Alarmy arytmii - InCenter
Transkrypt
Alarmy arytmii - InCenter
Instr ukc ja o bs łu gi Monitor pacjenta IntelliVue MP5 Wersja J. 0 z op rog ramo wa niem J.xx.x x Systemy m onito rowan ia pa cjentów 1 Spis treści 1 Instalacja Lista kontrolna instalacji Rozpakowywanie i kontrola przesyłki Montaż monitora Podłączanie monitora do sieci elektrycznej Sprawdzanie stanu monitora Wkładanie papieru Obsługa monitora Ustawianie daty i czasu Sprawdzanie ustawień domyślnych dla danego kraju Przekazywanie monitora 2 Obsługa podstawowa Omówienie monitora Obsługa i nawigacja Tryby pracy Informacje dotyczące ekranów Korzystanie ze zdalnego wyświetlacza XDS (nie dotyczy MP5T/MP5SC) Korzystanie z ekranu dla gości Informacje dotyczące profilów Informacje dotyczące ustawień Zmiana prędkości kreślenia krzywej Zamrażanie krzywych Korzystanie z nazw pomiarów Ręczne wprowadzanie pomiarów Zmiana ustawień monitora Sprawdzanie wersji monitora Rozpoczynanie pracy Odłączanie od źródła zasilania Monitorowanie sieciowe (nie dotyczy MP5SC) Korzystanie z monitora MP5 z monitorem głównym 11 11 12 13 13 14 14 15 16 16 17 19 20 24 31 33 34 34 35 36 37 38 39 41 42 43 43 45 45 46 3 Co nowego? 49 Co nowego w wersji J.0? Co nowego w wersji H.0? Co nowego w wersji G.0? Co nowego w wersji F.0? 49 51 52 53 3 4 Alarmy Wizualna sygnalizacja alarmowa Dźwiękowa sygnalizacja alarmowa Potwierdzanie alarmów Pauzowanie lub wyłączanie alarmów Progi alarmu Przeglądanie alarmów Podtrzymanie alarmów Testowanie alarmów Zachowanie alarmów przy włączonym zasilaniu Rejestracje alarmów 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikaty alarmów pacjenta Techniczne komunikaty alarmowe 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Pojęcia dotyczące pacjenta Pojęcia dotyczące urządzenia Zarządzanie pacjentami Zarządzanie urządzeniami Kompatybilność Systemu Informacyjnego 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Przygotowanie skóry przed zamocowaniem elektrod Podłączanie kabli EKG Wybór głównego i dodatkowego odprowadzenia EKG Sprawdzanie trybu stymulacji Informacje dotyczące ekranu EKG Monitorowanie pacjentów stymulowanych Zmiana wzmocnienia krzywej EKG Zmiana głośności sygnału QRS Zmiana ustawień filtracji EKG Wybór rozmieszczenia odprowadzeń przedsercowych Va i Vb (w układzie 6 odprowadzeń) Wybór pomiędzy układem odprowadzeń EASI i standardowym Informacje na temat odprowadzeń EKG Zastępowanie odprowadzeń EKG (Fallback) Rozmieszczenie odprowadzeń EKG Funkcja przechwycenia 12 odprowadzeń Przegląd alarmów EKG i arytmii Korzystanie z alarmów EKG Informacje dotyczące bezpieczeństwa EKG Informacje dotyczące monitorowania arytmii Włączanie i wyłączanie analizy arytmii Wybieranie odprowadzenia EKG dla monitorowania arytmii 4 57 58 60 62 63 66 70 71 72 72 73 75 75 82 103 103 103 104 114 129 131 131 131 132 132 133 134 135 136 136 137 137 137 138 139 145 149 150 151 153 154 154 Informacje dotyczące ekranu arytmii Ponowna nauka arytmii Alarmy arytmii Informacje dotyczące monitorowania odcinka ST Włączanie i wyłączanie monitorowania odcinka ST i analizy STE Informacje na ekranie ST Aktualizacja wycinków linii podstawowej ST Rejestracja odcinka ST Informacje o punktach pomiarowych ST Alarmy ST Alarmy STE Przeglądanie ST Map Monitorowanie odstępu QT/QTc Alarmy QT Włączanie i wyłączanie funkcji monitorowania QT 8 Monitorowanie częstości tętna Otwieranie menu ustawień tętna Systemowe źródło tętna Włączanie i wyłączanie tętna Stosowanie alarmów tętna 9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) Rozmieszczenie odprowadzeń dla monitorowania oddechu Informacje dotyczące ekranu oddechu Zmiana trybów detekcji oddechu Zmiana wielkości wykresu czynności oddechowej Zmiana prędkości kreślenia krzywej oddechu Stosowanie alarmów oddechu Zmiana zwłoki alarmu bezdechu Informacje dotyczące bezpieczeństwa pomiarów oddechu 10 Monitorowanie SpO2 Czujniki SpO2 Mocowanie czujnika Podłączanie kabli SpO2 Pomiar SpO2 Informacje dotyczące odczytów numerycznych pomiarów SpO2 Ocena wątpliwego odczytu SpO2 Zmiana czasu uśredniania Ustawianie trybu pomiaru Informacje o alarmach SpO2 Krzywa pletyzmograficzna Odczyt numeryczny perfuzji 156 158 160 164 165 166 168 169 169 171 172 172 176 179 180 181 181 181 182 182 185 185 186 187 188 188 188 188 189 191 191 191 192 193 194 195 195 196 196 202 202 5 Wskaźnik zmiany perfuzji Ustawianie SpO2/Plety jako źródła tętna Ustawianie modulacji sygnału Ustawianie głośności QRS 11 Monitorowanie NBP Podstawowe informacje dotyczące pomiaru NBP metodą oscylometryczną Przygotowanie do pomiaru NBP Rozpoczynanie i kończenie pomiarów Uruchamianie trybu automatycznego i ustawianie czasu powtarzania Włączanie trybu sekwencyjnego i konfiguracja sekwencji Wybieranie źródła alarmów NBP Włączanie i wyłączanie pomiaru tętna na podstawie NBP Wykonywanie wenopunkcji Wykonywanie kalibracji pomiarów NBP 12 Pomiar temperatury przewidywanej Wykonywanie pomiaru temperatury 13 Monitorowanie temperatury Wykonywanie pomiaru temperatury Obliczanie różnicy temperatur 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych Konfiguracja pomiaru ciśnienia Zerowanie przetwornika ciśnienia Ustawianie współczynnika kalibracyjnego Wyświetlanie tylko odczytu ciśnienia średniego Zmiana skali krzywej ciśnienia Optymalizacja wykresu Korzystanie z kursora krzywych Ignorowanie artefaktów pochodzenia niefizjologicznego Wybieranie źródła alarmów ciśnienia Kalibracja przetwornika wielorazowego CPJ840J6 Obliczanie ciśnienia perfuzji mózgowej Obliczanie zmienności ciśnienia tętna Pomiar IAP 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Zasady pomiaru Wykonywanie pomiaru CO2 Pomiar CO2 metodą Microstream Konfiguracja wszystkich pomiarów CO2 Informacje dotyczące odczytów numerycznych wskaźnika IPI 6 203 203 203 203 205 205 207 209 210 211 211 212 212 212 213 213 217 217 218 219 219 221 223 223 223 223 223 224 224 225 227 227 228 231 232 232 236 238 240 16 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Podstawowe informacje dotyczące bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Pauzowanie połączenia radiowego bliskiego zasięgu 17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) Metoda łączenia urządzeń Sposoby korzystania z urządzeń z funkcją telemetrii 18 Rozszerzanie możliwości monitorowania telemetrycznego przy użyciu monitora Wymagania dotyczące połączenia monitora i transceivera systemu telemetrycznego 243 243 244 246 247 247 252 253 253 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring 255 Korzystanie z monitora w połączeniu z oprogramowaniem IntelliVue GuardianSoftware Przygotowanie do pomiaru funkcji życiowych Pomiar funkcji życiowych Informacje dotyczące monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring Zwiększenie zakresu monitorowania Przeglądanie danych trendu SpotCheck Obsługa listy pacjentów Korzystanie z różnych rodzajów oceny Korzystanie z oceny EWS w trakcie monitorowania bez nadzoru 256 256 257 260 261 262 264 265 265 20 Trendy Przeglądanie trendów Konfiguracja ustawień trendów Dokumentowanie trendów Bazy danych trendów Trendy ekranowe 267 267 271 276 276 277 21 Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości 281 OxyCRG Drukowanie raportów krzywych trendów wysokiej rozdzielczości Rejestracja krzywych trendów wysokiej rozdzielczości 281 282 282 7 22 Nadzór zdarzeń 283 Epizody zdarzeń Przyciski kontekstowe zdarzeń Wyzwalanie zdarzeń Baza danych zdarzeń Przeglądanie zdarzeń Dodawanie adnotacji do zdarzeń Dokumentowanie zdarzeń 283 284 284 287 287 289 290 23 ProtocolWatch Screening ciężkiej sepsy Przeglądanie i drukowanie logu protokołu Zawsze pamiętaj o wypisaniu pacjenta 24 Rejestracja Rozpoczynanie i kończenie rejestracji Omówienie rodzajów rejestracji Rejestracje wszystkich krzywych EKG Tworzenie i zmiana szablonów rejestracji Zmiana wzmocnienia krzywej EKG Priorytety rejestracji Przykładowy pasek rejestracji Wkładanie papieru Komunikaty o stanie rejestratora 25 Drukowanie raportów pacjenta Rozpoczynanie wydruku raportów Zatrzymywanie wydruków raportów Ustawianie raportów Konfiguracja poszczególnych zadań wydruku Sprawdzanie ustawień drukarki Drukowanie raportu testowego Włączanie i wyłączanie drukarek raportów Przerywane linie w raportach Przekierowywanie raportów przy braku dostępnej drukarki Ręczne sprawdzanie statusu raportów i wydruku Komunikaty o stanie drukarki Przykładowe wydruki raportu 26 Korzystanie z kalkulatora leków Otwieranie kalkulatora leków Przeprowadzanie obliczeń lekowych Wykreślanie postępu wlewu Korzystanie z tabeli rozcieńczeń Tworzenie dokumentacji obliczeń leku 8 295 295 299 299 301 302 303 304 304 305 306 306 308 309 311 311 313 313 315 316 316 316 316 317 317 318 319 325 326 326 329 329 330 27 Korzystanie ze stoperów Przeglądanie stoperów Przyciski kontekstowe ustawień stopera Ustawianie stoperów Wyświetlanie stopera na ekranie głównym Wyświetlanie zegara na ekranie głównym 28 Dane laboratoryjne Przeglądanie otrzymanych danych 29 Konserwacja i czyszczenie Uwagi ogólne Czyszczenie monitora Odkażanie urządzeń Sterylizacja urządzeń Czyszczenie, sterylizacja i odkażanie akcesoriów związanych z monitorowaniem Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów do pomiaru temperatury przewidywanej Czyszczenie akumulatorów i ich komory 30 Korzystanie z akumulatorów Kontrolki zasilania akumulatorowego Sprawdzanie stopnia naładowania akumulatora Koniec okresu przydatności akumulatora Wymiana akumulatora Wydłużanie żywotności akumulatora Informacje dotyczące bezpieczeństwa stosowania akumulatora 31 Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych Kontrola wyposażenia i akcesoriów Kontrola kabli i przewodów Czynności konserwacyjne i harmonogram testów Rozwiązywanie problemów technicznych Usuwanie zużytego monitora Usuwanie pustych butli z gazami kalibracyjnymi 32 Akcesoria Akcesoria EKG/Oddech Akcesoria do pomiarów NBP Akcesoria do inwazyjnych pomiarów ciśnień Akcesoria SpO2 Akcesoria do pomiarów temperatury Akcesoria do pomiaru temperatury przewidywanej Akcesoria do pomiarów CO2 w strumieniu głównym Akcesoria do pomiarów CO2 w gałęzi bocznej 331 331 332 332 333 334 335 335 337 337 338 338 339 340 340 340 341 342 344 344 344 345 346 347 347 348 348 349 349 350 351 351 355 358 359 364 364 365 365 9 Akcesoria do pomiarów CO2 metodą Microstream Akcesoria do rejestratora Kabel do bezpośredniego podłączenia urządzenia telemetrycznego Akcesoria do akumulatora 33 Dane techniczne Zastosowanie Środowisko pracy urządzenia Ograniczona dostępność Informacje producenta Symbole Informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji Środki ostrożności podczas montażu monitora Ustawienie wysokości nad poziomem morza Dane techniczne dotyczące bezpieczeństwa stosowania monitora Zgodność z wymaganiami prawnymi odnośnie EMC i korzystania z fal radiowych Zgodność z normami dotyczącymi transportu pozaszpitalnego Wymiary i masa Środowiskowe dane techniczne Dane techniczne parametrów funkcjonalnych monitora Dane techniczne interfejsów monitora Dane techniczne akumulatora M4605A Dane techniczne dotyczące pomiarów Testy bezpieczeństwa i parametrów funkcjonalnych 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Ustawienia domyślne dla danego kraju Ustawienia domyślne alarmów i pomiarów Ustawienia domyślne alarmów Ustawienia domyślne EKG, arytmii, ST i QT Ustawienia domyślne tętna Ustawienia domyślne monitorowania oddechu Ustawienia domyślne SpO2 Ustawienia domyślne NBP Ustawienia domyślne temperatury Ustawienia domyślne temperatury przewidywanej Ustawienia domyślne ciśnień inwazyjnych Ustawienia domyślne CO2 Indeks 10 366 367 367 367 369 369 370 370 370 371 373 375 376 376 376 378 380 380 381 384 386 387 400 407 407 414 414 415 418 419 419 420 420 421 421 423 425 1 1 Instalacja Instalacja powinna zostać przeprowadzona przez wykwalifikowany personel serwisowy ze szpitalnego działu biomedycznego lub przez pracowników działu Pomocy Technicznej firmy Philips. W przypadku nabycia „pakietu do samodzielnej instalacji” monitor instaluje i, w razie potrzeby, konfiguruje personel szpitala. W razie konieczności można skontaktować się z działem Pomocy Technicznej firmy Philips w celu uzyskania wsparcia technicznego. Korzystanie z tej usługi wiąże się z dodatkowymi kosztami. Instalację związaną z elementami mechanicznymi i elektrycznymi wykonują wykwalifikowani pracownicy techniczni ze znajomością języka angielskiego. Ponadto do wykonania konfiguracji monitora konieczny jest wykwalifikowany personel ze znajomością środowiska pracy urządzenia. Dalsze informacje dotyczące instalacji można znaleźć w serwisowej instrukcji obsługi (Service Guide). OSTRZEŻENIE • Ustawienia konfiguracyjne monitora muszą być zdefiniowane przez autoryzowany personel szpitala. • Informacje dotyczące instalacji urządzenia jako elementu systemu można znaleźć w serwisowej instrukcji obsługi (Service Guide). • W ramach pierwszej czynności dotyczącej przygotowania monitora do użytku należy wykonać instrukcje instalacyjne przedstawione w tym rozdziale. Lista kontrolna instalacji Tej listy kontrolnej należy użyć w celu udokumentowania instalacji. Czynność Zadanie 1 Przeprowadź wstępną kontrolę przesyłki; rozpakuj i sprawdź jej kompletność (patrz część „Rozpakowywanie i kontrola przesyłki” na str. 12). 2 Zamocuj monitor w sposób odpowiedni dla wybranego typu instalacji (patrz część „Montaż monitora” na str. 13). 3 Podłącz monitor do sieci elektrycznej za pomocą dostarczonego przewodu zasilania (patrz część „Podłączanie monitora do sieci elektrycznej” na str. 13). Zaznacz, jeśli wykonano 11 1 Instalacja Czynność Zadanie Zaznacz, jeśli wykonano 4 Przeprowadź kontrolę wzrokową, uruchomieniową i funkcjonalną (patrz część „Sprawdzanie stanu monitora” na str. 14). 5 Jeżeli jest to wymagane przez obowiązujące prawo i przepisy, przeprowadź testy bezpieczeństwa (patrz część „Sprawdzanie stanu monitora” na str. 14). 6 Jeżeli monitor posiada rejestrator, włóż do niego papier (patrz część „Wkładanie papieru” na str. 14). 7 Sprawdź/ustaw czas i datę (patrz część „Ustawianie daty i czasu” na str. 16) 8 Upewnij się, że ustawienia domyślne dla danego kraju są właściwe (patrz część „Sprawdzanie ustawień domyślnych dla danego kraju” na str. 16). 9 W razie potrzeby wykonaj test systemu (patrz serwisowa instrukcja obsługi Service Guide). Rozpakowywanie i kontrola przesyłki Monitor i wszystkie zakupione opcje dodatkowe są dostarczane w ochronnych opakowaniach kartonowych. Kontrola wstępna Przed rozpakowaniem sprawdź opakowanie i upewnij się, że nie nosi ono śladów niewłaściwego traktowania lub uszkodzenia. Ostrożnie otwórz opakowanie i wyjmij monitor oraz jego akcesoria. Upewnij się, że zawartość jest kompletna oraz że dostarczono właściwe opcje i akcesoria. 12 Elementy składowe systemu, akcesoria i materiały eksploatacyjne Uwagi Monitor z zamówionymi opcjami 1 Akcesoria do pomiaru EKG (nie dotyczy MP5SC) opcja Akcesoria do pomiaru NBP 1 Akcesoria do pomiaru SpO2 opcja Akcesoria do pomiaru ciśnienia (nie dotyczy MP5SC i MP5T) opcja Akcesoria do pomiaru temperatury (nie dotyczy MP5SC i MP5T) opcja Akcesoria do pomiaru temperatury przewidywanej opcja Akcesoria do pomiaru CO2 (nie dotyczy MP5SC i MP5T) opcja Papier rejestracyjny opcja Przewód zasilania 1 Kabel interfejsu urządzenia telemetrycznego (nie dotyczy MP5SC) opcja 1 Instalacja Elementy składowe systemu, akcesoria i materiały eksploatacyjne Uwagi Kabel MSL (Measurement Link) (nie dotyczy MP5SC i MP5T) opcja Instrukcja obsługi 1 Krótki przewodnik 1 Płyta DVD z dokumentacją (zawiera serwisową instrukcję obsługi Service Guide w języku angielskim oraz instrukcję obsługi) 1 Zgłaszanie uszkodzeń Jeśli stwierdzono uszkodzenie opakowania, należy skontaktować się z przewoźnikiem. Jeżeli stwierdzono uszkodzenie jakiegokolwiek urządzenia, należy skontaktować się zarówno z przewoźnikiem, jak i lokalnym punktem serwisowym firmy Philips w celu omówienia dokonania naprawy lub wymiany. Ponowne pakowanie Oryginalne opakowanie kartonowe i materiał pakunkowy należy zachować na wypadek konieczności przesłania urządzenia do firmy Philips celem wykonania naprawy. Jeżeli oryginalne materiały pakunkowe nie są już dostępne, skontaktuj się z firmą Philips w celu uzyskania informacji o możliwych zamiennikach. Montaż monitora Monitor można postawić na płaskiej powierzchni, powiesić na poręczy łóżka lub zamocować na ścianie. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera serwisowa instrukcja obsługi Service Guide. Podłączanie monitora do sieci elektrycznej Monitor posiada uniwersalny zasilacz, który umożliwia jego zasilanie z sieci elektrycznej (prądu przemiennego) o napięciu od 100 V do 240 V (± 10%) i częstotliwości od 50 do 60 Hz (± 5%). OSTRZEŻENIE • Nie należy stosować przedłużaczy ani rozgałęziaczy elektrycznych. W przypadku zastosowania rozgałęziacza bez zatwierdzonego transformatora separacyjnego przerwanie obwodu uziemienia ochronnego może spowodować zrównanie prądów upływu obudowy z sumą poszczególnych prądów upływu do uziemienia i przekroczenie dopuszczalnych limitów. • Nie wolno podłączać żadnych urządzeń nie będących częścią systemu. • Każde urządzenie niemedyczne umieszczone i stosowane w otoczeniu pacjenta musi być zasilane poprzez zatwierdzony transformator separacyjny, który zapewnia mechaniczne umocowanie przewodów zasilania i zakrywa wszystkie nieużywane gniazda wyjściowe. 13 1 Instalacja Sprawdzanie stanu monitora W poniższej tabeli opisano rodzaj testów i kontroli monitora oraz sytuacje, w których należy je przeprowadzać. Test Test lub kontrola Kontrola wzrokowa Skontroluj monitor, akcesoria pomiarowe i kable pod kątem uszkodzeń. Czy nie noszą one śladów uszkodzeń? Włączanie zasilania Włącz monitor. Czy uruchamia się on poprawnie i bez błędów? Czy podczas uruchamiania zapalają się wszystkie kontrolki? Po uruchomieniu monitora słychać sygnał dźwiękowy i jest wyświetlany ekran główny monitorowania (zwykle z kanałami krzywych i pozycjami numerycznymi). Test funkcjonalny Po uruchomieniu dotknij niebieskiego przycisku Ekran główny, umieszczonego w dolnej prawej części ekranu, aby sprawdzić działanie ekranu dotykowego. Przycisk powinien zmienić barwę na błękitną i po kilku sekundach powrócić do standardowego niebieskiego koloru. Testy bezpieczeństwa (1) Wykonaj testy bezpieczeństwa (1) do (4) opisane w serwisowej instrukcji do (4) obsługi Service Guide, dotyczące urządzeń wolnostojących (jeżeli wymaga tego lokalne prawo i przepisy). Przeprowadzaj je za każdym razem, gdy poprzez zestawianie urządzeń tworzony jest system bądź wymieniane są elementy istniejącego systemu. Szczegółowe informacje dotyczące testów bezpieczeństwa oraz procedur można znaleźć w serwisowej instrukcji obsługi Service Guide. Opisane testy bezpieczeństwa zostały zaczerpnięte z norm międzynarodowych, lecz nie zawsze mogą być wystarczające, aby spełnić wymagania lokalnych przepisów. System Po podłączeniu urządzeń i utworzeniu systemu wykonaj test systemu, jeśli ma zastosowanie, zgodny z IEC 60601-1-1 (patrz serwisowa instrukcja obsługi Service Guide). Informacje dotyczące testów i kontroli przeprowadzanych w przypadku napraw, aktualizacji i innych działań serwisowych można znaleźć w serwisowej instrukcji obsługi Service Guide. Wkładanie papieru 14 1 Aby otworzyć drzwiczki rejestratora, użyj zatrzasku znajdującego się po ich prawej stronie. 2 Wyjmij pustą rolkę. 3 Włóż nową rolkę i zamocuj ją we właściwym miejscu w uchwycie papieru. Papier wysuwa się od dołu rolki, ponad górną krawędzią drzwiczek rejestratora. Zalecany papier: M4816A i M4817A. 1 Instalacja 4 Pamiętając, aby poza krawędź drzwiczek wystawał odcinek papieru o długości co najmniej 2,5 cm, unieś drzwiczki ku górze i dociśnij mocno aż do całkowitego zamknięcia. 5 Aby sprawdzić, czy papier został włożony prawidłowo, rozpocznij rejestrację. Jeżeli wydruk nie jest widoczny, może to oznaczać, że papier został włożony odwrotnie. Spróbuj ponownie włożyć papier do rejestratora. Obsługa monitora Aby zakończyć instalację, należy sprawdzić działanie monitora. Poniżej znajduje się krótkie wprowadzenie przeznaczone dla nowych użytkowników monitorów IntelliVue. 1. Włącz monitor. Po włączeniu urządzenia 2. Aby wyświetlić menu, dotknij dowolnego ekran monitora stanie się aktywny. Monitor jest miejsca ekranu. Dotknięcie wskaźnika czasu, obsługiwany za pomocą ekranu dotykowego. zgodnie z ilustracją, spowoduje otwarcie menu daty i czasu, konieczne do wykonania dalszych czynności. 3. Dotknij ekranu ponownie, aby wybrać dany element menu i przejrzeć dostępne funkcje menu. 4. Można dotykać odczytów numerycznych, krzywych i dowolnych elementów wyświetlanych na ekranie w celu otwierania powiązanych z nimi menu. 15 1 Instalacja 5. Jeżeli dotknięcie ekranu nie powoduje wyświetlenia menu, należy użyć przycisku Ustaw. główne, który umożliwia dostęp do wszystkich menu monitora. Ustawianie daty i czasu Aby ustawić datę i czas, wykonaj następujące czynności: 1 Wybierz linię informacyjną monitora, aby otworzyć menu Ustawienia, a następnie wskaż Data, czas. 2 Wybierz kolejno wartości Rok, Miesiąc, Dzień, Godzina (tylko w formacie 24 godzinnym) oraz w razie potrzeby Minuta. Wybierz poprawne wartości z listy rozwijanej. 3 Wybierz Zapisz datę,czas, aby zmienić datę i czas. Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, wówczas data i czas są pobierane z niego automatycznie. Gdy dane te zostaną zastosowane, wewnętrzny zegar monitora zachowuje ustawienia nawet po wyłączeniu zasilania. Sprawdzanie ustawień domyślnych dla danego kraju Niektóre ustawienia są wprowadzane fabrycznie, tak aby odpowiadały typowym wymaganiom danego kraju. Częstotliwość sieci elektrycznej, jednostki miary wagi i wzrostu, a także kolory kabli EKG (AAMI lub IEC) zostały dopasowane do obowiązujących w nim standardów. W przypadku gdy istniejące ustawienia nie odpowiadają wymogom danej placówki, należy je sprawdzić i zmienić stosownie do potrzeb, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w poradniku konfiguracji (Configuration Guide). OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem monitorowania należy upewnić się, że aktualna konfiguracja odpowiada potrzebom danej placówki, dotyczącym szczególnie kategorii wiekowej pacjenta, ustawień alarmów i stymulacji. 16 1 Instalacja Aby przejść do trybu konfiguracji: 1 W menu Ustawienia główne wybierz Tryby pracy. 2 Wybierz opcję Konfig. i wprowadź hasło dostępu. Hasło dostępu do trybu konfiguracji jest podane w serwisowej instrukcji obsługi. Po przejściu do trybu konfiguracji monitor wyświetli Konfig. po prawej stronie w linii statusu oraz na środku ekranu. Przed opuszczeniem trybu konfiguracji należy pamiętać o zapisaniu wszystkich wprowadzonych zmian. Należy indywidualnie zapisać zmiany wprowadzone w każdym z bloków ustawień i w każdym profilu. Ponieważ zapamiętanie, czy wprowadzone zmiany należały do bloku ustawień monitora czy do bloku ustawień pomiarów, może okazać się problematyczne, należy zapisać ustawienia każdego bloku przed opuszczeniem trybu konfiguracji. Aby opuścić tryb konfiguracji: • W menu Ustawienia główne wybierz Tryby pracy, a następnie wybierz opcję Monitorowanie. Przekazywanie monitora W przypadku przekazywania monitora użytkownikowi końcowemu bezpośrednio po przeprowadzeniu konfiguracji należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie monitorowania. Należy dopilnować, aby użytkownicy posiadali dostęp do następującej dokumentacji, dostarczonej wraz z monitorem: • Instrukcja obsługi (ten podręcznik) – podręcznik zawierający odpowiedzi na szczegółowe pytania zaistniałe podczas procesu eksploatacji. • Krótki przewodnik – skrócone informacje przydatne podczas obsługi urządzenia. Dodatkowo można skorzystać z programu do samodzielnej nauki obsługi monitora przed rozpoczęciem jego użytkowania (niedostępny w niektórych językach). Oba dokumenty wraz z programem szkoleniowym można znaleźć na płycie DVD dostarczonej z monitorem. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do pracy z monitorem użytkownik zobowiązany jest do zapoznania się z instrukcją obsługi i odbycia wszystkich dostępnych szkoleń. 17 1 Instalacja 18 2 2 Obsługa podstawowa Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników klinicznych korzystających z monitorów pacjenta IntelliVue MP5, MP5SC i MP5T (M8105A, M8105AS i M8105AT). W niniejszym rozdziale omówiono budowę monitora i jego podstawowe funkcje. Przedstawia on informacje dotyczące sposobu, w jaki należy wykonywać czynności wspólne dla wszystkich pomiarów (takie jak wprowadzanie danych, włączanie i wyłączanie pomiarów, ustawianie i wybieranie prędkości kreślenia krzywych, praca z profilami). Rozdział dotyczący alarmów stanowi omówienie systemu alarmów. Pozostałe rozdziały opisują wykonywanie poszczególnych pomiarów, a także sposób obsługi i konserwacji wyposażenia. Przed rozpoczęciem monitorowania pacjentów prosimy zapoznać się z całą instrukcją, w tym z ostrzeżeniami i uwagami. Należy również przeczytać i zachować instrukcje obsługi dołączane do wszelkich akcesoriów, gdyż zawierają one informacje na temat ich obsługi i czyszczenia, które nie są powtarzane w tym dokumencie. Niniejsza instrukcja opisuje wszystkie funkcje i opcje. Zakupiony monitor może nie posiadać ich wszystkich; niektóre opcje nie są również dostępne we wszystkich strefach geograficznych. Monitor ten jest w wysokim stopniu konfigurowalny. Informacje wyświetlane na ekranie, wygląd menu i inne elementy podobnego typu zależą od tego, w jaki sposób monitor został skonfigurowany dla danego szpitala i mogą wyglądać nieco inaczej niż na rysunkach w instrukcji. Aby dowiedzieć się, które z rozdziałów niniejszej instrukcji odnoszą się do danego monitora, należy skorzystać z tabeli znajdującej się na następnej stronie. Dotyczy to szczególnie modeli MP5SC i MP5T. W tej instrukcji: • Ostrzeżenie ostrzega przed poważnymi konsekwencjami, działaniami ubocznymi lub zagrożeniem zdrowia. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w ostrzeżeniach może być przyczyną śmierci lub poważnego urazu użytkownika bądź pacjenta. • Przestroga wskazuje sytuacje, w których dla skutecznego i bezpiecznego korzystania z urządzenia konieczne jest wykazanie szczególnej uwagi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w przestrogach może być przyczyną drobnych lub średnio ciężkich obrażeń ciała, a także uszkodzenia urządzenia lub innego mienia, i niesie za sobą niewielkie ryzyko poważniejszych urazów. • Sformułowanie monitor odnosi się do całego monitora pacjenta. Określenie wyświetlacz odnosi się do fizycznej jednostki służącej do wyświetlania danych. Nazwa ekran odnosi się do wszystkich informacji wyświetlanych na ekranie monitora, takich jak pomiary, alarmy, dane pacjenta i inne informacje. Prawo federalne USA zezwala na sprzedaż tego urządzenia wyłącznie lekarzowi lub na zlecenie lekarza. 19 2 Obsługa podstawowa Omówienie monitora Dostępne są trzy modele monitora MP5: MP5, MP5T i MP5SC. Charakteryzują się różnymi zestawami pomiarów oraz możliwościami sieciowymi, co opisano poniżej. Wszystkie modele można stosować u osób dorosłych, dzieci i noworodków, w środowisku szpitalnym oraz podczas transportu. Monitor gromadzi dane w bazach danych trendów, zdarzeń i obliczeń. Trendy mogą być przedstawiane w postaci tabelarycznej (funkcje życiowe) i drukowane za pomocą drukarki w celu dołączenia do tradycyjnej dokumentacji. Trendy pomiarów można przedstawiać graficznie, łącząc maksymalnie trzy krzywe na jednym wykresie, co pozwala łatwo zidentyfikować zmiany stanu fizjologicznego pacjenta. Trendy parametrów szybkozmiennych mogą być aktualizowane co jedno pobudzenie i możliwe jest wyświetlenie maksymalnie czterech segmentów trendów o wysokiej rozdzielczości. Funkcja nadzoru zdarzeń umożliwia lepsze prowadzenie dokumentacji i pozwala na przeglądanie automatycznie wykrywanych, ważnych zdarzeń fizjologicznych, a także zapis maksymalnie 50 definiowanych przez użytkownika zdarzeń klinicznych z okresu 24 godzin. Monitory pacjenta MP5 wyposażono w płaski ekran panelowy wykonany w technologii TFT LCD o przekątnej 8,4 cala (21,34 cm) i pracujący w rozdzielczości SVGA. Monitorami steruje się za pomocą ekranu dotykowego. Posiadają wbudowany, opcjonalny rejestrator. MP5 Monitor MP5 posiada wiele funkcji pomiarowych podstawowych parametrów fizjologicznych: NBP, SpO2 oraz opcjonalnie EKG, inwazyjny pomiar ciśnienia, temperaturę przewidywaną i standardową oraz CO2. Po podłączeniu do sieci urządzeń medycznych umożliwia on integrację danych, tworzenie dokumentacji oraz dostęp do informacji. Istnieje również możliwość podłączenia monitora MP5 do innego monitora pacjenta IntelliVue (od modelu MP20 do MP90). Będzie on wtedy pełnił funkcję uniwersalnego modułu pomiarowego (MMS) i wykonywał pomiary dla monitora głównego. Po podłączeniu do monitora głównego funkcje monitora MP5, w tym wszystkie funkcje alarmów, są kontrolowane przez monitor główny. Alarmy monitora MP5 nie są wówczas dostępne w tym urządzeniu, a jego kontrolki alarmów są sterowane z poziomu monitora głównego. Jeśli na ekranie monitora MP5 widoczny jest niebieski pasek zawierający tekst Tryb Companion i Brak inf. alarm., oznacza to, że jest on podłączony do monitora głównego. Po odłączeniu od monitora głównego monitor MP5 kontynuuje monitorowanie pacjenta i pełni rolę monitora samodzielnego, zachowując wszystkie ustawienia oraz dane. Po podłączeniu do nowego monitora głównego monitor MP5 ponownie przyjmuje rolę modułu MMS i przesyła wszystkie ustawienia oraz dane, umożliwiając prowadzenie ciągłego monitorowania. Po podłączeniu do monitora głównego monitor MP5 nadal wymaga zasilania za pomocą akumulatora lub sieci elektrycznej, a jego akumulatory mogą być ładowane z monitora głównego, zasilanego z sieci elektrycznej. 20 2 Obsługa podstawowa Monitora MP5 można również używać z bezkablowymi urządzeniami do pomiaru SpO2 i NBP. Przesyłanie wartości pomiarów do monitora może odbywać się za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu. W sytuacji, gdy pacjenci stają się bardziej mobilni (na przykład na oddziałach terapii półintensywnej) lekkie, bezkablowe moduły SpO2 i NBP zapewniają większą swobodę poruszania się w zakresie łączności radiowej bliskiego zasięgu, bez utraty możliwości monitorowania funkcji życiowych. MP5T Monitor MP5T jest przeznaczony do użytku w połączeniu z urządzeniem telemetrycznym. Za jego pośrednictwem nie można wykonywać pomiaru EKG, ale do zakresu jego funkcji należy pomiar NBP oraz opcjonalny pomiar SpO2 i temperatury przewidywanej. Po bezpośrednim podłączeniu urządzenia telemetrycznego do monitora MP5T dane pomiarów wykonywanych przez monitor MP5T oraz urządzenie telemetryczne (dane pomiaru EKG i opcjonalnego pomiaru SpO2) są przekazywane do Systemu Informacyjnego. MP5T jako monitora samodzielnego nie można podłączyć do sieci (brak przewodowego oraz bezprzewodowego połączenia z Systemem Informacyjnym). MP5SC Monitor MP5SC jest tak skonfigurowany, by mógł być stosowany w trybie kontroli wyrywkowej u wielu pacjentów. Wyposażono go w funkcję pomiaru SpO2 oraz NBP, a także opcjonalnie temperatury przewidywanej lub CO2 metodą Microstream. Pomiar EKG za pośrednictwem monitora MP5SC umożliwia urządzenie telemetryczne podłączone do niego za pośrednictwem łączności radiowej bliskiego zasięgu (SRR). Monitor wyposażono w bazę danych, w której można przechowywać dane funkcji życiowych wielu pacjentów. Interfejs użytkownika pozwala na łatwe przełączanie pomiędzy pacjentami. Ponadto istnieje możliwość skorzystania z monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring (EWS), podczas którego na podstawie obliczonego wyniku można uzyskać dane o funkcjach życiowych pacjenta. Celem oceny z wczesnym ostrzeganiem (Guardian Early Warning Scoring) jest pomoc w rozpoznaniu wczesnych oznak pogorszenia się stanu pacjenta. Z monitora MP5SC można również korzystać z oprogramowaniem IntelliVue GuardianSoftware. W oprogramowaniu IntelliVue GuardianSoftware gromadzone są dane z oceny EWS pochodzące z monitorów MP5SC oraz (opcjonalnie) dane dotyczące funkcji życiowych uzyskane w trybie nieciągłym z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue. Na podstawie zebranych danych możliwe jest przeglądanie trendów, tworzenie raportów i generowanie powiadomień. Szczegółowe porównanie modeli monitorów Poniższa tabela zawiera szczegółowe dane dotyczące różnic pomiędzy monitorami MP5, MP5T i MP5SC: Funkcje (w tym funkcje opcjonalne) MP5 MP5T MP5SC EKG Tak - - SpO2 Tak Tak Tak NBP Tak Tak Tak Temperatura przewidywana Tak Tak Tak Temperatura Tak - - Ciśnienie inwazyjne Tak - - 21 2 Obsługa podstawowa Funkcje (w tym funkcje opcjonalne) MP5 MP5T MP5SC Dwutlenek węgla Tak - Tak1 Bezpośrednie połączenie z urządzeniem telemetrycznym Tak Tak - Połączenie z urządzeniem telemetrycznym przez SRR Tak Tak Tak Użytkowanie wraz z bezkablowymi urządzeniami pomiarowymi (przez SRR) Tak Tak Tak Sygnał wyjściowy EKG Tak2 - - Połączenie z siecią LAN Tak - Tak3 Połączenie z siecią WLAN Tak - Tak3 Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu Tak Tak Tak Połączenie z siecią IntelliVue Instrument Telemetry Tak - - Interfejs USB Tak - Tak Screening ciężkiej sepsy Tak - - Trend wysokiej rozdzielczości OxyCRG Tak - - Noworodkowy przegląd zdarzeń Tak - - Zintegrowany rejestrator Tak Tak Tak Kalkulator leków Tak Tak - Obsługa monitora gazów Tak - - Połączenie z monitorem głównym (tryb companion) Tak - - Połączenie z wyświetlaczem zewnętrznym Tak - Tak Funkcja przywołania pielęgniarki Tak - Tak Monitorowanie z oceną EWS/Kontrola wyrywkowa SpotCheck funkcji życiowych Tak Tak Tak Monitorowanie wielu pacjentów w trybie kontroli wyrywkowej SpotCheck - - Tak 1 Tylko CO2 metodą Microstream 2 Monitory MP5 bez modułu EKG nie emitują sygnału wyjściowego EKG 3 Wykorzystanie połączeń LAN i WLAN tylko w zakresie funkcji eksportu danych i serwisu; połączenie z Systemem Informacyjnym IntelliVue nie jest możliwe. 22 2 Obsługa podstawowa Główne elementy i przyciski monitora MP5/MP5T/MP5SC 1 Oznakowane barwnie kontrolki alarmów 2 Kontrolka wyłączenia alarmów 3 Złącza pomiarowe (patrz poniżej) 4 Moduł temperatury przewidywanej 5 Wyjście EKG (nie dotyczy modeli MP5T, MP5SC i MP5 bez modułu EKG) 6 Przełącznik Włączony/ Gotowość 7 Kontrolki LED Złącza pomiarowe, USA Ciśnienie i temperatura Ciśnienie nieinwazyjne SpO2 EKG / Oddech Urządzenie telemetryczne CO2 EKG / Oddech Urządzenie telemetryczne CO2 Złącza pomiarowe, międzynarodowe Ciśnienie i temperatura Ciśnienie nieinwazyjne SpO2 23 2 Obsługa podstawowa MP5/MP5T/MP5SC — widok z przodu 1 Przełącznik Włączony/ Gotowość 2 Kontrolka LED Wł./ Gotowość/Błąd - zielony kolor wskazuje, że monitor jest włączony; kolor czerwony oznacza, że wystąpił problem 3 Kontrolka LED statusu akumulatora - zielona, żółta lub czerwona; szczegółowe informacje znajdują się w części dotyczącej akumulatora 4 LED zasilania sieciowego AC zielona, gdy monitor jest podłączony do sieci elektrycznej AC Obsługa i nawigacja Wszystkie elementy potrzebne do obsługi monitora zostały umieszczone na jego ekranie. Niemal każdy element ekranu jest interaktywny. Termin „elementy ekranowe” obejmuje odczyty numeryczne parametrów, krzywe, przyciski ekranowe, pola informacyjne, pola alarmowe i menu. Typowa pozycja operatora to pozycja na wprost monitora. 24 2 Obsługa podstawowa Linia informacji monitora Inne elementy ekranowe 1 wskaźnik połączenia sieciowego (opisany w Instrukcji obsługi Systemu Informacyjnego) 9 zamyka wszystkie otwarte menu oraz okna i wyświetla Ekran główny 2 nazwa łóżka 10 otwiera menu Ustawienia główne 3 kategoria wiekowa pacjenta 11 przewija w prawo, aby wyświetlić więcej przycisków zmiennych 4 dane personalne pacjenta 12 przyciski zmienne — są one zależne od konfiguracji monitora 25 2 Obsługa podstawowa Linia informacji monitora Inne elementy ekranowe 5 data i czas 13 przewija w lewo, aby wyświetlić więcej przycisków zmiennych 6 nazwa aktualnego ekranu/otwarcie menu Zmień ekran 14 Pauzuj alarmy – powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji alarmowej. Czas trwania pauzy zależy od konfiguracji monitora. Jeżeli czas trwania pauzy zostanie ustawiony na nieskończony, przycisk ten zmienia nazwę na Alarmy wył.. Ponowne wybranie przycisku natychmiast aktywuje sygnalizację alarmową. 7 dostosowanie głośności alarmu/wskaźnik poziomu 15 Ucisz — potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów wyłączeniem sygnałów alarmowych i kontrolek na stałe lub czasowo, jeżeli w ustawieniach monitora włączono upomnienia alarmowe (ReAlarm). 8 pole statusu alarmów — przedstawiane są w nim komunikaty aktywnych alarmów 16 linia statusu — tutaj przedstawiane są komunikaty informacyjne i ponaglenia, wskazujące na potrzebę reakcji użytkownika Wybieranie elementów ekranu Dotknij elementu ekranowego, aby wykonać czynność, której on dotyczy. Przykładowo, dotknięcie elementu zawierającego dane personalne pacjenta otwiera okno Dane demograficzne pacjenta, natomiast dotknięcie odczytu HR otwiera menu Ustawienia EKG. Dotknięcie segmentu zawierającego krzywą EKG otwiera menu EKG odpr.. Korzystanie z menu ustawień Ustawienia Komun. alarmowe Progi alarmów Głośność alarmu Moi Pacjenci Zmień ekran Profile Dane demogr.pacj Stymulowany Sieć Informacja łóżka Data, czas Dla ułatwienia nawigacji, elementy umieszczone w górnej części ekranu zgrupowano razem. Dotknij dowolnego elementu w górnej części ekranu, aby otworzyć menu Ustawienia, a następnie dotknij wybranej pozycji menu. 26 2 Obsługa podstawowa Wyłączanie ekranu dotykowego • • Aby czasowo wyłączyć ekran dotykowy, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk stały Ekran główny. Na przycisku stałym Ekran główny wyświetli się ikona kłódki. Aby ponownie włączyć funkcję ekranu dotykowego, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk stały Ekran główny. Zmiana położenia okien na ekranie Za pomocą ekranu dotykowego możliwa jest zmiana położenia okien oraz menu. Aby zmienić położenie okna: 1 Wybierz żądany tytuł okna i przytrzymaj go palcem. 2 Przesuń palec w inne miejsce ekranu dotykowego, przenosząc tam wyświetlone okno. 3 Aby wybrać pozycję końcową menu, zdejmij palec z ekranu monitora. Nie wszystkie miejsca na ekranie są dostępne w celu zmiany położenia okna. Nie można umieszczać okien w polu linii informacyjnej monitora, polu alarmów, komunikatów technicznych lub linii statusu monitora. Korzystanie z przycisków Monitor wyposażono w trzy rodzaje przycisków. Przyciski stałe Przycisk stały jest oznaczony ikoną i jest zawsze widoczny na ekranie, zapewniając szybki dostęp do funkcji. Pauzuj alarmy – powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji alarmowej. Czas trwania pauzy zależy od konfiguracji monitora. Jeżeli czas trwania pauzy zostanie ustawiony na nieskończony, przycisk ten zmienia nazwę na Alarmy wył.. Ponowne wybranie przycisku natychmiast aktywuje sygnalizację alarmową. Ucisz – potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów wyłączeniem sygnałów alarmowych i kontrolek. Ekran główny – zamyka wszystkie otwarte menu i okna i wyświetla ekran główny. Ustaw. główne — służy do otwierania menu ustawień głównych. 27 2 Obsługa podstawowa Przyciski zmienne Przycisk zmienny to konfigurowalny i posiadający ikonę przycisk znajdujący się w dolnej części ekranu głównego. Zapewnia on szybki dostęp do funkcji. Wybór dostępnych dla konkretnego monitora przycisków zmiennych zależy od konfiguracji monitora oraz zakupionych opcji. 28 otwiera menu profilów lub przywraca profil domyślny umożliwia zmianę ekranu lub powrót do ekranu domyślnego otwiera stopery wyświetla poprzedni ekran zamraża krzywe umożliwia szybkie przyjęcie pacjenta ustawia progi alarmowe otwiera menu identyfikacji pacjenta pozwalające na jego przyjęcie, wypisanie bądź przeniesienie zmienia głośność alarmów kończy przypadek, pozwalając na wypisanie pacjenta zmienia głośność sygnału QRS umożliwia przeglądanie informacji dotyczących pacjentów na innych łóżkach przełącza monitor w stan gotowości — zawiesza monitorowanie pacjenta. Wszystkie krzywe i odczyty znikają z ekranu. Wszystkie ustawienia i informacje na temat pacjenta są zachowywane. zmienia jasność ekranu (nie dla niezależnych monitorów ekranowych) umożliwia przeglądanie oznaczeń pobudzeń (opisywanie zapisu arytmii) rozpoczyna ponowną naukę arytmii zmienia amplitudę (wzmocnienia) krzywej EKG otwiera okno procedury pomiarowej ciśnienia zaklinowania - rozpoczyna/zatrzymuje ręczny pomiar NBP - rozpoczyna serię pomiarów automatycznych - zatrzymuje trwający pomiar automatyczny, stanowiący jeden z serii rozpoczyna/kończy PILNY pomiar NBP rozpoczyna pomiar NBP i serię pomiarów zatrzymuje trwający pomiar NBP rozpoczyna wenopunkcję (napełnienie mankietu do ciśnienia nieznacznie niższego od rozkurczowego) rozpoczyna pomiar PILNY NBP ustawia czas powtarzania pomiaru NBP zeruje przetwornik inwazyjnych pomiarów ciśnienia zatrzymuje automatyczny lub PILNY pomiar NBP i serię pomiarów 2 Obsługa podstawowa rozpoczyna rejestrację opóźnioną wyświetla przyciski kontekstowe rejestracji otwiera funkcję rejestracji funkcji życiowych otwiera funkcję rejestracji wybranych krzywych ustawia szerokie, automatyczne progi alarmowe ustawia wąskie, automatyczne progi alarmowe wyłącza pompę CO2 umożliwia dostęp do noworodkowego przeglądu zdarzeń pozwala przeglądać trend funkcji życiowych pozwala na przeglądanie trendu graficznego uruchamia kalkulator otwiera kalkulator leków analizator gazów – umożliwia opuszczenie trybu gotowości pomija zerowanie dla wszystkich pomiarów gazów umożliwia rozparowanie urządzenia i kontynuowanie monitorowania centralnego przy użyciu monitora umożliwia rozparowanie urządzenia i kontynuowanie monitorowania centralnego przy użyciu urządzenia telemetrycznego uruchamia funkcję zapisu (przechwycenia) 12 odprowadzeń (dostępna wyłącznie przy podłączonym Systemie Informacyjnym) otwiera aplikację ST Map wybiera układ odprowadzeń standardowy lub EASI otwiera dostęp do raportów pacjenta umożliwia ustawienie nowego odprowadzenia umożliwia ręczne wprowadzanie danych otwiera aplikację ProtocolWatch rozpoczyna/zatrzymuje badanie wcześniaka przed wypisem (test CAR) otwiera okno Histogram otwiera okno Konwersja miar rozpoczyna pomiar SpO2 otwiera okno Sprzęt Przyciski kontekstowe Przyciski kontekstowe są zadaniowymi przyciskami oznaczonymi ikoną, które pojawiają się automatycznie na ekranie monitora, gdy jest to potrzebne. Przykładowo, przycisk kontekstowy Potwier. pojawia się tylko wówczas, gdy konieczne jest potwierdzenie dokonania zmiany. 29 2 Obsługa podstawowa Korzystanie z pilota zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania umożliwia bezpośredni dostęp do pięciu przycisków sprzętowych, pokrętła nawigacyjnego i klawiatury numerycznej: Przyciski sprzętowe 1 Ucisz — potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów wyłączeniem sygnałów alarmowych i kontrolek. Działanie naśladuje konfigurację przycisku stałego uciszania alarmów. 2 Alarmy wył/Pauzuj alarmy — powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji alarmowej. Działanie naśladuje konfigurację przycisku stałego pauzowania alarmów. 3 Ekran główny — zamyka wszystkie otwarte menu i okna i wyświetla ekran główny. 4 Przyciski zmienne — wyświetla zestaw przycisków zmiennych skonfigurowanych pod kątem wykonywania zadań zdalnych (patrz niżej) 5 Wstecz — umożliwia cofnięcie się o jeden ekran, do poprzedniego menu. 6 Wprowadź — pozwala na zaznaczenie zakończenia wprowadzania danych Klawiatura 7 Wprowadź dane numeryczne za pomocą klawiatury i naciśnij klawisz Enter. Dane zostaną wprowadzone do monitora. Pokrętło nawigacyjne 8 Obracając pokrętło, podświetl wybrany element ekranu, a następnie naciśnij je. Pilot zdalnego sterowania jest podłączany do monitora kablem za pośrednictwem złącza USB (może współpracować wyłącznie z monitorami wyposażonymi w złącze USB oraz oprogramowaniem w wersji H.0 lub nowszej). 30 2 Obsługa podstawowa Korzystanie z przycisków zmiennych Po naciśnięciu przycisku sprzętowego włączającego przyciski zmienne na ekranie monitora pojawi się zestaw tych przycisków. Będzie to dziewięć przycisków ułożonych w kwadracie o rozmiarze 3 pola na 3, co odpowiada rozłożeniu klawiszy numerycznych na pilocie zdalnego sterowania. Naciśnięcie przycisku 1 na pilocie zdalnego sterowania powoduje wybranie lewego górnego przycisku zmiennego; naciśnięcie przycisku 8 powoduje wybranie dolnego środkowego przycisku zmiennego. Przycisków . i można używać do wybierania przycisków strzałek, aby przechodzić w górę i w dół w obrębie dostępnych przycisków zmiennych. Istnieje możliwość konfiguracji wyświetlania przycisków zmiennych, tak by na ekranie dostępne były funkcje najbardziej potrzebne podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania. W przypadku braku skonfigurowanej listy przycisków zmiennych zostanie wyświetlony ich standardowy zestaw z możliwością przechodzenia do żądanego przycisku. Korzystanie z klawiatury ekranowej Należy z niej korzystać w taki sam sposób, jak z klawiatury konwencjonalnej. Wprowadź informacje, po kolei wpisując litery. Do wpisywania dużych liter służą przyciski Shift i Lock. Zastosuj przycisk Back do kasowania pojedynczych liter lub użyj przycisku Clr do skasowania całego wpisu. Wybranie przycisku Enter umożliwia potwierdzenie wprowadzonych danych i zamknięcie klawiatury ekranowej. Korzystanie z kalkulatora ekranowego Kalkulator ekranowy można stosować do wykonywania wszelkich standardowych obliczeń, do których zazwyczaj służy kalkulator ręczny. • Aby uruchomić kalkulator ekranowy, wybierz przycisk zmienny Kalkulator lub wskaż kolejno Ustaw. główne, Obliczenia i Kalkulator. Tryby pracy Po włączeniu monitor uruchamia się w trybie monitorowania. Aby przełączyć monitor w inny tryb: 1 Otwórz menu Ustawienia główne. 2 Wybierz Tryby pracy i wskaż żądany tryb. 31 2 Obsługa podstawowa Monitor obsługuje cztery tryby pracy. Niektóre z nich są zabezpieczone hasłem dostępu. • Tryb monitorowania: Jest to normalny, stosowany na co dzień, tryb pracy, który jest wykorzystywany do monitorowania pacjentów. W trybie tym można zmieniać elementy takie jak progi alarmów, kategoria wiekowa pacjenta i tym podobne. Podczas wypisywania pacjenta ustawienia tych elementów powracają do wartości domyślnych. Trwałe zmiany ustawień można wprowadzać jedynie w trybie konfiguracyjnym. Pewne elementy, takie jak niektóre opcje menu, w tym ustawienie wysokości nad poziomem morza, są widoczne lecz „wyszarzone”, co oznacza, że nie można ich ani wybrać, ani zmienić. Są one wyświetlane jedynie w celach informacyjnych i mogą być zmienione tylko w trybie konfiguracyjnym. • Tryb demonstracyjny: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i służy jedynie do celów demonstracyjnych. Podczas monitorowania nie wolno przełączać monitora w tryb demonstracyjny. W trybie demonstracyjnym wszystkie zapisane informacje trendów są usuwane z pamięci monitora. • Tryb konfiguracji: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i przeznaczony wyłącznie dla pracowników upoważnionych do konfigurowania monitora. Konfigurowanie monitora zostało opisane w podręczniku konfiguracji Configuration Guide. Podczas instalacji monitor jest konfigurowany do stosowania w określonym środowisku klinicznym. Konfiguracja ta obejmuje określenie ustawień domyślnych, które są stosowane po włączeniu monitora, w tym liczby wyświetlanych krzywych i innych parametrów. • Tryb serwisowy: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i jest przeznaczony dla wykwalifikowanego personelu serwisowego. Gdy monitor pracuje w trybie demonstracyjnym, konfiguracyjnym lub serwisowym, na środku ekranu wyświetla się ramka z nazwą trybu, a w dolnym prawym rogu ekranu widoczny jest jego symbol. Aby zmienić tryb na inny, należy wybrać ramkę trybu znajdującą się na środku ekranu. Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego (wyświetlany jest komunikat Tryb Companion): • Monitor MP5 przyjmie tryb pracy monitora głównego. • Zmiana trybu pracy w monitorze MP5 nie jest możliwa. Tryb gotowości Tryb gotowości można zastosować, gdy użytkownik chce czasowo przerwać monitorowanie. Aby przejść w tryb gotowości: • wybierz przycisk zmienny Gotowość monitora lub • wybierz Ustaw. główne, a następnie GotowośćMonitora. Monitor przechodzi w tryb gotowości automatycznie, po użyciu funkcji „Koniec przypadku” służącej do wypisania pacjenta. Użycie trybu gotowości oznacza zawieszenie monitorowania pacjenta. Wszystkie krzywe i odczyty znikają z ekranu, ale wszystkie ustawienia i informacje na temat pacjenta są zachowywane. Wyświetlany jest specjalny ekran Gotowość. Odpowiednia konfiguracja umożliwia wyświetlanie go w formie ruchomego obrazu, pustego ekranu lub obrazu wybranego przez użytkownika. Jeśli na monitorze lub w Systemie Informacyjnym wprowadzono tymczasową lokalizację pacjenta, zostanie ona również wyświetlona na ekranie Gotowość. 32 2 Obsługa podstawowa Aby wznowić monitorowanie: • Wybierz dowolny element na ekranie lub naciśnij dowolny przycisk. Po przywróceniu monitorowania alarmy są pauzowane na 1 minutę w celu umożliwienia podłączenia kabli pomiarowych. Jeśli do pracującego w trybie gotowości monitora głównego podłączono uruchomiony monitor MP5 (lecz nie w trybie gotowości), monitor główny opuści tryb gotowości. Jeśli do pracującego w trybie gotowości monitora głównego podłączono pracujący w tym samym trybie monitor MP5, zmiana trybu pracy monitora MP5 spowoduje opuszczenie trybu gotowości przez monitor główny. Informacje dotyczące ekranów Monitor dostarczany jest z zestawem wstępnie skonfigurowanych ekranów, zoptymalizowanych dla scenariuszy monitorowania, takich jak monitorowanie osoby dorosłej na sali operacyjnej bądź noworodka na oddziale intensywnej terapii. Ekran definiuje wybór parametrów, wielkość i położenie krzywych, odczytów numerycznych oraz innych elementów, które pojawiają się na ekranie monitora po jego włączeniu. Podczas monitorowania można z łatwością przełączać stosowane ekrany. Wybór ekranu nie ma wpływu na ustawienia alarmów, kategorię wiekową pacjenta i temu podobne. Przełączanie na inny ekran 1 Aby przełączyć wyświetlany ekran na inny, wybierz linię informacyjną monitora, a następnie wskaż Zmień ekran w menu Ustawienia lub wybierz przycisk zmienny Zmień ekran. 2 Wybierz inny ekran z listy kontekstowej. Zmiana zawartości ekranu Jeżeli zastąpiona ma zostać nie cała zawartość ekranu, lecz tylko niektóre jego fragmenty, istnieje możliwość zastąpienia poszczególnych krzywych, odczytów numerycznych, krzywych wysokiej rozdzielczości lub trendów. Należy pamiętać, że zmian tych nie można trwale zapisać w trybie monitorowania. Aby zmienić wybór elementów wyświetlanych na ekranie: 1 Wybierz element, który chcesz zmienić. 2 Z wyświetlonego menu wybierz Zmień falę, Zmień odczyt lub ZmieńTrendWysRoz, a następnie wskaż żądaną krzywą lub odczyt numeryczny, bądź wybierz żądaną krzywą trendu wysokiej rozdzielczości z listy dostępnych krzywych. Jeżeli opcja Zmień odczyt nie jest wyświetlana w menu, może to oznaczać, że ten ekran jest tak skonfigurowany, że odczyty numeryczne są zawsze wyświetlane obok odnośnych krzywych. Zmiana krzywej automatycznie spowoduje zmianę odczytu numerycznego. Zmodyfikowany ekran w linii informacyjnej monitora jest oznaczany asteryskiem. W menu Zmień ekran zmodyfikowany ekran jest połączony z oryginalnym ekranem i oznaczony asteryskiem. Poprzez menu Zmień ekran można otworzyć maksymalnie trzy zmodyfikowane ekrany. 33 2 Obsługa podstawowa Aby wczytać ekrany: • wybierz nazwę ekranu w menu Zmień ekran lub • skorzystaj ze strzałki „poprzedni”, umieszczonej w górnej części menu Zmień ekran, aby cofnąć się do poprzedniego elementu w historii ekranów. Można w ten sposób otworzyć do dziesięciu ostatnio używanych ekranów, w tym maksymalnie trzy ekrany zmodyfikowane. Po wypisaniu pacjenta wyświetlany jest ekran domyślny monitora. Zmodyfikowane ekrany są nadal dostępne w menu Zmień ekran. Jeżeli monitor zostanie wyłączony i włączony ponownie, zmodyfikowane ekrany zostaną usunięte z pamięci monitora i nie będzie można ich już wczytać. Jeżeli w chwili wyłączania monitora ostatnim aktywnym ekranem był ekran zmodyfikowany, zostanie on zapamiętany (z wyjątkiem przypadku, gdy dla opcji Auto domyślne wybrano ustawienie Tak). Korzystanie ze zdalnego wyświetlacza XDS (nie dotyczy MP5T/MP5SC) Rozwiązanie IntelliVue XDS umożliwia podgląd ekranu niezależnego monitora pacjenta na wyświetlaczu zewnętrznym. Rozwiązanie XDS składa się z systemu komputerowego klasy medycznej, dedykowanego oprogramowania XDS oraz funkcji łączności XDS do nawiązywania połączenia z monitorem. W zależności od konfiguracji możliwa jest także obsługa monitora z poziomu wyświetlacza zewnętrznego. Wyświetlacz XDS i monitor pacjenta muszą być podłączone do tej samej sieci lokalnej LAN. Z oprogramowania XDS mogą korzystać komputery w danej sieci LAN. Więcej informacji dotyczących m.in. ograniczeń i warunków użytkowania systemu można znaleźć w Instrukcji obsługi aplikacji IntelliVue XDS. Korzystanie z ekranu dla gości Jeżeli dla danego monitora skonfigurowano opcję ekranu dla gości, wówczas ekran ten można stosować do usuwania z ekranu wszystkich krzywych i odczytów numerycznych, przy kontynuowaniu monitorowania pacjenta z działającymi alarmami i zapisem trendów przez monitor przyłóżkowy i System Informacyjny. Nazwę ekranu dla gości można zmienić w trybie konfiguracyjnym. Aby aktywować ten ekran: 1 Wskaż linię informacyjną monitora, aby otworzyć menu Ustawienia. 2 Wybierz opcję Zmień ekran. 3 Z listy dostępnych ekranów wybierz nazwę ekranu dla gości, skonfigurowaną w danym monitorze. Aby ponownie wybrać ekran z krzywymi i odczytami numerycznymi: • 34 Dotknij szarego pola znajdującego się na środku ekranu wyświetlającego nazwę ekranu dla gości, aby otworzyć menu Zmień ekran i wybrać ekran z listy. 2 Obsługa podstawowa Informacje dotyczące profilów Profile są wstępnie zdefiniowanymi konfiguracjami monitora. Pozwalają one zmienić konfigurację całego monitora w taki sposób, aby przystosować ją do innych sytuacji spotykanych w trakcie monitorowania. Zmiany, które zachodzą podczas przełączenia całego profilu monitorowania, są znacznie bardziej istotne niż te, które zachodzą, gdy wybierany jest inny ekran. Wybór ekranu wpływa jedynie na to, co jest na nim wyświetlane. Wybór profilu dotyczy wszystkich ustawień monitora i pomiarów. Ustawienia określone w profilach są pogrupowane w trzech kategoriach. Każda kategoria oferuje wiele „bloków ustawień” dopasowanych do specyficznych sytuacji, które występują w trakcie monitorowania. Kategorie te są następujące: • Wyświetlacze (ekrany) prezentacyjne Każdy profil zawiera wiele różnych, wstępnie zdefiniowanych ekranów. W przypadku stosowania drugiego ekranu monitora każdy ekran może posiadać swój własny wybór ekranów. Przy zmianie profilu aktywny staje się wybór ekranów zdefiniowanych dla nowego profilu. • Ustawienia pomiarów Każdy profil zawiera różne, wstępnie zdefiniowane zestawy ustawień pomiarów. Ustawienia te odnoszą się do poszczególnych pomiarów, na przykład włączenie/wyłączenie pomiaru, kolor pomiaru, progi alarmowe, źródło alarmu NBP, czas powtarzania alarmu NBP, jednostka pomiaru temperatury (°F lub °C), jednostka ciśnienia (mmHg lub kPa). • Ustawienia monitora Każdy profil zawiera różne, wstępnie zdefiniowane zestawy ustawień monitora. Dotyczy to monitora jako całości i ustawień takich jak jasność wyświetlacza, alarmy wył/pauza, głośność alarmów, głośność QRS, modulacja sygnału, głośność sygnału ponaglenia, prędkość przesuwu krzywych, prędkość kreślenia krzywej oddechu, źródło tętna. Można wybierać pomiędzy pełnymi profilami ustawień bądź wymieniać jedynie poszczególne ich bloki (ekran/ustawienia monitora/ustawienia pomiarów) w celu zmiany podzestawu bądź profilu. Zmiany wprowadzone w każdym z elementów w obrębie bloku ustawień zostaną usunięte po wypisaniu pacjenta, chyba że zostaną zapisane w trybie konfiguracyjnym. W zależności od konfiguracji monitora, po włączeniu monitora lub wypisaniu pacjenta monitor kontynuuje pracę, stosując poprzedni profil bądź ustawienia są resetowane do domyślnego profilu skonfigurowanego dla tego monitora. OSTRZEŻENIE Podczas przełączania monitora na inny profil kategoria wiekowa pacjenta i status stymulacji zwykle przyjmują ustawienia określone w nowym profilu. Jednakże pewne profile mogą być skonfigurowane w taki sposób, aby kategoria wiekowa pacjenta i status stymulacji pozostały niezmienione. Zmieniając profil, należy zawsze sprawdzić kategorię wiekową pacjenta, status stymulacji oraz wszystkie alarmy i ustawienia. Przy wychodzeniu z trybu demonstracyjnego monitor wykorzystuje profil domyślny. 35 2 Obsługa podstawowa Zmiana całego profilu 1 Wybierz linię informacyjną monitora i w menu Ustawienia wskaż Profile lub wybierz przycisk zmienny Profile. 2 W menu Profile wybierz Profile. 3 Wybierz profil na liście kontekstowej. 4 Potwierdź swój wybór. Zmiana bloku ustawień 1 Wybierz linię informacyjną monitora i w menu Ustawienia wskaż Profile lub wybierz przycisk zmienny Profile. 2 Naciśnij przycisk Szczeg. profilu. 3 W menu Szczegóły profilu wybierz Ekran lub Ustaw. pomiarów albo Ustaw. monitora, aby wyświetlić listę bloków ustawień należących do każdej kategorii. 4 Wybierz blok ustawień na liście kontekstowej. 5 Potwierdź swój wybór. Profil domyślny Monitor posiada profil domyślny, który jest wykorzystywany po opuszczeniu trybu demonstracyjnego lub po wypisaniu pacjenta. Oznaczenie profilu ma kształt diamentu. Zablokowane profile Niektóre profile są zablokowane w taki sposób, że nie można ich modyfikować, nawet w trybie konfiguracyjnym. Są one oznaczone symbolem kłódki. Informacje dotyczące ustawień Każdy aspekt działania i wyglądu monitora jest zdefiniowany w ustawieniach. Istnieje wiele różnych kategorii ustawień, w tym: Ustawienia ekranu, które definiują wybór i sposób prezentacji elementów na poszczególnych ekranach. Ustawienia pomiarów, które definiują ustawienia unikalne dla każdego pomiaru, przykładowo górne i dolne progi alarmowe. Ustawienia monitora, w tym ustawienia wpływające na więcej niż jeden pomiar lub ekran i definiujące ogólne aspekty działania monitora, przykładowo głośność alarmu, raporty i rejestracje oraz jasność ekranu. 36 2 Obsługa podstawowa Należy mieć świadomość, że jakkolwiek wiele ustawień można zmienić w trybie monitorowania, to trwałe zmiany ustawień można wprowadzać wyłącznie w trybie konfiguracyjnym. Wszystkie ustawienia są resetowane do domyślnych: • przy wypisywaniu pacjenta; • po wczytaniu profilu; • gdy monitor zostanie wyłączony na ponad minutę (jeżeli opcję Auto domyślne ustawiono na Tak). Zmiana ustawień pomiaru Każdy pomiar posiada własne menu ustawień, za pomocą którego można dopasować wszystkie związane z nim ustawienia. Menu ustawień można otworzyć: • poprzez odczyt numeryczny parametru — wybierz odczyt, aby otworzyć jego menu ustawień. Przykładowo, aby otworzyć menu Ustawienia EKG, wybierz odczyt HR (częstość tętna). • za pomocą przycisku stałego Ustaw. główne — aby skonfigurować pomiar w czasie, gdy jest on wyłączony; wybierz przycisk stały Ustaw. główne, a następnie Pomiary. Następnie na liście kontekstowej wybierz nazwę pomiaru. Za pomocą tego przycisku sprzętowego można uzyskać dostęp do każdego menu ustawień monitora. • za pomocą przycisku Wybór pomiaru. Włączanie i wyłączanie pomiaru Gdy pomiar jest wyłączony, związane z nim krzywe i odczyty są usuwane z ekranu monitora. Monitor zaprzestaje akwizycji danych związanych z pomiarem i nie generuje alarmów. 1 Otwórz menu ustawień pomiarów i wybierz pomiar. 2 Wybierz nazwę pomiaru, który chcesz włączyć bądź wyłączyć. Na ekranie wyświetlane jest aktualne ustawienie. Gdy odłączony zostanie przetwornik, monitor wyświetla w miejscu odczytu pomiaru znaki zapytania. W przypadku uciszenia wszczętego alarmu technicznego pomiar zostanie wyłączony. Zależnie od konfiguracji monitora, całkowite wyłączenie pomiaru może mieć miejsce również w przypadku pauzowania lub wyłączenia alarmów. Dopasowanie krzywej parametru Aby szybko dopasować ustawienia pomiaru związanego z krzywą (takie jak prędkość kreślenia bądź wielkość), wybierz samą krzywą. Spowoduje to wyświetlenie menu krzywej pomiaru, które zawiera wyłącznie ustawienia pomiaru związane z tą krzywą. Zmiana prędkości kreślenia krzywej Obniżenie prędkości kreślenia krzywej powoduje jej kompresję i pozwala wyświetlić zapis z dłuższego okresu. Zwiększenie prędkości wydłuża krzywą, co powoduje, że widok jest bardziej szczegółowy. Monitor wyróżnia dwie grupy ustawień prędkości kreślenia: • Prędkość oddechu dla wszystkich krzywych oddechu: CO2, czynności oddechowej, środków anestetycznych oraz O2; • Prędkość ogólna: dla wszystkich krzywych, które nie zostały ujęte w pierwszej grupie. 37 2 Obsługa podstawowa Zmiana prędkości grupy krzywych Ustawienie prędkości grupy krzywych definiuje prędkość wszystkich krzywych w grupie. Aby zmienić prędkość grupy krzywych: 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Interfejs użytk. 2 W zależności od potrzeb wybierz opcję Prędkość ogólna lub Prędkość oddechu. 3 Na liście dostępnych prędkości wskaż żądaną wartość. Zmiana prędkości krzywej dla kanału Aby zmienić prędkość dla konkretnego kanału krzywych: 1 Otwórz menu krzywej danego pomiaru, wybierając jego krzywą na ekranie. 2 Wybierz opcję Zmień prędkość. 3 Aby skonfigurować prędkość dla grupy krzywych, wybierz opcję Prędkość oddechu lub Prędkość ogólna. Aby skonfigurować prędkość konkretnego kanału, wskaż na liście dostępnych prędkości żądaną wartość. Spowoduje to pominięcie ustawienia prędkości dla grupy krzywych i przyjęcie danej prędkości dla konkretnego kanału krzywych na ekranie monitora. Prędkość kanału krzywych jest niezależna od krzywych (nazw) przydzielonych do kanału i, w przypadku zmiany krzywej, nowa krzywa będzie wyświetlana z prędkością ustaloną dla kanału. Zamrażanie krzywych Krzywe można zamrażać na ekranie, a następnie mierzyć poszczególne odcinki za pomocą kursorów. Krzywe są zamrażane wraz z poprzedzającymi 20 sekundami, a więc można dokonać pomiarów we fragmentach, które już były oglądane. Zamrażanie pojedynczej krzywej Aby zamrozić krzywą: 1 Otwórz menu krzywej danego pomiaru, wybierając jego krzywą na ekranie. 2 Wybierz opcję Zamroź Falę. Krzywa w czasie rzeczywistym zostanie zastąpiona krzywą zamrożoną. Zamrażanie wszystkich krzywych Aby zamrozić wszystkie krzywe widoczne na ekranie: 1 Wybierz przycisk zmienny Zamroź Fale. Wszystkie krzywe w czasie rzeczywistym zostaną zastąpione przez krzywe zamrożone (nieruchome). 38 2 Obsługa podstawowa Pomiary zamrożonych krzywych Aby zmierzyć zamrożoną krzywą: 1 Wybierz zamrożoną krzywą. Spowoduje to automatyczne pozycjonowanie kursora pionowego. Kursor można przesunąć, dotykając żądanego punktu krzywej. Lub 2 Użyj przycisków ze strzałkami góra/dół, aby aktywować i przesuwać kursor poziomy. Kursor poziomy mierzy wartości na krzywej; są one wyświetlane ponad linią kursora. Jeśli wyświetlana jest krzywa ciśnienia, wartość kursora będzie zapisywana jako wartość ciśnienia skurczowego, rozkurczowego lub średniego, a w przypadku krzywej PAP (ciśnienie dla tętnicy płucnej), jako wartość PAWP. Natomiast jeśli jest to krzywa P lub P1 do P8, można ją zapisać również jako wartość IAP. Zapisana wartość jest wyświetlana w bazie trendów jako wartość wprowadzona ręcznie. Aby uzyskać możliwość ponownego używania kursora pionowego, użyj przycisku kontekstowego <>. Zmiana prędkości krzywej Obniżenie prędkości kreślenia krzywej powoduje jej kompresję i pozwala wyświetlić zapis z dłuższego okresu. Zwiększenie prędkości wydłuża krzywą, co powoduje, że widok jest bardziej szczegółowy. Aby zmienić prędkość krzywej: 1 Wybierz zamrożoną krzywą. 2 Wybierz opcję Zmień prędkość. 3 Wybierz prędkość z listy. Aktualizacja zamrożonej krzywej Aby zaktualizować krzywą, czyli zamrozić bieżącą krzywą: 1 Wybierz zamrożoną krzywą. 2 Wybierz opcję Zamroź znowu. Uwalnianie zamrożonych krzywych Aby uwolnić zamrożone krzywe: 1 Wybierz zamrożoną krzywą. 2 Wybierz opcję Odmroź fale. Wszystkie zamrożone krzywe zostaną uwolnione. Korzystanie z nazw pomiarów Każdy pomiar powiązany z monitorem posiada specjalną nazwę. Ukazanych może być więcej pomiarów, przykładowo ciśnienia, które używane są jednocześnie. Są one rozróżniane na podstawie nazw. Ustawienia domyślne zdefiniowane w profilu (takie jak kolor pomiaru, skala krzywej i ustawienia alarmów) są zapisywane dla każdej nazwy. Gdy parametrowi nadawana jest nazwa, monitor automatycznie przyjmuje domyślne ustawienia z nią związane. Przypisane nazwy są stosowane wszędzie w funkcjach monitora, w raportach, na rejestracjach i w trendach. 39 2 Obsługa podstawowa Zmiana nazw pomiarów (np. ciśnienia) Aby zmienić nazwę pomiaru, z którym wiąże się wiele nazw parametru (np. ciśnienie inwazyjne lub temperatura): 1 Otwórz menu krzywej danego pomiaru. 2 Wybierz opcję Nazwa. 3 Wybierz nazwę z listy. Monitor automatycznie wykorzystuje skalę, kolor i tym podobne ustawienia zapisane w profilu wybranej nazwy. Ustawienia skali można zmienić w trybie monitorowania, natomiast ustawienia kolorów jedynie w trybie konfiguracyjnym. Wszystkie nazwy, które monitor już wykorzystuje, są zaznaczone na liście „wyszarzeniem” i nie mogą być wybierane. Rozwiązywanie konfliktów nazw Każda nazwa musi być unikalna, co oznacza że może być przydzielona tylko raz. Przy dodawaniu nowego pomiaru może wystąpić konflikt danych. Prawdopodobieństwo konfliktu nazw w przypadku pomiarów CO2 istnieje po podłączeniu do monitora modułu gazów, a w przypadku nazw pomiarów SpO2 lub NBP – po przypisaniu do niego bezkablowych urządzeń pomiarowych. W zależności od konfiguracji, monitor: • automatycznie wyświetli okno Wybór pomiaru, w którym można rozwiązać konflikt, lub • nie wykona żadnej czynności. Należy wówczas samemu otworzyć okno Wybór pomiaru, korzystając z przycisku wyboru pomiaru, i rozwiązać konflikt. Przycisk wyboru pomiaru Wszystkie aktualnie dostępne pomiary są wyświetlane w oknie Wybór pomiaru. Jeżeli nazwa pomiaru jest przyczyną konfliktu nazw, jest ona wyświetlana w kolorze czerwonym. 40 2 Obsługa podstawowa Aby rozwiązać konflikt nazw: 1 Wybierz przycisk wyboru pomiaru lub kolejno Ustaw. główne i Wybór pomiaru, aby wyświetlić okno Wybór pomiaru. 2 Wybierz pomiar, który ma być dezaktywowany. 3 Wybierz przycisk kontekstowy De- aktywuj, aby wyłączyć pomiar, który wywołał konflikt. Po dezaktywacji pomiaru znaki zapytania pod przyciskiem wyboru pomiaru zostaną zastąpione przez XXX. Pomiary po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego OSTRZEŻENIE Jeżeli monitor MP5 podłączono do monitora głównego i w obu urządzeniach aktywowano, przykładowo, pomiar SpO2, pomiar SpO2 zostanie automatycznie wyłączony w monitorze MP5, a na ekranie wyświetli się komunikat techniczny Pomiar nieaktywny. Pomiar może zostać ponownie uaktywniony w monitorze MP5 dopiero po jego odłączeniu od monitora głównego. Rozwiązywanie konfliktu nazw występującego w monitorze głównym odbywa się tak samo, jak w przypadku rozwiązywania wszystkich innych konfliktów nazw. Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego możliwe jest otwarcie okna Wybór pomiaru, jednak jedynym działającym przyciskiem jest przycisk ustawień pomiaru. Pomiary pochodne (wtórne) są nieaktywne i ich uaktywnienie nie jest możliwe, zostaną jednak ponownie uaktywnione po odłączeniu monitora MP5 od monitora głównego. Konieczne jest rozwiązanie konfliktów nazw na monitorze głównym. Zgodność nazw Wprowadzone nowe pomiary lub nowe nazwy pomiarów istniejących nie będą wyświetlane w Systemach Informacyjnych ze starszymi wersjami oprogramowania ani na ekranie przeglądu danych z tych systemów w innych urządzeniach. Po przeniesieniu pacjenta z monitora obsługującego nowe nazwy do monitora ze starszą wersją oprogramowania pomiarom zostaną przyporządkowane nazwy ogólne. Będą obowiązywać także ustawienia dotyczące pomiarów ogólnych. Nazwy pomiarów muszą być dostępne w Systemie Informacyjnym. Po przeniesieniu pacjenta oprogramowanie starszych monitorów i systemu należy zaktualizować do wymaganej wersji. Ręczne wprowadzanie pomiarów Użytkownik może wprowadzać do monitora wyniki pomiarów uzyskane za pomocą innych urządzeń lub ręcznie (na przykład ręczne pomiary temperatur, wartości laboratoryjne). Wartości te są następnie zapisywane w bazie danych, ujmowane w trendach i raportach i przesyłane do Systemu Informacyjnego oraz centralnych systemów tworzenia dokumentacji. Dla pomiarów wprowadzanych ręcznie funkcja alarmu nie jest dostępna. Aby wprowadzić wartości: 1 Wybierz przycisk zmienny Wprowadź odczyty lub kolejno Ustaw. główne i Wprowadź odczyty. 2 Wskaż pomiar, dla którego chcesz wprowadzić odczyty: Wyświetli się okno edycji. 3 Jeżeli dany pomiar jest wyłączony, należy go włączyć, wybierając jego nazwę. 41 2 Obsługa podstawowa 4 Wybierz pole Wartość i wprowadź żądaną wartość pomiaru. 5 Wybierz pole Data/Czas, aby wprowadzić datę i czas uzyskania pomiaru. Bieżąca data i czas stanowi zawsze ustawienie domyślne. 6 W przypadku nazw pomiarów złożonych, na przykład ABPs, ABPd oraz ABPm, wybierz pole Format, umożliwiające określenie, czy wyświetlane będą wszystkie wartości pomiaru, czy jedna jego wartość. 7 Wybierz opcję Zapisz Jeżeli ręcznie wprowadzona wartość pomiaru została skonfigurowana w ustawieniach wyświetlacza jako odczyt numeryczny wyświetlany na ekranie, można jej przypisać nową wartość, wybierając dany odczyt numeryczny, a następnie wskazując opcję Wprowadź odczyty. Ręcznie wprowadzone wyniki pomiarów są oznaczane na ekranie, w trendach itp. gwiazdką (*). Każdy pomiar posiada zdefiniowany okres ważności, po którym wynik pomiaru staje się nieważny (jego wartość przestaje być wyświetlana). Wyniki pomiarów można wprowadzać przez okres do dwóch godzin od pomiaru lub do upływu terminu ważności, jeżeli jest on krótszy. Lista nazw pomiarów, wyświetlana w oknie Wprowadź wyniki pomiarów, jest tworzona w trybie konfiguracyjnym. W przypadku podłączenia monitora pracującego w trybie Companion do monitora głównego nie jest możliwe ręczne wprowadzanie wartości pomiarów. Włączanie i wyłączanie pomiarów wprowadzanych ręcznie Aby włączyć lub wyłączyć pomiar wprowadzany ręcznie: 1 Wybierz przycisk zmienny Wprowadź odczyty lub kolejno Ustaw. główne i Wprowadź odczyty. 2 Wybierz pomiar, który chcesz włączyć lub wyłączyć. 3 Zaznacz odpowiednie pole obok nazwy pomiaru — Wł. lub Wył.. Zmiana ustawień monitora Aby zmienić ustawienia monitora, takie jak jasność lub głośność sygnału QRS, wybierz przycisk stały Ustaw. główne, a następnie wskaż Interfejs użytk., aby otworzyć podmenu, w którym można zmienić wymienione ustawienia. Regulacja jasności ekranu 1 Wybierz przycisk zmienny Jasność. 2 Wybierz żądane ustawienie jasności ekranu. 10 oznacza jasność największą, a 1 — najmniejszą. Ustawienie Optimum jest odpowiednie w większości zastosowań monitora i zapewnia optymalne zużycie energii monitorów zasilanych za pomocą akumulatora. Monitor może mieć skonfigurowaną niższą jasność ekranu dla trybu gotowości, jak również transportu, co zapewnia dłuższy czas działania akumulatorów. Ustawienia te można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym monitora. 42 2 Obsługa podstawowa Regulacja głośności dźwięku dotknięcia Dźwięk dotknięcia to dźwięk, który słyszymy, wybierając dowolne pole na ekranie monitora. Aby ustawić głośność sygnału dotknięcia: 1 W menu Ustawienia główne wybierz opcję Interfejs użytk.. 2 Wybierz opcję GłośSygnTonowego, a następnie odpowiednie ustawienie głośności sygnału dotknięcia: 10 to wartość odpowiadająca najwyższej głośności, 1 — najniższej. Wybranie zera powoduje całkowite wyłączenie dźwięku dotknięcia. Ustawianie daty i czasu 1 W linii informacyjnej monitora wybierz Data, czas, aby otworzyć menu Data, czas. 2 Wybierz kolejno wartości Rok, Miesiąc, Dzień, Godzina (tylko w formacie 24 godzinnym) oraz w razie potrzeby Minuta. Wybierz poprawne wartości z listy rozwijanej. 3 Wybierz Zapisz datę,czas, aby zmienić datę i czas. Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, wówczas data i czas są pobierane z niego automatycznie. Gdy dane te zostaną zastosowane, wewnętrzny zegar monitora zachowuje ustawienia nawet po wyłączeniu zasilania. Sprawdzanie wersji monitora 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Rewizja, aby otworzyć menu Rewizja monitora. 2 Z menu Rewizja monitora wybierz podzespół monitora, którego wersję chcesz sprawdzić. Rozpoczynanie pracy Po zapoznaniu się z podstawowymi zasadami obsługi urządzenia oraz ukończeniu programu szkoleniowego można rozpocząć monitorowanie pacjenta. Kontrola monitora OSTRZEŻENIE Jeżeli monitor nosi ślady uszkodzeń mechanicznych bądź nie działa właściwie, nie wolno stosować go do monitorowania pacjentów. Skontaktuj się z serwisem. 1 Przed rozpoczęciem wykonywania pomiarów wykonaj następujące czynności kontrolne: – Sprawdź, czy nie występują jakiekolwiek uszkodzenia mechaniczne. – Sprawdź wszystkie zewnętrzne kable, moduły i akcesoria. 2 Podłącz przewód zasilania do gniazdka sieciowego. Jeżeli stosujesz zasilanie akumulatorowe, upewnij się, że stopień naładowania umożliwia prowadzenie monitorowania. W przypadku używania akumulatora po raz pierwszy należy go wcześniej naładować, postępując według instrukcji przedstawionych w rozdziale Korzystanie z akumulatorów. 3 Sprawdź wszystkie funkcje, które będą potrzebne do monitorowania pacjenta, i upewnij się, że monitor znajduje się w dobrym stanie technicznym. 43 2 Obsługa podstawowa Włączanie zasilania Naciśnij i przytrzymaj przez jedną sekundę przełącznik Włączony/Gotowość monitora. Monitor wykona auto-test, podczas którego wszystkie kontrolki zostaną podświetlone i wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. Po zakończeniu auto-testu monitor będzie gotowy do użytku. Po wyświetleniu komunikatu, takiego jak: CO₂ NagrzCzujn, zaczekaj, aż komunikat zniknie, a następnie rozpocznij monitorowanie parametru. Ustawienia pomiarów 1 Podejmij decyzję, jakie pomiary będą wykonywane. 2 Podłącz wymagane kable pacjenta oraz czujniki. Złącza są oznakowane barwnie, zgodnie z kolorami kabli pacjenta oraz czujników, co ułatwia odnalezienie właściwego złącza. OSTRZEŻENIE Podłączając urządzenia w celu wykonania pomiarów, należy starannie układać kable i przewody, aby zapobiec ich splątaniu i uduszeniu pacjenta. 3 Podczas używania bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue: – podłącz czujniki SpO2 i/lub mankiety NBP do ciała pacjenta zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi pomiarów bezkablowych. – przypisz bezkablowe urządzenia pomiarowe do monitora: - wybierz przycisk wyboru pomiaru; - wybierz przycisk kontekstowy Dod.urz. bezkabl.; - wybierz bezkablowe urządzenie pomiarowe, które chcesz przypisać do monitora. Jeżeli pomiar wewnętrzny w monitorze pacjenta jest aktywny, należy potwierdzić, że ma on zostać wyłączony w celu umożliwienia działania przypisanego bezkablowego urządzenia pomiarowego. Rozpoczynanie monitorowania Po włączeniu monitora: 1 Przyjmij swojego pacjenta na monitor. 2 Upewnij się, że profile, progi alarmowe, głośność alarmów i QRS, kategoria wiekowa pacjenta i status stymulacji oraz inne parametry są właściwie dobrane dla konkretnego pacjenta. W razie potrzeby zmień je. 3 Dalsze informacje dotyczące wykonywania określonych pomiarów znajdują się w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE Na czas obrazowania MRI usuń z ciała pacjenta wszystkie przetworniki, czujniki oraz kable. Prądy indukcyjne mogą być przyczyną poparzeń. 44 2 Obsługa podstawowa Odłączanie od źródła zasilania Przycisk Włączony/ Gotowość nie powoduje odłączenia monitora od źródła zasilania sieciowego. W celu odłączenia od sieci elektrycznej od monitora należy odłączyć przewód zasilania. Działanie włącznika zasilania Poniżej przedstawiono ogólne zasady działania włącznika zasilania, gdy monitor jest podłączony do lub odłączony od źródła zasilania: • W przypadku chwilowego braku zasilania występującego podczas działania monitora zostanie on włączony automatycznie po przywróceniu zasilania. • Monitor wyłączony w momencie chwilowego braku zasilania pozostanie wyłączony po przywróceniu zasilania. • W przypadku braku zasilania z sieci elektrycznej monitor będzie kontynuował pracę, korzystając z zasilania akumulatorowego. • Po podłączeniu do uruchomionego monitora głównego włączenie monitora MP5 następuje automatycznie. • Po odłączeniu od włączonego monitora głównego monitor MP5 będzie kontynuował pracę, korzystając z zasilania akumulatorowego. Monitorowanie po awarii zasilania • W przypadku chwilowego braku zasilania występującego podczas działania monitora zostanie on włączony automatycznie po przywróceniu zasilania. • Monitor wyłączony w momencie chwilowego braku zasilania pozostanie wyłączony po przywróceniu zasilania. Jeżeli monitor był pozbawiony zasilania krócej niż jedną minutę, monitorowanie zostanie wznowione z wszystkimi aktywnymi ustawieniami w stanie niezmienionym. Jeżeli monitor był pozbawiony zasilania dłużej niż jedną minutę, jego funkcjonowanie zależy od konkretnej konfiguracji. Jeżeli w ustawieniach Auto domyślne wybrano opcję Tak, po przywróceniu zasilania załadowany zostanie profil domyślny. Jeżeli Auto domyślne ustawiono na Nie, wszystkie aktywne ustawienia zostaną zachowane pod warunkiem, że zasilanie zostanie przywrócone w ciągu 48 godzin. Ustawienie Auto domyślne wybiera się w trybie konfiguracyjnym. Monitorowanie sieciowe (nie dotyczy MP5SC) Monitor można połączyć z Systemem Informacyjnym w sieci, wykorzystując jeden z opcjonalnych interfejsów: • Standardowe przewodowe połączenie LAN • Bezprzewodowe połączenie LAN • System telemetryczny IntelliVue Instrument Telemetry System (IIT). OSTRZEŻENIE Monitorów pacjenta nie należy podłączać do standardowej sieci szpitalnej. 45 2 Obsługa podstawowa Ponadto jeżeli monitor MP5 wyposażono w interfejs IIT i został rozpoznany przez System Informacyjny jako urządzenie telemetryczne, po sparowaniu z monitorem głównym możliwe jest ciągłe przesyłanie danych. Po odłączeniu od monitora głównego możliwe jest dalsze monitorowanie pacjenta podczas transportu i ciągłe przesyłanie danych do tego samego sektora Systemu Informacyjnego (Więcej informacji dotyczących przeglądania danych telemetrycznych na monitorze głównym można znaleźć w instrukcji obsługi monitora głównego). Jeżeli monitor pracuje w sieci, wówczas w lewym górnym rogu jego ekranu, obok nazwy łóżka wyświetlany jest symbol pracy sieciowej. Aby wyświetlić szczegółowe informacje dotyczące grupy nadzoru, aparatury monitorującej oraz dane techniczne sieci, wybierz linię informacyjną monitora, aby otworzyć menu Ustawienia, a następnie wybierz Informacja łóżka. Należy pamiętać, że pewne bazujące na sieci funkcje mogą być ograniczone do monitorów w sieciach bezprzewodowych, więc będą niedostępne w sieciach przewodowych. Obecność funkcji wydruku oraz eksportu danych nie jest gwarantowana w przypadku korzystania ze standardowej sieci szpitalnej. Korzystanie z monitora MP5 z monitorem głównym Funkcja obsługi monitora MP5 jako uniwersalnego modułu pomiarowego jest dostępna w monitorach głównych z oprogramowaniem w wersji F.00.00 lub nowszej. Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego pracującego w trybie Companion tworzony jest zintegrowany system monitorowania pojedynczego pacjenta. Poniżej przedstawiono ogólne informacje i uwagi dotyczące systemu. 46 • Urządzeniem „nadrzędnym” systemu jest monitor główny, który umożliwia pełną kontrolę nad działaniem całego systemu. • Z poziomu podłączonego monitora pracującego w trybie Companion możliwa jest obsługa wyłącznie wykonywanych przez niego pomiarów. Próba użycia niedostępnych elementów sterujących spowoduje wyświetlenie komunikatu Niedostępne w trybie Companion. • W zależności od konfiguracji monitora głównego możliwe jest określenie, czy interfejs użytkownika podłączonego monitora pracującego w trybie Companion jest wyłączony całkowicie, a także jakie elementy będą wyświetlane na ekranie (standardowy ekran główny albo pusty ekran gotowości z komunikatem Tryb Companion). Po podłączeniu monitor pracujący w trybie Companion zacznie stosować dwa powyższe ustawienia monitora głównego. Zmiany tych ustawień można dokonać w trybie konfiguracyjnym. • Po podłączeniu monitor pracujący w trybie Companion zacznie stosować wszystkie ustawienia ogólne monitora głównego, takie jak częstotliwość sieci elektrycznej, sygnalizacja dźwiękowa QRS oraz kolory odprowadzeń EKG. Po odłączeniu monitor pracujący w trybie Companion zacznie ponownie stosować własne ustawienia ogólne. • Alarmy dźwiękowe monitora pracującego w trybie Companion nie są dostępne po jego podłączeniu do monitora głównego. Jedynymi dostępnymi wskaźnikami alarmów są kontrolki alarmów, sterowanie którymi jest możliwe z poziomu monitora głównego. Po odłączeniu monitora pracującego w trybie Companion od monitora głównego następuje ponowne uaktywnienie jego alarmów dźwiękowych. • Urządzeniem, do którego przekazywane są wszystkie informacje PWP (dane dotyczące przyjmowania, wypisywania i przenoszenia pacjentów), jest monitor główny. Wszystkie funkcje PWP monitora pracującego w trybie Companion są wyłączone, a jego bieżące zadania (przykładowo przyjmowanie lub wypisywanie pacjenta) są anulowane. 2 Obsługa podstawowa • Ustawienia daty i godziny monitora w trybie Companion są zsynchronizowane z ustawieniami monitora głównego. • Jeżeli moduł X2 lub monitor MP5 jest podłączony do uruchomionego monitora głównego, jego włączenie następuje automatycznie. • Po odłączeniu modułu X2 lub monitora MP5 od włączonego monitora głównego X2 lub MP5 będzie kontynuował pracę, korzystając z zasilania akumulatorowego. • W przypadku stosowania modułu X2 lub monitora MP5 z monitorami głównymi z oprogramowaniem w innej wersji należy mieć na uwadze fakt, iż funkcje monitora skonfigurowane w nowszym oprogramowaniu przestaną być widoczne po podłączeniu modułu X2 lub monitora MP5 do monitora ze starszą wersją oprogramowania, pozbawioną tych funkcji. Jeśli przykładowo moduł X2 będzie stosowany z monitorem z oprogramowaniem w wersji H i zostanie skonfigurowany alarm MigPrz, alarm ten nie będzie dłużej dostępny po podłączeniu modułu X2 do monitora z oprogramowaniem w wersji G. W przypadku pracy w środowisku, w którym stosowane jest oprogramowanie w różnych wersjach, należy zapoznać się z różnicami pomiędzy wersjami oprogramowania opisanymi w części „Co nowego?”. • Nadzór zdarzeń jest wyłączany w monitorze pracującym w trybie Companion. Niemożliwe jest korzystanie z funkcji menu ustawień głównych oraz przycisków zmiennych. Po podłączeniu monitora pracującego w trybie Companion do monitora głównego niemożliwe jest wykrywanie na nim nowych zdarzeń, a także usuwanie zdarzeń istniejących. Dane zapisanych zdarzeń nie są przekazywane z monitora pracującego w trybie Companion do monitora głównego. Po odłączeniu od monitora głównego możliwe jest ponowne włączenie na monitorze pracującym w trybie Companion funkcji nadzoru zdarzeń oraz wykrywanie nowych zdarzeń. Monitor MP5 należy podłączyć do monitora głównego za pomocą kabla MSL: 47 2 Obsługa podstawowa 48 3 3 Co nowego? W tym rozdziale wymieniono najważniejsze nowe funkcje i ulepszenia, wprowadzone w monitorze i interfejsie użytkownika w każdej z wersji. Szczegółowe informacje zamieszczono w innych rozdziałach tej instrukcji. Nie wszystkie funkcje mogą być dostępne, zależy to od konfiguracji monitora zakupionej przez szpital. Co nowego w wersji J.0? Elastyczny, skoncentrowany na potrzebach pacjenta tryb pracy (tylko z PIIC iX) Dzięki zastosowaniu Systemu Informacyjnego IntelliVue iX podczas przyjmowania, kontroli stanu i przenoszenia pacjentów wykorzystywane są bardziej elastyczne, skoncentrowane na potrzebach pacjenta tryby pracy urządzenia. Umożliwia to dostosowanie wykorzystania monitora do modeli przepływu danych pacjenta obowiązujących w danej placówce i na konkretnym oddziale. Zarządzanie pacjentami Rozszerzone porównywanie danych pacjenta dostępne po podłączeniu monitora do Systemu Informacyjnego IntelliVue iX umożliwia zastosowanie bardziej inteligentnych procedur przyjmowania i przenoszenia pacjentów. Przycisku Szukaj pacjenta można używać do wyszukiwania konkretnych osób w obrębie listy pacjentów w Systemie Informacyjnym i w innych podłączonych systemach, a także do pobierania znalezionych danych. Elastyczna procedura przenoszenia pacjentów Procedurę przenoszenia można zainicjować na oddziale z poziomu monitora lub centralnie, w Systemie Informacyjnym, w momencie przybycia pacjenta lub opuszczenia przez pacjenta danego oddziału. Zarządzanie urządzeniami Podczas korzystania z monitora w połączeniu z Systemem Informacyjnym iX dostępna jest obecnie rozszerzona funkcja zarządzania urządzeniami. W zależności od sposobu wykorzystania urządzenia w placówce dostępne są różne metody przypisywania urządzeń do pacjentów, łóżek lub monitorów. Dodatkowo dostępne są specjalne mechanizmy automatycznego zwalniania nieużywanego już urządzenia. Skorzystanie z nowego okna Sprzęt daje możliwość przeglądania listy wszystkich urządzeń stosowanych u pacjenta wraz z danymi pacjenta i personelu. 49 3 Co nowego? Udoskonalenia funkcji alarmów • Pauzowanie żółtych alarmów (tylko z PIIC iX): dotychczas przycisk Pauzuj alarmy/Alarmy wył. powodował wyłączenie lub pauzowanie wszystkich czerwonych i żółtych alarmów. Obecnie dostępne jest ustawienie konfiguracji priorytetów alarmów, mające wpływ wyłącznie na alarmy żółte. • Niedozwolone korzystanie z opcji Pauzuj alarmy/Alarmy wył.: jeśli jako priorytet alarmu skonfigurowana jest opcja Niedozwolone, nie będzie już możliwe wyłączanie lub pauzowanie alarmów. Przycisk Pauzuj alarmy/Alarmy wył. będzie wyłączony. • Możliwość usunięcia przycisku Pauzuj alarmy/Alarmy wył. z ekranu: dzięki użyciu odpowiedniego ustawienia w konfiguracji można usunąć ten przycisk stały z ekranu w celu uniknięcia przypadkowego wyłączenia alarmów. Alarmy nadal można wyłączyć lub spauzować w menu Alarmy w oknie Ustaw. główne. • Pauzowanie alarmów po wyjściu z trybu gotowości: po wyjściu z trybu gotowości alarmy są pauzowane automatycznie na okres 1 minuty w celu umożliwienia podłączenia urządzenia do pacjenta. Udoskonalenia 12-odprowadzeniowego zapisu EKG (tylko z PIIC iX) Dostępna w monitorze funkcja 12-odprowadzeniowego zapisu EKG została poszerzona w celu umożliwienia: • pobierania wyników analiz z Systemu Informacyjnego IntelliVue; • pobierania zapisów z 12 odprowadzeń z Systemu Informacyjnego IntelliVue w celu przeprowadzenia ich analizy na monitorze pacjenta; • dołączania wyników analizy do raportów oraz korzystania z dodatkowych opcji raportu z mapą ST; • zdalnej obsługi funkcji eksportu zapisów z 12 odprowadzeń w Systemie Informacyjnym IntelliVue; • zdalnej obsługi funkcji blokowania/odblokowywania zapisów z 12 odprowadzeń w Systemie Informacyjnym IntelliVue; • korzystania z nowych ustawień filtrowania, wykorzystywanych jako domyślne dla przyszłych zapisów z 12 odprowadzeń. Nowe alarmy „Koniec MigPrz” oraz „Koniec niemiar.” Zakończenie zdarzenia migotania przedsionków lub fazy niemiarowości jest obecnie sygnalizowane alarmem ** Koniec MigPrz lub ** Koniec niemiar.. Przed uruchomieniem sygnalizacji alarmu możliwe jest skonfigurowanie czasu zwłoki. Zmiany dotyczące linii informacyjnej Kategoria wiekowa pacjenta jest obecnie wyświetlana w postaci symbolu przed imieniem i nazwiskiem pacjenta; nie jest możliwa jej zmiana z poziomu linii informacyjnej. Tryb stymulacji nie jest już wyświetlany w linii informacyjnej, ale pojawia się obok odczytu HR. Zależnie od konfiguracji, w linii informacyjnej wyświetla się obecnie nazwa bieżącego profilu i/lub nazwa ekranu. W trybach monitorowania i konfiguracyjnym uproszczono menu Profile. 50 3 Co nowego? Możliwość konfigurowania protokołu Sepsis Protokół SSC Sepsis można obecnie skonfigurować w celu dopasowania do określonych metod leczenia stosowanych w placówce medycznej. Może to obejmować zmiany progów alarmowych dla wartości mierzonych lub wprowadzanych ręcznie, kryteriów skriningu ciężkiej sepsy, a także zaleceń w pakiecie resuscytacji sepsy oraz pakiecie terapii sepsy. Zintegrowany wskaźnik płucny w pomiarze CO2 metodą Microstream Odczyt zintegrowanego wskaźnika płucnego (ang. Integrated Pulmonary Index, IPI) jest przedstawiany w postaci wskazania ogólnego statusu wentylacji pacjenta na podstawie czterech mierzonych parametrów: etCO2, awRR, częstości tętna i SpO2. Poprawiona widoczność linii siatki w przypadku nakładających się na siebie krzywych Poprawiono widoczność linii siatki w przypadku nakładających się na siebie krzywych, dzięki czemu można obecnie konfigurować linie siatki w taki sposób, aby były wyświetlane zależnie od preferencji w kolorze białym lub w postaci cienkiej bądź grubej linii. Okres ważności „przeterminowanych” odczytów numerycznych Możliwe jest skonfigurowanie odczytów NBP oraz SpO2 z pomiarów przerywanych w celu ich wyszarzenia lub ukrycia na ekranie po upłynięciu zdefiniowanego okresu ważności. Pozwala to uniknąć pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Czas można zdefiniować w trybie konfiguracyjnym oddzielnie dla pomiaru SpO2 i NBP. Co nowego w wersji H.0? Nowy wygląd interfejsu użytkownika Projekt wyglądu interfejsu użytkownika monitorów pacjenta został zmieniony w taki sposób, aby wyświetlane informacje znajdowały się na pierwszym planie, a elementy struktury, takie jak przyciski i ramki, były widoczne w tle. Szczególną uwagę poświęcono poprawieniu użyteczności produktu i zgodności ze standardowym oprogramowaniem komputerowym. Ulepszenia dotyczące 12-odprowadzeniowego EKG Obecnie możliwe jest przeglądanie danych 12-odprowadzeniowego EKG z poziomu monitora przyłóżkowego przed przesłaniem ich do Systemu Informacyjnego. Ponadto z poziomu monitora przyłóżkowego można obecnie wydrukować nowy, specjalny raport 12-odprowadzeniowego EKG o diagnostycznej jakości. Obsługa bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Nowe, bezkablowe urządzenia pomiarowe to noszone przez pacjenta, zasilane akumulatorowo urządzenia do pomiarów SpO2 i NBP. Urządzenia te wyświetlają wartości pomiarów na wbudowanym ekranie i przesyłają je do monitora za pomocą bezprzewodowej łączności radiowej bliskiego zasięgu (SRR). Można nimi także sterować za pomocą interfejsu SRR z przypisanego monitora pacjenta. 51 3 Co nowego? Nowy pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania umożliwia bezpośredni dostęp do pięciu przycisków sprzętowych, pokrętła nawigacyjnego i klawiatury numerycznej, która umożliwia również wprowadzanie znaków alfanumerycznych. Dostępne przyciski sprzętowe to przycisk uciszania alarmów, wyłączania/ pauzowania alarmów, ekranu głównego oraz przycisków zmiennych, który wyświetla zestaw zmiennych przycisków skonfigurowanych pod kątem wykonywania zadań zdalnych. Trendy funkcji życiowych oparte na czasach pomiarów NBP Istnieje teraz możliwość takiego skonfigurowania ustawień, aby pomiar NBP określał odstęp pomiędzy kolumnami trendu funkcji życiowych. Na podstawie każdego pomiaru NBP generowana będzie kolumna tabeli trendów. Do kolumny dodawane będą wyniki innych pomiarów w celu uzyskania pełnego zbioru wartości dotyczących funkcji życiowych w czasie pomiaru NBP. Dynamiczna zmiana wielkości krzywych Oprócz krzywych o stałych rozmiarach na ekranie może być teraz wyświetlany obszar krzywych dynamicznych, w którym rozmiar krzywych jest automatycznie dopasowywany do wielkości dostępnego obszaru. Rozmiar krzywej może zostać zwiększony np. w przypadku niedostępności jednej lub większej liczby skonfigurowanych krzywych. Co nowego w wersji G.0? Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu w monitorze MP5 Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu jest teraz dostępny w monitorze MP5. Umożliwia on bezpośrednie połączenie transceivera systemu telemetrycznego wyposażonego w interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu z monitorem pacjenta, co stanowi alternatywne rozwiązanie dla podłączenia za pomocą kabla. Dane pomiarowe z transceivera systemu telemetrycznego wyświetlają się na ekranie monitora z minimalnym opóźnieniem i są łączone z danymi monitora w jednym sektorze Systemu Informacyjnego. Monitor w wersji bez modułu EKG Obecnie monitor wyposażony jest w kilka różnych funkcji, wśród których znajdują się kombinacje pomiarów, nie ma natomiast pomiaru EKG. Pomiar metodą Microstream CO2 w monitorze MP5 Pomiar metodą Microstream CO2 jest już dostępny w monitorach MP5. Histogram trendu Trendy można obecnie przeglądać w postaci histogramu. Histogramy SpO2 mogą być histogramami trendu lub histogramami czasu rzeczywistego z 1-sekundowym próbkowaniem. Przeprowadzanie badania wcześniaka przed wypisem W grupie NER w Nadzorze zdarzenia można przeprowadzić badanie wcześniaka przed wypisem (CAR). Jest to specjalny okres nadzoru zdarzenia dla wcześniaków podczas badania przed wypisem. W okresie CAR generowany jest także histogram SpO2 z 1-sekundowymi próbkami. 