EKG
(rejestracje) 305
automatyczny pomiar NBP
czas powtarzania 208
auto-test 72
alarmy 57
B
bezpieczeństwo
monitor 44
bezpieczeństwo, kontrole 14
kontrola wzrokowa 347
parametry funkcjonalne, testy 14
system 14
test uruchomieniowy 14
bieżący widok 172
Mapa ST 172
bloki ustawień 35
boczne ruchy klatki piersiowej
(noworodki) 186
monitorowanie oddechu 186
brzuszny tor oddechowy 186
i oddech 186
butla gazowa
pusta, usuwanie 350
C
chirurgiczny przewód EKG 151
ciśnienie
alarmy podczas zerowania 221
ciśnienie kalibracji 226
dane techniczne parametrów
funkcjonalnych 387
skala krzywej 223
wielkość krzywej 135
ciśnienie krwi 205
ciśnienie w mankiecie NBP 208
CO2 237
akcesoria pomiaru metodą
microstream 237
alarmy, awRR 240
alarmy, specyficzne 239
FilterLine 237
łącznik układu oddechowego 237
pomiar metodą microstream 237
progi alarmowe awRR 240
skala krzywej, dostosowanie 238
usuwanie gazów wydechowych 236, 238
CO2 (strumień główny) 365
czas trendu 277
globalny 277
426
czas zwłoki alarmu bezdechu
(ODDECH) 188
czyszczenie 337
akcesoria do monitorowania 340
zwalczanie zakażeń 337
elektrochirurgia 151
i EKG 151
elementy sterujące 23
monitor 44
elementy sterujące monitora 23
D
F
dane techniczne 387
arytmia 153
dane techniczne parametrów
funkcjonalnych 387
defibrylacja 151
i monitorowanie arytmii 151
i monitorowanie EKG 151
dodawanie adnotacji do zdarzeń 289
dokumentowanie zdarzeń 290
drukarka 316, 317, 318
komunikaty o stanie 157
niedostępne 317
ustawienia 36, 121, 407
drukowanie 311
raporty map ST 176
raporty trendów 276
raporty zdarzeń 290
dysfunkcyjne hemoglobiny w krążeniu
(SpO2) 193
dyshemoglobiny 193
śródnaczyniowe (SpO2) 193
fallback odprowadzeń 159
i ponowna nauka arytmii 159
FAST 191
technologia tłumienia artefaktów oparta
na analizie Fouriera 191
FilterLine 237
CO2, akcesoria do pomiarów metodą
microstream 237
funkcje życiowe 268
raport 268
funkcjonalna saturacja tlenowa krwi
tętniczej 191
E
EASI 137, 144
monitorowanie EKG 144
rozmieszczenie odprowadzeń 137, 185
włączanie 137
EKG 131
12 konwencjonalnych
odprowadzeń 142
12 zmodyfikowanych odprowadzeń 142
alarmy wył (tryb konfiguracyjny) 151
niesprawność stymulatora 151
opcja Ustaw. now odpr 138
rytm własny 151
stymulatory generujące pobudzenia
zsumowane 151
stymulatory o zmiennej częstości
stymulacji 151
wielkość krzywej 135
wybieranie położenia elektrod 137
zewnętrzne elektrody stymulacyjne 151
zmiana zestawu odprowadzeń 138
ekran oddechu 186
ekran ST 166
ekrany 33
przełączanie 33
zmiana zawartości 33
G
gazy wydechowe, usuwanie 236, 238
globalny czas trendu 277
głośność
głośność dźwięku dotknięcia 43
głośność dźwięku dotknięcia 43
grupy opieki 128
okno kontekstowe 128
powiadomienie o alarmie 128
H
hierarchia 162
historia modyfikacji ekranu 33
HR = RR (Oddech) 186
HR z (źródło sygnału częstości rytmu) 182
I
IIT 110
informacja łóżka 45
informacje dotyczące bezpieczeństwa
monitorowania EKG 151
informacje dotyczące bezpieczeństwa
pomiarów oddechu 189