52 3 Co nowego? Rozwiązanie IntelliVue XDS Rozwiązanie IntelliVue XDS umożliwia podgląd ekranu niezależnego monitora pacjenta na wyświetlaczu zewnętrznym. Rozwiązanie XDS składa się z systemu komputerowego klasy medycznej, dedykowanego oprogramowania XDS oraz funkcji łączności XDS do nawiązywania połączenia z monitorem. W zależności od konfiguracji możliwa jest także obsługa monitora z poziomu wyświetlacza zewnętrznego. Wyświetlacz XDS i monitor pacjenta muszą być podłączone do tej samej sieci lokalnej LAN. Z oprogramowania XDS mogą korzystać komputery w danej sieci LAN. Nowe pola formularza przyjęcia pacjenta W formularzu przyjęcia dostępne jest pole Drugie imię; można skonfigurować jego wyświetlanie na ekranie. Wyświetlanie się dwóch dodatkowych pól identyfikacyjnych – ID pacj. oraz ID przypadku – również można skonfigurować, a ich nazwy zmienić tak, aby odpowiadały wymaganiom danej placówki szpitalnej. Ulepszenia związane z pomiarami SpO2 • Wprowadzenie dodatkowych nazw pomiarów SpO2 — SpO₂pr i SpO₂po. • Nowy tryb pomiaru ręcznego, kiedy urządzenia telemetryczne są połączone za pomocą połączenia radiowego krótkiego zasięgu. • Wskaźnik jakości sygnału wyświetlany z odczytami SpO2. Ulepszenia związane z pomiarami EKG • Nowy, żółty alarm * MigPrz/** MigPrz po wykryciu krzywej migotania przedsionków. • Okno Widok QT – wyświetla bieżącą krzywą oraz linię podstawową ze znacznikami załamków Q i T, umożliwiając sprawdzenie, czy algorytm analizy odstępu QT poprawnie wykrywa ich położenie. Co nowego w wersji F.0? W najnowszej wersji monitora MP5 dostępny jest protokół SSC Sepsis w formie opcji screeningu. Jeśli po przyjęciu do placówki pacjenta zbadano z użyciem monitora MP5, a następnie przeniesiono na oddział intensywnej terapii po potwierdzeniu posocznicy, możliwe jest przeniesienie informacji o aktualnym stanie pacjenta, a także ustawień i logu protokołu SSC Sepsis z monitora MP5, po jego podłączeniu do innego monitora. Monitorowanie odstępu QT/QTc Monitorowanie odstępu QT jest przydatne przy wykrywaniu zespołu przedłużającego się odstępu QT. Mierzony jest odstęp QT i obliczana jest wartość odstępu QT skorygowana względem częstości serca – QTc. Monitor dostarcza także danych na temat wartości QTc, która śledzi odchylenia w odstępie QT w odniesieniu do wartości referencyjnej. Dla QTc i QTc można ustawić górne progi alarmowe, które będą uaktywniały powiadomienia o alarmach. Ręczne wprowadzanie danych Wartości pomiarów (na przykład dane laboratoryjne lub ręcznie mierzona temperatura) mogą być ręcznie wprowadzane do pamięci monitora i przechowywane w bazie danych. Można korzystać z nich do generowania trendów i raportów, a także w razie potrzeby wyświetlać na ekranie jako wartości numeryczne. 53 3 Co nowego? Ulepszenia związane z trendem typu Horyzont Wskaźnik trendu w postaci strzałki wskazuje, jak rozwijał się trend pacjenta w ciągu ustawionego czasu. Czas ten można ustawiać i może on przyjmować wartości 10, 5 lub 2 minuty. Jako Horyzont (lub linię podstawową) można teraz ustawiać zakres lub konkretną wartość. Podłączanie monitora MP5 do innego monitora (wyświetlany jest komunikat Tryb Companion) Monitor MP5 można podłączyć do jednego z monitorów od MP20 do MP90 (nazywanych wtedy monitorem głównym) i używać jako modułu MMS. Zapewnia to ciągłość monitorowania w przypadku transportu, pozwalając na przeniesienie danych pomiarowych oraz demograficznych pacjenta z monitora MP5 do innego monitora. Po podłączeniu do monitora głównego na monitorze MP5 nie będą sygnalizowane żadne alarmy. Parowanie monitora MP5 z innym monitorem IntelliVue Monitor MP5 (z systemem IIT) może zostać zadeklarowany w Systemie Informacyjnym jako urządzenie telemetryczne i sparowany z innym monitorem. W takim przypadku dane z monitora MP5 będą pokazywane w tym samym sektorze Systemu Informacyjnego, co dane z drugiego monitora. Przesyłanie danych do Systemu Informacyjnego za pomocą urządzenia telemetrycznego W przypadku monitorów MP5T bądź MP5, niepodłączonych do Systemu Informacyjnego, można za pośrednictwem urządzenia telemetrycznego przesyłać z monitora do Systemu Informacyjnego małe zbiory danych zebranych w trakcie monitorowania. NBP – programowalna sekwencja pomiarów Można skonfigurować cztery następujące po sobie cykle pomiarowe. Dla każdego cyklu możliwe jest ustawienie liczby pomiarów oraz długości odstępu pomiędzy nimi. Po zdefiniowaniu przebiegu ostatniego cyklu jako ciągły po zakończeniu sekwencji pomiarów można kontynuować regularne pomiary. Nowe opcje drukowania raportów Jeśli w danym momencie nie jest dostępna drukarka (na przykład podczas transportu), raporty można drukować za pośrednictwem zewnętrznego, podłączonego do komputera serwera wydruków lub wewnętrznej bazy danych wydruków. Raporty zachowane w bazie danych zostaną wydrukowane automatycznie po udostępnieniu drukarki. Parowanie ręczne z poziomu monitora Poprzednio urządzenia mogły być parowane ręcznie tylko z poziomu Systemu Informacyjnego. Obecnie, jeśli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, można parować urządzenia z poziomu monitora. Zmiana miejsca położenia okien i menu Miejsce położenia okien i menu na ekranie monitora można teraz zmieniać. Dotknięciem lub kliknięciem myszką można zaznaczyć tytuł okna i przeciągnąć go po ekranie. Niektóre położenia okien na ekranie są niedozwolone. Okno nie może zakrywać pola alarmów lub linii informacyjnej monitora. Zmiany dotyczące inwazyjnego pomiaru ciśnienia Kursor krzywej – dostępny jest teraz kursor na krzywej ciśnienia kreślonej w czasie rzeczywistym, który umożliwia określenie miejsca i zapisanie odpowiadającej mu wartości. Zagęszczone stopniowanie progów alarmowych w niższych zakresach – możliwe jest ustawianie progów alarmowych w odstępach 2 mmHg w przedziale do 50 mmHg (poprzednio do 30 mmHg). 54 3 Co nowego? Kontrola nowego pacjenta Monitor można skonfigurować tak, aby w następujących sytuacjach: po upływie skonfigurowanego czasu bez zasilania, po upływie skonfigurowanego czasu gotowości i gdy przez skonfigurowany czas nie były wykonywane pomiary podstawowych funkcji życiowych (HR, RR, tętno, SpO2, NBP) zadawał pytanie, czy monitorowany jest nowy pacjent. Po wybraniu przycisku kontekstowego Tak można wypisać poprzedniego pacjenta i zresetować ustawienia. Nowe przyciski zmienne Dostępny jest nowy przycisk zmienny Ustaw. now odpr w przypadku, gdy stosowany jest nowy zestaw odprowadzeń EKG, zawierający mniejszą liczbę odprowadzeń niż zestaw używany poprzednio. Lepsza widoczność linii siatki Zwiększono jasność linii siatki dla krzywych kreślonych w czasie rzeczywistym, aby poprawić ich widoczność. 55 3 Co nowego? 56 4 4 Alarmy Zamieszczone w tym rozdziale informacje o alarmach dotyczą wszystkich pomiarów. Informacje dotyczące poszczególnych alarmów są przedstawione w sekcjach konkretnych pomiarów. W monitorze dostępne są dwa rodzaje alarmów: alarmy pacjenta i alarmy techniczne. Alarmy pacjenta Alarmy pacjenta są alarmami czerwonymi i żółtymi. Alarm czerwony oznacza alarm o wysokim priorytecie, związany zazwyczaj z sytuacją stanowiącą zagrożenie dla życia pacjenta (np. asystolii). Alarm żółty oznacza alarm o niższym priorytecie (przykładowo przekroczenie progu alarmowego częstości oddechu). Ponadto dostępne są jeszcze krótkie alarmy żółte, z których większość wskazuje na wystąpienie określonego zaburzenia rytmu (przykładowo bigeminii komorowej). Komunikaty techniczne Komunikaty techniczne są alarmami technicznymi, które wskazują, że monitor nie może rzetelnie mierzyć bądź wykrywać stanów alarmowych. Jeżeli komunikat techniczny przerywa prowadzone monitorowanie parametru i detekcję stanów alarmowych (np. Odpr. odł.), wówczas w miejscu odczytu numerycznego pomiaru wyświetlany jest znak zapytania i generowany jest sygnał dźwiękowy. Alarmy techniczne, bez opisanego sygnału dźwiękowego oznaczają, że mogą występować kłopoty z rzetelnością danych, lecz monitorowanie nie jest przerywane. Większość komunikatów technicznych jest jasnoniebieska, jakkolwiek istnieje niewielka liczba komunikatów technicznych, które są zawsze żółte lub czerwone, co wskazuje, że ciężkością odpowiadają alarmom czerwonym i żółtym. Wymienione poniżej komunikaty techniczne można również skonfigurować jako czerwone lub żółte, co umożliwi sygnalizowania ich ciężkości: • EKG Odpr. odł. • WzrostCiśMankietu • Mankiet niepusty • Okluzja • <Nazwa SpO₂> Brak tętna • <Nazwa ciśnienia> Brak tętna • Tele odłączono • Ak. rozładowany/Wymień akumulator We wszystkich monitorach danego oddziału należy skonfigurować taką samą ciężkość komunikatów technicznych. 57 4 Alarmy Czas zwłoki alarmów Pomiędzy wystąpieniem zdarzenia fizjologicznego w miejscu pomiaru a wskazaniem odpowiedniego alarmu przez monitor istnieje pewne opóźnienie. Na opóźnienie to składają się dwa czynniki: • Ogólny czas opóźnienia pomiaru to czas pomiędzy wystąpieniem zdarzenia fizjologicznego a chwilą, kiedy to zdarzenie jest wyświetlane w postaci liczbowej. Opóźnienie to jest zależne od przetwarzania sygnału przez algorytm i, w przypadku niektórych pomiarów (SpO2, EEG i BIS), od skonfigurowanego czasu uśredniania. Im dłuższy skonfigurowany czas uśredniania, tym dłuższy jest czas, po którym wartości odczytów numerycznych odzwierciedlają zmianę parametru fizjologicznego. • Odstęp czasu pomiędzy wyświetleniem przez monitor odczytu numerycznego przekraczającego próg alarmowy a wszczęciem przez monitor sygnalizacji alarmowej. Opóźnienie to jest sumą czasu zwłoki alarmu skonfigurowanej dla danego pomiaru oraz systemowej zwłoki alarmu. Systemowa zwłoka alarmu to czas, przez jaki system przetwarza informację potrzebną do wyświetlenia na monitorze wskazania danego alarmu po jego wyzwoleniu przez wartość pomiaru. W celu uzyskania informacji dotyczących danych technicznych systemowej zwłoki alarmów należy zapoznać się z danymi technicznymi parametrów funkcjonalnych, zamieszczonymi w rozdziale Dane techniczne. Zwłoka alarmu konfigurowana dla określonego pomiaru jest zazwyczaj stałą wartością czasu. W przypadku pomiaru SpO2 możliwe jest skonfigurowanie automatycznej zwłoki alarmów, która jest obliczana z wykorzystaniem inteligentnego algorytmu. Więcej szczegółowych informacji zawiera część „Automatyczna zwłoka alarmów” na str. 197 w rozdziale dotyczącym pomiarów SpO2. Wiele alarmów Jeżeli aktywny jest więcej niż jeden alarm, komunikaty alarmowe są wyświetlane kolejno w polu statusu alarmów. Symbol strzałki znajdujący się obok komunikatu alarmowego informuje, że aktywny jest więcej niż jeden komunikat. Monitor generuje sygnał dźwiękowy alarmu o najwyższym priorytecie. Jeżeli aktywny jest więcej niż jeden alarm dotyczący tego samego parametru, wówczas monitor emituje alarm o najwyższym poziomie ciężkości. Monitor może być skonfigurowany w taki sposób, aby automatycznie zwiększać głośność sygnalizacji alarmowej w czasie, gdy alarm nie został jeszcze potwierdzony. Wizualna sygnalizacja alarmowa OSTRZEŻENIE 58 • Po podłączeniu do monitora głównego na monitorze MP5 nie są dostępne żadne alarmy. Po odłączeniu monitora MP5 od monitora głównego następuje ponowne włączenie jego alarmów. • Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego niedostępne są również pola alarmów i inne wizualne wskaźniki sygnalizacji alarmowej. Jedynymi dostępnymi wskaźnikami alarmów są kontrolki alarmów, którymi można sterować z poziomu monitora głównego.W polu alarmów czerwonych wyświetlany jest komunikat Brak inf. alarm., w polu alarmów żółtych komunikat Tryb Companion, a pole komunikatów technicznych ma kolor czarny. 4 Alarmy Komunikat alarmowy Komunikat alarmowy wyświetlany w polu statusu alarmów, w górnej części ekranu, wskazuje źródło występującego alarmu. Jeżeli więcej niż jeden mierzony parametr przekroczył próg alarmowy, komunikat ten zmienia się co dwie sekundy, a obok niego wyświetlany jest symbol strzałki ( ). Kolor tła komunikatu alarmowego odpowiada priorytetowi alarmu: czerwony dla alarmów czerwonych, żółty dla żółtych, jasnoniebieski dla standardowych technicznych, czerwony dla czerwonych technicznych i żółty dla żółtych technicznych. Symbole gwiazdki (*) obok komunikatu alarmowego wskazują na priorytet alarmu: *** dla alarmów czerwonych, ** dla alarmów żółtych oraz * – dla krótkich alarmów żółtych. Standardowe komunikaty alarmów technicznych nie są oznaczone symbolem, natomiast obok czerwonych i żółtych komunikatów wyświetlane są wykrzykniki: !!! dla czerwonych komunikatów technicznych oraz !! dla żółtych komunikatów technicznych. W zależności od konfiguracji monitora może on wyświetlać komunikaty o przekroczeniu progów alarmowych: • w postaci tekstowej, przykładowo „** SpO₂ Niskie” lub • w postaci numerycznej, przykładowo „**Tętno xxx>yyy”, gdzie pierwsza liczba oznacza maksymalne przekroczenie progu alarmowego, a druga liczba wskazuje aktualny próg alarmu. Migający odczyt numeryczny Miga odczyt związany z pomiarem, który wywołał alarm. Podświetlenie progów alarmowych Jeżeli alarm został wywołany wskutek przekroczenia progu alarmowego, jego próg alarmowy zostanie jaśniej wyświetlony na ekranie monitora. Nastąpi to w przypadku, gdy funkcja PokażProgiAlarmu jest włączona, a na ekranie dostępna jest odpowiednia ilość miejsca, umożliwiająca wyświetlenie komunikatu. Kontrolka alarmu Na przednim panelu monitora miga kontrolka alarmu. Kontrolka alarmu została podzielona na dwie części. Prawa część kontrolki miga dla alarmów pacjenta, z wyjątkiem krótkich alarmów żółtych, dla których kontrolka świeci przez około sześć sekund. Światło kontrolki ma kolor żółty lub czerwony, w zależności od priorytetu aktywnego alarmu pacjenta. Lewa część kontrolki świeci w sposób ciągły dla jasnoniebieskich alarmów technicznych i miga dla żółtych lub czerwonych alarmów technicznych w sposób następujący: Kolor kontrolki alarmów technicznych Wł Wył Żółty 1 sekunda 1 sekunda Czerwień 0,25 sekundy 0,25 sekundy Jeżeli aktywne są tylko alarmy pacjenta i nie ma żadnych aktywnych alarmów technicznych, alarmy pacjenta są sygnalizowane zarówno lewą, jak i prawą częścią kontrolki (w przypadku alarmów czerwonych i żółtych) lub kontrolka świeci przez około sześć sekund (w przypadku krótkich alarmów żółtych). Jeżeli aktywne są tylko alarmy techniczne i nie ma żadnych aktywnych alarmów pacjenta, alarmy techniczne są sygnalizowane zarówno lewą, jak i prawą częścią kontrolki, a jasnoniebieskie alarmy techniczne świecą światłem ciągłym tylko w lewej części kontrolki. 59 4 Alarmy Systemy przywołania pielęgniarki Po stosownej konfiguracji czerwone, żółte i jasnoniebieskie alarmy będą sygnalizowane przez dowolne urządzenie podłączone do przekaźnika przywołania pielęgniarki. Dźwiękowa sygnalizacja alarmowa Wskaźniki dźwiękowej sygnalizacji alarmowej skonfigurowane dla monitora zależą od standardu alarmów stosowanego w danym szpitalu. Układ sygnałów dźwiękowych jest powtarzany do momentu potwierdzenia odebrania alarmu przez jego wyłączenie, pauzowanie, bądź ustanie sytuacji alarmowej (jeżeli dla sygnalizacji dźwiękowej nie wybrano podtrzymania alarmów). OSTRZEŻENIE • Podczas monitorowania pacjenta nie można całkowicie polegać na systemie sygnalizacji dźwiękowej. Ustawienie głośności alarmów na niskim poziomie lub wyłączenie sygnalizacji dźwiękowej w trakcie monitorowania pacjenta może stanowić zagrożenie dla jego zdrowia. Należy pamiętać, że najbardziej niezawodną metodą monitorowania pacjenta jest połączenie ścisłego nadzoru ludzkiego z prawidłową pracą aparatury monitorującej. • Po podłączeniu do monitora głównego alarmy monitora MP5 nie są dostępne (wyświetla się komunikat Tryb Companion). Po odłączeniu monitora MP5 od monitora głównego następuje ponowne włączenie jego alarmów. • Po podłączeniu do monitora głównego (wyświetlany jest komunikat Tryb Companion) na monitorze MP5 nie jest dostępna sygnalizacja dźwiękowa alarmów. Konfiguracja sygnału alarmowego Istnieje możliwość konfigurowania dźwiękowych sygnałów alarmowych monitora pacjenta. W trybie konfiguracyjnym monitora można: • zwiększyć głośność sygnałów dźwiękowych niepotwierdzonych alarmów, które będą słyszalne w ustalonych odstępach czasu; • zmienić odstęp między dźwiękami alarmowymi (dotyczy tylko alarmów zgodnych ze standardem ISO/IEC); • zmienić podstawową głośność czerwonych i żółtych sygnałów alarmowych oraz alarmów technicznych; • zmienić sygnały alarmowe na inne, zgodne z normami dotyczącymi sygnałów alarmowych, obowiązujących w poszczególnych krajach. Tradycyjne sygnały alarmowe (HP/Agilent/Philips/Carenet) 60 • Czerwone alarmy i czerwone alarmy techniczne: dźwięk o wysokiej częstotliwości jest powtarzany co jedną sekundę. • Alarmy żółte z dwoma gwiazdkami i żółte alarmy techniczne: dźwięk o niższej częstotliwości jest powtarzany co dwie sekundy. • Alarmy żółte z jedną gwiazdką (krótkie alarmy żółte): sygnał dźwiękowy jest taki sam, jak w przypadku alarmów żółtych, lecz trwa krócej. • Standardowe alarmy techniczne: sygnał alarmu technicznego jest powtarzany co dwie sekundy. 4 Alarmy Alarmy dźwiękowe w standardzie ISO/IEC • Czerwone alarmy i czerwone alarmy techniczne: sygnał o wysokiej częstotliwości jest powtarzany pięciokrotnie, po czym następuje skonfigurowana wcześniej pauza. • Alarmy żółte z dwoma gwiazdkami i żółte alarmy techniczne: sygnał o niższej częstotliwości jest powtarzany trzykrotnie, po czym następuje skonfigurowana wcześniej pauza. • Alarmy żółte z jedną gwiazdką (krótkie alarmy żółte): sygnał dźwiękowy jest taki sam, jak w przypadku alarmów żółtych, lecz trwa krócej. • Standardowe alarmy techniczne: sygnał o niższej częstotliwości jest powtarzany dwukrotnie, po czym następuje pauza. Zmiana głośności sygnału alarmu • Symbol głośności alarmu umieszczony w górnej prawej części ekranu monitora wskazuje aktualne ustawienie. Aby zmienić głośność, wybierz symbol głośności, a następnie na wyświetlonej liście wyboru zaznacz żądany poziom. • Aby wyświetlić numeryczne wskazanie aktualnej głośności alarmu na skali od 0 do 10 lub zmienić ustawienie, wybierz przycisk zmienny Głośność alarmu. Wyświetlona zostanie skala głośności. Bieżące ustawienie jest oznaczane wcięciem. Aby zmienić ustawienie, wybierz na skali żądaną wartość. Wszystkie nieaktywne ustawienia („wyszarzone”) zostały wyłączone w trybie konfiguracyjnym. • Gdy głośność alarmu zostanie ustawiona na zero (tj. wyłączona), wskaże to również symbol głośności alarmu. Po całkowitym wyciszeniu alarmów wystąpienie sytuacji alarmowej nie będzie sygnalizowane dźwiękiem. Po podłączeniu do monitora głównego (wyświetlany jest komunikat Tryb Companion) na monitorze MP5 nie jest prezentowane wskazanie głośności dźwięków alarmowych. Minimalna głośność dla alarmu technicznego „Brak centr. monit.” Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego i nastąpi przerwanie połączenia, w ciągu 30 sekund wyświetlony zostanie komunikat techniczny Brak centr. monit. i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Aby mieć pewność, że ten alarm techniczny i żaden inny aktywny alarm nie zostanie przeoczony, dla sygnału dźwiękowego tego alarmu można skonfigurować minimalny poziom głośności. W takim przypadku alarm techniczny i sygnał alarmowy jest emitowany nawet wówczas, gdy głośność sygnałów alarmowych zostanie ustawiona na wartość zerową. 61 4 Alarmy Minimalny poziom głośności poważnych żółtych i czerwonych alarmów technicznych Wyświetlenie się poważnych żółtych i czerwonych alarmów technicznych wskazuje na konieczność reakcji personelu w celu zapewnienia bezpieczeństwa zdrowia pacjenta. Minimalna wartość sygnału alarmu technicznego ustawionego w urządzeniu wynosi 8, niezależnie od bieżącego ustawienia poziomu głośności alarmów. Sygnał alarmu technicznego będzie słyszalny nawet w przypadku, gdy dla poziomu głośności alarmów wybrano wartość 0. Powyższa informacja dotyczy następujących poważnych alarmów technicznych: Mankiet niepusty (żółty lub czerwony, w zależności od konfiguracji) WzrostCiśMankietu (żółty lub czerwony, w zależności od konfiguracji) Ak. rozładowany/Wymień akumulator – (jasnoniebieski, żółty lub czerwony, w zależności od konfiguracji) Sygnał utraty zasilania W przypadku utraty zasilania, tj. gdy monitor nie jest zasilany z przewodu zasilania lub akumulatora, rozlegnie się dźwięk brzęczyka, chyba że funkcja ta nie została włączona w procesie konfiguracji. Sygnał można wyciszyć, naciskając włącznik zasilania wł./wył. Potwierdzanie alarmów Aby potwierdzić wszystkie aktywne alarmy i komunikaty techniczne, wybierz przycisk stały Ucisz. Powoduje to wyłączenie dźwiękowych sygnałów alarmowych i odpowiednich kontrolek. Symbol zaznaczenia obok komunikatu alarmowego ( ) wskazuje, że alarm został potwierdzony. Jeżeli konfiguracja monitora zezwala na powtórne alarmowanie, widoczne będzie zaznaczenie z linią kreskowaną – . Jeżeli stan, który wywołał alarm, istnieje nadal po potwierdzeniu odebrania alarmu przez użytkownika, komunikat alarmowy pozostaje na ekranie, a obok niego pojawi się symbol zaznaczenia; nie dotyczy to alarmów NBP oraz alarmów innych pomiarów przerywanych. Gdy taki alarm zostanie potwierdzony, komunikat alarmowy przestanie być wyświetlany. Jeżeli sytuacja będąca przyczyną alarmu już nie występuje, wszystkie sygnały alarmowe przestają być emitowane, a alarm jest resetowany. Wyłączenie alarmów dla parametru, który wywołał alarm, bądź wyłączenie samego parametru również powoduje wyłączenie sygnalizacji alarmowej. 62 4 Alarmy Potwierdzanie alarmów technicznych odłączenia Potwierdzenie odebrania alarmu technicznego, który został wywołany odłączeniem przetwornika, powoduje wyłączenie danego pomiaru. Jedynym wyjątkiem jest pomiar EKG/Oddech: potwierdzenie odebrania alarmu technicznego odłączenia odprowadzeń EKG nie powoduje wyłączenia pomiarów EKG ani oddechu. Potwierdzenie alarmu technicznego odłączenia z poziomu Systemu Informacyjnego powoduje wyłączenie sygnału dźwiękowego tego alarmu, lecz nie oznacza wyłączenia danego pomiaru. Monit alarmowy Jeżeli w monitorze skonfigurowano funkcję Monit alarmowy, wówczas po potwierdzeniu odebrania alarmu monitor będzie przypominać o istnieniu aktywnych stanów alarmowych. Monit taki może mieć postać powtarzanego przez pewien czas sygnału alarmowego bądź sygnału alarmowego powtarzanego w trybie ciągłym (co jest równoznaczne z nowym alarmem). Monit alarmowy nie jest dostępny dla standardowych, jasnoniebieskich komunikatów technicznych, ale jest stosowany dla komunikatów technicznych w kolorze żółtym i czerwonym. W trybie konfiguracyjnym można ustalić odstęp pomiędzy uciszeniem alarmu i sygnałem monitu na jedną, dwie lub trzy minuty. Sposób sygnalizacji monitu alarmowego w Systemie Informacyjnym różni się od jego sygnalizacji na monitorze głównym. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi Systemu Informacyjnego. Pauzowanie lub wyłączanie alarmów Aby czasowo wyłączyć dźwiękową sygnalizację alarmów, np. na czas przenoszenia pacjenta, istnieje możliwość pauzowania alarmów. W zależności od konfiguracji monitora, alarmy są pauzowane na jedną, dwie, trzy minuty bądź na czas nieograniczony. Nieograniczony czas pauzy alarmów jest równoważny wyłączeniu alarmów. Wyświetlanie ustawienia pauzowania alarmów wybranego dla oddziału użytkownika 1 Wybierz kolejno Ustaw. główne, Alarmy, a następnie Ustaw. alarmów. 2 Zaznacz ustawienie Alarmy wył.. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Niektóre ustawienia wprowadzane w trybie konfiguracyjnym mogą mieć wpływ na dostępność funkcji pauzowania alarmów. • Przycisk stały Pauzuj alarmy/Alarmy wył. można usunąć z ekranu, aby uniknąć ryzyka przypadkowego wyłączenia alarmów. Spowoduje to również wyłączenie odpowiedniego przycisku sprzętowego na joysticku SpeedPoint lub joysticku nawigacyjnym. W tej sytuacji pauzowanie alarmów lub ich trwałe wyłączenie będzie możliwe jedynie w menu Alarmy w oknie Ustaw. główne. • Przycisk stały Pauzuj alarmy/Alarmy wył. i odpowiadający mu przycisk sprzętowy można skonfigurować w celu pauzowania bądź wyłączania alarmów czerwonych i żółtych, tylko alarmów żółtych lub całkowitego wyłączenia tego przycisku. Jeśli przycisk zostanie całkowicie wyłączony, alarmów nie będzie można nim pauzować ani trwale wyłączać. Jeśli dla priorytetu wyłączenia alarmów zostanie wybrana opcja Tylko żółte, przycisk Pauzuj alarmy/Alarmy wył. zmieni się w przycisk Pauzuj żółte/Wył. al. żółte. 63 4 Alarmy Pauzowanie wszystkich alarmów Wybierz przycisk stały Pauzuj alarmy. Jeżeli w konfiguracji monitora wybrano nieskończony czas pauzy, przycisk stały przyjmuje oznaczenie Alarmy wył., a jego wybranie powoduje wyłączenie alarmów. Zależnie od konfiguracji, zapisanie zmiany może wymagać wybrania opcji Potwier.. Wyłączanie wszystkich alarmów Monitor pozwala na trwałe wyłączenie alarmów tylko wówczas, gdy jego konfiguracja pozwala na wybranie nieskończonego okresu pauzy alarmów, a odpowiedni przycisk stały nosi nazwę Alarmy wył.. Wybierz przycisk stały Alarmy wył.. Zależnie od konfiguracji, zapisanie zmiany może wymagać wybrania opcji Potwier.. Pauzowanie alarmów na czas nieokreślony oznacza to samo, co ich wyłączenie. Włączanie lub wyłączanie poszczególnych alarmów 1 Wskaż odczyt numeryczny parametru, aby otworzyć jego menu ustawień. 2 Wybierz Alarmy, aby przełączać pomiędzy opcjami Wł i Wył. Obok odczytu numerycznego parametru wyświetlany jest symbol wyłączenia alarmów. W czasie, gdy alarmy są pauzowane lub wyłączone W przypadku pauzowania lub wyłączenia alarmów czerwonych: • Czerwona kontrolka pauzowania alarmów, umieszczona na panelu przednim monitora jest podświetlona. W polu alarmów monitor wyświetla komunikat Pauza al. x:yy lub Alarmy wył. wraz z symbolem pauzy lub wyłączenia alarmów. W przypadku pauzowania lub wyłączenia alarmów żółtych: • 64 Żółta kontrolka pauzowania alarmów, umieszczona na panelu przednim monitora, jest podświetlona. W polu alarmów monitor wyświetla komunikat Pauza al.żół x:yy lub Żółte alarmy wył. wraz z symbolem pauzy lub wyłączenia alarmów. 4 Alarmy W przypadku alarmów czerwonych i żółtych: Alarmy pauzowane Alarmy wyłączone • Nie są słyszalne żadne sygnały oraz nie są wyświetlane żadne komunikaty alarmowe. • Komunikaty techniczne są wyświetlane, lecz nie są słyszalne żadne sygnały dźwiękowe. Jedynymi wyjątkami są alarmy techniczne Mankiet niepusty, WzrostCiśMankietu oraz komunikaty techniczne dotyczące pustych, brakujących lub działających niepoprawnie akumulatorów. Komunikaty te powodują włączenie alarmów oraz sygnalizacji dźwiękowej alarmów technicznych, nawet gdy alarmy są pauzowane lub wyłączone. Przed ponownym wyłączeniem sygnalizacji dźwiękowej alarmów należy usunąć błąd techniczny. • Przekaźnik przywołania pielęgniarki nie jest aktywny. Jeśli włączony jest komunikat techniczny odłączenia, a alarmy są pauzowane lub wyłączone, dany pomiar może zostać wyłączony, w zależności od konfiguracji monitora. Ponowne uruchamianie pauzowanych alarmów Aby po upływie pauzy ręcznie włączyć sygnalizację alarmową, należy ponownie wybrać przycisk stały Pauzuj alarmy (lub Alarmy wył.). Alarmy będą sygnalizowane automatycznie po upływie okresu pauzy. Jeżeli w konfiguracji monitora wybrano nieskończony czas pauzy, wówczas w celu wznowienia sygnalizacji alarmów należy ponownie wybrać Alarmy wył.. Resetowanie czasu zwłoki alarmów arytmii Aby zresetować okres zwłoki: • naciśnij przycisk stały Alarmy wył. lub Pauzuj alarmy, a następnie wybierz go ponownie, albo • wybierz opcję Resetuj alarmy w oknie Przegląd alarmów lub Komunikaty alarmowe. Przedłużanie okresu pauzy alarmów Jeżeli w monitorze włączono funkcję wydłużonej pauzy alarmowej, wówczas czas pauzy można zwiększyć. Funkcję tę można stosować, aby zapobiec sygnalizacji alarmów, na przykład podczas mycia pacjenta lub wykonywania zabiegu. Pauzę alarmową można wydłużać tylko wówczas, gdy istnieje pewność, że dostępny personel medyczny będzie ściśle nadzorować stan pacjenta. W celu przedłużenia pauzy alarmowej do pięciu lub dziesięciu minut: 1 Wybierz jedno z pól alarmów. Spowoduje to otwarcie okna Komunikaty alarmowe. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Pauza Al 5min lub Pauza Al 10min. Każde wybranie jednego z tych przycisków powoduje zmianę czasu pauzy alarmu na pięć (lub 10) minut. 65 4 Alarmy Progi alarmu Dostosowane przez użytkownika progi alarmowe określają kryteria wyzwalania żółtych i czerwonych alarmów. W przypadku niektórych pomiarów (np. SpO2), których wartości leżą w zakresie od 100 do 0, ustawienie górnego progu alarmowego na 100 powoduje wyłączenie tego progu. W tych przypadkach symbol wyłączenia alarmów nie jest wyświetlany. OSTRZEŻENIE Należy pamiętać, że poszczególne monitory w obszarze nadzoru użytkownika mogą posiadać inne ustawienia alarmów, dostosowane do potrzeb różnych pacjentów. Przed rozpoczęciem monitorowania pacjenta zawsze upewnij się, że aktywne ustawienia alarmów są dla niego odpowiednie. Przeglądanie poszczególnych progów alarmowych Progi alarmowe ustalone dla każdego z parametrów są zazwyczaj wyświetlane obok jego odczytu numerycznego na ekranie głównym. Jeśli monitor użytkownika nie został skonfigurowany do wyświetlania progów alarmowych obok odczytów numerycznych lub jeśli odczyt jest tak mały, że progi alarmowe nie mogą zostać wyświetlone, można je wyświetlić w odpowiednim menu ustawień pomiarów. Wybierz odczyt numeryczny, aby otworzyć żądane menu i sprawdzić ustawienia progów alarmowych. Przeglądanie wszystkich progów alarmowych Okno przeglądowe Progi alarmów zawiera zestawienie aktualnie wprowadzonych progów alarmowych dla wszystkich pomiarów. Po skonfigurowaniu jest tu także wyświetlany czas zwłoki alarmu bezdechu. Symbol wyłączenia alarmów wyświetla się obok oznaczenia każdego pomiaru, dla którego wyłączono alarmy. Aby otworzyć okno Progi alarmów, wskaż dowolne pole alarmowe, aby otworzyć okno Komunikaty alarmowe, a następnie wybierz przycisk kontekstowy Progi alarmów lub przycisk zmienny Progi alarmu, jeżeli został skonfigurowany. 66 4 Alarmy 1 2 3 Nazwy pomiarów z umieszczonym przy niektórych parametrach symbolem wyłączenia alarmu. Bieżące progi alarmowe. Graficzny obraz bieżących żółtych i czerwonych alarmów oraz wartość wykonywanego obecnie pomiaru. Wył. oznacza, że pomiar został wyłączony. • Wybierz Pokaż progi ST, aby rozwinąć listę odprowadzeń ST i wyświetlić bieżące ustawienia progów alarmowych. Wybranie Ukryj progi ST ponownie ukrywa listę. Przyciski kontekstowe, które wyświetlają się w oknie Progi alarmów, służą do wykonywania następujących czynności: – – – Wsz. al. wł./Wsz. al. wył. Wsz. pr. wąskie/Wsz. pr. szerokie – służą do ustawiania wąskich lub szerokich automatycznych progów alarmowych dla wszystkich pomiarów. Drukuj progi/Rejestr. progi - służą do drukowania zestawienia wszystkich bieżących progów alarmowych za pomocą podłączonej drukarki lub rejestratora. Przyciski te są niedostępne w oknach służących do zmiany progów alarmowych poszczególnych alarmów, które otwiera się poprzez wybór nazwy pomiaru w oknie Progi alarmów. Zmiana progów alarmowych W celu zmiany poszczególnych progów alarmowych z poziomu menu ustawień pomiaru: 1 W menu ustawień pomiaru wybierz próg alarmowy, który ma zostać zmieniony. Spowoduje to wyświetlenie listy wartości, które można wybrać jako progi alarmowe. 2 Wybierz z listy wartość nowego progu alarmowego. 67 4 Alarmy Można także użyć przycisków w oknie progów alarmowych pomiaru, dostępnych po wskazaniu nazwy pomiaru w oknie Progi alarmów. 1 Nazwa parametru 2 Górny próg czerwonego alarmu (tylko prezentacja) 3 Pole górnego progu alarmu żółtego. Wybierz, aby otworzyć listę kontekstową górnych progów alarmowych 4 Alarmy wł/wył — wybierz, aby włączyć lub wyłączyć alarmy 5 Podgląd automatycznych progów alarmowych dla danego pomiaru przed ich zastosowaniem 6 Wybierz, aby zastosować szerokie automatyczne progi alarmowe 7 Wybierz, aby zastosować wąskie automatyczne progi alarmowe 8 Pole dolnego progu alarmu żółtego. Wybierz, aby otworzyć listę kontekstową dolnych progów alarmowych 9 Dolny próg czerwonego alarmu (tylko prezentacja) 10 Graficzna prezentacja progów alarmowych wraz z aktualnymi odczytami mierzonych parametrów W celu zmiany progów alarmowych: 1 Otwórz okno Progi alarmów. 2 Aby ustawić górny próg alarmowy, wybierz pole żółtego alarmu umożliwiające otworzenie listy kontekstowej górnych progów alarmowych. Z wyświetlonej listy wybierz żądany próg alarmowy. Powtórz opisane czynności dla pola dolnego progu alarmu żółtego. W przypadku skonfigurowania żółtego progu alarmowego poza granicą czerwonego progu alarmowego monitor automatycznie ustawi czerwony próg alarmowy na poziomie wybranym dla progu żółtego. Gdy pomiar odcinka ST znajduje się w oknie progów alarmowych, dostępne są również dwa przyciski kontekstowe oznaczone jako Wsz. ST wąskie/Wsz. ST szerok.. Za pomocą tych przycisków można skonfigurować automatyczne progi alarmowe dla wszystkich odprowadzeń ST. Automatyczne progi alarmowe Monitor może automatycznie ustalić progi alarmowe właściwe dla konkretnego pacjenta za pomocą funkcji automatycznych progów alarmowych (Progi Auto). Wybranie tej funkcji stanowi dla monitora polecenie dopasowania progów alarmowych wybranych parametrów do bieżących odczytów funkcji życiowych, z uwzględnieniem określonego marginesu bezpieczeństwa. Monitor oblicza bezpieczne ustawienie automatycznego progu alarmowego dla każdego pacjenta w oparciu o wyniki pomiarów z ostatnich 12 sekund. 68 4 Alarmy W zakresie fizjologicznym progi szerokie i wąskie są w stałej relacji z mierzoną wartością. Poza wskazanym zakresem progi automatyczne nie są obliczane. Aby ustawić wartości poza zakresem fizjologicznym, progi należy zmieniać ręcznie w oparciu o opinię lekarza na temat stanu danego pacjenta. 1 Szerokie progi alarmowe 2 Wąskie progi alarmowe 3 Progi alarmu 4 Wartość mierzona Opcja Progi wąskie umieszcza progi alarmowe w pobliżu aktualnie mierzonych wartości, co jest przydatne w sytuacjach, gdy podstawowe znaczenie mają informacje o niewielkich zmianach odczytów funkcji życiowych pacjenta. Opcja Progi szerokie ustawia progi alarmowe w dużej odległości od bieżących wartości mierzonych, co jest istotne, gdy niewielkie zmiany odczytów nie mają krytycznego znaczenia. Aby zastosować automatyczne progi alarmowe dla poszczególnych pomiarów, należy posłużyć się przyciskami w oknie progów alarmowych. Przyciski te nie są dostępne, jeżeli funkcja automatycznych progów alarmowych została wyłączona dla danego pomiaru w trybie konfiguracyjnym. Automatyczne progi alarmowe nie są dostępne dla niektórych pomiarów. Lista pomiarów, dla których można korzystać z funkcji automatycznych progów alarmowych, została określona dla danego monitora w trybie konfiguracyjnym. Okno progów alarmowych należy stosować do sprawdzania ustawień automatycznych progów alarmowych, aby upewnić się, że są one właściwe w przypadku konkretnego pacjenta w określonym stanie klinicznym. Po zaakceptowaniu progi automatyczne są wyświetlane na ekranie monitora w taki sam sposób, jak progi wybierane ręcznie. Jeżeli progi ustawione automatycznie nie są odpowiednie dla danego pacjenta, należy je wybrać ręcznie. Progi alarmowe pozostają niezmienione do momentu ich ponownego wprowadzenia bądź dokonania zmian w trybie ręcznym. Tworzenie dokumentacji progów alarmowych Przyciski kontekstowe progów alarmowych są dostępne w oknie Progi alarmów oraz oknie progów alarmowych. • Wybranie przycisku kontekstowego Drukuj progi rozpoczyna wydruk zestawienia wszystkich progów alarmowych na podłączonej drukarce. • Wybranie przycisku kontekstowego Rejestr. progi rozpoczyna wydruk zestawienia progów alarmowych przez rejestrator. 69 4 Alarmy Przeglądanie alarmów Informacje o aktualnie aktywnych alarmach i komunikatach technicznych są wyświetlane w odpowiednich polach alarmów i komunikatów technicznych, znajdujących się w górnej części ekranu. Aby zapoznać się z aktualnie aktywnymi alarmami i komunikatami technicznymi, wybierz dowolny obszar statusu alarmów na ekranie monitora. Wyświetlone zostanie okno Komunikaty alarmowe. Wszystkie alarmy i komunikaty techniczne są usuwane z okna Przegląd alarmów w momencie wypisywania pacjenta lub po przełączeniu urządzenia w tryb demonstracyjny. Okno komunikatów alarmowych Okno Komunikaty alarmowe wyświetla aktualnie aktywne alarmy i komunikaty techniczne według ich priorytetów, przy czym rekordy wprowadzone ostatnio umieszczane są u góry okna. Komunikaty techniczne są wyświetlane w lewej części okna, a alarmy parametrów fizjologicznych – w części prawej. Wszystkie aktywne alarmy czerwone są wyświetlane w pierwszej kolejności; po nich wyświetlane są alarmy żółte. Potwierdzone alarmy bądź komunikaty techniczne są opatrzone symbolem zaznaczenia. Przyciski kontekstowe okna Komunikaty alarmowe wyświetlają się po jego otwarciu. Jeżeli opcja wydłużania pauzy alarmowej jest wyłączona, przyciski kontekstowe są nieaktywne („wyszarzone”). Wybranie przycisku kontekstowego Przegląd alarmów powoduje otwarcie okna Przegląd alarmów. Jeżeli komunikat techniczny bądź alarmowy wydaje się niezrozumiały, należy zapoznać się z jego tekstem pomocy. • W oknie Komunikaty alarmowe wybierz żądany komunikat techniczny. Spowoduje to otwarcie okna Pomocy z wyjaśnieniem treści komunikatu i, jeśli wymagane, proponowanym rozwiązaniem problemu. • Jeśli dany alarm lub komunikat techniczny został utworzony w urządzeniu innym niż monitor (na przykład w module MMS lub szufladzie FMS), nazwa źródła alarmu będzie umieszczona na końcu tekstu pomocy. Okno przeglądu alarmów Okno Przegląd alarmów zawiera listę ostatnich alarmów i komunikatów technicznych, a także datę i czas ich wystąpienia. Jeżeli monitor zostanie odpowiednio skonfigurowany, każdy alarm będzie prezentowany wraz z ustawieniami progu alarmowego obowiązującymi w chwili jego wyzwolenia oraz z maksymalnym odczytem przekraczającym dany limit. W oknie Przegląd alarmów wyświetlana jest informacja o tym, kiedy monitor został włączony (po wyłączeniu trwającym dłużej niż 1 minutę) oraz wszystkie inne czynności powiązane z włączaniem i wyłączaniem alarmów, przechodzeniem do trybu gotowości lub jego opuszczaniem, wyciszaniem alarmów lub zmianą źródła EKG. Podłączenie do monitora głównego uniemożliwia wprowadzanie nowych wpisów w oknie Przegląd alarmów monitora MP5 z wyjątkiem momentu, gdy MP5 właśnie podłączono do monitora głównego (tryb Companion uruchom.) lub gdy jest od niego odłączony (tryb Companion koniec). Alarmy można przeglądać w monitorze głównym. 70 4 Alarmy Po wybraniu elementu z listy wyświetlone zostaną dodatkowe informacje dotyczące danego elementu. W przypadku wybrania górnego lub dolnego progu alarmowego z listy otworzy się okno Trendy graficzne, zawierające dalsze informacje. W przypadku wybrania alarmu spowodowanego powiadomieniem o zdarzeniu alarmowym zostanie otwarte okno Epizod zdarzenia dla tego zdarzenia. W przypadku wybrania alarmu innego niż alarm o górnym lub dolnym progu alarmowym otworzy się okno tekstu Pomocy, zawierające szczegółowe informacje dotyczące danego alarmu. To samo okno tekstu Pomocy wyświetlane jest także w oknie Komunikaty alarmowe. Niektóre elementy listy okna to elementy logów, niezwiązane z alarmami pacjenta (na przykład Alarmy wł lub Alarmy wył.). W przypadku wybrania takiego elementu nie wyświetlą się żadne dodatkowe informacje. Po zamknięciu okien ponownie wyświetli się okno Przegląd alarmów. Informacje prezentowane w oknie Przegląd alarmów są usuwane po wypisaniu pacjenta oraz po wyjściu z trybu demonstracyjnego. Przyciski kontekstowe okna Przegląd alarmów wyświetlają się po jego otwarciu. Jeżeli opcja wydłużania pauzy alarmowej jest wyłączona, przyciski kontekstowe są nieaktywne. Wybranie przycisku kontekstowego Aktywne alarmy powoduje otwarcie okna Komunikaty alarmowe. Podtrzymanie alarmów Ustawienie podtrzymania alarmów monitora definiuje w jaki sposób zachowa się sygnalizacja alarmowa, gdy alarmy nie zostaną potwierdzone. Jeśli alarmy nie są podtrzymywane oznacza to, że sygnalizacja alarmu kończy się wraz z ustaniem stanu alarmowego. Włączenie podtrzymania alarmów powoduje, że sygnalizacja wizualna i/lub dźwiękowa alarmu trwają nadal, pomimo ustania sytuacji alarmowej. Sygnalizacja ta trwa do momentu potwierdzenia odebrania alarmu. Przeglądanie ustawień podtrzymania alarmów Aby wyświetlić ustawienie podtrzymania alarmów Twojego monitora: 1 Z menu Ustawienia główne monitora wybierz opcję Alarmy. 2 Wybierz Ustaw. alarmów i sprawdź ustawienia Podtrzym. wizual oraz Podtrzym. audio. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Należy wiedzieć, jakie ustawienia zostały wybrane dla danego oddziału. Dostępne są trzy ustawienia podtrzymania sygnalizacji wizualnej oraz dźwiękowej: tylko czerwone, czerwone i żółte oraz wyłączone. Opcje te można łączyć, co daje następujące możliwości ustawień: Podtrzym. wizual Podtrzym. audio Cze&Żół Cze&Żół Cze&Żół Tylko czerw. Cze&Żół Wył. Tylko czerw. Tylko czerw. Tylko czerw. Wył. Wył. Wył. 71 4 Alarmy Funkcja podtrzymania alarmu Czerwone i żółte alarmy parametrów Alarmy bez podtrzymania Podtrzymanie wizualne i audio Podtrzymanie wizualne, bez podtrzymania audio Alarm nie został potwierdzony. Stan alarmowy istnieje nadal. Sygnał alarmowy jest włączony. Kontrolka alarmu świeci się. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Sygnał alarmowy jest włączony. Kontrolka alarmu świeci się. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Sygnał alarmowy jest włączony. Kontrolka alarmu świeci się. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Stan alarmowy ustał. Cała sygnalizacja dźwiękowa i wizualna jest zatrzymywana automatycznie. Sygnał alarmowy jest włączony. Kontrolka alarmu świeci się. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Sygnalizacja dźwiękowa alarmu jest zatrzymywana automatycznie. Stan alarmowy istnieje nadal. Sygnał alarmowy nie jest włączony. Kontrolka alarmu jest wyłączona. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Dźwiękowy monit alarmowy (jeżeli został skonfigurowany). Sygnał alarmowy nie jest włączony. Kontrolka alarmu jest wyłączona. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Dźwiękowy monit alarmowy (jeżeli został skonfigurowany). Sygnał alarmowy nie jest włączony. Kontrolka alarmu jest wyłączona. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Dźwiękowy monit alarmowy (jeżeli został skonfigurowany). Stan alarmowy ustał. Cała sygnalizacja dźwiękowa i wizualna jest zatrzymywana automatycznie. Cała sygnalizacja dźwiękowa i wizualna jest zatrzymywana automatycznie. Cała sygnalizacja dźwiękowa i wizualna jest zatrzymywana automatycznie. Alarm został potwierdzony. Wszystkie alarmy techniczne są alarmami bez podtrzymania. Informacje na temat funkcji podtrzymania w przypadku żółtych alarmów z jednym asteryskiem można znaleźć w części „Żółte alarmy arytmii” na str. 160. Testowanie alarmów Po włączeniu zasilania monitora rozpoczynany jest autotest urządzenia. Należy sprawdzić, czy zapalają się kolejno kontrolki alarmów i czy słyszalny jest pojedynczy sygnał dźwiękowy. Zachowanie takie wskazuje, że dźwiękowa i wizualna sygnalizacja alarmów funkcjonuje prawidłowo. Aby przetestować alarmy poszczególnych parametrów, wykonaj pomiary na sobie (na przykład SpO2 lub CO2) lub użyj symulatora. Ustaw progi alarmowe i upewnij się, że odpowiednie alarmy zachowują się zgodnie z przewidywaniami. Zachowanie alarmów przy włączonym zasilaniu Jeśli monitor jest wyłączony przez czas dłuższy niż jedna minuta, a następnie ponownie włączony (lub po utracie zasilania trwającej dłużej niż jedną minutę bądź w sytuacji wypisania pacjenta), monitor można skonfigurować do: 72 • przywrócenia ustawień alarmów ze skonfigurowanego profilu domyślnego monitora, • przywrócenia ostatnio używanych ustawień alarmów lub • wyłączenia alarmów. 4 Alarmy Po każdej z opisanych sytuacji należy sprawdzić, czy ustawienia alarmów są właściwe dla konkretnego pacjenta i przypadku monitorowania, a w razie potrzeby wybrać prawidłowy profil oraz kategorię wiekową pacjenta. Jeżeli utrata zasilania trwa krócej niż jedną minutę, przywracany jest stan włączania / wyłączania alarmów z okresu bezpośrednio przed awarią zasilania. Rejestracje alarmów Możliwe jest takie skonfigurowanie monitora, aby pozwalał na automatyczne uruchamianie rejestracji alarmu lokalnie, w Systemie Informacyjnym lub – jeśli skonfigurowano – w drukarce. Rejestracja przyjmuje wówczas formę raportu w czasie rzeczywistym. 1 Naciśnij przycisk zmienny Ustaw. główne. 2 Wybierz Alarmy z menu Ustawienia główne. 3 Wybierz Rejest. alarmów z menu Alarmy, aby otworzyć menu Rejestracje alarmów. 4 Wybierz z listy pomiar, dla którego ma być zmieniony stan alarmowy, uruchamiający rejestrację alarmową. Wyświetli się lista kontekstowa. 5 Wybierz stan alarmowy uruchamiający rejestrację alarmową dla żądanego pomiaru: Tylko czerw.: rejestracja alarmowa rozpocznie się automatycznie po wystąpieniu alarmu czerwonego dla danego pomiaru. Cze&Żół: rejestracja alarmowa rozpocznie się po wystąpieniu zarówno alarmu żółtego, jak i czerwonego. Wył.: umożliwia wyłączenie rejestracji alarmowej. Więcej informacji dotyczących konfiguracji rejestracji alarmowej można znaleźć w rozdziale „Rejestracja”. 73 4 Alarmy 74 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne 5 Niniejszy rozdział zawiera alfabetyczne zestawienie alarmów pacjenta oraz wykaz komunikatów technicznych ułożonych według źródła, a następnie alfabetycznie, niezależnie od ich priorytetu. Niniejsze zestawienie zawiera opis wszystkich alarmów i komunikatów technicznych. Rodzaj alarmów i komunikatów występujących na danym monitorze jest uzależniony od jego modelu i poszczególnych opcji. Komunikaty alarmów pacjenta Nazwy pomiarów i skróty stosowane do oznaczenia ciśnienia, temperatury, SpO2 i alarmów środków anestetycznych zostały wyjaśnione w poszczególnych rozdziałach. Niektóre alarmy, przesyłane poprzez system IntelliVue Instrument Telemetry mogą być przedstawiane na ekranie Systemu Informacyjnego w formie skróconej. Te skrócone napisy tekstów alarmów zostały uwzględnione na liście i zaznaczone uwagą „dla Systemu Informacyjnego”. Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja ** Alarm EC10 *** Alarm EC10 dla Systemu Informacyjnego Intellibridge EC10 Moduł IntelliBridge generuje żółty (**) lub (na monitorze) żółta lub czerwona czerwony (***) alarm pacjenta. Szczegółowe kontrolka alarmowa; tekst alarmu informacje są wyświetlane na ekranie monitora. jest określony przez sterownik modułu IntelliBridge * Alarm Mon Trans ** Alarm MonTrans *** Alarm MonTrans Przypisany monitor Monitor transportowy stosowany u pacjenta transportowy wskazuje stan alarmowy. Szczegółowe informacje dotyczące alarmu są wyświetlane w Systemie Informacyjnym. żółta lub czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy * Alarm Tele ** Alarm Tele *** Alarm Tele Przypisane urządzenie telemetryczne Urządzenie telemetryczne stosowane u pacjenta wskazuje stan alarmowy. Szczegółowe informacje dotyczące alarmu są wyświetlane w Systemie Informacyjnym. żółta lub czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** Alarm VueLink *** Alarm VueLink dla Systemu Informacyjnego VueLink (na monitorze) żółta lub czerwona Moduł VueLink generuje żółty (**) lub kontrolka alarmowa; tekst alarmu czerwony (***) alarm pacjenta. Szczegółowe informacje są wyświetlane na ekranie monitora. jest określony przez sterownik urządzenia VueLink * Alarm InnyMon ** Alarm InnyMon *** Alarm InnyMon Inny przypisany monitor Inny monitor stosowany u pacjenta wskazuje stan alarmowy. Szczegółowe informacje dotyczące alarmu są wyświetlane w Systemie Informacyjnym. żółta lub czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy 75 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja *** Asystolia EKG W czasie dłuższym od progu asystolii nie wykryto zespołu QRS (przy nieobecności migotania komór bądź chaotycznego zapisu EKG) odczyty migają, czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** awRR Niskie CO2, oddech, AGM Częstość oddechów wykryta w drogach oddechowych opadła poniżej dolnego progu alarmowego. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** awRR Wysokie CO2, oddech, AGM Częstość oddechów wykryta w drogach oddechowych przekroczyła górny próg alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy *** Bezd *** Bezd x:yy *** Bezd >10 min CO2, oddech, spirometria Czynność oddechowa zatrzymała się na okres przekraczający ustalony czas bezdechu. „mm:ss” oznacza czas bezdechu w minutach i sekundach odczyty migają, czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy * Bigeminia kom. EKG/Arytmia Wykryto rytm dominujący w układzie N, V, N, odczyty migają, świeci się żółta V (N = pobudzenie nadkomorowe, V = kontrolka alarmowa, krótki sygnał pobudzenie komorowe). dźwiękowy alarmu żółtego ** BIS Niskie BIS Wartość Indeksu bispektralnego opadła poniżej odczyty migają, podświetlony jest dolnego progu alarmowego. dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** BIS Wysokie BIS Wartość indeksu bispektralnego przekroczyła górny próg alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy *** Brady/T xxx<yyy *** Bradyxxx < yyy Ciśnienie, SpO2 Częstość rytmu serca na podstawie sygnału tętna opadła poniżej progu alarmowego bradykardii. xxx oznacza najniższą zmierzoną wartość; yyy wskazuje próg alarmowy bradykardii. odczyty migają, podświetlony jest próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy * Brak stymulacji EKG/Arytmia (tylko pacjenci stymulowani) Wykryto pobudzenie wypadające bez impulsu stymulacyjnego. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego ** CCO Niskie ** CCI Niskie CCO Ciągły rzut serca lub indeks ciągłego rzutu serca opadł poniżej dolnego progu alarmowego. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** CCO Wysokie ** CCI Wysokie CCO Ciągły rzut serca lub indeks ciągłego rzutu serca przekroczył górny próg alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy *** Ciężka brady EKG Przekroczony został próg alarmowy bradykardii. odczyty migają, podświetlony jest próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** CPP Niskie CPP Wartość CPP opadła poniżej dolnego progu alarmowego. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy 76 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja ** CPP Wysokie CPP Wartość CPP przekroczyła górny próg alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy *** Desaturacja *** Desat xx < yy SpO2 Wartość SpO2 opadła poniżej progu odczyty migają, czerwona kontrolka alarmowego desaturacji. xx oznacza najniższą alarmowa, sygnał alarmowy zmierzoną wartość, natomiast yy wskazuje próg alarmowy desaturacji. ** etCO₂ Niskie CO2, AGM odczyty migają, podświetlony jest Odczyt końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego CO2 opadł poniżej dolnego progu dolny próg alarmowy, świeci się alarmowego. żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** etCO₂ Wysokie CO2, AGM Przekroczony został górny próg alarmowy końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego CO2. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** etO₂ Niskie O2, AGM Odczyt końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego O2 opadł poniżej dolnego progu alarmowego. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** etO₂ Wysokie O2, AGM Przekroczony został górny próg alarmowy końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego O2. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy * HR Niskie ** HR Niskie EKG Wartość częstości rytmu serca opadła poniżej dolnego progu alarmowego. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy. Jeśli alarm żółty skonfigurowano jako krótki, a alarm arytmii jest włączony, sygnalizacja dźwiękowa zostanie wyłączona po 5 sekundach. * HR Wysokie ** HR Wysokie EKG Częstość rytmu serca przekroczyła górny próg odczyty migają, podświetlony jest alarmowy. górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmu, sygnał alarmowy. Jeśli alarm żółty skonfigurowano jako krótki, a alarm arytmii jest włączony, sygnalizacja dźwiękowa zostanie wyłączona po 5 sekundach. ** IPI Niskie CO2 Wartość wskaźnika IPI spadła poniżej dolnego odczyty migają, podświetlony jest progu alarmowego. dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy * Koniec MigPrz EKG/Arytmia Nie wykryto krzywej migotania przedsionków w skonfigurowanym czasie zwłoki Koniec MigPrz żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał alarmu żółtego * Koniec niemiar. EKG/Arytmia Nie wykryto niemiarowości rytmu serca w skonfigurowanym czasie zwłoki Koniec niemiar. żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał alarmu żółtego 77 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja ** LicTOF Wysokie NMT Wartość TOFcnt przekroczyła górny próg alarmu odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy *** Mig/tach kom. EKG Wykryto falę migotania trwającą przez 4 kolejne odczyty migają, czerwona kontrolka sekundy. alarmowa, sygnał alarmowy * MigPrz EKG/Arytmia Wykryto załamki świadczące o migotaniu przedsionków żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał alarmu żółtego *** <Nazwa ciśnienia> Niskie CIŚNIENIE Zmierzone ciśnienie opadło poniżej dolnego ciężkiego progu alarmowego. Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe (diastolic) czy średnie (mean). odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** <Nazwa ciśnienia> Niskie CIŚNIENIE Zmierzone ciśnienie opadło poniżej dolnego progu alarmowego. Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe (diastolic) czy średnie (mean). odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy *** <Nazwa ciśnienia> Odłączone CIŚNIENIE Brak pulsacji, a ciśnienie średnie jest odczyty migają, czerwona kontrolka nieprzerwanie niższe od 10 mmHg (1,3 kPa). alarmowa, sygnał alarmowy Alarm ten jest generowany wyłącznie dla ciśnień tętniczych (P, ABP, ART, Ao, BAP, FAP, PAP, UAP, P1, P2, P3, P4). *** <Nazwa ciśnienia> Wysokie CIŚNIENIE Zmierzone ciśnienie przekracza górny ciężki próg alarmowy. Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe (diastolic) czy średnie (mean). odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** <Nazwa ciśnienia> Wysokie CIŚNIENIE Zmierzone ciśnienie przekracza górny próg alarmowy. Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe (diastolic) czy średnie (mean). odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** <Nazwa SO₂> Niskie SvO2/SO2 Zmierzona wartość saturacji tlenowej wewnątrznaczyniowej opadła poniżej dolnego progu alarmowego. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** <Nazwa SO₂> Wysokie SvO2/SO2 Zmierzona wartość saturacji tlenowej odczyty migają, podświetlony jest wewnątrznaczyniowej przekroczyła górny próg górny próg alarmowy, świeci się alarmowy. żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** <Nazwa SpO₂> Niskie SpO2 Saturacja tlenowa krwi tętniczej opadła poniżej odczyty migają, podświetlony jest dolnego progu alarmowego. dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** <Nazwa SpO₂> Wysokie SpO2 Saturacja tlenowa krwi tętniczej przekroczyła górny próg alarmowy. 78 odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja ** <Nazwa temperatury> Niskie TEMP Temperatura opadła poniżej dolnego progu alarmowego. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** <Nazwa temperatury> Wysokie TEMP Temperatura przekroczyła górny próg alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** NBP Niskie NBP Odczyt NBP opadł poniżej dolnego progu alarmowego. Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe (diastolic) czy średnie (mean). odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** NBP Wysokie NBP Odczyt NBP przekracza górny próg alarmowy. Oznaczenie s, d lub m po nazwie ciśnienia wskazuje, czy próg alarmowy przekroczyło ciśnienie skurczowe (systolic), rozkurczowe (diastolic) czy średnie (mean). odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy * Niemiarowość EKG/Arytmia Całkowicie niemiarowy rytm serca. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego * Nieskut. stym. EKG/Arytmia (tylko pacjenci stymulowani) Wykryto pobudzenie wypadające z impulsem stymulacyjnym. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego * Nieutrw.tach.kom EKG/Arytmia odczyty migają, świeci się żółta Wykryto salwę pobudzeń komorowych spełniającą kryterium HR>Tach.Kom HR, lecz kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego trwającą krócej niż limit SalwaTachK. * Para PVC EKG/Arytmia Pobudzenie inne niż komorowe, po którym wystąpiły dwa pobudzenia komorowe, a po nich pobudzenie inne niż komorowe. * Pauza EKG/Arytmia W czasie przekraczającym limit czasu dla pauzy odczyty migają, świeci się żółta nie wykryto żadnego pobudzenia. kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego * PVC R/T EKG/Arytmia odczyty migają, świeci się żółta Dla HR <100, PVC o odstępie R-R < 1/3 kontrolka alarmowa, krótki sygnał średniego odstępu, po którym następuje przerwa wyrównawcza, równa 1,25 x średni dźwiękowy alarmu żółtego odstęp R-R dwóch pobudzeń komorowych, bez przerwy wyrównawczej, przy odstępie pomiędzy tymi pobudzeniami krótszym niż 5 minut. (Gdy >100, 1/3 odstępu R-R jest zbyt krótka dla detekcji). * PVC/min Wysokie EKG/Arytmia W czasie jednej minuty wykryto liczbę odczyty migają, świeci się żółta pobudzeń komorowych, która przekracza próg kontrolka alarmowa, krótki sygnał alarmowy. dźwiękowy alarmu żółtego ** QTc Wysokie EKG/QT Wartość QTc przekroczyła górny próg odczyty migają, świeci się żółta alarmowy QTc przez czas dłuższy niż 5 minut. kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** ΔQTc Wysokie EKG/QT Wartość QTc przekroczyła górny próg alarmowy QTc przez czas dłuższy niż 5 minut. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy 79 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja ** RR Niskie ODDECH Częstość oddechów opadła poniżej dolnego progu alarmowego. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** RR Wysokie ODDECH Częstość oddechu przekroczyła górny próg alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy * Rytm komorowy ** Rytm komorowy EKG/Arytmia Wykryto rytm dominujący składający się z kolejnych pobudzeń komorowych > próg rytmu komorowego oraz HR komorowe < próg Tach.Kom HR. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego * Salwa PVC Wiele EKG/Arytmia Wykryto salwę PVC zawierającą więcej niż 2 pobudzenia. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego * Skurcz wypad. EKG/Arytmia Nie wykryto pobudzeń przez okres równy 1,75*odstęp R-R bądź nie wykryto pobudzeń przy HR>120 bpm w czasie jednej sekundy (tylko pacjenci niestymulowani). odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego ** ST Wiele <N>,<N> EKG/ST Dane z dwóch sąsiadujących odprowadzeń ST odczyty migają, świeci się żółta — <n> i <n> — przekraczały progi alarmowe kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy uniesienia lub obniżenia odcinka ST przez ponad 60 sekund. Przekroczenie w przypadku obu odprowadzeń musi dotyczyć tego samego progu, tj. musi mieć wartość powyżej górnego lub poniżej dolnego progu alarmowego. ** ST Wiele dla Systemu Informacyjnego EKG/ST Obniżenie lub uniesienie odcinka ST przekroczyło progi alarmowe w jednym lub dwóch odprowadzeniach. Sprawdź na monitorze (na monitorze) odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy **STE <N>,<N> EKG/ST Dane z dwóch sąsiadujących odprowadzeń – <n> i <n> – przekroczyły stosowne progi alarmowe STE. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** ST-<N> Niskie EKG/ST Obniżenie odcinka ST w odprowadzeniu <n> przekracza próg alarmowy. Dane odprowadzenie nie sąsiaduje z żadnym innym odprowadzeniem. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** ST-<N> Wysokie EKG/ST Uniesienie odcinka ST w odprowadzeniu <n> przekracza próg alarmowy. Dane odprowadzenie nie sąsiaduje z żadnym innym odprowadzeniem. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy * SVT EKG/Arytmia Wykryto salwę pobudzeń nadkomorowych, dłuższą niż próg salwy SVT, której częstość przekroczyła próg alarmowy SVT HR. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy *** Tachy kom. EKG/Arytmia Wykryto tachykardię komorową (kolejne PVC odczyty migają, czerwona kontrolka przekraczają próg SalwaTachK., natomiast HR alarmowa, sygnał alarmowy przekracza próg Tach.Kom HR). *** Tachy xxx > yy EKG Przekroczony został próg alarmowy tachykardii odczyty migają, podświetlony jest próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy 80 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja *** Tachy/T xxx>yy lub *** Tachy xxx > yy Ciśnienie, SpO2, EKG Przekroczony został próg alarmowy tachykardii. xxx oznacza najwyższą zmierzoną wartość; yy wskazuje próg alarmowy tachykardii. odczyty migają, podświetlony jest próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** tcpO₂ Niskie ** tcpCO₂ Niskie tcGas Odczyt tcpO2 lub tcpCO2 opadł poniżej dolnego progu alarmowego. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** tcpO₂ Wysokie ** tcpCO₂ Wysokie tcGas Odczyt tcpO2 lub tcpCO2 przekroczył górny próg alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** Tętno Niskie CIŚNIENIE, SpO2 Wartość częstości tętna opadła poniżej dolnego odczyty migają, podświetlony jest progu alarmowego. dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** Tętno Wysokie CIŚNIENIE, SpO2 Częstość tętna przekroczyła górny próg alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** Tkrwi Niskie rzut serca (C.O.) Odczyt temperatury krwi opadł poniżej dolnego progu alarmowego. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy ** Tkrwi Wysokie rzut serca (C.O.) Odczyt temperatury krwi przekroczył górny próg alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy * Trigeminia kom. EKG/Arytmia Wykryto rytm dominujący w układzie N, N, V, odczyty migają, świeci się żółta N, N, V (N = pobudzenie nadkomorowe, V = kontrolka alarmowa, krótki sygnał pobudzenie komorowe). dźwiękowy alarmu żółtego * Więcej alarmów ** Więcej alarmów *** Więcej alarmów Inne przypisane urządzenia Na urządzeniach monitorujących danego żółta lub czerwona kontrolka pacjenta istnieje więcej niż jeden aktywny alarm alarmowa, sygnał alarmowy parametrów fizjologicznych o odpowiedniej ciężkości. Szczegółowe informacje są wyświetlane w Systemie Informacyjnym. * Wielokszt. PVC EKG/Arytmia Wykryto dwa pobudzenia komorowe o odmiennej morfologii, przy czym każde z nich wystąpiło przynajmniej dwukrotnie w czasie ostatnich 300 pobudzeń i przynajmniej raz w czasie ostatnich 60 pobudzeń. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego * Zdarz:<Grupa zdarzeń> ** Zdarz:<Grupa zdarzeń> *** Zdarz:<Grupa zdarzeń> Nadzór zdarzeń Wystąpiło zdarzenie, w ustawieniach sygnalizacji zdarzenia wybrano alarm. nazwa grupy miga, świeci się żółta lub czerwona kontrolka alarmowa, słychać sygnał dźwiękowy * Zdarzenie ** Zdarzenie *** Zdarzenie dla Systemu Informacyjnego Nadzór zdarzeń Wystąpiło zdarzenie, w ustawieniach sygnalizacji zdarzenia wybrano alarm. Sprawdź w monitorze, aby uzyskać więcej informacji na temat grupy zdarzeń. (na monitorze) nazwa grupy miga, świeci się żółta lub czerwona kontrolka alarmowa, słychać sygnał dźwiękowy 81 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Techniczne komunikaty alarmowe Jeżeli alarm techniczny przerywa monitorowanie i detekcję alarmów, zamiast odczytu numerycznego wyświetlany jest znak -?-. Jeśli komunikat techniczny może powodować wyświetlanie niewiarygodnej wartości pomiaru, obok wartości odczytu pojawia się znak ? . Nazwy pomiarów i skrótów dotyczących komunikatów technicznych ciśnienia, temperatury i SpO2 zostały wyjaśnione w poszczególnych rozdziałach dotyczących pomiarów. Alarmy techniczne dotyczące monitora Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Al. tech. Tele !! Al. tech. Tele !!! Al. tech. Tele Urządzenie telemetryczne przypisane do pacjenta znajduje się w stanie alarmu technicznego. Sprawdź szczegółowe informacje dotyczące alarmu technicznego w Systemie Informacyjnym i usuń alarm techniczny w urządzeniu telemetrycznym. AlTech MonTrans !! MonTrans AlTech !!! MonTrans AlTech Sygnał alarmu technicznego Monitor transportowy przypisany do pacjenta znajduje się w stanie alarmu technicznego. Sprawdź szczegółowe informacje dotyczące alarmu technicznego w Systemie Informacyjnym i usuń alarm techniczny w monitorze transportowym. AlTech InnyMon !! InnyMon AlTech !!! InnyMon AlTech Inny monitor przypisany do pacjenta (np. monitor transportowy) znajduje się w stanie alarmu technicznego. Sprawdź szczegółowe informacje dotyczące alarmu technicznego w Systemie Informacyjnym i usuń alarm techniczny w monitorze. Awaria EKG Tele Odczyt wyświetlany ze znakiem -?Sygnał alarmu technicznego Skontaktuj się z serwisem. Układ EKG urządzenia telemetrycznego jest niesprawny. Awaria głośnika Sygnał alarmu technicznego Skontaktuj się z serwisem, aby sprawdzić głośnik i jego połączenia. Awaria IF użytk. Sygnał alarmu technicznego Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli wszystkich urządzeń służących do wprowadzania danych. Skontaktuj się z serwisem. Awaria łączn. wewn Sygnał alarmu technicznego Wystąpił problem związany z łącznością po szynie I2C Bus we wnętrzu monitora. Skontaktuj się z serwisem. Awaria sprzęt Tele Sygnał alarmu technicznego Urządzenie telemetryczne jest niesprawne. Odłącz i ponownie podłącz urządzenie telemetryczne. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, wymień urządzenie telemetryczne. Awaria ustawień Sygnał alarmu technicznego Monitor nie może wykorzystać do monitorowania wstępnie zdefiniowanych ustawień. Skontaktuj się z serwisem. Awaria zd.urz.al. Sygnał alarmu technicznego Istnieje problem związany z połączeniem ze zdalnym urządzeniem alarmowym. Skontaktuj się z serwisem, aby sprawdzić zdalne urządzenie alarmowe i jego połączenia. Brak centr. monit. Sygnał alarmu technicznego Istnieje problem związany z łącznością z siecią. Centralne monitorowanie nie jest aktualnie możliwe (brak alarmów pacjenta i informacji). Sprawdź połączenie. Jeżeli połączenie przechodzi przez urządzenie telemetryczne, oznacza to, że aktualnie wykorzystywany sposób pomiaru telemetrycznego nie jest zgodny z systemem monitorowania centralnego. Skontaktuj się z serwisem. Brak EKG w centr. Sygnał EKG zmierzony przez monitor nie jest przesyłany do Systemu Informacyjnego przez urządzenie telemetryczne. Centr.: Tylko Tele Sygnał alarmu technicznego W trybie Companion i przy braku połączeń systemowych z monitorem głównym połączenia systemowe przez urządzenie telemetryczne są ograniczone. W stacji centralnej mogą być wyświetlane tylko parametry urządzenia telemetrycznego. 82 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Czas minął:<Nazwa stopera> Sygnał alarmu technicznego Minął czas ustawiony na stoperze, wskazanym w komunikacie technicznym. Zamknięcie stopera usuwa alarm techniczny. Konf Tele nieobsł. Sygnał alarmu technicznego Nieobsługiwana konfiguracja trybu telemetrycznego. Sprawdź wersję i konfigurację monitora oraz centrali. MCC nieobsługiwane Sygnał alarmu technicznego Kabel MSL podłączono do urządzenia, które nie obsługuje łączności MSL. MCC odwrotnie Sygnał alarmu technicznego Kabel MSL został podłączony odwrotnie. Podłącz do ekranu inteligentnego koniec kabla zakończony szarym złączem. MSL przeciążenie Sygnał alarmu technicznego Pobór mocy urządzeń podłączonych kablem MSL jest zbyt wysoki lub nastąpiło zwarcie. Złącze MSL zostało wyłączone. Skontaktuj się z serwisem. MSL wyłączone Sygnał alarmu technicznego Pobór mocy urządzeń podłączonych kablem MSL był zbyt wysoki, trwał zbyt długo i złącze MSL zostało wyłączone. Skontaktuj się z serwisem. MSL za duża moc Pobór mocy urządzeń podłączonych kablem MSL jest zbyt duży. Jeżeli ten stan będzie trwać nadal, złącze MSL zostanie wyłączone. Skontaktuj się z serwisem. Nieobsł. sieć WLAN Wystąpił problem związany z łącznością z siecią, w związku z czym centralne monitorowanie nie jest aktualnie możliwe. Sprawdź połączenie z siecią bezprzewodową. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, wyłącz monitor i skontaktuj się z serwisem. Nieobsługiwana LAN Sygnał alarmu technicznego Wystąpił problem związany z łącznością z siecią, w związku z czym centralne monitorowanie nie jest aktualnie możliwe. Sprawdź połączenie. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, wyłącz monitor i skontaktuj się z serwisem. Niewłaściwy MSL Sygnał alarmu technicznego 1) Do monitora podłączono uniwersalny moduł pomiarowy MMS z niekompatybilną wersją oprogramowania. Połączenie to nie pozwala na prowadzenie monitorowania LUB 2) Nie można stosować danego połączenia monitora, uniwersalnego modułu pomiarowego MMS oraz kabla. Wyłącz monitor i skontaktuj się z serwisem. Pomiar nieaktywny Monitor X2 lub MP5 został podłączony do monitora głównego (tryb Companion), a wszystkie jego pomiary pochodne i/lub pomiary z konfliktem nazw zostały wyłączone. Pomiary mogą być włączone ponownie wyłącznie po odłączeniu urządzenia pomiarowego od monitora głównego. Spr. kabel syn.EKG Sygnał alarmu technicznego Funkcja synchronizacji EKG odbiera nieprawidłowy sygnał lub kabel synchronizacji EKG nie jest podłączony. Spr. LED alarmu Sygnał alarmu technicznego Skontroluj wzrokowo stan kontrolki alarmów, aby określić, gdzie leży przyczyna problemu. Skontaktuj się z serwisem w celu sprawdzenia wewnętrznych połączeń kontrolek alarmów. Spr. napięcie MSL Sygnał alarmu technicznego Nieprawidłowe napięcie na złączu modułów pomiarowych MSL. Skontaktuj się z serwisem. !! Spr. parowanie Sygnał żółtego alarmu Wystąpił problem z parowaniem urządzeń. Sprawdź, czy monitor i urządzenie telemetryczne są prawidłowo sparowane. Spr. połącz. MSL Sygnał alarmu technicznego Sprawdź, czy kabel MSL jest podłączony poprawnie. Jeśli tak, spróbuj podłączyć inny kabel MSL i sprawdź, czy używany kabel nie jest uszkodzony. Jeśli to nie rozwiąże problemu, zachodzi podejrzenie uszkodzenia urządzenia podłączonego za pomocą kabla MSL. Skontaktuj się z serwisem. Spr. rozdz. ekranu Sygnał alarmu technicznego Wybrany ekran stosuje inną rozdzielczość, która nie jest obsługiwana przez wyświetlacz. Monitor wyświetli ekran ogólnego typu, natomiast inny ekran można wybrać samodzielnie. Jeżeli chcesz, aby wybrany ekran został usunięty z ustawień profilów, co pozwoli uniknąć takich sytuacji w przyszłości, skontaktuj się z serwisem. Spr. temp monitora Sygnał alarmu technicznego Temperatura we wnętrzu monitora jest zbyt wysoka. Sprawdź, czy otwory wentylacyjne monitora nie są przysłonięte. Jeżeli ten stan będzie trwać nadal, skontaktuj się z serwisem. Spr. ustaw. leków Sygnał alarmu technicznego Podczas wczytywania ustawień leków pojawił się problem. Sprawdź, czy ustawienia są kompletne i prawidłowe. 83 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Spr. ustaw. <Nazwa pomiaru> Synchronizacja ustawień dla danego pomiaru zakończyła się niepowodzeniem. Sprawdź, czy ustawienia są odpowiednie dla pacjenta. !!Spr. źródło EKG Sygnał żółtego alarmu Zarówno urządzenie telemetryczne, jak i monitor odbierają ważny sygnał EKG. Rozparuj urządzenie telemetryczne i monitor, jeżeli nie są już stosowane dla tego samego pacjenta. Spr.dział.monitora Sygnał alarmu technicznego Wykryto potencjalne problemy związane z kontrolkami alarmowymi, wyświetlaczami lub interfejsami. Skontaktuj się z serwisem. Spr.napisy zmienne Sygnał alarmu technicznego Przed wznowieniem monitorowania sprawdź nazwy widoczne w menu monitora, przykładowo etykiety ekranowe, profile, nazwy zdarzeń i grup trendów. Jeżeli są one inne niż spodziewane, może to oznaczać problem z oprogramowaniem monitora. Skontaktuj się z serwisem. Spr.płytę główną 2 Sygnał alarmu technicznego W monitorze pojawiły się problemy z drugą płytą główną. Skontaktuj się z serwisem. Sprawdź dotyk Sygnał alarmu technicznego Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli interfejsu dotykowego. Skontaktuj się z serwisem. Sprawdź fale Sygnał alarmu technicznego Opcje zakupione wraz z tym monitorem mogą nie obsługiwać niektórych krzywych, niezbędnych do wyświetlenia wybranego ekranu, dlatego niektóre krzywe i trendy wysokiej rozdzielczości nie zostaną wyświetlone. Wybierz inny ekran z mniejszą ilością krzywych. Jeżeli chcesz, aby wybrany ekran został usunięty z ustawień profilów, co pozwoli uniknąć takich sytuacji w przyszłości, skontaktuj się z serwisem. !!Sprawdź ID pacj. Sygnał żółtego alarmu Istnieje niezgodność danych pacjenta w dwóch połączonych ze sobą urządzeniach. Usuń niezgodność, aby możliwa była synchronizacja ustawień i danych. Sprawdź klawiaturę Sygnał alarmu technicznego Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli klawiatury. Skontaktuj się z serwisem. Sprawdź konf sieci Sygnał alarmu technicznego Monitor odbiera informacje dotyczące topologii sieci z więcej niż jednego źródła, np. serwera bazy danych i serwera aplikacji. Skontaktuj się z serwisem. Sprawdź mysz Sygnał alarmu technicznego Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli myszy. Skontaktuj się z serwisem. Sprawdź Speedpoint Sygnał alarmu technicznego Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli joysticka SpeedPoint. Skontaktuj się z serwisem. !! Sprawdź sprzęt Sygnał alarmu technicznego/ żółtego alarmu Istnieje konflikt statusu urządzeń dotyczący jednego lub większej liczby urządzeń przypisanych do danego pacjenta. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w oknie Sprzęt. Sprawdź ustawienia Sygnał alarmu technicznego Gdy pojawi się wymieniony komunikat techniczny, przed wznowieniem monitorowania koniecznie sprawdź ustawienia monitora i pacjenta. Jeżeli ustawienia są zupełnie niespodziewane, może to oznaczać problem z oprogramowaniem monitora. Skontaktuj się z serwisem. SprKabelNiezEkranu Monitor nie może nawiązać łączności z ekranem inteligentnym D80. Sprawdź kabel MSL. Do ekranu inteligentnego musi być podłączony koniec z szarym złączem. SRR Awaria Sygnał alarmu technicznego Wystąpiła awaria modułu radiowego bliskiego zasięgu. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. SRR Niekompat. Sygnał alarmu technicznego Moduł interfejsu łączności radiowej bliskiego zasięgu wykazuje problemy dotyczące zgodności. Skontaktuj się z serwisem. SRR Niepraw. kanał Sygnał alarmu technicznego Konfiguracja kanału radiowego bliskiego zasięgu jest nieprawidłowa. Sprawdź konfigurację kanału i jego maski. SRR Zakłócenia Sygnał alarmu technicznego Transmisja sygnału połączenia radiowego bliskiego zasięgu jest zakłócana przez inne urządzenia. Skorzystaj z innego kanału transmisji. TAAP wył. Sygnał alarmu technicznego Obecna konfiguracja telemetrii w monitorze nie umożliwia podłączenia urządzeń telemetrycznych. Tele niekompatyb. Urządzenia telemetryczne z włączoną komunikacją radiową nie są obsługiwane przez tę wersję oprogramowania systemu. Sprawdź konfigurację. 84 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Tele nieobsługiw. Sygnał alarmu technicznego To urządzenie telemetryczne nie może być bezpośrednio podłączone do monitora. Transportuj sprzęt Urządzenie jest gotowe do transportu. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w oknie Sprzęt. !!Więcej al. łóżka !!!Więcej al.łóżka dla Systemu Informacyjnego Monitor jest połączony z urządzeniem telemetrycznym i za jego pomocą przesyła dane do Systemu Informacyjnego. Aktualnie istnieje zbyt wiele alarmów łóżka, aby możliwe było przesłanie ich do Systemu Informacyjnego. Więcej al. tech !! Więcej al. tech !!! Więcej al.tech W urządzeniach monitorujących tego pacjenta występuje więcej niż jeden aktywny alarm techniczny o danej ciężkości. Szczegółowe informacje są wyświetlane w Systemie Informacyjnym. WLAN poza zasięg. Monitor znalazł się poza zasięgiem sieci WLAN. Utracono połączenie z Systemem Informacyjnym. Przenieś monitor z powrotem w obszar znajdujący się w zasięgu sieci WLAN. Alarmy techniczne dotyczące akumulatora Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Akum 1 Brak Konfiguracja monitora wymaga użycia dwóch akumulatorów, lecz wykrywany jest jeden. Natychmiast Akum 2 Brak włóż drugi akumulator. Sygnał alarmu technicznego W czasie, gdy wyświetlany jest ten komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć. Akumul. niekompat. Akum 1 Niekompat. Akum 2 Niekompat. Sygnał alarmu technicznego Wymieniony akumulator lub akumulatory nie mogą być używane w tym monitorze. Wymień na prawidłowy akumulator lub akumulatory wskazane w niniejszej instrukcji. Akumulatory puste !!Akumulatory rozł !!!AkumulatoryRozł Akum 1 Pusty !!Akum 1 rozład. !!!Akum 1 rozład. Akum 2 Pusty !!Akum 2 rozład. !!!Akum 2 rozład. Sygnał alarmu technicznego, miga kontrolka LED W czasie, gdy wyświetlany jest ten komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć. Przybliżony pozostały czas zasilania akumulatorowego danego akumulatora lub akumulatorów jest krótszy niż 10 minut. Natychmiast wymień akumulatory. Akumulatory słabe Akum 1 Słaby Akum 2 Słaby Sygnał alarmu technicznego Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 20 minut. Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu. 85 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Awaria akumul. Akum 1 Awaria Akum 2 Awaria Sygnał alarmu technicznego, miga kontrolka LED W czasie, gdy wyświetlany jest ten komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć, chyba że monitor jest podłączony do zasilania sieciowego. Umieść akumulatory w innym monitorze lub w ładowarce. Jeżeli ten sam komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Awaria ładowarki Sygnał alarmu technicznego, może migać kontrolka LED W monitorze pojawiły się problemy z ładowarką akumulatorów wbudowaną w monitor. Podłącz monitor do sieci elektrycznej i skontaktuj się z personelem serwisowym. Awaria mod.aku.zew Sygnał alarmu technicznego Wystąpił błąd sprzętowy w module zasilania akumulatorowego. Skontaktuj się z serwisem. Bat Awaria Sygnał alarmu technicznego, miga kontrolka LED W czasie, gdy wyświetlany jest ten komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć, chyba że monitor jest podłączony do zasilania sieciowego. Monitor nie może określić statusu akumulatora. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, wymień uszkodzony akumulator. Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu. Monitor nie może określić statusu akumulatora. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, wymień uszkodzony(-e) akumulator(-y). Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu. Umieść akumulator w innym monitorze lub ładowarce. Jeżeli ten sam komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Bat Niekompat. Sygnał alarmu technicznego Nie można użyć akumulatora w tym monitorze. Wymień na prawidłowy akumulator (M4607A). Bat Pusty !!Bat rozład. !!!Bat rozład. Sygnał alarmu technicznego, miga kontrolka LED W czasie, gdy wyświetlany jest ten komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć. Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 10 minut. Natychmiast wymień akumulator. Bat Słaby Sygnał alarmu technicznego Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 20 minut. Ładuj Akum 1 teraz Ładuj Akum 2 teraz Sygnał alarmu technicznego Akumulator musi zostać naładowany. Podłącz monitor do sieci elektrycznej lub wymień akumulator. MSL wyłączone Pobór energii urządzeń podłączonych do modułu zasilania akumulatorowego był zbyt duży i trwał zbyt długo. Moduł zasilania akumulatorowego został wyłączony. Skontaktuj się z serwisem. MSL za duża moc Pobór mocy urządzeń podłączonych do modułu zasilania akumulatorowego jest zbyt duży. Jeżeli ten stan będzie trwać nadal, moduł zasilania akumulatorowego zostanie wyłączony. Skontaktuj się z serwisem. Spr. połącz. MSL Sprawdź, czy połączenie MSL pomiędzy monitorem X2/MP2 a modułem zasilania akumulatorowego nie jest uszkodzone lub czy nie doszło do poluzowania złączy. Dodatkowo sprawdź, czy drugi monitor X1 lub X2 nie został przypadkowo podłączony (np. w trybie Companion). Sprawdź temp akum. Sygnał alarmu technicznego Temperatura jednego lub obydwu akumulatorów jest za wysoka. Upewnij się, że otwory wentylacyjne (jeśli są) nie są zablokowane, a monitor nie jest wystawiony na działanie ciepła. 86 Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu. 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie !!Włóż akumulator Tylko monitory X2/MP2: Akumulator nie znajduje się w komorze akumulatora. Jeżeli komora Sygnał poważnego żółtego akumulatora pozostaje otwarta (nie zawiera akumulatora), nie jest możliwe zasilanie monitora z sieci alarmu technicznego elektrycznej. Należy niezwłocznie umieścić akumulator w jego komorze. W czasie, gdy wyświetlany jest ten komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć. ZewBat Awaria Monitor nie jest w stanie określić stanu akumulatora znajdującego się w module zasilania akumulatorowego. Jeżeli alarm techniczny jest nadal wyświetlany, wymień uszkodzony akumulator w module zasilania akumulatorowego. Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej lub monitora głównego, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu. ZewBat Brak Brak akumulatora w module zasilania akumulatorowego ZewBat Niekompat. Akumulator znajdujący się w module zasilania akumulatorowego nie nadaje się do użytku. ZewBat Pusty !!ZewBat rozład. !!!ZewBat rozład. Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 10 minut. Natychmiast wymień akumulator w module zasilania akumulatorowego. ZewBat Słaby Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 20 minut. Alarmy techniczne dotyczące wyświetlacza Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie AwariaNiezalEkranu Pojawił się problem z niezależnym wyświetlaczem. Sprawdź kabel MSL i skontaktuj się z serwisem. Brak IntelEkr. Monitor stracił kontakt z podłączonym ekranem inteligentnym. Skontaktuj się z serwisem. IntelEkrAwaria Pojawił się problem z ekranem inteligentnym. Sprawdź kabel MSL i skontaktuj się z serwisem. IntelEkrNieobsł. Monitor nie obsługuje podłączonego ekranu inteligentnego. Oprogramowanie monitora jest niekompatybilne. NiezalEkranNieobsł Monitor nie obsługuje drugiego ekranu głównego. Oprogramowanie monitora jest niekompatybilne. Skontaktuj się z serwisem. Alarmy techniczne dotyczące EKG, arytmii, QT i ST Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Al. EKG/Aryt wył. !!Alarmy EKG/ArWył Wszystkie alarmy EKG zostały wyłączone lub źródłem alarmu HR nie jest EKG. Aby ponownie aktywować alarmy EKG, włącz alarmy EKG bądź wybierz EKG jako źródło alarmów. !!Alarmy EKG/ArWył Wszystkie alarmy EKG zostały wyłączone lub źródłem alarmu HR nie jest EKG. Aby ponownie aktywować alarmy EKG, włącz alarmy EKG bądź wybierz EKG jako źródło alarmów. Analiza EKG niemoż Algorytm analizy arytmii nie jest w stanie rzetelnie analizować danych EKG. Sprawdź jakość sygnału w wybranych odprowadzeniach głównych i dodatkowych. W razie potrzeby wybierz lepsze położenie odprowadzeń bądź zmniejsz ruchliwość pacjenta. Jeżeli analiza arytmii jest włączona i wiarygodny sygnał HR nie jest uzyskiwany, ponieważ jego amplituda jest zbyt niska, jest on niestabilny lub zawiera artefakty, oraz próbowano już poprawić funkcjonowanie systemu, wybierając inne odprowadzenie i zmieniając elektrody, należy rozważyć wyłączenie analizy arytmii. Analiza QT niemożl Algorytm analizy QT nie może określić wiarygodnej wartości QT przez czas dłuższy niż 10 minut lub 1 minutę w fazie początkowej. 87 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Analiza ST niemoż. Algorytm analizy ST nie może określić wiarygodnego przesunięcia odcinka ST. Prawdopodobne przyczyny to duża rozpiętość mierzonych przesunięć ST w kolejnych pobudzeniach lub występowanie pobudzeń stymulowanych komorowo. Skontroluj jakość sygnału EKG i położenie punktów pomiarowych ST. Jeżeli pacjent posiada stymulator komorowy, analiza ST jest niemożliwa. Analiza STE niemoż Algorytm STE nie jest w stanie wygenerować ważnych wartości uniesienia odcinka ST. Prawdopodobne przyczyny to duża rozpiętość mierzonych przesunięć ST w kolejnych pobudzeniach lub występowanie pobudzeń stymulowanych komorowo. Skontroluj jakość sygnału EKG i położenie punktów pomiarowych ST. C Odpr. odłącz. Zamiast odczytu HR przez 10 sekund wyświetlany jest znak -?-. Sygnał alarmu technicznego Elektroda C (AAMI: elektroda V) została odłączona lub zmieniono układ odprowadzeń. Ponownie podłącz elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby potwierdzić zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń. EKG Awaria sprz Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy EKG jest niesprawny. EKG Odpr. odł. !! EKG Odpr. odł. !!!EKG Odpr. odł. Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Sprawdź, czy wszystkie niezbędne odprowadzenia EKG są podłączone i żadna z elektrod nie zmieniła położenia. Wystąpienie alarmu technicznego może być również spowodowane wysyceniem lub przeciążeniem wzmacniacza EKG. EKG Zakł. el. <Odprowadzenie EKG> Sygnał EKG pochodzący z wymienionych elektrod [RA, LA, LL, RL, V (lub C)] zawiera zakłócenia. Sprawdź połączenia EKG i upewnij się, że wymieniona elektroda jest podłączona. EkgWyj Awaria sprz Sygnał alarmu technicznego Wystąpił problem z urządzeniem podłączonym do gniazda wyjściowego EKG. Skontaktuj się z serwisem. LA Odpr. odłącz. Elektroda LA odłączyła się od pacjenta bądź zmieniono układ odprowadzeń. Ponownie podłącz Zamiast odczytu przez 10 sekund elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby potwierdzić wyświetlany jest znak -?-. zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń. Sygnał alarmu technicznego LL Odpr. odłącz. Elektroda LL odłączyła się od pacjenta bądź zmieniono układ odprowadzeń. Ponownie podłącz Zamiast odczytu przez 10 sekund elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby potwierdzić wyświetlany jest znak -?-. zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń. Sygnał alarmu technicznego <Odprowadzenie EKG> Nie podłączono wszystkich odprowadzeń wymaganych do monitorowania EKG. Sprawdź połączenia EKG i upewnij się, że elektroda wymieniona jako <EKG odpr.> [RA, LA, LL, RL, V lub C] jest Odpr. odłącz. podłączona. W trybie EASI konieczne jest podłączenie wszystkich 5 elektrod. !! <Odprowadzenie EKG>Odpr. odł. !!! <Odprowadzenie EKG> Odpr. odł. Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Pewne al. EKG wył. 88 Komunikat ten pojawia się (jeżeli tak skonfigurowano), gdy ustawienia włącz/wyłącz żółtych alarmów arytmii różnią się od aktualnego profilu. 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie RA Odpr. odłącz. Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Elektroda RA odłączyła się od pacjenta bądź zmieniono układ odprowadzeń. Ponownie podłącz elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby potwierdzić zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń. RL Odpr. odłącz. Elektroda RL odłączyła się od pacjenta bądź zmieniono układ odprowadzeń. Ponownie podłącz Zamiast odczytu przez 10 sekund elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby potwierdzić wyświetlany jest znak -?-. zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń. Sygnał alarmu technicznego V Odpr. odłącz. Elektroda V (IEC: elektroda C) odłączyła się od pacjenta bądź zmieniono układ odprowadzeń. Zamiast odczytu przez 10 sekund Ponownie podłącz elektrodę lub w menu Ust. nowego odpr wybierz Ustawienia EKG, aby potwierdzić zastosowanie nowego zestawu odprowadzeń. wyświetlany jest znak -?-. Sygnał alarmu technicznego Zakł. sygnału EKG Sygnał alarmu technicznego Sygnał EKG zawiera zbyt wiele zakłóceń. Sprawdź, czy elektrody są właściwie rozmieszczone i nie wyschły. Usuń możliwe źródła zakłóceń sygnału (takie jak przewody sieciowe) z obszaru wokół kabla pacjenta i wokół pacjenta. Sygnał EKG może być wysycony lub przeciążony. Alarmy techniczne dotyczące oddechu Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Oddech Awaria sprz Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy oddechu jest uszkodzony. Oddech Błędny Odczyt zastąpiony przez -?- W wykorzystywanym sygnale oddechu monitor wykrył zbyt wiele artefaktów. Sprawdź, czy elektrody RA i LL są właściwie zamocowane i nie wyschły. Oddech Odpr. odł. Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Nie zamocowano wszystkich odprowadzeń wymaganych do monitorowania oddechu. Upewnij się, że odprowadzenia RA i LL są zamocowane. Alarmy techniczne dotyczące NBP Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Fiasko pomiaru NBP Obok odczytu może być wyświetlany znak -?-. Sygnał alarmu technicznego Działanie Upewnij się, że stosowany jest właściwej wielkości mankiet, że jest on właściwie zamocowany oraz że wybrano odpowiednią kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar. Alarm techniczny można uciszyć, lecz komunikat pozostanie na ekranie aż do rozpoczęcia następnego pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko. Sprawdź stan pacjenta i upewnij się, że monitorowanie NBP jest dla niego odpowiednie. Do kontynuowania pomiarów zastosuj inny mankiet. !! MankietNiepusty !!!MankietNiepusty Wyświetlany jest odczyt numeryczny ze znakiem -?Sygnał poważnego żółtego/ czerwonego alarmu technicznego Zdejmij mankiet z kończyny pacjenta. Upewnij się, że przewody doprowadzające nie są zagięte ani skręcone oraz że wybrano właściwą kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar. Alarm techniczny można wyciszyć, lecz komunikat pozostanie na ekranie, aż do rozpoczęcia następnego pomiaru NBP lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko. [Pacjenci dorośli i dzieci: ciśnienie w mankiecie NBP przekraczało 15 mmHg (2 kPa) przez ponad 3 minuty. W czasie, gdy wyświetlany jest ten Noworodki: ciśnienie w mankiecie NBP przekraczało 5 mmHg (0,7 kPa) przez ponad 90 sekund]. komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć. 89 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie NBP Awaria sprz Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Zdejmij mankiet z kończyny pacjenta. Układ pomiarowy NBP jest uszkodzony. Skontaktuj się z serwisem. Alarm techniczny można uciszyć, lecz komunikat pozostanie na ekranie aż do rozpoczęcia następnego pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko. NBP Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego Nazwa pomiaru NBP urządzenia pomiarowego została wyłączona w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. NBP Przerwano Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Sprawdź, czy w obrębie przewodów doprowadzających i mankietu nie występują nieszczelności. Upewnij się, że stosowany jest właściwej wielkości mankiet, że jest on właściwie zamocowany oraz że wybrano odpowiednią kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się kilkukrotnie, skontaktuj się z serwisem. Alarm techniczny można uciszyć, lecz komunikat pozostanie na ekranie aż do rozpoczęcia następnego pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko. Wymieniony komunikat alarmu technicznego wyświetla się, gdy pomiar trwa dłużej niż maksymalny czas napełniania/opróżniania mankietu lub całkowity czas pomiaru. !! WysCiśnMankietu !!!WysCiśnMankietu Wyświetlany jest odczyt numeryczny ze znakiem -?Sygnał poważnego żółtego/ czerwonego alarmu technicznego Ciśnienie w mankiecie do pomiaru NBP przekracza próg bezpieczeństwa. Zdejmij mankiet z kończyny pacjenta. Upewnij się, że przewody doprowadzające nie są zagięte ani skręcone oraz że wybrano właściwą kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar. Alarm techniczny można uciszyć, lecz komunikat pozostanie na ekranie aż do rozpoczęcia następnego pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko. W czasie, gdy wyświetlany jest ten komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć. Alarmy techniczne dotyczące temperatury Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Komunikaty techniczne T1, T2, Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> T3, T4 Komunikaty techniczne Tbęben Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Komunikaty techniczne Tczasz Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Komunikaty techniczne Tgłęb Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Komunikaty techniczne Tnoso Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Komunikaty techniczne Totocz Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Komunikaty techniczne Tpęch Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Komunikaty techniczne Tprzeł Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Komunikaty techniczne Trekt Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Komunikaty techniczne Tskóry Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Komunikaty techniczne Ttętn Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Komunikaty techniczne Tżyl Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> <Nazwa temperatury> Awaria sprz Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy temperatury jest uszkodzony. 90 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie <Nazwa temperatury> Brak przetw Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Upewnij się, że do uniwersalnego modułu pomiarowego lub standardowego modułu podłączono sondę temperatury. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru. <Nazwa temperatury> Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego Nazwa pomiaru temperatury w urządzeniu pomiarowym została wyłączona poprzez podłączenie przetwornika ciśnienia do współdzielonego gniazda Ciśn/Temp lub poprzez wyłączenie nazwy w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz przetwornik do pomiaru temperatury lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. <Nazwa temperatury> Odłączono Etykieta pomiarowa temperatury została dezaktywowana poprzez odłączenie modułu lub wyłączenie nazwy w oknie Wybór pomiaru. Sygnał alarmu technicznego Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz moduł lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. <Nazwa temperatury> Poza zakresem Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Spróbuj zmienić miejsce zamocowania przetwornika. [Temperatura jest niższa od -1°C lub wyższa od 45°C]. Komunikaty techniczne dotyczące temperatury przewidywanej Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Alarmy techniczne pTpach Patrz komunikaty techniczne <Nazwa pTemp> Alarmy techniczne pTrekt Patrz komunikaty techniczne <Nazwa pTemp> Alarmy techniczne pTusta Patrz komunikaty techniczne <Nazwa pTemp> <Nazwa pTemp> Awar. czujn Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Podłączona sonda może być uszkodzona. Odłącz i podłącz sondę. Jeżeli alarm techniczny nie zniknie, wypróbuj inną sondę. <Nazwa pTemp> Awaria sprz Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Układ pomiarowy temperatury przewidywanej został uszkodzony. Skontaktuj się z serwisem. <Nazwa pTemp> Brak czujn Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Podłącz sondę do układu pomiarowego temperatury przewidywanej. <Nazwa pTemp> Fiasko pom. Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Temperatura otoczenia wykracza poza podany zakres (od 10 do 40°C/od 50 do 104°F). Aby kontynuować monitorowanie, zadbaj, aby temperatura wróciła do podanego zakresu. Jeżeli alarm techniczny nie zniknie, odłącz i podłącz ponownie sondę. 91 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie <Nazwa pTemp> Niekompat. Pomiar temperatury przewidywanej nie jest obsługiwany przez ten monitor. <Nazwa pTemp> Poza zakres Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Temperatura zmierzona w miejscu wykonywania pomiaru jest poza zakresem. Upewnij się, że sonda została właściwie umieszczona. Jeżeli alarm techniczny nie zniknie, odłącz i podłącz ponownie sondę. <Nazwa pTemp> Spr. czujn Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Upewnij się, że uchwyt zainstalowano właściwie oraz że użyto kompatybilnej sondy. Jeżeli alarm techniczny nie zniknie, wyjmij sondę z uchwytu i włóż ją ponownie. Jeżeli alarm techniczny jest nadal wyświetlany, odłącz i podłącz ponownie sondę. <Nazwa pTemp> Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego Pomiar temperatury przewidywanej został wyłączony. Alarmy techniczne dotyczące SpO2 Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie <Nazwa SpO₂> Aktualiz. Odczyt zastąpiony przez -?Odczyt numeryczny jest niedostępny Układ pomiarowy SpO2 jest obecnie w trybie aktualizacji. W tym trybie prowadzenie monitorowania jest niemożliwe. <Nazwa SpO₂> Awaria sprz Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Moduł rozszerzeń MMS lub moduł jest uszkodzony. Odłącz i podłącz ponownie MMS lub moduł. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. <Nazwa SpO₂> AwariaCzujn Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Czujnik lub kabel łączący SpO2 jest uszkodzony. Spróbuj użyć innego kabla łączącego i czujnika. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. <Nazwa SpO₂> Błędny Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Sprawdź umieszczenie czujnika. Spróbuj użyć innego kabla łączącego i czujnika. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. <Nazwa SpO₂> Brak czujn. Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Upewnij się, że czujnik SpO2 jest podłączony. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, spróbuj zastosować inny kabel łączący i czujnik. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru. <Nazwa SpO₂> Brak tętna Sprawdź perfuzję w miejscu prowadzenia pomiaru. W razie potrzeby zwiększ lokalne krążenie lub Odczyt zastąpiony przez -?zmień miejsce wykonywania pomiarów. Jeżeli komunikat ten jest wywołany pomiarem NBP na tej Sygnał alarmu technicznego samej kończynie, odczekaj aż pomiar zostanie zakończony. <Nazwa SpO₂> Czujnik odł Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Czujnik SpO2 jest niewłaściwie umieszczony na ciele pacjenta. Umieść czujnik w sposób zgodny z instrukcją dostarczoną przez jego producenta. <Nazwa SpO₂> Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego Nazwa pomiaru SpO2 urządzenia pomiarowego została wyłączona w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. <Nazwa SpO₂> Niezn.czujn Odczyt zastąpiony przez -?- Podłączony czujnik lub kabel łączący nie są obsługiwane przez układ pomiarowy SpO2. Stosuj wyłącznie wymienione czujniki i kable. 92 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie <Nazwa SpO₂> Niska perf. Dokładność odczytu może być obniżona z powodu niskiej perfuzji. Zwiększ krążenie w miejscu Odczyt zastąpiony przez -?zamocowania czujnika. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, zmień miejsce zamocowania (odczyt wątpliwy) czujnika. <Nazwa SpO₂> Odłączono Nazwa pomiaru SpO2 została dezaktywowana poprzez odłączenie modułu lub wyłączenie nazwy w oknie Wybór pomiaru. Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz moduł lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. <Nazwa SpO₂> Przedł.pom. Odczyt zastąpiony przez -?(odczyt wątpliwy) Okres aktualizacji wyświetlanego odczytu jest wydłużony, gdyż pomiar NBP odbywa się na tej samej kończynie lub sygnał zawiera silne zakłócenia. <Nazwa SpO₂> SłabySygnał Odczyt zastąpiony przez -?(odczyt wątpliwy) Sygnał pomiaru SpO2 jest niskiej jakości, co może ujemnie wpłynąć na dokładność odczytu. W przypadku utrzymywania się alarmu technicznego rozważ zmianę miejsca prowadzenia pomiaru lub użycie innego czujnika. <Nazwa SpO₂> Spr.czujnik Sygnał pomiaru czujnika SpO2 nie jest taki, jakiego oczekiwano. Dokładność może być obniżona. Sprawdź prawidłowe umieszczenie czujnika zgodnie z instrukcją obsługi. Jeśli alarm techniczny będzie się utrzymywał, rozważ wymianę czujnika. <Nazwa SpO₂> Szukanie Odczyt numeryczny jest niedostępny Układ pomiarowy SpO2 analizuje sygnał pacjenta, w celu oznaczenia wartości Tętna, SpO2 i Perf. Proszę poczekać na ukończenie analizy. <Nazwa SpO₂> Tętno? Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Wykrywane w sygnale SpO2 pulsacje leżą poza ustalonym zakresem częstości tętna. <Nazwa SpO₂> Zakł. sygn. Nadmierna ruchliwość pacjenta lub zakłócenia elektryczne powodują nieregularny przebieg fali tętna. Odczyt zastąpiony przez -?Spróbuj zmniejszyć ruchliwość pacjenta lub uwolnić napięty kabel czujnika. Sygnał alarmu technicznego <Nazwa SpO₂> Zakłócenia Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Jest zbyt wiele zakłóceń wywołanych dużym natężeniem światła w otoczeniu i/lub zakłóceniami elektrycznymi. Zakryj czujnik, aby zmniejszyć wpływ światła otoczenia. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, upewnij się, że kabel czujnika nie jest uszkodzony lub nie leży zbyt blisko kabli zasilania. Alarmy techniczne dotyczące ciśnienia Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie CPP Spr. miary Odczyt zastąpiony przez -?- Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar. CPP Spr. źródła Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła pomiarów. CPP Wyłączony Wyłączono pomiar CPP podczas ustawień w trybie konfiguracyjnym lub poprzez wczytanie ustawień przy wyłączonym pomiarze CPP. Mogło do tego dojść na skutek zmiany z profilu dziecka lub noworodka na profil pacjenta dorosłego, gdyż w domyślnych ustawieniach pomiar CPP jest wyłączony w profilu pacjenta dorosłego, a włączony w profilu dziecka i noworodka. Aby usunąć alarm techniczny, należy włączyć pomiar CPP w bieżącym profilu. Komunikaty techniczne ABP Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Komunikaty techniczne Ao Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Komunikaty techniczne ART Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> 93 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie Komunikaty techniczne BAP Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Komunikaty techniczne CVP Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Komunikaty techniczne FAP Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Komunikaty techniczne IC1 / IC2 Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Komunikaty techniczne ICP Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Komunikaty techniczne LAP Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Komunikaty techniczne P / P1 / Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> P2 / P3 / P4 Komunikaty techniczne PAP Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Komunikaty techniczne RAP Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Komunikaty techniczne UAP Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Komunikaty techniczne UVP Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> <Nazwa ciśnienia> Artefakt Odczyt wątpliwy Wykryto zdarzenie niefizjologiczne (płukanie układu lub pobieranie krwi). Wynikający stąd alarm przekroczenia progu lub komunikat o braku pulsacji zostanie wstrzymany. <Nazwa ciśnienia> Awaria Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy ciśnienia jest uszkodzony. sprz Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ciśnienia> Brak przetw. Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Upewnij się, że przetwornik ciśnienia jest podłączony do urządzenia pomiarowego lub modułu. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru. <Nazwa ciśnienia> Brak tętna Odczyt tętna zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Ten komunikat techniczny może pojawić się, gdy jako źródło sygnału tętna wybrano ciśnienie. Jest on generowany, gdy zmierzona częstość tętna jest mniejsza od 25 skurczów na minutę lub amplituda jest niższa od 3 mmHg. Sprawdź cewnik oraz połączenia z pacjentem. <Nazwa ciśnienia> Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego Nazwa pomiaru ciśnienia stosowana przez urządzenie pomiarowe lub moduł rozszerzeń została wyłączona poprzez podłączenie do współdzielonego gniazda Ciśn/Temp przetwornika do pomiaru temperatury lub poprzez wyłączenie nazwy w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz przetwornik do pomiaru ciśnienia lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. <Nazwa ciśnienia> Odłączono Sygnał alarmu technicznego Nazwa pomiaru ciśnienia została dezaktywowana poprzez odłączenie modułu lub wyłączenie nazwy w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz moduł lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. <Nazwa ciśnienia> Poza zakresem Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Upewnij się, że pomiar przygotowano właściwie, wykonano zerowanie oraz że przetwornik znajduje się na poziomie serca. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, spróbuj zastosować inny przetwornik. Możliwe przyczyny takiego stanu to: mierzone ciśnienie przekracza dopuszczalny zakres bądź uszkodzony jest przewód prowadzący do przetwornika. <Nazwa ciśnienia> Spr. zero+kal Odczyt zastąpiony przez -?- Wykonaj zerowanie i sprawdź kalibrację przetwornika. 94 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie <Nazwa ciśnienia> Zakł. Ten komunikat techniczny może pojawić się, gdy jako źródło sygnału tętna wybrano ciśnienie. Jest on sygnału generowany, gdy detektor tętna określi, że częstość tętna przekracza 350 bpm. Sytuacja taka jest zwykle Odczyt tętna zastąpiony przez -?- spowodowana artefaktami ruchowymi lub zakłóceniami elektrycznymi. Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ciśnienia> Zmniejsz Zwiększ skalę krzywej ciśnienia. PPV Spr. źródła Źródło ciśnienia tętniczego wybrane dla PPV jest niepodłączone lub wyłączone. Jeżeli ten alarm techniczny był wyświetlany przez 1 minutę, pomiar PPV zostanie wyłączony. PPV Zły sygnał <Nazwa ciśnienia> Źródło ciśnienia tętniczego wybrane dla PPV nie dostarcza sygnału pulsacyjnego. PPV Zły sygnał dla Systemu Informacyjnego Źródło ciśnienia tętniczego wybrane dla PPV nie dostarcza sygnału pulsacyjnego. Alarmy techniczne dotyczące CO2 Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie CO₂ Aktual. FW Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Oprogramowanie modułu rozszerzeń nie jest zgodne z oprogramowaniem uniwersalnego modułu pomiarowego MMS. Skontaktuj się z serwisem. CO₂ Auto zerowanie Odczyt zastąpiony przez -?Jeśli automatyczne zerowanie trwa dłużej niż 15 sekund, słyszalny jest sygnał alarmu technicznego. Trwa proces automatycznego zerowania. Zajmuje on zwykle 10 sekund. W tym czasie odczyty CO2 mogą nie być aktualizowane lub zamiast nich może być wyświetlany -?-. Aby wznowić monitorowanie, odczekaj do zakończenia zerowania. CO₂ Awaria sprz Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Moduł rozszerzeń pomiarowych jest uszkodzony. Odłącz i ponownie podłącz uniwersalny moduł pomiarowy do modułu rozszerzeń. W przypadku prowadzenia pomiarów w strumieniu głównym gazów, odłącz i ponownie podłącz ten sam przetwornik bądź wypróbuj nowy. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. CO₂ Brak czujn. z M3014A Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Czujnik CO2 nie jest podłączony. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru CO2. CO₂ Brak linii Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Linia próbkująca jest odłączona bądź podłączono niewłaściwą linię. Sprawdź połączenie. W razie potrzeby podłącz inną linię próbkującą (używaj tylko zaakceptowanych akcesoriów). Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru. CO₂ Brak przetw z modułu pomiaru CO2 w strumieniu głównym (oprócz M3014A) Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Przetwornik CO2 nie jest podłączony. Po wymianie nowy przetwornik wymaga kalibracji. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru CO2. CO₂ Czekaj kal2 Odczyt zastąpiony przez -?- Etap kalibracji za pomocą pierwszej komory kalibratora został zakończony. Umieść przetwornik na drugiej komorze kalibratora i rozpocznij etap KAL2 kalibracji. CO₂ Fiasko kal Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Upewnij się, że w trakcie kalibracji zastosowano komorę kalibracyjną KAL1 i KAL2. Powtórz kalibrację. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, spróbuj zastosować inny przetwornik. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. 95 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie CO₂ Fiasko zero Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Podczas ostatniego zerowania wystąpił błąd. Sprawdź łącznik układu oddechowego i w razie potrzeby oczyść go. Wykonaj ponownie zerowanie. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. CO₂ NagrzCzujn Odczyt zastąpiony przez -?Pomiar CO2 metodą Microstream: sygnał alarmu technicznego Pomiar CO2 w strumieniu głównym: brak sygnału alarmu technicznego Odczekaj aż czujnik osiągnie temperaturę roboczą i zniknie komunikat techniczny. CO₂ Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego Nazwa pomiaru CO2 urządzenia pomiarowego została wyłączona w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. CO₂ Oczyszczanie Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Linia FilterLine jest oczyszczana w celu usunięcia niedrożności w linii bądź łączniku układu oddechowego. Jeżeli niedrożność zostanie usunięta, komunikat techniczny zniknie. W przeciwnym razie na ekranie pojawi się komunikat techniczny CO₂ Okluzja. !! CO₂ Okluzja !!! CO₂ Okluzja Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Linia próbkująca lub linia wylotowa są zablokowane. Sprawdź linię, następnie odłącz ją i podłącz linię próbkującą. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, podłącz nową linię próbkującą. CO₂ Pompa wył. Odczyt zastąpiony przez -?- Pompa została wyłączona na piętnaście minut. Aby włączyć ją ponownie, wybierz Wł. pompę w menu Ustawienia CO₂. CO₂ Poza zakres Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Odczyt CO2 przekracza zakres pomiarowy. Jeżeli podejrzewasz, że odczyt jest zawyżony, skontaktuj się z serwisem. CO₂ Spr.łącznik Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Upewnij się, czy czujnik jest podłączony do łącznika układu oddechowego, w razie potrzeby oczyść go. Wykonaj zerowanie. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. CO₂ Sprawdź kal Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Wartość CO2 leży poza zakresem pomiarowym. Wykonaj kontrolę dokładności, posługując się dwoma komorami kalibratora i w razie potrzeby ponownie wykalibruj przetwornik. CO₂ Trwa kalib. Odczyt zastąpiony przez -?- Odczekaj do ukończenia kalibracji. CO₂ Trwa zerow. Odczekaj do ukończenia kalibracji. CO₂ Tryb kal Odczyt CO2 przedstawia aktualną wartość CO2 służącą ocenie dokładności pomiaru. Aktualnie żadna kalibracja nie jest prowadzona. Dokładność wskazań można ocenić, umieszczając przetwornik na dwóch komorach kalibratora i rozpoczynając kalibrację. Aby rozpocząć monitorowanie, opuść tryb kalibracji. CO₂ WymagZerow Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Przeprowadź zerowanie czujnika CO2. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. 96 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie CO₂Zmiana skali Krzywa CO2 jest przycięta. Wybierz bardziej odpowiednią skalę, aby wyświetlić całą krzywą. IPI Noworodek? Sprawdź kategorię wiekową pacjenta. Odczyt wskaźnika IPI nie jest dostępny w przypadku noworodków. IPI Spr. wiek pacj W przypadku pacjentów dorosłych: wprowadzono datę urodzenia, która spowodowała uzyskanie obliczonego wieku pacjenta mniejszego niż 12 lat. Wprowadź prawidłową datę urodzenia. Jeśli pacjentem jest dziecko, popraw kategorię wiekową pacjenta. W przypadku pacjentów pediatrycznych: nie wprowadzono daty urodzenia (wymaganej do obliczenia wskaźnika IPI w przypadku dzieci) lub obliczony wiek jest niższy niż 1 rok bądź wyższy niż 12 lat. Sprawdź, czy wprowadzono prawidłową datę urodzenia. IPI Sprawdź źródła Nie jest możliwe uzyskanie odczytu wskaźnika IPI, ponieważ nie jest dostępne jedno lub większa liczba źródłowych urządzeń pomiarowych, wymaganych do obliczenia wskaźnika IPI. Sprawdź dostępność pomiaru etCO2, awRR, SpO2 oraz częstości tętna. Alarmy techniczne dotyczące C.O. Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie C.O. Awaria sprz Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Wystąpił problem z układem pomiarowym C.O. Skontaktuj się z serwisem. C.O. Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego Nazwa pomiaru CO urządzenia pomiarowego została wyłączona w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. C.O. Odłączono Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Podłącz moduł C.O. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru. CCI Brak BSA Odczyt CCI jest niedostępny Sygnał alarmu technicznego Wartości CCI nie można obliczyć, gdyż pole powierzchni ciała pacjenta nie jest znane. Wprowadź wagę i wzrost pacjenta, aby uzyskać wartość BSA niezbędną do obliczenia CCI. CCO Brak ciśnienia dla Systemu Informacyjnego Nie można obliczyć CCO/CCI. Upewnij się, że ciśnienie wybrane w menu Ustawienia CCO, w podmenu CCO z odpowiada ciśnieniu mierzonemu cewnikiem tętniczym w celu obliczenia CCO. Nie można użyć ciśnienia z urządzenia zewnętrznego. Wybierz inną nazwę ciśnienia, ABP, Ao, ART, BAP, FAP lub UAP. CCO Brak kalibr. Odczyt zastąpiony przez -?- Pomiar CCO aktualnie nie jest wykalibrowany. CCO Brak <Nazwa ciśnienia> Odczyt zastąpiony przez -?Słyszalny może być sygnał alarmu technicznego Nie można obliczyć CCO/CCI. Upewnij się, że ciśnienie wybrane w menu Ustawienia CCO, w podmenu CCO z odpowiada ciśnieniu mierzonemu cewnikiem tętniczym w celu obliczenia CCO. Nie można użyć ciśnienia z urządzenia zewnętrznego. Wybierz inną nazwę ciśnienia, ABP, Ao, ART, BAP, FAP lub UAP. CCO Ciśn poza zak Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Średnia wartość ciśnienia tętniczego zastosowana do obliczania obrysu krzywej tętna w celu pomiaru CCO leży poniżej 0 mmHg lub powyżej 300 mmHg. CCO Ciśn. nieważne dla Systemu Informacyjnego Ciśnienie tętnicze wybrane do obliczania obrysów krzywej tętna dla pomiarów CCO jest dostępne, lecz aktualnie nie może być użyte. Upewnij się, że przetwornik ciśnienia jest podłączony, a zerowanie jest nadal aktualne. 97 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie CCO <Nazwa ciśnienia> nieważne Odczyt zastąpiony przez -?Słyszalny może być sygnał alarmu technicznego Ciśnienie tętnicze wybrane do obliczania obrysów krzywej tętna dla pomiarów CCO jest dostępne, lecz aktualnie nie może być użyte. Upewnij się, że przetwornik ciśnienia jest podłączony, a zerowanie jest nadal aktualne. CCO nieobsługiwane Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Cewnik do przezpłucnych pomiarów C.O. został odłączony i zastąpiony cewnikiem C.O. prawego serca lub ręcznie zmieniono tryb pomiaru. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru. CCO Poza zakres CCI Poza zakres Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Zmierzona wartość CCO lub CCI nie mieści się w zakresie określonym dla pomiarów CCO/CCI. CCO Rekalibruj Odczyt zastąpiony przez -?- Ostatnią kalibrację CCO lub CCI wykonano więcej niż 8 godzin temu lub pomiar ciśnienia tętniczego wykorzystywany do obliczenia CCO został wyzerowany po wykonaniu kalibracji CCO. CCO i CCI należy kalibrować na podstawie przezpłucnego pomiaru C.O. najpóźniej co 8 godzin lub gdy stan hemodynamiczny pacjenta ulegnie zmianie. Przed wykonaniem kalibracji CCO należy wyzerować pomiar ciśnienia. CCO Tętno poza zak Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Częstość tętna krzywej ciśnienia stosowanego do obliczania obrysu krzywej tętna w celu pomiaru CCO jest niższa od 30 bpm lub wyższa od 240 bpm. CCO Zły sygn. ciśn Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Krzywa ciśnienia tętniczego nie może być teraz zastosowana do obliczenia obrysu tętna dla pomiarów CCO lub CCI. Możliwe przyczyny to pęcherzyki powietrza w linii ciśnienia lub stan fizjologiczny, przykładowo ciężka arytmia. CCO/Tkrw Brak prz. Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Do modułu nie podłączono żadnego przetwornika bądź cewnik jest odłączony. Tkrwi Brak przetw Odczyt zastąpiony przez -?Sygnał alarmu technicznego Do modułu nie podłączono żadnego przetwornika bądź cewnik jest odłączony. Tkrwi Poza zakres Odczyt zastąpiony przez -?- Tkrwi poza zakresem 17°C–43°C. Alarmy techniczne dotyczące telemetrii Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie !! Al. tech. Tele Więcej informacji można znaleźć na ekranie Systemu Informacyjnego lub w oknie danych !!! Al. tech. Tele telemetrycznych monitora. Sygnał poważnego żółtego/ czerwonego alarmu technicznego Bateria Tele słaba Akumulator w urządzeniu telemetrycznym jest słaby i musi zostać niezwłocznie wymieniony. Brak źródła EKG Urządzenie telemetryczne jest sparowane z monitorem, lecz System Informacyjny nie wykrywa ważnego sygnału EKG z żadnego z tych źródeł. Niewłaśc zest.odpr Podłączony zestaw odprowadzeń nie może być stosowany z urządzeniem telemetrycznym. 98 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie !!Odłączono Tele !!!Odłączono Tele Sygnał poważnego żółtego/ czerwonego alarmu technicznego Transceiver telemetryczny został odłączony lub połączenie radiowe bliskiego zasięgu zostało przerwane. Dla połączeń przewodowych należy sprawdzić interfejs telemetryczny, połączenie przewodu i ustawienia. W przypadku połączeń radiowych bliskiego zasięgu: jeśli transceiver telemetryczny nie znalazł się poza zasięgiem, należy sprawdzić źródła zakłóceń znajdujące się w pobliżu monitora (urządzenia Bluetooth, telefony przenośne DECT, telefony komórkowe, mikrofalówki itp.). Jeśli komunikat techniczny nadal się utrzymuje, skontaktuj się z serwisem, aby sprawdzić źródła zakłóceń. Spr. ustaw. SpO₂T Sygnał alarmu technicznego Synchronizacja ustawień SpO2T pomiędzy monitorem i Systemem Informacyjnym nie powiodła się. Upewnij się, że stosowane ustawienia SpO2T są prawidłowe. !!Spr. źródło EKG Zarówno urządzenie telemetryczne, jak i monitor odbierają ważny sygnał EKG Spr.ustaw. EKG Sygnał alarmu technicznego Synchronizacja ustawień EKG pomiędzy monitorem i Systemem Informacyjnym nie powiodła się. Upewnij się, że stosowane ustawienia EKG są właściwe. Synchr.Tele nieobs Sygnał alarmu technicznego Po sparowaniu urządzenia telemetrycznego moduł MMS nie obsługuje synchronizacji ustawień EKG i SpO2 pomiędzy monitorem a stacją centralną. Użyj modułu MMS w wersji E.0 lub nowszej. !!Wymień bat. Tele Akumulator w urządzeniu telemetrycznym jest niemal rozładowany i musi zostać wymieniony. !!!Wymień bat.Tele Sygnał poważnego żółtego/ czerwonego alarmu technicznego W czasie, gdy wyświetlany jest ten komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć. Zest.odpr.odłącz. Zestaw odprowadzeń odłączono od urządzenia telemetrycznego. Alarmy techniczne dotyczące programu ProtocolWatch Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie PW w konflikcie Istnieje nierozwiązana niezgodność danych pacjenta (czas trwania: powyżej 15 minut). PW: sprawdź ustaw. Skontaktuj się z serwisem. Ustawień nie udało się wczytać ani właściwie zinterpretować. PW:zareaguj Aktualnie realizowany protokół wymaga reakcji użytkownika. Sprawdź, jakie okienko kontekstowe jest wyświetlane i odpowiednio zareaguj. Alarmy techniczne dotyczące obliczonych wartości Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie ΔSpO₂ Spr. miary Odczyt zastąpiony przez -?- Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar. ΔSpO₂ Spr. źródła Odczyt zastąpiony przez -?- Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła pomiarów. Sp-vO₂ Spr. miary Odczyt zastąpiony przez -?- Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar. Sp-vO₂ Spr. źródła Odczyt zastąpiony przez -?- Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła pomiarów. 99 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie SVR SPR. MIARY SVRI Spr. miary Odczyt zastąpiony przez -?- Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar. SVR SPR. ZRÓDŁA SVRI Spr. źródła Odczyt zastąpiony przez -?- Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła pomiarów. SVR WPROW. CVP SVRI Wprow. CVP Do wykonania obliczenia konieczna jest wartość CVP, lecz parametr ten nie jest aktualnie mierzony. Monitor wykorzystuje wartość CVP wprowadzoną w menu Ustawienia SVR. ΔTemp Spr. miary Odczyt zastąpiony przez -?- Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar. ΔTemp Spr. źródła Odczyt zastąpiony przez -?- Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła pomiarów. Alarmy techniczne dotyczące bezkablowego urządzenia pomiarowego Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie cl NBP Akum. pusty !!cl NBP AkumRozł !!!cl NBP AkumRozł Odpowiedni sygnał alarmu technicznego Pozostało mniej niż 30 minut pracy akumulatora urządzenia pomiarowego NBP. Zmień akumulator. cl NBP Akum. słaby Sygnał alarmu technicznego Pozostało mniej niż 2 godziny pracy akumulatora urządzenia pomiarowego NBP. cl NBP Awaria akum Sygnał alarmu technicznego W układzie akumulatorowym urządzenia pomiarowego NBP wystąpiła usterka. Skontaktuj się z serwisem. cl NBP Niezg. akum Sygnał alarmu technicznego Akumulator włożony do urządzenia pomiarowego NBP nie jest z nim zgodny. Należy wymienić go na inny, właściwy dla urządzenia pomiarowego NBP. cl NBP Odłączony Sygnał alarmu technicznego Połączenie urządzenia pomiarowego NBP z monitorem zostało zerwane. cl NBP Poza uchwyt Sygnał alarmu technicznego Urządzenie pomiarowe NBP nie znajduje się w swoim uchwycie. cl NBP Spr. akum. Sygnał alarmu technicznego Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP dobiega końca. Pozostało tylko 50 cykli naładowania i rozładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora. cl NBP Temp akum Sygnał alarmu technicznego Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP jest niebezpiecznie wysoka. Upewnij się, że urządzenie pomiarowe nie jest przykryte ani wystawione na działanie źródła ciepła. Jeżeli alarm techniczny nie ustaje, należy przerwać badanie urządzeniem pomiarowym i skontaktować się z serwisem. cl NBP Zdejmij Sygnał alarmu technicznego Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP jest zbyt wysoka. Przerwij badanie bezkablowym urządzeniem pomiarowym i skontaktuj się z serwisem. cl NBP Zmień akum. Sygnał alarmu technicznego Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP dobiegł końca. Brak możliwości ponownego naładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora. cl SpO₂ Akum rozł. !!cl SpO₂ AkumRozł !!!cl SpO₂ AkumRoz Odpowiedni sygnał alarmu technicznego Pozostało mniej niż 30 minut pracy akumulatora urządzenia pomiarowego SpO2. Zmień akumulator. 100 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Działanie cl SpO₂ Akum słaby Sygnał alarmu technicznego Pozostało mniej niż 2 godziny pracy akumulatora urządzenia pomiarowego SpO2. cl SpO₂ AwariaAkum Sygnał alarmu technicznego W układzie akumulatorowym urządzenia pomiarowego SpO2 wystąpiła usterka. Skontaktuj się z serwisem. cl SpO₂ NiezgAkum Sygnał alarmu technicznego Akumulator włożony do urządzenia pomiarowego SpO2 nie jest z nim zgodny. Należy wymienić go na inny, właściwy dla urządzenia pomiarowego SpO2. cl SpO₂ Odłączony Sygnał alarmu technicznego Połączenie urządzenia pomiarowego SpO2 z monitorem zostało zerwane. cl SpO₂ Poza uchw. Sygnał alarmu technicznego Urządzenie pomiarowe SpO2 nie znajduje się w swoim uchwycie. cl SpO₂ Spr. akum. Sygnał alarmu technicznego Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO2 dobiega końca. Pozostało tylko 50 cykli naładowania i rozładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora. cl SpO₂ Temp akum. Sygnał alarmu technicznego Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO2 jest niebezpiecznie wysoka. Upewnij się, że urządzenie pomiarowe nie jest przykryte ani wystawione na działanie źródła ciepła. Jeżeli alarm techniczny nie ustaje, należy przerwać badanie urządzeniem pomiarowym i skontaktować się z serwisem. cl SpO₂ Zdejmij Sygnał alarmu technicznego Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO2 jest zbyt wysoka. Zakończ badanie urządzeniem pomiarowym SpO2 i skontaktuj się z serwisem. cl SpO₂ Zmień akum Sygnał alarmu technicznego Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO2 dobiegł końca. Brak możliwości ponownego naładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora. 101 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne 102 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami 6 W przypadku korzystania z monitora w połączeniu z Systemem Informacyjnym IntelliVue dostępnych jest wiele funkcji pozwalających na zarządzanie połączeniami między pacjentami, urządzeniami, łóżkami szpitalnymi, personelem itd. Z wielu tych usług można korzystać zarówno na monitorze, jak i w Systemie Informacyjnym, co skutkuje bardziej efektywnym przebiegiem pracy. Dostępność określonych usług zależeć będzie od posiadanego Systemu Informacyjnego. System informacyjny IntelliVue Information Center iX (PIIC iX) firmy Philips udostępnia większą liczbę opcji niż System Informacyjny IntelliVue Information Center (PIIC) firmy Philips. W niniejszej instrukcji obsługi informacje obowiązujące tylko w przypadku jednej wersji Systemu Informacyjnego będą oznaczane odpowiednim nagłówkiem bocznym, na przykład PIIC iX Listę różnic pomiędzy obiema wersjami Systemu Informacyjnego umieszczono w części „Kompatybilność Systemu Informacyjnego” na str. 129. Pojęcia dotyczące pacjenta Aby pacjent mógł stać się częścią systemu, konieczne jest wprowadzenie jego danych identyfikacyjnych. Następnie możliwe będzie przypisanie go do łóżka, bezpośrednie powiązanie z nim określonych urządzeń oraz skonfigurowanie jego lokalizacji, jeśli nie będzie znajdował się w danej chwili w łóżku. Pojęcia dotyczące urządzenia W zależności od sposobu wykorzystania urządzenia w placówce dostępne są różne metody przypisywania urządzeń do pacjentów, łóżek lub monitorów. Korzystanie z urządzeń należy skonfigurować w odpowiedni sposób w Systemie Informacyjnym oraz na urządzeniach monitorujących. PIIC iX Z użyciem konfiguracji urządzenie można przypisać: • trwale do łóżka, • na żądanie do łóżka lub monitora głównego bądź • bezpośrednio do pacjenta. 103 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Podstawy modelu wykorzystania określonego urządzenia są definiowane w ustawieniach konfiguracyjnych monitora i Systemu Informacyjnego. Szczegółowe informacje można znaleźć w odpowiednich poradnikach konfiguracji. Dodatkowo dostępne są specjalne mechanizmy automatycznego zwalniania nieużywanego już urządzenia. Zapobiega to występowaniu niepotrzebnych niezgodności danych pacjenta w sytuacji użycia urządzenia u kolejnego pacjenta oraz pozwala uniknąć pomieszania danych różnych pacjentów. PIIC iX Po podłączeniu do PIIC iX statusy urządzeń są śledzone przez system. Jeśli urządzenie nie zostanie przypisane do pacjenta lub żaden pacjent nie zostanie przyjęty z poziomu monitora, urządzenie uważane jest w systemie za urządzenie zwolnione. Urządzenie przypisane lub z przyjętym pacjentem jest traktowane jako będące w użyciu (tj. niezwolnione). System Informacyjny wykorzystuje statusy urządzeń (zwolnione/niezwolnione) w celu zarządzania listami urządzeń i wspierania przebiegu pracy. Zarządzanie pacjentami W celu powiązania zebranych danych pomiarowych z określonym pacjentem lub przypisania urządzenia bądź łóżka do danego pacjenta konieczne jest zidentyfikowanie każdego pacjenta w systemie. Poprzez przyjmowanie pacjentów wykonuje się ich identyfikację w systemie. Po zwolnieniu urządzenia (np. poprzez wypisanie pacjenta, usunięcie monitora pacjenta lub skorzystanie z opcji Koniec przypadku) oficjalnie kończone jest gromadzenie danych dla tego pacjenta, a ważne ustawienia monitora są przywracane do wartości domyślnych. Przyjmowanie pacjenta Monitor rozpoczyna wyświetlanie danych fizjologicznych i zapisywanie ich w postaci trendów w chwili podłączenia pacjenta do systemu. Pozwala to na monitorowanie pacjentów, którzy nie zostali jeszcze przyjęci. Jednakże duże znaczenie ma, aby właściwie przyjmować pacjentów co pozwala na identyfikację ich zapisów, raportów i urządzeń sieciowych. Podczas przyjmowania pacjenta wprowadzane są dane, których monitor potrzebuje do bezpiecznego i dokładnego działania. Przykładowo, ustawienie kategorii wiekowej pacjenta determinuje algorytm, który monitor stosuje do przetwarzania i obliczania niektórych wyników pomiarów, progi bezpieczeństwa używane dla pewnych pomiarów i zakresy progów alarmowych. NOTA Zaleca się, aby te same pola danych pacjenta były konfigurowane jako obowiązkowe do wypełnienia zarówno na monitorze przyłóżkowym, jak i w Systemie Informacyjnym. Gdy nie został przyjęty żaden pacjent Aby przyjąć pacjenta: 104 1 Wybierz pole z nazwiskiem pacjenta lub wybierz przycisk zmienny Dane demogr.pacj, aby otworzyć okno Dane demograficzne pacjenta. 2 Wybierz opcję Przyjmij Pacjenta Zostanie wyświetlone okno Wprowadź dane demograficzne pacjenta. Dane można wprowadzić w zwykły sposób, korzystając z klawiatury lub czytnika kodów kreskowych, bądź w systemie PIIC iX skorzystać z przycisku Szukaj pacjenta w celu wyszukania danych pacjenta w podłączonych systemach, co opisano w części „Korzystanie z opcji „Szukaj pacjenta” w celu wyszukiwania danych pacjenta” na str. 105. 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami 3 PIIC iX Wprowadź dane pacjenta: wybieraj po kolei każde pole i wprowadzaj dane, korzystając z klawiatury lub czytnika kodów kreskowych. Wprowadzane informacje można także wybierać z listy dostępnych opcji. Po wprowadzeniu informacji System Informacyjny automatycznie sprawdzi odpowiednie dane i na ich podstawie zasugeruje wykonanie stosownych czynności. Można wybrać opcję Potwier., aby zaakceptować podpowiedź, lub opcję Anuluj, aby podpowiedź odrzucić. – Nazwisko: Wprowadź nazwisko pacjenta (nazwisko rodowe). – Imię: Wprowadź imię pacjenta. – Drugie imię (jeśli wybrano to pole podczas konfiguracji): Wprowadź drugie imię pacjenta. – ID pacj., ID przypadku: Wyświetlanie tych pól i ich etykiet można skonfigurować zgodnie z potrzebami szpitala. W systemie może być wyświetlane jedno z tych pól lub oba i mogą być opatrzone następującymi etykietami: MRN, ID przypadku, Nr wizyty itp. Wprowadź w tych polach odpowiednie dane: – Kat. wiekowa: Wybierz kategorię wiekową pacjenta — Dorosł, Pedi lub Nowor. – Tryb stymulacji: Wybierz Wł. lub Wył. (jeżeli pacjent ma stymulator rytmu, wybierz Wł.). W przypadku korzystania z PIIC iX dostępna jest trzecia opcja: Niepotwierdz. Jeśli dla trybu stymulacji pacjenta wybrano ustawienie Niepotwierdz, stosowany będzie algorytm dla stymulowanych pacjentów. – Wzrost: Wprowadź wzrost pacjenta. – Waga: Wprowadź wagę pacjenta. – BSA: Monitor oblicza pole powierzchni ciała automatycznie. – Data urodzenia: Wprowadź datę urodzenia pacjenta. Wprowadź ją w postaci dd/mm/rrrr. – Wiek: Wiek jest obliczany przez monitor automatycznie. – Płeć: Wybierz, czy Twój pacjent to Mężczyzna, czy Kobieta. – Uwagi (1)/Uwagi (2): Wprowadź wszelkie dodatkowe informacje dotyczące pacjenta lub jego leczenia. Po zakończeniu przyjmowania pacjenta jego nazwisko zostanie wyświetlone w linii informacyjnej monitora w górnej części ekranu. Gdy pacjent został już przyjęty Jeśli przyjęto już pacjenta na monitorze, przycisk Przyjmij Pacjenta jest zastępowany przyciskiem Nowy Pacjent. W przypadku wybrania opcji Nowy Pacjent monitor zostanie zwolniony. Wszystkie ustawienia zostaną zresetowane do wartości domyślnych, wszystkie dane pacjenta oraz trendów usunięte, a monitorowanie w Systemie Informacyjnym może zostać przerwane w przypadku monitorów oznaczonych jako transportowe. W zależności od konfiguracji urządzenia, wybranie opcji Nowy Pacjent może spowodować usunięcie z łóżka aktualnie przyjętego pacjenta. Wyświetlony zostanie komunikat wymagający potwierdzenia przez użytkownika wykonania tych czynności. Po wybraniu opcji Nowy Pacjent możliwe jest przyjęcie pacjenta zgodnie z opisem w powyższej części „Gdy nie został przyjęty żaden pacjent”. Korzystanie z opcji „Szukaj pacjenta” w celu wyszukiwania danych pacjenta PIIC iX Z przycisku Szukaj pacjenta można korzystać w celu wyszukania danych pacjenta w Systemie Informacyjnym i w dowolnych podłączonych szpitalnych systemach informacyjnych. Funkcja wyszukiwania umożliwia odnajdowanie pacjentów przyjętych aktualnie lub poprzednio, spełniających wprowadzone kryteria wyszukiwania. 105 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Aby wyszukać dane pacjenta: 1 Wybierz przycisk Szukaj pacjenta. Zostanie otwarte okno z klawiaturą ekranową. 2 Wpisz nazwisko lub ID pacjenta bądź ich część i naciśnij klawisz Enter na klawiaturze. Wyniki wyszukiwania zostaną wyświetlone w oknie Wybór pacjenta. System wyświetli listę wszystkich pacjentów spełniających wprowadzone kryteria. 3 Podświetl dane pacjenta przeznaczonego do przyjęcia na to łóżko. 4 W zależności od bieżącego statusu pacjenta zostanie wyświetlone zapytanie, czy dana osoba ma zostać przyjęta ponownie, czy też przeniesiona na wybrane łóżko. 5 Wybierz opcję Potwier., aby zakończyć procedurę przyjęcia lub przeniesienia. Kategoria wiekowa pacjenta i tryb stymulacji Ustawienie kategorii wiekowej pacjenta determinuje algorytm, który monitor stosuje do przetwarzania i obliczania niektórych wyników pomiarów, progi bezpieczeństwa używane dla pewnych pomiarów i zakresy progów alarmowych. Ustawienie trybu stymulacji określa, czy monitor wyświetla impulsy stymulacyjne. Jeżeli dla pozycji Tryb stymulacji wybrano ustawienie Wył., impulsy stymulacyjne są odfiltrowywane i tym samym nie są widoczne na krzywej EKG. OSTRZEŻENIE Parametry Kat. wiekowa i Tryb stymulacji będą zawsze posiadać jakieś ustawienie, niezależnie od tego, czy pacjent został całkowicie przyjęty, czy też nie. Jeżeli ustawienia dla tych pól nie zostaną określone, monitor zastosuje domyślne ustawienia dla bieżącego profilu, które mogą być nieodpowiednie dla Twojego pacjenta. Kategoria wiekowa pacjenta Zmiana kategorii wiekowej pacjenta może spowodować zmianę progów alarmowych arytmii i NBP. Gdy to tylko możliwe, po zmianie kategorii wiekowej pacjenta należy zawsze wybierać odpowiedni profil i zawsze sprawdzać progi alarmowe, aby upewnić się, że są odpowiednie dla danego pacjenta. Tryb stymulacji W przypadku pacjentów z rytmem stymulowanym w pozycji Tryb stymulacji należy wybrać Wł.. Jeżeli status stymulacji zostanie niezgodnie ze stanem faktycznym ustawiony na Wył., monitor może w przypadku asystolii uznać impulsy stymulacyjne za zespoły QRS i nie rozpocząć alarmu. Podczas korzystania z PIIC iX tryb stymulacji może mieć ustawienie Niepotwierdz, co będzie wskazywać, że pacjent posiada stymulator. Dla opcji Tryb stymulacji należy w przypadku stymulowanych pacjentów nadal wybierać ustawienie Wł., aby jasno określić ich status. Przyjmowanie pacjenta monitorowanego centralnie Pacjenta można przyjąć zarówno z poziomu monitora przyłóżkowego, jak i centrali Systemu Informacyjnego. Gdy pacjent jest przyjmowany, jego nazwisko pojawia się na ekranie monitora przyłóżkowego oraz centrali Systemu Informacyjnego. Jeżeli nie wprowadzisz wszystkich danych pacjenta wymaganych przez System Informacyjny, może on odmówić przyjęcia pacjenta. Wypełnij wszystkie wymagane pola i spróbuj przyjąć pacjenta ponownie. 106 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Szybkie przyjmowanie pacjenta Użyj przycisku SzybkiePrzyj w celu szybkiego przyjęcia pacjenta z użyciem jedynie ograniczonego zestawu danych demograficznych. 1 Wybierz przycisk zmienny Szybkie przyjęc.. 2 Wprowadź żądane dane (zależnie od konfiguracji dostępne są pola ID lub Nazwisko), korzystając z klawiatury lub czytnika kodów kreskowych. 3 Wybierz opcję Enter 4 W oknie potwierdzenia wybierz Potwier., aby przerwać monitorowanie poprzedniego pacjenta lub zwolnić monitor (jeżeli potwierdzenie jest wymagane). 5 Sprawdź, czy kategoria wiekowa i status stymulacji są odpowiednie dla nowego pacjenta. 6 Sprawdź bieżący profil i w razie potrzeby wczytaj inny. Jeżeli monitor podłączono do Systemu Informacyjnego i wprowadzono dane tylko w polu identyfikatora (ID), nazwisko pacjenta w Systemie Informacyjnym może być wyświetlane jako - - -, w zależności od konfiguracji. W przypadku korzystania z PIIC iX System Informacyjny może wyszukiwać informacje pacjenta w szpitalnym systemie informacyjnym (jeśli jest dostępny) i automatycznie uzupełniać dane demograficzne pacjenta. W przeciwnym razie należy uzupełnić dane demograficzne pacjenta tak szybko, jak to jest możliwe, aby móc całkowicie zidentyfikować go w sieci, na monitorze i na wydrukach raportów. Aby wprowadzić szczegółowe informacje, otwórz okno Dane demograficzne pacjenta i wypełnij wszystkie wymagane pola. Edytowanie informacji pacjenta Aby po przyjęciu pacjenta edytować dane, na ekranie głównym wybierz pole z jego nazwiskiem, co spowoduje otwarcie okna Dane demograficzne pacj., a następnie wprowadź w nim stosowne zmiany. PIIC iX Jeśli dane zostały wprowadzone ze szpitalnego systemu informacyjnego, nie będzie możliwa ich edycja z poziomu monitora. Kończenie monitorowania pacjenta Dostępnych jest kilka sposobów kończenia monitorowania pacjenta. Zależą one od braku bądź obecności połączenia z Systemem Informacyjnym oraz od konfiguracji Systemu Informacyjnego i monitora. W tej części dokumentu opisano procedurę wypisania pacjenta oraz odłączenia jego monitora. W urządzeniu możliwe jest również zakończenie monitorowania przez przyjęcie nowego pacjenta, co opisano w części „Gdy pacjent został już przyjęty” na str. 105. Wypisywanie pacjenta Funkcja wypisania pacjenta jest dostępna tylko wtedy, gdy pacjent jest monitorowany centralnie w Systemie Informacyjnym. Wypisanie powoduje usunięcie pacjenta z łóżka i zwolnienie wszystkich wykorzystywanych przez niego urządzeń. Funkcję wypisania pacjenta można wyłączyć na monitorze oznaczonym jako transportowy w celu zagwarantowania, że pacjent nie zostanie przypadkowo wypisany z systemu w sytuacji użycia monitora transportowego u kolejnej osoby. Wypis: – – usuwa dane demograficzne pacjenta. usuwa wszystkie dane pomiarowe pacjenta (takie jak trendy, zdarzenia i dane obliczeniowe) z monitora, modułów pomiarowych i Systemu Informacyjnego. Postępowanie takie zapewnia, że dane poprzedniego pacjenta nie zostaną pomieszane z danymi uzyskiwanymi od nowo przyjętego pacjenta. 107 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami – – – resetuje ustawienia kategorii wiekowej pacjenta i stymulacji do ustawień zdefiniowanych w profilu domyślnym. resetuje wszystkie ustawienia monitora i pomiarów do ustawień zdefiniowanych w profilu domyślnym. powoduje wypisanie pacjenta z Systemu Informacyjnego. Należy więc przed wypisaniem pacjenta upewnić się, że wszystkie jego dane zostały wypisane. Zanim użyjesz funkcji KoniecPrzyp., sprawdź, czy jest dostępna czynna drukarka lokalna lub centralna. Wypisywanie pacjenta 1 Wybierz pole z nazwiskiem pacjenta lub wybierz przycisk zmienny Dane demogr.pacj, aby otworzyć okno Dane demograficzne pacj. i związane z nim przyciski kontekstowe. 2 Wybierz odpowiedni przycisk kontekstowy: – KoniecPrzyp. - aby najpierw wydrukować wszystkie skonfigurowane raporty końcowe przypadku bądź rejestracje jego funkcji życiowych, wypisać pacjenta i usunąć informacje z bazy danych pacjenta, a następnie przełączyć monitor w tryb gotowości. Jeżeli dla Twojego monitora skonfigurowano przycisk zmienny Koniec przyp., można także skorzystać z tego przycisku i następnie potwierdzić decyzję. – Aby sprawdzić, jakie raporty końcowe zostały skonfigurowane dla monitora, wybierz Ustaw. główne, Raporty, a następnie Raporty Auto. W przypadku każdego raportu Auto, jeżeli funkcja Raport końcowy jest ustawiona na Wł., raport ten będzie zawsze drukowany po naciśnięciu przycisku KoniecPrzyp. Informacje dotyczące ustawień raportów końcowych można znaleźć w części „Konfiguracja ustawień raportów automatycznych” na str. 314. Wypisz pacjenta - aby wypisać pacjenta bez drukowania jakichkolwiek raportów. Odłączanie monitora Odłączenie monitora przerywa stosowanie monitora u bieżącego pacjenta i zwalnia go oraz wszystkie przypisane do niego urządzenia. Odłączenie monitora: – – – – usuwa dane demograficzne pacjenta z monitora. usuwa wszystkie dane pomiarowe pacjenta (takie jak trendy, zdarzenia i dane obliczeniowe) z monitora i z przypisanych do niego urządzeń. Postępowanie takie zapewnia, że dane poprzedniego pacjenta nie zostaną pomieszane z danymi uzyskiwanymi od nowo przyjętego pacjenta. resetuje ustawienia kategorii wiekowej pacjenta i stymulacji do ustawień zdefiniowanych w profilu domyślnym. resetuje wszystkie ustawienia monitora i pomiarów, jak również aktywny ekran do ustawień zdefiniowanych w profilu domyślnym. Jeśli monitor został zablokowany dla łóżka i podłączony do Systemu Informacyjnego, funkcja odłączenia nie jest dostępna i konieczne będzie wypisanie pacjenta. Aby odłączyć monitor: 108 1 Otwórz okno Sprzęt bezpośrednio w obszarze Ustawienia główne lub poprzez wybranie nazwy łóżka w linii informacyjnej. 2 Wybierz monitor. 3 Wybierz przycisk kontekstowy Usuń monitor. 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Kontrola nowego pacjenta Monitor można skonfigurować tak, aby w następujących sytuacjach zadawał pytanie, czy aktualnie trwa monitorowanie nowego pacjenta: • po upływie skonfigurowanego czasu bez zasilania, • po upływie skonfigurowanego czasu gotowości, • gdy przez skonfigurowany okres czasu nie były wykonywane pomiary podstawowych funkcji życiowych (HR, RR, tętno, SpO2, NBP). To okno kontekstowe nosi nazwę Czy to jest nowy pacjent?. Na monitorze dostępny jest przycisk Tak umożliwiający przerwanie monitorowania poprzedniego pacjenta i rozpoczęcie monitorowania nowego pacjenta, a także przycisk Nie służący do kontynuowania monitorowania z bieżącymi danymi pacjenta i ustawieniami. Okresy czasowe dla tych trzech stanów można skonfigurować niezależnie. Przenoszenie pacjentów Aby uniknąć konieczności wielokrotnego wpisywania danych pacjenta i umożliwić przenoszenie pacjenta bez utraty danych, informacje demograficzne można współdzielić pomiędzy monitorami pacjenta i Systemami Informacyjnymi. Wymiana danych pomiędzy Systemami Informacyjnymi Dane demograficzne i trendów można przenosić pomiędzy dwoma IIC, wybierając przycisk Przenieś na monitorze pacjenta. Dane trendów nie są współdzielone pomiędzy Systemami Informacyjnymi i monitorami. Przenoszenie pacjentów z użyciem Systemu Informacyjnego IntelliVue iX PIIC iX Możliwe jest korzystanie z kilku metod przenoszenia pacjenta na inne łóżko. Po przeniesieniu na inne łóżko monitorowanie w Systemie Informacyjnym jest kontynuowane na łóżku docelowym, a urządzenia, które nie zostały przeniesione razem z pacjentem, są zwalniane. Korzystanie z funkcji przenoszenia PIIC iX Aby przenieść pacjenta z wykorzystaniem funkcji przenoszenia udostępnianej na monitorze przez System Informacyjny: 1 Wskaż nazwisko pacjenta lub tekst Nieprzyjęty w górnej części ekranu monitora, aby otworzyć okno Dane demograficzne pacjenta. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Przenieś. Spowoduje to otwarcie okna Przeniesienie. Jeśli pacjent jest obecnie przyjęty, okno to umożliwia przeniesienie pacjenta na inne łóżko (Na inne łóżko). Jeśli obecnie nie przyjęto żadnego pacjenta, w oknie tym można przenieść pacjenta z innego łóżka, korzystając z funkcji wyszukiwania pacjentów opisanej w części „Korzystanie z opcji „Szukaj pacjenta” w celu wyszukiwania danych pacjenta” na str. 105. 3 Po skorzystaniu z opcji Na inne łóżko, jeśli skonfigurowano więcej niż jeden oddział, zostanie wyświetlona lista oddziałów. Po wybraniu oddziału lub w przypadku skonfigurowania tylko jednego oddziału wyświetlona zostanie lista wolnych łóżek. 109 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami 4 Wybierz łóżko z listy. Wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie przeniesienia pacjenta na dane łóżko. 5 Wybierz Potwier., aby zakończyć przenoszenie. OSTRZEŻENIE Przed wykonaniem przeniesienia należy upewnić się, że żaden inny pacjent nie korzysta z łóżka docelowego i/lub urządzenia przy łóżku docelowym. Po przeniesieniu pacjenta konieczne będzie sprawdzenie, czy pacjent posiada przy łóżku docelowym wszystkie wymagane urządzenia monitorujące. Korzystanie z przycisku Nowy pacjent PIIC iX Jeśli monitor przy łóżku docelowym nie został zwolniony: 1 Wskaż pole danych personalnych pacjenta w górnej części monitora, aby otworzyć okno Dane demograficzne pacjenta. 2 Wybierz opcję Nowy pacjent, aby zwolnić monitor. 3 Wybierz opcję Szukaj pacjenta i wprowadź nazwisko pacjenta, aby pobrać jego dane z systemu. Po wybraniu pacjenta z listy zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o potwierdzenie przeniesienia pacjenta na wybrane łóżko. Po potwierdzeniu proces przenoszenia zostanie zakończony. Przenoszenie pacjentów z użyciem Systemu Informacyjnego IntelliVue Przenoszenie pacjenta monitorowanego centralnie za pomocą systemu telemetrycznego IIT Przykład: Pacjent monitorowany centralnie jest przenoszony wraz z monitorem MP5 w inne miejsce, obsługiwane przez ten sam serwer baz danych Systemu Informacyjnego, bez przerywania gromadzenia danych trendów pacjenta. Monitor MP5 wyposażono w interfejs IntelliVue Instrument Telemetry (IIT), jest on podłączony do monitora głównego i jest zadeklarowany w Systemie Informacyjnym jako urządzenie telemetryczne. NOTA Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego (wyświetlany jest komunikat Tryb Companion) nie jest dostępny przycisk Przenieś. 110 1 Odłącz MP5 od monitora głównego. 2 Przenieś pacjenta, korzystając z MP5 jako monitora transportowego. 3 W nowym miejscu, tuż przed podłączeniem monitora MP5 do nowego monitora głównego: – otwórz okno Dane demograficzne pacjenta. – wybierz przycisk kontekstowy Przenieś. – poczekaj, aż przeniesienie zostanie wykonane. 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami 4 Podłącz monitor MP5 do nowego monitora głównego. Monitor wykryje niezgodność danych pacjenta, a następnie otworzy się okno z danymi pacjenta i zapytaniem: Zakończyć przenoszenie tego pacjenta? 5 Wybierz Tak, aby zakończyć przenoszenie. Spowoduje to ponowne przyjęcie pacjenta z listy przenoszonych do nowego monitora. Ponadto umożliwi pobranie do monitora odbiorczego danych demograficznych pacjenta i, jeżeli tak przewiduje konfiguracja, ustawień pomiarów i danych trendów zapisanych w monitorze MP5. Upewnij się, że ustawienia kategorii wiekowej pacjenta i statusu stymulacji są prawidłowe. Przenoszenie centralnie monitorowanego pacjenta wraz z monitorem Przykład: Pacjent monitorowany centralnie jest przenoszony wraz z monitorem w inne miejsce, obsługiwane przez ten sam serwer baz danych Systemu Informacyjnego, bez przerywania gromadzenia danych trendów pacjenta. 1 Wybierz pole z nazwiskiem pacjenta lub wybierz przycisk zmienny DaneDem. pacj., aby otworzyć okno Dane demograficzne pacj., a następnie użyj przycisku kontekstowego Przenieś. Jeżeli pacjent nie został przyjęty ani nie jest monitorowany przez System Informacyjny, przycisk Przenieś jest nieaktywny („wyszarzony”). Takie rozwiązanie zabezpiecza dane demograficzne pacjenta w czasie przenoszenia. 2 W nowym miejscu podłącz monitor do sieci (dotyczy tylko sieci przewodowych). W przypadku wykrycia w monitorze niezgodności danych pacjenta zostanie otwarte okno z danymi pacjenta i zapytaniem: Zakończyć przenoszenie tego pacjenta?. 3 Wybierz Tak, aby zakończyć przenoszenie. 4 Upewnij się, że ustawienia kategorii wiekowej pacjenta i statusu stymulacji są prawidłowe. Jeżeli pacjent został przeniesiony pomyłkowo, wybierz Przyjmij ponownie, aby przywrócić dane pacjenta w Systemie Informacyjnym. Jeżeli monitor nie jest podłączony do sieci, wybierz Opróżnij Transfer, aby opuścić tryb przeniesienia. Dane pacjenta pozostaną w monitorze. Rozwiązywanie niezgodności danych pacjenta Po połączeniu urządzeń przechowujących dane demograficzne pacjenta, przykładowo: • monitora MP5 i monitora głównego, • monitora MP5 i Systemu Informacyjnego, powstały system porównuje dane dotyczące kategorii wiekowej pacjenta, jego statusu stymulacji oraz jego unikalnego numeru identyfikacyjnego w celu synchronizacji danych. Jeśli tak wybrano w konfiguracji, monitor będzie informował o niezgodności danych, gdy informacje te nie są identyczne. OSTRZEŻENIE • Ważne jest, aby konflikty były rozwiązywane natychmiast po ich wykryciu. Niedopełnienie tej czynności może prowadzić do korzystania z nieprawidłowych/mylnych danych w trakcie podejmowania decyzji klinicznych. Może się zdarzyć, że pewne ustawienia, takie jak na przykład Tryb stymulacji i Kat. wiekowa zapisane przez System Informacyjny i monitor nie będą zgodne. W przypadku niewłaściwego ustawienia opcji Tryb stymulacji system może omyłkowo zliczać impulsy stymulacyjne jako zespoły QRS i nie rozpocząć alarmu w razie wystąpienia asystolii. Również duże znaczenie ma właściwe wypełnienie kategorii wiekowej pacjenta. Ma to wpływ na prawidłową analizę zapisu EKG i pozwala systemowi właściwie skonfigurować wstępne progi alarmowe arytmii. W przypadku nieusunięcia niezgodności wyświetlony zostanie alarm techniczny Sprawdź ID pacj.. 111 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami • PIIC • Dopóki nie zostanie usunięta niezgodność danych pacjenta, integracja danych w Systemie Informacyjnym oraz funkcja przeglądania wyświetlanych danych pacjenta mogą nie działać, gdyż urządzenie nie będzie prawidłowo przypisane do pacjenta. Gdy monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego przez bezprzewodowy interfejs IntelliVue Instrument Telemetry, dane pacjenta zostaną w przypadku przeniesienia automatycznie połączone. Oznacza to, że żaden pacjent nie jest wypisywany z monitora, a ustawienia i dane trendów są zachowywane. Na ekranie monitora pojawi się komunikat i automatycznie otworzy się okno Dane demograficzne pacjenta, w którym można sprawdzić dane i ewentualnie je poprawić. W przypadku zadeklarowania MP5 lub X2 z interfejsem IntelliVue Instrument Telemetry w Systemie Informacyjnym jako „urządzenia telemetrycznego” oraz podłączenia go do monitora głównego konieczne jest rozwiązanie istniejącego konfliktu pomiędzy monitorem a Systemem Informacyjnym przed odłączeniem MP5/X2. Niespełnienie tego wymogu spowoduje zadziałanie dla MP5/X2 funkcji Wypis Tele oraz synchronizację danych demograficznych i ustawień z danymi w Systemie Informacyjnym. Ręczne rozwiązywanie niezgodności danych pacjenta Na niezgodność danych pacjenta wskazują znaki zapytania (???) umieszczone obok budzących wątpliwość pól w linii informacyjnej monitora i oknie Wybór pacjenta. Monitor wyświetla komunikat: Różni pacjenci w centrali i monitorze. Następnie automatycznie otwiera się okno Wybór pacjenta w celu wybrania odpowiednich danych pacjenta. Niezgodności te nie muszą być rozwiązywane natychmiast, niemniej jednak symbole wskazujące na taką konieczność pozostaną na ekranie, aż konflikt zostanie usunięty. Po 5 minutach wyświetlony zostanie alarm techniczny Sprawdź ID pacj. w celu przypomnienia o konieczności usunięcia niezgodności. W przypadku wystąpienia typowego konfliktu danych monitor automatycznie zaproponuje sposób jego rozwiązania. Na przykład, gdy po przetransportowaniu pacjenta zostanie wybrany przycisk Przenieś, na monitorze zostaną wyświetlone jego dane i zapytanie: Zakończyć przenoszenie tego pacjenta?. Wybranie przycisku Tak spowoduje zakończenie przenoszenia. Wybranie przycisku Nie spowoduje wyświetlenie okna Wybór pacjenta. Po wyjaśnieniu niezgodności monitor wyświetli okno potwierdzenia z danymi wybranego pacjenta i informacją o urządzeniu, z którego zostaną one usunięte, jeśli zachodzi taka potrzeba. Potwierdź swój wybór. Po potwierdzeniu monitor automatycznie wyświetla okno Dane demograficzne pacjenta. Upewnij się, że przedstawione ustawienia są odpowiednie dla tego pacjenta. Płeć, data urodzenia, wzrost, waga i uwagi pielęgniarskie nie mogą być przyczyną niezgodności. Jeżeli zawartość wymienionych pól różni się w poszczególnych urządzeniach, monitor rozwiąże niezgodności samodzielnie. Przykładowo, może on pobrać datę urodzenia z Systemu Informacyjnego, a dane dotyczące płci pacjenta – z monitora. Po połączeniu danych demograficznych pacjenta zawsze upewnij się, że wyniki są właściwe. W razie potrzeby wprowadź zmiany. OSTRZEŻENIE Po rozwiązaniu niezgodności w danych pacjenta, sprawdź, czy ustawienia monitora (szczególnie kategoria wiekowa, status stymulacji i progi alarmowe) są odpowiednie dla danego pacjenta. 112 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Niezgodność danych pacjentów — jeżeli jeden zestaw danych pacjenta jest właściwy W przypadku wystąpienia niezgodności danych pacjenta w Systemie Informacyjnym i monitorze należy wskazać dane, które mają być wykorzystywane podczas dalszego monitorowania pacjenta, poprzez wybranie jednego z sektorów w oknie Wybór pacjenta. Po wyjaśnieniu niezgodności monitor wyświetli okno potwierdzenia z danymi wybranego pacjenta i informacją o urządzeniu, z którego zostaną one usunięte, jeśli zachodzi taka potrzeba. Potwierdź swój wybór. Po potwierdzeniu monitor automatycznie wyświetla okno Dane demograficzne pacj.. Upewnij się, że przedstawione ustawienia są odpowiednie dla tego pacjenta. Niezgodność danych pacjentów — jeżeli żaden zestaw danych pacjenta nie jest właściwy Niezgodność danych pacjenta, gdy żaden zestaw danych nie jest prawidłowy, może mieć miejsce w przypadku podłączenia nowego MMS do monitora, w celu przygotowania go na przyjęcie nowego pacjenta, jeszcze przed rozpoczęciem pomiarów. Jeżeli użytkownik ma pewność, że żadna z informacji nie jest prawidłowa, powinien wybrać opcję Nowy pacjent. Spowoduje to użycie łóżka, monitora i modułu MMS dla nowego pacjenta, usunięcie wszystkich danych z monitora i z modułu MMS, zresetowanie wszystkich ustawień z przywróceniem profilu domyślnego oraz pozwoli na przyjęcie nowego pacjenta. Niezgodność danych pacjentów – jeżeli obydwa zestawy danych pacjenta są prawidłowe Niezgodność danych, gdy obydwa zestawy danych są prawidłowe, może mieć miejsce przy przyjęciu nowego pacjenta w monitorze (lub Systemie Informacyjnym), zanim pacjent przybędzie na oddział, a następnie podłączeniu monitora MP5, który był stosowany podczas transportu pacjenta w trybie Companion do tego monitora. Wybierz Ten sam pacjent, jeżeli dane pacjenta są różne, lecz masz pewność, że jest to ten sam pacjent. Spowoduje to połączenie ze sobą danych demograficznych i ich aktualizację we wszystkich lokalizacjach. 113 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Zarządzanie urządzeniami U jednego pacjenta możliwe jest zastosowanie kilku urządzeń monitorujących. Powiązanie pomiędzy pacjentem a urządzeniem można ustanowić przez: • zidentyfikowanie pacjenta w urządzeniu (przez wprowadzenie danych pacjenta lub skorzystanie z opcji Szukaj pacjenta w celu pobrania tych danych); • „dodanie” urządzenia do istniejącego pacjenta. Powiązanie pomiędzy pacjentem a urządzeniem można zakończyć przez: • wypisanie pacjenta lub wybranie opcji Koniec przyp.; • „odłączenie” urządzenia od pacjenta; • przeniesienie pacjenta bez urządzenia; • przyjęcie nowego pacjenta w urządzeniu; • automatyczne zwolnienie urządzenia. OSTRZEŻENIE We wszystkich wymienionych powyżej sytuacjach w momencie zwolnienia urządzenia wszystkie dane identyfikacyjne i pomiarowe pacjenta są usuwane, wszystkie ustawienia resetowane do wartości domyślnych, a monitorowanie w Systemie Informacyjnym (jeśli było aktywne) jest przerywane. Wszystkie powiązane urządzenia, np. uniwersalne moduły pomiarowe podłączone do monitora lub bezkablowe urządzenia pomiarowe przypisane do monitora, również mogą zostać zwolnione, zależnie od konfiguracji. Dodawanie urządzeń (PIIC iX) Naciśnięcie przycisku Dodaj sprzęt pozwala na wyświetlenie listy wszystkich wolnych urządzeń (tzn. takich, które nie są obecnie przypisane do pacjenta) i wybranie urządzenia do użycia u danego pacjenta. W przypadku dodania innego monitora konieczne jest potwierdzenie tej czynności na wybranym monitorze. Usuwanie powiązania urządzeń Powiązanie pomiędzy monitorem a pacjentem można zakończyć, używając opcji Usuń monitor. W przypadku korzystania z PIIC iX przycisk Usuń monitor nie jest dostępny w sytuacji zablokowania monitora dla łóżka. Inne urządzenia, takie jak urządzenia telemetryczne lub bezkablowe urządzenia pomiarowe IntelliVue, można usunąć poprzez zaznaczenie urządzenia, a następnie wybranie opcji Usuń w wyświetlonym menu. Konflikty statusu urządzeń Może dojść do sytuacji, w której status urządzeń nie będzie odpowiadać ich lokalizacji. Istnieją trzy typowe sytuacje, podczas których możliwe jest wystąpienie tego stanu: 114 • Tylko PIIC iX – urządzenie zostało zablokowane dla łóżka, lecz odłączono je i użyto go przy innym łóżku. • Tylko PIIC iX – urządzenie zostało skonfigurowane do wykorzystania na określonym oddziale, lecz obecnie jest używane na innym oddziale. 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami • Urządzenie posiada nazwę, lecz nie zostało skonfigurowane w Systemie Informacyjnym i z tego powodu nie jest możliwe zarządzanie nim. Jeśli w przypadku monitora lub urządzenia towarzyszącego będzie miała miejsce jedna z tych sytuacji, zostanie wyświetlony alarm techniczny Sprawdź sprzęt, a status urządzenia zostanie wyświetlony w oknie Sprzęt. Do wyświetlenia statusu w oknie Sprzęt stosowane są następujące symbole (w kolorze czerwonym): urządzenie jest zablokowane dla innego łóżka urządzenie nie zostało skonfigurowane do stosowania na danym oddziale nazwa urządzenia nie istnieje w konfiguracji systemu lub obecne są nazwy powielone Korzystanie z okna „Sprzęt” W oknie Sprzęt możliwe jest zarządzanie danymi pacjentów, korzystanie z funkcji trybu pracy (konfiguracja lokalizacji, przenoszenie), funkcji zarządzania urządzeniami (dodawanie/usuwanie urządzeń) i funkcji dotyczących personelu medycznego. Okno Sprzęt można otworzyć bezpośrednio w menu Ustawienia główne lub poprzez wybranie nazwy łóżka w linii informacyjnej. 1 Łóżko to nosi nazwę Łóżko 3; połączenie z Systemem Informacyjnym jest aktywne 2 Nazwisko przypisanego członka personelu 3 Nazwisko, kategoria wiekowa i tryb stymulacji pacjenta 115 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami 4 Przypisany do pacjenta monitor, na którym wyświetla się okno przeglądane przez użytkownika 5 Połączenie przewodowe W górnej części okna znajdują się dane pacjenta oraz informacje o przypisanym członku personelu, status połączenia z Systemem Informacyjnym i nazwa łóżka. W dolnej części okna wskazywane są wszystkie urządzenia danego pacjenta z odpowiednimi przypisaniami i połączeniami. Urządzenie aktualnie widoczne w oknie jest wyświetlane na ciemnym tle (w powyższym przykładzie jest to monitor o nazwie „wm3”). Zmiana przypisanego personelu Po przypisaniu członka personelu jego nazwisko zostanie wyświetlone obok symbolu personelu w oknie Sprzęt. Po wybraniu tego obszaru okna zostanie otwarte menu udostępniające poniższe funkcje: PIIC iX • Wybierz czł.per. – umożliwia dokonanie wyboru innego członka personelu z listy. Po przypisaniu nowego członka personelu pacjent zostanie automatycznie dodany do grupy nadzoru tego członka personelu. Możliwość korzystania z tej funkcji oraz zawartość listy personelu zależy od konfiguracji Systemu Informacyjnego. • Moi pacjenci – powoduje otwarcie okna Moi pacjenci, w którym wyświetlani są wszyscy pacjenci należący do grupy nadzoru danego użytkownika. Korzystanie z obszaru informacji o pacjencie W czasie zwykłej pracy w oknie Sprzęt wyświetlane jest nazwisko, kategoria wiekowa i status stymulacji pacjenta. W przypadku przygotowywania pacjenta do przeniesienia wyświetlany będzie symbol przeniesienia: Po wybraniu tego obszaru w oknie Sprzęt zostanie otwarte menu umożliwiające skorzystanie z okna Wprowadź dane demograficzne pacjenta, funkcji Przenieś (patrz część „Przenoszenie pacjentów” na str. 109) oraz funkcji Koniec przyp.. Zmiana lokalizacji Jeśli monitor jest aktualnie przypisany do łóżka, lecz pacjent znajduje się na innym oddziale z powodu konieczności prowadzenia terapii lub procedury diagnostycznej, możliwe jest wyświetlenie tymczasowej lokalizacji pacjenta. 1 Wybierz obszar Systemu Informacyjnego w oknie Sprzęt. 2 Wybierz bieżącą lokalizację z listy. Można również skorzystać z przycisku Wybierz lokaliz.. Spowoduje to wyświetlenie tymczasowej lokalizacji w oknie Sprzęt, na ekranie gotowości monitora oraz w odpowiednim sektorze w Systemie Informacyjnym. Po powrocie pacjenta możliwe będzie skonfigurowanie jego lokalizacji z powrotem do postaci numeru łóżka, zgodnie z instrukcjami w powyższym opisie. 116 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Stosowanie kilku urządzeń u jednego pacjenta Do tego samego pacjenta można przypisać dodatkowe urządzenia monitorujące oraz urządzenie telemetryczne, co spowoduje wyświetlanie informacji pochodzących z kilku urządzeń w jednym sektorze w Systemie Informacyjnym. Dane pomiarowe z innych urządzeń zostaną wyświetlone na ekranie monitora w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika. OSTRZEŻENIE W przypadku dodania nowego urządzenia do monitorowania pacjenta zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o potwierdzenie, że dane urządzenie ma być stosowane u pacjenta. Potwierdzenia należy dokonywać możliwie jak najszybciej w celu uniknięcia niedopasowania danych pacjenta. W przypadku przypisania kilku urządzeń do pacjenta rozwiązanie niezgodności danych pacjenta może spowodować rozwiązanie innych oczekujących niezgodności lub odłączenie innego przypisanego urządzenia. Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika Pomiary z innych urządzeń monitorujących oraz urządzeń telemetrycznych są wyświetlane zbiorczo w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika na monitorze wraz z powiązanymi informacjami uzyskanymi z Systemu Informacyjnego, np. takimi jak alarmy. 1 Bieżący alarm wygenerowany przez inne urządzenie 2 Opóźnione – wskazanie informujące użytkownika, że dane w oknie są wyświetlane z opóźnieniem 3 Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika OSTRZEŻENIE Wszystkie dane dostępne w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika pojawiają się na ekranie z kilkusekundowym opóźnieniem. Jeśli wymagane są dane w czasie rzeczywistym, np. na potrzeby defibrylacji, należy zawsze korzystać z głównego monitora EKG zamiast z urządzenia telemetrycznego lub innego urządzenia monitorującego EKG. Jeśli pomiar EKG jest wykonywany przy pomocy innego urządzenia, sygnał EKG nie będzie dostępny na wyjściu analogowym EKG. 117 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Wizualne wskazania statusu alarmów w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika • Jeśli alarmy poszczególnych parametrów zostaną wyłączone na jakimkolwiek urządzeniu stosowanym u pacjenta, obok odczytu numerycznego pomiaru wyświetlony zostanie przekreślony symbol alarmu na białym tle. • Jeśli wszystkie alarmy zostaną wyłączone lub spauzowane na jednym z urządzeń stosowanych u pacjenta, obok wszystkich odpowiednich odczytów numerycznych pomiarów wyświetlony zostanie przekreślony symbol alarmu na ciemnoszarym tle (jeśli to skonfigurowano w ustawieniach). Jeśli zostaną wyłączone/pauzowane wszystkie alarmy czerwone i żółte, symbol przekreślonego alarmu będzie miał kolor czerwony. Jeśli pauzowane/wyłączone zostaną jedynie alarmy żółte, przekreślony symbol alarmu będzie żółty. Przypisywanie transceivera telemetrycznego z adapterem SRR do monitora pacjenta Monitory wyposażone w tę funkcję opatrzone są symbolem łączności radiowej bliskiego zasięgu na tabliczce modelu. Urządzenie telemetryczne z adapterem SRR można przypisać bezpośrednio do monitora pacjenta. Aby przypisać urządzenie telemetryczne do monitora: 1 Naciśnij przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym. Przycisk wyboru pomiaru na monitorze zmieni się w ikonę dodawania urządzenia bezkablowego – . 2 Wybierz ten symbol. 3 W oknie Dodaj urz. bezkablowe wskaż właściwą nazwę urządzenia telemetrycznego. 4 Sprawdź, czy czynność przypisania powiodła się i transmisja została rozpoczęta: • na monitorze wyświetlił się komunikat Przypisano urządzenie Tele; • urządzenie telemetryczne wyemitowało sygnał dźwiękowy i zaświeciły się kontrolki odłączenia odprowadzeń; • na monitorze wyświetliła się krzywa EKG. Aby potwierdzić przypisanie właściwego urządzenia telemetrycznego do monitora, otwórz menu ustawień EKG. Upewnij się, że pasek tytułowy menu zawiera nazwę właściwego urządzenia telemetrycznego. Do monitora może być przypisane tylko jedno urządzenie telemetryczne. Jeżeli przypisane urządzenie telemetryczne znajdzie się poza zasięgiem lub utraci połączenie radiowe bliskiego zasięgu (SRR), przełączy się ono się w tryb standardowego przesyłania danych telemetrycznych do Systemu Informacyjnego. Pochodzące z niego dane będą wówczas widoczne w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika, jak opisano powyżej. Jeśli do pacjenta przypisane jest urządzenie telemetryczne z interfejsem łączności bliskiego zasięgu, połączenie radiowe z monitorem nawiązywane jest automatycznie. W przypadku zniknięcia urządzenia telemetrycznego z listy w menu Dodaj urz. bezkablowe należy nacisnąć ponownie przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym. Jeśli monitor nie został skonfigurowany do użytku z urządzeniem telemetrycznym, symbol dodawania urządzenia bezkablowego będzie przekreślony – 118 . 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Jeśli przypisanie urządzenia telemetrycznego zostanie usunięte, połączenie radiowe zostanie zakończone. OSTRZEŻENIE Połączenia radiowe mogą być przerywane przez zakłócenia pochodzące z innych źródeł fal radiowych znajdujących się w pobliżu, w tym kuchenek mikrofalowych, urządzeń Bluetooth czy telefonów przenośnych DECT. Poza pasmem częstotliwości roboczej oraz w przedziale 5% powyżej i poniżej, tzn. w paśmie wykluczenia zgodnie z normą IEC 60601-1-2, część 36.202.3a)4), połączenia radiowe bliskiego zasięgu są odporne na zakłócenia do 3 V/m w paśmie częstotliwości od 80 MHz do 2,0 GHz i do 1 V/m w paśmie częstotliwości od 2,0 do 2,3 GHz. W zależności od natężenia i czasu trwania zakłóceń przerwy w łączności mogą być długotrwałe. W przypadku utraty połączenia związanej z pracą urządzenia poza zasięgiem, obecnością zakłóceń lub innymi czynnikami na ekranie zostanie wyświetlony komunikat techniczny Tele odłączono. Istotne jest prawidłowe skonfigurowanie kanału. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide (dostępny tylko w języku angielskim). Jeśli komunikat techniczny Tele odłączono wystąpi w czasie, gdy urządzenie telemetryczne znajdzie się poza zasięgiem, zostanie on usunięty (bez wyciszania), gdy tylko sygnał EKG z urządzenia telemetrycznego zostanie przesłany do Systemu Informacyjnego w trybie standardowego przesyłania danych telemetrycznych. Sterowanie innymi urządzeniami z poziomu monitora przyłóżkowego Istnieje możliwość wprowadzania zmian w ustawieniach EKG dla bieżącego źródła EKG z poziomu monitora pacjenta. 1 Wybierz okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Ustaw. sprzętu. Wyświetlone zostanie menu ustawień z opcjami dostępnymi dla bieżącego źródła EKG. Jeśli jest to nadajnik telemetryczny lub monitor pacjenta podłączony do Systemu Informacyjnego za pośrednictwem sieci LAN bądź WLAN, dostępne będą następujące ustawienia: wprowadzanie zmian w ustawieniach alarmów HR, nauka arytmii, wybór głównego/dodatkowego odprowadzenia EKG, wybranie trybu analizy arytmii, zmiana wzmocnienia głównego/dodatkowego odprowadzenia EKG. Tylko PIIC iX: Jeśli bieżącym źródłem EKG jest monitor pacjenta podłączony do Systemu Informacyjnego za pośrednictwem systemu telemetrycznego IntelliVue Instrument Telemetry (IIT), możliwe jest wprowadzanie zmian wyłącznie w ustawieniach alarmów HR. Przeglądanie i uciszanie alarmów innego urządzenia z poziomu monitora przyłóżkowego W przypadku przypisania innych urządzeń do pacjenta alarmy z tych urządzeń (oprócz głównego wskazania w Systemie Informacyjnym) będą również sygnalizowane na monitorze. W polu statusu alarmów wyświetlany będzie komunikat alarmu ogólnego (jeśli został skonfigurowany), sygnalizowany standardowym sygnałem dźwiękowym. Komunikat alarmowy będzie oznaczony kolorem i symbolem „*” lub „!” odpowiadającym ciężkości alarmu. Komunikaty alarmów konkretnych zdarzeń (na przykład ** HR Niskie) będą wyświetlane w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika. 119 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Alarmy generowane przez inne urządzenie (jeśli zostały skonfigurowane w odpowiedni sposób) można uciszyć z poziomu monitora przyłóżkowego. W celu uciszania zarówno alarmów monitora, jak i alarmów z urządzeń telemetrycznych można stosować skonfigurowany przycisk Ucisz (konfiguracja z poziomu Systemu Informacyjnego) lub użyć dostępnego przycisku kontekstowego Ucisz łóżko. 1 Wybierz okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Ucisz łóżko. W zależności od konfiguracji Systemu Informacyjnego, przycisk Ucisz łóżko może uciszać zarówno alarmy z innego urządzenia, jak i z monitora przyłóżkowego. OSTRZEŻENIE Nawet jeśli dane innego urządzenia nie są widoczne na ekranie, możliwe jest uciszanie alarmów monitora oraz innego urządzenia, jeśli System Informacyjny i monitor zostały odpowiednio skonfigurowane. Wyłączanie lub pauzowanie alarmów z poziomu innych urządzeń Po wybraniu na monitorze przycisku Pauzuj alarmy lub Alarmy wył. alarmy dotyczące pomiarów wykonywanych przez monitor przyłóżkowy zostaną wyłączone lub spauzowane. Wyłączenie lub pauzowanie alarmów z poziomu Systemu Informacyjnego ma wpływ zarówno na alarmy monitora, jak i innych przypisanych urządzeń. Dalsze informacje dotyczące działania funkcji zawieszania/pauzowania alarmów z poziomu Systemu Informacyjnego można znaleźć w instrukcji obsługi tego systemu. Korzystanie z trybu gotowości Wybranie trybu gotowości w monitorze powoduje przejście monitora przyłóżkowego w tryb gotowości, jednak inne przypisane urządzenia mogą kontynuować monitorowanie pacjenta. Informacje dotyczące wpływu wybrania trybu gotowości w Systemie Informacyjnym na monitor i na inne urządzenia zawiera instrukcja obsługi tego systemu. Śledzenie źródła EKG z poziomu Systemu Informacyjnego System Informacyjny nieustannie sprawdza, czy poprawny sygnał EKG jest przesyłany z monitora czy z innego przypisanego urządzenia. W przypadku odłączenia kabla EKG pacjenta od monitora i podłączenia go do innego urządzenia System Informacyjny automatycznie przełączy się w tryb monitorowania sygnału EKG z innego urządzenia. Pomiar EKG wykonywany lokalnie w monitorze zostanie wyłączony, a menu Ustawienia EKG przestanie być dostępne. W przypadku odłączenia kabla pacjenta od innego urządzenia i podłączenia go z powrotem do monitora System Informacyjny ponownie przełączy się w tryb monitorowania sygnału EKG z monitora. W monitorze zostanie uruchomiony lokalny pomiar EKG. [Należy pamiętać, że w takim przypadku, gdy nastąpi przełączenie ekranu na monitorowanie lokalne, pomiar SpO2T (jeżeli jest prowadzony) przestanie być wyświetlany]. W ten sam sposób śledzone jest źródło sygnału, gdy urządzenie telemetryczne podłączone bezpośrednio do monitora za pomocą kabla zostanie odłączone i odwrotnie. W razie wystąpienia problemów z ustaleniem źródła EKG wyświetlany jest żółty komunikat techniczny !!Spr. źródło EKG, który wskazuje, że aktywne jest więcej niż jedno ważne źródło sygnału EKG. 120 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Ustawienia synchronizowane W przypadku niektórych pomiarów ustawienia można synchronizować między monitorem i innym urządzeniem pomiarowym. Przykładowo, jeżeli pomiar EKG jest wykonywany na monitorze, a następnie pacjent zostanie podłączony do urządzenia telemetrycznego w celu prowadzenia dalszego monitorowania, System Informacyjny użyje ustawień monitora dla urządzenia telemetrycznego. Zostanie przeprowadzona synchronizacja następujących ustawień: Częstość rytmu serca Alarm HR/Tętna Wł/Wył, Górny/dolny próg HR, EKG EKG Wł/Wył, Odpr. główne, Odpr. dodatk., Odprow. Va 1, Odprow. Vb 1, Układ odprow. Arytmia Tryb analizy, Arytmia Wł/Wył, Próg asystolii, Próg pauzy, Tachy. Kom. HR, Salwa Tach. Kom., PVC/min, Rytm Kom, SVT HR, Salwa SVT, PVC/min Wł/Wył, Stym. Nie Przech. Wł/Wył, Stym. Nie Działa Wł/Wył, Nieutrwalone Wł/Wył, Rytm Kom. Wł/Wył, Salwa PVC Wł/Wył, Para PVC Wł/Wył, Skurcz Wypad. Wł/Wył, Pauza Wł/Wył, PVC R/T Wł/Wył, Bigeminia Kom Wł/Wył, Trigeminia Kom Wł/Wył, Wielokszt PVC Wł/ Wył, Niemiarowość Wł/Wył, SVT Wł/Wył, MigPrz Wł/Wył, ZwłMigPrz/ Niemiar., Próg końc. MigPrze/Niemiar. ST Analiza ST Wł/Wył, Alarm ST Wł/Wył, Punkt ISO, Punkt J, Punkt ST, Lista Priorytet ST, Próg alarmu Jedno ST, Próg alarmu Wiele ST, ST-Indeks Wł/Wył, Tryb alarmu ST, Wykryw. ISO/Punktu J, Odprow. ST Wł/Wył, L.podst. ST QT Analiza QT Wł/Wył, Odpr. QT, QTc alarm wys. Wł/Wył, Alarm QTc Wł/Wył, QTc górny próg, QTc górny próg, Wzór QTc2, Linia podst. QT3 SpO2T Alarmy SpO2 Wł/Wył, Progi alarmu SpO2, ZwłokaAl.dolnego SpO2, GórnyPróg alarmu SpO2, Próg alarmu desat. Tłum. alarmu NBP Wł/Wył, Tętno(SpO2) Wł/Wył 1Odprowadzenia Va i Vb są resetowane do domyślnych (V2, V5), jeżeli odprowadzenie Va lub Vb skonfigurowane dla urządzenia telemetrycznego nie jest jednym z odprowadzeń od V1 do V6. 2Ustawienie 3W to jest synchronizowane tylko wówczas, gdy System Informacyjny obsługuje analizę QT dla telemetrii. przypadku korzystania z PIIC linia podstawowa jest synchronizowana, jednak wycinki QT już nie. PIIC iX W przypadku korzystania z Systemu Informacyjnego IntelliVue iX można przeprowadzić synchronizację następujących dodatkowych ustawień pomiarów: EKG/Arytmia Tryb rekonstrukcji Hexad, włączenie/wyłączenie niektórych alarmów technicznych EKG ST STE Wł/Wył, Alarm STE Wł/Wył NBP Progi alarmu Sys/Dia/MAP, Alarmy Wł/Wył, Źródło alarmu Oddech Czas Bezdechu, Progi alarmowe, Tryb detekcji, Alarmy Wł/Wył, Oddech Wł/Wył SpO2 Alarmy SpO2 Wł/Wył, Progi alarmu SpO2, ZwłokaAl.dolnego SpO2, ZwłokaAl.górnego SpO2, Próg alarmu desat., Tłum. alarmu NBP Wł/Wył, Tętno(SpO2) Wł/Wył, Tryb pomiarowy1, Czas powtarzania1 1Tryb pomiarowy i czas powtarzania można synchronizować jedynie wtedy, gdy pomiar SpO przeprowadzany jest 2 przez bezkablowy moduł SpO2 lub urządzenie telemetryczne. 121 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami OSTRZEŻENIE • Nie wszystkie ustawienia są synchronizowane; po zmianie źródła pomiaru należy zawsze sprawdzić poprawność ustawień. • EKG: Ustawienia odprowadzeń Va i Vb są resetowane do domyślnych (V2, V5), jeżeli odprowadzenie Va lub Vb skonfigurowane dla urządzenia telemetrycznego nie jest jednym z odprowadzeń od V1 do V6. Jeżeli w późniejszym czasie pacjent zostanie odłączony od innego urządzenia i ponownie podłączony do monitora, wszelkie zmiany w ustawieniach wprowadzone w międzyczasie zostaną przeniesione do monitora. W ten sposób przy zmianie źródeł pomiaru zapewniane jest zachowanie ciągłości ustawień. NOTA Synchronizację ustawień można wyłączyć na monitorze w trybie konfiguracyjnym. W określonych sytuacjach będzie wyświetlane polecenie potwierdzenia poprawności synchronizowanych ustawień. Synchronizacja ustawień może mieć miejsce tylko wówczas, gdy występują niezgodności w danych pacjenta pomiędzy monitorem i Systemem Informacyjnym. PIIC Jeżeli wyświetlony zostanie alarm techniczny Spr.ustaw. EKG lub !! Spr. parowanie, należy zawsze sprawdzić, czy ustawienia EKG, szczególnie dotyczące stymulacji, są odpowiednie dla pacjenta. PIIC iX Jeśli wyświetlony zostanie alarm techniczny Spr.ustaw. EKG, Spr. ustaw. SpO₂T lub inny z poleceniem sprawdzenia ustawień, należy zawsze sprawdzić, czy ustawienia, w szczególności dotyczące stymulacji w przypadku EKG, są odpowiednie dla danego pacjenta. Grupy nadzoru Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, monitory przyłóżkowe można połączyć w grupy nadzoru w celu ułatwienia przypisywania personelu. Rozwiązanie takie pozwala: • przeglądać na ekranie monitora informacje pochodzące z innego łóżka z tej samej lub innej Grupy nadzoru. • być powiadamianym o występowaniu żółtych i czerwonych alarmów dotyczących innych łóżek w obrębie Grupy nadzoru. • wyświetlać status alarmów dla wszystkich łóżek Grupy nadzoru na ekranie każdego monitora. Funkcje dostępne dla grup nadzoru zależą od wersji Systemu Informacyjnego, do którego jest podłączony monitor. Więcej szczegółów na ten temat odnajdziesz w Instrukcji obsługi Systemu Informacyjnego. Grupy nadzoru w PIIC iX Istnieje możliwość skonfigurowania oddziałów i grup nadzoru w Systemie Informacyjnym. Dostępne wielkości oddziałów i grup nadzoru są określane przez System Informacyjny. Monitory można dodawać do każdej istniejącej grupy nadzoru, jak również je z niej usuwać z poziomu monitora poprzez przypisanie nowego członka personelu. 122 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Grupy nadzoru w PIIC Istnieją dwa podstawowe rodzaje grup nadzoru: • standardowa Grupa nadzoru (Grupa nadzoru bazująca na łóżkach) – pozwala na monitorowanie do 12 pacjentów za pośrednictwem maksymalnie 4 Systemów Informacyjnych • grupa oddziałowa (Grupa nadzoru bazująca na oddziale) – dla pełnego oddziału, obejmującego do 64 pacjentów, monitorowanych za pośrednictwem maksymalnie 4 Systemów Informacyjnych Grupy nadzoru są konfigurowane w Systemie Informacyjnym. Monitory można dodawać do istniejącej grupy nadzoru lub je z niej usuwać z poziomu monitora. Jest jeszcze jedna grupa nadzoru, którą można przydzielać lokalnie, z poziomu monitora przyłóżkowego. Jest to grupa MojaCentrala, która obejmuje wszystkie łóżka (do 16) Systemu Informacyjnego, do którego podłączone jest dane łóżko. Taka konfiguracja grup nadzoru jest zwykle stosowana w placówkach posiadających tylko jeden System Informacyjny. Wybór łóżek jest automatyczny i nie może być zmieniany. Informacje dotyczące paska podglądu statusu alarmów Status monitorów grupy nadzoru i urządzeń jest wyświetlany w postaci symbolu na pasku podglądu statusu alarmów. Migające symbole wskazują aktywne alarmy; symbole niemigające wskazują na alarmy, które zostały już potwierdzone. Wybranie symbolu łóżka powoduje wyświetlenie okna dla tego łóżka lub okna ustawień umożliwiającego jego wybranie. Ponieważ u jednego pacjenta można stosować kilka urządzeń, może dojść do sytuacji, w której status alarmów będzie różny na różnych urządzeniach. Status alarmu zostanie w takiej sytuacji ujednolicony w celu wyświetlenia informacji dotyczących alarmu o najwyższym priorytecie. Wyświetlanie paska podglądu statusu alarmów na ekranie monitora musi zostać uprzednio skonfigurowane. Jeżeli nie jest on wyświetlany na ekranie Twojego monitora, wybierz ekran, który skonfigurowano do jego wyświetlania. Na niektórych ekranach mogą być wyświetlane monitory grupy nadzoru zebrane w formie tabelarycznej w prawej części ekranu. PIIC iX W zależności od konfiguracji Systemu Informacyjnego, pasek podglądu statusu alarmów może zawierać opcję „Moi pacjenci” (grupa nadzoru użytkownika), „Mój Oddział” (wszystkie łóżka na oddziale) lub może nie wyświetlać ich wcale. OSTRZEŻENIE W przypadku korzystania z PIIC iX pasek podglądu statusu alarmów jest niezależny od konfiguracji pojawiania się kontekstowych okienek alarmu. 123 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Symbole statusu alarmów (cztery różne możliwości wyświetlania, w zależności od dostępnego miejsca) Brak danych od łóżka Alarmy są włączone, lecz aktualnie to łóżko nie generuje żadnych alarmów Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest standardowy alarm techniczny Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest krótki alarm żółty Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest alarm żółty Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest alarm czerwony Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest żółty alarm techniczny Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest czerwony alarm techniczny Alarmy tego łóżka są zawieszone. Ten sam symbol w kolorze żółtym wskazuje na zawieszenie alarmów żółtych (tylko PIIC iX). Urządzenia przy tym łóżku znajdują się w trybie gotowości Urządzenia przy tym łóżku znajdują się w trybie demonstracyjnym Bieżące łóżko 124 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Symbole podłączenia (stosowane na pasku podglądu statusu alarmów w oknie Moi pacjenci) To łóżko jest monitorowane telemetrycznie. To łóżko jest monitorowane poprzez sieć bezprzewodową. To łóżko jest monitorowane poprzez sieć przewodową. Tylko PIIC iX: Do pacjenta przypisano kilka urządzeń. Tylko PIIC: Jest to łóżko „sparowane”, któremu przydzielono monitor przyłóżkowy i nadajnik telemetryczny. Wyświetlanie okna Moi pacjenci W oknie tym wyświetlany jest status alarmów, nazwy łóżek i nazwiska pacjentów dla wszystkich łóżek wchodzących w skład grupy nadzoru. Okno dla grupy oddziałowej wyświetla najpierw łóżka Systemu Informacyjnego, do którego jest podłączone to łóżko. Wybierając nazwę Systemu Informacyjnego w górnej części listy, można wyświetlić listę wszystkich Systemów Informacyjnych związanych z grupą oddziałową oraz wybrać inny System Informacyjny do wyświetlenia. Aby otworzyć okno Moi pacjenci: • wybierz przycisk zmienny Inni pacjenci (jeżeli został skonfigurowany) lub • w menu Ustawienia główne wybierz Moi Pacjenci. Przyciski kontekstowe w oknie Moi pacjenci służą do nawigacji pomiędzy grupami nadzoru: Mój oddział umożliwia wyświetlenie listy wszystkich Systemów Informacyjnych w Twojej grupie nadzoru. Wybierz System Informacyjny, aby ujrzeć listę podłączonych do niego monitorów. Wybierz dowolny monitor, aby wyświetlić okno Inny pacjent dla tego łóżka. Łóżka alarmów pozwala wyświetlić listę wszystkich łóżek w danej grupie nadzoru, dla których istnieją niepotwierdzone alarmy. Łóżka są wyszczególnione w kolejności ciężkości alarmów. PIIC Inne oddziały umożliwia wyświetlenie listy wszystkich grup nadzoru w Twoim obszarze nadzoru. Wybierz dowolny Oddział opieki, aby ujrzeć listę podłączonych w nim Systemów Informacyjnych. Wybierz System Informacyjny, aby ujrzeć listę podłączonych do niego monitorów. Wybierz dowolny monitor, aby dla tego łóżka wyświetlić okno innego łóżka. PIIC iX Inni pacjenci pozwala na wyszukiwanie pacjentów lub przechodzenie w obrębie list według oddziału oraz nazwy łóżka w celu wybrania innego pacjenta. 125 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Wyświetlanie okna Inne łóżko W oknie innego łóżka wyświetlany jest podzbiór danych graficznych i numerycznych, które pochodzą z innego łóżka w tej samej sieci. Krzywe i dane numeryczne pochodzące z innego łóżka są opóźnione. Jeżeli wybrano taką konfigurację, informacje dotyczące innego łóżka są wyświetlane w kolorze, z użyciem kolorów zdefiniowanych przez System Informacyjny. Okno innego łóżka można skonfigurować tak, aby pojawiało się automatycznie, gdy dla innego łóżka wyzwolony zostanie alarm. Aby uniknąć wyświetlania zbyt wielu okien (na przykład w większej grupie nadzoru) przysłaniających na ekranie dane z określonego łóżka, automatyczne wyświetlanie okien można czasowo wyłączyć: 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Sieć oraz Auto okno. 2 Wybierz opcję Wyłączony. Gdy automatyczne pojawianie się okien zostanie wyłączone w ten sposób, na pasku podglądu grup nadzoru, obok oznaczenia własnego łóżka pojawi się ikona sygnalizująca ten fakt . W zależności od konfiguracji automatyczne pojawianie się okien jest wyłączane na pięć minut lub do momentu ponownego wybrania opcji Włączony. • Aby otworzyć okno Inne łóżko, wybierz żądaną nazwę łóżka lub nazwisko pacjenta na pasku podglądu statusu alarmów. Jeżeli Twoje łóżko znajduje się w grupie oddziałowej z wieloma łóżkami, może zostać otwarte okno Moi pacjenci w celu dokonania wyboru łóżka. Okno innego łóżka można skonfigurować tak, aby było zintegrowane ze specjalnie opracowanym ekranem. • 126 Aby wyświetlić zintegrowany element ekranowy Inne łóżko, w menu Zmień ekran wybierz ekran przeznaczony do nieprzerwanego wyświetlania informacji z innego łóżka. 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Zmiana ekranu może spowodować automatyczną zmianę łóżka prezentowanego w oknie Inne łóżko. W razie przełączenia na inny ekran należy zawsze sprawdzić, czy wyświetlane jest właściwe łóżko. Przyciski kontekstowe innego łóżka Wybierz przycisk zmienny Inni pacjenci lub okno Inne łóżko bądź zintegrowany element ekranowy, aby wyświetlić powiązane przyciski kontekstowe: Nast. fala pozwala na przeglądanie krzywych aktualnie nie wyświetlanych w oknie Innego łóżka. Więcej FunŻyc pozwala na przeglądanie większej ilości odczytów numerycznych, aktualnie nie wyświetlanych w oknie Innego łóżka. Następny Pacjent pozwala na przeglądanie krzywych i odczytów numerycznych z następnego dostępnego pacjenta grupy nadzoru. Moi pacjenci pozwala otworzyć okno Grupa nadzoru w celu wybrania innego pacjenta. Łóżka alarmów pozwala wyświetlić listę wszystkich łóżek w danej grupie nadzoru, dla których istnieją niepotwierdzone alarmy. Łóżka są wyszczególnione w kolejności ciężkości alarmów. W przypadku korzystania z PIIC iX okno Łóżka alarmowe może również zawierać łóżka nieznajdujące się w grupie nadzoru użytkownika, których status zmienił się na wymagający zwrócenia większej uwagi. Ucisz łóżko pozwala uciszyć aktywne alarmy dla innego łóżka. (To, czy przycisk ten jest wyświetlany zależy od wersji i konfiguracji Systemu Informacyjnego, do którego podłączone są Twoje monitory). OSTRZEŻENIE Przycisk kontekstowy Ucisz łóżko znajdujący się w oknie Inne łóżko pozwala uciszyć alarmy dla odległego łóżka. Należy pamiętać, że omyłkowe użycie tego przycisku może doprowadzić do uciszenia alarmów dla niewłaściwego pacjenta. Aby uciszyć alarmy określonego łóżka, należy użyć stałego przycisku Ucisz. 127 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Wizualne informacje statusu alarmów w oknie Innego łóżka • Jeśli alarmy poszczególnych parametrów zostaną wyłączone na jakimkolwiek urządzeniu stosowanym przy innym łóżku, obok odczytu numerycznego pomiaru wyświetlony zostanie przekreślony, czerwony symbol alarmu na białym tle. • Jeśli wszystkie alarmy zostaną wyłączone lub pauzowane na jednym z urządzeń stosowanych przy innym łóżku, obok wszystkich odpowiednich odczytów numerycznych pomiarów wyświetlony zostanie przekreślony symbol alarmu na czarnym tle (jeśli opcja taka została skonfigurowana). Jeśli zostaną wyłączone/ pauzowane wszystkie alarmy czerwone i żółte, symbol przekreślonego alarmu będzie miał kolor czerwony. Jeśli pauzowane/wyłączone zostaną jedynie alarmy żółte, przekreślony symbol alarmu będzie żółty. • W zintegrowanym oknie Inne łóżko symbol przekreślonego głośnika, umieszczony w górnym prawym rogu wskazuje, że głośność dźwiękowego powiadomienia o zmianie statusu dla innych łóżek w grupie nadzoru została ustawiona na wartość zero z poziomu monitora przeglądowego. Alarmy innych pacjentów Zmiany statusu alarmów dla łóżek grupy nadzoru są sygnalizowane wizualnie i dźwiękowo przez monitory innych łóżek tej samej grupy nadzoru. Zastosowane sposoby sygnalizacji wizualnej i dźwiękowej zależą od konfiguracji monitora i Systemu Informacyjnego. Gdy wykryty zostanie alarm dotyczący innego łóżka grupy nadzoru: • status alarmu jest wyświetlany na pasku podglądu statusu alarmów w postaci ikony. • w linii statusu monitora wyświetlany jest komunikat, sygnalizujący alarm innego pacjenta. • zależnie od konfiguracji, na ekranie może zostać wyświetlone okno Inne łóżko, okno Łóżka alarmowe lub Moi pacjenci (jeżeli w ustawieniach monitora i Systemu Informacyjnego włączono funkcję automatycznego powiadamiania o alarmach). Automatyczne powiadomienie o alarmie jest ukrywane, gdy aktywne jest okno, menu lub przyciski kontekstowe. • zależnie od konfiguracji, generowane jest dźwiękowe powiadomienie o zmianie statusu. Można skonfigurować rodzaj i głośność sygnału dźwiękowego. PIIC iX Automatyczne powiadamianie o alarmach może również spowodować pojawienie się okna wyskakującego, gdy status pacjenta spoza grupy nadzoru ulegnie zmianie na status wymagający większej uwagi. Sprawdź, czy szczegółowa konfiguracja PIIC iX spełnia wymagania danego oddziału. Automatyczne powiadamianie o alarmach można trwale wyłączyć w trybie konfiguracyjnym monitora lub z poziomu Systemu Informacyjnego. 