informacje dotyczące montażu 13
informacje na temat bezpieczeństwa
pracy 151, 189
akumulatory 346
EKG 131
pomiar oddechu 186
informacje producenta 370
instalacja 373
lista kontrolna 11, 12
złącza 373
J
jakość sygnału SpO2 195
jasność wyświetlacza 345
K
kabel EKG 151
na salach operacyjnych 151
kable zbiorcze 352, 354
kalibracja 212, 225, 226
NBP 205
przetwornik ciśnienia 225
kalkulator 31
kalkulator ekranowy 31
kalkulator leków 325
kolory elektrod EKG 139
komunikaty alarmów pacjenta 75
komunikaty o stanie 157
drukarka 316, 317, 318
komunikaty o stanie (arytmia) 157, 158
aktywność ektopowa 158
rytm 157
komunikaty o stanie aktywności ektopowej
(monitorowanie arytmii) 158
komunikaty o stanie rytmu (monitorowanie
arytmii) 157
komunikaty techniczne 57
kontrolki 57
konfiguracja
kalkulator leków 325
konfiguracja sygnału, alarm 60
konflikt 39
nazwa 39
konserwacja 347
harmonogram 347
kontakt z firmą Philips 370
kontrole, sposób przeprowadzania 14
korekta pomiaru NBP 208
korekta wilgotności
CO2 237
krótkie alarmy żółte wł/wył 161
krzywa 223, 238
skala (ciśnienie) 223
skala (CO2) 238
wielkość (ciśnienie) 223
wielkość (CO2) 238
krzywa EKG 135
pasek kalibracyjny 135
wielkość automatyczna 135
krzywa oddechu 188
zmiana wielkości 188
krzywa pletyzmograficzna 191, 202
krzywe 39
pomiary zamrożonych 39
uwalnianie zamrożonych 39
krzywe trendów wysokiej rozdzielczości
informacje 36
krzywe wysokiej rozdzielczości 282
lista dostępnych pomiarów 381
rejestracja 73
L
linia podstawowa 168, 175
mapa ST, aktualizacja 175
ST, aktualizacja 168
linia podstawowa QT 179
lista kontrolna 11, 12
narodziny 12
lista priorytetów trendów
Mapa ST 172
log protokołu 299
log stanu
drukowanie 311
Ł
łącznik układu oddechowego 237
CO2, akcesoria do pomiarów metodą
microstream 237
łączniki zestawów 354, 355
M
mankiet 207, 208
ciśnienie, NBP 208
wybór, NBP 207
mapa 172
ST 164
Mapa ST 172
bieżący widok 172
linia podstawowa, aktualizacja 168
odstęp trendów, zmiana 175
okno zadań 175
priorytety trendów 175
raport, drukowanie
drukowanie 311
raport mapy ST 176
skala, zmiana 175
skala 135, 188
Mapa ST 172
widok trendów 174
mapy ST 172
menu zmiany ekranu 33
methemoglobina (SpO2) 193
migotanie i trzepotanie przedsionków 155
modulacja sygnału 203
modulacja sygnału (SpO2) 203
modyfikacja
ekrany 33
monitor 44
rozpoczynanie monitorowania 44
monitorowane odprowadzenia (EKG) 138
monitorowane odprowadzeń EKG 138
monitorowanie
rozpoczynanie 43
monitorowanie arytmii 151
i defibrylacja 151
monitorowanie oddechu 186
i nakładanie się czynności serca 186
monitorowanie QT 177
ograniczenia 177
monitorowanie QT/QTc 176
N
naklejka adresu (ustawienie konfiguracyjne
drukarki) 319
nakładanie się czynności serca 186, 187
i tryby detekcji oddechu 187
podczas monitorowania oddechu 186
nawigacja 27
przyciski stałe 27
nazwy odprowadzeń (EKG) 139
nazwy odprowadzeń EKG 139
nazwy odprowadzeń EKG AAMI 139
nazwy odprowadzeń EKG EASI 139
nazwy odprowadzeń EKG IEC 139
NBP 205
ANSI/AAMI SP10-1992 205