128 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Kompatybilność Systemu Informacyjnego Funkcje dostępne w celu zarządzania pacjentami i urządzeniami zależą od używanego Systemu Informacyjnego IntelliVue. W poniższej tabeli przedstawiono główne różnice pomiędzy systemem PIIC i PIIC iX. PIIC PIIC iX Niedostępne Szukaj pacjenta – wyszukiwanie pacjenta w Systemie Informacyjnym lub w innych podłączonych systemach szpitalnych (tylko w przypadku łączności z siecią LAN i WLAN). Przenieś Pacjenta – przenoszenie pacjenta na Przenieś Pacjenta – możliwość bezpośredniego Niedostępne Lista pacjentów o niepowtarzających się danych zawiera informacje o bieżącym statusie pacjenta, co pozwala na wyświetlanie inteligentnych powiadomień i zapobiega dwukrotnemu przyjęciu tego samego pacjenta. Dodaj sprzęt – przypisywanie urządzeń Dodaj sprzęt – przypisywanie innych monitorów, listę przenoszonych. telemetrycznych wyłącznie na drodze parowania ręcznego. przeniesienia pacjenta na inne łóżko/inny oddział oraz z innego łóżka/innego oddziału (tylko w przypadku łączności z siecią LAN i WLAN). urządzeń telemetrycznych oraz modułów MMS typu X2 (tylko w przypadku łączności z siecią LAN i WLAN). Usuń urządzenie – możliwość odłączania Usuń urządzenie – możliwość odłączania innych urządzeń telemetrycznych wyłącznie z użyciem monitorów, urządzeń telemetrycznych oraz opcji Rozłącz z monit. oraz Rozłącz z Telem.. modułów MMS typu X2. Niedostępne Wybierz lokaliz. – wyświetlanie tymczasowej lokalizacji, gdy pacjent znajduje się poza oddziałem (tylko w przypadku łączności z siecią LAN i WLAN). Niedostępne Wybierz czł.per. – przypisywanie członka personelu medycznego do pacjenta. Niedostępne Status stymulacji Niepotwierdz jest początkowym ustawieniem przed wprowadzeniem statusu stymulacji. Opcja Niepotwierdz powoduje włączenie funkcji odrzucania impulsów stymulacyjnych, jednak zwraca uwagę użytkownika na fakt, iż nie wybrano statusu stymulacji. 129 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami 130 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT 7 Elektrokardiogram (EKG) jest zapisem czynności elektrycznej serca, wyświetlanym na ekranie monitora w postaci krzywej i odczytów numerycznych. Niniejszy rozdział zawiera także informacje dotyczące monitorowania arytmii (patrz „Informacje dotyczące monitorowania arytmii” na str. 153), monitorowania ST (patrz „Informacje dotyczące monitorowania odcinka ST” na str. 164) oraz monitorowania QT (patrz „Monitorowanie odstępu QT/QTc” na str. 176). Przygotowanie skóry przed zamocowaniem elektrod Dobry kontakt elektrod ze skórą jest ważny dla uzyskiwania dobrej jakości sygnału EKG bez szumu, gdyż skóra jest złym przewodnikiem elektryczności. 1 Wybierz miejsca, w których skóra jest nienaruszona, bez jakichkolwiek urazów. 2 W razie potrzeby wybrane miejsce należy przystrzyc lub ogolić. 3 Umyj wybrane miejsca wodą z mydłem, uważając, aby nie pozostawić żadnych resztek mydła. Nie zalecamy stosowania eteru ani czystego spirytusu, ponieważ powodują one wysuszanie skóry i wzrost rezystancji. 4 Dokładnie osusz skórę. Podłączanie kabli EKG 1 Przed rozmieszczeniem elektrod podłącz do nich zaciski lub zatrzaski. W razie stosowania elektrod, które nie są wstępnie nażelowane, przed ich zamocowaniem nałóż warstwę żelu. 2 Umieść elektrody na ciele pacjenta, zgodnie z wybranym układem odprowadzeń. 3 Podłącz kabel elektrod do kabla pacjenta. 4 Podłącz kabel pacjenta do białego gniazda EKG. Krzywa EKG i odczyty numeryczne parametrów pojawią się na ekranie monitora. 131 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT UWAGA W celu ochrony monitora przed uszkodzeniem wskutek defibrylacji, a także dla uzyskania dokładnych zapisów EKG i zabezpieczenia przed szumami i zakłóceniami, stosuj wyłącznie elektrody EKG i kable wskazane przez firmę Philips. Niektóre nieautoryzowane elektrody mogą wykazywać duży offset potencjału z powodu polaryzacji. Wybór głównego i dodatkowego odprowadzenia EKG Monitor wykorzystuje odprowadzenia główne i dodatkowe do obliczania HR oraz analizy i detekcji zaburzeń rytmu serca. Zapisy z tych odprowadzeń można również rejestrować i wyświetlać na ekranie Systemu Informacyjnego. Odprowadzenie dodatkowe jest stosowane tylko wtedy, gdy skonfigurowano wieloodprowadzeniową analizę arytmii (zamiast jednoodprowadzeniowej). Należy wybierać odprowadzenie główne i dodatkowe o następującej charakterystyce: • Zespół QRS musi znajdować się całkowicie ponad lub poniżej linii podstawowej i nie powinien być dwufazowy. • Zespół QRS powinien być wysoki i wąski. • Załamki P i T powinny być niższe od 0,2 mV. Aby wybrać odprowadzenie główne lub dodatkowe: • W menu Ustawienia EKG wybierz opcję Główne lub Dodatkowe, a następnie wybierz odpowiednie odprowadzenie. Można przydzielić każde dostępne odprowadzenie, niezależnie od tego czy jest aktualnie wyświetlane, czy nie. Sprawdzanie trybu stymulacji Ważne jest, aby rozpoczynając monitorowanie EKG, prawidłowo ustawić tryb stymulacji. • Aby zmienić tryb stymulacji w menu Ustawienia EKG, wybierz opcję Tryb stymulacji w celu przełączania się pomiędzy ustawieniami Wł., Wył. i Niepotwierdz. OSTRZEŻENIE W przypadku pacjentów stymulowanych należy włączyć odrzucanie impulsów stymulacyjnych, wybierając dla opcji Tryb stymulacji ustawienie Wł.. Wyłączenie odrzucania impulsów stymulacyjnych dla pacjentów stymulowanych może spowodować, że impulsy te będą zliczane jako zespoły QRS, co może uniemożliwić wykrycie zdarzenia asystolii. Przy zmianie profilu oraz w przypadku przyjęcia/ wypisania należy zawsze upewnić się, że tryb stymulacji jest odpowiedni dla pacjenta. Niektóre impulsy stymulacyjne jest trudno wykryć i odrzucić. W takim przypadku impulsy są zliczane jak zespoły QRS, co może być przyczyną nieprawidłowych wskazań kardiotachometru i niewykrywania zatrzymania krążenia lub niektórych arytmii. Należy upewnić się, że impulsy stymulacyjne są prawidłowo wykrywane, sprawdzając na ekranie znaczniki stymulacji. Pacjenci z kardiostymulatorem powinni znajdować się pod ścisłą obserwacją. 132 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Informacje dotyczące ekranu EKG Ekran Twojego monitora może być skonfigurowany w sposób, który sprawi, że będzie wyglądać nieco inaczej. 1 Nazwa odprowadzenia wyświetlanej krzywej 2 Pasek kalibracyjny 1 mV 3 Impulsy stymulacyjne 4 Znaczniki impulsów stymulacyjnych 5 Bieżąca częstość rytmu serca 6 Bieżące progi alarmowe częstości rytmu serca i symbol trybu stymulacji 7 Nazwa układu odprowadzeń EASI (widoczna w tym miejscu, jeśli jest dostępna) 8 Nazwa filtra EKG Odczyt częstości rytmu EKG: wartość ta jest uzyskiwana na podstawie monitorowanego zapisu EKG. Znaczniki impulsów stymulacyjnych: są one widoczne, gdy dla statusu Tryb stymulacji zostanie wybrana opcja Wł.; impulsy stymulacyjne nie są skonfigurowane jako impulsy o stałej amplitudzie, a u pacjenta występuje sygnał stymulacyjny. Impulsy stymulacyjne: impulsy stymulacyjne są przedstawiane w kolorze białym, chyba że zapis EKG jest biały, wówczas są w kolorze zielonym. Jeżeli impulsy stymulacyjne skonfigurowano tak, że posiadają stałą amplitudę, wówczas są wyświetlane w tle, jako kropkowane linie. 1 Impulsy stymulacyjne skonfigurowane jako o stałej amplitudzie Znaczniki synchronizacji defibrylatora: gdy do monitora podłączony jest defibrylator HP/Agilent/ Philips, na krzywej EKG widoczne są znaczniki synchronizacji (pionowe linie na krzywej). Znaczniki synchronizacji są przedstawiane w kolorze żółtym chyba, że zapis EKG jest w kolorze żółtym, wówczas są zielone. Po odpowiedniej konfiguracji monitor może wyświetlać własne znaczniki synchronizacji. W takim przypadku znaczniki defibrylatora nie będą wyświetlane. Odczyty numeryczne ST na krzywej EKG: odczyty numeryczne ST można skonfigurować tak, aby były wyświetlane poniżej krzywej EKG, po lewej stronie. 133 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Monitorowanie pacjentów stymulowanych Zapis EKG zoptymalizowany do monitorowania pacjenta ze stymulatorem powinien wyglądać w sposób następujący: 1 Normalne skurcze 2 Impulsy stymulacyjne/skurcze stymulowane Należy wybierać odprowadzenie główne i dodatkowe spełniające następujące kryteria: • Fizjologiczny zespół QRS musi znajdować się całkowicie ponad lub poniżej linii podstawowej i nie powinien być dwufazowy. W przypadku pacjentów stymulowanych wysokość zespołów QRS powinna przynajmniej dwukrotnie przekraczać wysokość impulsów stymulacyjnych. • Zespół QRS powinien być wysoki i wąski. • Załamki P i T powinny być niższe od 0,2 mV. Dla ułatwienia identyfikacji na ekranie impulsy stymulacyjne można skonfigurować tak, aby miały stałą amplitudę. Są wówczas przedstawiane w tle jako kropkowane linie. Długość kropkowanej linii jest stała, równa wysokości kanału krzywych i niezależna od rzeczywistej amplitudy impulsów stymulacyjnych. Określanie trybu stymulacji (odrzucanie impulsów stymulacyjnych) W menu Ustawienia EKG wybierz opcję Tryb stymulacji w celu wybrania ustawienia Wł., Wył. lub Niepotwierdz. Włączony tryb stymulacji W oknie Dane demograficzne pacjenta można również zmienić tryb stymulacji. Jeśli dla opcji Tryb stymulacji wybrano ustawienie Wł.: – – – Odrzucanie impulsów stymulacyjnych jest włączone. Oznacza to, że impulsy stymulacyjne nie są zliczane jako dodatkowe zespoły QRS. Znaczniki impulsów stymulacyjnych są na zapisie EKG widoczne jako niewielkie myślniki (tylko wtedy, gdy impulsy stymulacyjne nie są skonfigurowane jako impulsy o stałej amplitudzie). Symbol stymulacji jest wyświetlany obok odczytu HR. Jeżeli dla pozycji Tryb stymulacji wybrano ustawienie Wył., impulsy stymulacyjne nie są widoczne na krzywej EKG. Należy zwrócić uwagę na to, iż wyłączenie odrzucania impulsów stymulacyjnych dla pacjentów stymulowanych może spowodować, że impulsy te będą zliczane jako zespoły QRS, co może uniemożliwić wykrycie zdarzenia asystolii. Jeśli dla pacjenta nie ustawiono jeszcze trybu stymulacji, symbol stymulacji będzie oznaczony znakiem zapytania, wskazującym tryb Niepotwierdz. Gdy trybem stymulacji jest Niepotwierdz, włączona jest funkcja odrzucania impulsów stymulacyjnych. 134 Wyłączony tryb stymulacji Niepotwierdzony tryb stymulacji 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Unikanie repolaryzacji resztkowej impulsów stymulacyjnych Impulsy stymulacyjne niektórych stymulatorów unipolarnych są wyświetlane z repolaryzacją resztkową. W przypadku zatrzymania krążenia bądź innych arytmii repolaryzacja ta może być rozpoznawana jako zespół QRS. Jeżeli zauważysz repolaryzację resztkową, wybierz takie odprowadzenie, w którym zjawisko to ma jak najmniejszą amplitudę. 1 Repolaryzacja resztkowa (odnotuj szerokość) Zmiana wzmocnienia krzywej EKG Jeżeli którakolwiek z wyświetlanych na ekranie krzywych EKG jest zbyt mała lub przycięta, można zmienić wzmocnienie jednej lub kilku z nich. Zmiana współczynnika wzmocnienia ma wpływ jedynie na sposób prezentacji krzywych EKG na ekranie monitora. Nie ma to wpływu na sygnał EKG analizowany przez monitor. Porównanie wielkości krzywej względem paska kalibracyjnego 1 mV widocznego w segmencie EKG może stanowić pewną pomoc w określeniu rzeczywistej amplitudy sygnału. W przypadku wybrania stałego wzmocnienia, pasek kalibracyjny 1 mV będzie tej samej wielkości na wszystkich wyświetlanych krzywych EKG. Po wybraniu opcji Wielkość Auto lub wzmocnienia indywidualnego za pomocą przycisków Powiększ (+)/Zmniejsz (-) rozmiar paska kalibracji może być inny dla każdej krzywej. Aby zmienić wzmocnienie pojedynczej krzywej EKG 1 Wybierz segment krzywej, który chcesz zmienić. Spowoduje to otwarcie menu odprowadzeń dla tego segmentu. 2 W menu Odprowadzeń wybierz Powiększ (+), aby powiększyć krzywą lub Zmniejsz (-), aby ją zmniejszyć. Wybranie Wielkość Auto pozwoli monitorowi na dobranie optymalnego współczynnika wzmocnienia dla wszystkich dostępnych krzywych EKG. Aby zmienić wzmocnienie wszystkich krzywych EKG Aby zmienić wielkość wszystkich krzywych EKG wyświetlanych na ekranie, stosując stały współczynnik wzmocnienia: 1 W menu Ustawienia EKG wybierz Dopasuj wielkość. 2 Wybierz wymagany współczynnik wzmocnienia wśród rzędu przycisków kontekstowych. – Wzmocn. X0.5, aby zmniejszyć wielkość krzywej o połowę – Wzmocn. X1, aby wyświetlić krzywą bez powiększania – Wzmocn. X2, aby podwoić wielkość krzywej – Wzmocn. X4, aby wielkość krzywej zwiększyć czterokrotnie – Poprzed. wzmocn.: aby cofnąć się o jeden krok do poprzedniego wzmocnienia – Wielkość Auto: aby pozwolić monitorowi na dobranie optymalnego współczynnika wzmocnienia dla wszystkich krzywych EKG. 135 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Zmiana głośności sygnału QRS Sygnał QRS jest generowany na podstawie sygnału HR lub tętna, w zależności od tego, który z parametrów wybrano jako źródło alarmu. Głośność sygnału QRS można ustawić w zakresie od 0 do 10 (0 oznacza wyłączenie sygnału). Aby zmienić głośność sygnału QRS, w menu Ustawienia EKG wybierz opcję Głośność QRS, a następnie wybierz żądany poziom głośności z listy kontekstowej. Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego sygnał dźwiękowy QRS nie jest dostępny. Zmiana ustawień filtracji EKG Ustawienie filtracji EKG określa w jaki sposób wygładzane są krzywe EKG. Skrót określający typ filtra jest wyświetlany na ekranie monitora, poniżej nazwy odprowadzenia. Ustawienia filtracji nie mają wpływu na pomiary odcinka ST. Aby zmienić ustawienia filtracji, w menu Ustawienia EKG wybierz Filtr, a następnie wskaż żądane ustawienie. – – – – Monitor: Ustawienie to należy wybierać podczas normalnych warunków monitorowania. Zewn.monitor: Należy stosować, gdy wymagana jest jakość diagnostyczna, lecz można spodziewać się zakłóceń niskiej częstotliwości lub wędrowania linii odniesienia. Górna częstotliwość brzeżna jest taka sama jak dla ustawienia Diag, a dolna częstotliwość brzeżna jest taka sama jak dla ustawienia Monitor. Filtr: Filtr zmniejsza zakłócenia sygnału. Ustawienie to powinno być stosowane, jeżeli sygnał jest zniekształcony przez zakłócenia wysokiej i niskiej częstotliwości. Zakłócenia wysokiej częstotliwości zwykle wywołują impulsy iglicowe o dużej amplitudzie, co sprawia że zapis EKG jest nieregularny. Zakłócenia niskiej częstotliwości zwykle powodują wędrowanie linii podstawowej lub są przyczyną jej nierówności. Podczas pracy na sali operacyjnej ustawienie Filtr zmniejsza artefakty i zakłócenia wywołane działaniem diatermii chirurgicznej. W normalnych warunkach pomiarowych wybranie ustawienia Filtr może powodować zbyt silne tłumienie zespołów QRS, utrudniając ocenę kliniczną zapisu EKG wyświetlanego na ekranie monitora. Nie ma to wpływu na analizę EKG prowadzoną przez monitor. Jeżeli parametr Auto filtr zostanie włączony (Wł.) w trybie konfiguracyjnym, wówczas w przypadku wykrycia zakłóceń elektromagnetycznych, filtracja będzie automatycznie przełączana na Filtr. Diag: Ustawienie to należy stosować, gdy wymagana jest diagnostyczna jakość krzywej EKG. Wyświetlana jest niefiltrowana krzywa EKG, dzięki czemu widoczne są zmiany, takie jak wcięcia załamka R lub dyskretne uniesienie bądź obniżenie odcinka ST. Ustawienie Diag oznacza wybranie najszerszego z możliwych pasma EKG, które sięga od 0,05 do 150 Hz dla osób dorosłych, dzieci i noworodków. Termin „diagnostyczny” odnosi się wyłącznie do wymagań odnośnie pasma przenoszenia EKG diagnostycznej aparatury elektrokardiograficznej, zgodnie z normą ANSI/AAMI EC11-1991. Podczas korzystania z nadajnika telemetrycznego połączonego z monitorem za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu górna granica dla wszystkich ustawień filtra wynosi 40 Hz. 136 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Wybór rozmieszczenia odprowadzeń przedsercowych Va i Vb (w układzie 6 odprowadzeń) Dwa odprowadzenia przedsercowe dla układu 6 odprowadzeń można umieścić w dowolnych dwóch miejscach rozmieszczenia elektrod V1 do V6. Wybierz lokalizacje użyte w menu Ustawienia EKG, aby odprowadzenia przedsercowe były prawidłowo oznaczane. 1 W menu Ustawienia EKG wybierz Odprow. Va. 2 Na liście wybierz użytą lokalizację. 3 Wybierz Odprow. Vb i wybierz lokalizację z listy. Wybór pomiędzy układem odprowadzeń EASI i standardowym Należy wybrać stosowany układ odprowadzeń; standardowy bądź EASI. • W menu Ustawienia EKG wybierz Układ odprow., a następnie ustawienie Standard lub EASI. Napis EASI jest widoczny obok paska kalibracyjnego 1 mV na krzywej EKG na ekranie; napis EASI jest również widoczny na wszystkich paskach wydruków i wydrukach. Schematy rozmieszczenia elektrod można znaleźć w sekcji „Rozmieszczenie odprowadzeń EKG w układzie EASI” na str. 144. Informacje na temat odprowadzeń EKG Aby umożliwić porównywanie mierzonych sygnałów EKG, elektrody (lub zestawy odprowadzeń) są umieszczane w standardowych pozycjach, tworząc tzw. „odprowadzenia”. W celu uzyskania sygnału EKG zoptymalizowanego pod kątem diagnostyki i zarządzania pacjentami w odmiennych środowiskach klinicznych, możliwe jest stosowanie różnych zestawów odprowadzeń umieszczanych w różnych miejscach. Stosując ten monitor można korzystać zarówno ze standardowego układu elektrod, jak i układu EASI. Podczas rozmieszczania elektrod należy wybierać płaskie, nieowłosione powierzchnie, gdzie sygnał nie będzie zakłócany wskutek poruszania bądź obecność kości. Prawidłowe rozmieszczenie odprowadzeń ma zawsze duże znaczenie dla postawienia trafnego rozpoznania. Szczególnie w przypadku odprowadzeń przedsercowych, położonych blisko serca, przesunięcie elektrody z jej prawidłowego położenia może znacznie wpływać na morfologię zespołu QRS. 137 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Monitorowane odprowadzenia EKG W przypadku stosowania Dostępne są odprowadzenia Oddech jest mierzony pomiędzy elektrodami zestawu z 3 elektrodami I, II, III RA i LL zestawu z 5 elektrodami I, II, III, aVR, aVL, aVF, V i MCL RA i LL zestawu z 6 elektrodami I, II, III, aVR, aVL, aVF, Va, Vb RA i LL zestawu z 10 elektrodami I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 RA i LL zestawu 5 elektrod EASI I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 I oraz A Zmiana zestawu odprowadzeń Aby zmienić zestaw odprowadzeń EKG: • Dodawanie odprowadzeń: nałóż dodatkowe elektrody według wymagań – monitor automatycznie wykryje położenie nowego odprowadzenia. • Usuwanie odprowadzeń: są dwie możliwości – usunięcie całego zestawu odprowadzeń piersiowych lub usunięcie poszczególnych odprowadzeń. Po odłączeniu zestawu odprowadzeń od kabla zbiorczego monitor automatycznie wykryje nowe rozmieszczenie elektrod. Usuń poszczególne odprowadzenia, zdejmując elektrody. Monitor wyświetli komunikat techniczny Odpr. odłącz.; wybierz opcję Ust. nowego odpr w menu Ustawienia EKG, a komunikat techniczny zniknie. Zastępowanie odprowadzeń EKG (Fallback) Jeżeli funkcja Fallback jest włączona i komunikat techniczny o odłączeniu odprowadzenia głównego (i dodatkowego, jeżeli jest prowadzone monitorowanie wielu odprowadzeń) jest wyświetlany przez ponad 10 sekund, wówczas, jeżeli dostępne jest inne odprowadzenie, staje się ono automatycznie odprowadzeniem głównym. Funkcja ta nosi nazwę Fallback. Gdy odprowadzenie zostanie ponownie podłączone, zostaje przywrócony stan pierwotny. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. 138 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Rozmieszczenie odprowadzeń EKG Nazwy i kolory elektrod EKG są odmienne w różnych standardach, które mogą być przyjęte w Twoim szpitalu. Na ilustracjach przedstawiających rozmieszczenie elektrod, zamieszczonych w tym rozdziale, przyjęto oznaczenia i kolory zgodne ze standardem AAMI. Oznaczenia elektrod Kolory elektrod AAMI EASI IEC AAMI IEC RA I Cz Biały Czerwony LA S L Czarny Żółty LL A F Czerwony Zielony RL N N Zielony Czarny V E C Brązowy Biały V1 C1 Brązowy/Czerwony Biały/Czerwony V2 C2 Brązowy/Żółty Biały/Żółty V3 C3 Brązowy/Zielony Biały/Zielony V4 C4 Brązowy/Niebieski Biały/Brązowy V5 C5 Brązowy/Pomarańczowy Biały/Czarny V6 C6 Brązowy/Fioletowy Biały/Fioletowy Standardowe rozmieszczenie 3 odprowadzeń 1 Położenie RA: tuż poniżej obojczyka, w pobliżu prawej łopatki 2 Położenie LA: tuż poniżej obojczyka, w pobliżu lewej łopatki 3 Położenie LL: w lewej części podbrzusza 139 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Standardowe rozmieszczenie 5 odprowadzeń 1 Położenie RA: tuż poniżej obojczyka, w pobliżu prawej łopatki 2 Położenie LA: tuż poniżej obojczyka, w pobliżu lewej łopatki 3 Położenie RL: w prawej części podbrzusza 4 Położenie LL: w lewej części podbrzusza 5 Położenie V: na klatce piersiowej, zależy od wybranych odprowadzeń Rozmieszczanie 6 odprowadzeń W przypadku 6 odprowadzeń należy stosować miejsca wskazane na schemacie rozmieszczenia 5 odprowadzeń, lecz z dwoma odprowadzeniami przedsercowymi. Dwa odprowadzenia przedsercowe, Va i Vb, można umieścić w dowolnych dwóch miejscach rozmieszczenia elektrod V1 do V6 przedstawionych na poniższym schemacie. Wybrane lokalizacje odprowadzeń Va i Vb muszą również zostać wybrane w menu Ustawienia EKG, aby były prawidłowo oznaczane. 140 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Układ odprowadzeń przedsercowych V1 w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy prawym brzegu mostka V2 w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy lewym brzegu mostka V3 w połowie odległości pomiędzy elektrodami V2 i V4 V4 w piątej przestrzeni międzyżebrowej, w linii środkowo-obojczykowej lewej V5 w lewej linii pachowej przedniej, na wysokości elektrody V4 V6 w lewej linii pachowej środkowej, na wysokości elektrody V4 V3R–V6R po prawej stronie klatki piersiowej, w miejscach odpowiadających położeniom elektrod po lewej stronie A – Kąt Lewisa VE ponad wyrostkiem mieczykowatym V7 na tylnej powierzchni klatki piersiowej, w lewej linii pachowej tylnej, w piątej przestrzeni międzyżebrowej V7R na tylnej powierzchni klatki piersiowej, w prawej linii pachowej tylnej, w piątej przestrzeni międzyżebrowej Dla uzyskania dokładnego rozmieszczenia elektrod przedsercowych i samych pomiarów duże znaczenie ma odnalezienie czwartej przestrzeni międzyżebrowej. 1 Odszukaj drugą przestrzeń międzyżebrową, najpierw odnajdując palpacyjnie kąt mostka (niewielka wyniosłość kostna w miejscu połączenia trzonu i rękojeści mostka). Wyniosłość ta leży w miejscu połączenia drugiego żebra, a przestrzeń leżąca tuż poniżej jest drugą przestrzenią międzyżebrową. 2 Metodą obmacywania odliczaj kolejne żebra, aż odnajdziesz czwartą przestrzeń międzyżebrową. Rozmieszczenie 10 odprowadzeń W przypadku monitorowania 12 odprowadzeń EKG z wykorzystaniem układu 10 elektrod podstawowe znaczenie ma prawidłowe ich rozmieszczenie oraz takie oznaczenie raportów EKG z 12 odprowadzeń, aby właściwie wskazywały rozmieszczenie odprowadzeń. 141 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Konwencjonalny zapis EKG z 12 odprowadzeń 1 V1-V6 2 LA 3 RA 4 RL 5 LL W konwencjonalnym układzie 12 odprowadzeń EKG wykorzystującym 10 elektrod są one rozmieszczane na prawej i lewej kończynie górnej oraz na prawej i lewej kończynie dolnej. Sześć elektrod przedsercowych jest mocowanych na klatce piersiowej. Elektroda umieszczona na prawej kończynie dolnej jest elektrodą referencyjną. Elektrody kończynowe: – – Umieść elektrody kończyn górnych na każdej ręce, pomiędzy nadgarstkiem i łokciem. Umieść elektrody kończyn dolnych na każdej łydce, pomiędzy kolanem i kostką. Elektrody przedsercowe: V1 - w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy prawym brzegu mostka V2 - w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy lewym brzegu mostka V3 - w połowie odległości pomiędzy V2 i V4 V4 - w piątej przestrzeni międzyżebrowej, w linii środkowo-obojczykowej lewej V5 - w lewej linii pachowej przedniej, na wysokości elektrody V4 V6 - w lewej linii pachowej środkowej, na wysokości elektrody V4 142 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Zmodyfikowany układ 12 oprowadzeń EKG 1 LA 2 V1–V6 3 LL 4 RL 5 RA 6 Kąt Lewisa Jeżeli w danej placówce stosowany jest zmodyfikowany układ 10 odprowadzeń EKG (układ odprowadzeń Mason-Likar), cztery elektrody kończynowe należy umieścić w pobliżu łopatek i na podbrzuszu. Sześć elektrod przedsercowych (V) mocuje się w tych samych miejscach na klatce piersiowej pacjenta, co w konwencjonalnym układzie 12 odprowadzeń. Wybór pomiędzy standardowym a zmodyfikowanym układem elektrod Jeżeli w szpitalu jest stosowany zmodyfikowany układ 10 elektrod EKG (układ Mason-Likar), opcję monitora Inny układ odpr. należy ustawić na Wł.. W tym celu: • w menu Ustawienia EKG wybierz pozycję Inny układ odpr., aby przełączać między ustawieniami Wł. i Wył.. – – Po wybraniu dla opcji Inny układ odpr. ustawienia Wł. raporty 12 odprowadzeń EKG będą oznaczane Raport EKG 12 odprow. (Mason-Likar), a przechwycone zapisy z 12 odprowadzeń EKG będą miały na ekranie Systemu Informacyjnego oznaczenie MasonLikar. Oznaczenie będzie wyświetlane po prawej stronie napisu wskazującego szerokość pasma. Po wybraniu dla opcji Inny układ odpr. ustawienia Wył. raporty 12 odprowadzeń EKG będą oznaczane Raport EKG 12 odprow. (Standard), a przechwycone zapisy z 12 odprowadzeń EKG nie będą opisywane w Systemie Informacyjnym. 143 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT OSTRZEŻENIE Nie można stosować rozpoznań EKG i pomiarów przeprowadzanych na podstawie zapisów z 12 odprowadzeń, uzyskanych za pomocą zmodyfikowanego (Mason-Likar) układu elektrod kończynowych. Mogłoby to prowadzić do błędnej diagnozy, ponieważ zapisy uzyskane ze zmodyfikowanego układu elektrod kończynowych (Mason-Likar) wyglądają inaczej niż konwencjonalne zapisy 12 odprowadzeń EKG i mogą maskować zawał ściany dolnej mięśnia serca z powodu innych wyników obliczeń osi serca, zmiany amplitud załamków R, P i T i nachylenia odcinka ST. Nie należy eksportować zapisów EKG z 12 odprowadzeń uzyskanych przy pomocy zmodyfikowanego układu elektrod kończynowych (Mason-Likar). Przechwycone zapisy EKG z 12 odprowadzeń, zarejestrowane przy pomocy zmodyfikowanego układu elektrod kończynowych (Mason-Likar), po eksportowaniu z Systemu Informacyjnego nie zostaną oznaczone etykietą Mason-Likar. Rozmieszczenie odprowadzeń EKG w układzie EASI Stosując standardowy zestaw 5 elektrod w układzie EASI, można równocześnie i nieprzerwanie monitorować nawet 12 standardowych odprowadzeń EKG. EASI jest metodą monitorowania pozwalającą na tworzenie trendów zmian odcinka ST, będących wczesnym wskaźnikiem niedokrwienia. OSTRZEŻENIE Uzyskane na podstawie odprowadzeń EASI zapisy 12 odprowadzeń EKG i wykonane na ich podstawie pomiary stanowią przybliżenia konwencjonalnego EKG z 12 odprowadzeń. Ponieważ zapisy 12 odprowadzeń EKG uzyskane w technice EASI nie są identyczne z zapisami zarejestrowanymi przez elektrokardiograf, nie powinny być stosowane do celów diagnostycznych. W układzie odprowadzeń EASI jest również możliwe monitorowanie oddechu; czynność oddechowa jest wykrywana pomiędzy elektrodami I i A. Aby uzyskać wysokiej jakości zapisy EASI EKG, elektrody należy rozmieszczać możliwie najdokładniej. Po wybraniu układu odprowadzeń EASI obok paska kalibracyjnego 1 mV na krzywej EKG na ekranie widoczny jest napis EASI; napis EASI jest również widoczny na wszystkich paskach wydruków rejestratorów i wydrukach. Monitorowanie EASI w przypadku problemów technicznych Jeżeli dla jednego z wtórnych odprowadzeń EASI pojawi się komunikat techniczny (przykładowo Odpr. odłącz.), wówczas zamiast krzywej EKG wyświetlana jest linia ciągła. Po upływie 10 sekund rozpoczyna się wyświetlanie pierwotnego odprowadzenia EASI, AI, AS lub ES (zależnie od tego, które jest dostępne). Powoduje to rozpoczęcie ponownej nauki arytmii. 144 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Rozmieszczenie elektrod EASI 1 E (V): w dolnej części mostka, na poziomie piątej przestrzeni międzyżebrowej 2 A (LL): w lewej linii pachowej środkowej, na tym samym poziomie co elektroda E 3 S (LA): w górnej części mostka 4 I (RA): w prawej linii pachowej środkowej, na tym samym poziomie co elektroda E 5 N: elektroda referencyjna — może zostać umieszczona w dowolnym miejscu, zwykle pod szóstym żebrem na prawym biodrze Funkcja przechwycenia 12 odprowadzeń Istnieje możliwość wyświetlania 12-odprowadzeniowego EKG na ekranie, przechwytu epizodu 12-odprowadzeniowego EKG, podglądu przechwyconych danych EKG oraz ich zapisywania i wysyłania do podłączonego Systemu Informacyjnego w celu analizy. Uzyskaną analizę i inne zapisy z 12 odprowadzeń można pobrać z Systemu Informacyjnego w celu dokonania analizy na monitorze. Możliwe jest także wydrukowanie raportu z 12 odprowadzeń zawierającego pobrane wyniki analizy oraz mapę ST. Z funkcji eksportu zapisów z 12 odprowadzeń oraz blokowania/odblokowywania 12 odprowadzeń w Systemie Informacyjnym można korzystać zdalnie z poziomu monitora. Monitor może w dowolnej chwili zapisać pojedynczy epizod 12-odprowadzeniowego EKG. Wyświetlanie 12-odprowadzeniowego EKG w czasie rzeczywistym Aby otworzyć okno 12-odprowadzeniowego EKG i wyświetlić krzywe EKG czasu rzeczywistego: • Wybierz przycisk zmienny Uchwyć 12 odpr. lub • Wybierz Ustaw. główne, a następnie Uchwyć 12 odpr. Jeśli wyświetlane poprzednio 12-odprowadzeniowe EKG nie zostało zapisane, wyświetlone zostanie okno z pytaniem o jego zachowanie. Na pasku tytułowym okna wyświetlana jest data i godzina przechwycenia 12-odprowadzeniowego EKG. Jeśli EKG nie jest potrzebne, wybierz Nie, aby je odrzucić. W innym wypadku wybierz Tak, a następnie Zachowaj i wyślij, aby zapisać 12-odprowadzeniowe EKG i wysłać je do Systemu Informacyjnego (jeśli jest podłączony). 145 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Jeśli pacjent nie został przyjęty, pojawi się komunikat z prośbą o wprowadzenie co najmniej wieku i płci pacjenta. Informacje te są niezbędne do analizy 12-odprowadzeniowego EKG w Systemie Informacyjnym, jednak nie są konieczne, jeśli chcesz jedynie przechwycić EKG, bez wysyłania go do analizy. Aby wprowadzić te informacje: 1 Wybierz przycisk kontekstowy Przyjmij Pacjenta. 2 Wprowadź informacje w oknie Dane demograficzne pacjenta. 3 Otwórz ponownie okno 12-odprowadzeniowego EKG w sposób opisany powyżej. Wiek i płeć będą już wyświetlane na pasku tytułowym przycisków kontekstowych. Aby zmienić sposób wyświetlania krzywych czasu rzeczywistego, wybierz przycisk kontekstowy Zmień widok lub obszar krzywej. Możesz przełączać się pomiędzy wyświetlaniem w układzie jednoi dwukolumnowym. Wyświetlanie w układzie dwukolumnowym umożliwia pokazanie większego obrazu krzywych. Gdy w oknie wyświetlane są krzywe czasu rzeczywistego z 12 odprowadzeń, tryb filtracji EKG (patrz część „Zmiana ustawień filtracji EKG” na str. 136) zostanie zmieniony na ustawienie filtra dla 12 odprowadzeń (patrz część „Zmiana ustawień przechwytywania 12-odprowadzeniowego EKG” na str. 146). Przechwytywanie 12-odprowadzeniowego EKG Aby przechwycić ostatnie 10 sekund danych EKG, wybierz przycisk kontekstowy Zapis Fal. Przycisk kontekstowy staje się aktywny, gdy tylko dostępne są wystarczające dane krzywej. Do tego czasu w pasku tytułowym przycisków kontekstowych wyświetlany będzie pasek postępu. Podgląd przechwyconych danych zostaje wyświetlony na ekranie (chyba że monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego z użyciem oprogramowania w wersji wcześniejszej niż Wersja M — wtedy przechwycone dane są automatycznie zapisywane i wysyłane do Systemu Informacyjnego). Pasek tytułowy przycisków kontekstowych będzie teraz wyświetlał bieżące ustawienie filtracji, a w przypadku korzystania z rozmieszczenia odprowadzeń EASI — również wskaźnik EASI (patrz część „Rozmieszczenie odprowadzeń EKG w układzie EASI” na str. 144). Do wyświetlania 12-odprowadzeniowego EKG w czasie rzeczywistym można wrócić w dowolnym momencie poprzez naciśnięcie przycisku kontekstowego Pokaż Fale. Z tego miejsca można powrócić do okna podglądu, wybierając przycisk kontekstowy Przegl. 12 odpr., a następnie wskazując na liście 12-odprowadzeniowego EKG zapis z oznaczeniem „*”. Zmiana ustawień przechwytywania 12-odprowadzeniowego EKG Wybierz przycisk kontekstowy Ustaw. 12 odpr., aby wybrać ustawienia filtracji, wzmocnienia itp., jeśli wprowadzenie zmian jest konieczne. Wszystkie zmiany mają wpływ zarówno na wyświetlanie, jak i drukowane raporty dla 12 odprowadzeń. Zmiany będą stosowane tymczasowo i nie zostaną zapisane. Opis zmiany ustawień domyślnych zawiera część „Przygotowanie 12-odprowadzeniowego EKG” na str. 149. Filtr górnoprzep Powoduje skonfigurowanie filtra górnoprzepustowego dla krzywych. Możliwości wyboru: 0,05 Hz, 0,15 Hz oraz 0,5 Hz. Filtr dolnoprzep Powoduje skonfigurowanie filtra dolnoprzepustowego dla krzywych. Możliwości wyboru: 40 Hz, 100 Hz oraz 150 Hz. Filtr sieciowyAC Powoduje wybranie dla filtra zasilania sieciowego (częstotliwości sieci) opcji Wł. lub Wył.. Wzmocnienie Określa wzmocnienie stosowane dla krzywych. Możliwości wyboru: 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV oraz 20 mm/mV. 146 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Wzmoc.syg.przeds Określa wzmocnienie odprowadzeń przedsercowych względem standardowego ustawienia wzmocnienia. Możliwości wyboru: Pełne oraz Połowa Prędkość papieru Określa prędkość krzywej. Możliwości wyboru: 25 mm/s oraz 50 mm/s Format Określa układ strony. Możliwości wyboru są następujące: 12X1, 6X2, 3X4, 3X4 1R, 3X4 3R,3X4 ST oraz 3X4 1R ST. 1R oraz 3R oznaczają odpowiednio odprowadzenie rytmu 1 oraz 3; formaty ST zawierają mapę ST. Czas Określa, czy wszystkie odprowadzenia pokazują jednoczesne lub kolejne przedziały czasowe podczas wyświetlania bądź drukowania 2 lub większej liczby kolumn. Możliwości wyboru: Kolejno oraz Równocześnie Odprow. rytmu 1 Określa, które odprowadzenie będzie używane jako odprowadzenie rytmu 1, 2 lub 3. Odprow. rytmu 2 Odprow. rytmu 3 Możliwości wyboru: Główne, Dodatkowe, I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6,V, MCL Układ odpr. Określa kolejność wyświetlania odprowadzeń. Ustawienie to jest istotne wyłącznie wtedy, gdy dla opcji Format wybrano ustawienie 3X4 1R, 3X4 1R ST lub 3X4 3R. Możliwości wyboru: Cabrera oraz Międzynarod. Zapisywanie i wysyłanie 12-odprowadzeniowego EKG Możliwe jest wprowadzenie numeru układu, który zostanie powiązany z 12-odprowadzeniowym EKG. Aby wprowadzić numer układu, wybierz przycisk kontekstowy Podaj nr zlec.. Numer układu będzie wyświetlany na pasku tytułowym przycisków kontekstowych. Aby zapisać na monitorze dane wyświetlane w podglądzie i wysłać je do podłączonego Systemu Informacyjnego w celu zapisania i analizy, wybierz przycisk kontekstowy Zachowaj i wyślij. Jeśli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, przed transportem pacjenta należy skorzystać z funkcji Zachowaj i wyślij w celu centralnego zapisania 12-odprowadzeniowego EKG, ponieważ dane 12-odprowadzeniowego EKG nie zostaną wczytane z modułu MMS do innego monitora po transporcie. Jeśli podczas zapisywania nie jest aktywne połączenie z Systemem Informacyjnym, 12-odprowadzeniowe EKG zostanie automatycznie przesłane bezpośrednio po ustanowieniu lub przywróceniu połączenia. Jeśli zapisane uprzednio 12-odprowadzeniowe EKG oczekuje na przesłanie do Systemu Informacyjnego, zostanie ono nadpisane przy zapisie nowego 12-odprowadzeniowego EKG. Nie będzie można go wówczas przesłać do Systemu Informacyjnego. Drukowanie 12-odprowadzeniowego EKG Wydrukuj dedykowany raport 12-odprowadzeniowego EKG, wybierając przycisk Drukuj raport. W przypadku korzystania z Systemu Informacyjnego iX udostępniającego funkcję analizy z 12 odprowadzeń raport będzie zawierać wyniki analizy z 12 odprowadzeń, jak również wartości pomiarów (np. wartości ST, odstępy QT, częstość akcji serca), które zostaną pobrane z Systemu Informacyjnego iX. W przypadku korzystania z Systemu Informacyjnego, który nie udostępnia wyników analizy z wykorzystaniem 12 odprowadzeń, raport będzie zawierał wyłącznie wartości pomiarów. Jednak w tym przypadku wartości będą oparte na pomiarach w czasie rzeczywistym, wykonywanych na monitorze przyłóżkowym. Z tego powodu wartości pomiarów w raporcie mogą się w tych dwóch przypadkach różnić pomiędzy sobą, co będzie spowodowane stosowaniem różnych metod algorytmicznych przez monitor pacjenta (pomiar w czasie rzeczywistym) oraz System Informacyjny iX (diagnostyczna interpretacja zapisów z 12 odprowadzeń). 147 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Pobieranie wyników analizy (tylko PIIC iX) Wyniki analizy z Systemu Informacyjnego IntelliVue można pobrać poprzez wybranie opcji Pokaż analizę. Wróć do poprzedniego ekranu, wybierając opcję Ukryj analizę. Przeglądanie wyświetlanych w podglądzie lub zachowanych zapisów z 12 odprowadzeń Aby wyświetlić zapisy 12-odprowadzeniowego EKG wyświetlane w podglądzie, zachowane w monitorze bądź zapisane w Systemie Informacyjnym IntelliVue (tylko PIIC iX), wybierz opcję Przegl. 12 odpr.. Wyboru konkretnego zapisu można wówczas dokonać z listy zapisów 12-odprowadzeniowego EKG dostępnych dla bieżącego pacjenta. Zapisy z 12 odprowadzeń znajdujące się na liście mogą być oznaczone symbolem, np. otwartej lub zamkniętej kłódki w celu wskazania statusu zablokowania bądź odblokowania, albo symbolem „*” wskazującym status podglądu. Zdalny eksport zapisów z Systemu Informacyjnego (tylko PIIC iX) Skorzystaj z przycisku Eksport w celu zdalnego rozpoczęcia działania funkcji eksportu zapisów z 12 odprowadzeń Systemu Informacyjnego IntelliVue. Zdalne blokowanie/odblokowywanie zapisów z poziomu Systemu Informacyjnego (tylko PIIC iX) Skorzystaj z przycisku Blokuj, aby zdalnie zablokować zapis z 12 odprowadzeń z poziomu Systemu Informacyjnego IntelliVue. Jeśli zapis został już zablokowany, wyświetlony zostanie przycisk Odblokuj. Przyciski kontekstowe przechwytywania 12-odprowadzeń Poniżej zamieszczono podsumowanie wszystkich przycisków kontekstowych dostępnych podczas procedury EKG 12-odprowadzeniowego: 148 Przyciski kontekstowe Wybranie tego przycisku kontekstowego umożliwia Przyjmij Pacjenta wprowadzenie wieku i płci pacjenta w celu umożliwienia analizy 12-odprowadzeniowego EKG. Zmień widok przełączanie pomiędzy wyświetlaniem danych krzywej czasu rzeczywistego w układzie jedno- i dwukolumnowym. Zapis Fal przechwycenie bieżącej krzywej EKG i otwarcie okna podglądu. Pokaż Fale powrót do wyświetlania 12-odprowadzeniowego EKG w czasie rzeczywistym. Ustaw. 12 odpr. dokonanie wyboru ustawień filtracji, wzmocnienia, układu strony itp. 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Przyciski kontekstowe Wybranie tego przycisku kontekstowego umożliwia Podaj nr zlec. wprowadzenie numeru układu, który jest zapisywany z przechwyconymi danymi i wyświetlany na pasku tytułowym przycisków kontekstowych. Drukuj raport wydrukowanie raportu z 12 odprowadzeń. Zachowaj i wyślij zapisanie przechwyconego 12-odprowadzeniowego EKG w monitorze i wysłanie go do Systemu Informacyjnego. Przegl. 12 odpr. wyświetlenie listy zapisów 12-odprowadzeniowego EKG dostępnych w monitorze lub w Systemie Informacyjnym IntelliVue, a następnie wybranie jednego z nich do przeglądu. Pokaż analizę pobranie wyników analizy z Systemu Informacyjnego IntelliVue. Eksport zdalny eksport danych 12-odprowadzeniowego EKG z Systemu Informacyjnego IntelliVue do systemu zarządzania danymi EKG (szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi Systemu Informacyjnego). Blokuj/Odblokuj zdalne blokowanie/odblokowywanie zapisu z 12 odprowadzeń w Systemie Informacyjnym IntelliVue. Przygotowanie 12-odprowadzeniowego EKG Możliwe jest wprowadzanie ustawień, które zostaną zapisane i będą mogły być wykorzystywane w przyszłości jako ustawienia domyślne dla każdego wykonywanego zapisu 12-odprowadzeniowego EKG. 1 Wybierz odczyt HR na ekranie, aby otworzyć okno Ustawienia EKG. 2 Wybierz opcję 12odpr. 3 Zostanie otwarte okno Ustaw. 12 odprowadzeń, w którym możliwe będzie wprowadzenie ustawień domyślnych. Opis dostępnych ustawień zamieszczono w części „Zmiana ustawień przechwytywania 12-odprowadzeniowego EKG” na str. 146. Przegląd alarmów EKG i arytmii Dostępność alarmów EKG i arytmii zależy od rodzaju włączonych pomiarów i uruchomionych w danym monitorze opcji monitorowania arytmii. • Alarmy kardiotachometru są dostępne, gdy włączone zostanie HR, aktywnym źródłem alarmu jest EKG i wyłączono monitorowanie arytmii. • Podstawowe alarmy arytmii są dostępne, gdy włączono monitorowanie arytmii. • Pełne alarmy arytmii są dostępne, gdy włączono monitorowanie arytmii oraz aktywowano dla danego monitora opcję pełnego monitorowania arytmii. 149 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Alarmy kardiotachometru Alarmy dodatkowe przy Alarmy dodatkowe przy podstawowej analizie arytmii pełnej analizie arytmii ***Asystolia ***Tachykardia komorowa **Migotanie przedsionków ***Migotanie komór/ Tachykardia **Stymulator nie przechwytuje **Koniec MigPrz **Stymulator nie działa **Tachykardia nadkomorowa ***Ciężka bradykardia **PVC/min WYSOKIE (PVC > **Skurcz wypad. limit/min) **Pauza ***Ciężka tachykardia **Wysoka częstość rytmu **Niemiarowość **Niska częstość rytmu **Koniec niemiar. **Rytm komorowy **Salwa PVC wiele **Para PVC **PVC R/T **Bigeminia komorowa **Trigeminia komorowa **Nieutrwalona VT **Wielokszt. PVC Korzystanie z alarmów EKG Alarmy EKG można włączać i wyłączać, a także zmieniać ich górne i dolne progi alarmowe, podobnie jak w przypadku innych alarmów parametrów, które opisano w rozdziale „Alarmy”. Specjalne funkcje alarmowe, które dotyczą wyłącznie EKG, zostały opisane tutaj. Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych częstości rytmu serca Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych Ciężka tachy i Ciężka brady są generowane przez aktywne źródło alarmów, takie jak HR oraz Tętno i są wybierane w trybie konfiguracyjnym poprzez dodanie ustalonej wartości (wartość ) do górnych i dolnych progów alarmowych. 1 Próg Ciężka Brady 2 Dolny próg 3 Górny próg 4 Próg Ciężka Tachy 5 Ciężka Brady 6 Ciężka Tachy Należy wiedzieć, jaką wartość skonfigurowano dla konkretnego monitora. Zmiana górnych i dolnych progów alarmowych powoduje automatyczną zmianę ustawień alarmów ciężkich przekroczeń progów w dozwolonym zakresie. 150 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Aby sprawdzić ustawienia alarmów ciężkiego przekroczenia progów alarmowych Twojego monitora, w menu Ustawienia EKG skontroluj ustawienia wprowadzone w pozycjach Δ Ciężk. tachy i Δ Ciężk. brady. Wyłączenie opcji EKG Alarmy wył Należy mieć świadomość, że jest możliwe, iż na oddziale podjęto decyzję o wyłączeniu ustawienia Alarmy wyłączane dla EKG w trybie konfiguracyjnym monitora. W takim przypadku alarmów HR nie można wyłączyć w trybie monitorowania. Przy podjęciu próby wyłączenia alarmów HR wyświetlony zostanie komunikat: Aby aktywować, przejdź do trybu Konfig i aktywuj Alarmy wył. Alarmy HR, gdy analiza arytmii jest wyłączona Gdy analiza arytmii jest wyłączona, wykrywane są jedynie następujące alarmy związane z HR: • alarm asystolii • alarm migotania/tachykardii komorowej • alarmy ciężkiej tachykardii i ciężkiej bradykardii • alarmy wysokiej i niskiej częstości rytmu serca Poszerzona detekcja asystolii Aby ustawić system alarmowania asystolii dla konkretnych warunków jej występowania, w trybie konfiguracyjnym wybierz dla opcji Wykryw.asystolii ustawienie Pełne. W trybie pełnym alarm asystolii jest ukrywany nawet do 5 sekund, jeżeli w sygnale ciśnienia są wykrywane pulsacje tętna. Informacje dotyczące bezpieczeństwa EKG UWAGA Przyczynami problemów z krzywą EKG mogą być zakłócenia pochodzące od aparatury położonej w pobliżu pacjenta i aparatu elektrochirurgicznego. Więcej informacji na ten temat można odnaleźć w danych technicznych monitora. OSTRZEŻENIE Defibrylacja i elektrochirurgia: Podczas defibrylacji nie należy dotykać pacjenta, stołu ani aparatury. Po 10 sekundach od wykonania defibrylacji ekran monitora zacznie ponownie wyświetlać dane, pod warunkiem, że zastosowano prawidłowe elektrody i przestrzegano instrukcji ich producenta. Należy pamiętać, że kable EKG podłączone do pacjenta w trakcie defibrylacji mogą ulec zniszczeniu. Przed ponownym użyciem kabli należy sprawdzić, czy nie są uszkodzone. Zgodnie ze specyfikacjami AAMI szczyt wyładowania defibrylacyjnego powinien wypadać w obrębie 60 ms od szczytu załamka R. Sygnał na wyjściu EKG monitorów pacjenta IntelliVue jest opóźniony o maksymalnie 30 ms. Szpitalny inżynier aparatury medycznej powinien sprawdzić, czy stosowana kombinacja EKG/defibrylator nie przekracza zalecanego, maksymalnego opóźnienia równego 60 ms. 151 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Podczas stosowania diatermii chirurgicznej (ES) nie wolno umieszczać elektrod EKG w pobliżu płytki uziemienia, gdyż może to być przyczyną silnych zakłóceń sygnału EKG. Informacje ogólne: Podczas podłączania elektrod lub kabla pacjenta upewnij się, że złącza nie dotykają innych elementów przewodzących elektryczność oraz ziemi. W szczególności upewnij się, że wszystkie elektrody EKG zostały umieszczone na ciele pacjenta i nie dotykają elementów przewodzących elektryczność oraz ziemi. Podczas zabiegu chirurgicznego: Do monitorowania EKG na sali operacyjnej należy stosować odpowiedni pomarańczowy kabel elektrod EKG typu bezpiecznego lub kabel z pomarańczowym złączem. Przewody te posiadają dodatkowe obwody zabezpieczające pacjenta przed poparzeniem w wyniku stosowania diatermii chirurgicznej oraz zmniejszają zakłócenia elektryczne. Pozwala to także zmniejszyć ryzyko poparzeń spowodowanych użyciem wadliwej elektrody neutralnej w urządzeniu wykorzystującym prąd o wysokiej częstotliwości. Przewodów tych nie można stosować do monitorowania oddechu. Niesprawność stymulatora rytmu: Podczas całkowitego bloku serca lub awarii stymulatora, polegającej na braku stymulacji/ przechwycenia, wysokie załamki P (ponad 1/5 średniej wysokości załamka R) mogą być omyłkowo zliczane przez monitor, przyczyniając się do nierozpoznania zatrzymania krążenia. Pacjenci z własnym rytmem: Podczas monitorowania stymulowanych pacjentów dysponujących jedynie rytmem własnym i w sytuacji, gdy algorytm rozpoznaje impulsy stymulacyjne po raz pierwszy, monitor może omyłkowo zliczać impulsy stymulacyjne jako zespoły QRS, czego wynikiem może być nierozpoznanie zatrzymania krążenia. Ryzyko nierozpoznania zatrzymania krążenia można zmniejszyć, monitorując pacjentów przy ustawieniu progu alarmowego na poziomie równym lub nieznacznie wyższym niż częstotliwość stymulacji podstawowej/na żądanie. Alarm niskiej częstości tętna ostrzeże przed spadkiem częstości rytmu serca pacjenta do poziomu, przy którym konieczna jest stymulacja rytmu. Następnie można rozpocząć właściwą detekcję i klasyfikację rytmu stymulowanego. Filtrowany sygnał EKG z urządzeń zewnętrznych: Urządzenia takie jak defibrylatory lub monitory telemetryczne są źródłem filtrowanego sygnału EKG. Gdy sygnał taki jest doprowadzany do monitora przyłóżkowego, jest filtrowany ponownie. Gdy taki podwójnie przefiltrowany sygnał zostanie poddany analizie przez algorytm analizy arytmii, może uniemożliwić detekcję impulsów stymulacyjnych, zdarzeń typu braku przechwycenia przez stymulator lub asystolii, tym samym ujemnie wpływając na jakość monitorowania pacjenta ze stymulatorem. Zewnętrzne elektrody stymulacyjne: Gdy u pacjenta jest stosowany stymulator rytmu z elektrodami zewnętrznymi, monitorowanie arytmii jest znacznie upośledzone z powodu wysokiej energii impulsów stymulacyjnych. Może to spowodować, że algorytm analizy arytmii nie będzie rozpoznawać zdarzeń typu braku przechwycenia stymulacji bądź asystolii. Stymulatory generujące pobudzenia zsumowane: Stymulatory rytmu serca, które generują pobudzenia zsumowane (impuls stymulacyjny na szczycie zespołu QRS), nie są wykrywane przez detektor zespołów QRS monitora. 152 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Stymulatory o zmiennej częstości stymulacji: Na implantowane stymulatory rytmu, których częstość rytmu jest zależna od częstości oddechów, może w wyjątkowych sytuacjach oddziaływać pomiar impedancji, mający na celu określenie wartości oddechu, stosowany w monitorach pacjenta i powodować funkcjonowanie stymulatora z maksymalną zaprogramowaną częstością. Sytuacjom takim może zapobiec wyłączenie pomiaru oddechu. Zakłócenia wywołane uszkodzeniem izolacji linii elektrycznej monitora: Gdy elektrody lub przewody odprowadzeń są luźne bądź odłączone, monitor staje się podatny na zakłócenia łączeniowe pochodzące z niektórych rodzajów urządzeń do kontroli izolacji linii elektrycznej. Zakłócenia wywołane uszkodzeniem izolacji linii elektrycznej mogą przypominać zapis rytmu serca, tym samym opóźniając wystąpienie alarmów częstości rytmu. Aby zminimalizować prawdopodobieństwo wystąpienia takiej sytuacji, należy zawsze przestrzegać podanych w niniejszym rozdziale instrukcji dotyczących przygotowywania skóry i rozmieszczania elektrod. Informacje dotyczące monitorowania arytmii Analiza arytmii dostarcza informacji na temat stanu pacjenta, w tym częstości rytmu serca, częstości PVC, pochodzenia rytmu i aktywności ektopowej. Do prowadzenia jedno lub wieloodprowadzeniowej analizy arytmii monitor wykorzystuje wybrane przez użytkownika główne i dodatkowe odprowadzenia EKG. W trakcie analizy arytmii monitor nieprzerwanie: • optymalizuje jakość sygnału EKG. Jest to ważne dla analizy arytmii. Monitor nieprzerwanie filtruje sygnał EKG w celu usunięcia pływu linii podstawowej, artefaktów mięśniowych i nieregularności sygnału. Co więcej, jeżeli w ustawieniach statusu stymulacji pacjenta wybrano opcję Tak, impulsy stymulacyjne są odfiltrowywane, aby nie można było ich uznać za zespoły QRS. • wykrywa pobudzenia, przykładowo zespoły QRS, identyfikując je w celu późniejszej analizy. • mierzy cechy sygnału, takie jak wysokość załamka R, szerokość i parametry czasowe. • tworzy szablony pobudzeń oraz klasyfikuje i oznacza pobudzenia, aby pomóc w analizie rytmu i detekcji stanów alarmowych. • bada sygnał EKG pod kątem występowania migotania komór, asystolii i zakłóceń. Opcje analizy arytmii Twój monitor jest wyposażony w opcję podstawowego lub pełnego monitorowania arytmii. W obydwu opcjach generowane są komunikaty dotyczące statusu rytmu i aktywności ektopowej oraz klasyfikowane są pobudzenia. Liczba klasyfikowanych rytmów, wykrywanych zdarzeń i generowanych alarmów różni się w zależności od opcji. Alarmy dostępne w różnych opcjach systemu wymieniono w punkcie „Przegląd alarmów EKG i arytmii” na str. 149, natomiast komunikaty dotyczące rytmu i wykrytej aktywności ektopowej podano w punkcie „Komunikaty statusu arytmii” na str. 157. Gdzie można odnaleźć więcej informacji? Szczegółowe informacje dotyczące algorytmu analizy arytmii i jego zastosowań klinicznych można znaleźć w Notach aplikacyjnych dotyczących analizy odcinka ST i arytmii, które znajdują się na płycie DVD z dokumentacją. 153 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Włączanie i wyłączanie analizy arytmii 1 W menu Ustawienia Arytm. wybierz pozycję Arytmia, co pozwala przełączyć stan między Wł. i Wył.. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Potwier., który pojawi się w dolnej części ekranu. Pamiętaj, że gdy analiza arytmii jest wyłączona: – – – Obok krzywej EKG wyświetli się komunikat Arytmia Wył. (jeżeli tak wybrano w konfiguracji). Wykrywane są tylko alarmy związane z HR (alarm asystolii, migotania/tachykardii komorowej, ciężkiej tachykardii i bradykardii, wysokiej i niskiej częstości rytmu serca) Górny i dolny alarm HR funkcjonują podobnie jak normalne alarmy żółte i nie mają żadnych okresów zwłoki. Wybieranie odprowadzenia EKG dla monitorowania arytmii Duże znaczenie ma wybranie odprowadzenia odpowiedniego do monitorowania arytmii. Wskazówki dotyczące monitorowania pacjentów niestymulowanych są następujące: – – – – Zespół QRS powinien być wysoki i wąski (zalecana amplituda > 0,5 mV) Załamek R powinien leżeć powyżej lub poniżej linii podstawowej (lecz nie może być dwufazowy) Załamek T powinien być niższy od 1/3 załamka R Załamek P powinien być niższy od 1/5 załamka R W przypadku pacjentów stymulowanych, poza powyższymi wymaganiami, impulsy stymulacyjne powinny być: – – – nie szersze niż normalne zespoły QRS wysokość zespołów QRS powinna przynajmniej dwukrotnie przekraczać wysokość impulsów stymulacyjnych wystarczająco duże, aby były wykrywane i nie powinny zawierać repolaryzacji. Aby zapobiec rozpoznawaniu załamków P lub zakłóceń linii podstawowej jako zespołów QRS, minimalny próg detekcji zespołów QRS jest skonfigurowany na poziomie 0,15 mV, co jest zgodne ze specyfikacją AAMI-EC 13. Dopasowanie wielkości krzywej EKG na ekranie monitora (regulacja wzmocnienia) nie ma wpływu na sygnał EKG wykorzystywany do analizy arytmii. Jeżeli sygnał EKG jest zbyt słaby, pojawiać się mogą fałszywe alarmy pauzy lub asystolii. Nieprawidłowo przewiedzione pobudzenia Ponieważ załamki P nie są analizowane, rozróżnienie pomiędzy nieprawidłowo przewiedzionym pobudzeniem nadkomorowym i pobudzeniem komorowym jest dla monitora trudne, a czasami niemożliwe. Jeżeli nieprawidłowo przewiedzione pobudzenie przypomina komorowe, jest klasyfikowane jako pobudzenie komorowe. Należy zawsze wybierać odprowadzenie, w którym nieprawidłowo przewiedzione pobudzenia posiadają wysokie załamki R; pozwoli to zmniejszyć częstość nieprawidłowych rozpoznań. Pobudzenia komorowe powinny wyglądać odmiennie od tych „normalnych pobudzeń”. Zamiast prób odnalezienia dwóch odprowadzeń z wąskimi załamkami R, łatwiejsze może się okazać odnalezienie jednego i przełączenie analizy arytmii na jednoodprowadzeniową. W przypadku tego typu pacjentów lekarze muszą być szczególnie czujni. 154 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Alarm migotania przedsionków Monitor przeprowadza analizę migotania przedsionków, kierując się informacjami o nieregularności odstępów RR, różnicami odcinków PR i zróżnicowaniem załamka P. Aby został wywołany alarm MigPrz, następujące kryteria muszą być spełnione przez 1 minutę: • niemiarowość odstępów RR normalnej częstości akcji serca • odchylenie odcinka PR musi być duże • nieodpowiednie położenie załamków P Analiza migotania przedsionków jest dostępna tylko dla pacjentów dorosłych, a detekcji migotania przedsionków nie można przeprowadzić na rytmie stymulowanym ani PVC. Alarm ** Koniec MigPrz wystąpi w przypadku niewykrycia krzywej migotania przedsionków w zdefiniowanym czasie zwłoki. Ponieważ w większości przypadków trzepotanie przedsionków pozostawia regularne odstępy RR, nie można go wykryć przez algorytm do wykrywania migotania. Obecność stanu ** MigPrz może być fałszywie interpretowana przez sygnalizację alarmową w przypadku: • arytmii zatokowej, • zakłóceń mięśniowych lub • artefaktów ruchu elektrod. W przypadku monitorów ze starszymi wersjami oprogramowania alarmy ** MigPrz oraz ** Koniec MigPrz nie będą generowane po przeniesieniu na jeden z tych monitorów. Należy zawsze pozostawiać włączony alarm niemiarowości, aby w takich przypadkach był generowany. W nocie aplikacyjnej o arytmii/ST dostarczonej na nośniku DVD z dokumentacją znajdują się szczegółowe informacje o algorytmie wykrywania arytmii i analizie EKG. Przejściowy blok odnogi pęczka Hisa Blok odnogi pęczka Hisa i inne bloki wiązkowe są dla algorytmu analizy arytmii wyzwaniem. Jeżeli podczas bloku morfologia zespołu QRS zmienia się znacznie, odbiegając od wyuczonego szablonu normalnego, zablokowane pobudzenia mogą być nieprawidłowo klasyfikowane jako komorowe, będąc przyczyną fałszywych alarmów PVC. Należy zawsze wybierać odprowadzenie, w którym pobudzenia z widocznym blokiem pęczka Hisa posiadają wysokie załamki R; pozwoli to zmniejszyć częstość nieprawidłowych rozpoznań. Pobudzenia komorowe powinny wyglądać odmiennie od tych „normalnych pobudzeń”. Zamiast prób odnalezienia dwóch odprowadzeń z wąskimi załamkami R, łatwiejsze może się okazać odnalezienie jednego i przełączenie analizy arytmii na jednoodprowadzeniową. W przypadku tego typu pacjentów lekarze muszą być szczególnie czujni. 155 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Informacje dotyczące ekranu arytmii Ekran Twojego monitora może wyglądać nieco inaczej, niż pokazany na ilustracji. 1 Oznaczenie pobudzenia 2 Znaczniki impulsów stymulacyjnych 3 Komunikat statusu rytmu 4 Odczyt PVC 5 Odczyt HR 6 Komunikat o aktywności ektopowej 7 Opóźniona krzywa arytmii Przeglądanie krzywych arytmii Aby przejrzeć oznaczenia pobudzeń arytmii, w menu Ustawienia Arytm. wybierz Opisz arytmię. Zapis z głównego odprowadzenia będzie opóźniony o sześć sekund i wyświetlany na szarym tle. Nad wszystkimi pobudzeniami będą wyświetlane ich rozpoznania, a obok będzie widoczny napis Opóźnion. Aby powrócić do normalnego wyświetlania głównego odprowadzenia EKG, ponownie wybierz Opisz arytmię. Oznaczenia pobudzeń przez układ analizy arytmii Rozpoznania pobudzeń tworzone przez układ analizy arytmii wskazują, w jaki sposób monitor klasyfikuje pobudzenia. N = Normalne V = Ektopowe komorowe S = Przedwczesne nadkomorowe P = Stymulowane ' = Impuls stymulacyjny " = Impuls stymulacji dwukomorowej L = Nauka zapisu EKG pacjenta A = Artefakt (epizod szumów) ? = Niedostateczna ilość informacji do klasyfikacji pobudzenia I = Niesprawność (np. ODPR ODŁ.) M = Pauza lub pobudzenie wypadające 156 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Komunikaty statusu arytmii Monitor wyświetla dwa typy komunikatów statusu: • Komunikaty statusu rytmu — w celu wskazania rodzaju rytmu pacjenta. • Komunikaty aktywności ektopowej – w celu wskazania obecności pobudzeń ektopowych. Wymienione komunikaty statusu są wyświetlane na prawo od głównej krzywej EKG. Są one aktualizowane co sekundę, poza komunikatami rytmu zatokowego i nadkomorowego (SV). Komunikaty dotyczące rytmu zatokowego i nadkomorowego są aktualizowane w oparciu o aktualną częstość rytmu serca, biorąc pod uwagę kategorię wiekową pacjenta (dorosły, dziecko lub noworodek). Aby komunikat statusu wskazał zmianę rytmu, HR musi pozostawać w nowym zakresie przez pięć pobudzeń. W przypadku dysponowania opcją podstawowej analizy arytmii, odbierane komunikaty będą dotyczyć wyłącznie alarmów dostępnych na tym poziomie. Komunikaty statusu rytmu Oznaczenie E lub B wskazuje na podstawową (B- basic) lub pełną (E-enhanced) analizę arytmii. Komunikaty statusu rytmu Opis B lub E Asystolia Przez 4 sekundy brak kolejnych zespołów QRS, przy nieobecności migotania komór lub sygnału chaotycznego B, E Mig/Tach Kom Fala migotania przez 4 kolejne sekundy B, E TachK Dominujący jest rytm komorowy, a HR > próg Tach.Kom HR B, E Utrwalona VT Rytm odpowiadający tachykardii komorowej, trwający dłużej niż 15 sekund E Rytm Kom Dominujący jest rytm PVC, a HR ≤ próg Tach.Kom HR E Bigeminia Kom Dominujący rytm ma układ N, V, N, V E Trigeminia Kom Dominujący rytm ma układ N, N, V, N, N, V E Rytm Stymulowany W rytmie dominują pobudzenia stymulowane B, E Niemiarowość Całkowicie nieregularny rytm E Brady Zatok Rytm Zatok Tachy Zatok Dominuje rytm z pobudzeń SV poprzedzonych załamkami P B, E Brady SV Rytm SV Tachy SV Dominuje rytm z pobudzeń SV niepoprzedzonych załamkami B, E P Nieznany Rytm EKG Rytmu nie można określić B, E Nauka EKG Algorytm uczy się morfologii pobudzeń B, E Nauka rytmu Algorytm uczy się rytmu na podstawie sklasyfikowanych pobudzeń B, E Analiza EKG niemoż Większa część zapisu EKG jest nieważna i tym samym nie można jej poddać analizie B, E 157 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Komunikaty o aktywności ektopowej Oznaczenie E lub B wskazuje na podstawową (B- basic) lub pełną (E-enhanced) analizę arytmii. Komunikat o aktywności ektopowej Wyjaśnienie B lub E (Komunikat nie jest wyświetlany) W ciągu ostatniej minuty nie odnotowano aktywności ektopowej Salwa PVC W ciągu ostatniej minuty wystąpiły przynajmniej dwa kolejne PVC E Para PVC W ciągu ostatniej minuty wystąpiła para PVC E Nieskut. stym. Pauza z impulsem stymulacyjnym (tylko pacjenci stymulowani) B, E w ciągu ostatniej minuty Brak stym. Pauza bez impulsu stymulacyjnego (tylko pacjenci stymulowani) w ciągu ostatniej minuty B, E Pauza Przez okres równy 1,75 x średni odstęp R-R nie wykryto pobudzenia dla HR <120 lub Nie wykryto pobudzenia przez 1 sekundę przy HR >120 (tylko pacjenci niestymulowani) lub Nie wykryto pobudzenia przez czas dłuższy niż ustawiony czas pauzy. E PVC R/T W ciągu ostatniej minuty wykryto pobudzenia typu R na T. E Wielokszt. PVC W ciągu ostatniej minuty wystąpiły wielokształtne pobudzenia E PVC Częste SVPB Liczba SVPB w ciągu ostatniej minuty przekroczyła 5 E SVPB W ciągu ostatniej minuty wystąpiło 1-5 SVPB, przy rytmie zatokowym i braku pobudzeń komorowych E Pobudzenia SV Liczba SV w ciągu ostatniej minuty podczas rytmu o statusie „stymulowany” B, E Pobudz. stym. Liczba skurczów stymulowanych w ciągu ostatniej minuty podczas rytmu o statusie „niestymulowany” B, E Ponowna nauka arytmii W fazie nauki: 158 • Usunięte zostają okresy zwłoki alarmów • Usunięte zostają zapisane szablony arytmii • Aktywne są alarmy asystolii, migotania komór i HR (gdy istnieje wystarczająca ilość pobudzeń do obliczenia HR). Inne alarmy nie są aktywne. 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Ręczne rozpoczynanie ponownej nauki arytmii Aby ręcznie rozpocząć ponowną naukę arytmii, w menu Ustawienia Arytm. wybierz Naucz arytmii. – – W czasie nauki monitora opóźnionym załamkom arytmii przypisywane są oznaczenia pobudzenia L oraz wyświetlany jest komunikat statusu rytmu Nauka EKG. Następnie monitor określa dominujący rytm. Pobudzeniom nadawane są oznaczenia N, a komunikat statusu rytmu zmienia się na Nauka rytmu. Po zakończeniu nauki należy sprawdzić opóźniony wykres arytmii, aby upewnić się, że algorytm prawidłowo opisuje pobudzenia. Jeżeli pobudzenia nadal nie są prawidłowo klasyfikowane, sprawdź, czy EKG jest zoptymalizowane pod kątem monitorowania arytmii. W przypadku nadmiernych zakłóceń, niestabilnego napięcia, niskiej amplitudy bądź wysokich załamków P lub T, może się okazać konieczne wybranie innego odprowadzenia, zmiana elektrod lub ich położenia. Automatyczna nauka arytmii Ponowna nauka arytmii jest rozpoczynana automatycznie, gdy: • Włączono monitorowanie EKG. • Ręcznie zmieniono odprowadzenie lub nazwę odprowadzenia podstawowego/dodatkowego, lub gdy zadziała funkcja Fallback. • Zakończy się alarm techniczny Odpr odł (który był aktywny > 60 sekund). • Urządzenie telemetryczne jest bezpośrednio podłączone do monitora lub odłączone. W przypadku wieloodprowadzeniowego monitorowania arytmii, gdy zmienione zostanie jedno odprowadzenie, ponowna nauka dotyczy tylko tego odprowadzenia. W fazie nauki, system kontynuuje monitorowanie w oparciu o drugie odprowadzenie. W związku z tym opóźniona krzywa arytmii nie jest oznaczana L i nie pojawia się komunikat statusu rytmu Nauka EKG. Ponadto, podtrzymywane są okresy zwłoki alarmów, dla sprawnego odprowadzenia zachowywane są uprzednio zapisane szablony arytmii, a wszystkie włączone alarmy są aktywne. Ponowna nauka arytmii i Fallback odprowadzeń Fallback odprowadzeń automatycznie wyzwala ponowną naukę arytmii. OSTRZEŻENIE Jeżeli nauka arytmii prowadzona jest w trakcie rytmu komorowego, pobudzenia ektopowe mogą zostać uznane za normalne zespoły QRS. Może to być przyczyną późniejszego niewykrywania zdarzeń tachykardii i migotania komór. Z tych powodów należy: • zwrócić uwagę, aby nauka arytmii była rozpoczynana tylko podczas okresów z dominującym rytmem normalnym i wówczas, gdy sygnał EKG jest względnie pozbawiony zakłóceń • być świadomym, że nauka arytmii może rozpocząć się automatycznie • reagować na wszelkie komunikaty techniczne (przykładowo, jeżeli komunikat zawiera polecenie ponownego podłączenia elektrod) • być świadomym, że odłączenie elektrody EASI wyzwala naukę arytmii we wszystkich odprowadzeniach • zawsze upewniać się, że algorytm analizy arytmii prawidłowo rozpoznaje pobudzenia. 159 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Alarmy arytmii Alarmy arytmii można włączać i wyłączać, a także zmieniać ich ustawienia, podobnie jak alarmy innych parametrów, jak opisano w rozdziale Alarmy. Specjalne funkcje alarmowe, które dotyczą wyłącznie arytmii zostały opisane tutaj. Fakt rozpoznawania i wszczynania przez monitory różnych alarmów ma związek z aktywowaniem różnych poziomów analizy arytmii. Pełną listę alarmów i komunikatów technicznych arytmii można znaleźć w rozdziale „Alarmy”. Monitor wykrywa zdarzenia arytmii poprzez porównywanie danych EKG z zestawem wstępnie zdefiniowanych kryteriów. Alarm może zostać wyzwolony, gdy częstość przekroczy próg alarmowy (przykładowo HR >xx), gdy wystąpi nieprawidłowy rytm (przykładowo bigeminia komorowa) lub zdarzenie ektopowe (przykładowo para PVC). Żółte alarmy arytmii Żółte alarmy arytmii są krótkimi alarmami żółtymi, wskazującymi na występowanie u pacjenta określonych zaburzeń rytmu. Alarmy częstości rytmu serca (górny i dolny alarm HR) można skonfigurować jako krótkie lub standardowe alarmy żółte. Jeśli są skonfigurowane jako standardowe alarmy żółte, są one niezależne od innych alarmów arytmii i nie mają zastosowania okresy zwłoki. OSTRZEŻENIE Kiedy włączona jest analiza arytmii, wszystkie żółte alarmy EKG i alarmy arytmii są krótkie, żółte (jedna gwiazdka). Oznacza to, że żółta kontrolka alarmowa i dźwięki alarmowe pozostają aktywne tylko przez sześć sekund, po upływie których migający odczyt numeryczny i komunikat alarmowy pozostają widoczne na ekranie jeszcze przez maksymalnie trzy minuty. Zasada ta dotyczy wszystkich alarmów z wyjątkiem górnych i dolnych alarmów HR, skonfigurowanych jako standardowe alarmy żółte. Alarmy czerwone funkcjonują w typowy sposób. Alarmy arytmii i podtrzymanie Podczas wykorzystywania analizy arytmii dla czerwonych alarmów należy włączyć opcje Podtrzym. wizual i Podtrzym. audio; jako minimum należy włączyć Podtrzym. wizual. Ze względu na przemijającą naturę alarmów arytmii, wiele zaburzeń rytmu może w przypadku wyłączenia podtrzymania alarmów przejść niezauważonych. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Włączanie i wyłączanie poszczególnych alarmów arytmii Niektóre alarmy arytmii można indywidualnie włączyć lub wyłączyć; dotyczy to następujących alarmów: Nieutrwalone, Rytm komorowy, Salwa PVC, Para PVC, PVC R/T, Bigeminia kom., Trigeminia kom., Wieloognisk. PVC, Nieskut. stym., Brak stymulacji, Pauza, SVT, Niemiarowe HR, Skurcz wypad., PVC/min i MigPrz. Aby włączyć lub wyłączyć poszczególne alarmy, w menu Ustawienia Arytm. wybierz z listy alarm w celu przełączenia pomiędzy opcjami Wł. i Wył.. Zależnie od konfiguracji, niektóre alarmy mogą nie być dostępne na liście; niemożliwe będzie wówczas ich włączenie lub wyłączenie z poziomu tego menu. Przy odpowiedniej konfiguracji monitor wyświetla komunikat techniczny Pewne al. EKG wył., w sytuacji, gdy wyłączonych jest więcej alarmów niż zostało skonfigurowanych w aktywnym profilu. 160 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Włączanie i wyłączanie wszystkich żółtych alarmów arytmii Wszystkie żółte alarmy arytmii można włączyć bądź wyłączyć jednocześnie. W tym celu: • W menu Ustawienia Arytm. wybierz Wsz. żółte wył. lub Wsz. żółte wł.. Zmiana ustawień progów alarmów arytmii Niektóre alarmy arytmii posiadają progi alarmowe, które można indywidualnie regulować: Tachy. kom. HR, Salwa tach. kom., PVC/min, Rytm komorowy, SVT HR, Salwa SVT, Próg asystolii, Próg pauzy, KonZwłMigPrz/Nie. 1 Aby zmienić ustawienia progów alarmowych, w menu Ustawienia Arytm. wybierz alarm, którego ustawienia mają zostać zmienione. 2 Na liście kontekstowej wybierz właściwe ustawienie. Okresy zwłoki alarmów arytmii Zazwyczaj alarm arytmii jest wszczynany w chwili wykrycia stanu alarmowego. Niemniej jednak, są pewne sytuacje, których wystąpienie może spowodować zahamowanie wystąpienia dźwiękowych i wzrokowych komunikatów alarmowych, pomimo wykrycia sytuacji alarmowej. Obejmują one: • sytuacje, kiedy aktywny jest poważniejszy alarm z tego samego łańcucha • sytuacje, kiedy dla określonego alarmu trwa okres zwłoki • sytuacje, kiedy dla alarmu znajdującego się wyżej w hierarchii łańcucha alarmów trwa okres zwłoki. Więcej informacji o łańcuchach alarmów znajduje się w punkcie „Łańcuchy alarmów arytmii” na str. 162. Co to jest okres zwłoki? Okresy zwłoki są automatycznie uruchamiane w chwili wykrycia żółtego alarmu arytmii. W okresie tym wystąpienie tego samego stanu alarmowego nie wyzwala następnego alarmu. Stany alarmowe leżące niżej w tym samym łańcuchu alarmów arytmii również nie będą generować alarmów, będą natomiast wszczynane alarmy dla stanów alarmowych leżących wyżej: patrz „Łańcuchy alarmów arytmii” na str. 162. Aby sprawdzić okres zwłoki skonfigurowany dla monitora, w menu Ustawienia Arytm. należy skontrolować ustawienia wybrane dla pozycji Zwłoka 1 i Zwłoka 2. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Alarmy ** MigPrz i ** Niemiarowość nie mają okresu zwłoki. Mogą być one generowane natychmiast po zasygnalizowaniu odpowiedniego alarmu końcowego. W przypadku skonfigurowania alarmu ** HR Wysokie i ** HR Niskie jako standardowych alarmów żółtych nie będą one posiadać okresu zwłoki. Resetowanie okresu zwłoki Aby zresetować okres zwłoki: • naciśnij przycisk stały Alarmy wył. lub Pauzuj alarmy, a następnie wybierz go ponownie, albo • wybierz opcję Resetuj alarmy w oknie Przegląd alarmów lub Komunikaty alarmowe. 161 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT W jaki sposób są sygnalizowane żółte alarmy arytmii? Gdy wyzwalany jest żółty alarm arytmii, wówczas wyzwala on sygnalizację wizualną i dźwiękową. Żółte alarmy arytmii zawsze są ustawione tak, by były widoczne przez trzy minuty, oprócz górnych i dolnych alarmów HR skonfigurowanych jako standardowe żółte. W zależności od bieżącego stanu alarmowego pojawi się następująca sygnalizacja dźwiękowa lub wizualna: Stan alarmowy Przykład Wystąpienie pojedynczego alarmu Nieutrwalona tach. gdy pierwszy raz wykrywany jest kom. stan alarmowy na 3 minuty (czas podtrzymania) Stan alarmu ciągłego PVC/min WYSOKIE aż do ustąpienia stanu alarmowego plus maksymalnie trzy minuty czasu podtrzymania Alarm przerywany Para PVC tego samego stanu alarmowego Słychać sygnał krótkiego alarmu żółtego gdy stan alarmowy został wykryty po raz pierwszy oraz — jako przypomnienie o istniejącym alarmie — zawsze po upłynięciu czasu zwłoki, określonego w procesie konfiguracji Wyświetlany jest komunikat alarmowy za każdym razem, gdy wykrywany jest stan alarmowy i pod warunkiem, że upłynął skonfigurowany okres zwłoki W przypadku uciszenia żółtego alarmu arytmii, gdy stan alarmowy nadal występuje, sygnalizacja wzrokowa trwa do momentu zniknięcia przyczyny alarmu. Przypomnienie o istniejącym alarmie będzie sygnalizowane zawsze po upłynięciu skonfigurowanego okresu zwłoki. W przypadku uciszenia żółtego alarmu arytmii, gdy stan alarmowy zniknął, sygnalizacja wzrokowa alarmu jest wyłączana natychmiast. Uciszenie alarmu nie powoduje zresetowania jego okresu zwłoki, tak więc do upłynięcia czasu zwłoki nie zostanie wszczęty ponowny alarm dla tego samego stanu ani innego, położonego niżej w tym samym łańcuchu alarmów. Łańcuchy alarmów arytmii Gdy analiza arytmii jest włączona, ujawnić się może wiele stanów alarmowych. Sygnalizowanie wszystkich stanów alarmowych mogłoby być mylące i mogłoby prowadzić do ukrywania cięższych zaburzeń. Z tego powodu alarmy arytmii zostały zaszeregowane do trzech „łańcuchów” alarmów: alarmy PVC; alarmy detekcji pobudzeń i alarmy częstości. W każdym łańcuchu sygnalizowany jest jedynie alarm o najwyższym priorytecie. Alarmy o niższych priorytetach, leżące w tym samym łańcuchu, nie są sygnalizowane w czasie, gdy aktywny jest poważniejszy alarm oraz przed upływem skonfigurowanego czasu zwłoki. W przypadku wykrycia stanów alarmowych o równej ciężkości, lecz leżących w różnych łańcuchach, sygnalizowany będzie alarm, który wystąpił ostatnio. Patrz „Przegląd alarmów EKG i arytmii” na str. 149, aby uzyskać informacje o tym, które alarmy zostały uwzględnione w poszczególnych opcjach analizy arytmii. Wyjaśnienie funkcjonowania czasów zwłoki alarmów zawiera punkt „Okresy zwłoki alarmów arytmii” na str. 161. 162 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Przykłady układu logicznego łańcuchów alarmów – – W przypadku wystąpienia alarmu bigeminii komorowej alarm PVC > xx/min nie będzie sygnalizowany, gdyż leży niżej w tym samym łańcuchu. Jednakże alarm wysokiego HR zostanie aktywowany, gdyż leży w innym łańcuchu. Alarmy o wyższych priorytetach zastępują poprzednie alarmy. Przykładowo jeżeli jest aktywny alarm trigeminii komorowej i wystąpi para PVC, alarm ten zostanie aktywowany. 163 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Zasady zachowania alarmów związanych z PVC Alarmy związane z PVC są wykrywane w oparciu o aktualną częstość rytmu komorowego i liczbę kolejnych, zliczonych PVC (określanych jako Salwa PVC). Przykładowo: Niniejszy schemat przedstawia warunki sygnalizacji alarmów PVC, gdy próg salwy rytmu komorowego ustawiono na 12, próg salwy tachykardii komorowej ustawiono na 8, a próg HR dla tachykardii komorowej wynosi 100. Z ilustracji wynika, że: • jeżeli przekroczony zostanie próg częstości rytmu tachykardii komorowej i próg częstości salwy komorowej, zasygnalizowany zostanie czerwony alarm tachykardii komorowej; • jeżeli komorowa częstość rytmu przekroczy próg alarmowy częstości rytmu tachykardii komorowej, lecz próg częstości salwy komorowej nie zostanie przekroczony, zasygnalizowany zostanie żółty alarm nieutrwalonej tachykardii komorowej. Informacje dotyczące monitorowania odcinka ST Monitor wykonuje analizę odcinka ST na podstawie pobudzeń normalnych i stymulowanych przedsionkowo, a także oblicza uniesienia i obniżenia odcinka ST. Informacje te mogą być wyświetlane na ekranie monitora w formie danych numerycznych, a także wycinków ST. Monitor przeprowadza również analizę uniesienia odcinka ST (STE), korzystając z automatycznego określenia punktu ISO oraz J i mierząc odcinek ST bezpośrednio w punkcie J (J +0). Działanie to jest oparte na zaleceniach dotyczących pomiarów uniesienia odcinka ST opublikowanych przez Amerykańskie Stowarzyszenie Kardiologiczne (American Heart Association), Amerykańskie Kolegium Kardiologiczne (American College of Cardiology) oraz Europejskie Stowarzyszenie Kardiologiczne (European Society of Cardiology). Wszystkie dostępne odprowadzenia mogą być monitorowane nieprzerwanie. Krzywa EKG nie musi być wyświetlana na monitorze, aby mogła być poddana analizie odcinka ST. 164 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Analiza ST jest zawsze wykonywana z użyciem dedykowanego filtra, zapewniającego jakość diagnostyczną. W przypadku monitorowania EKG z użyciem filtra EKG, ustawionego na inny tryb niż diagnostyczny, odcinek ST krzywej EKG może wyglądać nieco inaczej niż odcinek ST wycinka ST dla tej samej krzywej. Do celów diagnostycznej oceny odcinka ST należy zawsze stosować filtr diagnostyczny lub korzystać z funkcji wycinka ST. OSTRZEŻENIE Niektóre stany kliniczne mogą utrudniać prowadzenie rzetelnego monitorowania ST, na przykład: • niemożliwe jest uzyskanie zapisu odprowadzenia niezawierającego zakłóceń. • w przypadku arytmii, takich jak migotanie lub trzepotanie przedsionków, które mogą być przyczyną nieregularnej linii podstawowej. • jeżeli pacjent jest nieprzerwanie stymulowany komorowo. • jeżeli pacjent ma blok lewej odnogi pęczka Hisa. W stanach tych należy rozważyć wyłączenie monitorowania odcinka ST. Monitor dostarcza informacji o zmianach poziomu odcinka ST, jednakże znaczenie kliniczne zmian odcinka ST musi być określone przez lekarza. Monitorowanie odcinka ST jest przeznaczone wyłącznie dla pacjentów dorosłych i nie zostało zbadane klinicznie w odniesieniu do noworodków i dzieci. Z tego powodu zalecanym i domyślnym ustawieniem monitorowania odcinka ST w trybach monitorowania noworodków i dzieci jest ustawienie Analiza ST: Wył.. Włączanie i wyłączanie monitorowania odcinka ST i analizy STE Monitorowanie odcinka ST i analizę STE można włączać i wyłączać niezależnie. Aby włączyć lub wyłączyć kompleksowe monitorowanie odcinka ST, w menu Ustawienia analizy ST wybierz opcję Analiza ST w celu przełączenia między ustawieniami Wł. i Wył.. Aby włączyć lub wyłączyć kompleksowe monitorowanie STE, w menu Ustaw. Uniesienie odcST wybierz opcję STE, aby wybrać ustawienie Wł. lub Wył.. Wybór odprowadzeń do analizy ST Wybór odprowadzeń, które mają być użyte w celu analizy ST jest możliwy w menu Ustawienia analizy ST. Aby przejrzeć listę bieżących odprowadzeń do analizy ST: 1 Otwórz menu Ustawienia analizy ST. 2 Wybierz opcję Ustaw. odpr. ST. Otworzy się okno kontekstowe Ustaw. odpr. ST. Zawiera ono odprowadzenia, które będą używane do monitorowania odcinka ST. Na dole ekranu znajdują się dwa przyciski kontekstowe: Dodaj i Kasuj. Po wybraniu wszystkich dostępnych odprowadzeń przycisk kontekstowy Dodaj zostanie wyłączony. 165 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Aby wybrać odprowadzenie do analizy ST: 1 Wybierz przycisk Dodaj, znajdujący się w dolnej części okna Ustaw. odpr. ST. Otworzy się okno kontekstowe Wybory. 2 Wybierz z listy żądane odprowadzenie do analizy ST. Po wybraniu odprowadzenia okno Wybory zamknie się, a na liście pojawi się wybrane odprowadzenie. Aby wyłączyć monitorowanie ST dla danego odprowadzenia: 1 W oknie Ustaw. odpr. ST wybierz z listy żądane odprowadzenie do analizy ST. 2 Wybierz przycisk Kasuj. Wybrane odprowadzenie zostanie usunięte z listy. NOTA Kolejność umieszczenia odprowadzeń ST w menu Ustaw. odpr. ST określa kolejność, w jakiej odprowadzenia ST są wyświetlane na ekranie monitora. Aby zmienić kolejność wyświetlania odprowadzeń ST: 1 W menu Ustaw. odpr. ST wybierz odprowadzenie z listy. 2 Naciśnij przycisk Przesuń w górę lub Przesuń w dół, aby przesunąć odprowadzenie na liście w górę lub w dół. Informacje na ekranie ST Odmienna konfiguracja Twojego monitora może sprawiać, że jego ekran może wyglądać nieco inaczej, niż pokazany na ilustracji. 1 Odczyty numeryczne ST 2 Aktualne progi alarmowe HR 3 Aktualna częstość rytmu Odczyty numeryczne ST Na ekranie monitora może być wyświetlanych 12 odczytów związanych z pomiarami ST plus ST-indeks. Można je skonfigurować tak, aby były wyświetlane obok odczytów numerycznych pomiarów, krzywej EKG lub wycinka ST. Wartość dodatnia ST wskazuje na uniesienie odcinka ST, natomiast wartość ujemna mówi o jego obniżeniu. Odczyty numeryczne ST są wyświetlane w kolejności, w której użytkownik wybrał odprowadzenia do celów analizy ST. Jeżeli w polu przydzielonym odczytom numerycznym ST jest dodatkowe miejsce, monitor będzie wyświetlał w nim dodatkowe odczyty numeryczne w kolejności, w jakiej pojawiają się w zestawieniu Ustaw. odpr. ST w menu Ustawienia analizy ST. Wszystkie odprowadzenia ST włączone w celu analizy, które nie mieszczą się w przydzielonym polu numerycznym, są prezentowane po kolei w miejscu ostatniego odczytu numerycznego ST. 166 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Indeks ST Indeks ST (STind) jest sumą wartości bezwzględnych, będących wynikami pomiarów w odprowadzeniach ST - V2, V5, aVF. Ponieważ parametr ten opiera się na wartościach bezwzględnych, jest on zawsze liczbą dodatnią. Jeżeli użytkownik nie wybrał do celów analizy odcinka ST żadnego z odprowadzeń V2, V5 i aVF, zamiast wartości ST będzie wyświetlany znak zapytania „?”. Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie indeksowanych odczytów odcinka ST, w menu Ustawienia analizy ST wybierz ST-Indeks, co powoduje przełączenie pomiędzy stanem Wł. i Wył.. Wycinki ST Wycinki ST przedstawiają jednosekundowy fragment krzywej dla każdego mierzonego odcinka ST. Ostatni wycinek jest kreślony w tym samym kolorze, co krzywa EKG (zazwyczaj jest to kolor zielony) i jest nakładany na poprzedni, zapamiętany wycinek, przedstawiany w innym kolorze. Porównanie przedstawia wszelkie odchylenia pomiarów od momentu, w którym zapisano ostatni wycinek będący linią podstawową; zmiany te mogą na przykład wystąpić wskutek przeprowadzenia u pacjenta procedury medycznej. Informacje są aktualizowane co jedną minutę. Jeżeli na ekranie monitora nie są widoczne wycinki ST, wskaż nazwę ekranu w linii informacyjnej monitora, następnie z listy kontekstowej dostępnych ekranów wybierz nazwę tego, który jest skonfigurowany do wyświetlania wycinków. Okno widoku ST Okno Widok ST wyświetla bieżący wycinek ST oraz odczyt numeryczny wraz z wycinkiem linii podstawowej (dane referencyjne) i jego wartością liczbową. Wycinki mają różne kolory, dzięki czemu możliwe jest ich łatwe rozróżnienie i szybkie sprawdzenie, do którego wycinka należy dany odczyt numeryczny. W lewym górnym rogu wyświetlane jest bieżące odprowadzenie oraz tryb punktu ISO/J dla aktualnego wycinka i wycinka referencyjnego. Po prawej stronie wyświetlane są wszystkie dostępne odczyty numeryczne dotyczące odcinka ST. W dolnej części okna widoczna jest data i godzina wycinka referencyjnego (tj. linii podstawowej). Okno Widok ST zawiera przyciski kontekstowe dotyczące odcinka ST, takie jak Bieżący/L.podst./ Nakład. (wybór trybu wyświetlania), Pokaż punkty/Ukryj punkty, Aktual. l.podst., Rejestr. ST, Widok STE, Ustaw punkty ST, ST Map i Ustaw. ST oraz klawisze strzałek pozwalające na przechodzenie pomiędzy dostępnymi odprowadzeniami. Aby wyświetlić okno Widok ST, wybierz z ekranu dowolny wycinek. 1 Bieżące odprowadzenie 2 Tryb punktu ISO/J dla bieżącego wycinka 3 Tryb punktu ISO/J dla wycinka referencyjnego (linia podstawowa) 167 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT 4 Pasek kalibracyjny 1 mV 5 Nachodzące na siebie bieżący wycinek ST i referencyjny wycinek ST 6 Wskazanie czasu dla ostatnio zapamiętanego wycinka linii podstawowej 7 Wszystkie dostępne odczyty ST dla wycinka bieżącego i referencyjnego Punkty ST, J oraz ISO można ukryć, korzystając z przycisku kontekstowego Ukryj punkty. Okno widoku STE Okno Widok STE wyświetla bieżący wycinek ST oraz odczyty STE wraz z referencyjnym wycinkiem linii podstawowej ST. Wycinki mają różne kolory, dzięki czemu możliwe jest ich łatwe rozróżnienie. W lewym górnym rogu wyświetlane jest bieżące odprowadzenie. Po prawej stronie wyświetlane są wszystkie dostępne odczyty numeryczne dotyczące STE. W dolnej części okna wyświetlana jest data i godzina referencyjnego wycinka ST (tj. linii podstawowej). Okno Widok STE zawiera przyciski kontekstowe, takie jak Bieżący/L.podst./Nakład. (wybór trybu wyświetlania), Pokaż punkty/Ukryj punkty, Rejestr. STE, Widok ST, ST Map i Ustaw. ST oraz klawisze strzałek pozwalające na przechodzenie pomiędzy dostępnymi odprowadzeniami. Punkty ST, J oraz ISO można ukryć, korzystając z przycisku kontekstowego Ukryj punkty. Aktualizacja wycinków linii podstawowej ST Aby możliwe były pomiary i zapis wycinka, analiza ST musi dysponować ważnymi próbkami. Wycinki i wartości ST są aktualizowane co minutę. Jeżeli sygnał zawiera artefakty, czas do pojawienia się wycinka i wartości ST może być dłuższy. Pierwsza linia podstawowa jest zapisywana automatycznie po rozpoczęciu monitorowania ST bądź w chwili przyjęcia nowego pacjenta. Aby zaktualizować linie podstawowe ST: 1 Wybierz wycinek ST, aby otworzyć okno Widok ST. 2 W oknie Widok ST wybierz Aktual. l.podst., aby zapisać wszystkie bieżące wycinki jako linie podstawowe. Powoduje to skasowanie wszystkich uprzednio zapisanych linii podstawowych. Kopia linii podstawowej ST jest również zapisywana w MMS na wypadek transportu. 168 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Rejestracja odcinka ST Aby zarejestrować wszystkie aktualnie dostępne wycinki i linie podstawowe ST, w oknie Widok ST, wybierz przycisk kontekstowy Rejestr. ST. Informacje o punktach pomiarowych ST Wartość ST dla każdego zespołu QRS jest odległością w pionie pomiędzy punktami ISO i ST, co przedstawia poniższy schemat. Punkt izoelektryczny (ISO) stanowi linię podstawową pomiaru, natomiast punkt ST leży w połowie odcinka ST. Punkt J leży w miejscu, w którym zespół QRS zmienia swoje nachylenie; leży on w stałej odległości pomiędzy punktem ST; może być przydatny w prawidłowym określeniu położenia punktu ST. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Szczyt załamka R w punkcie 0 ms Punkt J, np. 48 ms Różnica = odczyt ST Punkt pomiarowy ST, np. J + 60 ms Położenie punktu izoelektrycznego ustawione na -80 ms Załamek P Załamek Q Załamek S Załamek T UWAGA W przypadku korzystania z analizy odcinka ST położenie punktów pomiarowych ST musi być regulowane przy rozpoczynaniu monitorowania oraz wówczas, gdy częstość rytmu serca bądź morfologia krzywej EKG ulegają znacznym zmianom; zaburzenia tego typu mogą wpływać na wielkość odstępu QT i tym samym na położenie punktu ST. Sztuczne obniżenie lub opuszczenie odcinka ST może wystąpić, gdy punkt izoelektryczny lub punkt ST zostaną nieprawidłowo wybrane. Należy zawsze upewnić się, że stosowane punkty pomiarowe odcinka ST są właściwe dla konkretnego pacjenta. Konfigurowanie trybu detekcji punktu ISO oraz J Dostępne są dwa tryby umożliwiające detekcję punktu ISO oraz J: Autom. i Ręcznie. W trybie Ręcznie punkty pomiarowe użytkownik może konfigurować samodzielnie. W trybie Autom. punkty pomiarowe są określane automatycznie. Aby skonfigurować tryb detekcji w oknie Ustawienia analizy ST: 1 Wybierz opcję ISO/Punkt J 2 Wybierz tryb Autom. lub Ręcznie. 169 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Regulacja położenia punktów pomiarowych ST Jeśli dla trybu detekcji punktu ISO oraz punktu J wybrano opcję Ręcznie, można skonfigurować wszystkie trzy punkty pomiarowe. W trybie Autom. można dokonywać zmian jedynie dla punktu ST. Aby dostosować punkty pomiarowe ST w menu Ustawienia analizy ST: 1 Wybierz opcję Ustaw punkty ST, aby otworzyć okno Ustaw punkty ST. Można także użyć przycisku kontekstowego Ustaw punkty ST w oknie Widok ST. 2 Wybierz odprowadzenie odpowiednie do prowadzenia pomiarów ST, w którym widoczny będzie punkt J i załamek P. Za pomocą przycisków ze strzałkami skierowanymi do góry i do dołu można przewijać wycinki ST do innych odprowadzeń EKG. 3 Użyj przycisku kontekstowego Wybierz punkt, aby wybrać z listy żądany punkt. Następnie aktywuj ten, którego położenie ma zostać zmienione, i przesuń punkt za pomocą przycisków ze strzałkami w lewo/w prawo. Każdy aktywny punkt jest podświetlony. 1 2 3 4 5 6 Nazwa odcinka ST Bieżący tryb detekcji punktu ISO/J Pasek kalibracyjny 1 mV Kursor do regulacji punktów ISO Podświetlony punkt ISO Wszystkie dostępne odczyty numeryczne ST dla bieżącego wycinka Kursor pomiarowy punktu ISO (1) pozycjonuje punkt izoelektryczny w odniesieniu do szczytu załamka R. Odległość ta, podawana w milisekundach, jest wyświetlana obok punktu ISO. Umieść punkt ISO pośrodku najbardziej płaskiej części linii podstawowej (pomiędzy załamkami P i Q, lub przed załamkiem P). 170 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Kursor punktu J (2) pozycjonuje punkt J względem szczytu załamka R. Pomaga on prawidłowo pozycjonować punkt ST. Umieść punkt J w miejscu leżącym na końcu zespołu QRS, w miejscu rozpoczynającym odcinek ST. Kursor punktu J nie jest dostępny, gdy konfiguracja monitora pozwala na bezpośrednie ustalanie położenia punktu ST. Aby pozycjonować punkt ST (3) względem punktu J: wybierz J+60 lub J+80. Wskaż Punkt J i za pomocą przycisków ze strzałkami przesuń punkt J tak, aby umieścić punkt ST w połowie długości odcinka ST. Aby bezpośrednio pozycjonować punkt ST: wybierz Punkt ST i za pomocą przycisków ze strzałkami lewo/prawo pozycjonuj punkt ST w połowie odcinka ST. 4 Wybierz przycisk kontekstowy Zastosuj zmiany, aby aktywować nowy punkt pomiarowy odcinka ST i przeliczyć wszystkie dane numeryczne odcinka ST. Czas dokonania ostatniej regulacji położenia punktów ST jest wyświetlany w oknie Ustaw punkty ST. Informacje te są kasowane w momencie wypisania pacjenta bądź załadowania do monitora nowego profilu. 5 Aby aktualizować wycinek ST wyświetlany w oknie Ustaw punkty ST, wybierz przycisk kontekstowy Aktualiz. Alarmy ST Alarmy odcinka ST należą do alarmów żółtych. Każde odprowadzenie ST posiada swój własny próg alarmowy. Alarmy ST są wyzwalane, gdy odczyt ST przekroczy swój próg alarmowy przez ponad jedną minutę. Wyłączenie alarmów odcinka ST powoduje wyłączenie alarmów dla wszystkich odprowadzeń ST. Jeżeli przyczyną alarmu jest więcej niż jeden pomiar ST, monitor wyświetla tylko komunikat alarmowy dotyczący odprowadzenia ST, którego wynik pomiaru najbardziej odbiega od ustalonych progów alarmowych. Zmiana progów alarmowych ST Monitor może wykrywać stany alarmowe niezależnie w każdym odprowadzeniu, tak więc można skonfigurować górne i dolne progi alarmowe ST indywidualnie dla każdego z odprowadzeń ST. Jeśli dostępne są dwa sąsiadujące odprowadzenia, alarmy dotyczące odcinka ST będą generowane, gdy wartości ST z sąsiednich odprowadzeń przekroczą progi alarmowe. Jeśli nie są dostępne sąsiadujące odprowadzenia, alarmy dotyczące odcinka ST będą generowane, gdy wartość ST jednego odprowadzenia przekroczy próg alarmowy. Ustaw górne i dolne progi alarmowe w oparciu o swoją ocenę stanu klinicznego pacjenta, protokoły oddziałowe, zlecenia lekarskie bądź działanie podawanych leków. Zalecane jest przyjęcie poziomu +1,0 mm lub –1,0 mm od aktualnego położenia odcinka ST lub zgodnie z obowiązującym w szpitalu protokołem postępowania. 1 W menu Ustawienia analizy ST wskaż alarm, którego ustawienia chcesz dostosować. 2 Wybierz odpowiednie ustawienia. 171 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Alarmy STE Alarm STE jest alarmem żółtym. Można go włączać i wyłączać w menu Ustaw. unies. ST, jednak progi alarmowe można zmieniać wyłącznie w trybie konfiguracyjnym. Progi alarmu STE są swoiste dla płci pacjenta i można je konfigurować dla poszczególnych odprowadzeń kończynowych, odprowadzeń V2/V3 oraz V1/V4/V5/V6. Wartości domyślne, przykładowo wynoszące 1,5 mm w przypadku odprowadzeń V2 oraz V3 dla kobiet i 2,0 mm dla mężczyzn, zostały wprowadzone w urządzeniu w oparciu o zalecenia Amerykańskiego Stowarzyszenia Kardiologicznego (American Heart Association) i Amerykańskiego Kolegium Kardiologicznego (American College of Cardiology). Pomiary uniesienia odcinka ST z automatycznym określaniem punktu J generują alarmy uniesienia odcinka ST jako uzupełnienie pomiarów odcinka ST wykonywanych w zdefiniowanym przez użytkownika punkcie ST (J + przesunięcie). Może być to przydatne w przypadku alarmów dotyczących obniżenia odcinka ST. Jednoczesne korzystanie z analizy ST oraz STE może skutkować emitowaniem niepotrzebnych alarmów uniesienia odcinka ST. Z powodu stosowania różnych punktów pomiarowych uzyskiwane odczyty mogą mieć różne wartości. W związku z tym może wystąpić alarm dotyczący ST i STE, przy czym alarm STE może zostać zgłoszony wcześniej na podstawie uzyskanych wartości. Przeglądanie ST Map Monitor potrafi stworzyć wielowymiarowy portret (mapę) ST, ułatwiający wykrywanie zmian ST na podstawie analizy odcinka. Wyświetla on na wielowymiarowym wykresie dwie płaszczyzny uzyskane na podstawie wieloodprowadzeniowego zapisu EKG; każda z osi reprezentuje jedno odprowadzenie. Wartość ST w punkcie J jest znana. Położenie osi na schemacie odpowiada rozmieszczeniu odprowadzeń EKG. Każda wartość ST jest przypisana do odprowadzenia kończynowego lub przedsercowego. Każda oś przedstawia polaryzację odprowadzenia, które reprezentuje. Poprzez zestawienie wartości ST przylegających punktów, monitor uzyskuje mapę ST. Linia konturu i cieniowanie mapy używają tych samych kolorów, co parametr EKG. Widok bieżący W bieżącym widoku, monitor wyświetla mapę ST uzyskaną na podstawie bieżących pomiarów ST. Do wyświetlenia mapy konieczne są przynajmniej trzy odprowadzenia na płaszczyznę. Lewa część następującego wykresu przedstawia odprowadzenia I, II, III, aVR, aVL i aVF na odprowadzeniach kończynowych. Po prawej stronie odprowadzenia przedsercowe (V1, V2, V3, V4, V5 i V6) na odprowadzeniach przedsercowych. 172 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT 1 Wskaźnik stanu alarmów 2 Odpr. kończ.EASI 3 OdprPrzeds. EASI 4 Indeks ST (dla EASI) 5 Oznaczenie ST, wartość pomiaru i polaryzacja odpowiadającego odprowadzenia 6 Mapa ST Jeżeli odprowadzenie ST jest wyłączone, jego oś nie będzie przedstawiona na mapie. Jeżeli dla odprowadzenia wyświetlany jest komunikat techniczny (wartość jest mierzona lecz jest nieważna lub niedostępna, gdyż, przykładowo, jego elektroda EKG jest wyłączona), obszar utworzony przez pozostałe odprowadzenia ST jest otwarty. Jeżeli ilość danych jest niewystarczająca do wyświetlenia drugiej mapy ST (na przykład przy użyciu mniej niż trzech odprowadzeń przedsercowych), zamiast niej zostaną wyświetlone aktualnie dostępne wartości ST. 173 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Widok trendu W widoku trendów można obejrzeć maksymalnie cztery przedstawione w postaci trendów mapy ST i jednocześnie bieżącą mapę ST. Użytkownik może skonfigurować interwał czasowy pomiędzy próbkami, na podstawie których opracowywane są trendy. Ostatnia mapa jest przedstawiona w tym samym kolorze, co sam parametr. Wartości minione zmieniają kolor od białego do ciemnoszarego. Na poniższym schemacie interwał czasowy pomiędzy trendami wynosi jedną minutę. Pierwsza próbka użyta do trendu ma kolor biały i została uzyskana jedną minutę temu. Druga próbka użyta do trendu odpowiada pomiarowi ST przeprowadzonemu dwie minuty temu itd. Wartości ST na wykresach są wartościami bieżącymi. Jeżeli odprowadzenie jest wyłączone, jego oś nie jest już wyświetlana. Nie ma to wpływu na prezentację wartości użytych do utworzenia trendu, które zarejestrowano, gdy odprowadzenie było jeszcze włączone. 1 Odpr. kończynowe 2 OdprPrzedsercowe 3 Bieżące odczyty ST 4 Odstęp trendów Na tym wykresie odprowadzenie V4 było przez około 30 sekund czasowo wyłączone lub dotyczył go alarm techniczny. Żadne dane nie zostały zarejestrowane. W związku z tym odnośne mapy nie są zamknięte. 174 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Przeglądanie mapy ST Aby wyświetlić mapę ST: • W menu Ustawienia główne wybierz ST Map. Praca w oknie zadaniowym ST Map Użytkownik może chcieć aktywować okno zadaniowe mapy ST, aby ujrzeć wszystkie dane oraz uzyskać dostęp do przycisków kontekstowych. Wybierz widok mapy na ekranie, aby aktywować jej okno zadaniowe. Po aktywacji okna można już wykonać opisane tutaj zadania. Przełączanie między widokami map ST Aby przełączać między widokami: • Aby przełączać pomiędzy widokami, wybierz Widok bieżący lub Widok trendu. Jeżeli widok Twojego trendu jest pusty, należy zmienić priorytet pomiaru na liście priorytetów trendów. Patrz „Priorytet trendu” na str. 273. Wyświetlanie referencyjnej linii podstawowej ST Można wyświetlić referencyjną linię podstawową ST dla bieżącego widoku lub dla widoku trendów. Linia podstawowa jest przedstawiana w kolorze żółtym. Tym niemniej, gdy zapis EKG jest w kolorze żółtym, linia podstawowa jest przedstawiana w kolorze zielonym. Z linii podstawowej ST można korzystać do wykrywania zmian ST. Linia podstawowa jest tworzona automatycznie, zawsze, gdy monitor ponownie uczy się arytmii oraz na życzenie użytkownika. Wybierz Pokaż l.podst./Ukryj l.podst., aby przełączać pomiędzy stanem włączenia i wyłączenia linii podstawowej. Aktualizacja referencyjnej linii podstawowej ST Aby zaktualizować linię podstawową: • W menu Ustawienia analizy ST wybierz Widok ST, a następnie opcję Aktual. l.podst. Zmiana skali mapy ST Aby zmienić skalę: • Wybierz Rozmiar zwiększ lub Rozmiar zmniejsz, aby zmienić wielkość mapy, wyświetlanej przez monitor. Zmiana odstępu trendów Aby określić, jak często monitor wyświetla próbki przedstawiane w postaci trendów: 1 W widoku trendów wybierz Wybierz odstęp. 2 Wybierz żądany odstęp z menu. Zakresy odstępów mogą wynosić od 12 sekund do 30 minut. 175 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Drukowanie raportu mapy ST Aby wydrukować ostatnio oglądane okno (bieżące lub trend): 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Raporty. 2 Wybierz opcję ST Map. 3 Naciśnij Drukuj. Monitorowanie odstępu QT/QTc Odstęp QT jest zdefiniowany jako odstęp czasu pomiędzy początkiem załamka Q a końcem załamka T. Mierzy on całkowity czas fazy depolaryzacji (długość zespołu QRS) oraz fazy repolaryzacji (ST-T) komór serca. Monitorowanie odstępu QT może przyczynić się do wykrycia zespołu wydłużonego odstępu QT. Istnieje odwrotnie proporcjonalna zależność pomiędzy odstępem QT (1) a rytmem serca. Szybki rytm serca skraca odstęp QT, a rytm wolny wydłuża go. W związku z tym istnieje kilka wzorów, umożliwiających skorygowanie wartości odstępu QT dla rytmu serca. Skorygowany odstęp QT oznaczony jest skrótem QTc. Domyślnym wzorem korekcji używanym przez monitor jest wzór Bazetta, a wybór alternatywnego wzoru Fridericia możliwy jest w trybie konfiguracyjnym. Aby pomiar odstępu QT był skuteczny, należy włączyć funkcję podstawowego lub pełnego monitorowania arytmii. Algorytm pomiaru QT Wartości pomiaru QT są aktualizowane co 5 minut, z wyjątkiem fazy początkowej (pierwsze pięć minut pomiaru), podczas której aktualizacja wartości następuje co minutę. Pobudzenia normalne i stymulowane przedsionkowo oraz pobudzenia o podobnej morfologii są uśredniane w taki sposób, aby tworzyły krzywą reprezentatywną, umożliwiając dalsze jej przetwarzanie. Pobudzenia normalne, po których następuje przedwczesny zespół QRS, nie będą ujęte w pomiarze, ponieważ ich rejestracja może utrudnić pomiar końca załamka T. Jeżeli algorytm nie może wygenerować krzywej reprezentatywnej, na przykład z powodu zbyt dużego zróżnicowania pobudzeń, po 10 minutach wyświetli się komunikat techniczny Analiza QT niemożl. Może on być wyświetlony również w przypadku, gdy nastąpi błędne rozpoznanie pobudzeń normalnych i algorytm nie będzie dysponował odpowiednią ilością właściwych pobudzeń, aby pomiar QT był możliwy. Wartość QT nie będzie obliczana, jeśli częstość rytmu serca będzie większa niż 150 bpm (dorośli) lub 180 bpm (dzieci/ noworodki). Z powodu stosowania różnych metod algorytmicznych wartość pomiaru QT/QTc uzyskana przez 12-odprowadzeniowy program diagnostyczny może różnić się od wartości uzyskanej w czasie rzeczywistym za pomocą monitora. 176 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Gdzie można odnaleźć więcej informacji? Szczegółowe informacje dotyczące algorytmu analizy odstępu QT i jego zastosowań klinicznych można znaleźć w Nocie aplikacyjnej dotyczącej monitorowania odcinka QT/QTc oraz Krótkim przewodniku monitorowania odcinka QT, które znajdują się na płycie DVD z dokumentacją. Przeznaczenie funkcji monitorowania odstępu QT Analiza QT jest szczególnie wskazana w przypadku pacjentów z predyspozycją do wielokształtnego częstoskurczu komorowego typu torsade de pointe, leczonych za pomocą środków farmakologicznych wydłużających odstęp QT. Do grupy podwyższonego ryzyka należą także kobiety, pacjenci w podeszłym wieku oraz pacjenci, u których zdiagnozowano bradykardię, upośledzenie czynności lewej komory serca (niedokrwienie, przerost lewej komory), hipokaliemię czy hipomagnezemię. Ograniczenia stosowania funkcji analizy odstępu QT Niektóre aspekty mogą utrudniać prowadzenie rzetelnego monitorowania QT; na przykład: • załamek T jest bardzo spłaszczony, • załamki T są trudne do rozpoznania z powodu trzepotania lub migotania przedsionków, • koniec załamka T jest trudny do rozpoznania z powodu obecności załamków U, • wysoka częstość rytmu serca powoduje nałożenie się początku załamka P i końca poprzedniego załamka T, • występują zakłócenia lub zróżnicowana morfologia wysokich zespołów QRS. W powyższych przypadkach należy wybrać krzywą z prawidłową amplitudą załamka T, która nie odnotowała widocznego trzepotania przedsionków oraz dominującego wpływu załamków U i P. Niektóre stany kliniczne, takie jak blok lewej lub prawej odnogi pęczka Hisa albo przerost komory serca, mogą wpływać na zwiększenie czasu trwania zespołu QRS. W przypadku rejestracji zbyt długiego odcinka QTc należy sprawdzić, czy nie jest to spowodowane zwiększeniem czasu trwania zespołu QRS. Ponieważ pobudzenia normalne z następującymi po nich pobudzeniami komorowymi nie są analizowane, w przypadku bigeminii komorowej nie będzie wykonywany pomiar odstępu QT. Jeżeli częstość rytmu serca jest bardzo wysoka (ponad 150 bpm w przypadku osób dorosłych i ponad 180 bpm w przypadku dzieci oraz noworodków), pomiar QT nie będzie wykonywany. Gdy częstość rytmu serca zmieni się, po kilku minutach nastąpi stabilizacja długości odstępu QT. Aby możliwe było uzyskiwanie rzetelnych wyników obliczeń odstępu QTc, należy unikać rejonów zwiększających ryzyko zmiany częstości rytmu serca. OSTRZEŻENIE Pomiary odstępu QT/QTc powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel medyczny. 177 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Wybór odprowadzeń QT Monitorowanie QT jest możliwe przy użyciu jednego z trzech dostępnych trybów: • Wszystkie odprowadzenia - tryb ten umożliwia wykorzystanie wszystkich dostępnych odprowadzeń (I, II, III, V, MCL, V1 - V6) w celu uzyskania całościowego pomiaru odstępu QT. W przypadku rozmieszczenia elektrod w układzie EASI wykorzystywane są pierwotne odprowadzenia AI, AS i ES. • Odprowadzenie główne - umożliwia wykonywanie monitorowania QT za pomocą odprowadzenia głównego. Jeśli wybrane pierwotnie odprowadzenie główne nie jest dostępne lub zostało zmienione, pomiar będzie kontynuowany przy pomocy nowego odprowadzenia głównego. • Pojedyncze odprowadzenie - umożliwia wykorzystanie do monitorowania QT jednego z dostępnych odprowadzeń (z wyjątkiem odprowadzeń wzmocnionych). Jeśli wybrane odprowadzenie będzie niedostępne, pomiar zostanie zatrzymany. Aby wybrać tryb: 1 Wybierz odczyt QT, aby otworzyć okno Ustaw. Analiza QT. 2 Wybierz odprowadzenie QT i wskaż tryb Wszystkie, Odpr. główne lub jedno z dostępnych odprowadzeń pojedynczych. W przypadku użycia trybu wszystkich odprowadzeń należy upewnić się, że porównywane są wyniki pomiarów pochodzących z tego samego zestawu odprowadzeń. Zmiana odprowadzenia (odprowadzeń) używanych do monitorowania QT nie powoduje resetowania linii podstawowej. Widok QT W oknie Widok QT można sprawdzić, czy algorytm QT prawidłowo wykrywa punkty Q oraz T. Krzywe bieżącego pomiaru są wyświetlane w górnej połowie okna, a poniżej widoczne są wykresy z linią podstawową zaznaczoną innym kolorem. Załamki Q i T są oznaczane pionowymi liniami. Można podświetlić odpowiedni załamek, wybierając jedną z nazw odprowadzeń w górnej części okna. Inne załamki wyświetlane są w kolorze szarym. Odprowadzenia używane do obliczeń QT mają podkreślone swoje nazwy. Aby zaznaczyć wszystkie podkreślone odprowadzenia, należy wskazać obszar wyświetlania odczytów numerycznych. 178 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Zmiana widoku ekranu na widok jednego zestawu krzywych Aby przejrzeć jeden zestaw załamków w większym powiększeniu, można po kolei zmieniać widoki. 1 Wybierz widok Bieżący, aby zobaczyć zestaw bieżących załamków. 2 Wybierz widok Linia podstaw., aby wyświetlić zestaw krzywych z linią podstawową. 3 Wybierz widok Dwa widoki, aby powrócić do widoku połączonego załamków bieżących i linii podstawowej. Ustawianie linii podstawowej QT W celu ilościowego określenia zmian wartości QTc możliwe jest ustawienie linii podstawowej QT. Przykładowo, przed rozpoczęciem leczenia farmakologicznego, możliwe jest ustawienie bieżącej linii podstawowej QT jako punktu odniesienia, umożliwiającego ocenę wpływu danego leku na zmianę odstępu QT. Na podstawie danej linii podstawowej obliczana będzie wartość QTc. Aby ustawić linię podstawową: • Wybierz przycisk Ustaw l.podst., a następnie żądaną wartość. Jeśli dla danego pacjenta nie wyznaczono linii podstawowej, zostanie ona ustawiona automatycznie i będzie miała wartość linii uzyskanej podczas pierwszych pięciu minut monitorowania. Po ustawieniu nowej linii poprzednia zostanie usunięta. Ponieważ alarm QTc jest oparty na różnicy pomiędzy wartością linii podstawowej a bieżącą wartością parametru DQTc, ustawienie nieprawidłowej, nowej linii podstawowej może uniemożliwić uruchomienie alarmu QTc. Wypisanie pacjenta powoduje usunięcie jego linii podstawowej. Drukowanie krzywych QT Aby rozpocząć drukowanie: • Wybierz opcję Drukuj QT. Zapis krzywych OT Aby rozpocząć zapis: • Wybierz opcję Rejestr. QT. Alarmy QT Dostępne są dwa alarmy QT: górny próg alarmowy QTc oraz górny próg alarmowy QTc. Górny próg alarmowy QTc jest wyzwalany, gdy wartość parametru QTc przekracza określony próg alarmowy przez ponad pięć minut. Alarm QTc jest wyzwalany, gdy różnica pomiędzy bieżącą wartością parametru a wartością linii podstawowej przekracza określony próg alarmowy przez ponad pięć minut. Jeżeli obliczenie pomiaru QT nie będzie możliwe w czasie 10 minut, zostanie wyświetlony komunikat techniczny Analiza QT niemożl oraz wskazanie -?-. Do tego momentu na ekranie będzie wyświetlana ostatnia obliczona wartość QT. Na ekranie mogą się także pojawić dodatkowe komunikaty dotyczące przyczyny nieprawidłowego pomiaru. 179 7 EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT Dodatkowe komunikaty Przyczyna nieprawidłowego pomiaru odstępu QT Uruchamianie QT Monitorowanie odstępu QT zostało niedawno włączone lub zresetowane Asystolia lub odł. odpr. 1 Nie wszystkie określone odprowadzenia konieczne do wykonania analizy QT są dostępne lub 2 wykryto zdarzenie asystolii Za mało pobudzeń ozn. N Niewystarczająca liczba prawidłowych zespołów QRS do przeprowadzenia pomiaru QT Niepoprawny rytm dla QTc Niewystarczająca liczba prawidłowych odstępów RR do określenia QT-HR, uśrednionego rytmu serca stosowanego do obliczenia QT Wysokie QT-HR QT-HR przekracza określony górny próg 150 bpm na minutę (dorośli) lub 180 bpm na minutę (noworodki i dzieci) Mały załamek R Zbyt mały załamek R Mały załamek T Zbyt mały załamek T Nie wykryto końca zał. T Nie można poprawnie wykryć końca załamka T QT poza zakresem Wartość odstępu QT znajduje się poza wyznaczonym zakresem dopuszczalnych wartości QT (200-800 ms) QTc poza zakresem Wartość odstępu QTc znajduje się poza wyznaczonym zakresem dopuszczalnych wartości QTc (200-800 ms) Błędne QTc Uzyskiwane wartości pomiarów odstępu QTc znacznie się różnią Włączanie i wyłączanie poszczególnych alarmów QTc Możliwe jest wyłączenie wszystkich poszczególnych alarmów QTc. Aby włączyć lub wyłączyć alarm, w menu Ustaw. Analiza QT wybierz opcję QTc alarm wys. lub ΔQTc alarm wys, co umożliwi przełączanie pomiędzy opcjami Wł. i Wył.. Zmiana progów alarmowych QTc Ustaw górne progi alarmowe, bazując na swojej ocenie stanu klinicznego pacjenta, protokołach oddziałowych, zleceniach lekarskich lub biorąc pod uwagę działanie podawanych leków. 1 W menu Ustaw. Analiza QT wybierz QTc górny próg. 2 Wskaż odpowiednie ustawienia. 3 Wybierz opcję ΔQTc górny próg. 4 Wskaż odpowiednie ustawienia. Włączanie i wyłączanie funkcji monitorowania QT Aby całościowo włączyć lub wyłączyć monitorowanie odcinka QT, w menu Ustaw. Analiza QT wybierz opcję Analiza QT w celu przełączania między opcjami Wł. i Wył.. 180 8 8 Monitorowanie częstości tętna Odczyt częstości tętna polega na pomiarze częstości pulsacji tętniczych, będących wynikiem czynności mechanicznej serca i jest podawany w skurczach na minutę (bpm). Monitor umożliwia wyświetlanie częstości tętna określanej na podstawie dowolnego sygnału SpO2 (krzywa pletyzmograficzna) lub dowolnego sygnału ciśnienia tętniczego (P, ABP, ART, Ao, PAP, UAP, FAP, BAP: objaśnienie nazw ciśnień znajduje się w rozdziale „Monitorowanie ciśnień inwazyjnych”). Wyświetlany odczyt tętna jest oznaczany i oznakowany barwnie, zgodnie ze źródłową krzywą. Jeżeli odczyt tętna nie jest wyświetlany, sprawdź w menu Ustawienia Tętno, czy został włączony. Otwieranie menu ustawień tętna Jeżeli odczyt częstości tętna jest wyświetlany na ekranie, wybranie go pozwala otworzyć menu ustawień dla tego źródła tętna. Jeżeli odczyt tętna nie jest widoczny, w menu Ustawienia SpO₂ lub w menu ustawień ciśnienia tętniczego wybierz tętno z odpowiedniego źródła, np. Tętno (HR). Systemowe źródło tętna Aktualnie wybrane systemowe źródło tętna jest prezentowane w menu ustawień pomiarów źródła tętna. Wybrana częstość tętna: • jest monitorowana jako tętno systemowe i, jeżeli tętno zostanie wybrane jako aktywne źródło alarmów, na jego podstawie będą generowane alarmy. • jest przesyłana przez sieć do Systemu Informacyjnego (jeżeli jest dostępny) • służy do generowania trendów wysokiej rozdzielczości i jest zapisywana w bazach danych monitora. Aby określić, jaka częstość tętna jest stosowana jako tętno systemowe (wybrane), 1 W menu Ustawienia Tętno wybierz Tętno systemowe. 2 Z listy kontekstowej wybierz jedną z nazw SpO2 lub ciśnień albo wybierz ustawienie Auto. W przypadku wybrania Auto, monitor automatycznie wybiera częstość tętna, która ma być stosowana jako systemowe (wybrane) tętno. System analizuje wszystkie pozycje widoczne na liście, w kolejności od góry do dołu i aktywuje pierwszą częstość tętna, która jest włączona i dostępna. Jeżeli pomiar wybranego źródła tętna przestaje być możliwy (dostępny) lub zostanie wyłączony, monitor wykorzysta następny pomiar z listy jako systemowe (wybrane) źródło tętna do momentu, gdy źródło systemowe stanie się ponownie dostępne. 181 8 Monitorowanie częstości tętna Włączanie i wyłączanie tętna Aby włączyć lub wyłączyć konkretny odczyt numeryczny tętna, należy otworzyć menu Ustawienia Tętno poprzez menu ustawień pomiaru lub menu krzywej źródła tętna. Przykładowo, aby włączyć lub wyłączyć odczyt numeryczny SpO2: 1 Otwórz menu Ustawienia Tętno, wskazując odczyt numeryczny tętna lub wybierając pozycję Tętno w menu Ustawienia SpO₂. 2 W menu Ustawienia Tętno wskaż poprawną nazwę tętna, np. Tętno (SpO₂), w celu przełączania między opcjami Wł. i Wył.. Stosowanie alarmów tętna Progi alarmowe częstości tętna można zmieniać w menu Alarmy EKG/Tętna, dostępnym poprzez menu Ustawienia Tętno lub Ustawienia EKG, wybierając Źródło alarmu. Zmiana progów alarmowych konkretnego odczytu numerycznego tętna powoduje zmianę progów alarmowych dla wszystkich alarmów częstości tętna i częstości rytmu. Alarmy tętna są generowane wyłącznie wtedy, gdy aktywnym źródłem alarmu jest TĘTNO; tętno systemowe opiera się na tym źródle sygnału tętna i alarmy tętna są włączone. Wybieranie aktywnego źródła alarmu: EKG czy Tętno? W większości wypadków wartości cyfrowe HR i tętna są identyczne. W celu uniknięcia jednoczesnych alarmów dotyczących HR i tętna, monitor stosuje EKG lub Tętno jako aktywne źródło alarmów. Aby zmienić źródło alarmów, w menu Źródło alarmu wybierz Alarmy EKG/Tętna, a następnie wybierz • EKG/Arytmia: jeżeli chcesz, aby źródłem sygnału dla alarmów HR/Tętna był sygnał HR. • TĘTNO: w przypadku wybrania tętna na aktywne źródło alarmów, monitor poprosi o potwierdzenie tej decyzji. Należy mieć na uwadze, że w przypadku wybrania tętna na źródło alarmów, wszystkie alarmy arytmii i EKG HR są wyłączone. • Auto: jeżeli dla źródła alarmu wybrane zostanie ustawienie Auto, monitor będzie korzystać z częstości rytmu serca obliczonej na podstawie zapisu EKG zawsze, gdy pomiar EKG będzie włączony i nie będzie aktywny żaden alarm techniczny dotyczący odprowadzeń EKG. Monitor automatycznie przełączy się na Tętno, jako źródło alarmów, jeżeli: – nie można uzyskać ważnego sygnału z odprowadzenia EKG oraz – źródło tętna jest włączone i dostępne. Wówczas monitor zacznie wykorzystywać częstość tętna, uzyskaną na podstawie pomiaru funkcjonującego jako systemowe źródło tętna. Gdy źródłem alarmu jest tętno, wszystkie alarmy arytmii i EKG HR są wyłączane. Jeżeli zapis z odprowadzenia EKG stanie się znów dostępny, monitor zacznie automatycznie stosować go jako źródło alarmu. Wskazówka: Jeżeli EKG jest wyłączone i jest dostępne Tętno, monitor będzie zawsze przełączał się na nie jako źródło alarmów. Jedynym wyjątkiem od tej reguły jest sytuacja, gdy z monitorem współpracuje urządzenie telemetryczne. Monitor EKG jest wówczas nieaktywny, lecz można go skonfigurować w taki sposób, aby jako jedyne źródło alarmów dopuścić zapis EKG. W tym przypadku monitor nie przełącza się na Tętno jako źródło alarmów i opcja Tętno nie będzie dostępna jako wybór w menu Alarmy EKG/Tętna. 182 8 Monitorowanie częstości tętna OSTRZEŻENIE Wybranie ustawienia Tętno jako aktywnego źródła alarmów dla pozycji HR/Tętno powoduje wyłączenie alarmów arytmii wymienionych w rozdziale „Przegląd alarmów EKG i arytmii” na str. 149, czyli alarmy asystolii, migotania komór i tachykardii komorowej oraz alarmy częstości rytmu serca. Stan ten jest sygnalizowany pojawieniem się komunikatu Al. EKG/Aryt wył. (chyba, że alarm ten został wyłączony w ustawieniach monitora) oraz przekreślonego symbolu alarmu obok odczytu częstości rytmu serca EKG. Można wyłączyć wyświetlanie komunikatu Al. EKG/Aryt wył. lub po ustalonym czasie ustawić go jako żółty komunikat techniczny (o średnim priorytecie). Aktywne są alarmy wysokiej i niskiej częstości tętna oraz ciężkiej bradykardii i tachykardii, generowane w oparciu o sygnał tętna. Wyłączenie możliwości wyboru źródła alarmów Jeśli nie jest możliwa zmiana źródła alarmu, możliwość wyboru źródła alarmu może być wyłączona. Przy próbie zmiany źródła, monitor wyświetla komunikat Aby aktywować, przejdź do trybu Konfig i aktywuj Wybór źródła alarmów. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Zmiana progów alarmowych HR/Tętna Ponieważ Tętno i HR posiadają te same górne i dolne progi alarmowe, przy zmianie progu alarmowego w menu Ustawienia Tętno górny i dolny próg alarmowy HR, wprowadzone w menu Ustawienia EKG, zmieniają się automatycznie i vice versa. Jedyne wyjątki od tej reguły dotyczą zadziałania funkcji ograniczenia dolnego progu alarmowego dla każdego z pomiarów: najniższa wartość tętna określona dla SpO2 wynosi 30 uderzeń/minutę, dla HR 15 uderzeń/minutę, a dla ciśnienia 25 uderzeń/minutę. Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych częstości rytmu serca Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych *** Ciężka tachy i *** Ciężka brady są generowane przez aktywne źródło alarmów, takie jak HR lub Tętno, i są wybierane w trybie konfiguracyjnym poprzez dodanie ustalonej wartości do górnych i dolnych progów alarmowych. Należy wiedzieć, jaką wartość skonfigurowano dla konkretnego monitora. Zmiana górnych i dolnych progów alarmowych powoduje automatyczną zmianę ustawień alarmów ciężkich przekroczeń progów w dozwolonym zakresie. • Aby zobaczyć jakie wartości zostały dodane do ustawień górnych i dolnych progów alarmowych oraz utrzymać ustawienia progów alarmów ciężkich, w menu Ustawienia EKG sprawdź ustawienia wprowadzone w pozycjach Δ Ciężk. tachy oraz Δ Ciężk. brady. Sygnał QRS Aktywne źródło alarmów jest również stosowane jako źródło sygnału QRS. Głośność sygnału można zmienić w menu Ustawienia SpO₂ i Ustawienia EKG, natomiast ustawienia modulacji sygnału QRS w menu Ustawienia SpO₂. OSTRZEŻENIE Dźwiękowy sygnał QRS może być zakłócany z zewnątrz i z tego powodu, nie należy go używać jako zamiennika sygnału analizy arytmii opartej na zapisie EKG. Jeśli niezbędne jest wykrywanie arytmii, nie należy polegać na dźwiękowym sygnale zespołów QRS. 183 8 Monitorowanie częstości tętna 184 9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) 9 W celu dokonania pomiaru czynności oddechowej (Oddech), monitor mierzy impedancję klatki piersiowej pomiędzy dwoma zamocowanymi na niej elektrodami EKG. Zmiany impedancji wywołane ruchami klatki piersiowej są zamieniane na krzywą oddechu, prezentowaną na ekranie monitora. Monitor liczy cykle wykresu i na tej podstawie określa częstość oddechów (RR). Rozmieszczenie odprowadzeń dla monitorowania oddechu Duże znaczenie dla pomiaru oddechu ma prawidłowa technika przygotowania skóry przed zamocowaniem elektrod: informacje te można znaleźć w rozdziale poświeconym EKG. Podczas pomiarów oddechu wykorzystywane są standardowe zestawy kabli EKG i normalny układ odprowadzeń. Do pomiarów oddechu można stosować dowolny spośród wielu typów zestawów kabli EKG; z 3, 5, 6 lub 10 odprowadzeniami w układzie standardowym lub EASI™, pod warunkiem korzystania z kabli EKG przeznaczonych dla oddziału intensywnej opieki medycznej (ICU). Sygnał pomiarowy oddechu jest zawsze mierzony pomiędzy dwoma spośród elektrod EKG. W przypadku stosowania standardowego układu elektrod pomiar czynności oddechowej jest prowadzony pomiędzy elektrodami RA i LL. W przypadku stosowania układu elektrod EASI™ pomiar czynności oddechowej jest prowadzony pomiędzy elektrodami I i A. Optymalne rozmieszczenie odprowadzeń dla monitorowania oddechu Jeżeli zamierzasz dokonywać pomiarów oddechu, a już prowadzisz monitorowanie EKG, konieczne może się okazać odnalezienie lepszego rozmieszczenia dwóch elektrod, pomiędzy którymi będzie mierzona częstość oddechów u niektórych pacjentów. Przeniesienie elektrod z ich standardowego położenia, szczególnie w przypadku stosowania układu elektrod EASI™, powoduje zmianę kształtu krzywej EKG i może mieć wpływ na interpretację ST i zaburzeń rytmu. 185 9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) Nakładanie się czynności serca W przypadku czynności serca, która ma wpływ na kształt krzywej oddechu, mówimy o jej nakładaniu się. Zjawisko to występuje, gdy elektrody pomiarowe oddechu odbierają zmiany impedancji, wywołane rytmicznym przepływem krwi. Prawidłowe rozmieszczenie elektrod może zmniejszyć nakładanie się czynności serca: należy unikać sytuacji, gdy linia łącząca dwie elektrody do pomiaru oddechu przechodzi przez obszar wątroby lub komór serca. Ma to szczególne znaczenie u noworodków. Boczne ruchy klatki piersiowej U niektórych pacjentów, szczególnie u noworodków, mają miejsce ruchy oddechowe w płaszczyźnie bocznej. W tych przypadkach, aby uzyskać najlepszy kształt krzywej oddechu, najlepsze efekty daje umieszczenie dwóch elektrod do pomiaru oddechu w linii pachowej środkowej prawej i obszarze klatki piersiowej po lewej stronie, w miejscu, w którym amplituda ruchów oddechowych jest największa. Brzuszny tor oddechowy Niektórzy pacjenci o ograniczonej ruchomości klatki piersiowej oddychają głównie torem brzusznym. W tych przypadkach, aby uzyskać najlepszy kształt krzywej oddechu, konieczne może się okazać umieszczenie elektrody lewej kończyny po lewej stronie brzucha, w miejscu o maksymalnej ruchomości oddechowej. Informacje dotyczące ekranu oddechu Pomiar oddechu jest prezentowany na monitorze w postaci krzywej ciągłej i odczytu numerycznego. Jeżeli wykryta częstość oddechów jest zbliżona do częstości rytmu serca, wówczas w trybie monitorowania, obok krzywej czynności oddechowej wyświetlany jest wskazujący na to zjawisko napis HR = RR. Ekran Twojego monitora może wyglądać nieco inaczej, niż pokazany na ilustracji. 186 1 Oznaczenie krzywej oddechu 2 Pasek kalibracyjny 1 ohm 3 Ręcznie ustawiony próg detekcji oddechu 4 Odczyt częstości oddechów i oznaczenie parametru 9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) Zmiana trybów detekcji oddechu Poziom detekcji oddechu może być ustalony automatycznie bądź ręcznie. • Aby zmienić tryb detekcji oddechu, w menu Ustawienia Oddech wybierz Wykrywanie, co spowoduje przełączenie ustawień. Tryb detekcji automatycznej W trybie detekcji automatycznej, monitor automatycznie dopasowuje poziom detekcji, opierając się na wysokości krzywej i obecności artefaktów pochodzenia sercowego. Należy zwrócić uwagę na to, że w trybie detekcji automatycznej: • poziom detekcji (kropkowana linia) nie będzie pojawiał się na krzywej, • algorytm oczekuje częstości rytmu i tym samym wymaga, aby do pacjenta były podłączone przynajmniej 3 elektrody. W przypadku monitorowania oddechu za pomocą dwóch elektrod, algorytm detekcji staje się mniej czuły, co może być powodem obniżenia czułości detekcji oddechu. Automatyczny tryb detekcji należy stosować, gdy: • częstość oddechów nie jest zbliżona do częstości rytmu serca • oddech jest spontaniczny, z lub bez ciągłego dodatniego ciśnienia w drogach oddechowych (CPAP) • pacjenci są wentylowani, poza pacjentami wentylowanymi w trybie przerywanej wentylacji obowiązkowej (IMV). Tryb detekcji ręcznej W trybie detekcji ręcznej należy samodzielnie ustalić próg detekcji oddechu. • W menu Ustawienia Oddech wybierz Ręcznie + lub Ręcznie -. Wykorzystaj kropkowaną linię poziomu detekcji, wyświetlaną na krzywej czynności oddechowej, do określenia, czy żądany poziom został osiągnięty. Po ustaleniu poziomu detekcji, jego położenie nie będzie się automatycznie dopasowywać do różnej głębokości oddechów. Duże znaczenie ma to, aby zapamiętać, że jeżeli głębokość oddechów ulegnie zmianie, konieczna może się okazać ponowna zmiana poziomu detekcji. Ręczny tryb detekcji należy stosować, gdy: • częstość oddechów i częstość rytmu serca są zbliżone. • pacjenci są wentylowani w trybie Przerywanej Wentylacji Obowiązkowej. • oddechy są płytkie. Aby polepszyć jakość sygnału, spróbuj zmienić położenie elektrod. Tryby detekcji oddechu i nakładanie się czynności serca W trybie detekcji automatycznej: Jeżeli monitorowana jest czynność oddechowa a monitorowanie EKG jest wyłączone, monitor nie może porównać częstości oddechów i rytmu serca, w celu wykrycia nakładania się czynności serca. Poziom detekcji oddechu jest automatycznie ustalany na wyższym poziomie, aby zapobiec rozpoznawaniu nakładającej się czynności serca jako czynności oddechowej. 187 9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) W trybie detekcji ręcznej: W pewnych sytuacjach nakładanie się czynności serca może powodować błędy w zliczaniu częstości oddechów. Może to prowadzić do błędnego sygnalizowania przez monitor wysokiej częstości oddechów bądź niewykrycia bezdechu. Jeżeli podejrzewasz, że nakładająca się czynność serca jest rejestrowana jako czynność oddechowa, podnieś poziom detekcji powyżej strefy nakładania się czynności serca. Jeżeli krzywa oddechu ma tak małą amplitudę, że podniesienie poziomu detekcji jest niemożliwe, konieczne może się okazać odnalezienie lepszego położenia elektrod, co opisano w sekcji „Boczne ruchy klatki piersiowej” na str. 186. Zmiana wielkości wykresu czynności oddechowej OSTRZEŻENIE Podczas monitorowania prowadzonego w ręcznym trybie detekcji oddechu, należy pamiętać, aby po podniesieniu lub obniżeniu wzmocnienia krzywej oddechu sprawdzić aktualny poziom detekcji. • W menu Ustawienia Oddech wybierz Powiększ (+), aby powiększyć krzywą lub Zmniejsz (-), aby ją zmniejszyć. Zmiana prędkości kreślenia krzywej oddechu Krzywe oddechu są zwykle oglądane przy niższej prędkości kreślenia niż krzywe innych parametrów. Z tego powodu, pomiar czynności oddechowej ma możliwość niezależnego ustawienia prędkości kreślenia, na którą nie mają wpływu ustawienia prędkości kreślenia innych parametrów. • Wybierz krzywą oddechu, aby otworzyć menu Fala Oddech, a następnie wybierz opcję Zmień prędkość. Na liście kontekstowej wybierz żądaną prędkość. Ustawienie to określa prędkość, z jaką krzywa jest kreślona na ekranie. Jest ona podawana w milimetrach na sekundę (mm/s). Stosowanie alarmów oddechu Alarmy oddechu można włączać i wyłączać, a także zmieniać ich górne i dolne progi alarmowe, podobnie do innych alarmów parametrów, które opisano w rozdziale Alarmy. Zmiana zwłoki alarmu bezdechu Alarm bezdechu jest czerwonym alarmem o wysokim priorytecie, stosowanym do wykrywania epizodów bezdechu. Czas zwłoki alarmu bezdechu określa czas od momentu, w którym monitor przestaje wykrywać czynność oddechową do sygnalizacji alarmu bezdechu. 188 1 W menu Ustawienia Oddech wybierz Czas Bezdechu. 2 Wskaż odpowiednie ustawienia. 9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) Informacje dotyczące bezpieczeństwa pomiarów oddechu OSTRZEŻENIE Poziom detekcji oddechu Jeżeli w ręcznym trybie detekcji nie zostanie właściwie ustalony poziom detekcji oddechu, monitor może nie wykrywać wystąpienia bezdechu. Jeżeli poziom detekcji oddechu zostanie ustalony zbyt nisko, wówczas w przypadku wystąpienia bezdechu monitor może łatwiej wykrywać czynność serca, fałszywie interpretując ją jako czynność oddechową. Bezdech Pomiar czynności oddechowej nie pozwala na wykrycie bezdechów na tle mieszanym i niedrożności; wszczyna on tylko alarm, gdy od ostatniego wykrytego oddechu upłynie zadany czas. Bezpieczeństwo i skuteczność metody pomiaru czynności oddechowej w detekcji bezdechu, szczególnie bezdechu wcześniaków i noworodków nie została dotąd dowiedziona. Zakłócenia W trakcie pracy, zgodnie z warunkami określonymi przez normę EMC EN 60601-1-2 (Odporność na promieniowanie elektromagnetyczne 3 V/m), pola elektromagnetyczne o natężeniu 1 V/m mogą być źródłem błędnych wyników pomiarów, przy różnych częstotliwościach. W związku z tym zaleca się, aby w bliskim otoczeniu układu pomiarowego oddechu unikać stosowania aparatury elektrycznej, generującej promieniowanie elektromagnetyczne. Akcesoria do pomiaru oddechu W celu monitorowania oddechu należy stosować wyłącznie akcesoria EKG nieprzeznaczone do stosowania na salach operacyjnych, wymienione w części dotyczącej monitorowania oddechu w rozdziale opisującym akcesoria. Pomiar czynności oddechowej jest niemożliwy w przypadku stosowania pomarańczowego zestawu przewodów EKG, przeznaczonego do stosowania na sali operacyjnej (OR). Powodem jest wyższa impedancja wewnętrzna zestawu kabli OR, konieczna w przypadku stosowania diatermii chirurgicznej. Stymulatory o zmiennej częstości stymulacji Na implantowane stymulatory rytmu, których częstość rytmu jest zależna od częstości oddechów, może w wyjątkowych sytuacjach oddziaływać pomiar impedancji, mający na celu określenie wartości oddechu, stosowany w monitorach pacjenta i powodować funkcjonowanie stymulatora z maksymalną zaprogramowaną częstością. Sytuacjom takim może zapobiec wyłączenie pomiaru oddechu. 189 9 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) 190 10 10 Monitorowanie SpO2 Układ pulsoksymetru firmy Philips wykorzystuje algorytm przetwarzania sygnału odporny na poruszanie, bazujący na technologii tłumienia artefaktów wykorzystującej analizę Fouriera (FAST). Technologia ta umożliwia wykonanie czterech pomiarów: • Saturacja tlenowa krwi tętniczej (SpO2) — wartość procentowa przedstawiająca ilość hemoglobiny utlenowanej względem sumy oksyhemoglobiny i deoksyhemoglobiny (funkcjonalna saturacja tlenowa krwi tętniczej). • Krzywa pletyzmograficzna – wizualna prezentacja fali tętna pacjenta. • Częstość tętna (uzyskana na podstawie krzywej pletyzmograficznej) — liczba wykrytych pulsacji w ciągu minuty. • Wskaźnik perfuzji – wartość liczbowa obrazująca pulsacyjną część mierzonego sygnału, która ma związek z pulsacjami tętniczymi. Monitory są również zgodne z technologiami pomiaru SpO2 opracowanymi przez innych producentów. Dalsze informacje zawierają instrukcje obsługi dołączone do tych urządzeń. Czujniki SpO2 Przed rozpoczęciem stosowania czujnika saturacji należy zapoznać się z dołączoną do niego instrukcją obsługi. W szczególności należy upewnić się, że stosowany czujnik jest właściwy dla kategorii wiekowej pacjenta i miejsca zamocowania. UWAGA Nie stosuj jednorazowych czujników OxiCliq w atmosferze o wysokiej wilgotności, przykładowo w inkubatorach noworodkowych, a także w obecności płynów, które mogą zanieczyścić czujnik i złącza elektryczne, a w konsekwencji spowodować nierzetelne pomiary lub przerwy w ich wykonywaniu. Nie stosuj jednorazowych czujników u pacjentek z rozpoznaną nadwrażliwością na klej. Mocowanie czujnika 1 Postępuj według Instrukcji obsługi czujnika SpO2, przestrzegając wszystkich ostrzeżeń i uwag. 2 Usuń lakier do paznokci z palca stanowiącego miejsce zamocowania czujnika. 3 Zamocuj czujnik u pacjenta. Miejsce zamocowania powinno odpowiadać wielkości czujnika: nie może on ani zsuwać się, ani wywierać nadmiernego nacisku. 191 10 Monitorowanie SpO2 4 Podczas stosowania niemowlęcego czujnika na palec M1195A wybierz palec dłoni bądź stopy o średnicy 7–8 mm (0,27–0,31 cala). Podczas mocowania noworodkowego czujnika M1193A nie zaciskaj zbyt mocno paska. 5 Upewnij się, że źródło światła i fotodetektor znajdują się dokładnie naprzeciwko siebie. Całe światło emitowane przez źródło musi przenikać przez tkankę pacjenta. OSTRZEŻENIE Odpowiednie zamocowanie czujnika: Jeżeli czujnik jest luźno zamocowany, jego oś optyczna może ulec odchyleniu bądź czujnik może odpaść. Jeżeli jest zamocowany za ciasno, przykładowo gdy miejsce zamocowania jest zbyt duże lub powiększa się wskutek obrzęku, wówczas czujnik może wywierać na tkanki zbyt silny nacisk. Może to doprowadzić do zastoju żylnego w miejscach położonych dystalnie względem miejsca zamocowania, co prowadzi do obrzęku śródmiąższowego, hipoksemii i niedożywienia tkanek. Gdy czujnik zamocowany jest w jednym miejscu przez zbyt długi czas, wówczas może dojść do podrażnienia skóry lub jej uszkodzenia. Aby uniknąć podrażnień lub uszkodzeń skóry, należy okresowo sprawdzać miejsce zamocowania czujnika i regularnie je zmieniać. Pulsacje żylne: Nie mocuj czujnika zbyt mocno, gdyż może to być przyczyną pulsacji żylnych, powodujących utrudnienie przepływu i prowadzących do błędnych wskazań. Temperatura otoczenia: W warunkach podwyższonej temperatury otoczenia należy zachować ostrożność i unikać wybierania miejsc pomiaru o upośledzonej perfuzji, ponieważ w przypadku długiego stosowania można przez to doprowadzić do ciężkich oparzeń. Każdy z wymienionych czujników działa bez ryzyka przekroczenia 41°C, jeśli początkowa temperatura skóry nie przekracza 35°C. Niezalecane kończyny: Unikaj umieszczania czujnika na kończynach z założonym wkłuciem tętniczym, mankietem NBP lub wlewem dożylnym. Podłączanie kabli SpO2 Podłącz kabel czujnika do oznakowanego kolorem gniazda monitora. Czujniki firmy Philips można podłączać bezpośrednio do monitora. W przypadku innych czujników należy skorzystać z odpowiedniego kabla łączącego. UWAGA Przedłużacze: Nie stosuj więcej niż jednego przedłużacza (M1941A). Nie stosuj przedłużaczy w przypadku czujników wielorazowych Philips lub kabli łączących o numerach katalogowych zakończonych na –L (co wskazuje na wersję długą). Zakłócenia elektryczne: Pamiętaj, aby w celu uniknięcia zakłóceń elektrycznych umieszczać kabel czujnika i jego złącze z dala od przewodów zasilania. Wilgotność: W przypadku pacjentów noworodkowych, upewnij się że wszystkie złącza czujników i kabli łączących znajdują się na zewnątrz inkubatora. Wilgotność powietrza we wnętrzu może być przyczyną błędnych wskazań. 192 10 Monitorowanie SpO2 Pomiar SpO2 1 Wybierz właściwe ustawienie kategorii wiekowej pacjenta (dorosły/dziecko i noworodek), gdyż jest ono stosowane w celu optymalizacji obliczeń SpO2 i odczytu tętna. 2 Podczas trwania pomiaru upewnij się, że miejsce zamocowania czujnika: – posiada przepływ pulsacyjny; idealnie gdy wskaźnik perfuzji przekracza 1,0; – nie zmieniło swojej grubości (przykładowo wskutek obrzęku), powodując niedopasowanie czujnika. OSTRZEŻENIE • W przypadku całkowicie przytomnych pacjentów dorosłych lub dzieci o prawidłowej perfuzji i percepcji czuciowej w miejscu wykonywania pomiarów: Sprawdź miejsce zamocowania czujnika, jeżeli wyniki pomiarów są wątpliwe lub pacjent skarży się na ucisk w miejscu mocowania, bądź co najmniej raz na 24 godziny. Pozwoli to zapewnić właściwy wygląd skóry i poprawne ustawienie elementów optycznych czujnika. W razie potrzeby skoryguj ustawienie czujnika. Przenieś czujnik w inne miejsce, jeżeli wygląd skóry uległ zmianie. • W przypadku wszystkich innych pacjentów: Kontroluj miejsce zamocowania co dwie do trzech godzin, sprawdzając wygląd skóry i właściwe ustawienie elementów optycznych. W razie potrzeby skoryguj ustawienie czujnika. Jeżeli wygląd skóry uległ zmianie, należy przenieść czujnik w inne miejsce. Miejsce zamocowania czujnika należy zmieniać nie rzadziej niż co cztery godziny. • Dożylnie podawane barwniki, takie jak błękit metylenowy, lub występowanie w krążeniu dysfunkcyjnych hemoglobin, takich jak methemoglobina i karboksyhemoglobina, mogą być przyczyną błędnych pomiarów. • Wyniki pomiarów mogą być niedokładne, jeżeli miejsce zamocowania czujnika jest mocno pigmentowane lub zabarwione na przykład lakierem do paznokci, sztucznymi paznokciami, barwnikiem lub kremem pigmentacyjnym. • Zakłócenia mogą być wywołane przez: – Wysokie natężenie światła otoczenia (np. podgrzewacze na podczerwień), światła pulsujące lub błyskające (jak np. światła alarmu pożarowego). (Wskazówka: zakryj miejsce zamocowania czujnika nieprzezroczystym materiałem); – Inny czujnik SpO2 znajdujący się w pobliżu (np. jeżeli u pacjenta wykonywany jest więcej niż jeden pomiar SpO2). Należy zawsze zakrywać oba czujniki nieprzezroczystym materiałem, aby ograniczyć wzajemne zakłócenia. – Zakłócenia elektromagnetyczne, szczególnie przy wartościach wskaźników perfuzji poniżej 1,0 lub wartości wskaźnika jakości sygnału poniżej poziomu średniego. – Nadmierną ruchliwość pacjenta i wibracje. 193 10 Monitorowanie SpO2 Informacje dotyczące odczytów numerycznych pomiarów SpO2 1 Tryb pomiaru (dotyczy tylko modułu SpO2 IntelliVue CL w trybie Auto lub Ręczny) 2 Czas powtarzania (dotyczy tylko modułu SpO2 IntelliVue CL w trybie Auto) 3 Datownik dla odczytów numerycznych (dotyczy tylko modułu SpO2 IntelliVue CL lub urządzenia telemetrycznego) 4 Odczyt numeryczny tętna 5 Odczyt numeryczny perfuzji 6 Kontrolka wyłączenia alarmów (podany przykład dotyczy alarmów tętna) 7 Odczyt pomiaru SpO2 8 Progi alarmowe SpO2 9 Wskaźnik jakości sygnału W trybie automatycznym, w zależności od zastosowanej konfiguracji, zamiast datownika możliwe jest wyświetlanie czasu pozostałego do następnego pomiaru. Jest on przedstawiany w następujący sposób: Odczyty numeryczne SpO2 z pomiarów wykonywanych w trybie przerywanym (prowadzonych za pomocą modułu SpO2 IntelliVue CL lub urządzenia telemetrycznego) można skonfigurować w taki sposób, aby po ustalonym czasie wyświetlały się jako „wyszarzane” lub były usuwane z ekranu. Pozwala to uniknąć pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Wartość czasu można dostosować w trybie konfiguracyjnym. W trakcie przeprowadzania pomiaru w trybie automatycznym odczyty numeryczne zostaną zastąpione przez poziome pola (kolejno 1, 2 lub 3). Wskaźnik jakości sygnału SpO2 (tylko dla algorytmu FAST SpO2) Odczyt SpO2 jest wyświetlany wraz ze wskaźnikiem jakości sygnału (jeśli go skonfigurowano i istnieje możliwość wyświetlenia), który pozwala na ocenę wiarygodności wyświetlanych odczytów. Stopień wypełnienia trójkąta pokazuje jakość sygnału. Wskaźnik na poniższym ekranie sygnalizuje średnią jakość sygnału. Trójkąt jest wypełniony całkowicie, gdy jakość sygnału osiąga wartość maksymalną. 194 10 Monitorowanie SpO2 Ocena wątpliwego odczytu SpO2 Tradycyjnie, w celu potwierdzenia wyników pomiaru SpO2, częstości tętna uzyskane na podstawie odczytu SpO2 były porównywane z odczytami częstości tętna uzyskanymi na podstawie zapisu EKG. W przypadku nowszych algorytmów, takich jak FAST-SpO2, kryteria te przestają obowiązywać, gdyż prawidłowość obliczenia SpO2 nie jest bezpośrednio związana z prawidłową detekcją każdej fali tętna. Gdy tętno jest bardzo wolne lub występują silne zaburzenia rytmu, częstość tętna uzyskana na podstawie SpO2 może znacznie różnić się od częstości rytmu serca obliczonej na podstawie zapisu EKG, lecz nie wskazuje to na niedokładność odczytu SpO2. W przypadku wątpliwości dotyczących odczytu SpO2 do oceny jakości sygnału należy wykorzystać wskaźnik jakości sygnału (jeśli dostępny) lub krzywą pletyzmograficzną i wskaźnik perfuzji. OSTRZEŻENIE W przypadku pomiaru pulsoksymetrycznego ruch czujnika, światło otoczenia (szczególnie światła pulsujące bądź błyskające) lub też zakłócenia elektromagnetyczne w czasie, gdy czujnik nie znajduje się na ciele pacjenta, mogą być powodem pojawiania się nieoczekiwanych, przerywanych odczytów. Na minimalne poruszenia, występujące na przykład wtedy, gdy czujnik jest zawieszony i wykonuje ruchy wahadłowe, wrażliwe są szczególnie czujniki typu paskowego. Zmiana czasu uśredniania W zależności od konfiguracji monitora możliwa jest zmiana czasu uśredniania dla wartości SpO2. Czas uśredniania przedstawia przybliżony czas wykorzystany do przeprowadzenia obliczeń. Precyzja algorytmu uśredniania zależy od wykorzystanej technologii SpO2 (opcja) i jakości sygnału. Im dłuższy skonfigurowany czas uśredniania, tym dłuższy jest czas, po którym wartość SpO2 odzwierciedla zmianę parametru fizjologicznego. Szybkie uśrednianie jest przydatne w sytuacjach, gdy wymagane jest bardzo szybkie uzyskanie pomiaru lub przewiduje się wystąpienie niewielkiej ilości artefaktów. W przypadku względnie wysokiego prawdopodobieństwa występowania artefaktów należy stosować algorytmy wolnego uśredniania. 1 W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Uśrednianie. 2 Na wyświetlonej liście wybierz żądany czas uśredniania. 195 10 Monitorowanie SpO2 Ustawianie trybu pomiaru Podczas przesyłania pomiarów SpO2T z urządzenia telemetrycznego do monitora za pośrednictwem łączności radiowej bliskiego zasięgu, w monitorze dostępny jest ręczny tryb pomiaru. Umożliwia on wykonywanie pomiarów SpO2 na żądanie użytkownika zamiast wykonywania ich w trybie ciągłym, co pozwala oszczędzić energię akumulatora urządzenia telemetrycznego. Podczas przesyłania danych pomiarów SpO2 z modułu IntelliVue CL SpO2 do monitora za pośrednictwem łączności radiowej bliskiego zasięgu na monitorze dostępny jest zarówno ręczny, jak i automatyczny tryb pomiaru. Aby ustawić tryb pomiaru: 1 W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Tryb. 2 Wybierz tryb Ciągły, Ręczny lub Auto (jeżeli jest dostępny). NOTA Aby zapewnić ciągłość pomiarów SpO2 w trakcie przełączania ze standardowej transmisji danych telemetrycznych na transmisję radiową, tryb pomiaru jest zawsze ustawiany w tryb ciągły, z wyłączeniem przypadków, gdy zarówno w urządzeniu telemetrycznym, jak i w monitorze ustawiono tryb ręczny. Wykonywanie pomiarów w trybie ręcznym Po wybraniu ręcznego trybu pomiaru: • W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Rozpocznij SpO₂ lub naciśnij przycisk zmienny Rozp. SpO₂. Podczas wykonywania pomiarów w trybie ręcznym nie jest stosowany tryb ciągłego pomiaru SpO2 ani sygnalizacja dźwiękowa. Uzyskana wartość pomiaru w trybie ręcznym odzwierciedla stan pacjenta w momencie pomiaru. Odczyty numeryczne pomiarów SpO2T wykonane w tym trybie, np. %SpO2~T, Perf T czy TętnoT, będą widoczne przez pewien czas na ekranie głównym. W celu odróżnienia ich od wartości pomiarów ciągłych opatrzone są oznaczeniem dotyczącym czasu wykonania pomiaru. Informacje o alarmach SpO2 Poniższe informacje dotyczą tylko alarmów związanych z pomiarem SpO2. Ogólne informacje dotyczące alarmów można znaleźć w rozdziale „Alarmy”. Dla funkcji pomiaru SpO2 można ustawiać górne i dolne progi alarmowe oraz alarm desaturacji mający wysoki priorytet. Dolnego progu alarmowego saturacji nie można ustawić poniżej progu alarmu desaturacji. UWAGA W przypadku prowadzenia pomiaru SpO2 na kończynie z założonym mankietem do pomiaru nieinwazyjnego ciśnienia krwi, wystąpić może alarm techniczny braku pulsacji SpO2. Jeżeli w ustawieniach monitora wybrano opcję hamowania tego alarmu, wówczas stany krytyczne, takie jak nagła utrata tętna lub hipoksja, mogą być sygnalizowane z opóźnieniem do 60 sekund. 196 10 Monitorowanie SpO2 Czas zwłoki alarmów Pomiędzy zmianą saturacji tlenowej w miejscu pomiaru a pojawieniem się wskazania odpowiedniego alarmu na monitorze występuje zwłoka czasowa. Na opóźnienie to składają się dwa czynniki: • Ogólny czas opóźnienia pomiarowego to okres od wystąpienia zmian saturacji do wyświetlenia nowej wartości na monitorze. Opóźnienie to jest zależne od przetwarzania sygnału przez algorytm i czasu uśredniania skonfigurowanego dla SpO2. Im dłuższy skonfigurowany czas uśredniania, tym dłuższy jest czas, po którym wartości odczytów numerycznych odzwierciedlają zmianę saturacji. • Odstęp czasu pomiędzy wyświetleniem przez monitor odczytu numerycznego przekraczającego próg alarmowy a wszczęciem przez monitor sygnalizacji alarmowej. Na opóźnienie to składa się zwłoka alarmu skonfigurowana dla pomiaru SpO2 i systemowa zwłoka alarmu. Systemowa zwłoka alarmu to czas, przez jaki system przetwarza informacje potrzebne do tego, aby na monitorze wyświetlić wskazanie jakiegokolwiek alarmu po jego wyzwoleniu przez wartość pomiaru. W celu uzyskania informacji dotyczących danych technicznych systemowej zwłoki alarmów zapoznaj się z danymi technicznymi parametrów funkcjonalnych, zamieszczonymi w rozdziale Dane techniczne. W przypadku górnych i dolnych progów alarmowych SpO2 występują dwa różne rodzaje czasów zwłoki alarmów. Wartość standardowej zwłoki alarmów jest stała. Natomiast wartość automatycznej zwłoki alarmów zmienia się na podstawie inteligentnego algorytmu i można ją wykorzystywać zamiast standardowej zwłoki alarmów. Alarm Desat jest zawsze uruchamiany z uwzględnieniem standardowej zwłoki alarmów. Standardowa zwłoka alarmów Można ustawić wartość standardowego czasu zwłoki alarmów, wybierając wartość z zakresu od 0 do 30 sekund, w odstępach 1-sekundowych. Automatyczna zwłoka alarmów Funkcja automatycznej zwłoki alarmów nie jest obecnie dostępna na terenie Chin ani w środowiskach klinicznych pod nadzorem SFDA. Gdy stosowana jest automatyczna zwłoka alarmów, opóźnienie przed wskazaniem alarmu przekroczenia górnego lub dolnego progu pomiaru SpO2 zależy od wartości, o jaką próg został przekroczony, a także czasu trwania tego przekroczenia. Z funkcji tej można korzystać w celu unikania generowania alarmów, gdy wartości SpO2 wykazują tendencję powrotu do wartości prawidłowych po przekroczeniu progu alarmowego. Dostępne są trzy tryby opóźnienia alarmów: Krótkie, Średnie i Długie. Opóźnienie we wszystkich trybach wynosi co najmniej 10 sekund. Natomiast maksymalne opóźnienie to 25 sekund w przypadku trybu Krótkie, 50 sekund w przypadku trybu Średnie i 100 sekund w przypadku trybu Długie. 197 10 Monitorowanie SpO2 Przekroczenie progu alarmowego Próg alarmu Odchylenie od przekroczonego progu alarmowego Zwłoka alarmu Tryb Krótkie Tryb Średnie Tryb Długie Powyższy wykres przedstawia zależność zwłoki alarmu od odchylenia od progu alarmu. W zaciemnionym polu widocznym na wykresie wartości SpO2 mogą przekroczyć próg alarmowy, nie powodując włączenia alarmu. Pole to jest najmniejsze w przypadku trybu Krótkie, natomiast w przypadku trybów Średnie i Długie zostaje odpowiednio powiększone, jak pokazano powyżej. OSTRZEŻENIE Przed użyciem funkcji automatycznej zwłoki alarmów należy dokładnie zapoznać się z mechanizmami i konsekwencjami jej stosowania. 198 10 Monitorowanie SpO2 Przykład w trybie Krótkie Próg alarmu Odchylenie od przekroczonego progu alarmowego Zwłoka alarmu Na wykresie przedstawiono pole dotyczące trybu Krótkie i umieszczono na nim dwa przykłady hipoksji. Hipoksja postępująca: wartość SpO2 (A) – wartości spadają równomiernie i po 10 sekundach wartość nie mieści się już w zaciemnionym polu. Natychmiast zostaje uruchomiony alarm. Powrót do normy: wartość SpO2 (B) – wartości pozostają w zaciemnionym polu przez 24 sekundy, przekraczając próg alarmowy o 1% lub 2%, a następnie wracają do normalnego poziomu. Alarm nie jest generowany, ponieważ wartości SpO2 w żadnym momencie nie przekraczają granicy zaciemnionego pola poniżej progu alarmowego. Na podstawie powyższych dwóch przykładów widać, że długość opóźnienia jest uzależniona od tego, o ile i na jak długo wartość przekroczy wyznaczony próg. Zmiany wartości SpO2 mogą być znaczne, ale krótkotrwałe, lub nieznaczne, a dłuższe – tak długo, jak nie wyjdą poza zaciemnione pole, alarm nie zostanie uruchomiony. 199 10 Monitorowanie SpO2 Przykład w trybie Średnie Próg alarmu Odchylenie od przekroczonego progu alarmowego Zwłoka alarmu Na wykresie przedstawiono pole dotyczące trybu Średnie i umieszczono na nim dwa przykłady hipoksji. Hipoksja postępująca: wartość SpO2 (C) – wartości spadają równomiernie i po 11 sekundach wartość nie mieści się już w zaciemnionym polu. Natychmiast zostaje uruchomiony alarm. Powrót do normy: wartość SpO2 (D) – wartości pozostają w zaciemnionym polu przez 48 sekund, przekraczając próg alarmowy o 1% lub 2%, a następnie wracają do normalnego poziomu. Alarm nie jest generowany, ponieważ wartości SpO2 w żadnym momencie nie przekraczają granicy zaciemnionego pola poniżej progu alarmowego. Przykład w trybie Długie Próg alarmu Odchylenie od przekroczonego progu alarmowego Zwłoka alarmu 200 10 Monitorowanie SpO2 Na wykresie przedstawiono pole dotyczące trybu Długie i umieszczono na nim dwa przykłady hipoksji. Hipoksja postępująca: wartość SpO2 (E) – wartości spadają równomiernie i po 16 sekundach wartość nie mieści się już w zaciemnionym polu. Natychmiast zostaje uruchomiony alarm. Powrót do normy: wartość SpO2 (F) – wartości pozostają w zaciemnionym polu przez 98 sekund, przekraczając próg alarmowy o 1-3%, a następnie wracają do normalnego poziomu. Alarm nie jest generowany, ponieważ wartości SpO2 w żadnym momencie nie przekraczają granicy zaciemnionego pola poniżej progu alarmowego. Ustawianie trybu automatycznej zwłoki alarmów Aby skonfigurować tryb automatycznej zwłoki alarmów, należy w menu Ustawienia SpO₂: 1 Sprawdzić, czy dla opcji SmartAlarmDelay wybrano ustawienie Wł.. Ustawienie to wybiera się w trybie konfiguracji i zostanie ono wyświetlone w menu jako wyszarzone. Jeśli wybrano ustawienie Wył., stosowana będzie standardowa zwłoka alarmu. 2 Wybierz opcję ZwłokaAl.górnego, a następnie tryb Krótkie, Średnie lub Długie. 3 Wybierz opcję ZwłokaAl.dolnego, a następnie tryb Krótkie, Średnie lub Długie. Jeśli stosowane są dodatkowo monitory z wcześniejszą wersją oprogramowania, należy mieć świadomość, że automatyczna zwłoka alarmów nie będzie wykorzystywana po przeniesieniu pacjenta do jednego z tych monitorów. Monitory z wcześniejszymi wersjami oprogramowania będą zawsze korzystać ze standardowej zwłoki alarmów. Jeśli nie ma pewności, czy monitor jest wyposażony w funkcję automatycznej zwłoki alarmów, należy sprawdzić obecność wpisu SmartAlarmDelay w menu Ustawienia SpO₂. Zmiana ustawień progów alarmowych W menu Ustawienia SpO₂: • Wybierz Górny próg, a następnie wybierz górny próg alarmowy. • Wybierz Dolny próg, a następnie wybierz dolny próg alarmowy. 201 10 Monitorowanie SpO2 OSTRZEŻENIE Wysokie stężenia tlenu mogą predysponować wcześniaki do wystąpienia zwłóknienia pozasoczewkowego. Jeżeli taka możliwość jest brana pod uwagę, NIE ustawiaj górnego progu alarmowego na poziomie 100%, co odpowiada wyłączeniu alarmu górnego progu. Zmiana ustawień progu alarmowego desaturacji Alarm desaturacji jest alarmem o wysokim priorytecie (czerwony), sygnalizującym spadek saturacji potencjalnie zagrażający życiu. 1 Z menu Ustawienia SpO₂ monitora wybierz opcję Próg desat. 2 Ustaw próg. Krzywa pletyzmograficzna Krzywa pletyzmograficzna jest automatycznie skalowana do maksymalnej wielkości. Wielkość krzywej jest zmniejszana tylko w przypadku bardzo niskiej jakości sygnału. NIE jest ona wprost proporcjonalna do objętości tętna. Jeżeli potrzebna jest informacja o zmianach objętości tętna, należy wykorzystać wskaźnik perfuzji. 1 Minimalna wielkość rzetelnego odczytu SpO2 Odczyt numeryczny perfuzji Odczyt numeryczny perfuzji (Perf) informuje o pulsacyjnej części mierzonego sygnału, która jest wynikiem pulsacyjnego przepływu krwi przez naczynia tętnicze. Pulsoksymetria jest techniką pomiarową bazującą na pulsacyjnej naturze sygnału, a odczyt perfuzji można również zastosować do oceny jakości pomiaru SpO2. Wartość powyżej 1 jest optymalna, natomiast od 0,3 do 1 jest możliwa do przyjęcia. Wartość poniżej 0,3 jest bardzo niska; zmień położenie czujnika lub odszukaj lepsze miejsce wykonywania pomiaru. 202 10 Monitorowanie SpO2 Wskaźnik zmiany perfuzji Wskaźnik zmiany perfuzji jest symbolem graficznym, który przedstawia zmianę wartości wskaźnika perfuzji względem poziomu odniesienia, ustalanego przez użytkownika. Aby ustawić aktualną wartość perfuzji, jako poziom odniesienia: • W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Ustaw perf. ref.. Po ustawieniu wartości odniesienia, obok odczytu numerycznego perfuzji pojawi się wskaźnik zmiany perfuzji. Ustawianie SpO2/Plety jako źródła tętna 1 W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Tętno (SpO₂), aby otworzyć menu Ustawienia Tętno. 2 W menu Ustawienia Tętno wybierz Tętno systemowe, a następnie prawidłowe oznaczenie SpO2 z listy kontekstowej. Ustawianie modulacji sygnału Jeżeli modulacja sygnału jest włączona, wysokość tonu sygnału QRS opada wraz ze spadkiem poziomu SpO2. Pamiętaj, że sygnał QRS jest generowany na podstawie sygnału częstości rytmu serca lub tętna, w zależności od tego, który z parametrów wybrano jako źródło alarmu. W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Moduluj sygnał, aby przełączać pomiędzy ustawieniami Tak (włączone) lub Nie (wyłączone). Układ modulacji sygnału jest oparty na licencji udzielonej na podstawie patentu US, numer patentu US 4.653.498, przez Nellcor Puritan Bennett Incorporated. Ustawianie głośności QRS W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Głośność QRS i ustaw odpowiednią głośność sygnału QRS. Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego sygnał dźwiękowy QRS nie jest dostępny. 203 10 Monitorowanie SpO2 204 11 11 Monitorowanie NBP Opisywany monitor stosuje oscylometryczną metodę pomiaru NBP. W trybie monitorowania dorosłych i dzieci, pomiary ciśnienia krwi przeprowadzane przez to urządzenie odpowiadają warunkom American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers (ANSI/ AAMI SP10-1992) w odniesieniu do błędu średniego i odchylenia standardowego, w porównaniu do pomiarów śródtętniczych lub przeprowadzonych metodą osłuchową (w zależności od konfiguracji) na reprezentatywnej populacji pacjentów. W przypadku pomiaru referencyjnego metodą osłuchową, do określenia ciśnienia rozkurczowego wykorzystywany był piąty szmer Korotkowa. W trybie noworodkowym, pomiary ciśnienia krwi przeprowadzane przez to urządzenie odpowiadają warunkom American National Standard dla elektronicznych lub automatycznych sfigmomanometrów (ANSI/AAMI SP10-1992) w odniesieniu do błędu średniego i odchylenia standardowego, w porównaniu do śródtętniczych pomiarów ciśnień przeprowadzonych na reprezentatywnej populacji pacjentów. Pomiar NBP może być wykonywany w trakcie zabiegów elektrochirurgicznych i podczas wykonywania defibrylacji, zgodnie z IEC 601-2-30:1999/EN 60601-2-30:2000. Kliniczne znaczenie pomiaru NBP musi określić lekarz. Podstawowe informacje dotyczące pomiaru NBP metodą oscylometryczną Aparaty wykorzystujące pomiar metodą oscylometryczną mierzą amplitudę zmian ciśnienia w mankiecie w czasie, gdy ciśnienie w nim panujące opada z poziomu przekraczającego ciśnienie skurczowe. Amplituda ciśnienia nagle wzrasta w chwili, gdy ciśnienie tętna przekracza ciśnienie zamknięcia tętnicy. Gdy ciśnienie w mankiecie jeszcze bardziej opada, wzrasta amplituda pulsacji, osiągając swoje maksimum (co w przybliżeniu odpowiada ciśnieniu średniemu) i następnie zaczyna opadać. Badania wykazują, że szczególnie w sytuacjach krytycznych (arytmia, skurcz naczyń, nadciśnienie, wstrząs), urządzenia wykorzystujące oscylometryczną metodę pomiaru zapewniają dokładniejsze i bardziej spójne wyniki niż aparaty stosujące inne nieinwazyjne techniki pomiarowe. 205 11 Monitorowanie NBP OSTRZEŻENIE Kategoria wiekowa pacjenta: Wybierz kategorię wiekową odpowiednią dla danego pacjenta. Gdy pomiary są wykonywane u noworodków, nie wykorzystuj wyższych ciśnień inflacji, limitów ciśnienia i czasów wykonywania pomiaru stosowanych dla osób dorosłych. Wlew dożylny: Nie zakładaj mankietu do pomiaru ciśnienia na kończynę z wkłuciem dożylnym lub cewnikiem tętniczym. Może to doprowadzić do uszkodzenia tkanek wokół wkłucia, spowodowanego przez zwolnienie lub zablokowanie przepływu w trakcie wypełnienia mankietu. Uszkodzenie skóry: Nie wykonuj pomiarów NBP u pacjentów z anemią sierpowatą lub innymi stanami, w przebiegu których doszło do uszkodzeń skóry lub można ich oczekiwać. Pomiary niekontrolowane: U pacjentów z ciężkimi zaburzeniami układu krzepnięcia, decyzja o częstym, automatycznym wykonywaniu pomiarów ciśnienia krwi musi być podjęta w oparciu o ocenę stanu klinicznego pacjenta. Wykonywanie takich pomiarów grozi powstaniem krwiaka kończyny, na której zamocowano mankiet. UWAGA W przypadku rozlania płynu na urządzenie lub akcesoria, szczególnie gdy istnieje niebezpieczeństwo przedostania się płynu do światła przewodu lub urządzenia pomiarowego należy skontaktować się z serwisem. Ograniczenia związane z pomiarem Wykonywanie pomiarów jest niemożliwe przy skrajnie niskich lub wysokich częstościach akcji serca poniżej 40 lub ponad 300 uderzeń na minutę oraz u pacjentów w krążeniu pozaustrojowym. Pomiar może być niedokładny lub niemożliwy do wykonania: • przy nadmiernej i ciągłej ruchliwości pacjenta, jaka ma miejsce w czasie dreszczy i drgawek; • jeżeli pulsacje tętnicze są trudno wyczuwalne; • w zaburzeniach rytmu serca; • gdy występują nagłe zmiany ciśnienia krwi; • w przypadku ciężkiego wstrząsu lub hipotermii, powodujących zmniejszenie przepływu obwodowego; • w otyłości, gdy znaczna warstwa tkanki tłuszczowej otaczająca kończynę tłumi oscylacje pochodzące z tętnicy; • na obrzękniętej kończynie. Skuteczność sfigmomanometru nie została określona w przypadku kobiet ciężarnych, w tym pacjentek w stanie przedrzucawkowym. 206 11 Monitorowanie NBP Tryby pomiaru Dostępne są cztery tryby pomiaru NBP: • Ręczny — pomiar na żądanie. • Auto — pomiary powtarzane w trybie ciągłym (z regulowanym odstępem czasowym od jednej minuty do 24 godzin). • Sekwencja — maksymalnie cztery cykle pomiarowe wykonywane kolejno, przy czym istnieje możliwość skonfigurowania liczby pomiarów i odstępów czasowych pomiędzy nimi w każdym cyklu. • PILN — szybko wykonywana seria pomiarów w czasie 5 minut, a następnie powrót do poprzedniego trybu pomiarów. Metodę tę można stosować wyłącznie u pacjentów znajdujących się pod nadzorem medycznym. Metoda referencyjna Referencyjną metodę pomiaru może stanowić metoda osłuchowa (za pomocą mankietu) lub inwazyjna (śródtętnicza). Dalsze informacje na ten temat zawiera nota aplikacyjna znajdująca się na płycie DVD zawierającej dokumentację monitora. W trybie noworodkowym, aby zachować zgodność z normami bezpieczeństwa, referencyjną metodą pomiaru jest zawsze metoda inwazyjna. Ustawienia tego nie można zmienić i nie jest ono widoczne w żadnym z trybów roboczych. W trybie pomiarowym dorosłych i dzieci, aby sprawdzić bieżące ustawienie, należy wybrać Ustaw. główne, Pomiary, a następnie NBP i sprawdzić, czy dla Referencyjny wybrano ustawienie Auskultacja czy Inwazyjny. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Przygotowanie do pomiaru NBP 1 Podłącz mankiet do przewodu doprowadzającego powietrze. 2 Podłącz przewód mankietu do czerwonego złącza NBP. Unikaj uciskania lub zaciskania przewodów ciśnieniowych. Powietrze powinno swobodnie przepływać przez przewody. 3 Upewnij się, że stosowany jest mankiet właściwej wielkości, akceptowany przez firmę Philips, oraz że worek znajdujący się we wnętrzu mankietu nie jest zagięty ani skręcony. Niewłaściwa wielkość mankietu i zagięty lub skręcony worek mogą być przyczyną niedokładnych pomiarów. Szerokość mankietu powinna wynosić pomiędzy 37% a 47% obwodu kończyny. Nadmuchiwana część mankietu powinna być dostatecznie długa, aby objąć przynajmniej 80% obwodu kończyny. 4 Zamocuj mankiet na kończynie w taki sposób, aby znajdował się na wysokości serca. Jeżeli nie jest to możliwe, należy skorygować wynik pomiaru, posługując się odpowiednim wzorem. Oznaczenie na mankiecie musi znajdować się nad tętnicą. Nie owijaj mankietu zbyt ciasno wokół kończyny. Takie postępowanie może prowadzić do zmiany koloru i niedokrwienia kończyny. Regularnie kontroluj miejsce zamocowania mankietu, sprawdzając wygląd skóry, a także kolor, ucieplenie i wrażliwość na bodźce kończyny z założonym mankietem. Jeżeli wygląd skóry ulega zmianie bądź jeżeli doszło do upośledzenia krążenia, mankiet należy przenieść w inne miejsce lub natychmiast zaprzestać pomiarów ciśnienia tętniczego. Jeżeli wykonywane są pomiary automatyczne lub pilne, stan skóry należy kontrolować częściej. 207 11 Monitorowanie NBP Korekta pomiaru, jeżeli kończyna nie leży na poziomie serca Aby skorygować pomiar, jeżeli kończyna nie leży na poziomie serca, do wyświetlanej wartości dodaj 0,75 mmHg (0,10 kPa) na każdy centymetr powyżej poziomu lub odejmij 0,75 mmHg (0,10 kPa) na każdy centymetr poniżej poziomu lub dodaj 1,9 mmHg (0,25 kPa) na każdy cal powyżej poziomu. odejmij 1,9 mmHg (0,25 kPa) na każdy cal poniżej poziomu. Odczyty numeryczne pomiarów NBP 1 Źródło alarmu 2 Tryb pomiaru 3 Datownik/stoper 4 Ciśnienie średnie 5 Rozkurczowe 6 Skurczowe 7 Progi alarmowe W zależności od wielkości odczytów NBP, niektóre elementy ekranu mogą być niewidoczne. Monitor mógł zostać skonfigurowany w taki sposób, że wyświetlane będą tylko odczyty ciśnień skurczowych i rozkurczowych. W przypadku takiej konfiguracji jako odczyt numeryczny NBP wyświetlane będzie tętno na podstawie pomiaru NBP. Jeśli ta opcja jest włączona, przez jedną godzinę będzie wyświetlana wartość odczytu NBP razem z odpowiadającą mu częstością tętna. Po upływie tego czasu wartości te będą traktowane jako nieprawidłowe i nie będą dłużej wyświetlane. Jeśli zostanie to odpowiednio skonfigurowane, w tym czasie wartości pomiarów mogą być wyszarzone lub zniknąć z ekranu po upływie określonego czasu. Pozwala to uniknąć pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Wartość czasu można dostosować w trybie konfiguracyjnym. W trybie Auto wartości pomiarów mogą być usuwane dużo szybciej (w celu zastąpienia nowymi wartościami), jeśli czas powtarzania jest krótszy niż jedna godzina. Możliwe jest skonfigurowanie odczytów NBP oraz SpO2 z pomiarów przerywanych w celu ich wyszarzenia lub ukrycia na ekranie po upłynięciu zdefiniowanego okresu ważności. Pozwala to uniknąć pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Czas można zdefiniować w trybie konfiguracyjnym oddzielnie dla pomiaru SpO2 i NBP. Źródła alarmów Jeżeli istnieje kilka równoległych źródeł alarmu, źródła wyświetlane są zamiast progów alarmowych. Datownik NBP W zależności od konfiguracji czas wyświetlany obok odczytu NBP może być: – – 208 czasem najbardziej aktualnego pomiaru NBP, nazywanym również „datownikiem” lub czasem do następnego pomiaru w przypadku pomiarów automatycznych, wyświetlanym wraz z graficznym wyobrażeniem pozostałego czasu, co przedstawiono poniżej. 11 Monitorowanie NBP W normalnych warunkach datownik NBP będzie pokazywał czas zakończenia pomiaru NBP. Datownik wskazuje czas rozpoczęcia pomiaru wyłącznie w przypadku spełnienia poniższych warunków: • w trybie Auto lub Sekwencja oraz w przypadku • konfiguracji monitora do synchronizacji pomiarów w seriach pomiarów w łatwym do określenia czasie. Na przykład, jeśli pierwszy pomiar został rozpoczęty o 08:23, a opcja Czas powtarzania została ustawiona na 10 minut, monitor automatycznie przeprowadzi następny pomiar o godzinie 8:30, następnie o 8:40 i tak dalej. Podczas pomiarów Ciśnienie panujące w mankiecie jest wyświetlane zamiast jednostek i czasu powtarzania. Podczas wykonywania pomiaru wczesnego ciśnienia skurczowego daje wstępne rozeznanie co do wartości skurczowego ciśnienia krwi. Rozpoczynanie i kończenie pomiarów Użyj menu Ustawienia NBP lub przycisków zmiennych, aby rozpocząć lub zatrzymać wykonywanie pomiarów. Czynność do wykonania Menu ustawień pomiaru NBP Rozpoczęcie pomiaru ręcznego Start/Stop Przyciski zmienne Rozpoczęcie serii pomiarów automatycznych Start/ Stop Start NBP Rozpoczęcie pomiaru PILNEGO NBP PILNE NBP PILNE Start PILNE Zatrzymanie pomiaru ręcznego Start/Stop Start/ Stop Stop NBP 209 11 Monitorowanie NBP Czynność do wykonania Menu ustawień pomiaru NBP Przyciski zmienne Zatrzymanie trwającego pomiaru automatycznego Start/Stop Start/ Stop Stop NBP Zatrzymanie trwającego pomiaru PILNEGO i zakończenie serii pomiarów Start/Stop Start/ Stop NBP PILNE NBP PILNE Stop NBP Zatrzymanie automatycznego, ręcznego lub PILNEGO pomiaru ORAZ serii Stop wszystko Stop wszystko UWAGA W celu oceny konieczności prowadzenia seryjnych pomiarów PILNYCH należy opierać się na własnej ocenie klinicznej pacjenta, gdyż z pomiarem wiąże się ryzyko wystąpienia na kończynie z mankietem plamicy, niedokrwienia, oraz neuropatii. Uruchamianie trybu automatycznego i ustawianie czasu powtarzania 210 1 W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Tryb, a następnie wskaż w menu kontekstowym opcję 2 W przypadku wykonywania pomiarów automatycznych wybierz Czas powtarzania, ustalając odstęp czasowy pomiędzy dwoma pomiarami. Auto 11 Monitorowanie NBP Włączanie trybu sekwencyjnego i konfiguracja sekwencji 1 W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Tryb, a następnie wskaż w menu kontekstowym opcję 2 Wybierz opcję Ustaw sekwencję, aby otworzyć okno Ustaw sekwencję. Można skonfigurować maksymalnie cztery cykle pomiarowe, które będą uruchamiane kolejno. Dla każdego cyklu możliwe jest ustawienie liczby pomiarów oraz długości odstępu pomiędzy nimi. Jeżeli sekwencja ma zawierać mniej niż cztery cykle, dla jednego lub więcej cykli można wybrać ustawienie Wył.. 3 Wskaż kolejno każdą sekwencję i wybierz żądaną liczbę pomiarów oraz odstęp czasowy pomiędzy nimi. 4 Aby pomiary były kontynuowane po zakończeniu sekwencji, dla liczby pomiarów w ostatnim cyklu wybierz ustawienie Ciągły, skutkiem czego dany cykl będzie powtarzany nieprzerwanie. Sekwencja UWAGA Należy pamiętać, że jeśli dla żadnego cyklu nie zostanie wybrane ustawienie Ciągły, monitorowanie NBP zakończy się po ostatnim pomiarze w cyklu. Gdy włączony jest tryb pomiaru Sekwencja, nie można zmienić czasu powtarzania dla trybu Auto. Wybieranie źródła alarmów NBP Istnieje możliwość monitorowania ciśnienia skurczowego, rozkurczowego i średniego, zarówno pojedynczo jak i równolegle. Sygnalizowany jest tylko jeden alarm, z priorytetem ciśnienia średniego, skurczowego, lub rozkurczowego. W menu Ustawienia NBP wybierz Alarmy z i wybierz spośród: Opcja menu Monitorowana wartość ciśnienia Sys skurczowe Dia. rozkurczowe MAP średnie Sys & Dia równolegle skurczowe i rozkurczowe Dia & MAP równolegle rozkurczowe i średnie Sys & MAP równolegle skurczowe i średnie Sys&Dia&MAP równolegle wszystkie trzy ciśnienia Jeżeli jako źródło alarmów nie zostanie wybrana opcja MAP (czyli wybrana zostanie opcja Sys, Dia. lub Sys & Dia), lecz monitor jest w stanie podać tylko wartość średnią, to pomimo tego zgłaszane będą alarmy wartości średniej według ostatnio ustawionych progów alarmowych wartości średnich. Należy sprawdzić, czy ustawione progi alarmowe wartości średnich są odpowiednie dla danego pacjenta, nawet w przypadku nie korzystania z opcji wartości średniej jako źródła alarmów. Jeśli nie będzie możliwe podanie żadnej wartości, wyświetli się alarm techniczny Fiasko pomiaru NBP. 211 11 Monitorowanie NBP Włączanie i wyłączanie pomiaru tętna na podstawie NBP W procesie pomiaru NBP możliwe jest określanie i wyświetlanie częstości tętna. Częstość tętna jest wyświetlana wraz z czasem przeprowadzenia pomiaru. Po upływie jednej godziny wartość pomiaru jest nieaktualna. Dla pomiaru tętna na podstawie NBP nie są generowane żadne alarmy. Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie wartości tętna: • W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Tętno (NBP). Wykonywanie wenopunkcji Mankiet NBP można stosować do wywierania na kończynę ciśnienia nieznacznie niższego od rozkurczowego Jeżeli mankiet nie zostanie opróżniony przez użytkownika, opróżni się automatycznie po upływie ustalonego okresu czasu (dorośli/dzieci 170 s, noworodki – 85 s). 1 W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Wenopunkcja. 2 Nakłuj żyłę i pobierz próbkę krwi. 3 Ponownie wybierz opcję Wenopunkcja, aby opróżnić mankiet. Podczas pomiaru w polu wyświetlania NBP podawane jest ciśnienie napełniania mankietu, a w trybie wenopunkcji — pozostały czas trwania stazy. NOTA Wykonanie wenopunkcji podczas przeprowadzania automatycznych lub sekwencyjnych pomiarów NBP powoduje ich zawieszenie na czas trwania napełniania mankietu podczas wkłucia żylnego i trzech minut po jego zakończeniu. Wykonywanie kalibracji pomiarów NBP Pomiary NBP nie są kalibrowane przez użytkownika. Przetworniki ciśnienia umieszczone w mankiecie muszą być weryfikowane i kalibrowane w razie potrzeby, ale nie rzadziej niż raz na dwa lata przez wykwalifikowanego pracownika serwisu. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera serwisowa instrukcja obsługi Service Guide. 212 12 Pomiar temperatury przewidywanej 12 W przypadku pomiaru temperatury przewidywanej wynik uzyskuje się po czasie od sześciu do piętnastu sekund, ponieważ monitor wykorzystuje algorytm, który „przewiduje”, jaka temperatura zostałaby odczytana, gdyby sondę pozostawiono do czasu osiągnięcia stabilnych odczytów. Jeżeli pomiar temperatury przewidywanej nie jest możliwy, można przełączyć monitor na pomiar ciągły. W tym przypadku sonda jest pozostawiana w miejscu pomiaru aż do uzyskania stabilnego odczytu, co zwykle następuje po około trzech minutach dla temperatury w ustach i odbytnicy oraz po pięciu minutach dla temperatury pachowej. W przypadku pomiarów rektalnych w trybie ciągłym należy pozostać przy pacjencie do ukończenia pomiaru, po czym natychmiast usunąć sondę. Odczyt jest wyświetlany do chwili wprowadzenia sondy do uchwytu lub przez okres 10 minut. Monitor automatycznie wykonuje pomiary temperatury przewidywanej, chyba że użytkownik wybierze opcję pomiaru w trybie ciągłym. Dla pomiarów temperatury przewidywanej nie ma alarmów przekroczenia progów alarmowych. OSTRZEŻENIE • Nie stosować w obecności mieszanin palnych środków anestetycznych, takich jak mieszaniny powstające w wyniku połączenia anestetyków z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu. • Długotrwałe monitorowanie w trybie ciągłym (dłuższe niż przez 5 minut) nie jest zalecane. • Pomiaru temperatury przewidywanej nie należy prowadzić u noworodków. Wyniki pomiarów temperatury przewidywanej pachowej lub ustnej nie przedstawiają temperatury głębokiej. Do porównywania zmierzonych wartości należy podchodzić ostrożnie — należy porównywać ze sobą tylko wartości zmierzone w tym samym miejscu. Wykonywanie pomiaru temperatury 1 Wybierz właściwą sondę i uchwyt odpowiadający miejscu wykonywania pomiaru: niebieska do pomiarów temperatury w ustach i pod pachą, czerwona do pomiarów temperatury w odbycie. 2 Wprowadź sondę temperatury w uchwyt zamocowany do aparatu i podłącz wtyczkę do gniazda na jego tylnej ściance. Możliwe jest dostosowanie długości kabla poprzez wprowadzenie go do komory znajdującej się w dolnej części urządzenia. 213 12 Pomiar temperatury przewidywanej 3 Sprawdź, czy wyświetlana jest nazwa temperatury odpowiadająca miejscu wykonywania pomiaru: pTrekt, pTusta lub pTpach, a w przypadku pomiaru pod pachą sprawdź dodatkowo, czy została wybrana prawidłowa kategoria pacjenta. 4 Wyjmij sondę z uchwytu, aby włączyć pomiar temperatury. 5 Załóż na sondę nową, jednorazową osłonkę. 6 Gdy pojawi się komunikat gotowości, umieść sondę w miejscu wykonywania pomiaru. W trakcie pomiaru na ekranie jest wyświetlany wskaźnik postępu. Po zakończeniu pomiaru jego wynik jest wyświetlany na ekranie wraz z czasem jego trwania. 7 Wyrzuć jednorazową osłonkę na sondę i włóż sondę w uchwyt. OSTRZEŻENIE 214 • Nigdy nie należy doprowadzać do kontaktu sondy z ciałem pacjenta, jeśli nie została podłączona do aparatu. • Zawsze należy korzystać z jednorazowych osłonek, aby zmniejszyć ryzyko zakażenia krzyżowego. • Błędy pomiaru lub niedokładności odczytów mogą wynikać z: – zastosowania osłonek na sondę innych niż zalecane (patrz rozdział Akcesoria) – zastosowania sondy nieodpowiedniej do miejsca wykonywania pomiaru – temperatury pacjenta niższej niż temperatura otoczenia • Wykonując pomiar w odbycie, sondę należy wprowadzać powoli i ostrożnie, aby nie uszkodzić tkanek. • Użycie niewłaściwego uchwytu sondy grozi zakażeniem krzyżowym. • Należy zawsze pamiętać, aby przed założeniem na sondę nowej osłonki upewnić się, że zdjęto poprzednią. 12 Pomiar temperatury przewidywanej UWAGA • Ugryzienie sondy podczas pomiaru w ustach może doprowadzić do jej uszkodzenia. • Nie należy wykonywać pomiarów temperatury pachowej przez odzież. Konieczny jest bezpośredni kontakt sonda-osłonka-skóra. • Jeżeli sonda zostanie upuszczona lub zniszczona, przed ponownym użyciem musi zostać sprawdzona przez wykwalifikowanego pracownika serwisu. • Nie należy stosować sterylizacji w autoklawie. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, sondy i jej akcesoriów, należy postępować zgodnie z procedurami czyszczenia opisanymi w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie” na str. 337. Wybieranie nazwy temperatury Wybierz na monitorze nazwę temperatury, która ma być monitorowana. Po wybraniu danej nazwy monitor zastosuje związany z nią kolor i jednostkę. 1 W menu Ustaw. <Nazwa temperatury> wybierz Nazwa. 2 Wybierz odpowiednią nazwę z listy. pTrekt temperatura mierzona w odbycie — ta nazwa jest wybierana automatycznie, gdy stosowana jest sonda doodbytnicza, i nie może być zmieniona pTusta temperatura mierzona w jamie ustnej pTpach temperatura mierzona pod pachą Wybieranie trybu temperatury przewidywanej lub ciągłej Jeżeli konieczne jest wybranie trybu pomiaru ciągłego, upewnij się, że sonda jest w uchwycie, a następnie: 1 W menu Ustaw. <Nazwa temperatury> wybierz Tryb. 2 Wybierz opcję Ciągły. Aby zakończyć pomiar w trybie ciągłym, włóż sondę w jej uchwyt. Po włożeniu sondy do uchwytu tryb pracy zostaje automatycznie przestawiony na temperaturę przewidywaną. Po 10 minutach pomiar zakończy się automatycznie i wynik pomiaru przestanie być wyświetlany. 215 12 Pomiar temperatury przewidywanej 216 13 13 Monitorowanie temperatury Po podłączeniu sondy, pomiar temperatury włącza się automatycznie. Pomiar można wyłączyć ręcznie. Wykonywanie pomiaru temperatury 1 Dobierz odpowiedni typ i wielkość czujnika, stosownie dla Twojego pacjenta. 2 W przypadku stosowania sondy jednorazowej, podłącz ją do kabla sondy temperatury. 3 Podłącz sondę lub kabel sondy temperatury do gniazda pomiaru temperatury. 4 Zamocuj czujnik do ciała pacjenta. W przypadku sond rektalnych zalecamy stosowanie gumowej osłony zabezpieczającej. 5 Wybierz właściwą nazwę temperatury. 6 Upewnij się, że ustawienia alarmów (wyłączony lub włączony, górne i dolne progi alarmowe) są odpowiednie dla konkretnego pacjenta i rodzaju pomiaru temperatury. OSTRZEŻENIE Upewnij się, że ustawione progi alarmowe dotyczą właściwej nazwy ciśnienia. Wprowadzone progi alarmowe są zapisywane tylko dla ciśnienia o konkretnej nazwie. Zmiana oznaczenia może wpłynąć na ustawienia progów alarmowych. Wybieranie temperatury do monitorowania Wybierz na monitorze nazwę temperatury, która ma być monitorowana. Każda nazwa jest unikalnym identyfikatorem każdego z typów temperatur. Gdy wybierzesz daną nazwę, monitor zastosuje związany z nią kolor i ustawienia alarmów. 1 W menu Ustaw. <Nazwa temperatury> wybierz Nazwa. 2 Wybierz odpowiednią nazwę z listy. 217 13 Monitorowanie temperatury Temp oznaczenie temperatury nieokreślonej Trekt temperatura rektalna Tętn temperatura krwi tętniczej Tskóry temperatura skóry Tgłęb temperatura głęboka Tżyl temperatura krwi żylnej Tprzeł temperatura przełykowa Tnoso temperatura w jamie nosowogardłowej Poszerzony zestaw nazw temperatur Następujące dodatkowe nazwy stają się dostępne po wybraniu dla ustawienia Zestaw nazw opcji Pełny. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Należy zapamiętać, że w sytuacji, gdy monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, dodatkowe nazwy poszerzonego zestawu nazw mogą być wyświetlane niewłaściwie. Więcej informacji na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide monitora. T1, T2, T3, T4 Nazwy temperatur nieokreślonych Totocz temperatura otoczenia Tczasz temperatura mózgowia Tbęben temperatura błony bębenkowej Tpęch temperatura w pęcherzu moczowym Obliczanie różnicy temperatur Monitor może obliczać i wyświetlać różnicę dwóch temperatur, odejmując wartość drugiej temperatury od pierwszej. Różnica dwóch temperatur nosi nazwę ΔTemp. 218 1 W menu Ustawienia główne wybierz Pomiary. 2 Wybierz opcję ΔTemp. 3 W menu Ustawienia ΔTemp wybierz Pierwsza Temp. 4 Wybierz odpowiednią nazwę dla pierwszego źródła pomiaru. 5 Wybierz opcję Druga Temp. 6 Wybierz odpowiednią nazwę dla drugiego źródła pomiaru. 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych 14 UWAGA Jako monitora dodatkowego u pacjenta nie należy stosować monitora z modułem do pomiaru ciśnienia M1006A. Może to spowodować zakłócenia pomiarów monitorowania oddechu lub inwazyjnego ciśnienia. Konfiguracja pomiaru ciśnienia 1 Podłącz kabel przetwornika ciśnienia. 2 Przygotuj roztwór do przepłukiwania linii. 3 Przepłucz układ, aby usunąć z linii ciśnienia powietrze. Upewnij się, że w przetworniku i zaworach odcinających nie ma pęcherzyków powietrza. OSTRZEŻENIE Jeżeli w linii ciśnienia widoczne są pęcherzyki powietrza, ponownie wypłucz system płynem infuzyjnym. Pęcherzyki powietrza mogą być przyczyną nieprawidłowych odczytów ciśnień. 4 Podłącz linię pomiaru ciśnienia do cewnika pacjenta. 5 Jeżeli stosujesz mankiet tłoczący do wlewów i jest on zamocowany na linii pomiaru ciśnienia, podłącz go do pojemnika z płynem infuzyjnym. Napompuj mankiet do wlewów, zgodnie z procedurą obowiązującą w Twoim szpitalu i rozpocznij wlew. 6 Zamocuj przetwornik na wysokości serca, co odpowiada zwykle linii pachowej środkowej. OSTRZEŻENIE Jeżeli u siedzącego pacjenta jest mierzone ciśnienie śródczaszkowe (ICP, IC1 lub IC2), umieść przetwornik na poziomie górnej krawędzi ucha pacjenta. Umieszczenie przetwornika na niewłaściwej wysokości może być przyczyną błędnych odczytów. 219 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych Wybieranie ciśnienia do monitorowania Wskaż źródło ciśnienia, które ma być monitorowane, wybierając odpowiednią nazwę ciśnienia. Każda nazwa jest unikalnym identyfikatorem każdego z typów ciśnień. Po wskazaniu ciśnienia monitor zastosuje związane z nim ustawienia, na przykład kolor, skalę krzywej i ustawienia alarmów. Oznaczenie określa także, za pomocą którego algorytmu będzie przetwarzany sygnał ciśnienia, wskutek czego nieprawidłowe oznaczenie może powodować wyświetlanie nieprawidłowych wartości ciśnienia. 1 W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Nazwa. 2 Wybierz odpowiednią nazwę z listy. Etykieta Opis ABP Ciśnienie tętnicze inwazyjne ART Ciśnienie tętnicze inwazyjne (alternatywne) Ao Ciśnienie aortalne CVP Ośrodkowe ciśnienie żylne ICP Ciśnienie śródczaszkowe LAP Ciśnienie w lewym przedsionku P Oznaczenie ciśnienia nieokreślonego PAP Ciśnienie w tętnicy płucnej RAP Ciśnienie w prawym przedsionku UAP Ciśnienie w tętnicy pępkowej UVP Ciśnienie w żyle pępkowej Poszerzony zestaw nazw ciśnień Następujące dodatkowe nazwy stają się dostępne po wybraniu dla ustawienia Zestaw nazw opcji Pełny. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Należy zapamiętać, że w sytuacji, gdy monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, dodatkowe nazwy poszerzonego zestawu nazw mogą być wyświetlane niewłaściwie. Więcej informacji na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide monitora. 220 Etykieta Opis BAP Ciśnienie w tętnicy ramiennej FAP Ciśnienie w tętnicy udowej IC1, IC2 Alternatywne ciśnienia śródczaszkowe P1, P2, P3, P4 Alternatywne oznaczenia ciśnień nieokreślonych 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych Zerowanie przetwornika ciśnienia W celu uniknięcia niedokładności odczytów ciśnień, monitor wymaga ważnego zerowania. Należy wyzerować przetwornik zgodnie z zasadami przyjętymi w danym szpitalu. Zerowanie należy wykonać: • gdy używany jest nowy przetwornik lub nowe przewody; • za każdym razem, gdy do monitora jest podłączany nowy kabel przetwornika; • jeżeli uważasz, że odczyty ciśnienia są niedokładne. Zerowanie ICP (lub IC1/IC2) Wytyczne obowiązujące w Twoim szpitalu mogą wymagać, aby zerowanie przetwornika ICP było wykonywane rzadziej niż innych przetworników, ze względu na konieczność zachowania warunków aseptycznych. Gdy zerowany jest przetwornik ICP, wartość zerowa jest zapisywana automatycznie i monitor nie będzie domagać się ponowienia procedury zerowania. OSTRZEŻENIE Jeżeli wybrane zostanie oznaczenie ICP (lub IC1/IC2), wówczas urządzenie pomiarowe zastosuje ostatnie zapisane wyniki zerowania. W związku z tym upewnij się, że przetwornik został prawidłowo wyzerowany, zgodnie z instrukcjami producenta i procedurą postępowania obowiązującą w Twoim szpitalu. Jeżeli stosowany jest przetwornik, którego po wprowadzeniu nie udaje się ponownie wyzerować, postaraj się zatrzymać to samo urządzenie pomiarowe wraz z pacjentem, aby cały czas mieć w posiadaniu ważne dane zerowania. Określanie ostatniego zerowania ciśnienia Monitor wyświetla czas ostatniego zerowania w linii statusu. Jeżeli po pewnym czasie od wykonania zerowania informacje te znikną, wyświetl je ponownie w linii statusu za pomocą menu Ustawienia ciśnień. Zerowanie pomiaru ciśnienia OSTRZEŻENIE Alarmy ciśnień inwazyjnych (i alarmy tętna, jeżeli są generowane na podstawie ciśnienia inwazyjnego) są czasowo ukrywane przez okres 30 sekund od zakończenia zerowania przetwornika. 1 Zamknij zawór odcinający od strony pacjenta. 2 Otwórz przetwornik na ciśnienie atmosferyczne, aby skompensować ciśnienie statyczne i atmosferyczne wywierane na przetwornik. 3 W menu ustawień ciśnienia wybierz Zeruj <Nazwa ciśnienia>. 4 Gdy w linii statusu ujrzysz komunikat Zerowanie <Nazwa ciśnienia> wykonano <data i godzina>, zamknij zawór odcinający od strony ciśnienia atmosferycznego i otwórz go od strony pacjenta. 221 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych UWAGA W przypadku stosowania wentylacji o wysokiej częstotliwości upewnij się, że podczas zerowania ciśnienia przewody wentylatora nie dotykają linii tętniczej ani nie są z nią bezpośrednio połączone. Może to spowodować wystąpienie niewielkich różnic ciśnienia i zakłócić procedurę zerowania. Jednoczesne zerowanie dwóch ciśnień OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem zerowania dwóch ciśnień, należy upewnić się, że obydwa przetworniki ciśnień otwarto na działanie ciśnienia atmosferycznego. Jeżeli prowadzony jest pomiar dwóch ciśnień i skonfigurowano wyświetlanie przycisku zmiennego Zeruj, można zerować jednocześnie dwa ciśnienia. Po wybraniu przycisku zmiennego otwarta zostanie lista aktywnych ciśnień. Wybierz WszCiśnienia, aby wyzerować równocześnie wszystkie ciśnienia. Usuwanie problemów związanych z zerowaniem W linii statusu wyświetlana jest prawdopodobna przyczyna niepowodzenia zerowania: Komunikat Środek zaradczy zerowanie niemożliwe awaria sprzętowa Doszło do awarii sprzętowej. Skontaktuj się z serwisem. Zerowanie niemożliwe nadmierny offset Upewnij się, że przetwornik jest otwarty na powietrze i spróbuj ponownie. Jeżeli próba nie powiedzie się, prawdopodobnie nastąpiła awaria sprzętowa. Wymień kabel łączący i spróbuj ponownie. Jeżeli próba się nie powiedzie, wymień przetwornik i spróbuj ponownie. Jeżeli ponownie się nie uda, skontaktuj się z serwisem. Zerowanie niemożliwe niestabilny sygnał Zerowanie niemożliwe - brak Upewnij się, czy przetwornik jest podłączony i spróbuj ponownie. Jeżeli próba się nie powiedzie, wymień kabel łączący i spróbuj przetwornika ponownie. Jeżeli ponownie się nie powiedzie, wymień przetwornik. 222 Zerowanie niemożliwe pulsacje ciśnienia Upewnij się, że przetwornik jest otwarty na powietrze a nie od strony pacjenta i spróbuj ponownie. Zerowanie niemożliwe przekroczenie czasu Spróbuj ponownie nacisnąć sprzętowy przycisk zerowania lub klawisz Zeruj <Nazwa ciśnienia>. Jeżeli próba się nie powiedzie, wymień przetwornik, kabel łączący i skontaktuj się z serwisem. Najpierw włącz Pomiar ciśnienia jest wyłączony. Aby włączyć pomiar, w menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz nazwę ciśnienia. 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych Ustawianie współczynnika kalibracyjnego Za każdym razem, gdy stosowany jest wielorazowy przetwornik, porównaj współczynnik kalibracyjny podany na jego obudowie ze współczynnikiem wyświetlanym przez monitor. Aby pomiary były dokładne, obydwie wartości muszą być identyczne. 1 W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz opcję Wsp. kalibracji. Jeżeli podana tutaj wartość nie odpowiada podanej na przetworniku, wybierz odpowiednią wartość z listy, postępując w sposób zgodny z zasadami obowiązującymi w danym szpitalu. 2 Aby potwierdzić, że chcesz stosować nowy współczynnik kalibracyjny, wybierz przycisk kontekstowy Potwier.. Wyświetlanie tylko odczytu ciśnienia średniego Skorzystaj z tej funkcji jeżeli chcesz wyświetlać tylko ciśnienie średnie. W menu ustawień ciśnienia wybierz Tylko MAP. Przełącz na Wł., aby wyświetlać tylko średnią wartość ciśnienia i Wył., aby wyświetlać wszystkie wartości ciśnień (skurczowe, rozkurczowe i średnie). Zmiana skali krzywej ciśnienia 1 Wybierz nazwę krzywej ciśnienia, której skalę chcesz stosować do otwierania menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia>. 2 W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> (przykładowo ABP) wybierz Skala. 3 Na liście kontekstowej wybierz wartość: – liczba dodatnia określa górną linię siatki. Dolna linia siatki jest ustalona na poziomie zerowym. – liczba ujemna określa dolną linię siatki. Środkowa linia siatki jest ustalona na poziomie zerowym. Optymalizacja wykresu W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Optymalna skala, aby pozwolić monitorowi wybrać najlepszą wartość minimalną i maksymalną skali dla bieżącej krzywej. Korzystanie z kursora krzywych Po wybraniu krzywej ciśnienia można w jej obrębie wyświetlić kursor. Ma on postać białej poziomej linii na krzywej. Za pomocą przycisków kontekstowych można przesuwać ten kursor w górę lub w dół, umieszczając go w żądanym miejscu i zapisać odpowiadającą mu wartość. Można zapisać wartość kursora • jako wartość skurczową, rozkurczową lub średnią ciśnienia; • jako wartość IAP (ciśnienia śródbrzusznego) — dla krzywych P, P1–P8, jeśli IAP zostało skonfigurowane jako pomiar, który może zostać wprowadzony ręcznie; • jako wartość PAWP — jeśli krzywa ciśnienia jest krzywą PAP. Zapisana wartość jest wyświetlana w bazie trendów jako wartość wprowadzona ręcznie. 223 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych Aby wyświetlić i ustawić położenie kursora: 1 Wybierz krzywą ciśnienia. 2 Wybierz opcję Aktywuj kursor 3 Za pomocą przycisków kontekstowych ze strzałkami ustaw kursor w żądanym położeniu. Za pomocą przycisków kontekstowych można również zmieniać skalę lub prędkość kreślenia krzywej, zamrozić krzywą lub uruchomić wydruk bądź rejestrację. Ignorowanie artefaktów pochodzenia niefizjologicznego Niektóre procedury kliniczne mogą wpływać na ciśnienie krwi; przykładem jest tutaj przepłukiwanie układu bądź pobieranie krwi. Państwa monitor można skonfigurować w taki sposób, aby niefizjologiczne artefakty były ignorowane przez określony okres czasu (opcja Pomiń. artefakty jest ustawiona na 30 s, 60 s lub 90 s). W okresie ignorowania artefaktów monitor wyświetla komunikat techniczny <Nazwa ciśnienia> Artefakt, a obok odczytów numerycznych ciśnienia wyświetlane są znaki zapytania. Podczas wprowadzania ustawień alarmy ciśnień i komunikat techniczny <Nazwa ciśnienia> Brak tętna są wstrzymywane. Alarmy CPP nie są wstrzymywane. Wybieranie źródła alarmów ciśnienia OSTRZEŻENIE Upewnij się, że ustawione progi alarmowe dotyczą właściwej nazwy ciśnienia. Wprowadzone progi alarmowe są zapisywane tylko dla ciśnienia o konkretnej nazwie. Zmiana oznaczenia może wpłynąć na ustawienia progów alarmowych. Istnieje możliwość monitorowania ciśnienia skurczowego, rozkurczowego i średniego, zarówno pojedynczo jak i równolegle. W dowolnym czasie przedstawiany jest tylko jeden alarm, z zachowaniem następującej kolejności: średnie, skurczowe, rozkurczowe. W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Alarmy z, a następnie żądane źródło alarmu. Opcja menu Monitorowana wartość ciśnienia Sys skurczowe Dia. rozkurczowe MAP średnie Sys & Dia równolegle skurczowe i rozkurczowe Dia & MAP równolegle rozkurczowe i średnie Sys & MAP równolegle skurczowe i średnie Sys&Dia&MAP równolegle wszystkie trzy ciśnienia Wybierz i ustaw Górny próg i Dolny próg dla wybranych ciśnień. 224 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych ciśnienia Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych górnych i dolnych ciśnienia inwazyjnego, można udostępnić monitorowi w trybie konfiguracyjnym i są to alarmy dodatkowe dla alarmów przekroczenia standardowych progów górnych i dolnych. Są one generowane przez aktywne źródło alarmów i są wybierane w trybie konfiguracyjnym, poprzez dodanie ustalonej wartości (wartości ) do górnych i dolnych progów alarmowych. Wartości te można ustawić indywidualnie dla poszczególnych nazw ciśnienia inwazyjnego. 1 Dolny próg alarmu ciężkiego 2 Dolny próg 3 Górny próg 4 Górny próg alarmu ciężkiego 5 Ciężki dolny 6 Ciężki górny Należy wiedzieć, jakie wartości skonfigurowano dla konkretnego monitora. Zmiana górnych i dolnych progów alarmowych powoduje automatyczną zmianę ustawień alarmów ciężkich przekroczeń progów w dozwolonym zakresie. • Aby sprawdzić ustawienia alarmów ciężkiego przekroczenia progów alarmowych monitora, w menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> skontroluj ustawienia wprowadzone w pozycjach Δ ciężki górny i Δ ciężki dolny. Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych ciśnienia są alarmami o wysokim priorytecie, oznaczonymi w treści komunikatu alarmowego symbolem ***. Kalibracja przetwornika wielorazowego CPJ840J6 W zależności od konfiguracji monitora, może się okazać możliwe wykonanie kalibracji w trybie monitorowania. Wykonuj kalibrację rtęciową, gdy rozpoczynasz stosowanie nowego przetwornika oraz w regularnych odstępach czasu, zgodnie z zasadami obowiązującymi w Twoim szpitalu. Konieczne elementy: • standardowy sfigmomanometr; • jałowa strzykawka o pojemności 10 cm3 z heparynizowaną solą fizjologiczną; • zawór odcinający, trójdrożny; • przewód o długości około 25 cm. 225 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych Wykonywanie kalibracji ciśnienia OSTRZEŻENIE Nigdy nie wykonuj kalibracji rtęciowej podczas inwazyjnego monitorowania ciśnienia u pacjenta. 1 Wyzeruj przetwornik. 2 Podłącz strzykawkę i manometr. a. Podłącz przewód do manometru. b. Podłącz zawór trójdrożny do zaworu, który nie był podłączony do cewnika podczas prowadzenia pomiarów. c. Podłącz strzykawkę do jednego portu a przewód manometru do drugiego. d. Otwórz port od strony manometru. 1 Przewód do manometru 2 Strzykawka z heparynizowanym roztworem 3 Do złącza ciśnienia w monitorze 4 Zamknięte złącze pacjenta 5 Wyłączone 3 Wciśnij tłok strzykawki i podnieś słupek rtęci w manometrze do 200 mmHg (30 kPa). 