ciśnienie w mankiecie 208
czas ostatniego pomiaru 208
czas powtarzania 208
jednostki 208
kalibrowanie 212
kontrola miejsca zamocowania 193
korekta pomiaru 208
mankiet, mocowanie 207
mankiet, wybór 207
mankietu, przyleganie do kończyny 207
mankiety dla dorosłych 356
mankiety dla dzieci 356
mankiety dla noworodków
(jednorazowe) 357
mankiety jednorazowe 356
mankiety komfortowe 355
mankiety wielorazowe 356
metoda oscylometryczna 205
metody pomiarowe, tryb
automatyczny 207
metody pomiarowe, tryb pilny 207
metody pomiarowe, tryb ręczny 207
metody pomiarowe, tryb
sekwencyjny 207
miękkie mankiety dla dorosłych/dzieci
do stosowania u jednego pacjenta 356
odczyty 208
ograniczenia pomiaru 206
427
przygotowanie do pomiaru 207
sposób wykonywania pomiaru 205
wenopunkcja 212
zestawy mankietów komfortowych 356
źródło alarmu 211
nieinwazyjne monitorowanie ciśnienia
tętniczego 205
nieprawidłowo przewiedzione
pobudzenia 154
niesprawność stymulatora 151
noworodki 186
rozmieszczenie elektrod monitorowania
oddechu 186
O
obliczanie 325
wlewy leków 325
obliczanie różnicy temperatur 218
ocena hipotensji 298
odczyty 208
opis elementów ekranu NBP 208
odczyty tętna dla SpO2 193
odkażanie 337
zwalczanie zakażeń 337
odporność na pola elektromagnetyczne 189
pomiar oddechu 186
odprowadzenie dodatkowe (EKG) 132
wybór 132
odprowadzenie główne (EKG) 132
wybór 132
odrzucanie impulsów stymulacyjnych 132
odrzucanie impulsów stymulacyjnych
(EKG) 132, 134
informacje 36
włączanie/wyłączanie 68
odstęp trendów 175
Mapa ST 172
okno zadań mapy ST 175
opcja pełnej analizy arytmii 149, 153
opcja podstawowej analizy arytmii 149, 153
opcje analizy arytmii 149
oscylometryczna metoda pomiaru
NBP 205
oznaczenia pobudzeń 156
arytmia 153
P
pacjenci niestymulowani 154
monitorowanie arytmii 151
pacjenci stymulowani 151, 154
informacje na temat bezpieczeństwa
pracy 151, 189
monitorowanie arytmii 151
ustalanie statusu 151
428
pacjent 205
typ (kategoria) pacjenta, NBP 205
papier
ładowanie 14
parametr Tbęben 218
parametr Tczasz 218
parametr Totocz 218
parametr Tpęch 218
patrz NBP 205
patrz także pomiar NBP (nieinwazyjny) lub
CIŚNIENIE (inwazyjne) 205
pauzowane alarmy 63, 65
ponowne uruchamianie 65
wydłużanie czasu 65
pletyzmografia jako źródło alarmu 203
podczas pracy 27
przyciski stałe 27
podłączanie sondy temperatury 217
podłączanie zasilania 13
podtrzymanie 71, 72
alarmy 57
alarmy, zachowanie 72
podtrzymanie alarmu 71, 72, 160
podtrzymywanie audio (alarmy arytmii) 160
podtrzymywanie wizualne (alarmy
arytmii) 160
pomarańczowy przewód EKG 151
pomiar CO2 metodą microstream 237
pomiar dwóch temperatur 218
pomiar mleczanu 298
pomiary 37, 44
ponowna nauka arytmii 144, 158
przy alarmie technicznym EASI 144
ponowne uruchamianie pauzowanych
alarmów 65
ponowne wyzwalanie zdarzeń 285
poprzedni ekran 33
poziom detekcji oddechu 189
i detekcja bezdechu 189
poziomy analizy arytmii 153
prędkość kreślenia (oddech) 188
profil domyślny 36
profile 35, 36