200 mmHg jest ciśnieniem zalecanym do celów kalibracji. 4 W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Kal ciśnienia. 5 Wybierz ciśnienie kalibracji z listy, przykładowo 200 mmHg. 6 Wybierz Potwier., aby ponownie przeliczyć współczynnik kalibracyjny względem zastosowanego ciśnienia. 7 Gdy monitor wyświetli komunikat <Nazwa ciśnienia> kalibrację rtęciową wykonano <data i godzina>, odłącz przewód manometru, strzykawkę i dodatkowy zawór odcinający. Zalecamy, aby wymienić kopułkę przetwornika i przewód na elementy jałowe. 8 9 226 Oznacz przetwornik, zapisując na nim współczynnik kalibracyjny przedstawiony w polu Wsp. kalibracji w menu ustawień ciśnienia. Powtórnie przyłącz pacjenta i rozpocznij monitorowanie. 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych Rozwiązywanie problemów z kalibracją ciśnienia W linii statusu wyświetlana jest prawdopodobna przyczyna niepowodzenia kalibracji. Komunikat Środek zaradczy kalibracja niemożliwa - awaria sprzętowa Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy ciśnienia jest uszkodzony. kalibracja niemożliwa przekroczenie zakresu Upewnij się, czy wprowadziłeś wartość Kal ciśnienia, którą będziesz stosować dla przetwornika i powtórz kalibrację. kalibracja niemożliwa - brak przetwornika Upewnij się, czy przetwornik jest podłączony i spróbuj ponownie. kalibracja niemożliwa niestabilny sygnał Upewnij się, czy nic nie zakłócało funkcjonowania przetwornika i powtórz kalibrację. kalibracja niemożliwa - najpierw Brak ważnego zerowania. Wyzeruj przetwornik. wyzeruj Obliczanie ciśnienia perfuzji mózgowej Monitor może obliczać różnicę pomiędzy średnim ciśnieniem tętniczym i ciśnieniem śródczaszkowym. Różnica ta jest oznaczana jako CPP. 1 W menu Ustawienia główne wybierz Pomiary. 2 Wybierz opcję CPP. 3 W menu Ustawienia CPP wskaż źródło ciśnienia tętniczego, które ma być używane w obliczeniach. Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego obliczona wartość ciśnienia perfuzji mózgowej (CPP) będzie niedostępna. Obliczanie zmienności ciśnienia tętna Zmienność ciśnienia tętna (PPV) jest obliczana na podstawie analizy ciśnienia tętniczego, generowanego przez poszczególne skurcze. Ciśnienie tętna jest różnicą pomiędzy ciśnieniem skurczowym i rozkurczowym dla pojedynczego skurczu. Zmienność ciśnienia tętna jest definiowana jako iloraz różnicy pomiędzy ciśnieniem maksymalnym i minimalnym oraz średniej tych dwóch ciśnień. Średnia zmienność ciśnienia tętna jest obliczana dla okresów 32 sekund. OSTRZEŻENIE • Monitor ten potrafi obliczać PPV na podstawie pomiarów ciśnień kolejnych skurczów, przy użyciu dowolnego, tętniącego źródła ciśnienia tętniczego. Okoliczności, w których obliczanie PPV jest użyteczne klinicznie, odpowiednie i rzetelne, muszą być określone przez lekarza. • Wartość kliniczną informacji uzyskanych na podstawie PPV musi określić lekarz. Na podstawie informacji z literatury naukowej, kliniczne znaczenie PPV jest ograniczone do grupy pacjentów w sedacji, poddanych kontrolowanej wentylacji mechanicznej i ogólnie wolnych od zaburzeń rytmu. 227 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych • Wyliczenie PPV może w następujących sytuacjach dawać niedokładne wyniki: – przy częstościach oddechów poniżej 8 rpm, – przy wentylacji z objętościami oddechowymi poniżej 8 ml/kg, – u pacjentów z ostrą niewydolnością prawokomorową („cor pulmonale”). • Pomiar PPV został sprawdzony tylko u pacjentów dorosłych. Aby wybrać ciśnienie tętnicze, będące źródłem pomiaru PPV: 1 W menu Ustawienia główne wybierz Pomiary. 2 W menu Ustawienia PPV wybierz jako źródło ciśnienia tętniczego pozycję ABP, ART, Ao, BAP, P lub FAP. Pomiar IAP Istnieją dwa sposoby zapisu pomiarów IAP w pamięci monitora: poprzez ich ręczne wpisanie lub z wykorzystaniem krzywej ciśnienia. NOTA W przypadku obydwu metod konieczne jest włączenie opcji ręcznego wprowadzania oznaczenia IAP w trybie konfiguracji. Więcej informacji na temat ręcznego wprowadzania pomiarów znajduje się w części „Ręczne wprowadzanie pomiarów” na str. 41. Ręczne wprowadzanie danych Metoda ta wykorzystuje odczyt z niezależnego urządzenia pomiaru IAP, na przykład manometru z pompką. Użytkownik wprowadza wówczas odczyt IAP do monitora w trybie ręcznym. Aby ręcznie wprowadzić zmierzoną wartość IAP: 1 Wybierz odczyt IAP na ekranie. 2 Wprowadź wartość IAP, a następnie naciśnij klawisz Enter na klawiaturze numerycznej. 3 Jeśli konieczna jest zmiana daty i godziny, wybierz opcję Data/Czas. Bieżąca data i czas stanowi zawsze ustawienie domyślne. Naciśnij klawisz Enter, aby potwierdzić. 4 Wybierz opcję Zapisz. Korzystanie z krzywej ciśnienia Ta metoda monitorowania wykorzystuje elektroniczny odczyt z przetwornika ciśnienia podłączonego do monitora. Przetwornik ciśnienia zazwyczaj pozyskuje wartość IAP z odpowiedniego urządzenia do pomiaru IAP. Aby wprowadzić wartość IAP z użyciem podłączonego urządzenia do pomiaru IAP: 228 1 Przypisz nazwę ciśnienia P (lub P1–P8) do kanału ciśnienia podłączonego do przetwornika IAP. 2 Wyzeruj przetwornik zgodnie z opisem w części „Zerowanie pomiaru ciśnienia” na str. 221. 3 Wykonaj pomiar IAP zgodnie z instrukcjami producenta urządzenia do pomiaru IAP. 4 Po ustabilizowaniu się ciśnienia wybierz na ekranie monitora krzywą ciśnienia i skorzystaj z opcji Aktywuj kursor. 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych 5 Użyj przycisków ze strzałkami w górę/w dół, aby przesunąć kursor krzywych do obszaru krzywej, który odzwierciedla prawidłowe ciśnienie. Szczegółowe informacje zawiera część „Korzystanie z kursora krzywych” na str. 223. 6 Wybierz opcję Zapisz jako IAP. Spowoduje to zapisanie w bazie danych monitora wartości ciśnienia znajdującej się pod kursorem i wyświetlenie jej na ekranie monitora. 229 14 Monitorowanie ciśnień inwazyjnych 230 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla 15 Pomiar CO2 należy stosować do monitorowania czynności oddechowej pacjenta i sterowania jego wentylacją. Istnieją dwa sposoby mierzenia poziomu dwutlenku węgla w drogach oddechowych pacjenta: • Do pomiaru w strumieniu głównym wykorzystuje się czujnik CO2 zamocowany do łącznika układu oddechowego, co sprawia że jest on prowadzony bezpośrednio w drogach oddechowych pacjenta. • Podczas dokonywania pomiaru w gałęzi bocznej stały przepływ próbkowanych gazów oddechowych jest pobierany z układu oddechowego pacjenta i poddawany analizie z wykorzystaniem zdalnego czujnika CO2. Przy użyciu różnych czujników monitor umożliwia wykorzystanie tej metody na dwa różne sposoby do wyboru. Zostały one opisane w niniejszej instrukcji jako pomiar CO2 w gałęzi bocznej oraz pomiar CO2 metodą Microstream. OSTRZEŻENIE Korelacja: Wskazania etCO2 nie zawsze korelują z pomiarami paCO2, szczególnie w przypadku noworodków i pacjentów z chorobami płuc, zatorowością płucną lub zaburzeniami wentylacji. Środki lecznicze w aerozolach: Nie wykonuj pomiarów CO2, gdy w układzie oddechowym obecne są środki lecznicze w postaci aerozoli. Ryzyko wybuchu: Nie stosować w obecności mieszanin palnych środków anestetycznych lub gazów, jakie powstają w wyniku zmieszania anestetyków z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu. Stosowanie w środowisku tego rodzaju może stwarzać zagrożenie wybuchem. Awaria: Jeżeli układ pomiarowy lub czujnik nie działają w opisany sposób, nie należy ich stosować aż do momentu, gdy problem zostanie rozwiązany przez pracownika serwisu. Niskie wartości etCO2: Nieszczelności w obrębie systemu oddechowego lub systemu próbkowania mogą być przyczyną wyświetlania znacznie zaniżonych odczytów etCO2. Pamiętaj, aby zawsze bezpiecznie podłączyć wszystkie elementy i zgodnie ze standardowymi procedurami klinicznymi sprawdzić, czy nie występują nieszczelności. Przemieszczenie kaniuli donosowej lub kombinowanej kaniuli ustno-nosowej może być przyczyną zaniżania odczytów etCO2. Nawet w przypadku stosowania kombinowanych kaniul ustno-nosowych odczyty etCO2 mogą być nieznacznie zaniżone u pacjentów oddychających wyłącznie przez usta. 231 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Zasady pomiaru Zarówno w przypadku pomiaru w strumieniu głównym, jak i w gałęzi bocznej wykorzystywana jest zasada pomiaru transmisji światła podczerwonego, w której natężenie światła przenikającego przez gazy oddechowe jest mierzone za pomocą fotodetektora. Część światła podczerwonego jest pochłaniana przez cząsteczki CO2, a ilość światła przenikającego przez próbkę gazów zależy od stężenia CO2 w próbce. Prowadząc wentylację nawilżanymi gazami, należy, o ile jest to możliwe, monitorować CO2 w strumieniu głównym, a nie w gałęzi bocznej (sidestream CO2). Ciśnienie parcjalne jest obliczane na podstawie stężenia gazu i stanowi iloczyn stężenia oraz ciśnienia otoczenia. Pomiar dostarcza następujących informacji: • krzywa CO2. • poziom końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego CO2 (etCO2): poziom CO2 mierzony pod koniec fazy wydechu. • minimalny wdechowy poziom CO2 (imCO2): najniższa wartość zmierzona w trakcie wdechu. • częstość oddechów (awRR): liczba oddechów na minutę obliczona na podstawie analizy krzywej CO2. W zależności od ustawienia Rej. maks. monitora, odczyt etCO2 przedstawia najwyższą wartość stężenia CO2 zmierzoną w skonfigurowanym okresie (funkcja Rej. maks. ustawiona na 10 s lub 20 s) albo odczyt etCO2 przedstawia stężenie w danym oddechu (funkcja Rej. maks. ustawiona na Wył.). Metoda Microstream umożliwia również odczyt wartości zintegrowanego wskaźnika płucnego (ang. Integrated Pulmonary Index, IPI), będącego wskazaniem ogólnego statusu wentylacji pacjenta, opartego na czterech parametrach pomiarowych: etCO2, awRR, częstości tętna i SpO2. Wartość wskaźnika IPI może być wczesnym sygnałem zmian statusu wentylacji, które mogą nie być widoczne na podstawie wartości każdego z tych parametrów z osobna. Wskaźnik IPI ma na celu dostarczenie dodatkowych informacji o stanie pacjenta, możliwie jeszcze przed osiągnięciem przez wartości etCO2, awRR, SpO2 lub częstości tętna wskazań istotnych klinicznie. Ze wskaźnika IPI można korzystać we wszystkich trzech kategoriach wiekowych pacjentów pediatrycznych (1–3, 3–6 oraz 6–12 lat), a także w przypadku pacjentów dorosłych. Jest on wyświetlany w postaci jednej wartości mieszczącej się w zakresie od 1 do 10. Wykonywanie pomiaru CO2 Monitor MP5 dokonuje pomiarów ciśnienia parcjalnego dwutlenku węgla w gazach wydechowych metodą pomiaru w strumieniu głównym lub w gałęzi bocznej. Metodę pomiaru CO2 w strumieniu głównym można, stosując odpowiednie akcesoria, wykorzystywać u zaintubowanych pacjentów dorosłych oraz dzieci i noworodków. Metodę pomiaru CO2 w gałęzi bocznej można, stosując odpowiednie akcesoria, wykorzystywać u zaintubowanych i niezaintubowanych pacjentów dorosłych oraz dzieci, niemowląt i noworodków. U pacjentów zaintubowanych próbka gazu oddechowego jest pobierana z układu oddechowego pacjenta poprzez łącznik układu oddechowego i linię próbkowania gazów. U pacjentów niezaintubowanych próbka gazu jest pobierana przez kaniulę nosową lub ustno-nosową. 232 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla OSTRZEŻENIE Ustawienie wysokości n.p.m.: Monitor nie jest wyposażony w automatyczną kompensację zmian ciśnienia atmosferycznego. Przed pierwszym użyciem pomiaru CO2 konieczne jest wprowadzenie właściwych ustawień wysokości n.p.m. Nieprawidłowe ustawienie wysokości n.p.m. będzie przyczyną uzyskania niedokładnych odczytów CO2. Odczyty CO2 wykazują typowe odchylenie równe 5% na każde 1000 m różnicy wysokości. UWAGA Prowadź pomiar CO2, używając tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Philips. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dostarczoną wraz z danym produktem. Przygotowanie do pomiaru CO2 w strumieniu głównym Wykonanie zerowania opisaną metodą jest konieczne za każdym razem, gdy stosowany jest nowy łącznik układu oddechowego. 1 Podłącz złącze czujnika do gniazda CO2 monitora. 2 Odczekaj 2 minuty, aż czujnik osiągnie temperaturę roboczą, a warunki termiczne ustabilizują się. 3 Wybierz odpowiedni łącznik układu oddechowego i podłącz go do głowicy czujnika. Prawidłowe zamocowanie łącznika zostanie potwierdzone kliknięciem. Aby wyzerować czujnik: – Wystaw czujnik na działanie atmosfery w pomieszczeniu i trzymaj go z dala od wszelkich źródeł CO2, w tym respiratora, a także oddechu swojego i pacjenta. – W menu ustawień CO2 wybierz Start zerowania. – Gdy w linii statusu wyświetli się komunikat CO₂ Kalibracja wykonana: <data i godzina>, zerowanie jest zakończone i można rozpocząć monitorowanie. 233 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla 4 Zainstaluj łącznik układu oddechowego na proksymalnym końcu układu, pomiędzy łącznikiem kątowym i rozgałęziaczem, do którego podłączony jest respirator. OSTRZEŻENIE Aby zapobiec napinaniu rurki dotchawiczej, należy pamiętać o podparciu czujnika i łącznika układu oddechowego. Rozmieść kable czujnika i przewody z ostrożnością, aby uniknąć splątania i potencjalnie uduszenia pacjenta. Nie rozciągaj nadmiernie żadnego kabla. Wymień łącznik układu oddechowego, gdy w przewodach pojawi się zbyt dużo wilgoci lub wydzieliny, bądź wówczas, gdy kształt krzywej CO2 nieoczekiwanie zmieni się, bez towarzyszącej temu zmiany stanu pacjenta. Aby zapobiec infekcjom, stosuj wyłącznie sterylizowane, odkażone lub jednorazowe łączniki układu oddechowego. Przed użyciem skontroluj łącznik układu oddechowego. Nie stosuj go, jeżeli jest uszkodzony lub niesprawny. Informacje zakodowane w barwnym oznakowaniu łącznika układu oddechowego wskazują na docelową populację pacjentów. Przygotowanie do pomiaru CO2 w gałęzi bocznej 234 1 Podłącz kabel czujnika do złącza wejściowego pomiaru CO2 monitora. Odczekaj dwie minuty, aż czujnik nagrzeje się. 2 Stosownie do sytuacji, podłącz do czujnika kaniulę, łącznik układu oddechowego lub linię próbkowania. Prawidłowe zamocowanie zostanie potwierdzone kliknięciem. 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla 3 4 Aby wyzerować czujnik: – Wystaw czujnik na działanie atmosfery w pomieszczeniu i trzymaj go z dala od wszelkich źródeł CO2, w tym respiratora, a także oddechu swojego i pacjenta. – W menu ustawień CO2 wybierz Start zerowania. – Gdy w linii statusu wyświetli się komunikat CO₂ Kalibracja wykonana: <data i godzina>, zerowanie jest zakończone i można rozpocząć monitorowanie. W przypadku pacjentów zaintubowanych, wymagających użycia łącznika układu oddechowego: zainstaluj łącznik układu oddechowego na proksymalnym końcu układu, pomiędzy łącznikiem kątowym i rozgałęziaczem, do którego podłączony jest respirator. W przypadku pacjentów zaintubowanych, gdy układ oddechowy posiada zintegrowany łącznik: podłącz męskie złącze luer prostej linii próbkowania do żeńskiego portu na łączniku układu oddechowego. W przypadku pacjentów niezaintubowanych: zamocuj kaniulę nosową u pacjenta. W przypadku pacjentów preferujących oddychanie przez usta użyj kaniuli ustno-nosowej. W przypadku kaniul nosowych i ustno-nosowych stosowanych do podawania tlenu należy wprowadzić kaniulę zgodnie z rysunkiem, a następnie podłączyć przewód doprowadzający tlen do systemu podawania i ustawić zalecany przepływ. OSTRZEŻENIE Należy zawsze podłączać łącznik układu oddechowego do czujnika przed jego zainstalowaniem w układzie oddechowym. Odłączając te elementy, przed odłączeniem czujnika należy zawsze odłączyć łącznik od układu oddechowego. Upewnij się, że złącze luer linii próbkowania gazów nie jest omyłkowo podłączane do linii infuzyjnej lub jakiegokolwiek innego złącza, znajdującego się w pobliżu pacjenta. 235 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla UWAGA Gdy czujnik nie jest stosowany, należy zawsze odłączać od niego kaniulę, łącznik układu oddechowego lub linię próbkowania. Stosowanie uchwytu czujnika do pomiaru w gałęzi bocznej Uchwyt dostarczony z czujnikiem można zastosować do przymocowania czujnika do stojaka na płyny infuzyjne lub półki. 1 Wciśnij czujnik w uchwyt; kliknięcie oznacza poprawne zablokowanie się czujnika. 2 Zaciśnij uchwyt na stojaku na płyny infuzyjne, półce lub w innym dogodnym miejscu. Aby wyjąć czujnik z uchwytu, zwolnij zacisk i wyciągnij czujnik z uchwytu. Usuwanie gazów wydechowych z układu OSTRZEŻENIE Środki anestetyczne: W przypadku wykonywania pomiaru CO2 w gałęzi bocznej u pacjentów aktualnie oddychających lub takich, którzy przed chwilą przestali oddychać mieszaniną gazów zawierającą środki anestetyczne, należy podłączyć wyjście do układu usuwania zużytych gazów anestetycznych, aby zapobiec narażeniu personelu medycznego na wdychanie wyżej wymienionych substancji. Aby doprowadzić próbkowany gaz do układu usuwania zużytych gazów, posłuż się linią wylotową. Podłącz ją do czujnika do pomiaru w gałęzi bocznej w miejscu złącza wylotowego. Pomiar CO2 metodą Microstream Pomiar CO2 metodą Microstream umożliwia określanie ciśnienia parcjalnego dwutlenku węgla w gazach wydychanych przez pacjenta w technologii Microstream. Moduł jest wyposażony w automatyczną kompensację zmian ciśnienia atmosferycznego. 236 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Przygotowanie do pomiaru CO2 metodą Microstream Stosuj akcesoria odpowiednie dla: • kategorii wiekowej pacjenta (dorosły, dziecko lub noworodek); • sposobu prowadzenia wentylacji (w tym nawilżania); • czasu trwania pomiaru - pomiar krótkotrwały, do 24 godzin (zazwyczaj na sali operacyjnej), lub długotrwały (zazwyczaj na oddziale intensywnej terapii). Wszystkie akcesoria są przeznaczone wyłącznie do stosowania u jednego pacjenta. Stosowanie akcesoriów do pomiaru Microstream Pomiar metodą Microstream można przeprowadzić tylko za pomocą specjalnych akcesoriów Microstream. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dostarczoną wraz z danym produktem. W przypadku pacjentów zaintubowanych, wentylowanych nienawilżanymi gazami można stosować zestaw Microstream FilterLine. W przypadku wentylacji gazami nawilżanymi należy użyć zestawu FilterLine H. U pacjentów niezaintubowanych próbki gazu są pobierane poprzez linię nosową Nasal FilterLine lub Smart CapnoLine (linia FilterLine w wersji ustno-nosowej). Równolegle z pomiarami CO2 można podawać pacjentowi tlen (O2) w celu wsparcia procesu wymiany gazowej. Jest to możliwe dzięki zastosowaniu linii O2/CO2 FilterLine lub Smart CapnoLine O2 (wersja ustno-nosowa linii O2/CO2 FilterLine). Stosowanie linii typu FilterLine i łącznika układu oddechowego OSTRZEŻENIE Upewnij się, że złącze luer linii próbkowania gazów nie jest omyłkowo podłączane do linii infuzyjnej lub jakiegokolwiek innego złącza, znajdującego się w pobliżu pacjenta. 1 Podłącz żeńskie złącze typu luer do złącza wlotowego CO2, odsuwając pokrywę gniazda i wkręcając do oporu złącze w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do złącza wlotowego CO2. Pozwoli to zapobiec ulatnianiu się gazu w miejscu łączenia podczas pomiarów oraz zapewni dokładność pomiarową. Po podłączeniu linii próbkowania CO2 sprawdź, czy wartości CO2 pojawiają się na wyświetlaczu monitora. 2 Sprawdź, czy linia filtrująca FilterLine nie jest zagięta. 3 Wymień linię FilterLine, jeśli na monitorze wyświetli się komunikat techniczny CO₂ Okluzja, lub gdy wskazania staną się niewiarygodne. Podczas procesu odsysania i nebulizacji należy odłączyć linię filtrującą FilterLine lub wstrzymać pobieranie próbek przez wyłączenie pompy, zgodnie z opisem w części „Wstrzymywanie próbkowania (nie dotyczy pomiaru CO2 w strumieniu głównym)” na str. 239. W tabeli znajdującej się w części dotyczącej akcesoriów do pomiaru metodą Microstream CO2, w rozdziale Akcesoria, sprawdź typowe czasy stosowania, różne dla poszczególnych akcesoriów Microstream. Odczyty CO2 u pacjentów niezaintubowanych, uzyskiwane przy pomocy akcesoriów Microstream, są zwykle niższe niż w przypadku pacjentów zaintubowanych. Jeżeli uzyskiwane wartości wydają się dużo zaniżone, sprawdź, czy pacjent nie oddycha przez usta lub czy przynajmniej jedno z jego nozdrzy jest niedrożne. 237 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Usuwanie gazów wydechowych z układu OSTRZEŻENIE Środki anestetyczne: W przypadku wykonywania pomiaru CO2 metodą Microstream u pacjentów aktualnie oddychających lub takich, którzy przed chwilą przestali oddychać mieszaniną gazów zawierającą środki anestetyczne, należy podłączyć wyjście do układu usuwania zużytych gazów anestetycznych lub do aparatu do znieczulania/respiratora, aby zapobiec narażeniu personelu medycznego na wdychanie wyżej wymienionych substancji. Aby doprowadzić próbkowany gaz do układu usuwania zużytych gazów, posłuż się linią wylotową. Podłącz ją do złącza wylotowego modułu rozszerzeń pomiarowych MMS. Wstrzymywanie automatycznego zerowania Aby zapobiec wykonaniu automatycznego zerowania, w czasie następnych pięciu minut: • w menu Ustawienia CO₂ wybierz Bez zerow - 5min lub wybierz przycisk zmienny Pomiń zero CO₂, jeśli został skonfigurowany. Ponowne wybranie opcji Bez zerow - 5min lub przycisku zmiennego Pomiń zero CO₂ przed upływem wskazanego czasu spowoduje zresetowanie czasu do pięciu minut, chyba że automatyczne zerowanie oczekuje na wykonanie od poprzedniego wstrzymania. Konfiguracja wszystkich pomiarów CO2 Są to czynności wykonywane dla wszystkich pomiarów CO2 poza przypadkami, które opisano oddzielnie. Dostosowanie skali krzywej CO2 1 W menu Fala CO₂ lub Ustawienia CO₂ wybierz Skala. 2 Wybierz odpowiedni zakres ustawień z listy kontekstowej. Ustawienia korekt pomiaru CO2 Temperatura, para wodna w gazach oddechowych pacjenta, ciśnienie atmosferyczne oraz proporcje O2, N2O i helu w mieszaninie gazów mają wpływ na pochłanianie CO2. Jeżeli wartości wydają się być za wysokie lub niskie, upewnij się, że monitor stosuje właściwe współczynniki korekcyjne. Jeżeli któraś korekta nie pojawi się w menu Ustawienia CO₂, oznacza to, że dany pomiar CO2 nie wymaga tej korekty. 238 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Korekta Wysokość n.p.m. Wysokość nad poziomem morza określa się podczas instalacji. Monitor automatycznie stosuje właściwy współczynnik korekcyjny. O2 W menu Ustawienia CO₂ wybierz opcję Kor. utlen i wskaż wartość w zakresie od 0% do 100%; wartość domyślna wynosi 20%. Wilgotność W czasie instalacji monitor został skonfigurowany na automatyczne stosowanie jednego z następujących ustawień: temperatura ciała i ciśnienie gazu nasyconego (BTPS) lub temperatura otoczenia i ciśnienie gazu suchego (ATPD). Aby sprawdzić, która opcja została wybrana, przejdź do menu Ustawienia CO₂ i przewiń je w dół do opcji KorektaWilg. Gaz W menu Ustawienia CO₂ wybierz Korekta gazu, a następnie ustawienie Hel lub N₂O albo wyłącz daną opcję. Jeżeli w mieszaninie gazów oddechowych obecny jest hel lub N2O, należy dokonać właściwego wyboru opcji. Anestetyk W menu Ustawienia CO₂ wybierz Korekta Anest i określ stężenie środka anestetycznego (pomiędzy 0,0% i 20,0%). Jeżeli w mieszaninie gazów oddechowych występuje środek anestetyczny, należy koniecznie wskazać właściwe stężenie. Wstrzymywanie próbkowania (nie dotyczy pomiaru CO2 w strumieniu głównym) Aby czasowo przerwać próbkowanie, w menu Ustawienia CO₂ wybierz opcję Wył. pompy 15min lub skorzystaj z przycisku zmiennego CO₂ PompaWył, jeśli jest dostępny. Ponowne wybranie opcji Wył. pompy 15min przed upływem piętnastu minut resetuje stoper do piętnastu minut. Aby ponownie uruchomić pompę, w menu Ustawienia CO₂ wybierz Wł. pompę. Wprowadzanie zmian alarmów CO2 Poniższe informacje dotyczą tylko alarmów związanych z pomiarem CO2. Ogólne informacje dotyczące alarmów można znaleźć w rozdziale „Alarmy”. 1 W menu Ustawienia CO₂ wybierz etCO₂ górny lub imCO₂ górny i wskaż ustawienie górnego progu alarmowego. 2 Wybierz etCO₂ dolny, a następnie wskaż dolny próg alarmowy. Zmiana zwłoki alarmu bezdechu Ustawienie to określa limit czasu, po upływie którego monitor zaczyna sygnalizować, że pacjent przestał oddychać. 1 W menu Ustawienia CO₂ wybierz awRR. 2 Wybierz czas zwłoki alarmu bezdechu. OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo i skuteczność metody pomiaru czynności oddechowej w detekcji bezdechu, szczególnie bezdechu wcześniaków i noworodków, nie zostały dotąd dowiedzione. 239 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Generowanie alarmów na podstawie pomiarów awRR 1 W menu Ustawienia CO₂ wybierz awRR. 2 W menu Ustawienia awRR wybierz Alarmy. 3 Wybierz Wł., jeżeli alarmy mają być generowane na podstawie sygnału z dróg oddechowych, lub wskaż ustawienie Wył., aby je wyłączyć. Zmiana progów alarmowych awRR 1 W menu Ustawienia CO₂ wybierz awRR. 2 Wybierz Górny próg, aby ustawić górny próg alarmowy. Wybierz Dolny próg, aby ustawić dolny próg alarmowy. 3 Wskaż odpowiednie ustawienia. Zmiana progów alarmowych IPI 1 W menu Ustawienia CO₂ wybierz IPI. 2 Wybierz Dolny próg, aby ustawić dolny próg alarmowy. 3 Wybierz wartość od 2 do 9. W przypadku korzystania z monitorów z oprogramowaniem w wersji wcześniejszej niż J.0 alarm przekroczenia progu dolnego IPI nie będzie generowany po przeniesieniu na jeden z tych monitorów. Będzie to również miało miejsce po podłączeniu monitora/modułu MMS z funkcją IPI do jednego z tych monitorów w trybie Companion. Nie należy wówczas polegać wyłącznie na alarmie przekroczenia dolnego progu IPI, lecz pozostawić włączone alarmy poszczególnych parametrów (etCO2, awRR, częstości tętna i SpO2), aby możliwe było generowanie alarmów w takich sytuacjach. Informacje dotyczące odczytów numerycznych wskaźnika IPI Wskaźnik IPI został utworzony na podstawie danych zdrowych pacjentów (stan fizyczny 1 na skali ASA zgodnie z klasyfikacją stanu fizycznego opracowaną przez Amerykańskie Towarzystwo Anestezjologiczne). Oczekuje się, że pacjentów o stanie zdrowia ocenianym na 3 lub wyżej w skali ASA (zgodnie z definicją), będą cechowały niskie wartości wskaźnika IPI. Z tego powodu w przypadku pacjentów uzyskujących wynik 3 lub wyższy w skali ASA wskaźnik ten może nie mieć żadnej wartości dodanej. Wartość zintegrowanego wskaźnika płucnego podana w odczycie numerycznym IPI jest powiązana ze stanem pacjenta w następujący sposób: 240 IPI Stan pacjenta 10 Rytm prawidłowy 8–9 W ramach zakresu prawidłowego 7 Zbliżony do zakresu prawidłowego; wymaga uwagi 5–6 Wymaga uwagi i może wymagać interwencji 3–4 Wymaga interwencji 1–2 Wymaga natychmiastowej interwencji 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla NOTA Interpretacja wyniku IPI pacjenta może zależeć od środowiska klinicznego. Przykładowo w przypadku pacjentów z występującymi trudnościami z oddychaniem (w przeciwieństwie do zdrowych pacjentów, którzy są monitorowani w czasie znieczulenia lub leczenia bólu) może być wymagane ustawienie niższego dolnego progu alarmu IPI w celu uwzględnienia ich obniżonej wydolności oddechowej. Ze wskaźnika IPI można korzystać we wszystkich trzech kategoriach wiekowych pacjentów pediatrycznych (1–3, 3–6 oraz 6–12 lat), a także w przypadku pacjentów dorosłych. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem monitorowania wskaźnika IPI u pacjenta należy upewnić się, że prawidłowo wprowadzono jego kategorię wiekową oraz datę urodzenia. Nieprawidłowa kategoria wiekowa pacjenta lub błędna data urodzenia może skutkować uzyskaniem nieprawidłowych danych IPI. 241 15 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla 242 16 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue 16 W niniejszym rozdziale przedstawiono informacje potrzebne do korzystania z bezkablowych urządzeń pomiarowych Intellivue przy użyciu monitora. Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania, w tym zestawienia i dane techniczne akcesoriów, można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia. Podstawowe informacje dotyczące bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Seria bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue obejmuje następujące modele wraz z ich akcesoriami: Moduł SpO2 IntelliVue CL Moduł NBP IntelliVue CL 243 16 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Bezkablowe urządzenia pomiarowe wyświetlają wartości pomiarów na wbudowanym wyświetlaczu i przesyłają je do innych elementów systemu za pomocą bezkablowego interfejsu łączności radiowej bliskiego zasięgu (SRR). Można nimi także sterować za pomocą interfejsu SRR z przypisanego monitora pacjenta lub Systemu Informacyjnego IntelliVue za pośrednictwem urządzenia telemetrycznego. Wyposażone są w wyświetlacz LCD i trzy przyciski umożliwiające wykonywanie podstawowych operacji, np. przypisania urządzenia do monitora pacjenta lub urządzenia telemetrycznego. Główne elementy i przyciski urządzenia pomiarowego Wszystkie bezkablowe urządzenia pomiarowe IntelliVue wyposażono w wyświetlacz oraz 3 przyciski: 1 Wbudowany monochromatyczny wyświetlacz LCD 2 Przyciski sprzętowe 3 Identyfikator pomiaru Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Dostępne są dwa modele korzystania z bezkablowych urządzeń pomiarowych w połączeniu z monitorem pacjenta. Monitorowanie w trybie ciągłym Moduły SpO2 i NBP mogą być stosowane z monitorem pacjenta MP5/MP5T (z interfejsem SRR) w celu prowadzenia monitorowania w trybie ciągłym. Przesyłanie wyników pomiarów do monitora odbywa się za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu. Bezkablowe urządzenia pomiarowe dają pacjentom większą swobodę poruszania się, pozwalając jednocześnie na stałe monitorowanie ich funkcji życiowych. 244 16 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Przypisywanie bezkablowego urządzenia pomiarowego Jeśli moduł SpO2 IntelliVue CL lub NBP IntelliVue CL ma być stosowany do monitorowania ciągłego, należy przypisać dane bezkablowe urządzenie pomiarowe do monitora pacjenta. 1 Naciśnij przycisk wyboru pomiaru. 2 Naciśnij przycisk kontekstowy Dod.urz. bezkabl. Zostanie otwarte okno Dodaj urz. bezkablowe zawierające listę wszystkich dostępnych bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue oraz urządzeń telemetrycznych: Jeśli dodawane urządzenie nie jest widoczne na liście, naciśnij jeden z klawiszy na urządzeniu, aby nawiązać połączenie i wyświetlić je w oknie monitora. 3 Wskaż bezkablowe urządzenie pomiarowe, które chcesz dodać. Pomyślne dodanie urządzenia zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym. Jeżeli odpowiadający danemu urządzeniu pomiar wykonywany w monitorze pacjenta jest aktywny, należy potwierdzić, że ma on zostać wyłączony w celu umożliwienia działania przypisanego bezkablowego urządzenia pomiarowego. Proces dodawania urządzenia można również przeprowadzić bezpośrednio z poziomu bezkablowego urządzenia pomiarowego. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w Instrukcji obsługi bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue. OSTRZEŻENIE Łączność za pośrednictwem komunikacji radiowej bliskiego zasięgu może być przerywana przez zakłócenia pochodzące z innych źródeł fal radiowych znajdujących się w pobliżu, w tym kuchenek mikrofalowych, urządzeń Bluetooth, urządzeń WLAN (802.11b, g, n) czy telefonów bezprzewodowych. W zależności od natężenia i czasu trwania zakłóceń przerwy w łączności mogą być długotrwałe. Utrata połączenia z powodu znalezienia się poza zasięgiem, zakłóceń lub innych przyczyn sygnalizowana jest alarmem technicznym Brak monit. główn. w module NBP lub modułach SpO2 albo alarmami technicznymi cl NBP Odłączony/cl SpO₂ Odłączony w monitorze głównym. Istotne jest prawidłowe skonfigurowanie kanału. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide (dostępny tylko w języku angielskim). Usuwanie przypisanego bezkablowego urządzenia pomiarowego Aby usunąć przypisane do monitora, bezkablowe urządzenie pomiarowe: 1 Naciśnij przycisk wyboru pomiaru. 2 Wskaż bezkablowe urządzenie pomiarowe, które chcesz usunąć. 3 Naciśnij przycisk kontekstowy Usuń. 245 16 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Pomiar funkcji życiowych z użyciem oprogramowania GuardianSoftware Z monitorów pacjenta MP5SC (oraz MP5 wyposażonych w odpowiednią opcję) można korzystać w połączeniu z bezkablowymi urządzeniami pomiarowymi i oprogramowaniem IntelliVue GuardianSoftware. Dane oceny EWS pochodzące z monitorów MP5SC/MP5 oraz dane dotyczące funkcji życiowych uzyskane z wykorzystaniem bezkablowych urządzeń pomiarowych gromadzone są w oprogramowaniu IntelliVue GuardianSoftware. Na podstawie zebranych danych możliwe jest przeglądanie trendów, tworzenie raportów i generowanie powiadomień. Standardowo bezkablowe urządzenia pomiarowe stosowane są do wykonywania regularnych, automatycznych pomiarów funkcji życiowych, a monitor do przeprowadzania wyrywkowych kontroli SpotCheck w większych odstępach czasowych. Listę pacjentów, którzy mają być poddani kontroli wyrywkowej SpotCheck, można przesłać do monitora z oprogramowania GuardianSoftware. Podczas procedury EWS istnieje także możliwość rozpoczęcia pomiarów funkcji życiowych wykonywanych za pomocą modułów bezkablowych bezpośrednio z poziomu monitora. W celu przypisana pacjentowi urządzeń korzysta się zazwyczaj z oprogramowania GuardianSoftware; służy ono ponadto do gromadzenia i przechowywania wszystkich danych pomiarowych i wyników uzyskanych za pomocą przypisanych urządzeń. Przypisywanie pacjentowi bezkablowego urządzenia pomiarowego do stosowania w połączeniu z oprogramowaniem GuardianSoftware Aby przypisać pacjentowi przypisane do monitora bezkablowe urządzenie pomiarowe do stosowania w połączeniu z oprogramowaniem GuardianSoftware: 1 Naciśnij przycisk wyboru pomiaru. 2 Wybierz bezkablowe urządzenie pomiarowe, które ma zostać usunięte z monitora. 3 Wybierz opcję Kontyn. pacj.. Po przypisaniu pacjentowi bezkablowego urządzenia pomiarowego do stosowania z oprogramowaniem GuardianSoftware dane urządzenia będą wyświetlane wyłącznie na monitorach procedury EWS i w ramach trendu SpotCheck. Dane te nie będą wyświetlane na ekranach innych monitorów ani w bazie danych trendów standardowych. Pauzowanie połączenia radiowego bliskiego zasięgu Jeśli połączenie radiowe bliskiego zasięgu jest niestabilne, na przykład gdy pacjent znajduje się w obszarze o słabym zasięgu, możliwe jest tymczasowe wstrzymanie połączenia. W tym celu: 1 Naciśnij przycisk wyboru pomiaru. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Wyłącz SRR. Połączenie radiowe bliskiego zasięgu zostanie wstrzymane, ale przypisanie pozostanie aktywne. Aby ponownie ustanowić połączenie, wybierz przycisk kontekstowy Włącz SRR. 246 17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) 17 Do monitorowania pacjenta można wykorzystać dwa urządzenia: monitor i urządzenie telemetryczne. Przypisanie do tego samego pacjenta dwóch urządzeń monitorujących spowoduje wyświetlenie pochodzących z nich informacji w jednym sektorze na monitorze Systemu Informacyjnego. Takie rozwiązanie nazywa się „parowaniem”. Po sparowaniu urządzenia telemetrycznego z monitorem dane pomiarowe pochodzące z urządzenia telemetrycznego zostaną wyświetlone na ekranie monitora. Do urządzeń telemetrycznych zaliczamy: • każde urządzenie telemetryczne firmy Philips (przeznaczone wyłącznie do połączeń pośrednich, patrz poniżej); • transceiver TRx/TRx+ Systemu Telemetrycznego IntelliVue; • monitor MP5 z interfejsem telemetrycznym, zadeklarowany jako urządzenie telemetryczne i odpowiednio oznaczony jako sprzęt telemetryczny. Szczegółowe informacje dotyczące transceivera TRx/TRx+ Systemu Telemetrycznego Intellivue M4841A/M4851A oraz zestawienia i dane techniczne akcesoriów można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia. Metoda łączenia urządzeń • Połączenie pośrednie z wykorzystaniem standardowej transmisji telemetrycznej: dane są wysyłane do monitora za pośrednictwem Systemu Informacyjnego i wyświetlane na jego ekranie z kilkusekundowym opóźnieniem. • Dzięki bezpośredniemu połączeniu z monitorem przy użyciu połączenia radiowego bliskiego zasięgu (SRR) lub bezpośredniego połączenia kablowego dane są wyświetlane na monitorze z minimalnym opóźnieniem. 247 17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) Połączenie pośrednie – parowanie w trybie ręcznym Urządzenie telemetryczne można sparować z monitorem za pośrednictwem Systemu Informacyjnego lub z poziomu monitora. Szczegółowe informacje dotyczące parowania oraz wszystkich elementów konfigurowanych za pośrednictwem Systemu Informacyjnego można znaleźć w jego instrukcjach obsługi. Aby sparować monitor z urządzeniem telemetrycznym z poziomu monitora: 1 Wybierz opcję Ustaw. główne, a następnie Pomiary. 2 Wybierz opcję Telemetria. Zostanie wyświetlone menu Ustawienia telemetrii z jedną dostępną pozycją Urz. sparowane. 3 Wprowadź nazwę urządzenia telemetrycznego, które ma zostać sparowane. Parowanie z poziomu monitora jest możliwe wyłącznie wówczas, gdy monitor jest połączony z Systemem Informacyjnym z wersją oprogramowania umożliwiającą parowanie urządzeń z poziomu monitora. Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika Pomiary z urządzenia telemetrycznego wyświetlają się na ekranie monitora w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika. Więcej informacji można znaleźć w części „Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika” na str. 117. Połączenie bezpośrednie – parowanie w trybie automatycznym Dostępny jest następujący sposób połączenia bezpośredniego: • transceiver TRx+4841A/4851A systemu telemetrycznego Intellivue Telemetry System połączony za pośrednictwem sieci radiowej bliskiego zasięgu (SRR) z monitorem MP5 wyposażonym w funkcję łączności radiowej (SRR). • transceiver TRx+4841A/4851A systemu telemetrycznego Intellivue Telemetry System podłączony bezpośrednio do monitora MP5 za pomocą kabla. • monitor MP5 zadeklarowany jako urządzenie telemetryczne i połączony z monitorem (MP20-90) za pomocą kabla MSL. Jeżeli urządzenie telemetryczne jest podłączone do monitora bezpośrednio za pomocą kabla lub zostało przypisane do monitora za pośrednictwem sieci radiowej bliskiego zasięgu, monitor oraz urządzenie telemetryczne zostają automatycznie sparowane w Systemie Informacyjnym (jeśli została skonfigurowana odpowiednia funkcja). Dane pomiarowe pochodzące z urządzenia telemetrycznego, dotyczące np. monitorowania EKG i SpO2T (jeśli są dostępne), będą wyświetlane na ekranie monitora i przesyłane za jego pośrednictwem do Systemu Informacyjnego. Krzywe EKG i odczyty pojawią się w miejscu zapisów EKG pochodzących z monitora, a wartość SpO2T zostanie wyświetlona jako pomiar dodatkowy. Po wykonaniu pomiaru EKG za pomocą urządzenia telemetrycznego nie będzie wyświetlany pochodny pomiar częstości oddechów. Po odłączeniu kabla urządzenia pozostaną sparowane do czasu ich rozparowania w monitorze lub Systemie Informacyjnym. Jeśli urządzenia są sparowane, ale rozłączone, dane telemetryczne wyświetlają się na ekranie w sposób opisany w części „Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika” na str. 117. 248 17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) OSTRZEŻENIE • Jeśli pomiar EKG jest wykonywany przy pomocy urządzenia telemetrycznego podłączonego bezpośrednio do monitora, sygnał EKG nie będzie dostępny na wyjściu analogowym EKG lub EKG Sync Pulse. Nie będą dostępne również znaczniki synchronizacji na krzywej EKG. Na kanale krzywej EKG wyświetli się komunikat Brak wyjścia EKG. • Zarówno po podłączeniu do monitora urządzenia telemetrycznego, jak i po jego odłączeniu, rozpoczyna się ponowna nauka arytmii. • Elementy sterujące na urządzeniu telemetrycznym (np. przywołanie pielęgniarki) po jego bezpośrednim podłączeniu do monitora będą nieaktywne. Wyjątek stanowi sytuacja, w której monitor nie jest podłączony do sieci, a dane są przesyłane za pośrednictwem urządzenia telemetrycznego. Patrz rozdział „Rozszerzanie możliwości monitorowania telemetrycznego przy użyciu monitora”. Przypisywanie transceivera telemetrycznego z adapterem SRR do monitora pacjenta Monitory wyposażone w tę funkcję opatrzone są symbolem łączności radiowej bliskiego zasięgu na tabliczce modelu. Urządzenie telemetryczne z adapterem SRR można przypisać bezpośrednio do monitora pacjenta. Aby przypisać urządzenie telemetryczne do monitora: 1 Naciśnij przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym. Przycisk wyboru pomiaru na monitorze zmieni się w ikonę dodawania urządzenia bezkablowego – . 2 Wybierz ten symbol. 3 W oknie Dodaj urz. bezkablowe wskaż właściwą nazwę urządzenia telemetrycznego. 4 Sprawdź, czy czynność przypisania powiodła się i transmisja została rozpoczęta: • na monitorze wyświetlił się komunikat Przypisano urządzenie Tele; • urządzenie telemetryczne wyemitowało sygnał dźwiękowy i zaświeciły się kontrolki odłączenia odprowadzeń; • na monitorze wyświetliła się krzywa EKG. Aby potwierdzić przypisanie właściwego urządzenia telemetrycznego do monitora, otwórz menu ustawień EKG. Upewnij się, że pasek tytułowy menu zawiera nazwę właściwego urządzenia telemetrycznego. Do monitora może być przypisane tylko jedno urządzenie telemetryczne. Jeżeli przypisane urządzenie telemetryczne znajdzie się poza zasięgiem lub utraci połączenie radiowe bliskiego zasięgu (SRR), przełączy się ono się w tryb standardowego przesyłania danych telemetrycznych do Systemu Informacyjnego. Pochodzące z niego dane będą wówczas widoczne w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika, jak opisano powyżej. Jeśli do pacjenta przypisane jest urządzenie telemetryczne z interfejsem łączności bliskiego zasięgu, połączenie radiowe z monitorem nawiązywane jest automatycznie. 249 17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) W przypadku zniknięcia urządzenia telemetrycznego z listy w menu Dodaj urz. bezkablowe należy nacisnąć ponownie przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym. Jeśli monitor nie został skonfigurowany do użytku z urządzeniem telemetrycznym, symbol dodawania urządzenia bezkablowego będzie przekreślony – . Jeśli przypisanie urządzenia telemetrycznego zostanie usunięte, połączenie radiowe zostanie zakończone. OSTRZEŻENIE Połączenia radiowe mogą być przerywane przez zakłócenia pochodzące z innych źródeł fal radiowych znajdujących się w pobliżu, w tym kuchenek mikrofalowych, urządzeń Bluetooth czy telefonów przenośnych DECT. Poza pasmem częstotliwości roboczej oraz w przedziale 5% powyżej i poniżej, tzn. w paśmie wykluczenia zgodnie z normą IEC 60601-1-2, część 36.202.3a)4), połączenia radiowe bliskiego zasięgu są odporne na zakłócenia do 3 V/m w paśmie częstotliwości od 80 MHz do 2,0 GHz i do 1 V/m w paśmie częstotliwości od 2,0 do 2,3 GHz. W zależności od natężenia i czasu trwania zakłóceń przerwy w łączności mogą być długotrwałe. W przypadku utraty połączenia związanej z pracą urządzenia poza zasięgiem, obecnością zakłóceń lub innymi czynnikami na ekranie zostanie wyświetlony komunikat techniczny Tele odłączono. Istotne jest prawidłowe skonfigurowanie kanału. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide (dostępny tylko w języku angielskim). Jeśli komunikat techniczny Tele odłączono wystąpi w czasie, gdy urządzenie telemetryczne znajdzie się poza zasięgiem, zostanie on usunięty (bez wyciszania), gdy tylko sygnał EKG z urządzenia telemetrycznego zostanie przesłany do Systemu Informacyjnego w trybie standardowego przesyłania danych telemetrycznych. Wykonywanie pomiaru SpO2T w trybie ręcznym Podczas przesyłania pomiarów SpO2T z urządzenia telemetrycznego do monitora za pośrednictwem łączności radiowej w monitorze dostępny jest ręczny tryb pomiaru. Umożliwia on wykonywanie pomiarów SpO2 na żądanie użytkownika zamiast wykonywania ich w trybie ciągłym, co pozwala oszczędzić energię akumulatora. Aby zapewnić ciągłość pomiarów SpO2 w trakcie przełączania ze standardowej transmisji danych telemetrycznych na transmisję radiową, tryb pomiaru jest zawsze ustawiany w tryb ciągły, z wyłączeniem przypadków, gdy zarówno w urządzeniu telemetrycznym, jak i w monitorze ustawiono tryb ręczny. Parowanie monitora MP5 wyposażonego w interfejs telemetryczny z monitorem głównym Po podłączeniu monitora MP5 wyposażonego w interfejs IntelliVue Instrument Telemetry do monitora głównego i rozpoznaniu go przez System Informacyjny jako urządzenia telemetrycznego nastąpi jego automatyczne sparowanie (nazwa sprzętu telemetrycznego jest skonfigurowana). Po odłączeniu od monitora głównego monitor MP5 pozostanie sparowany i dane pomiarowe będą wyświetlane na monitorze głównym w oknie danych telemetrycznych. Po odłączeniu monitora MP5 od monitora głównego jego dane zostaną wyświetlone na ekranie Systemu Informacyjnego po około 15 sekundach. 250 17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) NOTA Parowanie monitora i urządzenia telemetrycznego oraz ich funkcji jest możliwe tylko w przypadku, gdy monitor główny wykorzystuje przewodowe połączenie z siecią LAN lub bezprzewodowy interfejs tej sieci (bez korzystania z interfejsu IntelliVue Instrument Telemetry). Monitor MP5 może zostać sparowany z monitorem głównym także wtedy, gdy nie jest z nim połączony bezpośrednio, jak opisano w części „Połączenie pośrednie – parowanie w trybie ręcznym” na str. 248. Szczegółowe informacje dotyczące powiązanych trybów użytkowania można znaleźć w części „Sposoby korzystania z urządzeń z funkcją telemetrii” na str. 252. Rozparowanie monitora i urządzenia telemetrycznego Jeżeli pacjent nie będzie już monitorowany za pomocą urządzenia telemetrycznego lub jeśli będzie monitorowany tylko przy użyciu urządzenia telemetrycznego, a nie monitora, wówczas należy wyłączyć funkcję parowania urządzeń. Po rozparowaniu System Informacyjny będzie otrzymywał dane wyłącznie z monitora bądź z urządzenia telemetrycznego: • wybierz przycisk zmienny Rozłącz z monit. , aby dokonać rozparowania i umożliwić Systemowi Informacyjnemu odbieranie danych pomiarowych z monitora • wybierz przycisk zmienny Rozłącz z Telem., aby dokonać rozparowania i umożliwić Systemowi Informacyjnemu odbieranie danych pomiarowych z urządzenia telemetrycznego lub użyj funkcji „Rozpar” w Systemie Informacyjnym. NOTA Przycisk zmienny oraz przyciski kontekstowe służące do rozparowania są wyświetlane wyłącznie na monitorze, którego dotyczy czynność parowania urządzeń. Czasowe wstrzymanie połączenia radiowego bliskiego zasięgu W celu czasowego wstrzymania połączenia radiowego dla danego urządzenia, np. w przypadku występowania zakłóceń: 1 Otwórz okno Sprzęt bezpośrednio w obszarze Ustawienia główne lub poprzez wybranie nazwy łóżka w linii informacyjnej. 2 Wybierz urządzenie telemetryczne. 3 Z wyświetlonego menu wybierz polecenie Wyłącz SRR. Połączenie radiowe krótkiego zasięgu zostanie zakończone, a urządzenie telemetryczne przełączy się w tryb standardowej transmisji danych telemetrycznych. Aby ponownie nawiązać połączenie radiowe krótkiego zasięgu: • Wybierz polecenie Włącz SRR i naciśnij przycisk z symbolem zaznaczenia na transceiverze systemu telemetrycznego. 251 17 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) Ustawienia pomiarów Przyciski kontekstowe Ustaw. EKG oraz Ustaw. SpO₂T umożliwiają dostęp do menu ustawień pomiarów. Przycisk kontekstowy Wybór pomiaru otwiera bezpośrednio okno Wybór pomiaru, w którym wyświetlane są wszystkie podłączone urządzenia pomiarowe. Sposoby korzystania z urządzeń z funkcją telemetrii Standardowo połączenie monitora i urządzenia telemetrycznego wymaga sparowania tych dwóch urządzeń w taki sposób, aby dane pomiarów przeprowadzanych przez urządzenie telemetryczne były wyświetlane na ekranie monitora i ekranie Systemu Informacyjnego w sektorze tego samego pacjenta, w którym wyświetlane są także dane z monitora. Dostępne są następujące sposoby parowania urządzeń: 1 Monitor MP5 sparowano z transceiverem systemu telemetrycznego za pomocą połączenia pośredniego lub bezpośredniego – dane telemetryczne są wyświetlane na monitorze – monitora MP5 nie można podłączyć do monitora głównego (tryb Companion) 2 Monitor MP5 zadeklarowano jako urządzenie telemetryczne i sparowano z jednym z większych monitorów pacjenta (MP20-90) — połączenie bezpośrednie lub pośrednie – dane pomiarów z MP5 są wyświetlane na sparowanym z nimi monitorze – nie można korzystać z transceivera systemu telemetrycznego w połączeniu z monitorem MP5 3 Transceiver systemu telemetrycznego z adapterem łączności radiowej bliskiego zasięgu przypisano do monitora MP5, który połączono (w trybie Companion) z większym monitorem głównym (MP20-MP90) za pomocą połączenia bezpośredniego – dane telemetryczne są wyświetlane na monitorze głównym – transceiver systemu telemetrycznego sparowano z monitorem głównym, ale przypisano do monitora MP5 – monitor MP5 nie może być oznaczony nazwą urządzenia Opisane sposoby parowania urządzeń wymagają zdefiniowania odmiennych ustawień konfiguracyjnych. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w podręczniku konfiguracji Configuration Guide. NOTA Po bezpośrednim podłączeniu transceivera systemu telemetrycznego do X2 lub MP5, który za pośrednictwem trybu Companion jest podłączony do monitora głównego z oprogramowaniem w wersji F, zostanie wyświetlony komunikat techniczny Konf Tele nieobsł., ponieważ korzystanie z połączenia telemetrycznego przy takiej konfiguracji urządzeń nie jest możliwe. 252 18 Rozszerzanie możliwości monitorowania telemetrycznego przy użyciu monitora 18 Monitor MP5T, MP5SC lub MP5, którego nie podłączono do Systemu Informacyjnego, może służyć do odczytu danych pomiarowych z transceivera systemu telemetrycznego z poziomu monitora przyłóżkowego. Możliwe jest również przeprowadzenie za pomocą monitora MP5T lub MP5 dodatkowych pomiarów i przesłanie ich do Systemu Informacyjnego przy użyciu transceivera systemu telemetrycznego. Monitor może także pełnić funkcję przenośnego urządzenia wyświetlającego i pomiarowego, a także upraszczać procedury przypisywania/usuwania przypisania w trybie łączności radiowej bliskiego zasięgu. Wymagania dotyczące połączenia monitora i transceivera systemu telemetrycznego Monitor oraz transceiver systemu telemetrycznego wymagają bezpośredniego połączenia, albo za pomocą kabla, albo łączności radiowej bliskiego zasięgu. Monitory, które można podłączać za pomocą kabla, wyposażono w gniazdo oznaczone symbolem . Nie wszystkie wersje transceivera telemetrycznego umożliwiają bezpośrednie połączenie z monitorem. Jeżeli urządzenie telemetryczne obsługuje tę funkcję, po podłączeniu pojawi się komunikat Przesyłanie danych pacjenta do urządzenia telemetrycznego.... Z uwagi na ograniczenia dostępności danych, szczególnie ze względu na brak danych dotyczących alarmów, nie zaleca się wykorzystywania do gromadzenia danych monitora podłączonego do monitora głównego (w trybie Companion). Jeśli jednak nieobsługiwany monitor zostanie użyty, wyświetli się komunikat techniczny Centr.: Tylko Tele. 253 18 Rozszerzanie możliwości monitorowania telemetrycznego przy użyciu monitora Przesyłanie danych do Systemu Informacyjnego Dane przesyłane do Systemu Informacyjnego zawierają informacje dotyczące odczytów NBP, SpO2, tętna z SpO2 i temperatury przewidywanej. Przesyłane są także komunikaty techniczne tych pomiarów, komunikaty techniczne dotyczące akumulatora oraz ogólne komunikaty techniczne wygenerowane przez alarmy pochodzące z innych pomiarów (Więcej al. łóżka). NOTA Aby podłączyć transceiver systemu telemetrycznego bezpośrednio do monitora, należy wcześniej odpowiednio skonfigurować monitor. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w podręczniku konfiguracji Configuration Guide. Przypisywanie nowego transceivera systemu telemetrycznego 1 Podłącz transceiver systemu telemetrycznego do monitora (w przypadku połączenia za pomocą kabla), lub Przypisz transceiver systemu telemetrycznego do monitora zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w części „Przypisywanie transceivera telemetrycznego z adapterem SRR do monitora pacjenta” na str. 118. 2 Po przeprowadzeniu żądanych pomiarów dane zostaną automatycznie przesłane do Systemu Informacyjnego za pomocą transceivera systemu telemetrycznego. 3 Odłącz transceiver systemu telemetrycznego od monitora w przypadku połączenia za pomocą kabla). W przypadku połączenia za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu nie ma potrzeby usuwania przypisania transceivera systemu telemetrycznego. Proces ten zostanie przeprowadzony automatycznie podczas przypisywania kolejnego transceivera systemu telemetrycznego. Nastąpi wówczas także wypisanie pacjenta (jeśli zostało to skonfigurowane), aby zapewnić usunięcie wszystkich danych pomiarowych przed przyjęciem nowego pacjenta. Przed rozpoczęciem pomiarów należy zawsze dokonać przypisania transceivera systemu telemetrycznego. NOTA W przypadku bezpośredniego podłączenia: monitor można skonfigurować w taki sposób, by następowało automatyczne wypisanie pacjenta, albo w chwili odłączenia transceivera systemu telemetrycznego, albo w chwili podłączenia kolejnego. Należy pamiętać, że w tym drugim przypadku transceiver systemu telemetrycznego musi bezwzględnie zostać podłączony przed rozpoczęciem pomiarów. W przeciwnym razie dane z pomiarów zostaną usunięte w chwili wypisania pacjenta, po podłączeniu nowego transceivera. 254 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring 19 Korzystając z monitora MP5SC lub MP5 z włączoną odpowiednią opcją, można rejestrować informacje o funkcjach życiowych w wybranych odstępach czasowych. Każdy zestaw zarejestrowanych funkcji życiowych jest zapisywany jako rekord SpotCheck w bazie danych SpotCheck i można go przeglądać w ramach trendu SpotCheck. Ponieważ w bazie danych gromadzone są dane wielu pacjentów, monitor MP5SC może rejestrować funkcje życiowe większej liczby pacjentów. Ponadto istnieje możliwość skorzystania z monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring, podczas którego na podstawie obliczonego wyniku można uzyskać dane o funkcjach życiowych pacjenta. Celem oceny z wczesnym ostrzeganiem (Guardian Early Warning Scoring) jest pomoc w rozpoznaniu wczesnych oznak pogorszenia się stanu pacjenta. W zależności od obliczonego wyniku zostaje wyświetlona lista działań z odpowiednimi zaleceniami. Z oceną Guardian Early Warning Scoring (EWS) nie są powiązane żadne dedykowane alarmy. Funkcję tę można w znacznym stopniu konfigurować, wskazując, których funkcji życiowych i obserwacji mają dotyczyć gromadzone dane, oraz określając rodzaj stosowanych obliczeń. Ze względu na możliwości w zakresie konfiguracji ekrany przedstawione tutaj prawdopodobnie będą różniły się od ekranów na wyświetlaczu użytkownika. Opisane procedury zostały przeprowadzone przy zastosowaniu fabrycznej konfiguracji monitora. Jeżeli konfiguracja ta została zmieniona, nie wszystkie opisywane funkcje będą dostępne. OSTRZEŻENIE Korzystanie z funkcji monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring wymaga uzyskania od specjalisty odpowiedzialnego za konfigurację monitora tabeli z punktacją związaną z oceną EWS oraz listy działań. Na ich podstawie należy stwierdzić, czy konfiguracja funkcji oceny jest zgodna z wymogami szpitala. 255 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Korzystanie z monitora w połączeniu z oprogramowaniem IntelliVue GuardianSoftware W ramach kontroli wyrywkowej SpotCheck i monitorowania z oceną Early Warning Scoring można korzystać z monitorów pacjenta MP5SC (oraz MP5 wyposażonych w odpowiednią opcję) oraz modułów SpO2 CL i NBP CL w połączeniu z oprogramowaniem IntelliVue GuardianSoftware. Oprogramowanie GuardianSoftware gromadzi dane dotyczące funkcji życiowych pochodzące z modułów CL i/lub dane EWS z monitora MP5. Na podstawie zebranych danych możliwe jest przeglądanie trendów, tworzenie raportów i generowanie powiadomień. Niektóre czynności pomiarowe można wykonywać zdalnie z poziomu oprogramowania GuardianSoftware. Aplikacja Guardian Early Warning Scoring jest również jednym z komponentów oprogramowania GuardianSoftware. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi oprogramowania GuardianSoftware. Przygotowanie do pomiaru funkcji życiowych Dodawanie danych pacjenta do monitora MP5SC Wybierz przycisk zmienny Lista pacjent.. Należy wybrać przycisk Nowy pacjent lub, jeśli jest mało czasu albo korzystamy z czytnika kodów kreskowych, przycisk Szybkie przyjęc. (patrz „Korzystanie z funkcji szybkiego przyjęcia” poniżej): 1 Wybierz opcję Nowy pacjent. 2 Wprowadź wymagane dane demograficzne pacjenta za pomocą klawiatury wyświetlonej na ekranie. 3 Wybierz opcję Potwier.. 4 Zamknij okno Dane demograficzne pacjenta. Pacjent zostanie dodany do listy. Rekord SpotCheck poprzedniego pacjenta zostanie automatycznie zamknięty i zapisany w bazie danych SpotCheck. Korzystanie z funkcji szybkiego przyjęcia Jeżeli pacjenta nie ma na liście, można albo pobrać jego dane za pomocą czytnika kodów kreskowych, albo korzystając z przycisku Szybkie przyjęc. otworzyć okno szybkiego przyjęcia. Jeżeli procedura szybkiego przyjęcia wymaga podania tylko jednej lub dwóch informacji identyfikacyjnych, należy w późniejszym czasie uzupełnić brakujące informacje demograficzne pacjenta. Korzystanie ze standardowego czytnika kodów kreskowych lub klawiatury ekranowej 256 1 Wybierz przycisk zmienny Szybkie przyjęc.. 2 Wpisz wymagane dane identyfikacyjne lub pobierz je za pomocą czytnika kodów kreskowych. 3 Jeśli korzystasz z klawiatury, wybierz przycisk Enter. Jeżeli wymagane jest podanie więcej niż jednej informacji identyfikacyjnej, otworzy się pole kolejnej informacji. 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring 4 Wprowadź pozostałe informacje według opisu powyżej. 5 W razie potrzeby wybierz Potwier., aby kontynuować wprowadzanie danych dla nowego pacjenta. Rekord SpotCheck poprzedniego pacjenta zostanie automatycznie zamknięty i zapisany w bazie danych SpotCheck. Korzystanie ze wstępnie skonfigurowanego czytnika kodów kreskowych Aby programowalny czytnik kodów kreskowych przesyłał do monitora kody w odpowiedniej formie, musi zostać wstępnie skonfigurowany. 1 Zeskanuj kod za pomocą czytnika kodów kreskowych. Dane zostają wprowadzone automatycznie w odpowiednim polu. W przypadku niektórych czytników kodów kreskowych wystarczy jednokrotne skanowanie, aby wprowadzić wszystkie informacje. Jeśli wymagane jest wprowadzenie więcej niż jednej informacji identyfikacyjnej, zeskanuj pozostałe kody. 2 W razie potrzeby wybierz Potwier., aby potwierdzić wprowadzenie wszystkich informacji. 3 W razie potrzeby wybierz Potwier., aby kontynuować wprowadzanie danych dla nowego pacjenta. Rekord SpotCheck poprzedniego pacjenta zostanie automatycznie zamknięty i zapisany w bazie danych SpotCheck. Pomiar funkcji życiowych Procedura ta przeznaczona jest do pomiaru funkcji życiowych jednego pacjenta lub kolejno kilku pacjentów. 1 O wyznaczonej porze obserwacji przynieś monitor do pacjenta. 2 W przypadku monitora MP5SC obsługującego wielu pacjentów otwórz listę pacjentów i wybierz nazwisko. 3 Wybierz przycisk kontekstowy Wybierz pacjenta. 4 W razie potrzeby wprowadź lokalizację pacjenta i swoje dane operatora za pomocą czytnika kodów kreskowych. Wyświetlony zostanie ekran wprowadzania danych z linią informacyjną u góry ekranu monitora zawierającą imię i nazwisko pacjenta, a także – jeżeli zostały wprowadzone – lokalizację i dane operatora przy górnej krawędzi ekranu EWS. Jeśli nie zostanie wyświetlony ekran wprowadzania danych, wybierz przycisk zmienny Pobierz FŻ lub Ustaw. główne, a następnie ProtocolWatch i Pobierz FŻ. 257 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem rejestracji funkcji życiowych należy zawsze upewnić się, czy wybrano właściwego pacjenta. Sprawdź imie, nazwisko i identyfikator w linii informacyjnej u góry ekranu monitora. Rozpocznij pomiar funkcji życiowych. Niektóre funkcje życiowe są mierzone przez monitor lub bezkablowe urządzenia pomiarowe przypisane do pacjenta, natomiast inne należy wprowadzić ręcznie. 5 • Rozpocznij pomiar ciśnienia za pomocą przycisku Start. Jeśli dostępny jest zarówno monitor pacjenta z funkcją pomiaru ciśnienia krwi, jak i bezkablowy moduł do pomiarów NBP, w celu rozpoczęcia pomiaru konieczne będzie wybranie odpowiedniego przycisku kontekstowego. • Ciągły pomiar SpO2: Podłącz czujnik SpO2. Po chwili w polu SpO2 na ekranie zostanie wyświetlona odpowiednia wartość. W czasie oczekiwanie na udostępnienie zarejestrowanego odczytu na ekranie widoczne będą przesuwające się kreski. • Ręczny/automatyczny pomiar SpO2: Jeśli dostępny jest zarówno monitor pacjenta z funkcją pomiaru SpO2, jak i bezkablowy moduł do pomiarów SpO2, w celu rozpoczęcia pomiarów konieczne będzie wybranie odpowiedniego przycisku kontekstowego. • Wartość częstości tętna pojawi się, jak tylko zostanie zakończony pomiar ciśnienia tętniczego lub SpO2. Jeżeli wykonany został zarówno pomiar ciśnienia tętniczego, jak i ciągły pomiar SpO2, zastosowana zostanie częstość tętna uzyskana na podstawie pomiaru SpO2; w przeciwnym wypadku użyta zostanie ostatnia częstość tętna. • Wszystkie informacje dotyczące funkcji życiowych oraz obserwacji klinicznych, które należy wprowadzić ręcznie, oznaczono symbolem klawiatury. Naciśnij ten symbol, aby wprowadzić brakujące dane. Wszystkie informacje dotyczące funkcji życiowych oraz obserwacji klinicznych wyświetlane w białym polu są wymagane, tj. muszą być wprowadzone, aby rekord kontroli wyrywkowej SpotCheck był kompletny. Jeżeli symbol klawiatury lub przycisk Start nie są wyświetlane w białym polu, wprowadzenie informacji na temat danej funkcji życiowej lub obserwacji klinicznej nie jest obowiązkowe. Po wprowadzeniu wartości pomiarów lub ich wykonaniu białe pole znika. 258 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Pełny zestaw funkcji życiowych wraz z obliczonym wynikiem określa się jako rekord SpotCheck. Po wprowadzeniu wartości pomiarów dotyczących wszystkich wymaganych funkcji życiowych lub ich wykonaniu i po upływie ustawionego czasu wstrzymania rekord SpotCheck zostanie zapisany automatycznie. Jeśli wartości te mają zostać zapisane przed zakończeniem czasu wstrzymania, można wybrać opcję Zachowaj fun.życ. lub Zapisz&Npacj, aby zapisać dane i zakończyć ich gromadzenie. Wybranie kolejnego pacjenta także spowoduje natychmiastowe zapisanie rekordu SpotCheck. Dzięki temu nie trzeba przerywać badania funkcji życiowych kolejnych pacjentów. Niepełny zestaw funkcji życiowych można zapisać w dowolnym momencie za pomocą przycisku Zachowaj fun.życ.. Aby zatrzymać procedurę SpotCheck i ponownie ją uruchomić bez zapisywania rekordu SpotCheck, wybierz przycisk Usuń FŻ. OSTRZEŻENIE Alarmy: Monitor jest dostarczany z fabrycznie skonfigurowanymi ustawieniami alarmów z wybraną opcją ich wyłączenia (Wył). Po włączeniu się alarmów na ekranie wprowadzania danych nadal nie będzie widoczna sygnalizacja alarmowa. Wartości: Przy wartościach widocznych na ekranie wprowadzania danych nie są podawane te same adnotacje, co przy odczytach pomiarów na innych ekranach monitora. W przypadku wartości wprowadzanych ręcznie nie pojawia się żadne specjalne oznaczenie. Nie jest również wyświetlany datownik z podanym czasem pomiaru lub wprowadzenia wartości. Należy pamiętać, że wartości pozostaną widoczne do chwili upływu czasu wstrzymania, nawet jeśli urządzenie pomiarowe nie przysyła w danej chwili bieżących wartości. 259 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Informacje dotyczące monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring Ocena Guardian Early Warning Scoring z wczesnym ostrzeganiem ułatwia rozpoznanie wczesnych oznak pogorszenia się stanu pacjentów. Istnieją dwa podstawowe rodzaje oceny: • Single Parameter Scoring (SPS) – punkty przyznawane są w odniesieniu do każdej funkcji życiowej na podstawie zmierzonych/wprowadzonych wartości. Dla każdej funkcji życiowej wyznaczony jest dolny i górny próg jej wartości i na drodze oceny określa się, czy wartość ta znajduje się w przewidzianym zakresie (prawidłowa), czy poza nim (wymaga podjęcia działań). Gdy wartość którejś funkcji życiowej znajduje się poza wyznaczonym zakresem, pojawia się zalecenie podjęcia odpowiednich czynności. Sposób działania oceny SPS w ramach analizy Guardian Early Warning Scoring: Wyniki oceny SPS sygnalizowane są wyświetleniem kolorowego kółka obok zmierzonej lub wprowadzonej wartości. W przypadku prawidłowej wartości kółko jest białe, a w przypadku wartości znajdującej się poza zakresem — czerwone. Bezpośrednio w momencie przekroczenia przez którąś z wartości wyznaczonego progu na liście działań w dolnej części ekranu wyświetlona zostanie zalecana w danym przypadku czynność. Jeżeli w danym czasie nieprawidłowe są wartości kilku funkcji życiowych, wyświetlona zostanie lista działań z wieloma czynnościami. • Modified Early Warning Scoring (MEWS) — w odniesieniu do każdej funkcji życiowej przeprowadzana jest dodatkowa ocena i przyznawana punktacja w oparciu o wartość zmierzoną lub wprowadzoną. Po wprowadzeniu wartości lub dokonaniu pomiaru dla wszystkich wymaganych funkcji życiowych punkty są do siebie dodawane i na tej podstawie obliczany jest wynik oceny MEWS. Przy każdej punktacji widoczne jest oznaczenie kolorem, wskazujące na związany z nią poziom zagrożenia dla stanu zdrowia pacjenta. Na przykład: Rytm prawidłowy Biały Punktacja: 0 Obserwacja — zagrożenie Żółty Punktacja: 1 Ostrzeżenie Pomarańczowy Punktacja: 2 Poważny Czerwony Punktacja: 3 W odniesieniu do wyniku oceny MEWS stosowane są te same oznaczenia kolorami oraz poziomy zagrożenia, na podstawie których określana jest zalecane działanie. Sposób działania oceny MEWS w ramach analizy Guardian Early Warning Scoring: Wyniki oceny MEWS prezentowane są w postaci punktacji wyświetlanej w kółku oznaczonym odpowiednim kolorem przy każdej ze zmierzonych lub wprowadzonych wartości. Zalecane działania wyświetlane są dopiero po przeprowadzeniu pomiaru wszystkich wymaganych funkcji życiowych lub wprowadzeniu odpowiadających im wartości i obliczeniu wyniku oceny MEWS. Zawartość listy działań uzależniona jest od ciężkości zagrożenia, na które wskazuje uzyskany wynik oceny MEWS. Istnieje możliwość skonfigurowania osobnej listy działań podejmowanych w zależności od ciężkości zagrożenia: Normalny, Obserwacja — zagrożenie, Ostrzeżenie i Poważny. 260 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Wybór rodzaju oceny Konfiguracja rodzaju oceny wykorzystywanej na danym oddziale — SPS, MEWS lub ich połączenie — następuje na etapie konfiguracji monitora. Zwykle konfiguracji dokonuje się z uwzględnieniem metody oceny stosowanej jeszcze przed wprowadzeniem ustawień monitora. Osobno konfiguruje się również funkcje życiowe brane pod uwagę przy ocenie oraz działania zalecane w odniesieniu do danego wyniku lub poziomu zagrożenia. Niezależnie od stosowanego rodzaju oceny przy konfigurowaniu monitora można uwzględnić możliwość dodawania na ekranie wprowadzania danych dodatkowych funkcji życiowych i obserwacji klinicznych. Nie są one brane pod uwagę przy obliczaniu wyniku oceny, ale pojawiają się w rekordzie SpotCheck. Rekordy SpotCheck bez oceny Aby tworzyć rekordy SpotCheck bez korzystania ze skal punktowych wczesnego ostrzegania, wybierz profil SpotCheck. 1 Wybierz przycisk zmienny Profile. 2 Wybierz profil SpotCheck. 3 Wybierz opcję Potwier.. Zwiększenie zakresu monitorowania Jeżeli stan pacjenta się pogarsza lub w danej sytuacji wskazana jest dokładniejsza obserwacja, dobrym rozwiązaniem może być częstsze kontrolowanie funkcji życiowych lub włączenie funkcji monitorowania ciągłego, łącznie z EKG. W monitorze dostępna jest funkcja wyboru specjalnych profili, dzięki której w razie potrzeby można stosownie zmienić ustawienia monitora, włączając odpowiedni profil. Monitor MP5 z opcjonalnym monitorowaniem z oceną EWS wyposażono w odpowiednie profile. W przypadku monitora MP5SC możliwy jest odczyt pomiaru EKG z urządzenia telemetrycznego dzięki obsłudze łączności radiowej bliskiego zasięgu (SRR). Dotyczy to wyłącznie modeli MP5SC wyposażonych w opcjonalny pakiet zwiększania zakresu oceny EWS, w skład którego wchodzi funkcja obsługi łączności SRR i odpowiednie profile. Zwiększona częstotliwość pomiaru funkcji życiowych Jeżeli zachodzi konieczność częstszego pomiaru niektórych funkcji życiowych, np. gdy stan pacjenta budzi obawy lub po operacji, monitor można pozostawić przy pacjencie i włączyć specjalny profil. Profil Częste FŻ obejmuje: • pomiar ciśnienia tętniczego w trybie automatycznym co 15 minut; • ciągły pomiar SpO2; • specjalny ekran dotyczący funkcji życiowych mierzonych ze zwiększoną częstotliwością, z trendem tabelarycznym funkcji życiowych wyświetlanym w dolnej części ekranu; • alarmy pacjenta z sygnalizacją dźwiękową i wizualną; • możliwość wyświetlania jednej krzywej w czasie rzeczywistym, np. krzywej pletyzmograficznej. Aby włączyć w monitorze profil Częste FŻ: 1 Wybierz przycisk zmienny Profile. 2 Wybierz profil Częste FŻ. 3 Wybierz opcję Potwier.. 261 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Zwiększenie zakresu działań w przypadku wyniku oceny wskazującego na pogorszenie się stanu pacjenta W przypadku gdy wynik oceny wskazuje na pogorszenie się standu pacjenta, zalecane działanie może obejmować np. wezwanie zespołu ratunkowego (OSR). Aby w takim przypadku przełączyć monitor na pracę w trybie ciągłym, należy włączyć profil monitorowania ciągłego, łącznie z EKG. Aby przełączać profile: 1 Wybierz przycisk zmienny Profile. 2 Wybierz profil OSR lub Resuscytacja. 3 Wybierz opcję Potwier.. Profile OSR i Resuscytacja obejmują: • pomiar ciśnienia tętniczego w trybie automatycznym co 5 minut; • alarmy pacjenta z sygnalizacją dźwiękową i wizualną; • wyświetlanie do 3 krzywych w czasie rzeczywistym w przypadku monitorowania ciągłego (np. krzywa EKG oraz pletyzmograficzna). Przeglądanie danych trendu SpotCheck Każdy zestaw zarejestrowanych funkcji życiowych jest zapisywany jako rekord SpotCheck w bazie danych SpotCheck i można go przeglądać w ramach trendu SpotCheck. Aby wyświetlić dane dotyczące aktualnie badanego pacjenta, wybierz przycisk zmienny Trend SpotChk. Zostanie wyświetlony trend tabelaryczny przedstawiający wszystkie zmierzone i wprowadzone dane oraz obliczone wyniki. Za pomocą przycisków strzałek można przewijać listę z rekordami SpotCheck w górę i w dół. 1 Symbol ten oznacza, że dostępnych jest więcej informacji niż można wyświetlić na ekranie. Aby po kolei wyświetlić pozostałe kolumny z danymi, należy powtarzać wybieranie ostatniej widocznej kolumny (w tym przypadku AVPU). Naciśnij przycisk kontekstowy Wykres/ Tabela, aby wyświetlić dane w postaci graficznej. Jeśli dostępne są jakiekolwiek rekordy kontroli wyrywkowej SpotCheck dla oceny MEWS, zostaną one wyświetlone w postaci oznakowanych kolorem poziomów zagrożenia (2) w dolnej części trendu graficznego. Zakresy wyników oceny MEWS odpowiadające poszczególnym kolorom, którymi oznaczone są poziomy zagrożenia, są wyświetlane na skali po prawej stronie. Inne rodzaje rekordów SpotCheck, jak np. ocena SPS, wyświetlane są w obszarze powiadomień (1). Zastosowane symbole objaśniono w części „Symbole stosowane w widokach trendów” na str. 263. 262 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Aby wyświetlić połączony widok graficzno-tabelaryczny aktualnie podświetlonego rekordu, wybierz przycisk kontekstowy Widok szczeg.. Z jednego rekordu do drugiego można przechodzić za pomocą przycisków kursora (strzałka w prawo i w lewo). Szczegółowe dane widoczne są nad trendem graficznym. Podane są wraz z jednostkami oraz odpowiednimi symbolami oceny SPS i MEWS. W przykładzie poniżej przedstawiono: 1 Kolorowe kółko dotyczące danych oceny SPS 2 Symbol dotyczący wyniku oceny MEWS (kolor zgodny z poziomem zagrożenia) 3 Symbol dotyczący punktacji MEWS (kolor zgodny z poziomem zagrożenia) Aby wyświetlić dane kilku pacjentów jednocześnie, wybierz przycisk zmienny Trend SpotChk, a następnie przycisk kontekstowy Wielu pacjen. Najnowszy rekord SpotCheck dla każdego pacjenta zostanie wyświetlony w formie tabelarycznej. Za pomocą przycisków strzałek można przewijać listę z rekordami w górę i w dół. Po zaznaczeniu rekordu danego pacjenta wybierz przycisk Widok pacjenta, aby obejrzeć pełną listę dotyczących go rekordów SpotCheck lub użyj przycisku Widok szczeg., aby włączyć połączony widok graficzno-tabelaryczny dla tego rekordu. Symbole stosowane w widokach trendów W widoku trendów graficznych mogą pojawiać się następujące symbole: Symbol Znaczenie Rekord SpotCheck dotyczący oceny SPS — zakres prawidłowy Rekord SpotCheck dotyczący oceny SPS — poza prawidłowym zakresem Ręczny rekord SpotCheck Rekord SpotCheck dotyczący oceny MEWS W widoku trendów tabelarycznych mogą pojawiać się następujące symbole: Symbol Znaczenie Wynik oceny MEWS (kolor zależy od poziomu zagrożenia) 263 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Przeprowadzanie rejestracji Dane trendów można przesyłać do rejestratora za pomocą przycisków kontekstowych rejestracji. • Przycisk Rejestr. wybrany służy do rejestracji wybranego rekordu SpotCheck. • Rejestr. 8 godz służy do rejestracji danych aktualnie wybranego pacjenta z ostatnich 8 godzin. • Rejestr. wszystko służy do rejestracji wszystkich dostępnych rekordów SpotCheck aktualnie wybranego pacjenta. Na początku zapisu zostanie wydrukowany tytuł, rodzaj rejestracji oraz czas. Jeśli są dostępne, zostaną również wydrukowane następujące dane: data urodzenia, identyfikator oraz rodzaj aktualnie prowadzonej oceny (nazwa protokołu). Obsługa listy pacjentów Najważniejszym elementem funkcji umożliwiającej obsługę wielu pacjentów jednocześnie jest Lista pacjentów. Zawiera informacje o każdym z pacjentów, które wprowadzono przy użyciu funkcji SzybkiePrzyj. W zależności od konfiguracji może to być: nazwisko, data urodzenia, identyfikator, przy czym ten ostatni może mieć postać ID pacj. lub ID przypadku, albo stanowić połączenie obydwu (w poszczególnych monitorach może obowiązywać inne nazewnictwo takich identyfikatorów, np. MRN lub ID przypadku). Obsługa elementu Lista pacjentów może odbywać się za pomocą przycisków kontekstowych: Przyciski kontekstowe Za pomocą tego przycisku można... przewijać ekran w górę lub w dół, aby wyświetlić pacjentów, którzy nie mieszczą się w bieżącym widoku. 264 Wybierz pacjenta wybrać podświetlone dane pacjenta jako dane pacjenta aktualnie monitorowanego; nazwisko pacjenta pojawi się u góry ekranu i zostanie wyświetlony ekran wprowadzania danych gotowy do pomiaru lub wprowadzenia informacji dotyczących funkcji życiowych. Nowy Pacjent otworzyć okno Dane demograficzne pacjenta, aby dodać dane nowego pacjenta w monitorze MP5SC (patrz część „Dodawanie danych pacjenta do monitora MP5SC” na str. 256). Szybkie przyjęc. rozpocząć proces szybkiego przyjęcia (patrz część „Korzystanie z funkcji szybkiego przyjęcia”). Bieżący pacjent otworzyć okno Dane demograficzne pacjenta, aby edytować informacje dotyczące aktualnego pacjenta. Sortuj listę uruchomić nowe przyciski kontekstowe umożliwiające sortowanie według nazwiska (standard) lub wg identyfikatora oraz usuwać dane wskazanego pacjenta lub wszystkich pacjentów z listy (patrz niżej). Usuń Pacjenta usunąć dane wskazanego pacjenta z monitora MP5SC. Wszystkie dane dotyczące funkcji życiowych zostaną również usunięte. Usuń wszysko usunąć dane wszystkich pacjentów z monitora MP5SC wraz ze wszystkimi powiązanymi danymi dotyczącymi funkcji życiowych. 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Korzystanie z różnych rodzajów oceny Jeżeli w danym oddziale podczas konfiguracji monitora wybrano więcej niż jeden rodzaj oceny, np. jeden dla pacjentów otrzymujących tlen, drugi dla nieotrzymujących, istnieje możliwość przełączania pomiędzy tymi rodzajami. Aby przełączyć monitor na inny protokół oceny, wykonaj, w zależności od aktualnie wyświetlanego ekranu, jedną z poniższych czynności: 1 Wybierz symbol . 2 Wybierz opcję Protokół. 3 Wybierz żądany protokół z listy. lub 1 Wybierz opcję Ustaw. główne. 2 Wybierz opcję ProtocolWatch. 3 Wybierz opcję Protokół. 4 Wybierz żądany protokół z listy. Korzystanie z oceny EWS w trakcie monitorowania bez nadzoru Podczas ciągłego monitorowania pacjenta za pomocą monitora MP5 lub MP5SC tworzenie rekordów SpotCheck może odbywać się automatycznie w momencie uzyskania określonej wartości podczas pomiaru przerywanego (SpO2 lub NBP), wystąpienia alarmu pacjenta lub zgodnie z harmonogramem. W ustawieniach profili przeznaczonych do monitorowania ciągłego (Częste FŻ, OSR i Resuscytacja) funkcja automatycznego tworzenia rekordów SpotCheck jest włączona. 265 19 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring 266 20 20 Trendy Trendy są danymi pacjenta zbieranymi w danym okresie i wyświetlanymi w postaci graficznej, tabelarycznej lub histogramu, w sposób dający obraz zmian stanu klinicznego pacjenta. Trendy przechowywane w bazie danych trendów dotyczą parametrów monitorowanych w trybie ciągłym, takich jak EKG, a także parametrów mierzonych aperiodycznie, takich jak rzut serca. Przeglądanie trendów Informacje przedstawiane za pomocą trendów można wyświetlać w postaci okna zintegrowanego z niektórymi, specjalnie zaprojektowanymi ekranami; okno trendów można także wyświetlić w postaci nakładki na aktualnie wyświetlanym ekranie. • Aby wyświetlić trendy jako element zintegrowany ze strukturą ekranu, otwórz okno Zmień ekran, a następnie wybierz układ ekranu przeznaczony do wyświetlania zintegrowanego okna trendów. • Aby otworzyć okno trendów tabelarycznych w postaci nakładki na bieżący ekran, wybierz kolejno Ustaw. główne, Trendy i Trend Fun.Życ. lub użyj przycisku zmiennego FunŻyc.. • dla Trend Aby otworzyć okno trendów graficznych w postaci nakładki na bieżący ekran, naciśnij przycisk zmienny Trend graf. ( ). Zostaną otwarte okna trendów przedstawiające ostatnie dane oraz dane aktualizowane w miarę zapisywania nowych informacji. Linia czasu położona wzdłuż dolnej lub górnej krawędzi ekranu pomaga zorientować się w położeniu w bazie danych. Kolumna podglądu widoczna po prawej stronie ekranu przedstawia odczyt ostatnio wykonanego pomiaru. Kolumna podglądu jest aktualizowana co pięć minut bądź w chwili ukończenia pomiaru NBP lub innego pomiaru aperiodycznego. Znak zapytania (?) obok wartości oznacza, że dane mogą być niewiarygodne, przykładowo z powodu alarmu technicznego dotyczącego pomiaru. Wygląd ekranu monitora może nieznacznie różnić się od przykładu przedstawionego w tym rozdziale. 267 20 Trendy Przyciski kontekstowe trendów Po otwarciu okna trendów graficznych, tabelarycznych lub prezentowanych w postaci histogramu wyświetlony zostanie panel przycisków kontekstowych, które umożliwiają przechodzenie pomiędzy zapisanymi danymi trendów i wykonywanie związanych z nimi czynności. Przyciski kontekstowe Wybranie przycisku kontekstowego... Wybierz grupę wyświetla listę kontekstową dostępnych grup trendów i pozwala wybrać grupę do przeglądania. Wybierz odstęp wyświetla listę kontekstową dostępnych ustawień rozdzielczości danych i pozwala wybrać rozdzielczość szczegółów w widoku trendów. Drukuj/ Rejestr drukuje raport trendów tabelarycznych lub pozwala zarejestrować trend tabelaryczny danych z bieżącego okna. W raporcie zastosowane zostaną bieżące ustawienia odstępu trendów. Drukuj drukuje raport trendów graficznych lub prezentowanych w postaci histogramu dla danych z bieżącego okna. W raporcie zastosowane zostaną bieżące ustawienia odstępu trendów. przesuwa kursor o jeden krok w lewo lub prawo, pozwalając przemieszczać się wzdłuż osi czasu bazy danych trendów. przesuwa kursor o jedną stronę w lewo lub w prawo, pozwalając przemieszczać się wzdłuż osi czasu bazy danych trendów. umożliwia przejście do początku lub do końca bazy danych trendów, aby wyświetlić najnowsze lub najstarsze zapisane informacje trendów. przewija ekran w górę lub w dół, aby wyświetlić fragmenty trendów pomiarów, które nie mieszczą się w bieżącym widoku. 268 Funkcje życiowe otwiera bieżący widok trendów w postaci tabelarycznej. Wyświetlany okres i rozdzielczość pozostają niezmienione. Trend graf. otwiera bieżący widok trendów w postaci graficznej. Wyświetlany okres i rozdzielczość pozostają niezmienione. Źródło danych umożliwia wybranie odczytu SpO2 w czasie rzeczywistym, tętna systemowego w czasie rzeczywistym lub danych trendów do wyświetlenia w histogramie. Okres umożliwia wybranie okresu czasu dla histogramu. Wybierz zakres umożliwia zdefiniowanie zakresu wartości wyświetlanych w histogramie poprzez wybranie górnego i dolnego progu. Kolumna pozwala na wybranie szerokości kolumny histogramu. Dla każdego wyboru szerokości wyświetlana jest uzyskiwana liczba kolumn. Krzywa Wł/Wył umożliwia włączenie lub wyłączenie wyświetlania kolumn zsumowanych wartości na histogramie. Dostosuj kursor powoduje otwarcie nowego zestawu przycisków kontekstowych, umożliwiających przełączanie kursorów i konfigurowanie ich położenia. 20 Trendy Przeglądanie trendów graficznych Kursor obejmujący wszystkie pomiary w grupie trendów pomaga przemieszczać się po bazie danych trendów i przedstawia aktualne położenie w bazie danych. Gdy kursor przesuwa się wzdłuż linii czasu, odczyty uzyskiwane w czasie ruchu kursora są przedstawiane w kolumnie widocznej po prawej stronie ekranu. W przypadku trendów graficznych trendy pomiarów aperiodycznych są oznaczane symbolem gwiazdki, natomiast NBP – unikalnym symbolem tego pomiaru. Aby użyć kursora trendów do przemieszczania się po linii czasu w bazie danych trendów: 1 Wybierz trend graficzny lub przyciski kontekstowe ze strzałkami, aby aktywować kursor. 2 Korzystając z przycisków kontekstowych ze strzałkami, przesuwaj kursor czasu do przodu i do tyłu w czasie lub 3 Umieść kursor w określonym punkcie czasowym, dotykając wykresu. Wyświetlanie trendów funkcji życiowych 1 Odczyty aperiodyczne są wyświetlane z datownikiem Aktualnie wybrana kolumna zostanie podświetlona. Wartości parametrów można skonfigurować tak, aby były wyświetlane w tym samym kolorze co krzywe i odczyty numeryczne na ekranie czasu rzeczywistego. 269 20 Trendy Wszystkie wartości, które można wyświetlić przed następną planową aktualizacją, są przedstawione w kolumnie po prawej stronie wraz z datownikiem umieszczonym w nawiasach. Jeżeli dla trendu parametru aperiodycznego obejmującego zadany okres dostępna jest więcej niż jedna wartość, wszystkie uzyskane odczyty są zachowywane w bazie danych, natomiast na ekranie funkcji życiowych przedstawiana jest wartość położona najbliżej czasu wskazywanego przez datownik; jest ona oznaczana strzałką. Aby wyświetlić trend funkcji życiowych z jedną kolumną dla każdego pomiaru NBP (patrz część „Określanie odstępu między kolumnami na podstawie pomiaru NBP” na str. 274): 1 Nie zamykając trendu funkcji życiowych, wybierz opcję Odstęp. 2 Wybierz opcję NBP z listy kontekstowej. Przeglądanie trendów w postaci histogramu W linii tytułowej okna wyświetlana jest nazwa parametru przedstawianego w postaci trendu, a także rozdzielczość danych. Na przedstawionym powyżej histogramie SpO2 trend został utworzony na podstawie danych z 1-sekundowych próbek w czasie rzeczywistym. Na osi poziomej oznaczono zakres i jednostkę wyświetlanego pomiaru. Oś pionowa wskazuje procentową wartość czasu. W kolumnach znajdujących się na pierwszym planie wskazano procent czasu, przez jaki zmierzone wartości mieściły się w zakresie pokazanym na skali. Przykładowo na powyższym histogramie wartość SpO2 mieściła się w przedziale od 93% do 94% przez 20% ostatnie 12 godzin. Wyświetlanie wartości procentowej nad każdą kolumną można włączyć lub wyłączyć, zaznaczając histogram. Symbol strzałki umieszczony nad kolumną wskazuje, że bieżąca wartość pomiaru również znajduje się w wyznaczonym zakresie wartości. Kolumny są wyświetlane w takim samym kolorze, co dane pomiarów. Kolumny widoczne w tle przedstawiają łączną wartość procentową pomiarów: dodawane są do nich także wartości wskazywane przez kolumny znajdujące się na pierwszym planie ekranu. Kolumny wartości zsumowanych można wyłączyć za pomocą przycisku kontekstowego Krzywa Wł/Wył. Jeśli mniej niż dwie trzecie danych pochodzi z ważnych próbek, wyświetlany jest znak zapytania. 270 20 Trendy Widoczne w oknie przyciski kontekstowe służą do zmiany pomiarów, wartości czasu oraz zakresu monitorowania. Dostępna jest także funkcja wydruku histogramu. Histogramy SpO2 oraz tętna systemowego mogą korzystać z danych trendów lub danych w czasie rzeczywistym z 1-sekundowym próbkowaniem. Korzystanie z kursorów Możliwe jest skonfigurowanie dwóch kursorów wyznaczających „przestrzeń pustą”, na przykład w celu podzielenia histogramu na obszary mieszczące się w zakresie i znajdujące się poza nim. Można również skonfigurować taką samą wartość dla obu kursorów i wykorzystywać je jako jeden kursor dzielący histogram na obszar górny i dolny. Kursory są przedstawiane w postaci linii pionowej na osi x oraz kropkowanej linii poziomej na osi y. W przypadku korzystania z dwóch kursorów można je zablokować z użyciem opcji Blokuj/ Odblokuj, dzięki czemu odległość między nimi będzie miała stałą wartość. Przesunięcie jednego kursora spowoduje wówczas ruch obu kursorów. Wybierz ponownie opcję Blokuj/ Odblokuj, aby rozdzielić kursory i umożliwić ich niezależne działanie. W kolumnie podsumowania na osi y wskazywane są dolne, środkowe oraz górne zakresy określone na podstawie położenia kursorów. W przypadku korzystania z jednego kursora dostępny będzie tylko dolny i górny zakres. Cieniowanie kolorem jest stosowane w celu rozróżniania zakresów w kolumnach wartości zsumowanych i podświetlania kolumn pomiędzy kursorami. Konfiguracja ustawień trendów Ustawienia trendów należy dostosować w trybie konfiguracyjnym. Czasowe zmiany ustawień trendów dotyczące grup trendów, priorytetów lub skali można wprowadzić w trybie monitorowania. Ustawienia ogólne wszystkich trendów są dostępne po wybraniu Ustaw. główne i Trendy. Ustawienia pojedynczego segmentu trendów graficznych lub odpowiedniej grupy trendów można skonfigurować w sposób łatwiejszy, korzystając z menu danego segmentu. Grupy trendów Pomiary należące do grupy trendów definiują sposób wyświetlania trendów w oknach Funkcje życiowe i Trendy graficzne, a także sposób drukowania raportów trendów i rejestracji. Kolejność pomiarów w grupie określa porządek, w jakim są one wyświetlane. Pomiary wyszczególnione pomiędzy przerywanymi liniami są wyświetlane jako nałożone na siebie. Grupa trendów Wszystkie zawiera wszystkie dostępne pomiary; kolejności wyświetlania ani parametrów dostępnych w tej grupie nie można zmodyfikować. Aby zmienić wybór dostępnych pomiarów w grupie trendów, skorzystaj z ustawienia Zmień grupę w menu Segment, lub: 1 Wybierz kolejno Ustaw. główne, Trendy, a następnie Grupy trendów. 2 Wybierz grupę trendów, którą chcesz zmodyfikować, i za pomocą przycisków kontekstowych Dodaj, Zmień lub Kasuj wybrane z pomiarów wyświetlanych w postaci trendów. Aby czasowo zmienić kolejność wyświetlania parametrów w grupie: 1 Wybierz kolejno Ustaw. główne, Trendy, a następnie Grupy trendów. 2 Wybierz opcję Grupa trendów, a następnie pomiar, który chcesz przenieść, i użyj przycisków kontekstowych Przesuń w górę/Przesuń w dół. 271 20 Trendy Wprowadzanie ustawień segmentu Okno Trendy graficzne jest podzielone na segmenty pomiarowe, z których każdy posiada własne ustawienia. Aby otworzyć menu danego segmentu: • wybierz lewą kolumnę segmentu, w której wyświetlana jest nazwa pomiaru. Widok poszerzony Aby poszerzyć widok segmentu w taki sposób, aby wypełniał okno Trendy graficzne: • w menu Segment wybierz opcję Poszer, aby powiększyć segment do rozmiarów okna. W widoku poszerzonym można również podświetlić żądany pomiar, aby stał się lepiej widoczny (na przykład wówczas, gdy w jednym segmencie mieści się kilka trendów ST). Aby podświetlić pomiar: • w menu Segment wybierz kilkakrotnie opcję Podświetl, aż podświetlenie znajdzie się na żądanym segmencie. Aby przywrócić pierwotną wielkość segmentu: • w menu Segment ponownie wybierz opcję Poszer. Skale trendów dla pomiarów w segmencie Aby zmienić skale trendów dla pomiaru w bieżącym segmencie: 1 W menu Segment wybierz nazwę pomiaru. 2 Wybierz opcję Górny, aby zmienić górną granicę skali, lub Dolny, aby zmienić granicę dolną. Skala optymalna Aby monitor automatycznie dobierał optymalną skalę wyświetlania w oparciu o bieżące wartości: • w menu Segment wybierz opcję Optymalna skala. Ta zmiana skali jest czasowa. Po zamknięciu okna trendów graficznych, skala powróci do ustawienia zapisanego w opcji Skale parametru. Aby wyłączyć automatyczny wybór optymalnej skali: • w menu Segment ponownie wybierz opcję Optymalna skala. Grupa trendów Aby dodać lub usunąć pomiary z/do grupy trendów bądź zmienić kolejność istniejących pomiarów: 1 W menu Segment wybierz opcję Zmień grupę. 2 Użyj przycisków kontekstowych Dodaj, Zmień, Przesuń w górę i Przesuń w dół, aby zmienić zawartość lub kolejność elementów grupy, stosownie do potrzeb. Liczba segmentów W zintegrowanym oknie trendów graficznych można wybrać liczbę segmentów, które mają być wyświetlane w menu Segment: • 272 W menu Segment wybierz Liczba segmentów. 20 Trendy Odstęp trendów Odstęp trendów określa rozdzielczość danych trendów wyświetlanych na ekranie. Dane o wysokiej rozdzielczości są szczególnie przydatne podczas monitorowania noworodków, gdy stan kliniczny pacjenta może zmieniać się bardzo szybko. W trakcie monitorowania osób dorosłych stan pacjenta zmienia się zwykle stopniowo, co sprawia, że korzystniejsze jest uzyskiwanie dłuższych trendów, dostarczających więcej informacji. Aby ustawić rozdzielczość trendu, w oknie Funkcje życiowe lub Trendy graficzne: • Wybierz przycisk kontekstowy Wybierz odstęp, a następnie wybierz z listy żądany odstęp czasu. Priorytet trendu Po odpowiedniej konfiguracji monitor może zapisywać informacje trendów dla wszystkich monitorowanych pomiarów. Jeżeli konfiguracja ogranicza liczbę pomiarów przedstawianych w postaci trendów, należy wybrać pomiary, które mają być uwzględniane. Lista priorytetów jest stosowana do wyboru parametrów, które będą przedstawiane w postaci trendów. Aby przejrzeć listę priorytetów pomiarów, które mają być przetwarzane do postaci trendów: 1 W menu Ustaw. główne wybierz Trendy. 2 Wybierz opcję Priorytet trendu. Aby dodać pomiary do listy priorytetów: 1 Naciśnij przycisk kontekstowy Dodaj i z wyświetlonej listy dostępnych pomiarów wybierz żądane pozycje. 2 Aby zmienić kolejność priorytetów, posłuż się przyciskami kontekstowymi Przesuń w górę i Przesuń w dół. Skale parametrów przedstawianych w postaci trendu Skale parametru określają, w jaki sposób krzywa trendu jest przedstawiana na ekranie i w raporcie trendów. Dla trendów pacjentów dorosłych, dzieci i noworodków można skonfigurować oddzielne skale. Aby zmienić ustawienia skal parametrów przedstawianych w postaci trendów, użyj ustawienia Skala w menu Segment, lub: 1 W menu Ustawienia główne wybierz opcję Trendy. 2 Wybierz opcję Skale parametru. 3 Wybierz z listy pomiar lub parametr, którego ustawienia zamierzasz zmienić. 4 Wybierz przycisk kontekstowy Zmień, aby otworzyć menu Skala. 5 W menu Skala wybierz nazwę parametru, dla którego chcesz zdefiniować ustawienia. Wybierz opcję Dorosł, Pedi lub Nowor i za pomocą wyświetlonej klawiatury wprowadź nowe ustawienia górnego i dolnego progu skali. 273 20 Trendy Prezentacja trendów w postaci graficznej Trendy graficzne i trendy ekranowe pomiarów zawierających wartości cząstkowe (przykładowo ABP lub CO2) można wyświetlać w postaci linii lub pasm. Aby zmienić sposób prezentacji trendów: 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Trendy. 2 Wybierz opcję Styl ogólny, a następnie: • Linia, aby wyświetlać trendy w postaci ciągłej linii; • Pasmo, aby wypełnić kolorem pole znajdujące się pomiędzy liniami trendu, np. pomiędzy ciśnieniem skurczowym i rozkurczowym. Ten przykładowy trend ABP przedstawia nieprzerwanie mierzone wartości ciśnień skurczowych, rozkurczowych i średnich wyświetlane w postaci pasm. Określanie odstępu między kolumnami na podstawie pomiaru NBP Istnieje możliwość takiego skonfigurowania ustawień, aby pomiar NBP określał odstęp pomiędzy kolumnami trendu funkcji życiowych. Na podstawie każdego pomiaru NBP generowana będzie kolumna tabeli trendów. Do kolumny dodawane będą wyniki innych pomiarów w celu uzyskania pełnego zbioru wartości dotyczących funkcji życiowych w czasie pomiaru NBP. Aby użyć pomiaru NBP do określania odstępu między kolumnami: 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Trendy 2 W menu Trendy wybierz Ustaw. Fun.Życ.. 3 W menu Funkcje życiowe wybierz opcję Kolumna, a następnie w menu kontekstowym wskaż ustawienie NBP. Konfigurowanie ustawień histogramów Aby skonfigurować ustawienia histogramów, w pierwszej kolejności wyświetl okno Trendy, wybierając opcję Ustaw. główne, a następnie wybierz polecenie Trendy. Konfigurowanie pomiaru domyślnego Aby wprowadzić domyślne ustawienia dla danych pomiarowych, które zostaną wykorzystane w histogramie, w oknie Trendy: 274 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Źródło danych. 3 Wybierz: • Dane w cz. rzecz, a następnie pomiar w czasie rzeczywistym SpO2 lub tętna, lub • Dane trendów, a następnie żądany pomiar z listy danych trendów. 20 Trendy Konfigurowanie domyślnego ustawienia przedziału czasowego Aby skonfigurować domyślny przedział czasowy dla histogramu, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz polecenie Wybierz okres, a następnie żądaną wartość czasu z listy wyświetlonej na ekranie. Konfigurowanie jednostek dla źródła danych Aby skonfigurować jednostkę dla wybranego źródła danych pomiarowych, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Miara, a następnie jednostkę z listy. Włączanie i wyłączanie kolumn wartości zsumowanych Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie kolumn wartości zsumowanych, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Krzywa Wł/Wył. Konfigurowanie zakresu dla pomiaru Aby skonfigurować zakres wyświetlany na osi x, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Zakres, a następnie wprowadź wartość dla dolnej i górnej granicy zakresu. Wyświetlanie wartości procentowych nad kolumnami Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie wartości procentowych nad kolumnami, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Wartość kolumny. Włączanie i wyłączanie widoczności kursora Aby włączyć lub wyłączyć widoczność kursora oraz kolumny podsumowania, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Kursor. Konfigurowanie początkowych pozycji kursorów Aby skonfigurować pozycje kursorów, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Zakres kursora, a następnie wprowadź wartość dla górnego i dolnego kursora. Jeśli dla obu kursorów wprowadzi się taką samą wartość, wyświetlony zostanie tylko jeden kursor. Podczas wyświetlania histogramu źródło danych, przedział czasowy, zakres, szerokość kolumny, wyświetlanie kolumn wartości łącznych oraz pozycje kursorów można zmienić, korzystając z przycisków kontekstowych. 275 20 Trendy Dokumentowanie trendów Aby wydrukować raport funkcji życiowych lub raport trendów graficznych: • w oknie Funkcje życiowe lub Trendy graficzne wybierz przycisk kontekstowy Drukuj w celu wydrukowania raportu dla grupy trendów widocznych na ekranie monitora. Raporty obejmują najnowsze informacje dostępne w bazie trendów oraz starsze dane, uzyskane do momentu określonego parametrem odstępu trendu i konfiguracją monitora. Raporty trendów można drukować na drukarce centralnej lub lokalnej. Aby wykonać rejestrację funkcji życiowych: • w oknie Funkcje życiowe wybierz przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr, a następnie przycisk Rejestr FŻ. Rejestracje funkcji życiowych obejmują dane trendów bieżącej grupy trendów oraz okres trendu widoczny w oknie Funkcje życiowe. Bazy danych trendów Bazy danych trendów mogą gromadzić informacje dla maksymalnie 16 pomiarów, obejmujące 48 godzin. Wartości dostępne w bazie danych trendów są identyczne z odczytami monitora i nie są uśredniane. Rozdzielczość trendu określa, jak często dana wartość jest zapisywana. Zasadniczo, jeżeli w bazie danych trendów mogą zostać zapisane dwa odczyty, wówczas zapisywany jest odczyt uzyskany w późniejszym czasie. Niektóre wartości trendów są oznaczane strzałkami. Oznacza to, że w danym okresie czasu dostępnych było więcej odczytów, natomiast na ekranie wyświetlany jest najnowszy odczyt. Przykładowa konfiguracja bazy danych W poniższym przykładzie wskazano, że monitor zapisuje najnowsze dane z najwyższą rozdzielczością, natomiast dane starsze – z rozdzielczością o niższej wartości. Opis „4 godziny @ rozdzielczość 12 sekund” oznacza, że monitor zapisuje dane trendów co 12 sekund przez ostatnie cztery godziny. Baza danych trendów parametrów aperiodycznych Trendy parametrów aperiodycznych nie są uwzględniane w maksymalnej liczbie trendów dozwolonej w konfiguracji trendów. Dane trendów parametrów aperiodycznych są zapisywane w oddzielnej bazie danych i datowane czasem pomiaru. 276 20 Trendy Trendy pomiarowe parametrów wielowartościowych Pomiary niektórych parametrów generują kilka wartości, np. inwazyjne pomiary ciśnień są źródłem wartości skurczowych, rozkurczowych i średnich. Wartości te są przedstawiane w postaci trendów, jako oddzielne pomiary. Trendy ekranowe Trendy skonfigurowane w taki sposób, aby były nieprzerwanie wyświetlane na specjalnych ekranach, są nazywane trendami ekranowymi. Wybór i liczba krzywych parametrów w segmencie trendu ekranowego jest zależna od konfiguracji monitora. Trendy ekranowe są oznakowane za pomocą kolorów odpowiadających krzywym oraz odczytom numerycznym i można je przeglądać w postaci graficznej i tabelarycznej bądź w formacie histogramu lub horyzontu. Jeżeli na konkretnym ekranie monitora nie są widoczne żadne trendy ekranowe, należy wybrać inny ekran, który został skonfigurowany do ich wyświetlania. Trendy ekranowe są dostępne jedynie dla niektórych, specjalnie zaprojektowanych ekranów. Informacje przedstawiane w postaci trendów ekranowych są pobierane z bazy danych trendów. Jeżeli na ekranie nie jest widoczny trend ekranowy konkretnego parametru, na liście priorytetów trendów należy sprawdzić, czy dany pomiar jest obecnie przetwarzany do postaci trendów. Ustawianie czasu trendu ekranowego Aby ustawić CzasTrenduEkran. dla wszystkich trendów ekranowych typu graficznego, histogram i horyzont (tj. „globalny” czas trendu): 1 Wybierz trend ekranowy, a następnie opcję Ustaw. trendu, lub wybierz kolejno opcje Ustaw. główne -> Trendy. 2 Wybierz CzasTrenduEkran. i wskaż żądany czas: 30 minut, jedna, dwie, cztery, osiem lub dwanaście godzin. Jest to globalny czas trendów, który określa, jaki okres obejmują informacje dotyczące wszystkich trendów ekranowych. Aby wybrać inną wartość opcji CzasTrenduEkran. dla trendów ekranowych lub grupy dopasowanych trendów ekranowych, wykonaj następujące czynności: 1 Wybierz trend ekranowy. 2 Wybierz opcję ZmieńCzasTrendu 3 Wybierz żądany czas trendu. Wybranie opcji Ogólny sprawia, że czas trendu ekranowego jest równy ustawieniu globalnemu. Zmiana wyświetlanych trendów ekranowych 1 Wybierz trend ekranowy. 2 Wybierz opcję Zmień trend i zaznacz żądany trend na liście dostępnych trendów. Wybierz opcję Pusty, aby usunąć dany trend z ekranu. Jeżeli w menu trendów ekranowych, pozycja Zmień trend nie jest widoczna, trend jest wyświetlany wraz z krzywą odpowiedniego pomiaru. Zmiana krzywej automatycznie spowoduje zmianę trendu. 277 20 Trendy Aby wyświetlić dwa lub więcej nałożonych na siebie trendów ekranowych: 1 Wybierz trend ekranowy, aby otworzyć menu trendów ekranowych. 2 Wybierz opcję Zmień trend, a następnie Dodaj trend i wskaż trend ekranowy na liście kontekstowej. Aktywowanie kursora dla trendów ekranowych Aby aktywować kursor dla trendów ekranowych: 1 Wybierz trend ekranowy. 2 Wybierz opcję Aktywuj kursor. Użyj przycisków ze strzałkami w celu przesuwania kursora po linii czasu. Wartości mierzone dla czasu kursora są wyświetlane obok niego. Aby dezaktywować kursor: • Wybierz opcję Ekran główny. Zmiana widoku trendów ekranowych Aby przełączyć pomiędzy trybami widoku trendów: tabelarycznym, graficznym, histogramem i typu horyzont, wybierz trend ekranowy, a następnie wskaż opcję Zmień widok i żądany tryb wyświetlania. Widok tabelaryczny Pomiary aperiodyczne, takie jak NBP, można wyświetlać jako trend ekranowy w postaci tabelarycznej. Wyświetlane są wówczas wyniki pomiarowe wraz z datownikami i nazwami pomiarów. W przypadku tabelarycznych trendów ekranowych czas trendu zależy od dostępnej powierzchni ekranu. Możliwe jest wyświetlenie do 30 pomiarów lub 12 godzin danych. Widok histogramu Widok histogramu umożliwia przeglądanie danych w postaci trendu graficznego i histogramu. Histogram jest wyświetlany po prawej stronie ekranu w prezentacji poziomej z zaznaczonymi pionowymi liniami siatki, odpowiadającymi wartościom procentowym 25%, 50%, 75% oraz 100%. Kolumny przedstawiają procentową wartość czasu, w którym wartości pomiarowe znajdowały się w określonym zakresie pomiarowym. Wartość tego zakresu jest wyznaczana przez położenie kolumny względem siatki trendu graficznego. Symbol strzałki umieszczony obok kolumny wskazuje, że bieżący odczyt znajduje się w zakresie wartości wyznaczonym przez daną kolumnę. Jeśli mniej niż dwie trzecie próbek jest prawidłowych, z histogramem zostanie wyświetlony znak zapytania, poza sytuacją, gdy histogram zawiera dane mierzone w sposób przerywany. 278 20 Trendy Widok typu horyzont W widoku typu horyzont dane trendów są nakładane na zdefiniowaną linię podstawową lub zakres podstawowy. Rozwiązanie takie pomaga wizualizować zmiany stanu pacjenta od momentu wyznaczenia wartości wyjściowej. Widok typu horyzont składa się z: • horyzontu wyświetlanego w kolorze białym i stanowiącego punkt referencyjny lub linię podstawową, ułatwiającą wizualizację zmian stanu pacjenta. Widok typu horyzont można skonfigurować tak, aby odwzorowywał bieżący stan pacjenta lub też stan, który może on osiągnąć; może to być pojedyncza wartość lub zakres. • trendu graficznego przedstawiającego dane pacjenta w zadanym okresie (1). • wskaźnika trendu w postaci strzałki wskazującej zmianę trendu pacjenta w ustawionym czasie (10 minut, 5 minut lub 2 minuty) (2). • paska odchyleń wskazującego, w jaki sposób bieżąco mierzona wartość odchylała się od ustawionego horyzontu (3). Wysokość paska odchyleń stanowi wskaźnik rozległości zmiany stanu pacjenta względem linii podstawowej (horyzontu). Konfiguracja konkretnego monitora może sprawiać, że niektóre elementy widoku typu horyzont nie będą widoczne. Ustawianie horyzontu Horyzont jest wartością referencyjną, z którą porównywane są odchylenia pomiarów. 1 Aby ustawić horyzont, wybierz trend typu horyzont. 2 Wybierz opcję: – Ust.górnHoryzont, aby ustawić górną wartość horyzontu. Jeżeli górne i dolne wartości horyzontu są sobie równe, horyzont będzie linią podstawową; jeżeli wartości te są różne, horyzont będzie zakresem. – Ust.dolnHoryzont, aby ustawić dolną wartość horyzontu. – Horyzont auto, aby ustawić horyzont dla wybranego trendu ekranowego do wartości aktualnie mierzonej. – Wszystko auto, aby zresetować horyzont dla wszystkich trendów ekranowych tego typu do wartości aktualnie mierzonych. – Ustaw Horyzont, aby wybrać konkretną wartość horyzontu z listy kontekstowej. 279 20 Trendy Ustawianie skali trendu typu horyzont Skala trendu typu horyzont jest określana względem horyzontu. Jeżeli dla horyzontu wybrano ustawienie 100, a dla delty skali wskazano wartość 20, wówczas górny limit skali horyzontu wyniesie 120, a dolny – 80. Aby ustawić parametr delty skali trendów typu horyzont: 1 Wybierz trend typu horyzont. 2 Wybierz UstawDeltaSkali, a następnie wartość, która będzie określać odległość pomiędzy horyzontem a górnym i dolnym limitem skali. Należy pamiętać, że zmiana skali trendu typu horyzont może spowodować zmianę kąta wskaźnika trendu, pomimo że stan pacjenta nie ulega zmianie. Jeżeli wynik pomiaru przekroczy limity skali, krzywa zostanie przycięta; wówczas należy zresetować horyzont lub skalę horyzontu trendu w taki sposób, aby wyświetlane były wartości leżące poza nią. Ustawianie przedziału czasu strzałki wskaźnika trendu Przedział czasu, którego będzie dotyczyć wskaźnik trendu w postaci strzałki, można ustawić w oknie Trendy. 280 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Trendy. 2 Wybierz opcję CzasStrzHoryzont. 3 Wybierz ustawienie 10, 5 lub 2 minuty. 21 Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości 21 Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości (hi-res) ułatwiają analizę parametrów szybkozmiennych. Pozwalają one rozpoznawać specyficzne wzorce trendów oraz odnajdować związki pomiędzy pomiarami, porównując zależności zmian stanu pacjenta na krzywych trendów wysokiej rozdzielczości. Krzywe wysokiej rozdzielczości są kreślone z prędkością 3 cm na minutę. Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości korzystają ze skali, która jest stosowana do ich wyświetlania. Zmiana skali krzywych zmienia również skalę krzywych trendów wysokiej rozdzielczości. OxyCRG Ekran OxyCRG umożliwia wyświetlanie trzech krzywych trendów wysokiej rozdzielczości: HRss, SpO2 i oddechu, i jest stosowany głównie przy monitorowaniu noworodków. 281 21 Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości Drukowanie raportów krzywych trendów wysokiej rozdzielczości Aby uzyskać wydruk krzywych trendów wysokiej rozdzielczości w raportach, można wybrać drukowanie: • wszystkich widocznych krzywych (Fale Widoczn) – drukowane są wszystkie krzywe i trendy wysokiej rozdzielczości aktualnie wyświetlane na ekranie • przy użyciu opcji KrzyweOxyCRG – drukowane są krzywe trendów wysokiej rozdzielczości dla HRss, SpO2 i oddechu. Dla każdej krzywej trendów wysokiej rozdzielczości drukowanych jest maksymalnie sześć minut danych pomiarowych. Więcej informacji na temat dostosowywania ustawień raportów można znaleźć w rozdziale „Drukowanie raportów pacjenta”. Rejestracja krzywych trendów wysokiej rozdzielczości Wybór krzywych, które obejmuje rejestracja trendów wysokiej rozdzielczości, oraz prędkość tego zapisu są zdefiniowane fabrycznie w szablonie rejestracji trendu wysokiej rozdzielczości. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w rozdziale „Rejestracja”. Aby rozpocząć rejestrację krzywych trendów wysokiej rozdzielczości: 282 1 wybierz przycisk zmienny Reje- stracje (jeżeli został skonfigurowany) lub wybierz kolejno opcje Ustaw. główne i Rejestracje. 2 wybierz przycisk kontekstowy WysRoz Recordng. 22 22 Nadzór zdarzeń Zdarzenia stanowią elektroniczne zapisy epizodów fizjologicznych dotyczących stanu pacjenta. Można wyzwalać je ręcznie lub tak skonfigurować monitor, aby były wyzwalane automatycznie w uprzednio zdefiniowanych sytuacjach klinicznych. Dla każdego epizodu zdarzenia monitor zapisuje następujące informacje: • krzywe maksymalnie trzech pomiarów, EKG, SpO2 i oddechu; • odczyty numeryczne funkcji życiowych dla wszystkich monitorowanych pomiarów; • wszelkie stany alarmowe, aktywne w chwili wyzwolenia epizodu zdarzenia. W bazie danych zdarzeń można w celu przeglądania zdarzeń przemieszczać się retrospektywnie, a także dokumentować zdarzenia, wykonując rejestracje lub drukując raporty z danymi personalnymi pacjenta, nazwą łóżka i datą oraz czasem. Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego funkcja nadzoru zdarzeń będzie wyłączona. Niemożliwe będzie wykrywanie nowych zdarzeń i usuwanie zdarzeń istniejących. Dane nie będą także przekazywane z monitora MP5 do monitora głównego w celu nadzoru zdarzeń. Po odłączeniu monitora MP5 od monitora głównego możliwe jest ponowne włączenie funkcji nadzoru zdarzeń oraz wykrywanie nowych zdarzeń. Epizody zdarzeń Po wystąpieniu zdarzenia zapisywane są informacje dostępne w uprzednio zdefiniowanym okresie. Jest to tzw. epizod zdarzenia. Obejmuje on informacje z określonego okresu przed wyzwoleniem zdarzenia (czas przed zdarzeniem). Fragment epizodu obejmujący czas po wyzwoleniu zdarzenia jest nazywany „czasem po zdarzeniu”. Jeżeli w czasie bezpośrednio po zdarzeniu będzie mieć miejsce zdarzenie kolejne, wówczas zdarzenie pojedyncze przekształci się w zdarzenie złożone (kombinowane). Ręcznie wyzwalane epizody zdarzeń stanowią dokumentację informacji o stanie pacjenta, obejmującą okres do wyzwolenia zdarzenia; epizody te nie obejmują czasu po zdarzeniu. 283 22 Nadzór zdarzeń Noworodkowy przegląd zdarzeń — epizod zdarzenia Czas przed zdarzeniem Czas po zdarzeniu Trend wysokiej rozdzielczości 1 minuta 3 minuty Cztery minuty, cztery próbki na sekundę 2 minuty 2 minuty 3 minuty 1 minuta Przyciski kontekstowe zdarzeń W zależności od wybranego widoku zdarzeń wyświetlony zostanie panel przycisków kontekstowych, które umożliwiają przechodzenie pomiędzy zapisanymi zdarzeniami i wykonywanie związanych z nimi czynności. Przyciski kontekstowe Wybranie przycisku kontekstowego... Ustaw. zdarzeń otwiera okno Ustawienia zdarzenia. Pokaż epizod otwiera okno Epizod zdarzenia, które umożliwia przegląd szczegółów wybranego zdarzenia. Pokaż przegląd otwiera okno Przegląd zdarzeń. Zdarz. ręczne służy do ręcznego wyzwalania zapisu zdarzeń. Histogr. CAR otwiera okno z histogramem CAR SpO2. przesuwa kursor w lewo lub w prawo do następnego zdarzenia, pozwalając na przemieszczanie się w obrębie bazy danych zdarzeń. Umieszczenie kursora nad zdarzeniem powoduje jego podświetlenie i wyświetlenie wartości parametrów z nim związanych. umożliwia przejście do pierwszego lub ostatniego zdarzenia w bazie danych zdarzeń. Widok FunŻyc. Przegląd graficzn przełącza pomiędzy tabelarycznym i graficznym widokiem aktualnie wyświetlanego okna Epizod zdarzenia. Kasuj zdarz. usuwa aktualnie wybrane zdarzenie z bazy danych. Monitor wyświetli monit o potwierdzenie usunięcia danych. Usuniętych zdarzeń nie można odzyskać. Drukuj/ Rejestr udostępnia przyciski kontekstowe drukowania i rejestracji, umożliwiające dokumentację zdarzeń. Wyzwalanie zdarzeń Monitor oferuje możliwość ręcznego wyzwalania zapisu zdarzeń, co pozwala uzyskać zapis stanu pacjenta przed wykonaniem określonej procedury. Ponadto można skonfigurować automatyczne wyzwalanie zdarzeń występujące wówczas, gdy odczyty parametrów pacjenta przekroczą zdefiniowaną wartość progową lub gdy wykonywany jest określony pomiar lub procedura. Kryteria wyzwalania dla grup zdarzeń są ustawiane w trybie konfiguracyjnym monitora. 284 22 Nadzór zdarzeń Wyzwalanie zdarzeń za pomocą progów alarmowych Zapis zdarzenia jest wyzwalany automatycznie, gdy którykolwiek z odczytów parametrów fizjologicznych pacjenta przekroczy progi alarmowe bądź gdy wystąpi określony stan alarmowy, np. bezdech. Zdarzenia tego typu nie są wyzwalane, jeżeli alarmy są wyłączone. Na kryteria wyzwalania zdarzeń wpływa również zmiana progów alarmowych. Symbole gwiazdek umieszczone obok czynników wyzwalających zapis wskazują wystąpienie alarmu: *** oznacza alarm o wysokim priorytecie (czerwony); ** oznacza alarm o niższym priorytecie (żółty). Kategoria ta obejmuje krótkie, żółte alarmy arytmii, które można skonfigurować w taki sposób, aby były wyświetlane jako alarmy jednogwiazdkowe (*). Czynniki wyzwalające bez symboli gwiazdek wykorzystują kryteria wyzwalania zdefiniowane przez użytkownika. Wyzwalanie zdarzeń za pomocą wartości progowych zdefiniowanych przez użytkownika Wyzwalanie zdarzeń można zdefiniować niezależne od progów alarmowych. W tym celu dla czynnika wyzwalania należy określić wartość progową oraz czas. W przypadku ustawienia czasu progowego wyzwalania na poziomie 12 sekund monitor wyzwoli zdarzenie, jeżeli wybrany parametr będzie przekraczać wartość progową przez 12 sekund. Wyzwalanie zdarzeń za pomocą wartości odchylenia zdefiniowanych przez użytkownika Kryteria wyzwalania zdarzenia można zdefiniować tak, aby nie zależały od konkretnych progów alarmowych, lecz bazowały na odchyleniu od wartości bieżących. Należy wówczas określić odchylenie i okres, w którym odchylenie ma mieć miejsce. Dostępne są trzy kategorie: KAŻDE odchylenie, Odchylenie w GÓRĘ, gdy wykrywane są zmiany tylko w kierunku wartości dodatnich, oraz Odchylenie w DÓŁ, gdy wykrywane są zmiany tylko w kierunku wartości ujemnych. Odchylenie można określić jako wartość względną w postaci procentowej, na przykład 10%, lub jako wartość bezwzględną, np. 10 bpm. Ponowne wyzwalanie zdarzeń Jeżeli stan, który wyzwolił zdarzenie trwa nadal i parametry pacjenta nadal przekraczają wartości progowe, nowe zdarzenie nie jest wyzwalane. Aby nowe zdarzenie zostało wyzwolone przez ten sam stan, odczyty pomiarów dla przynajmniej jednego z kryteriów wyzwalających muszą powrócić do zakresu wartości prawidłowych i ponownie je przekroczyć. 285 22 Nadzór zdarzeń Ustawianie kryteriów wyzwalania dla NER i podstawowego nadzoru zdarzeń 1 Nazwa grupy 2 Typ epizodu 3 Pomiary wykorzystywane do wyzwalania zdarzeń 1 Wybierz Ustaw. główne, Nadzór zdarzeń, a następnie Ustaw. zdarzeń, aby otworzyć okno Ustawienia zdarzenia. 2 Wybierz nazwę bieżącego typu zdarzenia, aby skonfigurować czas przed i po zdarzeniu. 3 Skonfiguruj wyzwalanie zdarzenia dla każdego pomiaru. Wybierz kolejno nazwy wszystkich kryteriów wyzwalania, a następnie wybierz z listy kontekstowej opcję wyzwalania alarmem (jeśli jest dostępna) lub wskaż warunki wyzwalania definiowane przez użytkownika. W przypadku wyboru kryteriów wyzwalania definiowanych przez użytkownika ustaw wymagany czas przekroczenia wartości progowej i czas opóźnienia. 4 Aby rozpocząć wyzwalanie zdarzeń, przełącz status wyzwalania na Aktywny. W przypadku wybrania ustawienia Nieaktywny nadzór zdarzeń zostanie wyłączony. 5 Wybierz Potwier., aby potwierdzić wprowadzone zmiany. Ręczne wyzwalanie zdarzeń • Aby ręcznie wyzwolić zdarzenie, wybierz przycisk zmienny Zdarz. ręczne. W przypadku zdarzeń wyzwalanych ręcznie dane pacjenta zarejestrowane do czasu wyzwolenia korzystają z ustawień przypisanej grupy zdarzeń. Przeprowadzanie badania wcześniaka przed wypisem (test CAR) W grupie noworodkowego przeglądu zdarzeń (NER) można przeprowadzić badanie wcześniaka przed wypisem (CAR). Jest to specjalny okres nadzoru zdarzeń, podczas którego stosowane są bieżące ustawienia grupy NER. Aby rozpocząć badanie CAR: 1 Wybierz kontekstowy lub zmienny przycisk Rozp. CAR. 2 Wybierz żądany czas badania. 3 Wybierz Potwier., aby rozpocząć badanie. Jeśli opcje grupy NER są nieaktywne, zostaną uruchomione automatycznie. 286 22 Nadzór zdarzeń Podczas okresu badania CAR generowany jest histogram SpO2 z 1-sekundowymi próbkami. Podstawowe informacje o danych przedstawionych na histogramie można znaleźć w części „Przeglądanie trendów w postaci histogramu” na str. 270. Histogram SpO2 dla badania CAR jest opcją wyjątkową — można go przeglądać wyłącznie z poziomu funkcji zdarzeń. Tworzenie histogramu rozpoczyna się w momencie rozpoczęcia okresu CAR (w przeciwieństwie do histogramów pomiarów innych niż SpO2, które są tworzone z danych trendów retrospektywnie, po zakończeniu okresu badania). Ustawienia histogramu są stałe i nie mogą być zmieniane podczas jego przeglądania. Baza danych zdarzeń Maksymalna liczba zdarzeń, które można zapisać w bazie danych zdarzeń zależy od jej konfiguracji. Ustawienia bazy danych zdarzeń są dostosowywane w trybie konfiguracyjnym monitora. Zdarzenia są przechowywane w bazie danych monitora przez ustalony czas, wynoszący 8 godzin lub 24 godziny. Usuniętych zdarzeń nie można odzyskać. Zdarzenia są automatycznie usuwane, gdy: • upłynie skonfigurowany czas archiwizacji; • przekroczona zostanie pojemność archiwizacji bazy danych (zapisywanie kolejnych zdarzeń powoduje usuwanie najstarszych zdarzeń z pamięci monitora); • nastąpi wypisanie pacjenta. Ponieważ zdarzenia są usuwane z bazy danych podczas wypisywania pacjenta, przed potwierdzeniem decyzji o wypisaniu należy upewnić się, że sporządzona została dokumentacja wszystkich potrzebnych danych pacjenta. Przeglądanie zdarzeń • • Aby przejrzeć wszystkie zdarzenia, skorzystaj z okna Przegląd zdarzeń. Aby przejrzeć szczegółowe dane poszczególnych epizodów zdarzeń, skorzystaj z okna Epizod zdarzenia. Aby rozpocząć przeglądanie zdarzeń: • w menu Ustawienia główne wybierz opcję Nadzór zdarzeń, a następnie żądany widok zdarzenia z listy lub • wybierz przycisk zmienny Nadzór zdarzeń a następnie wybierz żądany widok zdarzenia z listy. Licznik zdarzeń Zdarzenia bezdechu (A), bradykardii (B) i kombinacje tych zdarzeń są zliczane i klasyfikowane przez licznik zdarzeń w podsumowaniu zdarzenia. Jeżeli ich wystąpienie wiązało się z desaturacją (D), fakt ten również zostanie odpowiednio oznaczony. Zdarzenia wyzwolone ręcznie (M) są zliczane oddzielnie. Przykładowo zapis „A(D):2(1)” oznacza, że miały miejsce dwa zdarzenia bezdechu i jednemu z nich towarzyszyła desaturacja. 287 22 Nadzór zdarzeń Zliczanie zdarzeń kombinowanych Jeżeli w czasie jednego epizodu wystąpi więcej niż jedno zdarzenie, monitor połączy je ze sobą i wyświetli jako dwa różne zdarzenia w jednym epizodzie zdarzeń, co nazywamy zdarzeniem kombinowanym (Kombi). Pierwsze zdarzenie jest zdarzeniem wyzwalającym, natomiast pozostałe są zdarzeniami następującymi. Przykładowo jeżeli 40 sekund po wystąpieniu zdarzenia bezdechu wystąpi bradykardia, wówczas zdarzenie to nie zostanie zliczone jako oddzielne zdarzenie, lecz jako wchodzące w skład zdarzenia bezdechu. Okno przeglądu zdarzeń Aby otworzyć okno Przegląd zdarzeń, wybierz graficzne podsumowanie zdarzeń (jeżeli jest dostępne) lub przycisk kontekstowy zdarzeń Pokaż przegląd. Paski zdarzeń: Każdy pasek zdarzenia reprezentuje jedno zdarzenie. Wysokość paska wskazuje ciężkość zdarzenia. Paski, które wykraczają poza jeden kanał, oznaczają zdarzenia kombinowane. Zdarzenia wyzwolone ręcznie są oznaczane paskami leżącymi ponad osią czasu, a nie w kanałach pomiarowych. Wartości związane ze zdarzeniami: Informacje związane z aktualnie wybranym zdarzeniem są wyświetlane po lewej stronie okna przeglądu. Pomiar, który wyzwolił zdarzenie, jest podświetlony. – – 288 Jeżeli zdarzenie zostanie wyzwolone przez alarm, monitor wyświetli stan alarmowy, który je wyzwolił. Jeżeli kryterium wyzwalania zdarzenia zostało zdefiniowane przez użytkownika i nie zależy od warunku alarmu, monitor wyświetli informację typu „SpO2 94<96”. Druga liczba w zapisie dotyczy bieżącego progu wyzwalania zdarzenia, a pierwsza liczba stanowi wartość maksymalnego odchylenia od ustawionego progu. 22 Nadzór zdarzeń Próg wyzwalania: Linie poziome oznaczają progi wyzwalania. Przerwy linii wskazują, że czynnik wyzwalający nie był przez pewien czas aktywny, prawdopodobnie z powodu wyłączenia alarmów bądź wystąpienia alarmu technicznego dotyczącego grupy pomiarów. Oś czasu: Oś czasu położona w dolnej części okna wskazuje okres zapisany obecnie w bazie danych zdarzeń. Okno epizodu zdarzenia Aby otworzyć okno Epizod zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Pokaż epizod. Okno Epizod zdarzenia przedstawia cztery minuty informacji o zdarzeniu w wysokiej rozdzielczości. 1 Wartości dla kolejnego zdarzenia 2 Podświetlone parametry, które wyzwoliły zdarzenie 3 Oś czasu przedstawiająca czas przed/po zdarzeniu 4 Aktywna grupa zdarzeń Odczyty związane ze zdarzeniami, wyświetlane po lewej stronie kanałów pomiarowych, wskazują ustawione wartości progowe i maksymalne wartości przekroczenia tych progów. W tym przykładzie zapis Desat 71< 85 oznacza, że w czasie zdarzenia najniższą odnotowaną wartością SpO2 było 71 oraz że wartość progowa dla zdarzenia Desat w chwili wyzwolenia była ustawiona na 85. Jeżeli zdarzenie jest wyzwalane ręcznie, w polach z wartościami związanymi ze zdarzeniem widnieje napis Ręczny. Dodawanie adnotacji do zdarzeń 1 Aby dodać adnotację do zdarzenia, w oknie Epizod zdarzenia wybierz przycisk kontekstowy Wybierz opis. 2 Wybierz żądany opis z listy adnotacji wyświetlonej dla aktualnie aktywnej grupy zdarzeń. Istnieje możliwość skonfigurowania maksymalnie 20 opisów zawierających powszechnie stosowane sformułowania kliniczne, przydatne w celu dokumentacji epizodu zdarzenia. Aby wyświetlić pełną listę dostępnych opisów, w menu Ustawienia zdarzenia, wybierz opcję Opis zdarzenia. 289 22 Nadzór zdarzeń Dokumentowanie zdarzeń Użytkownik ma możliwość wydrukowania raportu lub wykonania rejestracji historii zdarzeń zapisanych w bazie danych, poszczególnych epizodów zdarzeń lub badania wcześniaka przed wypisem. Tworzenie dokumentacji przeglądu zdarzenia 1 2 W oknie Przegląd zdarzeń wybierz przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr. Spowoduje to wyświetlenie przycisków kontekstowych dokumentacji zdarzeń. W celu wykonania rejestracji graficznego przeglądu zdarzeń wybierz przycisk kontekstowy Rejest. graficz. W celu wykonania rejestracji tabelarycznego przeglądu zdarzeń wybierz przycisk kontekstowy Rejest. tabelar. Aby wydrukować raport z badania CAR, wybierz przycisk kontekstowy Drukuj CAR. Aby wydrukować raport zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Drukuj przegląd. Tworzenie dokumentacji epizodu zdarzenia 1 W oknie Epizod zdarzenia wybierz przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr. Spowoduje to wyświetlenie przycisków kontekstowych dokumentacji zdarzeń. 2 Aby zarejestrować epizod zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Rejestr.. Aby wydrukować epizod zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Drukuj epizod. Rejestracja zdarzenia Rejestracja przeglądu zdarzeń Każdy pasek rejestracji przeglądu zdarzeń rozpoczyna się od podsumowania zdarzeń zgromadzonych w bazie danych zdarzeń. Informacje dotyczące danych znajdujących się na pasku rejestracji można znaleźć w rozdziale Rejestracja. W przypadku rejestracji graficznego przeglądu zdarzeń zdarzenia są prezentowane w postaci kresek. Oś czasu przedstawia okres zapisany w bazie danych, tj. 24 godziny (podzielone na czterogodzinne sekcje) lub 8 godzin (podzielonych na jednogodzinne sekcje). W przypadku rejestracji tabelarycznego przeglądu zdarzeń zdarzenia przechowywane w bazie danych są prezentowane w kolejności chronologicznej, wraz z odpowiednim numerem i datownikiem. Pomiary z grupy zdarzeń są przedstawione w kolejnych kolumnach, oznaczonych nazwami „Parametr 1, Parametr 2...” wraz z wartościami pomiarów uzyskanymi w czasie zdarzenia. Dla każdego zdarzenia przedstawiane są wartości, które wyzwoliły zdarzenie. 290 22 Nadzór zdarzeń Rejestracje epizodów zdarzeń Rejestracje epizodów zdarzeń są podzielone na cztery sekcje. 1 Pierwsza sekcja zawiera informacje pacjenta i grupę zdarzeń epizodów wraz z wartościami uzyskanymi dla pomiarów wykonywanych w grupie. Symbol wyzwolenia zdarzenia wskazuje jego wystąpienie. 2 Sekcja druga (oznaczona numerem 2 poniżej) przedstawia krzywe zarejestrowane podczas epizodu. Moment wyzwolenia zdarzenia jest oznaczony trójkątem i dzieli epizod na okres przed i po zdarzeniu. Wszystkie znaczniki kalibracyjne i znaczniki siatki widoczne na ekranie są również automatycznie drukowane na zapisie. 3 Trzecia sekcja (oznaczona numerem 3 powyżej) zawiera informacje związane z podstawowymi funkcjami życiowymi, takie jak odczyty parametrów, aktywne alarmy i wszystkie adnotacje dotyczące epizodu zdarzenia. 4 Czwarta sekcja (oznaczona numerem 4 powyżej) przedstawia odczyty numeryczne wszystkich aktualnie monitorowanych parametrów funkcji życiowych i wszelkie stany alarmowe lub komunikaty techniczne aktywne w czasie wyzwolenia zdarzenia. Raporty zdarzeń Raporty zdarzenia można drukować w formacie A4 i Letter. 291 22 Nadzór zdarzeń Raporty przeglądu zdarzeń Raport przeglądu zdarzeń dokumentuje wszystkie zdarzenia zapisane w bazie danych zdarzeń. 292 22 Nadzór zdarzeń Raporty epizodów zdarzeń Raport epizodu zdarzenia zawiera informacje pacjenta dotyczące aktualnie wybranego zdarzenia. Informacje na temat danych dostępnych w raporcie można znaleźć w części „Rejestracja zdarzenia” na str. 290. 293 22 Nadzór zdarzeń 294 23 23 ProtocolWatch ProtocolWatch (PW) jest to aplikacja wspierająca decyzje kliniczne. Umożliwia ona realizację protokołów klinicznych, które mogą monitorować zmiany stanu pacjenta na podstawie: • wyników pomiarów z monitora; • wartości wprowadzonych ręcznie (na przykład ręcznych pomiarów temperatury, wartości testów laboratoryjnych); • oceny stanu pacjenta przez lekarza. Aplikacja ProtocolWatch powiadamia o wystąpieniu określonych warunków lub kombinacji warunków i dokumentuje rozwój sytuacji w rejestrze, który można wydrukować. Screening ciężkiej sepsy Screening ciężkiej sepsy jest protokołem zastosowanym w aplikacji ProtocolWatch. Jest to elektroniczna wersja wytycznych kampanii Surviving Sepsis Campaign ze stycznia 2008 roku (Surviving Sepsis Campaign Guidelines for Management of Severe Sepsis and Septic Shock. Dellinger RP, Levy MM, Carlet JM et. al: Surviving Sepsis Campaign: International guidelines for management of severe sepsis and septic shock: 2008) (errata została opublikowana w magazynie Crit Care Med; 36:1394-1396). Crit Care Med 2008 36:296-327.] z Dodatkiem z października 2011 r. Firma Philips nie gwarantuje skuteczności w obniżaniu zachorowalności lub śmiertelności związanej z ciężką posocznicą. Protokół screeningu ciężkiej sepsy pomaga w rozpoznawaniu wczesnych oznak i symptomów posocznicy przez porównanie stanu pacjenta ze zdefiniowanymi kryteriami. Korzystanie z tego protokołu wymaga gruntownej znajomości definicji posocznicy zawartych w publikacji SSC Guidelines for Management of Severe Sepsis and Septic Shock. Protokół screeningu ciężkiej sepsy nie jest narzędziem diagnostycznym ani terapeutycznym i jego wprowadzenie nie ma na celu zastąpienia kompetentnej oceny lekarza. Za pośrednictwem protokołu screeningu ciężkiej sepsy pomiary wartości i stan pacjenta są porównywane z kryteriami posocznicy ciężkiej ustalonymi w tym protokole. Jeśli kryteria te zostaną spełnione, lekarz potwierdza występowanie zakażenia oraz związanej z posocznicą dysfunkcji wielonarządowej i może autoryzować uruchomienie pakietu resuscytacji sepsy. Na monitorze MP5 zaimplementowano jedynie protokół screeningu ciężkiej sepsy. Jeśli na końcu tej fazy badań potwierdzona zostanie obecność posocznicy, standardowo pacjent zostanie przeniesiony na oddział intensywnej terapii, aby rozpocząć fazę resuscytacji w przypadku sepsy i regularnego leczenia. W tym przypadku można podłączyć monitor MP5 do innego monitora IntelliVue z pełną wersją protokołu SSC Sepsis i przenieść bieżące dane o stanie pacjenta, ustawienia oraz log. 295 23 ProtocolWatch UWAGA Nie jest możliwe przenoszenie danych protokołu SSC Sepsis z monitora MP5 z oprogramowaniem w wersji F.0 do innego monitora z oprogramowaniem w wersji G.0 lub nowszej i vice versa. Protokół Severe Sepsis Screening i jego opis zostały opracowane na podstawie wytycznych z publikacji „SSC Guidelines for Management of Severe Sepsis and Septic Shock” ze stycznia 2008 roku (z Dodatkiem z października 2011 r.) oraz definicji pakietu SSC Bundle ze stycznia 2005 r. Aby sprawdzić wersję wytycznych i wprowadzonych w monitorze definicji pakietu: • Wybierz Ustaw. główne, Rewizja, Protocol Watch, a następnie SSC Sepsis. Orientacja na ekranie W górnej części każdego okna znajduje się linia orientacyjna przedstawiająca fazy protokołu dostępne na monitorze, przy czym aktywna faza jest podświetlona. Można także umieścić symbol ProtocolWatch wraz z aktualnie aktywną fazą na ekranie głównym w jednym z jego pól numerycznych. Pozwala to na szybkie stwierdzenie, która faza jest aktualnie aktywna, nawet kiedy żadne okno protokołu SSC Sepsis nie jest bieżąco wyświetlane. W razie potrzeby wprowadzenia danych lub wykonania czynności w oknie protokołu SSC Sepsis symbol ten zmieni się w przycisk zmienny. Zawieszenie realizacji protokołu na jedną dobę Aby zawiesić realizację protokołu sepsy na jedną dobę: 1 Wybierz Ustaw. główne, następnie ProtocolWatch oraz Zawieś na 24 godziny. 2 Wybierz opcję Potwier. Aplikacja ProtocolWatch zostanie uruchomiona ponownie po 24 godzinach wraz z protokołem Screening ciężkiej sepsy. Screening ciężkiej sepsy Po podłączeniu dorosłego pacjenta do monitora i rozpoczęciu pomiaru częstości rytmu serca lub tętna, protokół zaczyna obserwować w tle wartości częstości rytmu serca, temperatury oraz częstości oddechów. Jeśli temperatura lub częstość oddechów nie są mierzone w sposób ciągły, co 4 godziny będzie wyświetlane okno kontekstowe z prośbą o podanie parametrów mierzonych ręcznie. Wartości te są porównywane pod kątem kryteriów screeningu: częstość rytmu serca HR powyżej 90, temperatura powyżej 38,3°C (100,9°F) lub poniżej 36,0°C (96,8°F), częstość oddechów RR powyżej 20. 296 23 ProtocolWatch Jeśli którykolwiek z parametrów spełni kryteria screeningu, wyświetlone zostanie pierwsze okno Skrining ciężkiej sepsy: 1 Nieaktywny 2 Skrining 3 Resuscytacja 4 Terapia 5 SSC - gotowość 6 Które z wymienionych objawów i oznak infekcji są jednocześnie OBECNE i NOWE u pacjenta? 7 T<36,0°C (96,8°F) lub T>38,3°C (100,9°F) 8 Tachykardia (HR>90bpm) 9 Oddychanie 10 Oddech spontaniczny (RR > 20 rpm) 11 Wentylowany mechanicznie 12 WBC >12000/µl lub <4000/µl lub >10% form niedojrzałych 13 Gwałtowne zaburzenia stanu psychicznego 14 Dreszcze i sztywność 15 Hiperglikemia (glukoza>7,7mmol/l lub >140mg/dl) u pacjenta bez cukrzycy Wartości pomiarowe spełniające kryteria są oznaczane podświetleniem (w powyższym przykładzie jest to oddychanie). Dla każdego z wymienionych objawów i oznak infekcji umieszczono pole wyboru: • jeżeli monitor zarejestrował pomiary spełniające kryteria screeningu, • dla wszystkich objawów i oznak, których monitor nie może zmierzyć. 297 23 ProtocolWatch Zaznacz pole wyboru, jeżeli objaw lub oznaka są obecne i nowe. Jeśli pacjent jest wentylowany mechanicznie, zaznacz pole wyboru Wentylowany mechanicznie. W przypadku gdy pomiar temperatury lub częstości oddechów jest wykonywany ręcznie, wyniki można wprowadzić, korzystając z przycisku Wprowadź RR oraz Wprowadź Temp. Wybierz Potwier., gdy pola wyboru odzwierciedlają bieżący stan pacjenta. Wybierz Monit 15 min, jeśli wprowadzanie informacji na tym ekranie ma zostać przełożone na czas późniejszy. (W przypadku samodzielnego otwarcia tego ekranu przycisk ten nosi nazwę Anuluj, gdyż w tym przypadku nie jest wymagana żadna reakcja). Zmiana stanu pacjenta Okno pojawia się ponownie w następujących przypadkach: • spełnione poprzednio kryteria są spełniane ponownie; • spełnione są nowe kryteria HR lub RR; • • wartości HR lub RR uprzednio spełniające kryteria obecnie wyzwalają alarmy ** RR Wysokie, ** HR Wysokie lub *** Tachy xxx > yy; po upływie 8 godzin (bądź 12 godzin, zgodnie z konfiguracją), jeśli nadal obecny jest przynajmniej jeden z objawów infekcji. Potwierdzono wystąpienie dwóch lub więcej objawów infekcji W razie potwierdzenia w pierwszym oknie Screening ciężkiej sepsy występowania dwóch lub więcej objawów infekcji, zostanie wyświetlone nowe okno kontekstowe z zapytaniem Czy wywiad i objawy występujące u pacjenta sugerują nową infekcję?. Po wybraniu Tak pojawi się następny ekran z prośbą o wykonanie oznaczenia mleczanu. Po wybraniu Nie faza screeningu jest kontynuowana i pierwsze okno Screening ciężkiej sepsy jest wyświetlane ponownie w sytuacjach przedstawionych powyżej w części „Zmiana stanu pacjenta”. Oznaczanie mleczanu Aby wprowadzić stężenie mleczanu, wybierz przycisk Wprowadź Lact. Jeśli wprowadzona wartość przekracza 4 mmol/l, pole wyboru jest zaznaczane automatycznie. Po wprowadzeniu wartości wybierz Potwier. Dalszy przebieg zależy od stężenia mleczanu: • Jeżeli mleczan > 4 mmol/l: wartość spełnia kryteria ciężkiej posocznicy; w tym wypadku otwiera się okno z zaleceniem, aby upoważniony lekarz zapoznał się z wynikami przed zainicjowaniem pakietu resuscytacji sepsy. • Jeżeli mleczan ≤ 4 mmol/l: wyświetlone zostanie kolejne okno z prośbą, aby na podstawie pomiarów ciśnienia krwi ocenić, czy pacjent spełnia kryteria ciężkiej posocznicy. Ocena hipotensji Jeżeli stężenie mleczanu nie przekraczało 4 mmol/l, w następnym oknie pojawi się pytanie, czy pacjent nie cierpi na długotrwały spadek ciśnienia krwi. Definicja hipotensji w protokole jest następująca: 298 • SBP < 90 mmHg (12,0 kPa) lub • MAP < 70 mmHg (9,3 kPa) lub • Spadek SBP > 40 mmHg (5,0 kPa) od wartości odniesienia. 23 ProtocolWatch Definicję tę można wyświetlić w oknie, wybierając Pokaż szczegół. Jeżeli zgodnie z przedstawioną definicją u pacjenta występuje hipotensja, wybierz Tak. Stanowi to potwierdzenie, że pacjent spełnia kryteria ciężkiej posocznicy; w tym wypadku otwiera się ostatnie okno z zaleceniem, aby upoważniony lekarz zapoznał się z wynikami przed zainicjowaniem pakietu resuscytacji sepsy. Jeśli u pacjenta nie utrzymuje się stan hipotensji, wybierz Nie. Po upływie godziny zostanie wyświetlony ekran z zapytaniem Czy uprzednio stwierdzona infekcja występuje nadal?. Po wybraniu Tak ponownie wyświetlone zostanie okno pomiaru mleczanu. Po wybraniu Nie screening jest kontynuowany — częstość akcji serca, temperatura i częstość oddechów są nadal porównywane pod kątem kryteriów screeningu. Zapoznanie się z wynikami przez upoważnionego lekarza Aby zapoznać się z protokołem, wybierz Log protokoł. W celu udokumentowania fazy screeningu log można również wydrukować. Wybierz Potwier., aby zakończyć fazę screeningu sepsy i, jeśli monitor jest wyposażony w odpowiednią opcję, przejdź do fazy pakietu resuscytacji sepsy. Przeglądanie i drukowanie logu protokołu Log protokołu gromadzi zapis działań użytkownika, alarmy i przejścia między fazami w trakcie realizacji protokołu SSC Sepsis. Aby wyświetlić log, wybierz Ustaw. główne, następnie ProtocolWatch i Log protokołu. Można wybrać spośród trzech różnych widoków logu protokołu: • Widok podsumow — forma skrócona, niezawierająca informacji o tym, kiedy inicjowano działanie okien. • Widok pełen — pełny log wszystkich działań użytkownika, alarmów i przejść między fazami. • Widok fazy — wpisy logu dla konkretnej fazy po jej wybraniu na linii orientacyjnej. Jeśli log zawiera kilka stron, można przechodzić między nimi za pomocą przycisków Poprz. strona i Nast. strona. Aby rozpocząć drukowanie logu, wybierz polecenie Drukuj. Log jest zawsze kasowany wraz z wypisaniem pacjenta. Zawsze pamiętaj o wypisaniu pacjenta Ważne jest, aby po zakończeniu monitorowania zawsze wypisać pacjenta. Monitor można skonfigurować w taki sposób, aby w razie jego wyłączenia, przełączenia w tryb gotowości lub braku monitorowania podstawowych funkcji życiowych przez pewien czas wyświetlane było okno komunikatu. W oknie tym jest wyświetlane zapytanie, czy monitorowany jest nowy pacjent oraz dostępny jest przycisk kontekstowy, który w takim przypadku pozwala wypisać poprzedniego pacjenta. Okno to musi być skonfigurowane w trybie konfiguracyjnym. W momencie wypisywania poprzedniego pacjenta następuje wykasowanie logu protokołu, wyzerowanie stoperów i usunięcie ręcznie wprowadzonych wyników pomiarów. 299 23 ProtocolWatch 300 24 24 Rejestracja Opcjonalny, zintegrowany rejestrator służy do prowadzenia rejestracji odczytów numerycznych wszystkich aktywnych pomiarów parametrów i maksymalnie trzech krzywych. Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego (na wyświetlaczu MP5 pojawi się komunikat Tryb Companion) na zintegrowanym rejestratorze można wydrukować wyłącznie dane pochodzące z monitora MP5. Wszystkie dane można wydrukować na rejestratorze podłączonym do monitora głównego. Rejestracja W celu prowadzenia rejestracji centralnej z poziomu monitora przyłóżkowego należy korzystać centralna z połączenia sieciowego z Systemem Informacyjnym. Można w tym celu użyć rejestratora 2-kanałowego M1116B lub wolnostojącego rejestratora 4-kanałowego M3160A. Rejestracje przy użyciu urządzenia M3160A mogą wyglądać nieco inaczej niż prezentowane w niniejszej publikacji. Informacje dotyczące rejestratora 4-kanałowego można znaleźć w dokumentacji dostarczonej wraz z Systemem Informacyjnym. 301 24 Rejestracja Rozpoczynanie i kończenie rejestracji Przyciski kontekstowe rejestracji umożliwiają rozpoczynanie i zatrzymywanie rejestracji. Wybierz przycisk zmienny Reje- stracje; na ekranie wyświetli się pasek przycisków kontekstowych. Aby wyświetlić przyciski kontekstowe niewidoczne obecnie na ekranie, pasek przycisków można przewijać w prawo lub w lewo. Opóźn. Recordng Funkcje życiowe CzRz A Recordng Progi alarmu CzRz B Recordng Odcinki ST Wybierz fale EKG QT WysRoz Recordng Ustaw. rejest. Wsz Fale EKG Stop wsz rejestr. Szybkie rozpoczynanie rejestracji Aby szybko rozpocząć dowolny rodzaj rejestracji korzystając ze skonfigurowanego szablonu rejestracji: • Wybierz przycisk zmienny Reje- stracje, a następnie wybierz przycisk kontekstowy typu rejestracji, którą chcesz rozpocząć. Lub: • Wybierz przycisk zmienny Ustaw. główne, a następnie wskaż opcję Rejestracje oraz typ rejestracji. Aby szybko rozpocząć rejestrację opóźnioną: • Wybierz przycisk zmienny Rejest. opóźn., co spowoduje natychmiastowe rozpoczęcie rejestracji opóźnionej. Wydłużanie rejestracji Rejestracje z określonym czasem trwania (nieciągłe) są zatrzymywane po upływie danego czasu. Rejestracje ciągłe trwają do chwili ich przerwania ręcznego lub przez wystąpienie błędu technicznego. • Aby wydłużyć trwającą rejestrację o kolejną wartość jej ustalonego czasu trwania, naciśnij jednokrotnie przycisk kontekstowy Start. • Aby przełączyć trwającą rejestrację w tryb rejestracji ciągłej, wybierz przycisk kontekstowy Start dwukrotnie w ciągu 5 sekund. Zatrzymywanie rejestracji Rejestracje są zatrzymywane automatycznie po upływie ich ustalonego czasu trwania, a także gdy w rejestratorze zabraknie papieru, gdy drzwiczki rejestratora zostaną otwarte lub po wystąpieniu w rejestratorze błędu technicznego. • 302 Aby ręcznie zatrzymać rejestrację, wybierz przycisk zmienny Reje- stracje, a następnie przycisk kontekstowy Stop wsz rejestr. 24 Rejestracja Rejestracje bez szablonu Aby wykonać rejestrację bez skonfigurowanego uprzednio szablonu, wybierz żądane krzywe. 1 Albo: Wybierz przycisk zmienny Reje- stracje, a następnie przycisk kontekstowy Wybierz fale. Albo: Użyj przycisku zmiennego Rejestr. fale. 2 Za pomocą przycisków kontekstowych wybierz maksymalnie trzy krzywe pomiarów, które będą drukowane przez rejestrator. Jeżeli rejestrator ma drukować mniej niż trzy krzywe, wybierz krzywe do wydruku, a następnie wybierz przycisk kontekstowy Konty - nuuj. 3 Aby ustawić żądaną prędkość rejestracji, wybierz jeden spośród odnośnych przycisków kontekstowych. 4 Aby rozpocząć rejestrację, wybierz przycisk kontekstowy Start. Po użyciu funkcji Wybierz fale za wszystkie niezdefiniowane ustawienia rejestratora podstawiane są wartości domyślne: czas rejestracji jest ciągły, a nakładanie się wykresów jest wyłączone. Omówienie rodzajów rejestracji W poniższej tabeli podano szczegółowe ustawienia rejestracji lokalnych. Informacje dotyczące rejestracji na rejestratorze centralnym można znaleźć w instrukcji obsługi Systemu Informacyjnego. W czasie rzeczywistym (CzRz) Wszystkie krzywe EKG Trend wys.roz. ręczna ręczna ręczna Procedura lub kontekst Opóźnione Alarmowe Typ rejestracji ręczna automatyczna, wyzwalana przez zdefiniowane stany alarmowe Docelowy rejestrator rejestrator lokalny rejestrator lokalny drukari centralny i centralny ka Rejestrowane informacje od momentu wyzwolenia rejestracji minus czas opóźnienia od momentu wyzwolenia rejestracji minus czas opóźnienia Nie od momentu dotyczy wyzwolenia rejestracji od momentu wyzwolenia rejestracji, w czasie rzeczywistym od momentu wyzwolenia rejestracji minus czas opóźnienia określone przez kontekst Liczba krzywych maks. 3 maks. 3 Nie maks. 3 dotyczy wszystkie aktualnie monitorowane i dostępne krzywe EKG maksymalnie 3 trendy wysokiej rozdzielczości (skurcz-skurcz) maksymalnie 3 krzywe lub określone przez kontekst, np. procedura zaklinowania (PCWP) Prędkość 50, 25, 12,5, 6,25, 25 mm/s 50, 25, 12,5, 6,25, 50, 25, 12,5, 6,25, Nie 2,5 mm/s 2,5 mm/s dotyczy 2,5 mm/s 1, 2, 2,5, 3, 6 cm/ określone min przez kontekst Czas rejestracji 15, 20, 25 lub 30 sekund 10 minut lub rejestracja ciągła 15, 20, 25 lub 30 sekund rejestrator lokalny tylko rejestrator tylko rejestrator i centralny lokalny lokalny Nie 6, 8, 10, dotyczy 15 sekund lub rejestracja ciągła 4 sekundy na krzywą ręczna, uruchamiana za pomocą przycisków kontekstowych tylko rejestrator lokalny określone przez kontekst 303 24 Rejestracja W czasie rzeczywistym (CzRz) Wszystkie krzywe EKG Alarmowe Zatrzymanie automatycznie automatycznie Nie automatycznie, dotyczy jeżeli czas jest ograniczony; ręcznie w przypadku rejestracji ciągłej automatycznie automatycznie, jeżeli czas jest ograniczony; ręcznie w przypadku rejestracji ciągłej Czas opóźnienia 10, 15 sekund 10, 15 sekund Nie Brak dotyczy Brak 6, 5, 4, 3, 2, 1 min określone przez kontekst maksymalnie 3 krzywe Nie maksymalnie dotyczy 3 krzywe Brak maksymalnie 3 krzywe Nakładanie maksymalnie się 3 krzywe krzywych Trend wys.roz. Procedura lub kontekst Opóźnione określone przez kontekst określone przez kontekst n.d. – nie dotyczy Rejestracje wszystkich krzywych EKG Rejestracja przy użyciu opcji Wsz Fale EKG obejmuje po 4 sekundy każdego z odprowadzeń, z paskiem kalibracji poprzedzającym każde z nich. Wszystkie dostępne odprowadzenia są rejestrowane kolejno, zgodnie ze standardową kolejnością odprowadzeń. Rejestracja odbywa się w czasie rzeczywistym, co oznacza, że dane nie są rejestrowane jednocześnie. Tworzenie i zmiana szablonów rejestracji Aby nie było konieczne każdorazowe określanie ustawień rejestracji, za pomocą menu Ustawienia rejestracji można utworzyć szablony dla często wykonywanych typów rejestracji. Można utworzyć szablony dla jednej rejestracji opóźnionej, jednej rejestracji alarmowej, dwóch rejestracji w czasie rzeczywistym oraz jednej rejestracji w wysokiej rozdzielczości. Rejestracji wykonywanych przy użyciu opcji Wsz Fale EKG nie trzeba konfigurować, gdyż zawsze są dokonywane w tym samym formacie. Zmiana szablonów rejestracji powoduje zmianę ustawień, które są każdorazowo stosowane przy wyzwalaniu rejestracji o tej nazwie. 1 Wybierz przycisk stały Ustaw. główne, aby otworzyć menu Ustawienia główne. 2 Wybierz opcję Rejestracje, aby wyświetlić menu Ustawienia rejestracji. 3 Wybierz nazwę szablonu, który chcesz utworzyć lub zmienić. Nazwa rejestracji jest powiązana z określonym rodzajem rejestracji; dostępne kategorie to: rejestracja opóźniona, alarmowa, w czasie rzeczywistym oraz trendów wysokiej rozdzielczości. Nazwy rejestracji można zmienić w trybie konfiguracyjnym monitora. 4 Utwórz szablon, wybierając poszczególne elementy menu i wprowadzając informacje dotyczące szablonu. • Rejestrator: wybierz rejestrator, do którego przesyłane będą wydruki (Lokalny, Central 2-Ka, Central 4-Ka lub Drukarka); dotyczy to tylko raportów w czasie rzeczywistym oraz rejestracji alarmowej. 304 24 Rejestracja • Kanał 1, Kanał 2, itp.: wskaż krzywe, które mają być rejestrowane w poszczególnych kanałach. Jeżeli krzywa przypisana do kanału rejestratora w określonym szablonie nie jest dostępna w chwili wyzwalania rejestracji, wówczas na pasku rejestracji kanał ten pozostanie pusty. Lista kontekstowa dostępnych (bieżąco monitorowanych) krzywych zmienia się w zależności od typu rejestracji. – Rejestracja w czasie rzeczywistym, opóźniona i alarmowa: lista zawiera wszystkie krzywe dostępne w danym momencie. – Rejestracja krzywych wysokiej rozdzielczości: lista zawiera wszystkie krzywe wysokiej rozdzielczości dostępne w danym momencie. Oprócz wszystkich bieżąco dostępnych krzywych, można także wybrać spośród kilku innych ustawień, które pozwalają automatycznie tworzyć zapis w chwili rozpoczęcia rejestracji: – Parametr al.: sprawia, że pomiar, który wywołał alarm, jest zawsze rejestrowany w wybranym kanale rejestratora. – Odpr. główne: sprawia, że bieżąco obowiązujące odprowadzenie główne jest zawsze rejestrowane w wybranym kanale rejestratora. – Odpr. dodat.: sprawia, że bieżąco obowiązujące odprowadzenie dodatkowe jest zawsze rejestrowane w wybranym kanale rejestratora. – Każdy anest.: umożliwia rejestrację bieżącego środka anestetycznego. Dla rejestracji w wysokiej rozdzielczości dostępne jest tylko ustawienie Każdy anest. • Zakładka: określa, czy rejestrowane krzywe będą drukowane jako nałożone na siebie czy położone obok siebie. • Prędkość: umożliwia wybór prędkości rejestracji. • Czas opóźnienia: w przypadku rejestracji opóźnionych rejestrator rozpoczyna drukowanie w określonym czasie, przed zainicjowaniem rejestracji. Odstęp ten jest nazywany „czasem opóźnienia” i można go ustawić zgodnie z instrukcjami w części „Omówienie rodzajów rejestracji” na str. 303. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. • Czas rejestracji: umożliwia sprawdzenie skonfigurowanego czasu trwania rejestracji. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Rejestracja w trybie ciągłym oznacza, że rejestrator będzie pracował bez ograniczeń czasowych. Konfig. centrali: jeżeli ustawienie to jest dostępne, wybierz je w menu Ogólna, aby stosować ustawienia rejestracji wybrane dla rejestratora podłączonego centralnie. Zmiana wzmocnienia krzywej EKG Ustawienie Wzmocnienie EKG w oknie Ustaw. rejestr. ogólnej określa, w jaki sposób każda rejestrowana krzywa EKG, niezależnie od stosowanego szablonu i typu rejestracji, będzie przedstawiana na pasku rejestracji. Ustawienie to nie ma wpływu na sposób wyświetlania krzywej EKG ani na wydruki raportów EKG. Aby zmienić wzmocnienie EKG dla rejestracji: 1 W menu Ustawienia rejestracji wybierz opcję Ogólna. 2 Wybierz opcję Wzmocnienie EKG. 3 Wskaż żądane ustawienie: – Auto: krzywa będzie rejestrowana z zastosowaniem tej samej skali, co krzywa EKG na ekranie monitora. – 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV: krzywa będzie rejestrowana z zastosowaniem skali równej 5, 10 lub 20 milimetrów na miliwolt. 305 24 Rejestracja Priorytety rejestracji Rejestracje inicjowane ręcznie mają wyższy priorytet niż automatyczne. Jeżeli podczas trwania rejestracji alarmowej wyzwolonej automatycznie zostanie ręcznie zainicjowana rejestracja w czasie rzeczywistym lub opóźniona, rejestracja alarmowa zostanie zatrzymana i rozpocznie się rejestracja zlecona w trybie ręcznym. Ostatnie rejestracje uruchomione ręcznie mają wyższy priorytet niż rejestracje uruchomione ręcznie we wcześniejszym czasie. Jeżeli trwa rejestracja zainicjowana ręcznie i ręcznie wyzwolona zostanie następna rejestracja, trwająca rejestracja jest przerywana i rozpoczyna się rejestracja zainicjowana ostatnio. Priorytety rejestracji alarmowych odpowiadają ciężkości wywołujących je alarmów. Jeżeli trwa rejestracja alarmowa wywołana alarmem żółtym i wyzwolona zostanie nowa rejestracja alarmowa wyzwolona alarmem czerwonym, rejestracja alarmu żółtego zostanie przerwana i rozpocznie się rejestracja alarmu czerwonego. Przykładowy pasek rejestracji Informacje drukowane na pasku rejestracji obejmują nazwisko pacjenta, numer historii choroby, numer łóżka, datę i godzinę rejestracji, prędkość rejestracji i kod rejestracji (chyba że informacja jest drukowana nad krzywymi). Ponadto drukowane są komunikaty aktywnego alarmu i komunikaty techniczne oraz odczyty numeryczne dla wszystkich monitorowanych pomiarów. Opisy na paskach są drukowane na początku paska rejestracji nad lub pod krzywymi, w zależności od konfiguracji. Opisy na paskach są aktualizowane w regularnych odstępach czasowych: co 15 minut w przypadku rejestracji wykonywanych przy prędkościach mniejszych niż 6,25 mm/s oraz co 60 sekund dla rejestracji wykonywanych przy prędkościach równych i większych niż 6,25 mm/s. Gdy zostanie skonfigurowane wyświetlanie się opisów nad krzywą, może nie być możliwe wydrukowanie ich wszystkich, jeśli zdefiniowany czas rejestracji będzie zbyt krótki. 306 1 Alarmy i komunikaty techniczne 2 Informacje pacjenta i MRN 3 Kod paska rejestracji 4 Prędkość rejestracji 5 Odczyty numeryczne pomiarów 24 Rejestracja Kod paska rejestracji Kod paska rejestracji drukowany w pierwszej linii opisu wstępnego zawiera maksymalnie siedem znaków określających typ rejestracji, tryb pracy, obszar stosowania, kategorię wiekową pacjenta i czas opóźnienia, jeżeli został ustawiony. Jest on dołączany wyłącznie wtedy, gdy opisy zostaną skonfigurowane do pojawiania się przed krzywymi. Typ rejestracji Tryb pracy Obszar stosowania Kategoria wiekowa pacjenta Kod Znaczenie 90 W czasie rzeczywistym 8A Opóźnione 0B Alarm 91 Kontekst (procedury) M Monitorowanie D Demo C Konfiguracja S Serwis I OIOM O Sala operacyjna C Oddział intensywnej opieki N NOIOM A Dorośli P Dzieci N Noworodki Ponieważ alarmy na monitorze MP5 nie są wyświetlane po jego podłączeniu do monitora głównego (na ekranie MP5 pojawia się komunikat Tryb Companion), rejestracje wykonane na rejestratorze lokalnym są opatrzone adnotacjami „Tryb Companion” oraz „Brak inf. alarm.”. Zarejestrowane krzywe Rejestrowane są trzy wybrane krzywe wraz z nazwami i informacjami o zastosowanej skali. Informacje o zastosowanej skali mogą wyświetlać się w formie paska kalibracyjnego, podobnego do paska kalibracyjnego 1 mV na krzywej EKG lub stopni kalibracyjnych drukowanych przed krzywą. Zasady postępowania z paskami wydrukowanymi z rejestratora Atrament stosowany do rejestracji może ulegać blaknięciu po przylepieniu przezroczystej taśmy klejącej. Podczas mocowania dokumentacji do kartoteki pacjenta lub innych dokumentów za pomocą taśmy klejącej unikaj zakrywania jakichkolwiek części paska rejestracji o znaczeniu klinicznym (opisy lub krzywe). 307 24 Rejestracja Wkładanie papieru 1 Aby otworzyć drzwiczki rejestratora, użyj zatrzasku znajdującego się po ich prawej stronie. 2 Wyjmij pustą rolkę. 3 Włóż nową rolkę i zamocuj ją we właściwym miejscu w uchwycie papieru. Papier wysuwa się od dołu rolki, ponad górną krawędzią drzwiczek rejestratora. Zalecany papier: M4816A i M4817A. 4 Pamiętając, aby poza krawędź drzwiczek wystawał odcinek papieru o długości co najmniej 2,5 cm, unieś drzwiczki ku górze i dociśnij mocno aż do całkowitego zamknięcia. 5 Aby sprawdzić, czy papier został włożony prawidłowo, rozpocznij rejestrację. Jeżeli wydruk nie jest widoczny, może to oznaczać, że papier został włożony odwrotnie. Spróbuj ponownie włożyć papier do rejestratora. UWAGA Jeżeli rejestrator nie jest uruchomiony (np. po otwarciu drzwiczek lub przy braku papieru), wszystkie rejestracje alarmowe będą przesyłane do rejestratora centralnego, jeśli jest podłączony. Jeżeli żaden rejestrator nie jest dostępny, dane rejestracji alarmowych mogą zostać utracone w czasie, gdy rejestrator jest wyłączony. Zostanie wyświetlony komunikat Nie ma żadnej rejestracji alarmowej. Ten komunikat nie wyświetla się, jeżeli jako docelowy rejestrator wybrano opcję Drukarka. 308 24 Rejestracja Komunikaty o stanie rejestratora Komunikaty o stanie rejestratora Objaśnienie Na przykład: Rejestracja jest w trakcie realizacji. Trwa lokalna rejestracja alarmowa Nie ma żadnej, centralnej rejestracji alarmowej Nie ma żadnej lokalnej rejestracji alarmowej Nie ma żadnej rejestracji alarmowej Przy pomocy wybranego rejestratora nie można wykonać żadnej rejestracji alarmowej. Użyj innego dostępnego rejestratora. Jeżeli wybrano rejestrator lokalny, monitor spróbuje przekierować rejestrację do rejestratora centralnego. Rejestracji skonfigurowanych do przesłania do rejestratora centralnego nie można przekierować do rejestratora lokalnego. Rejestracje alarmowe mogą zostać utracone. Skonfiguruj urządzenie Drukarka jako docelowy rejestrator danych alarmowych. Brak dostępnego rejestratora. Rejestracje alarmowe zostaną utracone. Skonfiguruj urządzenie Drukarka jako docelowy rejestrator danych alarmowych. W centralnym rejestratorze brakuje papieru W rejestratorze brakuje papieru. Brak papieru w lokalnym rejestratorze Otwarte drzwiczki centralnego rejestratora Drzwiczki rejestratora są otwarte. Otwarte drzwiczki lokalnego rejestratora 309 24 Rejestracja 310 25 25 Drukowanie raportów pacjenta Rozpoczynanie wydruku raportów Większość raportów pacjentów można wydrukować, wybierając Ustaw. główne, a następnie Raporty (lub przycisk zmienny Drukuj raporty) i wskazując nazwę raportu w górnej części menu Raporty. Nazwy są wyświetlane wyłącznie dla raportów, które zostały prawidłowo skonfigurowane. Drukowana data wskazuje czas żądania wydruku nawet wówczas, gdy żądanie wydruku jest opóźnione i oczekuje w kolejce wydruku. W monitorze można także skonfigurować opcje automatycznego wydruku wszystkich raportów na dostępnej drukarce. W tym celu: 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Raporty. 2 Wybierz opcję BD druk. autom.. – Opcja Zawsze umożliwia drukowanie wszystkich raportów za pomocą dostępnej, zgodnej drukarki. – Opcja Tylko mon.gł umożliwia drukowanie raportów przechowywanych w monitorze głównym na zgodnej drukarce. Raporty przechowywane w bazie danych (Companion) (wyświetlane na liście Rap. listy prac jako wyszarzone) muszą być wysyłane do drukarki ręcznie. Więcej informacji można znaleźć w części „Ręczne sprawdzanie statusu raportów i wydruku” na str. 317. – Opcja Nigdy uniemożliwia automatyczne drukowanie raportów. Wszystkie raporty przechowywane w monitorze głównym lub bazie danych (Companion) muszą być wysyłane do drukarki ręcznie. Więcej informacji można znaleźć w części „Ręczne sprawdzanie statusu raportów i wydruku” na str. 317. Lokalizacja wydruku Zależnie od dostępności urządzeń, raporty mogą być drukowane: • za pomocą drukarek podłączonych do Systemu Informacyjnego; • za pośrednictwem usługi drukowania IntelliVue XDS Application; • na zewnętrznym serwerze komputerowym z funkcją drukowania, z zainstalowanym oprogramowaniem serwerowym firmy Philips; • do bazy danych wydruków. Zadania wydruku zapisane w bazie danych są drukowane automatycznie po udostępnieniu urządzenia drukującego z papierem o odpowiednim rozmiarze. 311 25 Drukowanie raportów pacjenta Zadania wydruku w bazie danych wydruków nie są usuwane po wypisaniu pacjenta. Możliwe jest przyjmowanie nowych pacjentów i przechowywanie ich raportów razem z raportami już istniejącymi w bazie. Zawsze należy przeprowadzać procedurę przyjęcia pacjenta, aby umożliwić jednoznaczne przypisywanie raportów do pacjenta. Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego raporty zlecone lub zapisane w module MP5 można wydrukować za pośrednictwem monitora głównego. Po podłączeniu do monitora głównego raporty zlecone w monitorze MP5 nie będą zawierać żadnych alarmów o stanie pacjenta ani komunikatów technicznych. W celu przejrzenia alarmów należy wysłać żądanie wydruku raportu do monitora głównego. Rozpoczynanie wydruku różnych typów raportów Typy raportów Zawartość raportu Sposób rozpoczęcia wydruku raportów Raport funkcji życiowych Zależy od wybranej grupy trendów, rozdzielczości danych i okresu pomiarowego. W oknie Funkcje życiowe wybierz opcję Drukuj/ Rejestr, a następnie Drukuj. Raport trendów graficznych Raporty zdarzeń Epizod zdarzenia Graficzny lub tabelaryczny przegląd zdarzeń W oknie Trendy graficzne wybierz opcję Drukuj. W oknie Epizod zdarzenia lub Przegląd zdarzeń wybierz przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr, a następnie opcję Drukuj przegląd lub Drukuj epizod. Raporty EKG Zależy od wybranego formatu. Wybierz klawisz zmienny EKG Raport A lub EKG Raport B (jeśli został skonfigurowany) albo klawisz zmienny Drukuj raporty, a następnie opcję EKG raport A lub EKG raport B. Raport z 12 odprowadzeń Zarejestrowane krzywe EKG, wartości pomiarowe, mapa ST (opcjonalnie) oraz wyniki analizy z Systemu Informacyjnego (tylko PIIC iX) W aktywnym oknie aplikacji 12 odprowadzeń wybierz przycisk kontekstowy Drukuj raport. Raport mapy ST Dane ST na poprzecznym i/lub poziomym wykresie wieloosiowym W oknie ST Map (bieżący) lub ST Map (trend) wybierz opcję Drukuj. Raport PCWP Dane numeryczne uzyskane w związku z pomiarem ciśnienia zaklinowania oraz krzywa odniesienia W oknie PCWP wybierz przycisk kontekstowy Drukuj PCWP. Raport kalkulatora leków Tabela rozcieńczeń W oknie Tabela rozcieńczeń wybierz przycisk kontekstowy Drukuj tab.rozc. Tabela kroplówki W oknie Tabela kropli wybierz przycisk kontekstowy Drukuj tab.krop. Raport graficzny i numeryczny wszystkich aktualnych progów alarmowych W oknie Progi alarmów wybierz opcję Drukuj progi. Raport progów alarmowych 312 25 Drukowanie raportów pacjenta Typy raportów Zawartość raportu Sposób rozpoczęcia wydruku raportów Raporty czasu rzeczywistego, w tym raporty oxyCRG (noworodkowy przegląd zdarzeń) Dane pacjentów i odczyty numeryczne, Wybierz przycisk zmienny Rap. cz. rzecz., jeżeli został skonfigurowany. a także: wszystkie wyświetlane krzywe LUB wszystkie mierzone krzywe, LUB wszystkie mierzone krzywe czasu rzeczywistego, LUB mierzone krzywe wysokiej rozdzielczości, LUB krzywe oxyCRG (krzywe czasu rzeczywistego: odprowadzenie główne EKG, krzywa pletyzmograficzna, krzywa oddechu, krzywe wysokiej rozdzielczości: międzyskurczowa częstość rytmu serca, krzywa SpO2 wysokiej rozdzielczości, krzywa oddechu wysokiej rozdzielczości) Raport akumulatora Numery seryjne akumulatorów, W oknie Status akumulatora wybierz opcję Drukuj status. informacje przedstawiające bieżący stan naładowania oraz rzeczywistą pojemność akumulatora/akumulatorów Raporty A/B/C centrali Są to raporty konfigurowane w Systemie W opcji Ustawienia główne wybierz Raporty, a następnie Informacyjnym. Można z nich korzystać jedno z dostępnych ustawień: Rap. A centrali, Rap. B centrali w przypadku monitorów połączonych lub Rap. C centrali. z systemem za pomocą sieci bezprzewodowej IntelliVue Instrument Telemetry. Zatrzymywanie wydruków raportów • Aby zatrzymać wydruk raportów, w menu Raporty wybierz: – Usuń raport, aby zatrzymać bieżący wydruk; – Usuń wszyst.rap., aby anulować wszystkie kolejkowane wydruki raportów; – Raport planowy , aby wybrać ustawienie Wył. i wyłączyć raporty planowe. Ustawianie raportów Zawartość zdefiniowana w poszczególnych menu Ustawienia raportów będzie stosowana we wszystkich raportach tego typu; przykładowo jeżeli w menu Raporty EKG ustawiono prędkość wydruku równą 50 mm/s, każdy zapis EKG będzie drukowany z tą prędkością, niezależnie od formatu. Ustawienia układu raportów EKG oraz raportów automatycznych należy dostosowywać w trybie konfiguracyjnym. Ustawianie raportów EKG Ustawienia wybierane w menu Raporty EKG mają zastosowanie do wszystkich drukowanych raportów EKG-A oraz EKG-B. Aby skonfigurować raporty EKG: 1 Wybierz kolejno Ustaw. główne, Raporty, a następnie Raporty EKG. Zwróć uwagę na układ raportu skonfigurowany dla użytkowanego monitora: Międzynarod. lub Cabrera. Ustawienie to nie jest aktywne („wyszarzone”) w trybie monitorowania i można je zmienić wyłącznie w trybie konfiguracyjnym. 2 Wybierz Wzmocnienie EKG i wskaż żądane wzmocnienie EKG, aby określić, w jaki sposób krzywe EKG będą przedstawiane na wydrukach raportów EKG. 313 25 Drukowanie raportów pacjenta 3 Wybierz Prędkość i wskaż prędkość drukowania raportu. 4 Wybierz Opis i wskaż ustawienie Wł., jeżeli wydruk krzywej EKG ma zawierać nazwy poszczególnych pobudzeń. Lista oznaczeń pobudzeń jest dostępna w rozdziale „EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT”. W przypadku pacjentów stymulowanych znaczniki impulsów stymulacyjnych są automatycznie drukowane obok krzywej. Konfiguracja ustawień raportów funkcji życiowych i trendów graficznych Ustawienia wybrane w menu ustawień Raport funkcji życiowych i Raport trendów graficznych obowiązują dla wszystkich wydruków raportów funkcji życiowych i trendów graficznych. Aby skonfigurować ustawienia raportów funkcji życiowych i trendów graficznych: Wybierz kolejno Ustaw. główne, Raporty, a następnie Raport Fun.Życ. lub Raport TrendGraf. 1 Wybierz Grupa trendów i wskaż grupę, która ma zostać umieszczona na wydruku raportu. Dostępność grup zależy od konfiguracji trendów monitora. 2 Wybierz Okres i wskaż okres, z którego trendy będą drukowane w raporcie. Jeżeli dla opcji Okres Auto wybrano ustawienie Wł., drukowane będą wszystkie dane trendów dla bieżącego pacjenta, niezależnie od tego, jaki czas trendu został wybrany. 3 Wybierz opcję Odstęp (tylko raport funkcji życiowych) i wskaż rozdzielczość danych trendu drukowanych w raporcie. Konfiguracja ustawień raportów automatycznych Raporty Auto są drukowane automatycznie, gdy wystąpi określony czynnik wyzwalający. Istnieją dwa typy raportów Auto: raporty planowe, które są drukowane we wstępnie określonych odstępach czasu, oraz raporty końcowe, drukowane, gdy pacjent zostanie wypisany za pomocą funkcji Koniec przypadku. Raport automatyczny może być zarówno raportem planowym, jak i końcowym. Aby skonfigurować raporty Auto: 314 1 Wybierz kolejno Ustaw. główne , Raporty i Raporty Auto, a następnie raport Auto, który ma być skonfigurowany (A, B, C lub D). 2 Wybierz Raport i przydziel żądany rodzaj raportu do raportu Auto. 3 Wybierz Raport końcowy i wskaż ustawienie Wł., jeżeli wybrany raport ma być drukowany automatycznie; należy to wykonać po wybraniu polecenia Koniec przyp., umożliwiającego wypisanie pacjenta. Wybierz dla opcji Raport końcowy ustawienie Wył., jeżeli raport ten ma stanowić wyłącznie raport planowy. 4 Wybierz Raport planowy i wskaż ustawienie Wł., jeżeli wybrany raport ma być drukowany w zdefiniowanych odstępach czasowych i rozpoczynać się o określonej porze dnia. Wprowadzany czas rozpoczęcia dotyczy każdego kolejnego dnia. Przykładowo jeżeli skonfigurowano czas początkowy na godzinę 07:00 i czas powtarzania wynosi sześć godzin, wówczas pierwszy raport będzie drukowany codziennie o 07:00, a następny o godzinie 13:00 itd. – Aby ustawić porę dnia, o której ma być codziennie drukowany raport: wybierz Godzina startu oraz Minuta startu, a następnie żądany czas na wyświetlonej liście kontekstowej. – Aby ustawić odstęp czasowy (w minutach) między dwoma raportami planowymi: wybierz Częst. rap. (h) oraz Częst. rap.(min), a następnie żądany odstęp czasowy na wyświetlonej liście kontekstowej. W przypadku konfigurowania raportu końcowego opcje te są nieaktywne („wyszarzone”). Dla opcji Raport planowy wybierz ustawienie Wył., jeżeli raport jest wyłącznie raportem końcowym. 25 Drukowanie raportów pacjenta 5 Powtórz procedurę dla wszystkich raportów automatycznych, które chcesz skonfigurować. Wybierz dla wszystkich raportów Auto lub raportów planowych ustawienie Wł., aby drukować je automatycznie po spełnieniu warunków wyzwalających. Uwaga: pamięć monitora przeznaczona na raporty jest ograniczona. Jeżeli pamięć zostanie zapełniona, raporty automatyczne nie mogą być drukowane i może dojść do utraty informacji. Konfiguracja poszczególnych zadań wydruku Aby ustawić wygląd poszczególnych zleceń wydruku, w menu Raporty: Wybierz kolejno Ustaw. główne, Raporty i Ustaw. raportów, aby przejść do menu Ustawienia raportów. 1 Wybierz Raport, a następnie wskaż raport, który chcesz skonfigurować. 2 Wybierz opcję Typ raportu i wskaż szablon raportów, z którego mają korzystać raporty wybrane w punkcie 2. Wybór szablonów dostępnych na liście zależy od wskazanego typu raportu. Każdy szablon zawiera dane demograficzne pacjenta, a każdy raport czasu rzeczywistego zawiera dodatkowo informacje o alarmach i alarmach technicznych. Ponadto w szablonach znajdują się: Fale Widoczn: wszystkie wyświetlane obecnie krzywe w kolejności, w jakiej pojawiają się na ekranie; Wsz. fale: wszystkie monitorowane krzywe; Fale Cz.Rz.: wszystkie aktualnie monitorowane krzywe czasu rzeczywistego, w kolejności określonej na liście priorytetów monitora. KrzyweWysRoz: wszystkie monitorowane krzywe wysokiej rozdzielczości; KrzyweOxyCRG: krzywe OxyCRG/noworodkowego przeglądu zdarzeń; Fun. życiowe: dane trendów w postaci tabelarycznej; Trend graf.: dane trendów w postaci graficznej; EKG3X4, EKG6X2, EKG12X1, EKG4X2, EKG8X1,EKG12X1 (2P): raporty EKG. Epizod: pojedynczy epizod zdarzenia; Przegląd: przegląd zdarzeń pacjenta; Progi alarmu: lista wszystkich aktualnie skonfigurowanych progów alarmowych. 3 Wybierz opcję Wielkość raportu, aby wskazać rozmiar papieru, który ma być stosowany do drukowania raportów: Nieokreslony, aby stosować domyślny rozmiar papieru dla wybranego szablonu, lub ustawienie Uniwersalny, A4, Letter, DużyUniwers, A3 czy Ledger. Wybór dostępnych rozmiarów zależy od wybranego rodzaju raportu. 4 Wybierz opcję Orientacja, aby ustawić orientację wydruku raportu: Nieokreslony, aby używać domyślnego rozmiaru dla wybranego szablonu, Pozioma lub Pionowa. 5 Wybierz opcję Urządz. docelowe i wskaż drukarkę, do której ma być wysłane zadanie drukowania: wybierz ustawienie Nieokreslony, aby skorzystać z drukarki domyślnej lub nazwę drukarki z listy zdefiniowanej w Systemie Informacyjnym bądź w trybie konfiguracyjnym monitora (np. Zdalna 1 lub Baza danych). Niektóre z ustawień tego menu mogą być nieaktywne („wyszarzone”), gdyż dotyczą raportów, które można uruchomić jedynie w specjalnym oknie. 315 25 Drukowanie raportów pacjenta Sprawdzanie ustawień drukarki Ustawienia drukarki związanej z monitorem są definiowane w trybie konfiguracyjnym. Ustawienia drukarki, takie jak Wielkość papieru, Rozdzielczość, Obsługa koloru oraz Opcja duplex dla aktywnej drukarki są widoczne, lecz nieaktywne („wyszarzone”) w menu Ustawienia drukarek. Jeżeli jako aktywną drukarkę wskazano opcję BD wydruków, widoczne będzie tylko ustawienie Wielkość papieru. • Aby otworzyć menu Ustawienia drukarek, w menu Raporty wybierz opcję Ustaw. drukarek. W przypadku korzystania z usługi drukowania IntelliVue XDS Application w menu Ustawienia drukarek mogą być widoczne drukarki XDS posiadające oznaczenie „lokalna” lub „zdalna”. Ich nazwy i ustawienia można skonfigurować wyłącznie w programie XDS Application. Pełne informacje o możliwościach konfiguracji zawiera dokument „IntelliVue XDS Application Installation and Configuration Guide” (tylko w języku angielskim). Drukowanie raportu testowego Raport testowy można wydrukować w trybie konfiguracyjnym; szczegółowe informacje na ten temat zawiera serwisowa instrukcja obsługi Service Guide. Włączanie i wyłączanie drukarek raportów Istnieje możliwość włączania i wyłączania statusu drukarek w celu ich udostępnienia lub zablokowania dla wydruku raportów. 1 W menu Ustawienia drukarek wybierz Drukarka, a następnie na wyświetlonej liście kontekstowej wskaż nazwę urządzenia, które chcesz włączyć lub wyłączyć do drukowania raportów. 2 Wybierz opcję Status drukarki, aby przełączyć między ustawieniami Włączony i Wyłączony. W przypadku wybrania ustawienia Wyłączony na wskazanej drukarce nie będą drukowane żadne raporty. Jeżeli monitor wykryje, że żadna drukarka określonego typu nie jest dostępna, wówczas ustawienie Status drukarki zostanie automatycznie przełączone na Wyłączony i „wyszarzone”. Drukarki lokalne z usługi drukowania XDS Application są zawsze włączone i nie jest możliwe ich wyłączenie w tym miejscu. Przerywane linie w raportach Jeżeli fragment krzywej umieszczony w raporcie jest wyrysowany linią przerywaną, oznacza to, że w trakcie drukowania raportu zmieniono ustawienie mające wpływ na wygląd krzywej na ekranie. 316 25 Drukowanie raportów pacjenta Na przykład jeżeli w trakcie drukowania raportu zostanie zmieniona skala krzywej, zarówno ona, jak i jej wielkość zostaną natychmiast zmienione na ekranie monitora i w raporcie. Aby zaznaczyć, że skala podana na początku raportu nie jest zgodna ze skalą zastosowaną, krzywa jest drukowana linią przerywaną od momentu wprowadzenia zmiany. Ustawienia, których zmiana w trakcie wydruku raportu sprawia, że krzywe drukowane są linią przerywaną, są następujące: tryb filtracji, układ odprowadzeń EKG, skala krzywej, jednostka miary, ustawienia stymulacji pacjenta i tryb pomiarów. Należy zwrócić uwagę, że ponieważ krzywe EKG są drukowane w raportach ze stałym wzmocnieniem (10 mm/mV lub 20 mm/mV), zmiana skali krzywej EKG nie powoduje ich kreślenia linią przerywaną. Aby uniknąć występowania przerywanych linii w raportach, wydruk raportu należy rozpoczynać po upływie 15 sekund od momentu zmiany ustawienia. Przekierowywanie raportów przy braku dostępnej drukarki W przypadku wysłania żądania wydruku do drukarki, która jest niedostępna na przykład z powodu braku papieru, żądanie jest zawieszane i zapisywane w pamięci monitora. Jeżeli docelowe urządzenie dla tego żądania wydruku było skonfigurowane jako Nieokreslony, monitor będzie okresowo próbował przesłać żądanie wydruku do pierwszej drukarki wymienionej w menu Ustawienia drukarek w pozycji Drukarka, która jest skonfigurowana jako Włączony i dysponuje papierem odpowiedniej wielkości. Aby możliwe było wydrukowanie raportu, należy najpierw rozwiązać problem dotyczący docelowej drukarki lub przekierować żądanie wydruku do innej drukarki, posiadającej papier odpowiedniej wielkości. Aby przekierować żądanie wydruku: • Uruchom nową drukarkę docelową, wybierając ją w menu Ustawienia drukarek i wskazując ustawienie Włączony. Ponieważ monitor stara się przesyłać raport do drukarek w kolejności, w jakiej znajdują się na liście, należy upewnić się, że wszystkie drukarki znajdujące się powyżej nowej drukarki docelowej są wyłączone. Jeżeli jako docelowe urządzenie dla żądania wydruku wybrano ściśle określoną drukarkę, przekierowanie nie jest możliwe. Ręczne sprawdzanie statusu raportów i wydruku Listę wszystkich oczekujących, drukowanych lub zapisanych żądań wydruku można wyświetlić za pomocą listy Raportowanie listy prac. Aby wyświetlić żądaną listę, w menu Raporty wybierz opcję Rap. listy prac. Dla każdego żądania wydruku zostaną wyświetlone następujące informacje: • Tytuł raportu • Nazwisko pacjenta (z wyjątkiem raportów systemowych, jak np. raport statusu akumulatora) • Dzień i godzina żądania • Format papieru raportu • Status zadania: Przygotow..., Drukowanie, Czekanie, W b. danych, Tr.Companion, Ponów, Anulowanie, Błąd. Poszczególne raporty można usuwać z listy za pomocą przycisku Usuń raport; wszystkie raporty usuwane są jednocześnie przy użyciu przycisku Usuń wszyst.rap.. 317 25 Drukowanie raportów pacjenta UWAGA Lista Raportowanie listy prac zawiera dane osobowe w postaci nazwisk pacjentów z powiązanym tytułem raportu i datą. Aby zapewnić poufność, zaleca się wprowadzenie kontrolowanego dostępu do danych osobowych. Ręczne ustawianie wydruku Zlecenia wydruku wyświetlone na czarno są drukowane automatycznie na zgodnej drukarce. Jeśli dla ustawienia BD druk. autom. wybrano opcję Tylko mon.gł lub Nigdy, niektóre lub wszystkie raporty nie będą drukowane automatycznie i będą wyświetlane jako wyszarzone. Zadania te muszą być przesyłane do drukarki ręcznie. W tym celu: 1 Z listy Rap. listy prac wybierz żądany raport. 2 Wybierz opcję Drukuj raport. Wybranie opcji Drukuj wsz. rap spowoduje wysłanie wszystkich raportów do drukarki. Komunikaty o stanie drukarki Komunikat o stanie drukarki Prawdopodobne przyczyny i sugerowane działanie Zadanie wydruku kolejkowane dla Raport został umieszczony w kolejce określonej drukarki. <Nazwa drukarki> Żądania wydruku nie daje się kolejkować (za mało zasobów) Kolejka drukowania jest pełna i monitor nie może przyjąć kolejnego żądania raportu. Poczekaj na wydrukowanie kilku raportów i spróbuj ponownie. LUB Żadania wydruku nie daje się kolejkować (kolejka pełna) Wyzwolono wydruk raportu, w którym stosowany jest rozmiar papieru niedostępny w docelowej drukarce. Użyj innej drukarki, jeśli jest dostępna, lub zmień rozmiar papieru dla żądania wydruku. Żądania wydruku nie daje się kolejkować (brak urządzenia) Anulowanie wszystkich żądań wydruku W menu Raporty wybrano polecenie Usuń wsz raporty. LUB Przełączono urządzenie z trybu monitorowania w tryb demonstracyjny lub serwisowy. Anulowanie aktywnego żądania wydruku Bieżący raport jest anulowany na żądanie użytkownika. Z powodu wypisania pacjenta trwa anulowanie żądań wydruku Gdy pacjent jest wypisywany, wszystkie raporty w kolejce, z wyjątkiem raportów znajdujących się w bazie danych wydruków, są anulowane. 318 25 Drukowanie raportów pacjenta Komunikat o stanie drukarki Prawdopodobne przyczyny i sugerowane działanie Z powodu gorącego restartu trwa Monitor został uruchomiony ponownie i wszystkie żądania raportów, anulowanie # żądań wydruku z wyjątkiem raportów znajdujących się w bazie danych wydruków, zostały anulowane. „#” oznacza liczbę anulowanych raportów. Fiasko wydruku: Brak skonfigurowanych raportów! Wyzwolono raport, który nie został prawidłowo skonfigurowany. Otwórz menu ustawień danego typu raportu, aby odpowiednio skonfigurować raport. Drukowanie na <Nazwa drukarki> Trwa drukowanie raportu albo monitor oczekuje, aż drukarka centralna zaakceptuje zadanie wydruku. Drukarka <Nazwa drukarki> niedostępna -> wydruk zawieszony Wybrane urządzenie jest niedostępne. Sprawdź, czy drukarka jest prawidłowo podłączona i czy znajduje się w niej papier. Drukowanie raportu rozpocznie się, gdy drukarka będzie dostępna. Baza danych wydruku pełna -> zlecenie zawieszone Żądany raport nie mieści się w bazie danych wydruków. Można go wydrukować na innej drukarce (patrz część „Przekierowywanie raportów przy braku dostępnej drukarki” na str. 317). Można także usunąć inny raport z listy Raportowanie listy prac (za pomocą przycisku Usuń raport), aby zwolnić miejsce na dany raport. Fiasko zlecenia <Nazwa drukarki> (brak danych) Nie można rozpocząć wydruku raportu na żądanej drukarce. Zostanie wyświetlony komunikat informujący o wystąpieniu jednej z trzech następujących przyczyn takiej sytuacji: Fiasko wydruku na <Nazwa drukarki> (drukarka niedostępna) • Fiasko wydruku na <Nazwa drukarki> (błąd danych) Zadanie wydruku dla <Nazwa drukarki> wykonano brak danych – podłączony monitor X2 lub MP5 został odłączony przed przeniesieniem danych wymaganych do raportu. • drukarka niedostępna – sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci, włączona oraz czy załadowano do niej papier. • błąd danych – w wyniku błędu wewnętrznego dane wymagane przez raport nie są dostępne; spróbuj ponownie uruchomić raport. Raport został wydrukowany. Przykładowe wydruki raportu Nagłówek każdego raportu zawiera nazwę łóżka pacjenta, jego nazwisko, imię, drugie imię (jeśli dostępna jest wystarczająca ilość miejsca), identyfikator pacjenta, datę i czas oraz nazwę raportu. W nagłówku raportu znajduje się nazwa szpitala i numer strony, a na ostatniej stronie adnotacja wskazująca na koniec raportu. Monitor można skonfigurować w taki sposób, aby pozostawiał wolną przestrzeń po lewej lub prawej stronie górnej części raportu w celu zamieszczenia naklejki z adresem pacjenta. Ustawienie to jest nazywane Naklejka adresu i można je zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. 319 25 Drukowanie raportów pacjenta Raport progów alarmowych 320 1 Nazwy pomiarów z symbolem wyłączenia alarmów, gdy alarmy są wyłączone 2 Graficzna prezentacja bieżących progów alarmowych w odniesieniu do aktualnej wartości mierzonego parametru 25 Drukowanie raportów pacjenta Raport czasu rzeczywistego 1 Dane demograficzne pacjenta, datownik 2 Aktywne alarmy i komunikaty techniczne, a następnie zapis podstawowych funkcji życiowych 3 Pole krzywych pomiarowych 321 25 Drukowanie raportów pacjenta Raporty EKG 1 Informacje pacjenta 2 Pole odczytów numerycznych 3 Pole krzywych Pole odczytów numerycznych znajdujące się poniżej nagłówka raportu EKG przedstawia aktualne wartości częstości rytmu serca, PVC i odcinka ST. Pole krzywych przedstawia wydruki krzywych dla wszystkich dostępnych odprowadzeń EKG. Na początku każdej krzywej drukowany jest pasek kalibracyjny 1 mV. W przypadku formatów 3X4, 6X2 i 2X4 pasek rytmu obejmuje dłuższy fragment krzywej EKG z podstawowego odprowadzenia, co pozwala na ocenę rytmu EKG. Szerokość pasma EKG, status stymulacji pacjenta, wzmocnienie EKG i prędkość wydruku są drukowane w dolnej części pola krzywych. W przypadku pacjentów stymulowanych znaczniki impulsów stymulacyjnych są automatycznie drukowane obok krzywej. Monitor można skonfigurować w taki sposób, aby opisy pobudzeń były drukowane na pasku rytmu. Wybranie formatu 12X1 (2P) umożliwia drukowanie raportu na dwóch stronach. Typ raportu EKG Dostępne rozmiary papieru 12 odprowadzeń EKG 3X4, poziomo A4, Letter, A3, Ledger 6X2, poziomo A4, Letter, A3, Ledger 12X1, pionowo Tylko A4 i Letter 12X1, poziomo A4, Letter, A3, Ledger 12X1 (2P), poziomo A4, Letter (2 strony) 2X4, poziomo A4, Letter, A3, Ledger 8X1, pionowo Tylko A4 i Letter 8X1, poziomo A4, Letter, A3, Ledger Wieloodprowadzeniowe EKG 322 Dostępne formaty 25 Drukowanie raportów pacjenta Raport z 12-odprowadzeniowego EKG 1 Dane pacjenta 2 Dane analizy z Systemu Informacyjnego (tylko PIIC iX) 3 Obszar krzywej 12 odprowadzeń 4 Dane związane z wyglądem krzywej 5 Mapa ST z powiązanymi odczytami ST (opcjonalnie) 6 Dane administracyjne (w tym opcjonalne, niestandardowe pola tekstowe) 7 Dane identyfikacyjne szpitala: instytucja, placówka i oddział (jeśli skonfigurowano) Inne raporty Ilustracje przedstawiające przykłady innych raportów można znaleźć w rozdziałach Trendy i Obliczenia oraz Nadzór zdarzeń. 323 25 Drukowanie raportów pacjenta 324 26 Korzystanie z kalkulatora leków 26 Podając mieszaniny leków w postaci wlewów dożylnych (IV), należy dysponować informacjami o dawkowaniu leku, prędkości wlewu, masie, objętości, stężeniu i standardowej prędkości wlewu. Kalkulator leków ułatwia prowadzenie wlewów, dzięki możliwości obliczenia nieznanej wartości jednego z tych parametrów. Termin Definicja Jednostka Dawka całkowita ilość leku, który ma otrzymać jednostki masy na jednostkę czasu pacjent w ustalonym czasie lub kg/czas, jeżeli dawka jest podawana w zależności od wagi pacjenta Prędkość objętość mieszaniny leku, którą ma otrzymać pacjent w ustalonym czasie Ilość ilość leku, która ma zostać dodana do ng, mcg*, mg, g, mJedn., Miara, roztworu, w celu utworzenia mieszaniny gdzie skrót g oznacza gram Objętość ilość mieszaniny rozcieńczalnika i leku ml Stężenie stosunek ilości leku do objętości roztworu jednostki ilości na ml Standaryzowana prędkość wlewu 1 ml objętości mieszaniny leku, którą pacjent ma otrzymać w ciągu godziny ml/h ml/h *Należy pamiętać, że stosowanym w szpitalu skrótem mikrograma może być „µg” lub „mcg”. Skróty te funkcjonują zamiennie. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem podawania dowolnego leku należy upewnić się, że wybrano właściwe jednostki obliczeń i kategorię wiekową pacjenta. W razie wątpliwości należy skonsultować się z apteką. Decyzje dotyczące wyboru i dawkowania leków podawanych pacjentowi muszą być podejmowane przez lekarza odpowiedzialnego za pacjenta. Kalkulator leku wykonuje obliczenia w oparciu o wartości wprowadzone podczas stosowania; narzędzie to nie sprawdza sensowności wykonanych obliczeń. 325 26 Korzystanie z kalkulatora leków Otwieranie kalkulatora leków Aby otworzyć kalkulator leków, wybierz kolejno Ustaw. główne, Obliczenia i Kalkulator leków lub wybierz przycisk zmienny Kalkul. leków, jeśli został skonfigurowany. Przeprowadzanie obliczeń lekowych Korzystając z serwisowego programu Support Tool, możliwe jest zmodyfikowanie listy leków monitora wraz z predefiniowanymi zaleceniami dotyczącymi dawkowania i ustawieniami jednostek. Wybranie strzałki położonej obok nazwy leku w oknie Kalkulator leków otwiera listę skonfigurowanych leków. W razie jakichkolwiek pytań związanych z listą leków skontaktuj się ze szpitalną apteką. Jeżeli jedyną pozycją na liście leków jest DOWOLNY LEK, oznacza to, że dla monitora nie skonfigurowano żadnych leków. Obliczenia lekowe można wykonywać dla leków nieokreślonych. Aby możliwe było dodanie do kalkulatora leków dodatkowych środków leczniczych, konieczne jest korzystanie z programu Support Tool. Reguła szóstek Jeżeli dla poszczególnych leków widocznych w kalkulatorze leków włączono „Regułę szóstek”, jej wzór można stosować w sytuacjach kryzysowych do szybkiego obliczenia ilości leku potrzebnej do uzyskania docelowego stężenia we wlewie dożylnym u pacjentów noworodkowych lub pediatrycznych (ilość leku jest podawana w „mcg”, waga pacjenta w „kg”). Regułę szóstek można stosować jedynie wówczas, gdy jednostką dawkowania jest mcg/kg/min. UWAGA JCAHO zaleca wyłączenie „Reguły szóstek”. W przypadku aktywacji „Reguły szóstek” uzyskana konfiguracja jest niezgodna z JCAHO. Kalkulator leków wykorzystuje w obliczeniach „Reguły szóstek” następujący wzór, bazujący na wadze pacjenta: 326 • Dla uzyskania docelowej dawki 0,1 mcg/kg/min kalkulator leków mnoży wagę pacjenta przez 0,6; wynik oznacza ilość leku, którą należy dodać do płynu infuzyjnego, aby uzyskać 100 ml roztworu. • Aby uzyskać docelową dawkę 1,0 mcg/kg/min, kalkulator leków mnoży wagę pacjenta przez 6; a wynik oznacza ilość leku, którą należy dodać do płynu infuzyjnego, aby uzyskać 100 ml roztworu. 26 Korzystanie z kalkulatora leków Wykonywanie obliczeń dla leku nieokreślonego 1 DOWOLNY LEK 2 Dawka 3 Prędkość 4 Ilość 5 Objętość 6 Stężenie 7 Waga Jeżeli dla danego monitora nie została skonfigurowana lista leków, za pomocą kalkulatora leków można obliczać dawki dla jednego leku, ogólnie nazwanego DOWOLNY LEK. Po wybraniu strzałki położonej obok nazwy leku w oknie Kalkulator leków widać wyraźnie, że żadne leki nie zostały skonfigurowane. 1 Wprowadź trzy z czterech parametrów: dawka, ilość, objętość i prędkość wlewu roztworu. Aby wprowadzić wartości, wybierz prawidłową jednostkę miary, następnie wybieraj pola kolejnych wartości i za pomocą klawiatury ekranowej wpisuj prawidłowe liczby. 2 W przypadku wybrania jednostki dawki zależnej od wagi pacjenta należy wprowadzić ten parametr teraz lub wybrać inną jednostkę. Jeżeli jest to możliwe, po uruchomieniu kalkulatora leków, waga pacjenta podana w oknie Dane demograficzne pacjenta jest automatycznie wprowadzana w oknie Kalkulator leków. W celu zmiany wagi pacjenta, wybierz przycisk Waga i następnie za pomocą klawiatury ekranowej wpisz prawidłową wartość. Nie spowoduje to zmiany wagi pacjenta wprowadzonej w oknie danych demograficznych. 3 Po wprowadzeniu wartości trzech parametrów kalkulator leków automatycznie oblicza wartość nieznanego, czwartego parametru i przedstawia ją w podświetlonym polu. Obliczana jest również prędkość standaryzowana i stężenie. 327 26 Korzystanie z kalkulatora leków Wykonywanie obliczeń dla konkretnego leku 1 Dorosł 2 Pedi 3 Nowor 4 Stężenie 5 Resetuj wartości 6 Waga 1 Wybierz strzałkę przy polu DOWOLNY LEK, a następnie wybierz żądany lek z listy. Spowoduje to otwarcie okna dla wybranego leku. 2 Wybierz kategorię wiekową, odpowiednią dla danego pacjenta. Jeżeli pacjentem jest noworodek lub dziecko, może być dostępna opcja Reguła 6. Wybierz ją, jeżeli jest to konieczne. 3 Jeżeli jest to konieczne, podaj wagę pacjenta. Jeżeli jest to możliwe, waga pacjenta podana w oknie Dane demograficzne pacjenta jest automatycznie wprowadzana w oknie Kalkulator leków. W celu zmiany wagi pacjenta, wybierz przycisk Waga i następnie za pomocą klawiatury ekranowej wpisz prawidłową wartość. Nie spowoduje to zmiany wagi pacjenta wprowadzonej w oknie danych demograficznych. Wybierz przedstawioną jednostkę wagi, aby przełączać lb (funty) i kg (kilogramy). 4 Gdy wybrany zostanie konkretny lek, początkowe wartości dla Dawka, Ilość i Objętość staną się skonfigurowanymi wartościami początkowymi dla tego środka. Następnie obliczona zostanie wartość Prędkość. Jeżeli wymagane są inne wartości, można je obliczyć, wprowadzając pozostałe trzy wartości w sposób opisany w części „Wykonywanie obliczeń dla leku nieokreślonego” na str. 327. Kolumna położona po prawej stronie okna przedstawia dawki leków lub prędkości podawania leku, w zależności od tego, co jest wartością wyliczaną. Aktualna wartość wyliczona jest przedstawiona na skali, wraz z zakresem zalecanego dawkowania, oznaczonym kolorem zielonym. Jeżeli aktualna wartość wyliczona leży poza zakresem zalecanego dawkowania, wówczas jest oznaczona na czerwono. 328 26 Korzystanie z kalkulatora leków W przypadku zmiany wartości wprowadzonych w kalkulatorze leków, jeżeli konieczny jest powrót do wartości skonfigurowanych, wybierz w dowolnym momencie przycisk Resetuj wartości. Wykreślanie postępu wlewu Tabela kropli przedstawia w łatwej do percepcji formie, jaka część wlewu została już podana pacjentowi i jak długo będzie jeszcze trwać wlew. • Aby wyświetlić okno Tabela kropli, w oknie Kalkulator leków wybierz przycisk kontekstowy Tabela kropli. Jeżeli czas wlewu przekroczy 24 godziny, w datowniku Czas wlewu wyświetlany będzie zapis w postaci: - - :- - : - - . Korzystanie z tabeli rozcieńczeń 1 skokowo co 2 Wart. maksymalna 3 Wart. minimalna 4 Wzrost dawki 5 Dawka 6 Prędkość 329 26 Korzystanie z kalkulatora leków 7 Ilość 8 Objętość 9 Waga Tabela rozcieńczeń pozwala zorientować się, jaką dawkę leku otrzymałby pacjent przy różnych prędkościach wlewu. Klikając linię tytułu tabeli, można przełączać widok pomiędzy Wzrost dawki a Wzrost przepływu. Wartości leżące poza zalecanym zakresem są przedstawione w kolorze czerwonym. Aby wyświetlić okno Tabela rozcieńczeń: • w oknie Kalkulator leków wybierz przycisk kontekstowy Tabela rozcień.. Funkcję Tabela rozcieńczeń konfiguruje się za pomocą serwisowego programu Support Tool. Tworzenie dokumentacji obliczeń leku 330 • W oknie Kalkulator leków wybierz przycisk kontekstowy Rejestr. KalkLek, aby natychmiast rozpocząć rejestrację bieżących obliczeń lekowych. • Aby wydrukować raport dla aktualnej tabeli rozcieńczeń, w oknie Tabela rozcieńczeń wybierz przycisk kontekstowy Drukuj tab.rozc. • Aby wydrukować raport dla aktualnej tabeli kropli, w oknie Tabela kropli wybierz przycisk kontekstowy Drukuj tab.krop. 27 27 Korzystanie ze stoperów Dzięki funkcji stoperów użytkownik może konfigurować stopery, sygnalizujące upływ określonego czasu. UWAGA Stoperów nie wolno stosować do planowania zadań związanych z pacjentami w stanach krytycznych. Przeglądanie stoperów Aktualnie aktywne stopery można przeglądać w oknie Stopery lub bezpośrednio z poziomu Ekranu głównego (jeżeli stoper zastępuje odczyt numeryczny). Aby otworzyć okno Stopery: • Wybierz przycisk zmienny Stoper lub • Wybierz Ustaw. główne, a następnie Stoper. Maksymalna liczba aktywnych stoperów zależy od modelu monitora. Dla stopera ze zdefiniowanym czasem odliczania wyświetlany jest pasek postępu obrazujący upływ tego czasu. Obok paska postępu wyświetlany jest czas, który upłynął od początku odliczania lub czas pozostały, w zależności od tego, w jaki sposób stoper odmierza czas do przodu, czy do tyłu. Po lewej stronie widoczna jest nazwa stopera oraz symbol wskazujący typ powiadomienia o zakończeniu odmierzania czasu. Rodzaje stoperów Dostępne są cztery rodzaje stoperów: Podstawowy, Rozszerzony, Cykliczny i Bez limitu. Stoper Podstawowy charakteryzuje się jednym, zdefiniowanym czasem odliczania, a upływ czasu jest wskazywany za pomocą paska postępu. Stoper Rozszerzony przypomina stoper Podstawowy, lecz pasek postępu wskazuje upływ czasu również po zakończeniu odliczania. Stoper Cykliczny przypomina stoper Podstawowy, lecz po upływie odliczania, automatycznie uruchamia się ponownie. Stoper Bez limitu nie posiada zdefiniowanego czasu odliczania ani paska postępu i wskazuje czas, który minął od jego uruchomienia. Rodzaj stopera konfiguruje się w trybie konfiguracyjnym monitora i oznacza odpowiednią nazwą. 