kategoria wiekowa pacjenta 35
profil domyślny 36
zmiana całego profilu 36
progi alarmowe 66, 68, 320
kontrola 66
okno 66
raport 268
ST 164
stosowanie automatycznych progów
alarmowych 68
szerokie 68
wąskie 68
włączanie/wyłączanie automatycznych
progów alarmowych 68
ProtocolWatch 295
przeglądanie krzywych arytmii 156
przekierowywanie raportów 317
przełączanie ekranów 33
przemijający blok odnogi pęczka Hisa 155
przenoszenie pacjentów monitorowanych
centralnie 110, 111
korzystanie z systemu telemetrycznego
(IIT) 110
przetwornik ciśnienia 225
kalibracja 212, 225, 226
przewód EKG na salę operacyjną 151
przyciski 27, 29
kontekstowe 29
przyciski kontekstowe 29
przyciski kontekstowe trendów 268
przygotowanie skóry 131
do monitorowania EKG 131
przyjmowanie pacjenta
edytowanie informacji 107
szybkie przyjęcie 107
przywołanie pielęgniarki 64
pulsacje tętnicze 191
Punkt ISO (ST) 170
Punkt J (ST) 170
Punkt ST 170
punkty pomiarowe, ST 169
R
raport 268
raport czasu rzeczywistego 321
raport EKG 313, 322
układ odprowadzeń 313
raport funkcji życiowych 276
raport trendów graficznych 276
raporty 311
EKG 131
kalkulator leków 325
Mapa ST 172
planowe 314
progi alarmowe 66, 68, 320
przekierowywanie 317
raport czasu rzeczywistego 321
raporty akumulatorów 344
tabela kropli 330
tabela rozcieńczeń 330
trendy 267
zatrzymywanie wydruków 313
zawartość 319
raporty końcowe przypadku 314
raporty pacjenta 319
zawartość 319
raporty planowe 314
regulacja punktów pomiarowych ST 169
reguła szóstek 326
rejestracja
adnotacje 289
kontekst 303
obliczenia lekowe 330
odcinki ST 169
opóźniona 303
procedura 303
skala krzywej 223
skurcz-skurcz 303
typy 303
w czasie rzeczywistym 303
w wysokiej rozdzielczości 303
wzmocnienie EKG 305, 313
zapobieganie blaknięciu atramentu 307
zarejestrowane krzywe 307
rejestracja alarmowa 303
rejestracja alarmów 73
rejestracja opóźniona 303
rejestracja w czasie rzeczywistym 303
rejestracja w wysokiej rozdzielczości 303
rejestracja zdarzeń 290
ręczny tryb detekcji (oddech) 187, 189
i alarmy bezdechu 189
rozdzielacze 354, 355
rozdzielczość 273
trendy 267
rozmieszczenie 10 odprowadzeń
(EKG) 141
rozmieszczenie 12 odprowadzeń
(EKG) 141
rozmieszczenie 3 odprowadzeń (EKG) 139
rozmieszczenie 5 odprowadzeń (EKG) 140
rozmieszczenie elektrod 186
rozmieszczenie elektrod (EKG) 131, 142
12 konwencjonalnych
odprowadzeń 142
12 zmodyfikowanych odprowadzeń 142
rozmieszczenie elektrod (oddech) 185, 186
przy bocznych ruchach klatki
piersiowej 186
przy brzusznym torze oddechowym 186
rozmieszczenie elektrod EKG 151
podczas zabiegu
elektrochirurgicznego 151
rozmieszczenie elektrod przedsercowych
(EKG) 141
rozmieszczenie odprowadzeń 137, 185
dla pomiarów oddechu 185
włączanie układu EASI/Standard 137
rozmieszczenie odprowadzeń EKG 137
wybór układu EASI/Standard 137
rozpakowywanie 12
rozparowywanie 251
rozpoczynanie monitorowania 44
rozpoczynanie pracy 43
rozwiązywanie konfliktów nazw 39
rozwiązywanie problemów technicznych
CO2 237
rytm własny 151
S
skala 135, 188
krzywa EKG 135
krzywa oddechu 188
skale 273
dla krzywych trendów 273
skale parametrów 273
trendy 267
skurczowe ciśnienie tętnicze, NBP,
wczesne 208
sonda temperatury 217
sondy 217
jednorazowe do pomiaru
temperatury 217
SpO2 191
alarmy specyficzne dla SpO2 196
jakość sygnału 195
kontrola miejsca zamocowania 193
krzywa pletyzmograficzna 191, 202
modulacja sygnału 203
ocena wątpliwego odczytu 195
odczyt tętna 193
pletyzmografia jako źródło alarmu 203
pulsacje tętnicze 191
technologia FAST 191
wskaźnik perfuzji 191, 193, 202
wybór miejsca zamocowania 191
źródło aktywnego alarmu 203
sprawdzanie poziomu naładowania
akumulatora 344
sprawdzanie statusu stymulacji 132
ST 164
alarmy 57
filtrowanie 164
linia podstawowa, aktualizacja 168
położenie punktów pomiarowych,
regulacja 169
regulacja progów alarmowych 161
wycinki 166
zapewnienie jakości diagnostycznej 164
standardowy układ 10 odprowadzeń 141
standardowy układ 3 odprowadzeń 139
standardowy układ 5 odprowadzeń
(EKG) 140
standaryzowana prędkość wlewu 325
status stymulacji pacjenta 132
kontrola 66
sterylizacja 337
zwalczanie zakażeń 337
stopery 331, 332, 333
kierunek odliczania 333
powiadamianie 333
wybieranie nazwy 332
wyświetlanie na ekranie głównym 333
stymulatory generujące pobudzenia
zsumowane 151
i monitorowanie EKG 151
stymulatory o zmiennej częstości
stymulacji 151
i monitorowanie EKG 151
supresja artefaktów (ciśnienie) 224
supresja artefaktów sygnału ciśnienia 224
symbol daty produkcji 371
symbol gotowości 371
symbol interfejsu analogowego 371
symbol kierunku połączenia 371
symbol podłączenia przekaźnika
przywołania pielęgniarki 371
symbol połączenia z siecią
przewodową 371
symbol prądu zmiennego 371
symbol przerwania 371
symbol uziemienia ekwipotencjalnego 371
symbol uziemienia ochronnego 371
symbol wejścia elektrycznego 371
symbol wlotu gazów 371
symbol wyjścia elektrycznego 371
symbol wykrzyknika 371
symbol wylotu gazów 371
symbol zabezpieczenia przed
defibrylacją 371
symbol złącza RS-232 371
symbole 371
akumulator 344, 345
symbole niesprawności 342
akumulator 344, 345
System Informacyjny 110, 111
przenoszenie pacjentów 110, 111
przenoszenie pacjentów przy użyciu
systemu telemetrycznego (IIT) 110
rejestracja centralna 301
system odprowadzeń Mason-Likar 142
szerokie progi alarmowe 68
szybkie przyjęcie 107
Ś
śledzenie źródła 120
EKG 131
śledzenie źródła EKG 120
429
T
U
tabela kropli (kalkulator leków) 329
temperatura
druga 218
nazwa 39
pierwsza 218
podłączanie sondy do monitora 217
pomiar dwóch temperatur 218
poszerzony zestaw nazw 218
różnica, obliczanie 218
sonda, jednorazowa 217
sonda, wybieranie 217
ustawienia alarmów 217
wykonywanie pomiaru 217
temperatura przewidywana 213, 215
wybieranie nazw 215
wykonywanie pomiarów 213
wykonywanie pomiaru 217
test bezpieczeństwa 400
test parametrów funkcjonalnych 400
testowanie alarmów 72
tętno 181, 182
alarmy 57
systemowe źródło tętna 181
tętno systemowe 181
trend ekranowy 277
czas trendu 277
trend graficzny 268
raport 268
trend typu Horyzont 277
czas trendu 277
trendy 267
rozdzielczość 273
trendy ekranowe 277
ustawianie skal parametrów 273
trendy ekranowe 277
trendy ekranowe zachodzące na siebie 277
trendy tabelaryczne 269
tryb ciągły 215
wybór 132
tryb gotowości 32
tryb konfiguracyjny
otwieranie 16
tryb pracy 31
tryb sekwencyjny 211
tryb temperatury przewidywanej 215
wybór 132
tryby detekcji (oddech) 187
tryby detekcji oddechu 187
i nakładanie się czynności serca 186
urządzenie telemetryczne
rozparowywanie 251
ustawianie
trendy 267
ustawianie sekwencji 211
ustawienia 36, 121, 407
domyślne 407
informacje 36
synchronizowanie urządzenia
telemetrycznego i monitora 121
ustawienia ekranu 36
ustawienia monitora 35
ustawienia pomiarów 35
ustawienia domyślne 407
sprawdzanie specyficznych dla kraju 16
ustawienia domyślne monitora 407
ustawienia monitora 35
ustawienia pomiarów 35
ustawienia wyświetlania 35
ustawienie jasności na czas transportu 345
ustawienie napięcia 13
uszkodzenie
zgłaszanie uszkodzeń 13
430
W
warunki wyzwalania 285
zdarzenia 285
wąskie progi alarmowe 68
wątpliwy odczyt SpO2 195
wczesno-skurczowe ciśnienie tętnicze,
NBP 208
wejście 381
wejście 381
wejście defibrylatora 381
wenopunkcja 212
widok trendów 174
Mapa ST 172
wielkość automatyczna 135
krzywa EKG 135
wielkość krzywej 135
pomiar oddechu 186
wielkość krzywej (EKG) 135
wkładanie papieru 14
włączanie zasilania
monitor 44
wskaźnik perfuzji 191, 193, 202
wstęp 20
wybieranie odprowadzenia dodatkowego
(EKG) 132
wybieranie odprowadzenia głównego
(EKG) 132
wybieranie skali krzywej (ciśnienie) 223
wybór HR i źródła alarmów tętna 183
wybór źródła alarmów, wyłączony 183
wyjście analogowe
EKG 131
wyjście EKG 381
wysokość tonu sygnału QRS, SpO2 203
wyświetlacz 156, 166, 186, 208
arytmia 153
EKG 131
NBP 205
pomiar oddechu 186
ST 164
wzmocnienie EKG 305, 313
Z
zakłócenia EMC 189
pomiar oddechu 186
zakresy rytmu zatokowego i
nadkomorowego 390
zasilanie 45
odłączanie od 45
zasilanie sieciowe 45
odłączanie od 45
podłączanie 13
zasilanie sieciowe 45
podłączanie do 13
zatrzymywanie wydruków raportów 313
zdarzenia
adnotacje 289
ponowne wyzwalanie zdarzeń 285
zegar 333
wyświetlanie na ekranie głównym 333
zerowanie 221
przetwornik ciśnienia 225
wpływ na alarmy ciśnień 221
zewnętrzne elektrody stymulacyjne 151
i monitorowanie EKG 151
złącza 373
złącze wejściowe znacznika 381
zmiana prędkości kreślenia krzywej
oddechu 188
zmiana trybu detekcji oddechu 187
zmiana wielkości krzywej (CO2) 238
zmiana wielkości krzywej oddechu 188
zmiana zawartości ekranu 33
zmiana zestawu odprowadzeń EKG 138
zwalczanie zakażeń 337
czyszczenie 337
odkażanie 337
sterylizacja 337
zwalnianie zatrzasków szybkiego łączenia,
symbol 371
zwłoka alarmu bezdechu
CO2 237
zwłóknienie pozasoczewkowe (SpO2) 201
Ż
żądanie wydruku 317
zawieszone 317
żywotność akumulatora 345
optymalizacja 345
431
432
Nr katalogowy 453564306761
Wydano w Niemczech 04/2012
*453564306761*

Podobne dokumenty