331 27 Korzystanie ze stoperów Przyciski kontekstowe ustawień stopera Po otwarciu okna Stopery i wskazaniu stopera wybierz przycisk ustawień; otworzy się okno ustawień oraz pojawiają się przyciski kontekstowe, które umożliwiają aktywowanie stoperów i sterowanie nimi. Przyciski kontekstowe Wybranie przycisku kontekstowego... Start uruchamia stoper. Stop zatrzymuje stoper, umożliwiając jego ponowne uruchomienie po pauzie (przycisk Start) lub zlikwidowanie (przycisk Skasuj). Skasuj usuwa stoper, kończąc jego okres odliczania. Stopery przywraca okno stoperów; są w nim przedstawiane wszystkie aktywne stopery. Ustawianie stoperów Rodzaj stopera, jego kolor, oraz to, czy jego okno jest automatycznie wyświetlane po upływie czasu odliczania, są ustawieniami wybieranymi w trybie konfiguracyjnym dla każdego stopera oznaczonego nazwą. Pozostałe ustawienia stoperów można wprowadzić w trybie monitorowania. W przypadku wprowadzenia zmiany ustawień w trakcie pracy stopera, nie powoduje to jego zatrzymania. Stoper będzie kontynuował odliczanie, lecz z nowymi ustawieniami. Aby wyświetlić okno ustawień stopera: • w oknie Stopery wskaż żądany stoper, następnie naciśnij przycisk ustawień lub • wybierz stoper na ekranie i wskaż Ustaw stopery. Nazwa stopera Użytkownik może wybierać spośród wielu konkretnych nazw Staza, Wlew, Doku bądź spośród czterech nazw niespecyficznych Stop-A, Stop-B, Stop-C oraz Stop-D. Przypisanie stoperowi nazwy sprawia, że monitor automatycznie przydziela mu stosowne ustawienia konfiguracyjne, jednakże stoper nadal odlicza czas i nie jest resetowany. Aby wybrać nazwę, w oknie Stopery: 1 Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia. 2 Wybierz opcję Nazwa. 3 Wybierz z listy nazwę specyficzną lub ogólną. Czas pracy Czas pracy można wybrać z zakresu od 1 minuty do 96 godzin. Dla stoperów Bez limitu nie ustawia się czasu pracy. Aby wybrać czas pracy, w oknie Stopery: 332 1 Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia. 2 Wybierz opcję Czas pracy. 3 Wybierz czas pracy z listy. 27 Korzystanie ze stoperów Kierunek odliczania czasu Stopery mogą odliczać czas do przodu lub do tyłu, przedstawiając czas upływający bądź pozostały. Stopery Bez limitu automatycznie odliczają czas do przodu. Aby zmienić kierunek odliczania, w oknie Stopery: 1 Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia. 2 Wybierz Kierunek, przełączając pomiędzy Do przodu i Do tyłu. Powiadamianie Gdy stoper zakończy odliczanie (nie dotyczy to stopera Bez limitu), jego kolor zmienia się na czerwony, a w linii statusu ekranu głównego jest wyświetlany komunikat. Należy zauważyć, że w przypadku skonfigurowania dla stopera koloru jasnoczerwonego, po zakończeniu odliczania jego kolor nie zmieni się. Możliwe są również inne sposoby powiadamiania, które należy uprzednio ustawić: Alarm: Zakończenie odliczania wskazuje komunikat techniczny Dźwięk: Zakończenie odliczania wskazuje pojedynczy sygnał dźwiękowy Bez dźwięku: Brak dodatkowego powiadamiania Aby wybrać dodatkowe powiadamianie, w oknie Stopery: 1 Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia. 2 Wybierz Powiadomienie i wybierz z listy żądany poziom powiadamiania. Jeżeli do monitora głównego podłączony jest monitor MP5, a poziom powiadomień na monitorze MP5 jest ustawiony na Alarm, na monitorze głównym pojawi się błąd techniczny Czas minął:MMS. Głośność stopera W przypadku wszystkich stoperów można ustawić głośność sygnału za pomocą ustawienia powiadomień Dźwięk. Aby ustawić głośność, w oknie Stopery: 1 Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia. 2 Wybierz Głośność stopera i wybierz z listy ustawienie głośności. Wyświetlanie stopera na ekranie głównym Jeżeli chcesz, aby stoper był wyświetlany na ekranie głównym, możesz zastąpić nim odczyt numeryczny, który nie jest bezpośrednio związany z krzywą. W przypadku niewielkiej ilości dostępnego miejsca niektóre elementy stopera mogą nie być wyświetlane. Minimum wyświetlanych informacji stanowi nazwa stopera oraz czas upływający lub pozostały. 333 27 Korzystanie ze stoperów Aby wyświetlić stoper na ekranie głównym: 1 Wybierz odczyt numeryczny, który chcesz zastąpić. 2 Wybierz opcję Zmień odczyt. 3 Wybierz opcję Każdy Stoper. Przyciski kontekstowe stopera na ekranie głównym W razie wybrania stopera, który będzie wyświetlany na ekranie głównym, udostępniane są dodatkowe przyciski kontekstowe: Przyciski kontekstowe Wybranie przycisku kontekstowego... Ustawienia <Nazwa stopera> otwiera ekran ustawień aktualnie wybranego stopera. Zmień stoper pozwala wybrać do wyświetlania inny stoper. Stopery otwiera okno Stoper. Wyświetlanie zegara na ekranie głównym Sposobu, jaki wykorzystuje się do zastąpienia odczytu numerycznego stoperem, można również użyć do zastąpienia odczytu dużym analogowym lub cyfrowym zegarem. Aby wyświetlić zegar na ekranie głównym: 1 Wybierz odczyt numeryczny, który chcesz zastąpić. 2 Wybierz opcję Zmień odczyt. 3 Wybierz opcję Zegar. Wybranie zegara na ekranie głównym pozwala wybrać w menu opcję Data, czas służącą do ustawiania daty i czasu. 334 28 28 Dane laboratoryjne Dane laboratoryjne mogą być wprowadzane ręcznie w Systemie Informacyjnym lub w monitorze. Więcej informacji dotyczących ręcznego wprowadzania danych na monitorze można znaleźć w części „Ręczne wprowadzanie pomiarów” na str. 41. Wybrane dane laboratoryjne można gromadzić w bazie danych monitora i uwzględniać w trendach i raportach oraz wyświetlać jako wartości numeryczne na ekranie głównym. Wybór danych, które będą zapisywane i używane w monitorze jest możliwy w trybie konfiguracyjnym. Przeglądanie otrzymanych danych Po otrzymaniu nowych danych z Systemu Informacyjnego pojawi się komunikat Odebrano nowe dane laboratoryjne. Sprawdź okno Wyniki labor. oraz godzina ich odebrania. Aby przejrzeć dane, wybierz kolejno Ustaw. główne i Wyniki labor. lub użyj przycisku zmiennego Wyniki labor. W oknie Wyniki laboratoryjne wyświetli się lista otrzymanych ostatnio zestawów danych. Dane zostały pogrupowane według następujących kategorii: • Gazometria • Elektrolity • Hematologia • Metabolity • Chemia • Enzymy/Markery • Krzepnięcie • Diagnostyka moczu Kategorie niezawierające żadnych wyników nie zostaną wyświetlone. Wartości wprowadzone ręcznie w Systemie Informacyjnym będą oznaczone asteryskiem (*). 335 28 Dane laboratoryjne 336 29 29 Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia i odkażania wyposażenia należy stosować wyłącznie substancje i metody zaakceptowane przez firmę Philips, wymienione w tym rozdziale. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń spowodowanych stosowaniem niezaakceptowanych substancji bądź metod. Firma Philips nie gwarantuje skuteczności wymienionych środków chemicznych lub metod służących zwalczaniu infekcji. Należy zasięgnąć porady u osoby odpowiedzialnej za zwalczanie zakażeń lub u epidemiologa. Szczegółowe omówienie środków czyszczących i ich skuteczności zawiera publikacja „Guidelines for Prevention of Transmission of Human Immunodeficiency Virus and Hepatitis B Virus to Health Care and Public-Safety Workers” (Wytyczne dotyczące zapobiegania rozprzestrzenianiu się ludzkiego wirusa nabytego zespołu utraty odporności i wirusa zapalenia wątroby typu B wśród pracowników służby zdrowia i bezpieczeństwa publicznego), wydana przez ministerstwo U.S. Department of Health and Human Services, Public Health Service, Centers for Disease Control, w Atlancie, Georgia, w lutym 1989 r. Ponadto radzimy zapoznać się z wszelkimi lokalnymi przepisami, które mogą obowiązywać w szpitalu i w danym kraju. Uwagi ogólne Utrzymuj monitor, kable i akcesoria w stanie czystym, wolne od kurzu i zabrudzeń. Po przeprowadzeniu czyszczenia i dezynfekcji dokładnie skontroluj urządzenie. Nie stosuj elementu, gdy tylko zauważysz objawy zużycia lub zniszczenia. Jeżeli konieczny jest zwrot jakiegokolwiek produktu do firmy Philips, najpierw należy go odkazić. Zachowuj następujące, ogólne środki ostrożności: • Zawsze rozcieńczaj środek zgodnie z instrukcjami jego producenta lub stosuj najniższe używane rozcieńczenia. • Nie pozwól na przedostanie się płynów do wnętrza urządzenia. • Nie zanurzaj w cieczy żadnego z elementów urządzenia lub jego akcesoriów. • Nigdy nie rozlewaj płynów na powierzchnię urządzenia. • Nigdy nie używaj materiałów ściernych (takich jak wełna stalowa lub pasta do polerowania srebra). • Nigdy nie stosuj wybielacza. 337 29 Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE W przypadku rozlania cieczy na urządzenie, akumulator lub akcesoria, skontaktuj się z serwisem lub inżynierem serwisu firmy Philips. Nie korzystaj z urządzenia przed przeprowadzeniem kontroli jego działania i dopuszczeniem go do dalszej eksploatacji. Czyszczenie monitora Czyszczenie wykonuj za pomocą miękkiej, niepozostawiającej kłaczków ściereczki, zwilżonej ciepłą wodą (maksymalnie 40°C/104°F) z mydłem, rozcieńczonym, nieżrącym detergentem, środkami czynnymi powierzchniowo bądź środkiem czyszczącym na bazie amoniaku lub alkoholu. Nie używaj silnych rozpuszczalników, takich jak aceton lub trójchloroetylen. Podczas czyszczenia ekranu monitora należy postępować ze szczególną ostrożnością, gdyż jest on bardziej wrażliwy na niedelikatne czyszczenie niż jego obudowa. Nie pozwól, aby jakakolwiek ciecz przedostała się do wnętrza obudowy monitora podczas jego czyszczenia. Nie pozwól, aby woda lub roztwory środków czyszczących przedostały się do wewnątrz złączy pomiarowych. Gniazda złączy należy wycierać naokoło; nie należy wycierać gniazd bezpośrednio. UWAGA Aby wyczyścić ekran dotykowy, należy najpierw dezaktywować sterowanie dotykiem, wyłączając monitor na czas czyszczenia lub wybierając i przytrzymując przycisk Ekran główny. Wyświetlona na ekranie ikona kłódki wskazuje, że sterowanie dotykiem zostało wyłączone. Ponowne wybranie i przytrzymanie tego przycisku włącza ekran dotykowy. Zalecane środki czyszczące: Środki powierzchniowo czynne (detergenty do naczyń kuchennych) Edisonite Schnellreiniger®, Alconox® Środki zawierające amoniak Roztwór amoniaku <3%, płyn do mycia szyb Alkohol Etanol 70%, Izopropanol 70%, płyn do mycia szyb Odkażanie urządzeń UWAGA Roztwory: Nie wolno mieszać roztworów środków odkażających (takich jak wybielacz i amoniak), gdyż może to prowadzić do wytworzenia się niebezpiecznych gazów. 338 29 Konserwacja i czyszczenie Oczyść produkt przed dezynfekcją. Zalecane rodzaje środków odkażających: Nazwa produktu Typ produktu Składniki izopropanol płyn izopropanol 80% Bacillol® AF płyn, aerozol 100 g koncentratu zawiera: propan-1-ol 45,0 g propan-2-ol 25,0 g etanol 4,7 g Bacillol® 25 płyn etanol 100 mg/g propanol-2 (= 2-propanol) 90 mg/g; propanol-1 (= 1propanol) 60 mg/g Meliseptol® aerozol 50% 1-propanol Accel TB RTU płyn 0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu Oxivir® Tb Cleaner Disinfectant aerozol 0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu Oxivir® Tb Wipes ściereczki 0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu aerozol 0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu Carpe DiemTM/MC Tb Wipes ściereczki 0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu Super Sani-Cloth ściereczki izopropanol 55% chlorki czwartorzędowej zasady amonowej 0,5% ściereczki izopropanol 15% chlorki czwartorzędowej zasady amonowej 0,25% ściereczki izopropanol < 0,15% chlorki czwartorzędowej zasady amonowej 0,14% Carpe DiemTM/MC Tb gotowy do użycia środek wirusobójczy, bakteriobójczy, o działaniu przeciwgruźliczym, przeciwgrzybicznym i dezynfekującym, do stosowania ogólnego jednorazowe ściereczki bakteriobójcze SANI-CLOTH® PLUS jednorazowe ściereczki bakteriobójcze SANI-CLOTH® HB Germicidal jednorazowe ściereczki bakteriobójcze Sterylizacja urządzeń Wykonywanie sterylizacji niniejszego monitora, akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych jest zabronione, chyba że w instrukcjach obsługi dołączonych do tych akcesoriów i materiałów stwierdzono inaczej. 339 29 Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie, sterylizacja i odkażanie akcesoriów związanych z monitorowaniem Informacje dotyczące czyszczenia, odkażania i sterylizacji wielorazowych przetworników, czujników, kabli, odprowadzeń i innych elementów znajdują się w dołączonych do nich instrukcjach obsługi. Jeżeli z danym akcesorium nie dostarczono osobnych instrukcji, wówczas w zakresie czyszczenia, odkażania i sterylizacji monitora należy stosować instrukcje z rozdziału Konserwacja i czyszczenie. Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów do pomiaru temperatury przewidywanej Sondy Regularnie czyść sondę i przewód przy pomocy ściereczki lekko zwilżonej w ciepłej wodzie i roztworze delikatnego detergentu. Stosownie do potrzeb dezynfekuj sondę i przewód przy użyciu 70% roztworu alkoholu izopropylowego lub środka do dezynfekcji, który nie pozostawia zabarwień. Uchwyty sondy 1 Odłącz sondę i wyjmij ją z uchwytu. 2 Wyjmij uchwyt z urządzenia. 3 Oczyść jego wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie, przecierając je ściereczką zwilżoną w roztworze delikatnego detergentu. 4 Stosownie do potrzeb dezynfekuj uchwyt sondy przy użyciu 70% roztworu alkoholu izopropylowego lub środka do dezynfekcji, który nie pozostawia zabarwień. 5 Dokładnie osusz wszystkie powierzchnie przed ponownym zamocowaniem w monitorze. Czyszczenie akumulatorów i ich komory Czyść miękką, niestrzępiącą ściereczką, zwilżoną ciepłą wodą (40°C/104°F) z mydłem. Nie stosuj silnych rozpuszczalników. Nie dopuść do zamoczenia akumulatora. 340 30 30 Korzystanie z akumulatorów Akumulatory litowo-jonowe stosowane w monitorze mogą gromadzić dużą ilość energii w stosunku do swoich niewielkich rozmiarów. Pozwala to na niezawodną pracę monitora przy zasilaniu akumulatorowym, ale jednocześnie wymaga rozsądnego korzystania z akumulatora. Należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w niniejszym rozdziale oraz z dodatkowymi informacjami w nocie aplikacyjnej Lithium Ion Battery Management and Safety Practices Application Note (Postępowanie z akumulatorami litowo-jonowymi i zachowanie bezpieczeństwa) znajdującymi się płycie DVD z dokumentacją. Aby monitor MP5 mógł być zasilany akumulatorowo, w komorze akumulatorów, znajdującej się po prawej stronie monitora, należy umieścić jeden akumulator litowo-jonowy firmy Philips M4605A. 1 Komora akumulatora Pomiędzy trybem zasilania akumulatorowego i sieciowego (AC) można przełączać się bez przerywania monitorowania. Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego informacje dotyczące akumulatora MP5 nie są wyświetlane na ekranie monitora głównego. Dostępne są jednakże komunikaty techniczne akumulatora. Po podłączeniu monitora do sieci elektrycznej jego akumulator ładuje się automatycznie. 341 30 Korzystanie z akumulatorów Kontrolki zasilania akumulatorowego Informacje dotyczące statusu zasilania akumulatorowego są przekazywane za pomocą kontrolki LED akumulatora, informacji o statusie akumulatora na ekranie głównym, a także komunikatów i poleceń technicznych. Wskaźniki stanu pokazują aktualny stopień naładowania akumulatora w odniesieniu do jego pojemności maksymalnej, która z czasem może ulec zmniejszeniu. Aktualną pojemność akumulatora można sprawdzić w oknie Status akumulatora. Kontrolka LED akumulatora Kontrolka LED akumulatora, umieszczona na przednim panelu monitora, jest oznaczona symbolem akumulatora. 1 Kolory kontrolki LED akumulatora Jeżeli monitor jest podłączony do zasilania sieciowego, to znaczy że Zielony akumulator jest naładowany > 90% Żółty akumulator ładuje się (naładowanie akumulatora < 90%) Jeżeli monitor jest zasilany akumulatorowo, oznacza to, że energii wystarczy na mniej niż 10 minut pracy Czerwony, miga Czerwony, miga z przerwami Kontrolka LED akumulatora wystąpiła awaria akumulatora lub ładowarki wystąpiła awaria akumulatora Status akumulatora na ekranie głównym Informację o statusie akumulatora można skonfigurować w taki sposób, aby była stale wyświetlana na każdym ekranie monitora. Zawiera ona dane dotyczące statusu akumulatora i jego stopnia naładowania, a także, gdy akumulator nie jest ładowany, wskazanie szacunkowego czasu monitorowania. 342 30 Korzystanie z akumulatorów Miernik naładowania akumulatorów: przedstawia on pozostały stopień naładowania akumulatora. Jest on podzielony na segmenty, z których każdy odpowiada 20% całkowitego naładowania. Jeżeli zacienione jest trzy i pół sekcji, jak w tym przykładzie, oznacza to, że aktualna pojemność akumulatora jest równa 70% pojemności początkowej. Jeżeli nie wykryto żadnego akumulatora, miernik naładowania jest wyszarzony. Jeżeli nie są dostępne żadne informacje dotyczące akumulatora, w ikonie miernika naładowania wyświetlą się znaki zapytania. Dostępny czas monitorowania: wartość czasu jest wyświetlana poniżej miernika pojemności akumulatora. Jest to szacunkowy czas monitorowania przy aktualnym naładowaniu akumulatora. Należy zwrócić uwagę, że czas ten zmienia się w zależności od parametrów obciążenia monitora (jasności ekranu, liczby pomiarów i rejestracji). Jeśli pozostały czas pracy osiągnie wartość 00:00, monitor automatycznie zostanie wyłączony. Symbole nieprawidłowej pracy akumulatora: w przypadku wykrycia problemu wyświetlane są niżej podane symbole. Dodatkowo, w linii informacyjnej monitora wyświetlane mogą być komunikat techniczny lub komunikat statusu akumulatora, zawierające więcej informacji. Symbole wskazujące sytuacje krytyczne są oznaczone kolorem czerwonym. Symbole statusu akumulatora Symbole niesprawności akumulatora Akumulator jest rozładowany (czerwony) akumulator jest niekompatybilny Akumulator nie ładuje się, gdyż temperatura wykracza poza podany zakres (czerwony) awaria akumulatora Akumulator wymaga konserwacji (czerwony) akumulator jest rozładowany Ładowanie zostało przerwane w celu ochrony akumulatora (czerwony) temperatura akumulatora jest za wysoka Okno statusu akumulatora • Aby uzyskać dostęp do okna Status akumulatora i związanych z nim przycisków kontekstowych, wybierz na ekranie żądane informacje o statusie akumulatora lub wskaż kolejno Ustawienia główne, Akumulator. Pole Pojemność, pozostała wskazuje poziom naładowania akumulatora. Pole Pojemność, pełna pojemność wskazuje pojemność akumulatora przy pełnym naładowaniu. Pole Czas wyczerpania wskazuje przybliżony, pozostały czas pracy monitora z aktualnie używanym akumulatorem. Należy zwrócić uwagę, że czas ten waha się, w zależności od obciążenia (jasności ekranu, liczby pomiarów i rejestracji). Pole Czas naładowania jest wyświetlane w miejscu pola Czas wyczerpania, jeżeli monitor jest podłączony do zasilania sieciowego, i wskazuje, jak długo będzie trwać ładowanie akumulatorów do poziomu 90%. Jeśli widoczny jest napis >10 h, akumulator może nie zostać naładowany w pełni podczas używania monitora. Do zewnętrznego ładowania akumulatorów można korzystać z inteligentnej rozładowywarki typu 865432 (wcześniej M8043A). 343 30 Korzystanie z akumulatorów Rejestracja statusu akumulatora Aby wydrukować informacje widoczne w oknie Status akumulatora na podłączonym rejestratorze: 1 Wybierz informację statusu akumulatora na ekranie, aby otworzyć okno Status akumulatora. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Rejestr. status. Drukowanie raportów akumulatora Aby wydrukować informacje widoczne w oknie Status akumulatora na podłączonej drukarce: 1 Wybierz informację statusu akumulatora na ekranie, aby otworzyć okno Status akumulatora 2 Wybierz przycisk kontekstowy Drukuj status. Sprawdzanie stopnia naładowania akumulatora Aby sprawdzić stan naładowania akumulatora, należy skorzystać z miernika naładowania wyświetlanego na ekranie lub otworzyć okno Status akumulatora. Koniec okresu przydatności akumulatora Gdy okres przydatności akumulatora dobiegnie końca, tj. po upływie 3 lat od daty produkcji lub po 500 cyklach ładowania/rozładowywania, zalecana jest jego wymiana. Dla przypomnienia, w oknie Status akumulatora, pojawi się odpowiedni komunikat. Warunkiem wyświetlenia komunikatu w odpowiednim momencie jest prawidłowe ustawienie daty i godziny w monitorze. Wymiana akumulatora Aby wymienić akumulator: 344 1 Wciśnij zatrzask komory akumulatorów, aby otworzyć drzwiczki. 2 Wciśnij znajdujący się w komorze zacisk zwalniający akumulator. 3 Delikatnie pociągnij za parciany pasek, aby przesunąć akumulator w kierunku do siebie, a następnie chwyć go i wyciągnij. 4 Wsuń nowy akumulator na miejsce, pamiętając, aby jego styki były skierowane we właściwą stronę, zgodnie ze schematem zamieszczonym wewnątrz komory akumulatorów. 5 Zamknij drzwiczki komory akumulatorów. 30 Korzystanie z akumulatorów Wydłużanie żywotności akumulatora Parametry eksploatacyjne akumulatora mogą pogarszać się wraz z upływem czasu użytkowania. Przeprowadzanie konserwacji akumulatorów w sposób opisany poniżej może spowolnić ten proces. Ustawienie jasności wyświetlacza W menu Ustawienia główne wybierz kolejno Interfejs użytk., Jasność, a następnie Optimum. Spowoduje to wybranie jasności wyświetlacza odpowiedniej w większości sytuacji, a równocześnie pozwalającej na zużycie mniejszej energii niż jaśniejsze ustawienia. Sprawdź, czy aktualnie wybrany poziom jasności jest odpowiedni dla miejsca, w którym prowadzone jest monitorowanie. Ładowanie akumulatora Możliwe jest ładowanie akumulatora w monitorach stosowanych do monitorowania pacjentów. Proces ładowania przebiega szybciej, gdy monitor jest wyłączony. Do ładowania akumulatorów można wykorzystać inteligentną rozładowywarkę typu 865432 (wcześniej M8043A). 1 Włóż akumulator do monitora podłączonego do sieci elektrycznej. Kontrolka LED akumulatora zaświeci się na żółto, wskazując, że rozpoczął się proces ładowania (zanim rozpocznie się ładowanie, może upłynąć do 3 minut). 2 Ładuj akumulator aż do pełnego naładowania, czyli do momentu, gdy kontrolka zaświeci się na zielono, a miernik naładowania będzie całkowicie zacieniowany. W sytuacjach, gdy wykonywanych jest wiele pomiarów i używany jest rejestrator, obciążenie monitora może spowodować, że proces ładowania akumulatorów nie będzie możliwy. Do naładowania akumulatora należy wówczas użyć inteligentnej rozładowywarki typu 865432 (wcześniej M8043A). Formowanie akumulatora Akumulator należy formować, gdy na ekranie pojawi się symbol „Akumulator wymaga konserwacji”. Podczas formowania nie należy przerywać cyklu ładowania ani rozładowywania akumulatora. Akumulator można formować bez wyjmowania go z monitora. UWAGA Nie należy monitorować pacjentów za pomocą monitora, w którym formowane są akumulatory. W przypadku całkowitego wyczerpania akumulatora monitor wyłącza się automatycznie. Do zewnętrznego formowania akumulatora zalecane jest korzystanie z inteligentnej rozładowywarki typu 865432 (wcześniej M8043A). Inteligentna rozładowywarka automatycznie przeprowadza prawidłowe ładowanie lub formowanie akumulatora i dokonuje oceny jego pojemności po pełnym naładowaniu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi rozładowywarki. Nie należy używać innych ładowarek lub urządzeń do formowania akumulatora. Aby formować akumulator korzystając z monitora: 1 Włóż akumulator do monitora podłączonego do sieci elektrycznej. 2 Wyłącz monitor. 3 Ładuj akumulator do uzyskania maksymalnego poziomu naładowania. Otwórz okno Status akumulatora i upewnij się, że jest w nim wyświetlany komunikat Bat naładowany. 345 30 Korzystanie z akumulatorów 4 Odłącz monitor od sieci elektrycznej i pozwól, aby działał aż do momentu całkowitego wyczerpania akumulatora, po którym monitor wyłączy się automatycznie. 5 Ponownie podłącz monitor do sieci elektrycznej i ładuj akumulator do maksymalnej pojemności (jeżeli ma być używany) lub do 50% (jeżeli ma być przechowywany). Przechowywanie akumulatorów Jeżeli akumulatory nie są używane przez dłuższy czas, nie powinny pozostawać we wnętrzu monitora. Aby bezpiecznie przechowywać akumulatory, nie należy ich ładować w więcej niż 50% pojemności. NOTA Akumulator stopniowo rozładuje się, jeżeli będzie przechowywany wewnątrz monitora pozbawionego zasilania z sieci elektrycznej. Powyższy sposób przechowywania wpłynie także na dokładność wskazywania wartości takich jak „pozostała pojemność” czy „czas działania”, jeśli czas przechowywania będzie odpowiednio długi (kilka tygodni). Usuwanie zużytych akumulatorów Zużyte akumulatory należy wyrzucać natychmiast i w sposób przyjazny dla środowiska. Przed usunięciem należy akumulatory rozładować i zaizolować styki taśmą. Akumulatorów nie wolno wyrzucać do normalnych pojemników na odpady. W kwestii sposobów postępowania obowiązujących w danym szpitalu, informacji udzielić może jego personel administracyjny. Informacje dotyczące bezpieczeństwa stosowania akumulatora OSTRZEŻENIE 346 • Należy stosować wyłącznie akumulatory firmy Philips wymienione w rozdziale „Akcesoria”. Zastosowanie innych akumulatorów może grozić pożarem lub eksplozją. • Niedozwolone jest otwieranie akumulatorów, nagrzewanie ich do temp. powyżej 60°C (140°F), podpalanie i zwieranie styków. Mogą wówczas zapalić się, eksplodować, wyciekać bądź nagrzać się, stanowiąc zagrożenie dla zdrowia. • Jeżeli akumulator mógł być nieszczelny, należy wyjmować go ze szczególną ostrożnością. Unikać kontaktu ze skórą. Czynności serwisowe należy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. • Nie wystawiać akumulatorów na działanie cieczy. • Nie zgniatać akumulatorów, nie upuszczać ich i nie przebijać. Tego rodzaju zdarzenia mogą prowadzić do zwarć wewnątrz akumulatora, które nie będą widoczne na zewnątrz. • Jeżeli akumulator został zrzucony lub uderzył o twardą powierzchnię, należy, bez względu na to, czy uszkodzenie jest widoczne, czy nie: – zakończyć korzystanie z niego, – usunąć go zgodnie z instrukcjami podanymi powyżej. • Akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Akumulatory należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu, gdy staną się potrzebne. 31 Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych 31 OSTRZEŻENIE Harmonogram: Niewypełnienie obowiązku prowadzenia stosownego harmonogramu konserwacji przez szpital lub placówkę stosującą omawiane urządzenie może być przyczyną nieodwracalnego uszkodzenia aparatury i zagrożenia dla zdrowia. Kontakt: W przypadku wystąpienia problemów z jakimkolwiek elementem danego sprzętu medycznego należy skontaktować się z personelem serwisu firmy Philips lub z autoryzowanym dostawcą. Kontrola wyposażenia i akcesoriów Kontrolę wizualną należy wykonywać przed każdym użyciem oraz zgodnie z zasadami obowiązującymi w szpitalu. Przy wyłączonym monitorze: 1 Obejrzyj powierzchnie zewnętrzne obudowy, sprawdzając czy są czyste i ogólnie w dobrym stanie technicznym. Upewnij się, że obudowy nie są popękane lub uszkodzone, że wszystkie elementy są na swoich miejscach, nie widać śladów rozlanych płynów i śladów nadmiernej eksploatacji. 2 Skontroluj wszystkie akcesoria (kable, przetworniki, czujniki itp.). W przypadku wykrycia jakichkolwiek śladów uszkodzeń, elementów nie należy używać. 3 Włącz zasilanie monitora i sprawdź, czy ekran jest dostatecznie jasny. Upewnij się, że ustawiono maksymalną jasność obrazu. Jeżeli jasność nie jest wystarczająca, skontaktuj się z serwisem lub dostawcą. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia elektrycznego: Nie należy otwierać monitora lub urządzenia pomiarowego. Kontakt z nieosłoniętymi elementami elektrycznymi może być przyczyną porażenia elektrycznego. Przed rozpoczęciem czyszczenia czujnika, monitora lub urządzenia pomiarowego należy zawsze wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający. Nie wolno stosować czujnika uszkodzonego ani o eksponowanych stykach elektrycznych. Czynności serwisowe powinien wykonywać wykwalifikowany personel serwisu. 347 31 Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych Kontrola kabli i przewodów 1 Sprawdź, czy wszystkie kable monitora, wtyczka sieciowa i przewód zasilania nie są uszkodzone. Upewnij się, że styki elektryczne wtyczki nie poruszają się w obudowie. W razie uszkodzenia wymień przewód zasilania na odpowiedni, nowy przewód firmy Philips. 2 Skontroluj ogólny stan kabli pacjenta, odprowadzeń oraz elementów gumowych. Upewnij się, że nie ma ubytków izolacji. Sprawdź, czy na każdym końcu styki dobrze do siebie pasują, dzięki czemu nie dochodzi do skręceń i innych napięć. 3 Po zamocowaniu przetwornika lub elektrod do ciała pacjenta oraz włączeniu monitora zegnij kable pacjenta w pobliżu każdego z końców, aby upewnić się, że nie występują przejściowe zakłócenia. Czynności konserwacyjne i harmonogram testów Poniższe czynności powinni wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu Philips. Wszystkie czynności konserwacyjne i testy funkcjonalne zostały szczegółowo opisane w dokumentacji serwisowej, umieszczonej na płycie DVD z dokumentacją monitora. Upewnij się, że czynności te są przeprowadzane zgodnie z harmonogramem konserwacji monitora bądź z lokalnymi przepisami. Jeżeli monitor wymaga przeprowadzenia testu bezpieczeństwa lub możliwości funkcjonalnych, skontaktuj się z dostawcą usług serwisowych, przeszkolonym przez firmę Philips. Przed rozpoczęciem testów lub konserwacji należy oczyścić i zdezynfekować wyposażenie w celu jego odkażenia. Harmonogram konserwacji i testów Częstotliwość Testy monitora Testy bezpieczeństwa. Wybrane testy oparte na normie IEC 60601-1 Przynajmniej raz na dwa lata, w razie potrzeby oraz po każdej naprawie, podczas której zasilacz jest wyjmowany lub wymieniany, a także po upadku monitora. Konserwacja monitora Sprawdzenie synchronizacji monitora Przynajmniej raz na dwa lata lub w razie potrzeby. i defibrylatora (tylko wtedy, gdy protokół przyjęty w szpitalu wymaga stosowania monitora podczas defibrylacji) Wymiana podświetlenia (tylko w przypadku wbudowanych wyświetlaczy) Po 50 000 godzinach (około czterech lat) ciągłego użytkowania lub stosownie do potrzeb. Testy pomiarów Ocena parametrów funkcjonalnych wszystkich pomiarów, które nie zostały wymienione poniżej. Przynajmniej raz na dwa lata lub jeżeli podejrzewasz błędy pomiaru. Konserwacja układów pomiarowych Kalibracja NBP Przynajmniej raz na dwa lata lub zgodnie z obowiązującymi przepisami. Kontrola kalibracji pomiarów CO2 w Przynajmniej raz do roku lub jeżeli podejrzewasz błędy strumieniu głównym i gałęzi bocznej pomiaru. 348 31 Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych Harmonogram konserwacji i testów Częstotliwość Kalibracja pomiaru metodą Microstream CO2 i test parametrów funkcjonalnych Przynajmniej raz do roku lub po 4000 godzin pracy. Temperatura przewidywana Przynajmniej raz do roku lub jeżeli podejrzewasz błędy pomiaru. Konserwacja akumulatora Bateria Patrz rozdział dotyczący konserwacji akumulatorów Rozwiązywanie problemów technicznych Jeżeli podejrzewasz, że problem dotyczy danego pomiaru, przeczytaj instrukcję obsługi i sprawdź, czy pomiar został skonfigurowany poprawnie. Jeżeli sądzisz, że problem jest przejściowy i dotyczy całego systemu, skontaktuj się z serwisem. Możesz zostać poproszony o podanie informacji z logu stanu. Aby wyświetlić log stanu: 1 W menu Ustawienia główne wybierz Rewizja. 2 Wybierz przycisk kontekstowy odpowiedni dla logu statusu, który ma być wykorzystany. 3 Wyświetl log stanu, wybierając w oknie Log statusu przycisk kontekstowy Rewizja monitora. Usuwanie zużytego monitora OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia skażenia lub zakażenia personelu, środowiska lub innych elementów wyposażenia, należy pamiętać, aby przed usunięciem monitora przeprowadzić jego dezynfekcję i odkażanie, postępując zgodnie z przepisami państwowymi, dotyczącymi urządzeń zawierających podzespoły elektryczne i elektroniczne. W przypadku usuwania części i akcesoriów, takich jak termometry, jeżeli inaczej nie ustanowiono, należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania odpadów szpitalnych. Monitor można rozmontować zgodnie z opisem w serwisowej instrukcji obsługi Service Guide. Szczegółowe informacje dotyczące usuwania można znaleźć na stronie internetowej: http://www.healthcare.philips.com/main/about/Sustainability/Recycling/pm.wpd Znajdujące się tam dokumenty na temat urządzeń dot. ich recyklingu zawierają informacje o zawartości poszczególnych substancji w urządzeniu, łącznie z materiałami potencjalnie niebezpiecznymi, które przed procesem recyklingu należy usunąć (na przykład akumulatory i części zawierające rtęć lub magnez). 349 31 Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych Złomowanych elementów elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać jako niesortowane odpady komunalne. Należy gromadzić je oddzielnie, aby mogły być bezpiecznie i zgodnie z prawem przetworzone, przerobione lub odzyskane. Usuwanie pustych butli z gazami kalibracyjnymi 1 Całkowicie opróżnij butlę, wciskając iglicę zaworu reduktora lub wyciągając iglicę zaworu wlewowego, korzystając z klucza do wentyli opon bądź pary ostro zakończonych szczypczyków. 2 Po opróżnieniu butli wykręć trzpień zaworu z otworu wlewowego (lub reduktora) lub wywierć w butli otwór. 3 Napisz na butli „Pusta” i oddaj ją do punktu skupu surowców wtórnych. OSTRZEŻENIE Przed próbą wykręcenia zaworu lub wywiercenia w butli otworu, upewnij się że jest ona całkowicie pusta. 350 32 32 Akcesoria W niniejszym rozdziale wymieniono akcesoria zatwierdzone przez firmę Philips do użytku z monitorami pacjenta zgodnie z zamieszczonym tutaj opisem. Części i akcesoria firmy Philips można zamawiać za pośrednictwem strony www.medical.philips.com lub kontaktując się z lokalnym przedstawicielem firmy Philips. OSTRZEŻENIE Ponowne użycie: nigdy nie stosuj ponownie jednorazowych przetworników, czujników, akcesoriów itp., które są przeznaczone do jednorazowego użytku lub stosowania wyłącznie u jednego pacjenta. Ponowne stosowanie może ujemnie wpłynąć na działanie urządzenia oraz może stanowić zagrożenie dla zdrowia. Autoryzacja Philips: używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Philips. Używanie akcesoriów niezatwierdzonych może ograniczyć funkcjonalność urządzenia i pracy systemu oraz spowodować potencjalne zagrożenie. Pakowanie: nie stosuj sterylizowanych akcesoriów, jeśli ich opakowanie jest uszkodzone. Akcesoria EKG/Oddech Przedstawiony symbol wskazuje, że kable i akcesoria zostały opracowane z myślą o specjalnym zabezpieczeniu przed porażeniem elektrycznym (szczególnie w odniesieniu do dopuszczalnych prądów upływu) i są zabezpieczone przed skutkami defibrylacji. Następujące kable mogą nie być dostępne we wszystkich krajach. Sprawdź dostępność u lokalnego dostawcy firmy Philips. 351 32 Akcesoria Kable zalecane Kable zbiorcze Do stosowania z: Nr kat. Długość Zestaw kabli z 3 elektrodami M1669A 2,7 m Zestaw kabli z 3 elektrodami, do stosowania na sali operacyjnej (OR) 989803170171 2,7 m Zestaw kabli z 5 elektrodami M1668A 2,7 m Zestaw kabli z 5 elektrodami, do stosowania na sali operacyjnej (OR) 989803170181 2,7 m Zestaw kabli z 6 elektrodami M1667A 2,7 m Zestaw kabli z 10 elektrodami (5+5) M1663A 2,7 m Zestaw kabli z 10 elektrodami (6+4) M1665A 2,7 m Zestawy kabli z 3 elektrodami Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC OR z zaciskiem, ekranowany 1,0 m M1675A M1678A ICU z zaciskiem, ekranowany 1,0 m M1671A M1672A ICU z zatrzaskiem, ekranowany 1,0 m M1673A M1674A ICU z klipsem, nieekranowany 0,45 m M1622A -- ICU z klipsem, nieekranowany 0,7 m M1624A M1626A Zestawy kabli z 3 elektrodami do stosowania u jednego pacjenta Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC ICU z zaciskiem, ekranowany 1,0 m 989803173121 989803174201 ICU z zaciskiem, ekranowany 0,84 m 989803173141 - Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC OR z zaciskiem, ekranowany 1,0 m/1,6 m M1973A M1974A ICU z zaciskiem, ekranowany 1,0 m/1,6 m M1968A M1971A ICU z zatrzaskiem, ekranowany 1,0 m/1,6 m M1644A M1645A ICU z miniklipsem, nieekranowany 0,7 m/1,3 m M1647A M1648A Zestawy kabli z 5 elektrodami 352 32 Akcesoria Zestawy kabli z 5 elektrodami do stosowania u jednego pacjenta Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC ICU z zaciskiem, ekranowany 1,0 m 989803173131 989803174211 ICU z zaciskiem, ekranowany 0,85 m 989803173151 - Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC OR z zaciskiem 1,0 m/1,6 m M1684A M1685A ICU z zaciskiem 1,0 m/1,6 m M1680A M1681A ICU z zatrzaskiem 1,0 m/1,6 m M1682A M1683A Zestawy kabli z 6 elektrodami Zestawy kabli z 10 elektrodami (5+5) Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC ICU z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany 1,0 m M1976A M1978A ICU z zatrzaskiem, przedsercowy, ekranowany 1,0 m M1602A M1604A OR z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany M1979A M1984A 1,0 m Odprowadzenia kończynowe, patrz zestawy kabli z 5 elektrodami Zestawy kabli z 10 elektrodami (6+4) Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC ICU z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany 1,0 m M1532A M1533A ICU z zatrzaskiem, przedsercowy, ekranowany 1,0 m M1537A M1538A OR z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany M1557A M1558A 1,0 m Odprowadzenia kończynowe, patrz zestawy kabli z 6 elektrodami Kable zespolone Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC 3 odprowadzenia z zaciskiem, ICU 1,0 m 989803143181 989803143171 5 odprowadzeń z zaciskiem, ICU 1,0 m 989803143201 989803143191 Kable niecieniujące Opakowanie pięciu kabli jednożyłowych, niecieniujących, 0,9 m, M1649A 353 32 Akcesoria Łączniki i organizatory zestawów Opis Nr kat. Łącznik zestawu Organizator zestawu do ekranowanych zestawów odprowadzeń — zacisk i zatrzask Organizator zestawu do nieekranowanych zestawów odprowadzeń — miniklips 3 elektrody M1501A 5 elektrod M1502A 3 elektrody M1503A 4 elektrody M1664A 5 elektrod M1504A 6 elektrod M1679A 3 elektrody M1636A 5 elektrod M1638A Zacisk do pościeli M1509A Wymienna czerwona osłona kabla zbiorczego (zestawy kabli z 5 elektrodami) 989808148861 Obsługiwane kable Kable zbiorcze Długość Zestaw kabli z 3 elektrodami Zestaw kabli z 5 elektrodami Nr kat. AAMI Nr kat. IEC Nr kat. AAMI Nr kat. IEC 0,9 m M1540C M1550C M1560C M1570C 2,7 m M1500A M1510A M1520A M1530A Zestawy kabli z 3 elektrodami Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC OR 1,0 m M1601A M1611A ICU z zaciskiem, ekranowany 1,0 m M1603A M1613A ICU z zatrzaskiem, ekranowany 1,0 m M1605A M1615A ICU z klipsem, nieekranowany 0,45 m M1608A M1618A ICU z klipsem, nieekranowany 0,7 m M1609A M1619A Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC OR z zaciskiem, ekranowany 1,0 m/1,6 m M1621A M1631A ICU z zaciskiem, ekranowany 1,0 m/1,6 m M1623A M1633A ICU z zatrzaskiem, ekranowany 1,0 m/1,6 m M1625A M1635A ICU z klipsem, nieekranowany 0,7 m/1,3 m M1629A M1639A Zestawy kabli z 5 elektrodami 354 32 Akcesoria Kable zespolone z 3 elektrodami Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC OR z zaciskiem 1,9 m M1970A M1980A ICU z zatrzaskiem 1,9 m M1972A M1981A Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC OR z zaciskiem 2,5 m M1975A M1985A ICU z zatrzaskiem 2,5 m M1977A M1986A Kable zespolone z 5 elektrodami Łączniki i organizatory zestawów Opis Nr kat. Łącznik zestawu 3 elektrody M1501A 5 elektrod M1502A Ekranowany z 3 elektrodami M1503A Ekranowany z 5 elektrodami M1504A Organizator zestawu Zacisk do pościeli M1509A Akcesoria do pomiarów NBP Przedstawione mankiety i przewody doprowadzające mankietów zostały opracowane z myślą o specjalnym zabezpieczeniu przed porażeniem elektrycznym (szczególnie w odniesieniu do dopuszczalnych prądów upływu) i są odporne na skutki defibrylacji. Można je stosować podczas zabiegów z wykorzystaniem aparatów elektrochirurgicznych. Komfortowe mankiety wielorazowe dla dzieci/dorosłych Kategoria pacjenta Obwód kończyny Nr kat. Przewód doprowadzający Dorośli (udo) od 42 do 54 cm M1576A Dorośli, duży rozmiar od 34 do 43 cm M1575A Dorośli od 27 do 35 cm M1574A M1598B (1,5 m) lub M1599B (3 m) Dorośli, mały rozmiar od 20,5 do 28 cm M1573A Dzieci od 14 do 21,5 cm M1572A Niemowlęta od 10 do 15 cm M1571A 355 32 Akcesoria Zestawy komfortowych mankietów wielorazowych dla dorosłych/ dzieci Zestawy mankietów Nr kat. Niemowlęta, dzieci, dorośli (mały rozmiar), dorośli M1577A Dorośli (mały rozmiar), dorośli, dorośli (duży rozmiar), na udo M1578A Niemowlęta, dzieci, dorośli (mały rozmiar), dorośli, dorośli (duży rozmiar), na udo M1579A Wielorazowe mankiety EasyCare dla dorosłych/dzieci Kategoria pacjenta Obwód kończyny Nr kat. (5 szt. w opakowaniu) Przewód doprowadzający Dorośli (udo) od 44 do 56 cm M4559B (M4559B5) Dorośli, duży rozmiar, bardzo długi od 35 do 45 cm M4558B (M4558B5) M1598B (1,5 m) lub M1599B (3 m) Dorośli, duży rozmiar od 35 do 45 cm M4557B (M4557B5) Dorośli, bardzo długi od 27,5 do 36 cm M4556B (M4556B5) Dorośli od 27,5 do 36 cm M4555B (M4555B5) Dorośli, mały rozmiar od 20,5 do 28,5 cm M4554B (M4554B5) Dzieci od 14 do 21,5 cm M4553B (M4553B5) Niemowlęta od 10 do 15 cm M4552B (M4552B5) Miękkie mankiety dla dorosłych/dzieci do stosowania u jednego pacjenta Kategoria pacjenta Obwód kończyny Nr kat. Przewód doprowadzający Dorośli (udo) od 44 do 56 cm M4579B Dorośli, duży rozmiar, bardzo długi od 35 do 45 cm M4578B M1598B (1,5 m) lub M1599B (3 m) Dorośli, duży rozmiar od 35 do 45 cm M4577B Dorośli, bardzo długi od 27,5 do 36 cm M4576B Dorośli od 27,5 do 36 cm M4575B Dorośli, mały rozmiar od 20,5 do 28,5 cm M4574B Dzieci od 14,0 do 21,5 cm M4573B Niemowlęta od 10 do 15 cm M4572B 356 32 Akcesoria Mankiety dla noworodków/niemowląt do stosowania u jednego pacjenta Mankiety Obwód kończyny Nr kat. A - złącze typu luer B - złącze zgodne z normą ISO 80369-1 Przewód doprowadzający Rozmiar 1 od 3,1 do 5,7 cm M1866A/B Do mankietów w wersji A: Rozmiar 2 od 4,3 do 8,0 cm M1868A/B Rozmiar 3 od 5,8 do 10,9 cm M1870A/B M1596B (1,5 m) lub M1597B (3 m) Rozmiar 4 od 7,1 do 13,1 cm M1872A/B Do mankietów w wersji B: Rozmiar 5 (niemowlęta) od 10 do 15 cm M1873B M1596C (1,5 m) lub M1597C (3 m) Zestawy mankietów do użytku u jednego pacjenta Zestawy mankietów Nr kat. Noworodki (10 x M1866A, 10 x M1868A, 10 x M1872A i 20 x M1870A) M1820-60020 Akcesoria modułu NBP IntelliVue CL Numer zamówienia Opis Zakres obwodu kończyny Szerokość worka Spis treści 989803163171 Wielorazowy mały mankiet Mobile CL dla dorosłych 21–27 cm 10,5 cm 1 mankiet 989803163191 Wielorazowy mankiet Mobile CL dla dorosłych 26,0–34,5 cm 13,0 cm 1 mankiet 989803163211 Wielorazowy duży mankiet Mobile CL dla dorosłych 33,5–45,0 cm 16,0 cm 1 mankiet 989803163181 Mały mankiet Mobile CL dla dorosłych do stosowania u jednego pacjenta 21–27 cm 10,5 cm 20 mankietów 989803163201 Mankiet Mobile CL dla dorosłych do stosowania u jednego pacjenta 26,0–34,5 cm 13,0 cm 20 mankietów 989803163221 Duży mankiet Mobile CL dla dorosłych do stosowania u jednego pacjenta 33,5–45,0 cm 16,0 cm 20 mankietów 989803163251 Zestaw uchwytu NBP Mobile CL - - 20 uchwytów 989803163131 Dodatkowy przewód powietrzny Mobile CL, 1,0 m - - 1 dodatkowy przewód powietrzny 357 32 Akcesoria Numer zamówienia Opis Zakres obwodu kończyny Szerokość worka Spis treści 989803163261 Zestaw akumulatora NBP Mobile CL - - 1 akumulator 1 narzędzie do demontażu 1 obudowa przednia 989803137831 Etui urządzenia telemetrycznego z okienkiem - - 50 etui 989803140371 Etui urządzenia telemetrycznego z okienkiem - - 4 pudełka po 50 etui 989803101971 (9300-0768-050) Białe etui urządzenia telemetrycznego z zatrzaskami; pudełko zawierające 50 sztuk - 50 etui 989803101981 (9300-0768-200) Białe etui urządzenia telemetrycznego z zatrzaskami; 4 pudełka po 50 sztuk - 4 pudełka po 50 etui Akcesoria do inwazyjnych pomiarów ciśnień Przedstawione przetworniki i akcesoria zostały opracowane z myślą o specjalnym zabezpieczeniu przed porażeniem elektrycznym (szczególnie w odniesieniu do dopuszczalnych prądów upływu) i są odporne na skutki defibrylacji. Przetwornik, akcesoria, zestawy czujników Nr kat. Wielorazowy przetwornik ciśnienia o czułości 5 µV/V/mmHg CPJ840J6 Jałowe, jednorazowe kopułki przetworników dla CPJ840J6 (50 sztuk w opakowaniu) CPJ84022 Uchwyt przetwornika dla CPJ840J6 (4 sztuki w opakowaniu) CPJ84046 Zamocowanie do stojaka na płyny dla CPJ840J6 CPJ84447 Zestaw jednokanałowych, jednorazowych czujników (20) — (tylko EU/EFTA) M1567A Zestaw dwukanałowych, jednorazowych czujników (20) — (tylko EU/EFTA) M1568A Uchwyt przetwornika dla M1567/8A (tylko EU/EFTA) M2271A Zamocowanie do stojaka na płyny dla M1567/8A (tylko EU/EFTA) M2272C Kabel łączący o długości 3,0 m dla zestawu jednorazowego przetwornika M1567/ M1634A 8A Zestaw linii do monitorowania 358 CPJ84026 32 Akcesoria Akcesoria SpO2 Niektóre czujniki Nellcor zawierają, mogącą powodować reakcje alergiczne, naturalną gumę lateksową. Więcej informacji na ten temat zawiera Instrukcja obsługi dołączona do czujnika. Czujniki jednorazowe M1901B, M1902B, M1903B i M1904B nie są oferowane przez firmę Philips w USA. Czujniki Nellcor i kable łączące należy nabywać bezpośrednio od firmy Nellcor/Covidien. Z żadnymi czujnikami ani kablami łączącymi nie należy stosować więcej niż jednego przedłużacza. Nie należy stosować przedłużaczy w przypadku: • kabla łączącego Masimo, • czujników wielorazowych Philips lub kabli łączących o numerach katalogowych zakończonych na –L (co wskazuje na wersję długą) i kabli dłuższych niż 2 m. Każdy z wymienionych czujników działa bez ryzyka przekroczenia 41°C, jeśli początkowa temperatura skóry nie przekracza 35°C. Należy pamiętać, aby zawsze używać akcesoriów przeznaczonych do stosowania z konkretnym urządzeniem; nieprzestrzeganie tego zalecenia może zagrozić zdrowiu pacjenta. Numer katalogowy Opis Uwagi Czujniki wielorazowe firmy Philips M1191A/B Czujnik dla dorosłych (kabel 2 m) dla pacjentów Kabel łączący nie jest wymagany. o wadze powyżej 50 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. M1191AL/BL M1191A/B z dłuższym kablem (3 m) M1192A Czujnik dla dorosłych (mały rozmiar) i dzieci (kabel 1,5 m) dla pacjentów o wadze od 15 kg do 50 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. M1193A Czujnik dla noworodków (kabel 1,5 m) dla pacjentów o wadze od 1 kg do 4 kg. Na dłoń lub stopę. M1194A Czujnik na ucho (kabel 1,5 m) dla pacjentów o wadze powyżej 40 kg. M1195A Czujnik dla niemowląt (kabel 1,5 m) dla pacjentów o wadze od 4 kg do 15 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. M1196A Czujnik z klipsem dla dorosłych (kabel 3 m) dla pacjentów o wadze powyżej 40 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. 359 32 Akcesoria Numer katalogowy Opis Uwagi M1191T Czujnik dla dorosłych (kabel 0,45 m) dla pacjentów o wadze powyżej 50 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. Wymaga kabla łączącego M1943 (1 m) lub M1943AL (3 m). M1192T Czujnik dla dorosłych (mały rozmiar) i dzieci (kabel 0,45 m) dla pacjentów o wadze od 15 kg do 50 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. M1193T Czujnik dla noworodków (kabel 0,9 m) dla pacjentów o wadze od 1 kg do 4 kg. Na dłoń lub stopę. M1196T Czujnik z klipsem dla dorosłych (kabel 0,9 m) dla pacjentów o wadze powyżej 40 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. Czujniki jednorazowe Philips. Niedostępne w USA i Kanadzie. M1904B Identyczny z czujnikiem OxiMax MAX-A. M1903B Identyczny z czujnikiem OxiMax MAX-P. M1902B Identyczny z czujnikiem OxiMax MAX-I. M1901B Identyczny z czujnikiem OxiMax MAX-N. Użyj kabla łączącego M1943A lub M1943AL. Czujniki jednorazowe Philips. Dostępne na całym świecie. 360 M1131A Czujnik na palec dla dorosłych/dzieci, kabel 0,45 m (dla pacjentów o wadze > 20 kg). M1132A Czujnik na palec lub paluch niemowlęcia, kabel 0,9 m (waga pacjenta 3–10 kg). M1133A Dorośli/niemowlęta/noworodki, kabel 0,9 m Na dłoń lub stopę dla noworodków o wadze < 3 kg. Na paluch lub kciuk dla pacjentów o wadze od 10 kg do 20 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem dla pacjentów o wadze > 40 kg. M1134A Niesamoprzylepny, dorośli/niemowlęta/ noworodki, kabel 0,9 m Na dłoń lub stopę dla noworodków o wadze < 3 kg. Na paluch lub kciuk dla pacjentów o wadze od 10 kg do 20 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem dla pacjentów o wadze > 40 kg. Użyj kabla łączącego M1943A lub M1943AL. 32 Akcesoria Numer katalogowy Opis Uwagi Czujniki jednorazowe NELLCOR (można zamawiać wyłącznie z firmy Nellcor) OxiMax MAX- Czujnik na palec dla dorosłych (dla pacjentów o Użyj kabla łączącego M1943A A wadze > 30 kg). lub M1943AL. OxiMax MAX-AL Czujnik OxiMax MAX-A z długim kablem. OxiMax MAX- Czujnik na stopę/dłoń dla dzieci (dla pacjentów P o wadze 10–50 kg) OxiMax MAX-I Czujnik na stopę/dłoń dla niemowląt (dla pacjentów o wadze 3–20 kg). OxiMax MAX- Czujnik dla dorosłych na palec lub noworodków N na stopę/dłoń (dla pacjentów o wadze > 40 kg lub < 3 kg). Oxisensor II D- Czujnik dla dorosłych (dla pacjentów o wadze 25 > 30 kg). Użyj kabla łączącego M1943A lub M1943AL. Oxisensor II D- Czujnik dla dzieci (dla pacjentów o wadze 10– 20 50 kg). Oxisensor II I- Czujnik dla niemowląt (dla pacjentów o wadze 20 3–20 kg). Oxisensor II N- Czujnik dla noworodków (dla pacjentów o wadze 25 < 3 kg lub > 40 kg). OxiCliq A Patrz czujnik OxiMax MAX-A. OxiCliq P Patrz czujnik OxiMax MAX-P. OxiCliq I Patrz czujnik OxiMax MAX-I. OxiCliq N Patrz czujnik OxiMax MAX-N. Użyj kabla łączącego M1943A lub M1943AL wraz z kablem łączącym OC-3. Przedłużacze / kable łączące do czujników Philips i Nellcor M1941A Przedłużacz (2 m). Do stosowania z czujnikami wielorazowymi firmy Philips (długość kabla ≤ 2 m) i z kablem łączącym M1943A. M1943A Kabel łączący (długość 1,1 m). M1943AL Kabel łączący (długość 3 m). Kabel łączący do czujników jednorazowych Philips/Nellcor. OC-3 Kabel łączący do czujników OxiCliq. Numer katalogowy Opis Dostępny wyłącznie z firmy Nellcor. Numer katalogowy Philips Czujniki wielorazowe MASIMO LNOP® LNOP DCI Czujnik na palec dla dorosłych (> 30 kg) Nie dotyczy LNOP DCIP Czujnik na palec dla dzieci (10–50 kg) Nie dotyczy LNOP YI Czujnik uniwersalny (> 1 kg) Nie dotyczy LNOP TC-I Czujnik na ucho (> 30 kg) Nie dotyczy 361 32 Akcesoria Czujniki wielorazowe MASIMO LNCS® LNCS DCI Czujnik na palec dla dorosłych (> 30 kg) Nie dotyczy LNCS DCIP Czujnik na palec dla dzieci (10–50 kg) Nie dotyczy LNCS YI Czujnik uniwersalny (> 1 kg) Nie dotyczy LNCS TC-I Czujnik na ucho (> 30 kg) Nie dotyczy Jednorazowe czujniki samoprzylepneMASIMO LNOP® LNOP Adt Czujnik dla dorosłych (> 30 kg) Nie dotyczy LNOP Adtx Czujnik dla dorosłych (> 30 kg) Nie dotyczy LNOP Pdt Czujnik dla dzieci (10–50 kg) Nie dotyczy LNOP Pdtx Czujnik dla dzieci (10–50 kg) Nie dotyczy LNOP Inf-L Czujnik na paluch dla niemowląt (3–20 kg) Nie dotyczy LNOP Neo-L Czujnik dla noworodków (<3 kg) lub samoprzylepny czujnik dla dorosłych (> 40 kg) Nie dotyczy LNOP NeoPt-L Czujniki dla wcześniaków o delikatnej skórze (< 1 kg) Nie dotyczy Jednorazowe czujniki samoprzylepneMASIMO LNCS® LNCS Adtx Czujnik na palec dla dorosłych, 45,7 cm (18 cali, > 30 kg) Nie dotyczy LNCS Adtx-3 Czujnik na palec dla dorosłych, 91,4 cm (3 stopy, > 30 kg) Nie dotyczy LNCS Pdtx Czujnik na palec dla dzieci, 45,7 cm (18 cali, 10–50 kg) Nie dotyczy LNCS Pdtx-3 Czujnik na palec dla dzieci, 91,4 cm (3 stopy, 10–50 kg) Nie dotyczy LNCS Inf Czujnik na paluch dla niemowląt, 45,7 cm (18 cali, 3– 20 kg) Nie dotyczy LNCS Inf-3 Czujnik na paluch dla niemowląt, 91,4 cm (3 stopy, 3– 20 kg) Nie dotyczy LNCS Neo Czujnik na stopę dla noworodków, 45,7 cm (18 cali, < 3 kg) lub czujnik na palec dla dorosłych, 45,7 cm (18 cali, > 40 kg) Nie dotyczy LNCS Neo-3 Czujnik na stopę dla noworodków, 91,4 cm (3 stopy, < 3 kg) lub czujnik na palec dla dorosłych, 91,4 cm (3 stopy, > 40 kg) Nie dotyczy LNCS NeoPt Czujniki dla wcześniaków o delikatnej skórze, 45,7 cm (18 cali, < 1 kg) Nie dotyczy LNCS NeoPt-3 Czujniki dla wcześniaków o delikatnej skórze, 91,4 cm (3 stopy, < 1 kg) Nie dotyczy Kabel łączący do czujników MASIMO. 362 LNOP MP12 Kabel pacjenta LNOP MP (3,6 m), kabel łączący do czujników Masimo LNOP Nie dotyczy LNC MP10 Kabel pacjenta LNCS MP (3,0 m), kabel łączący do czujników Masimo LNCS Nie dotyczy 32 Akcesoria Moduł M3001A/M3002A, opcja A01, firmy Philips oraz moduł pomiarowy SpO2 typu M1020B, opcja A01, wykorzystują certyfikowane przez Masimo układy pomiarowe pulsoksymetrii, charakteryzujące się niskimi szumami i polepszonym działaniem w stanach obniżonej perfuzji oraz przystosowane do czujników Masimo, wykorzystujących protokół Masimo NR&LP udostępniony przez firmę Masimo. Akcesoria modułu SpO2 IntelliVue CL Każdy z wymienionych czujników działa bez ryzyka przekroczenia 41°C, jeśli początkowa temperatura skóry nie przekracza 35°C. Należy pamiętać, aby zawsze używać akcesoriów przeznaczonych do stosowania z konkretnym urządzeniem; nieprzestrzeganie tego zalecenia może zagrozić zdrowiu pacjenta. Numer zamówienia Opis Spis treści 989803165941 Czujniki SpO2 Mobile CL (20 szt.) do stosowania u jednego pacjenta i uchwyty przeznaczone dla dzieci i dorosłych >10 kg Czujniki Mobile CL DSpO2-1A (20 szt.) do stosowania u jednego pacjenta Opaski nadgarstkowe (20 szt.) do stosowania u jednego pacjenta Uchwyty (20 szt.) do stosowania u jednego pacjenta (wstępnie zmontowane) 989803165921 Czujniki SpO2 Mobile CL (20 szt.) do stosowania u jednego pacjenta przeznaczone dla dzieci i dorosłych >10 kg Czujniki Mobile CL DSpO2-1A (20 szt.) do stosowania u jednego pacjenta 9898031659311 Wielorazowy czujnik SpO2 Mobile CL 1 wielorazowy czujnik RSpO2-1A Mobile CL i uchwyty przeznaczone dla dzieci i dorosłych Uchwyty (20 szt.) z dołączonymi opaskami >15 kg nadgarstkowymi, do stosowania u jednego pacjenta 989803165951 Uchwyty SpO2 Mobile CL (20 szt.) (do stosowania u jednego pacjenta) Uchwyty (20 szt.) z dołączonymi opaskami nadgarstkowymi, do stosowania u jednego pacjenta 989803165961 Opaski nadgarstkowe SpO2 Mobile CL (50 szt.) (do stosowania u jednego pacjenta) Opaski nadgarstkowe (50 szt.) do stosowania u jednego pacjenta 989803168861 Zestaw akumulatora SpO2 Mobile CL 1 akumulator 1 narzędzie do demontażu 1 obudowa przednia 1 Może być niedostępny w niektórych krajach 363 32 Akcesoria Akcesoria do pomiarów temperatury Sondy temperatury Nr kat. Minimalny czas pomiaru do uzyskania dokładnych odczytów Sondy ogólnego przeznaczenia 21075A 90 s Mała, giętka sonda winylowa (niemowlęta/dzieci) 21076A 60 s Przyłączana sonda powierzchniowa 21078A 60 s Sondy ogólnego przeznaczenia M1837A 90 s Sonda skórna 21091A 60 s Sonda przełykowa/stetoskop (French 12) 21093A 180 s Sonda przełykowa/stetoskop (French 18) 21094A 210 s Sonda przełykowa/stetoskop (French 24) 21095A 310 s Sonda przełykowa/rektalna (French 12) 21090A 90 s Sonda cewnik Foleya (French 12) M2255A 180 s Sonda cewnik Foleya (French 16) 21096A 180 s Sonda cewnik Foleya (French 18) 21097A 180 s Kabel łączący, długość 1,5 m 21082B -- Kabel łączący, długość 3,0 m 21082A -- Wielorazowe Jednorazowe Akcesoria do pomiaru temperatury przewidywanej Sondy temperatury oraz jednorazowe osłonki Nr kat. Nr kat. Welch Allyn Sonda ustna z zagłębieniem sondy (z uchwytem), kabel 2,7 m (9 stóp) 989803143381 02895-000 (z 02692-100) Sonda doodbytnicza z zagłębieniem sondy (z uchwytem), kabel 2,7 m (9 stóp) 989803143391 02895-100 (z 02691-100) Jednorazowe osłonki do sond: 1000 (40 pudełek po 25 sztuk) M4823A 05031-101 364 32 Akcesoria Akcesoria do pomiarów CO2 w strumieniu głównym Opis Nr kat. Czujnik CO2 M2501A Łącznik układu oddechowego dla dorosłych/dzieci (wielorazowy) M2513A Łącznik układu oddechowego dla noworodków (wielorazowy) M2516A Łącznik układu oddechowego dla dorosłych (dla jednego pacjenta) M2533A Łącznik układu oddechowego dla niemowląt (dla jednego pacjenta) M2536A Akcesoria do pomiarów CO2 w gałęzi bocznej Opis Nr kat. Czujnik CO2 M2741A Kaniule nosowe i ustno-nosowe Kaniula donosowa CO2, dla dorosłych M2744A Kaniula donosowa CO2, dla dzieci M2745A Kaniula donosowa CO2, dla niemowląt M2746A Kaniula donosowa CO2/O2, dla dorosłych M2750A Kaniula donosowa CO2/O2, dla dzieci M2751A Kaniula donosowa CO2/O2, dla niemowląt 989803144471 Kaniula ustno-nosowa CO2, dla dorosłych M2756A Kaniula ustno-nosowa CO2, dla dzieci M2757A Kaniula ustno-nosowa CO2/O2, dla dorosłych M2760A Kaniula ustno-nosowa CO2/O2, dla dzieci M2761A Łączniki układu oddechowego Zestaw łącznika układu oddechowego, ET > 4,0 mm M2768A Zestaw łącznika układu oddechowego typ ET =< 4,0 mm 989803144531 Zestaw łącznika układu oddechowego typ H, ET > 4,0 mm M2772A Zestaw łącznika układu oddechowego typ H, ET =< 4,0 mm M2773A Proste linie próbkowania Prosta linia próbkowania M2776A Prosta linia próbkowania typu H M2777A 365 32 Akcesoria Akcesoria do pomiarów CO2 metodą Microstream • Zestaw „FilterLine” zawiera linię FilterLine i łącznik układu oddechowego. • „H” w nazwie produktu wskazuje, że jest on odpowiedni do prowadzenia wentylacji nawilżonymi gazami i dłuższego stosowania dzięki aktywnemu usuwaniu skroplin z linii próbkującej. • „Smart CapnoLine” jest to linia FilterLine typu ustno-nosowego. • „Smart CapnoLine O2” jest to linia typu FilterLine ustno-nosowa O2-CO2. • „NIV Line” jest to linia typu FilterLine nosowa, odpowiednia do prowadzenia wentylacji przez maskę (na przykład C-PAP). • Akcesoria są dostarczane w opakowaniach zawierających 25 sztuk. NOTA Niektóre akcesoria mogą być niedostępne w sprzedaży w niektórych krajach. Opis Numer katalogowy Numer kat. dla dłuższej wersji ZESTAW FilterLine® dla dorosłych/dzieci M1920A 989803160241 ZESTAW FilterLine® H dla dorosłych/dzieci M1921A 989803160251 ZESTAW FilterLine® H dla niemowląt/noworodków M1923A 989803160261 ZESTAW VitaLine™ H dla dorosłych/dzieci 989803159571 ZESTAW VitaLine™ H dla niemowląt/noworodków 989803159581 Akcesoria dla pacjentów zaintubowanych Akcesoria dla pacjentów niezaintubowanych CapnoLine® H dla dorosłych M4689A CapnoLine® H dla dzieci M4690A CapnoLine® H dla niemowląt/noworodków M4691A CapnoLine® H O2 dla dorosłych M4680A CapnoLine® H O2 dla dzieci M4681A CapnoLine® H O2 dla niemowląt/noworodków 989803178001 NIV Line™ dla dorosłych M4686A NIV Line™ dla dzieci M4687A Linia nosowa FilterLine® dla niemowląt/noworodków 989803178021 Linia nosowa Filterline® O2 dla dorosłych 989803179101 Linia nosowa Filterline® O2 dla dzieci 989803179121 Smart CapnoLine® O2 dla dorosłych M2522A 989803160281 Smart CapnoLine® H O2 dla dorosłych 989803177951 989803177961 Smart CapnoLine® O2 dla dzieci M2520A 989803160271 Smart CapnoLine® H O2 dla dzieci 989803177971 989803177981 Smart CapnoLine® dla dorosłych M2526A 989803160301 Smart CapnoLine® dla dzieci M2524A 366 989803178011 989803179111 32 Akcesoria Opis Numer katalogowy Numer kat. dla dłuższej wersji Akcesoria do zabiegów endoskopowych Smart CapnoLine® Guard 989803178031 Smart CapnoLine® Guard O2 989803178041 Haczyk i pasek 989803178071 989803178051 Akcesoria do rejestratora Opis Nr kat. 10 rolek papieru M4816A 80 rolek papieru M4817A Kabel do bezpośredniego podłączenia urządzenia telemetrycznego Kabel interfejsu telemetrycznego (po stronie MP5), 2,0 m, nr kat. 989803146911 Kabel interfejsu telemetrycznego (po stronie urządzenia telemetrycznego), 30 cm. Nr kat. 989803143481 Akcesoria do akumulatora Opis Nr kat. Akumulator litowo-jonowy typu Smart, 6 Ah M4605A Ładowarka i rozładowywarka do akumulatora typu Smart 865432 367 32 Akcesoria 368 33 33 Dane techniczne Dane techniczne zamieszczone w tej części dokumentu dotyczą monitorów pacjenta MP5, MP5SC i MP5T, chyba że określono inaczej. Zastosowanie Monitory są przeznaczone do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny w stanach wymagających monitorowania parametrów fizjologicznych u pacjenta. Niniejsze monitory są przeznaczone do monitorowania, prowadzenia rejestracji i generowania alarmów wielu parametrów fizjologicznych u osób dorosłych, dzieci i noworodków. Monitory są przeznaczone do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny w środowisku szpitalnym. Monitory MP5, MP5SC i MP5T są przeznaczone także do monitorowania pacjentów podczas transportu na terenie szpitala; w celu monitorowania podczas transportu poza środowiskiem szpitalnym można stosować wyłącznie monitor MP5. Pracujące w połączeniu z transceiverem telemetrycznym TRx4841A/TRx4851A systemu IntelliVue Telemetry System lub bezkablowymi urządzeniami pomiarowymi IntelliVue monitory MP5, MP5SC i MP5T są przeznaczone do użytku w środowisku szpitalnym oraz w trakcie transportu pacjentów na terenie szpitala. Monitory można jednocześnie stosować tylko u jednego pacjenta. Nie są one przeznaczone do użytku domowego. Nie są urządzeniami terapeutycznymi. Monitory są przeznaczone do stosowania wyłącznie z przepisu lekarza. Pomiar EKG jest przeznaczony do diagnostycznej rejestracji rytmu i szczegółowej morfologii złożonych zaburzeń rytmu serca (zgodnie z normą AAMI EC 11). Monitorowanie odcinka ST jest przeznaczone wyłącznie dla pacjentów dorosłych i nie zostało zbadane klinicznie w odniesieniu do noworodków i dzieci. Moduł temperatury przewidywanej jest przeznaczony do stosowania u osób dorosłych i dzieci w środowisku szpitalnym. Protokół SSC Sepsis w programie wspierającym decyzje kliniczne ProtocolWatch jest przeznaczony do stosowania wyłącznie u pacjentów dorosłych. Pomiar zintegrowanego wskaźnika płucnego (IPI) jest przeznaczony do stosowania wyłącznie u dorosłych i dzieci (od 1 do 12 lat). Wskaźnik IPI pełni rolę pomocniczą i nie zastępuje monitorowania funkcji życiowych. Oznaczenie pochodnego parametru, jakim jest zmienność ciśnienia tętna (PPV), stosuje się u pacjentów poddanych sedacji z oddechem kontrolowanym i takich, u których nie występują zaburzenia rytmu serca. Pomiar PPV zatwierdzono do użytku tylko u pacjentów dorosłych. 369 33 Dane techniczne Środowisko pracy urządzenia Środowisko szpitalne Monitory są przeznaczone do użytku we wszystkich pomieszczeniach o przeznaczeniu medycznym spełniających wymagania dotyczące instalacji elektrycznej, zgodne z normą IEC60364-7-710, „Requirements for special installations or locations - Medical locations” (Wymagania dot. instalacji lub pomieszczeń specjalnych — pomieszczenia medyczne) bądź odpowiednie przepisy krajowe. Środowisko EMC Wymienione pomiary i interfejsy systemu mogą być ponadto używane w pomieszczeniach podłączonych bezpośrednio do publicznej sieci niskiego napięcia zasilającej budynki mieszkalne (patrz tabela poniżej w części „Emisja promieniowania elektromagnetycznego” na str. 401): • EKG/oddech, NBP, SpO2, ciśnienie, temperatura, CO2 (tylko czujnik pomiarów w strumieniu głównym M2501A i CO2 metodą Microstream); • złącze sieci LAN, wyjście wideo, akumulator, przywołanie pielęgniarki, złącze RS232 i interfejsy rejestratora. OSTRZEŻENIE Monitory pacjenta nie są przeznaczone do stosowania w pobliżu aparatury do obrazowania metodą rezonansu magnetycznego ani w atmosferze wzbogaconej w tlen (na przykład komory hiperbaryczne). Ograniczona dostępność Następujące nowe funkcje mogą być niedostępne w niektórych krajach: • Zintegrowany wskaźnik płucny w pomiarze CO2 metodą Microstream • Możliwość dostosowywania protokołu Sepsis • Automatyczna zwłoka alarmów • System Informacyjny IntelliVue iX Informacje producenta Z firmą Philips można skontaktować się listownie, pisząc na adres: Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH Hewlett-Packard-Str. 2 71034 Boeblingen Niemcy Witryna internetowa firmy Philips: www.healthcare.philips.com/us/. © Copyright 2012. Koninklijke Philips Electronics N.V. Wszelkie prawa zastrzeżone. 370 33 Dane techniczne Znaki towarowe Microstream®, FilterLine® oraz Smart CapnoLine® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Oridion Systems Ltd. Następujące znaki towarowe są własnością firmy Nellcor Puritan Bennet Incorporated: Nellcor®, Durasensor®, Dura-Y®, Oxiband®, Oxicliq®, OxiMax®. MAX-FAST® jest znakiem towarowym firmy Mallinckrodt Inc. Masimo®, Masimo SET® oraz LNOP są zarejestrowanymi na szczeblu federalnym znakami towarowymi firmy Masimo Corporation. Inne produkty i nazwy firm wspomniane w niniejszej publikacji mogą być również znakami towarowymi należącymi do odpowiednich właścicieli. Symbole Niniejsze symbole pojawiają się na obudowie monitora i podłączonej do niego aparaturze (w zależności od urządzeń opcjonalnych). Symbole Przestroga: zapoznaj się z dołączoną dokumentacją Uziemienie ochronne Złącze RS232 Gotowość Uziemienie ekwipotencjalne Oznaczenie roku i miesiąca produkcji Oznaczenie promieniowania niejonizującego Prąd przemienny Wskaźnik kierunku podłączania Oznaczenie wejścia elektrycznego Oznaczenie wyjścia elektrycznego Złącze posiada specjalne zabezpieczenie przed porażeniem elektrycznym i jest odporne na defibrylację Oznaczenie wlotu gazów Oznaczenie wylotu gazów Sposób zwolnienia zatrzasku Oznaczenie złącza przewodowej sieci LAN Oznaczenie złącza przekaźnika przywołania pielęgniarki Sieć bezprzewodowa IntelliVue Instrument Telemetry 371 33 Dane techniczne Symbole 372 Symbol akumulatora Oznaczenie złącza analogowego do podłączenia dowolnego analogowego wyświetlacza wideo Symbol wejścia/ wyjścia danych Do usuwania aparatury elektrycznej i elektronicznej należy zawsze stosować oddzielne pojemniki (wg normy WEEE) Wbudowana sieć bezprzewodowa Kontrolka LED błędu Gniazdo ciśnienia Gniazdo sondy temperatury Gniazdo urządzenia telemetrycznego Złącze NBP Gniazdo SpO2 Korzystanie z algorytmu FAST do obliczania SpO2 Gniazdo EKG Obsługa 12odprowadzeniowego EKG wbudowany interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu Wskazanie daty produkcji i/lub nazwy oraz adresu producenta Dwa kolejne znaki alfanumeryczne wskazują stopień ochrony przed wniknięciem substancji Wskazanie lokalizacji numeru seryjnego Wskazanie lokalizacji numeru katalogowego Wskazanie lokalizacji numeru serwisowego Przyciski zmienne Ekran główny Alarmy wyłączone Alarmy wł/wył Oznaczenie promieniowania niejonizującego Przycisk Wstecz Oznaczenie wyjścia sygnału synchronizującego EKG Kompatybilny z Nellcor OxiMax Interfejs USB 33 Dane techniczne Informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji OSTRZEŻENIE Jeżeli wiele urządzeń medycznych jest podłączonych do jednego pacjenta, wówczas suma ich prądów upływu może przekraczać wartości graniczne określone w normach IEC/EN60601-1, IEC60601-1-1 i UL60601-1. Należy skontaktować się z obsługą techniczną. Uziemienie Monitor musi być uziemiony podczas pracy. Jeżeli gniazdko sieciowe z bolcem uziemiającym nie jest dostępne, skonsultuj się ze szpitalnym elektrykiem. Nigdy nie stosuj trój- i dwuprzewodowych łączników umożliwiających podłączenie aparatury do gniazdka sieciowego bez uziemienia. Uziemienie ekwipotencjalne Jeżeli monitor jest używany w trakcie badań wewnętrznych serca lub mózgu, należy sprawdzić, czy w danym pomieszczeniu jest zainstalowany system uziemienia ekwipotencjalnego. Monitor posiada odrębne gniazda połączeniowe do tego systemu. Łączenie elementów wyposażenia Systemy powstałe w wyniku łączenia sprzętu medycznego i niemedycznego muszą spełniać wymagania normy IEC 60601-1-1. Tworząc zestaw urządzeń, nie wolno stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy, chyba że gniazdo zasilania jest specjalnie przeznaczone do stosowania urządzeń tego typu. Bezpieczniki Monitor wyposażony jest w bezpiecznik dwubiegunowy z zerowaniem. Kable sieciowe Kable sieciowe nie mogą być ekranowane. Złącza Faktyczne rozmieszczenie płyt i konfiguracja złączy dla danego monitora zależy od sposobu konfiguracji sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na temat symboli stosowanych do oznaczania połączeń, należy zapoznać się z tabelą symboli zawartą w niniejszym rozdziale. OSTRZEŻENIE • Do gniazda wyjściowego EKG można podłączać jedynie urządzenia medyczne. • Podłączanie urządzeń zewnętrznych do wyjścia sygnału synchronizującego EKG powinno być dokonywane przez wykwalifikowany personel. Nie należy jednocześnie dotykać ciała pacjenta i gniazda wyjściowego EKG. • Kabel sygnału synchronizującego EKG należy zawsze w pierwszej kolejności podłączać do urządzenia zewnętrznego, a następnie do monitora. W miarę możliwości kabel ten należy wstępnie zainstalować przed umieszczeniem pacjenta w pobliżu urządzeń medycznych. 373 33 Dane techniczne Lewa ścianka monitora 1 Złącza urządzeń pomiarowych (różne kombinacje w zależności od opcjonalnych urządzeń pomiarowych, patrz poniżej) 2 Analogowe złącze wyjściowe EKG/złącze wejściowe znacznika Złącza pomiarowe, USA Ciśnienie i temperatura Ciśnienie nieinwazyjne SpO2 EKG / Oddech Urządzenie telemetryczne CO2 EKG / Oddech Urządzenie telemetryczne CO2 Złącza pomiarowe, międzynarodowe Ciśnienie i temperatura 374 Ciśnienie nieinwazyjne SpO2 33 Dane techniczne Tylna ścianka monitora 1 Złącze szeregowe/MIB (RS232) lub złącze USB 2 Złącze przekaźnika przywołania pielęgniarki 3 Złącze sieci przewodowej 4 Złącze analogowego wyjścia wideo 5 Uziemienie ekwipotencjalne 6 Uziemienie ochronne Prawa ścianka monitora 1 Komora akumulatora 2 Wejście zasilania sieciowego 3 Rejestrator (opcja) 4 Złącze MSL (do podłączenia do monitora głównego) Środki ostrożności podczas montażu monitora Monitor należy montować za pomocą rozwiązania Quick Mount lub Fix Mount firmy Philips albo innego zatwierdzonego rozwiązania. Elementy i miejsce montażu należy wybrać w taki sposób, aby nie stwarzały zagrożenia dla pacjentów, operatorów ani innych osób przez niezamierzone przesunięcie monitora lub jego przypadkowe odłączenie się od elementów montażowych. Korzystając z rozwiązania Quick Mount należy pamiętać o możliwości przypadkowego wciśnięcia przycisku zwalniającego przy podnoszeniu lub przenoszeniu elementów znajdujących się pod monitorem, jak np. stojaki. W razie niepewności co do bezpieczeństwa zastosowania rozwiązania Quick Mount, należy skorzystać z innego rozwiązania firmy Philips — Fix Mount. Więcej informacji w rozdziale Installation Instructions w odpowiednim podręczniku serwisowym IntelliVue Monitor Service Manual. 375 33 Dane techniczne Zmiana pozycji monitora na ramieniu montażowym Położenie monitora można zmieniać tylko w sposób opisany w instrukcji dołączonej przez producenta do akcesorium mocującego. Jeżeli ramię mocujące posiada mechanizm blokujący, należy przed zmianą położenia monitora upewnić się, że mechanizm ten jest odblokowany. W celu pochylenia, obrócenia lub jakiejkolwiek innej zmiany pozycji nie należy ciągnąć za monitor. Zawsze należy przytrzymywać urządzenie za akcesorium mocujące. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie tych instrukcji podczas zmiany pozycji monitora może spowodować jego uszkodzenie. W szczególnych przypadkach, gdy na monitor pacjenta wywierana jest siła, może dojść do zerwania monitora z ramienia montażowego. Jeśli kiedykolwiek wystąpi podejrzenie, że monitor nie jest zamocowany do ramienia, lub nie jest zamocowany stabilnie, należy wezwać personel serwisowy. Ustawienie wysokości nad poziomem morza Wysokość nad poziomem morza ma wpływ na pomiar CO2. W momencie instalacji w monitorze należy skonfigurować właściwą wysokość. Dane techniczne dotyczące bezpieczeństwa stosowania monitora Monitor spełnia wymogi dyrektywy dotyczącej urządzeń medycznych (MDD) 93/42/EWG. Ponadto niniejszy produkt spełnia wymogi następujących norm: IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995; EN60601-1:1990 + A1:1993 + A2:1995; UL 60601-1:2003; CAN/CSA C22.2#601.1-M90 + dodatek. Nr. 1-94 + zmiana. 2; IEC 60601-1-1:2000; EN 60601-11:2001; IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004; EN 60601-1-2:2001 + A1:2006. Prawdopodobieństwo błędu programowego zostało zminimalizowane zgodnie z ISO 14971:2007, EN60601-1-4:1996 + A1:1999 oraz IEC 60601-1-4:1996 + A1:1999. Klasyfikacja (zgodnie z IEC 60601-1): Klasa 1, typ CF, praca ciągła. Zgodność z wymaganiami prawnymi odnośnie EMC i korzystania z fal radiowych Niniejsze urządzenie ISM spełnia wymagania norm kanadyjskich ICES-001. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. 376 33 Dane techniczne Monitor MP5 wyposażony w system IntelliVue Instrument Telemetry WMTS (tylko USA) Monitor MP5 z systemem IntelliVue Instrument Telemetry WMTS spełnia wymagania części 15 przepisów Amerykańskiej Federalnej Komisji Łączności (FCC). Działanie powinno spełniać dwa następujące kryteria: (1) niniejsze urządzenie nie może generować szkodliwych zakłóceń i (2) niniejsze urządzenie musi zezwalać na odbiór wszelkich zakłóceń, łącznie z tymi, które mogą powodować jego nieprawidłowe funkcjonowanie. Zastosowanie tego typu urządzeń wymaga uprzedniego porozumienia się z koordynatorem częstotliwości wyznaczonym przez FCC dla usług bezprzewodowej telemetrii medycznej. Monitor MP5 wyposażony w system IntelliVue Instrument Telemetry ISM (2,4 GHz) Zgodność z wymaganiami Amerykańskiej Federalnej Komisji Łączności (FCC) oraz przepisami odnośnie aparatury radiowej Industry Canada: Niniejsze urządzenie spełnia wymogi części 15 przepisów FCC oraz normy RSS-210 Industry Canada. Działanie powinno spełniać dwa następujące kryteria: (1) niniejsze urządzenie nie może generować szkodliwych zakłóceń i (2) niniejsze urządzenie musi zezwalać na odbiór wszelkich zakłóceń, łącznie z tymi, które mogą powodować jego nieprawidłowe funkcjonowanie. Wszelkie zmiany bądź modyfikacje sprzętu bez uzyskania wyraźnej akceptacji przez firmę Philips Medical Systems mogą być przyczyną szkodliwych zakłóceń, powodując cofnięcie upoważnienia do obsługi tego urządzenia. Urządzenie łączności radiowej wykorzystane w tym produkcie spełnia podstawowe wymagania i inne mające zastosowanie postanowienia dyrektywy 1999/5/WE dotyczącej urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych. Aparatura radiowa klasy 2. Kraje członkowskie mogą nakładać ograniczenia dotyczące wdrażania tych urządzeń do eksploatacji bądź wprowadzania ich na rynek. Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do interfejsów dostępności publicznej (PAI) i może być stosowany w krajach EEA. Adapter przyłóżkowy IntelliVue 802.11 (opcja J35 karty sieci bezprzewodowej) Zgodność z wymaganiami Amerykańskiej Federalnej Komisji Łączności (FCC) oraz przepisami odnośnie aparatury radiowej Industry Canada: Niniejsze urządzenie spełnia wymogi części 15 przepisów FCC oraz normy RSS-210 Industry Canada. Działanie powinno spełniać dwa następujące kryteria: (1) niniejsze urządzenie nie może generować szkodliwych zakłóceń i (2) niniejsze urządzenie musi zezwalać na odbiór wszelkich zakłóceń, łącznie z tymi, które mogą powodować jego nieprawidłowe funkcjonowanie. Wszelkie zmiany bądź modyfikacje sprzętu bez uzyskania wyraźnej akceptacji przez firmę Philips Medical Systems mogą być przyczyną szkodliwych zakłóceń, powodując cofnięcie upoważnienia do obsługi tego urządzenia. Maksymalne dozwolone wzmocnienie sygnału antenowego (dla urządzeń pracujących w pasmach 5250-5350 MHz oraz 5470-5725 MHz) spełnia ograniczenia związane z EIRP określone w normach RSS-210. Maksymalne dozwolone wzmocnienie sygnału antenowego (dla urządzeń pracujących w paśmie 57255825 MHz) spełnia ograniczenia związane z EIRP określone w normach RSS-210. Urządzenia pracujące w paśmie 5150-5250 MHz są przeznaczone wyłącznie do stosowania we wnętrzu budynków. Takie przeznaczenie urządzeń wynika z konieczności zmniejszenia ryzyka wpływu szkodliwych zakłóceń na działające na tych samych kanałach przenośne systemy łączności satelitarnej. 377 33 Dane techniczne Urządzenie łączności radiowej wykorzystane w tym produkcie spełnia podstawowe wymagania i inne mające zastosowanie postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do interfejsów dostępności publicznej (PAI) i może być stosowany w krajach EEA. UWAGA Radary wysokiej mocy są traktowane jako użytkownicy podstawowi (czyli o wyższym priorytecie) pasm 5250-5350 MHz i 5650-5850 MHz. Urządzenia te mogą powodować zakłócenia pracy i/lub być przyczyną uszkodzeń urządzeń LE-LAN. Zgodność z normami CE adaptera monitora przyłóżkowego IntelliVue 802.11: Niniejsze urządzenie jest zgodne z Dyrektywą Rady 73/23/EWG (dotyczącą aparatury niskiego napięcia), 89/336/EWG (dyrektywa EMC) oraz 1999/5/WE (dotyczącą urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych). Element radiowy wbudowany w to urządzenie jest zgodny z Dyrektywą Rady 1999/5/WE (dotyczącą urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych). Monitor MP5 i pilot zdalnego sterowania 865244 z interfejsem łączności radiowej bliskiego zasięgu Zgodność z wymaganiami Amerykańskiej Federalnej Komisji Łączności (FCC) oraz przepisami odnośnie aparatury radiowej Industry Canada: Niniejsze urządzenie spełnia wymogi części 15 przepisów FCC oraz normy RSS-210 Industry Canada. Działanie powinno spełniać dwa następujące kryteria: (1) niniejsze urządzenie nie może generować szkodliwych zakłóceń i (2) niniejsze urządzenie musi zezwalać na odbiór wszelkich zakłóceń, łącznie z tymi, które mogą powodować jego nieprawidłowe funkcjonowanie. Wszelkie zmiany bądź modyfikacje sprzętu bez uzyskania wyraźnej akceptacji przez firmę Philips Medical Systems mogą być przyczyną szkodliwych zakłóceń, powodując cofnięcie upoważnienia do obsługi tego urządzenia. Element łączności radiowej wykorzystany w tym urządzeniu spełnia podstawowe wymagania i inne mające zastosowanie postanowienia dyrektywy Rady 1999/5/WE dotyczącej urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych. Ponadto produkt spełnia wymogi następujących norm: ETSI EN 300 328; AS/NZS 4771+A1; ARIB STD-T66. Aparatura radiowa klasy 1. Zgodność z normami dotyczącymi transportu pozaszpitalnego Urządzenia pomiarowe i interfejsy monitora pacjenta MP5 inne niż wymienione poniżej (MP5SC i MP5T), nie mogą być używane podczas transportu pacjenta poza placówką szpitalną. 378 33 Dane techniczne Monitor pacjenta MP5 wraz z następującymi pomiarami i interfejsami: – EKG/oddech, NBP, SpO2, ciśnienie, temperatura, CO2 (tylko czujnik pomiarów w strumieniu głównym M2501A i CO2 metodą Microstream) – LAN, wyjście wideo, akumulator, przywołanie pielęgniarki, RS232 i interfejsy rejestratora może być używany w środowisku transportowym, takim jak ambulans drogowy, samolot lub śmigłowiec. W tym celu monitor spełnia dodatkowe wymogi odnośnie parametrów mechanicznych, EMC i środowiskowych: • Testy odporności na upadki zgodnie z normą IEC TR 60721-4-7, klasa 7M3. Procedura testowa zgodna z normą IEC/EN 60068-2-27 (szczytowe przyspieszenie do 100g). • Odporność na drgania losowe zgodnie z normą IEC TR 60721-4-7, klasa 7M3. Procedura testowa zgodnie z normą IEC/EN 60068-2-64 (przyspieszenie RMS 5g). • Odporność na wibracje sinusoidalne zgodnie z normą IEC TR 60721-4-7, klasa 7M3. Procedura testowa zgodna z normą IEC/EN 60068-2-6 (przyspieszenia do amplitudy 2g). • Test odporności na uderzenia zgodnie z normą IEC/EN 60068-2-29 (szczytowe przyspieszenie 15g, 1000 uderzeń). • Test swobodnego upadku zgodnie z normą EN1789 (obejmuje również wymagania normy IEC TR 60721-4-7 i klasę 7M3). Procedura testowa zgodna z normą EN 60068-2-32 (wysokość 0,75 m). • Specyfikacja stopnia ochrony zapewnianego przez obudowę zgodna z normą IEC/ EN 60529: IP 32. • EN 1789 +A1:2003: Pojazdy medyczne i ich wyposażenie - Ambulansy (rozdział 6 – Urządzenia medyczne). • Wrażliwość na promieniowanie 20 V/m zgodnie z normą EN ISO 9919 (SpO2) i EN ISO 21647 (CO2). • Zakres wysokości n.p.m. od -500 do 3000 m podczas pracy i -500 do 4600 m podczas przechowywania i transportu. • Poszerzone testy wrażliwości na promieniowanie Monitor pacjenta MP5 wraz z zestawem parametrów do użytku pozaszpitalnego posiada ogólną odporność na poziomie 20 V/m z wyjątkiem kilku ograniczeń. Szczegóły przedstawiono poniżej. – GSM 900: odporność w paśmie 900 MHz (telefon komórkowy — nadawanie), 20 V/m (EKG: 10 V/m), cykl pracy 1:8. – GSM 1800: odporność w paśmie 1800 MHz (telefon komórkowy — nadawanie), 20 V/m, cykl pracy 1:8. – DECT: odporność w paśmie 1800 MHz (cyfrowe telefony bezprzewodowe), 20 V/m, cykl pracy 1:24. – AM: odporność rzędu 1 kHz w paśmie od 80 MHz do 1,0 GHz (dowolne radiowe urządzenie komunikacyjne, nadawcze i przekaźniki telewizyjne), 20 V/m, współczynnik modulacji 80%. (EKG: 20 V/m z wyjątkiem zakresu 600–950 MHz, w którym limit odporności wynosi 10 V/m oraz modułu temperatury, dla którego limit odporności wynosi 3 V/m w całym zakresie). UWAGA Dokładność pomiaru temperatury może być obniżona w obecności silnych pól elektromagnetycznych (> 3V/m) dla niektórych wąskich pasm częstotliwości. 379 33 Dane techniczne • Emisja pola magnetycznego zgodnie z normą MIL STD 461E, rozdział RE101: emisje wypromieniowane, pole magnetyczne, zakres od 30 Hz do 100 kHz. Klasa ograniczenia: militarna. • Wrażliwość na pole magnetyczne: wrażliwość na energię wypromieniowaną, 50, 60 i 400 Hz, 18 µT (15 A/m). • Badanie dotyczące temperatury otoczenia podczas pracy było przeprowadzane w zakresie od 0 do 40°C (od 32 do 100°F). • Badanie dotyczące wilgotności otoczenia podczas pracy było przeprowadzane w zakresie do 95% wilgotności względnej (RH) w temperaturze 40°C (100°F), bez kondensacji. NOTA W niektórych krajach, np. na obszarze UE, mogą mieć zastosowanie dodatkowe wymagania odnośnie transportu powietrznego, wodnego lub w trudnym terenie. Wymiary i masa Dane techniczne Uwagi Maksymalna masa 4,0 kg ±5% (8,8 funta) z modułami EKG/oddech, NBP, SpO2 i akumulatorem Szer. x wys. x gł. < 259 x 248 x 186 mm (10,2 x 9,8 x 7,3 cala) bez modułu temperatury przewidywanej < 312 x 248 x 186 mm (12,3 x 9,8 x 7,3 cala) z modułem temperatury przewidywanej Środowiskowe dane techniczne Monitor może nie funkcjonować w sposób zgodny z przedstawionymi tutaj danymi technicznymi parametrów funkcjonalnych, jeżeli jest przechowywany bądź stosowany w warunkach wykraczających poza dopuszczalne zakresy temperatur i wilgotności. Monitor jest chroniony przed wniknięciem obiektów i płynów zgodnie z normą IEC 60529 IP32 (z wyjątkiem monitorów z modułem temperatury przewidywanej). Niemniej jednak nie należy wystawiać monitora bezpośrednio na silne opady deszczu. Gdy monitor i związane z nim produkty różnią się środowiskowymi danymi technicznymi, efektywny zakres parametrów roboczych zestawu tych produktów odpowiada wspólnemu zakresowi stosowania dla wszystkich z nich. 380 33 Dane techniczne Element Stan Zakres Zakres temperatur Podczas pracy od 0 do 40°C (od 32 do 104°F) Warunki przechowywania od -20 do 60°C (od -4 do 140°F) Transport1 od -20 do 60°C (od -4 do 140°F) Zakres temperatur Podczas pracy obowiązujący dla adaptera przyłóżkowego IntelliVue 802.11, sieci bezprzewodowej IntelliVue Instrument Telemetry lub podczas ładowania akumulatora od 0 do 35°C (od 32 do 95°F) Zakres temperatury przy pracy z modułem temperatury przewidywanej Podczas pracy od 10 do 40°C (od 50 do 104°F) Warunki przechowywania od -20 do 50°C (od -4 do 120°F) Zakres wilgotności Podczas pracy od 15% do 95% wilgotności względnej (RH) (bez kondensacji) Warunki przechowywania od 5% do 90% wilgotności względnej (RH) Transport1 od 5% do 90% wilgotności względnej (RH) Podczas pracy od -500 m do 3000 m (10 000 stóp) Warunki przechowywania od -500 m do 4600 m (15 000 stóp)2 Transport1 od -500 m do 4600 m (15 000 stóp)2 Zakres wysokości nad poziomem morza Ochrona przed Monitor bez modułu wniknięciem substancji temperatury przewidywanej IP32 (chroniony przed wniknięciem wody kapiącej pionowo i przy wychyleniu monitora maksymalnie do 15° i chroniony przed kontaktem lub wniknięciem obiektów większych niż 2,5 mm) Monitor z modułem temperatury przewidywanej IPX1 (chroniony przed wniknięciem wody kapiącej pionowo) 1 Przechowywanie krótkoterminowe podczas wysyłki. 2 Wystarczająca do lotów na wysokości 12 000 m n.p.m. w hermetycznej kabinie. Dane techniczne parametrów funkcjonalnych monitora Dane techniczne parametrów funkcjonalnych Dane techniczne dotyczące zasilania Pobór mocy średni < 40 W szczytowy < 65 W Napięcie sieciowe od 100 do 240 V~ Prąd od 1,3 do 0,7 A Częstotliwość 50/60 Hz~ 381 33 Dane techniczne Dane techniczne parametrów funkcjonalnych Dane techniczne akumulatora Czas pracy Konfiguracja monitorowania podstawowego: > 4 godziny (z nowym, w pełni (opcja Jasność ustawiona na Optimum, używane moduły monitorowania naładowanym akumulatorem) EKG/oddech, SpO2, pomiar NBP co 15 minut) Konfiguracja monitorowania rozszerzonego: > 3 godzin (opcja Jasność ustawiona na Optimum, używane moduły EKG/oddech, SpO2, ciśnienie/temperatura, CO2, pomiar NBP co 15 minut, rejestrator) Kontrolki Czas ładowania Przy wyłączonym monitorze: 4 godziny Przy pracującym monitorze: co najmniej 5 godzin w zależności od konfiguracji monitora (w niektórych konfiguracjach akumulator może nie zostać w pełni naładowany w monitorze; należy wówczas korzystać z rozładowywarki 865432 do akumulatorów typu Smart) Alarmy wył. czerwona (przekreślony symbol alarmu) dioda LED Alarmy czerwona/żółta/jasnoniebieska (cyjan) dioda LED Wł./Gotowość/Błąd zielona/czerwona dioda LED Zasilanie sieciowe zielona dioda LED Kontrolka LED akumulatora czerwona/żółta/zielona dioda LED Sygnalizacja dźwiękowa Dźwiękowe potwierdzenie wprowadzania danych Sygnał zwrócenia uwagi Sygnał QRS lub sygnał modulowany SpO2 4 różne sygnały alarmowe Zdalny sygnał alarmów dotyczących innych łóżek w sieci Sygnał zakończenia odliczania czasu przez stoper Trendy Rozdzielczość 12, 16, 24 lub 32 odczyty numeryczne z rozdzielczością 12 s, 1 min, 5 min Informacje Możliwość wyboru kilku różnych odczytów numerycznych, rozdzielczości i czasu trwania w zależności od opcji trendu i obszaru zastosowania. Na przykład: rozszerzone noworodkowe 12 odczytów, 24 godziny z rozdzielczością 12 s lub 32 odczyty, 32 godziny z rozdzielczością 1 min rozszerzone intensywnej terapii: 16 odczytów, 120 godzin z rozdzielczością 5 min przedłużone anestezjologiczne 32 odczyty, 9 godzin z rozdzielczością 12 sekund Krzywe trendów Pomiary OxyCRG wysokiej rozdzielczości Rozdzielczość Zdarzenia 382 HR, SpO2, Oddech Pomiary są wykonywane z rozdzielczością czterech pomiarów na sekundę. Prędkość aktualizacji krzywe są kreślone z prędkością 3 cm/min Informacje kryterium wyzwolenia i czas, klasyfikacja zdarzenia i szczegółowy widok odnośnych danych epizodu Dane epizodu 4 minuty trendu wysokiej rozdzielczości 33 Dane techniczne Dane techniczne parametrów funkcjonalnych Sygnał alarmowy Systemowa zwłoka alarmów poniżej 4 sekund Systemowa zwłoka alarmu to czas, przez jaki system przetwarza informacje potrzebne do tego, aby na monitorze wyświetlić wskazanie jakiegokolwiek alarmu po jego wyzwoleniu przez wartość pomiaru. Zwłoka dostępności alarmów poniżej 4 sekund w sieci Jest to czas potrzebny po wskazaniu alarmu na monitorze na pojawienie się sygnału alarmu w sieci lub w Systemie Informacyjnym IntelliVue bądź przesłanie go do innych systemów. Czas trwania pauzy 1, 2, 3 minuty lub nieograniczony, w zależności od konfiguracji Przedłużona pauza alarmowa 5 lub 10 minut Przegląd alarmów Zegar czasu rzeczywistego Pamięć buforowana Informacje wszystkie alarmy/komunikaty techniczne, wł./wył. głównych alarmów, uciszenie i czas wystąpienia alarmów Pojemność 300 elementów Zakres Od 1 stycznia 1997, 00:00 do 31 grudnia 2080, 23:59 Dokładność < 2 sekundy dziennie (typowa) Czas podtrzymywania działania nieograniczony przy zasilaniu sieciowym, w przeciwnym wypadku przynajmniej 48 godzin (typowo: >72 godziny) Czas podtrzymywania działania przy zasilaniu sieciowym: nieograniczony Spis treści Aktywne ustawienia, trendy, dane pacjenta, raporty w czasie rzeczywistym, zdarzenia, przegląd alarmów bez zasilania: przynajmniej 48 godzin (typowo: >72 godziny) Dane techniczne wyświetlaczy Wszystkie wyświetlacze Prędkość kreślenia krzywych Zintegrowany wyświetlacz SVGA Rozdzielczość 800 x 600 Częstotliwość odświeżania 60 Hz Powierzchnia użyteczna 170,4 x 127,8 mm Wielkość piksela 0,213 x 0,213 mm Częstotliwość odchylania poziomego 37,5 kHz Częstotliwość odświeżania 60 Hz Sygnały wideo 0,7 Vpp przy 75 omach, sygnały HSYNC/VSYNC TTL Złącze 15-stykowe D-SUB Interfejs wideo SVGA 6,25, 12,5, 25 i 50 mm/s; 383 33 Dane techniczne Kompatybilne urządzenia Wyświetlacze (muszą być zatwierdzone do użytku medycznego) M8031B 15-calowy kolorowy ekran dotykowy LCD XGA M8033C 17-calowy kolorowy ekran dotykowy LCD SXGA Dane techniczne interfejsów monitora Dane techniczne interfejsów monitora Złącze modułów pomiarowych (MSL) Sieć MIB/RS232 Interfejs USB (1 port) Podstawowy przekaźnik przywołania pielęgniarki 384 Złącza Żeńskie gniazdo ODU (standard własny) Synchr. zasilania Wejście zgodne z RS-422 78,125 kHz (standardowe) Sygnały LAN Zgodne z IEEE 802.3 10-Base-T Sygnały portu szeregowego Zgodne z RS-422 Sygnały lokalne Tylko do użytku wewnętrznego Standard IEEE 802.3 10-Base-T Złącze RJ45 (8-stykowe) Izolacja 1,5 kV Standard IEEE 1073-3.2-2000 Złącza RJ45 (8-stykowe) Tryb BCC (RxD/TxD z przeplotem) Zasilanie 5 V +/-5%, 100 mA (maks.) Izolacja 1,5 kV Standard Interfejs USB 2.0 o dużej prędkości przesyłu danych (z wbudowanym hostem USB) — obsługuje wyłącznie urządzenia wskazujące ze złączem USB, czytnik kodów kreskowych oraz pilot zdalnego sterowania 865244 Złącza Standardowe złącze USB serii A Zasilanie Port niskiego napięcia 4,4 V (minimum) Izolacja Brak Złącze Złącze słuchawkowe 3,5 mm, aktywny tylko styk zwarty Styk ≤100 mA, ≤24 V DC Izolacja 1,5 kV Zwłoka < (skonfigurowana zwłoka + 0,5 s) 33 Dane techniczne Dane techniczne interfejsów monitora Adapter przyłóżkowy Typ IntelliVue 802.11 (karta Technologia sieci bezprzewodowej) Pasmo częstotliwości Wewnętrzna karta sieci bezprzewodowej IEEE 802.11a/b/g USA: 2,400 – 2,483 GHz, 5,15 ~ 5,35 GHz, 5,725 ~ 5,825 GHz Europa: 2,400 – 2,483 GHz, 5,15~ 5,35 GHz, 5,47 ~ 5,725 GHz Japonia: 2,400 – 2,483 GHz, 2,471 – 2,498 GHz, 4,900 – 5,091 GHz, 5,150 – 5,250 GHz, 5,25 – 5,35 GHz, 5,470 – 5,725 GHz Chiny: 2,400 – 2,483 GHz, 5,725 ~5,85 GHz Metoda modulacji 802.11b/g DSSS (DBPSK, DQPSK, CCK) OFDM (BPSK,QPSK, 16-QAM, 64-QAM) 802.11a OFDM (BPSK,QPSK, 16-QAM, 64-QAM) Zastępcza moc promieniowana (ERP) 2,4 GHz FCC: maks. 18 dBm ETSI: maks. 18 dBm 5 GHz FCC: maks. 24 dBm ETSI: maks. 18 dBm Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu-1 Typ Wbudowany interfejs radiowy SRR Technologia IEEE 802.15.4 Pasmo częstotliwości 2,4 GHz ISM (2,400–2,483 GHz) Metoda modulacji DSSS (O -QPSK) Zastępcza moc promieniowana (ERP) maks. 0 dBm (1 mW) Sieć bezprzewodowa IntelliVue Instrument Telemetry (tylko w USA) Wewnętrzny adapter WMTS Technologia Zgodna z systemem Philips IntelliVue Telemetry System (ITS), z infrastrukturą komórkową Pasmo częstotliwości WMTS, 1395–1400 MHz i 1427–1432 MHz Sieć bezprzewodowa IntelliVue Instrument Telemetry Wewnętrzny adapter ISM Technologia Pasmo częstotliwości Zgodna z systemem Philips IntelliVue Telemetry System (ITS), z infrastrukturą komórkową 2,4 GHz ISM Wyjście EKG/wejście znacznika (gniazdo na stereofoniczne złącze słuchawkowe 1/4 cala typu jack z końcówką, pierścieniem, tuleją) 385 33 Dane techniczne Dane techniczne interfejsów monitora Informacje ogólne Wymagania dotyczące wejścia znacznika (końcówka) Złącze złącze słuchawkowe 1/4 cala z końcówką, pierścieniem, tuleją Wzmocnienie sygnału od 320 do 3200 w 19 skokach Pełna skala na wyświetlaczu Wzmocnienie sygnału x zmierzone napięcie EKG Błąd wzmocnienia < 20% Przesunięcie linii podstawowej < 150 mV Szerokość pasma od 1 do 80 Hz Impedancja wyjściowa Wyjście EKG (pierścień): < 2,2 kW ±20% Wyjście EKG/wejście znacznika (końcówka) < 2,5 k ±20% Opóźnienie sygnału ≤30 ms Impuls stymulacyjny filtrowany i włączony do sygnału wyjściowego EKG Typ sygnału Od 0 do -12 V, impuls zakończony ujemnie Impedancja źródła tętna < 7 kW Czas opadania impulsu < 100 s Czas trwania impulsu >4 ms Tryb impulsowej synchronizacji EKG Szerokość impulsu 100 +/-10 ms (górna granica) Opóźnienie pomiędzy szczytem załamka R i początkiem impulsu Maksymalnie 20 ms, zgodnie z AAMI EC 13 Wahania napięcia na wyjściu +/-5 V minimalnie 1 Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu jest zgodny z bezkablowymi urządzeniami pomiarowymi IntelliVue oraz z transceiverem TRx4841A/TRx4851A systemu telemetrycznego IntelliVue Telemetry i noszonym przez pacjenta monitorem MX40. Dane techniczne akumulatora M4605A Do zasilania monitora wymagany jest jeden akumulator. Żywotność akumulatora określona jest na 3 lata od daty produkcji lub 500 cykli naładowania/ rozładowania. Dane techniczne akumulatora M4605A Wymiary i masa Szer. x gł. x wys. 149 mm x 89 mm x 19,8 mm (5,866 x 3,504 x 0,78 cala) Masa 490 g (1,08 funta)/akumulator Dane techniczne parametrów funkcjonalnych Napięcie znamionowe 10,8 V Pojemność znamionowa przy rozładowaniu C/5 6000 mAh Ciągły prąd wyładowczy 6,5 A Środowiskowe dane techniczne Zakres temperatur 386 Rozładowanie: od 0 do 50°C (od 32 do 122°F) Ładowanie: od 0 do 50°C (od 32 do 122°F) Przechowywanie i transport: od -20 do 65°C (od -4 do 140°F) 33 Dane techniczne Dane techniczne akumulatora M4605A Zakres wilgotności Praca: od 15% do 95% wilgotności względnej (RH) Przechowywanie i transport: od 5% do 95% wilgotności względnej (RH) Typ akumulatora Akumulator litowo-jonowy typu Smart, 10,8 V, 6000 mAh Bezpieczeństwo Zgodność z wymogami normy UL 2054 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Spełnia wymagania FCC dla urządzeń komputerowych typu B, a także norm EN 61000-4-2 i EN 61000-3-2 Standard komunikacji Zgodność ze specyfikacją magistrali SMBus w wersji 1.1 Dane techniczne dotyczące pomiarów Ustawienia monitora, z którymi jest on dostarczany do klienta, zostały opisane w Dodatku dot. ustawień domyślnych. EKG/arytmia/ST/QT Spełnia wymagania norm: IEC 60601-2-25:1993 + A1:1999 /EN60601-2-25:1995 + A1:1999, IEC 60601-2-27:2005/EN60601-2-27:2006, IEC 60601-2-51:2003 /EN 60601-2-51:2003 oraz AAMI EC11/EC13:1991/2002. Dane techniczne parametrów funkcjonalnych EKG/arytmii/ST Kardiotachometr Zakres Dorośli/dzieci: od 15 do 300 bpm Noworodki: od 15 do 350 bpm Nota: dla częstości tętna równych lub niższych od 15 bpm wyświetlana częstość tętna wynosi 0. Dokładność ±1% zakresu Rozdzielczość 1 bpm Czułość 200 µVszczytowe Częstość PVC Zakres od 0 do 300 bpm Rozdzielczość 1 bpm Odczyt ST Zakres od -20 do +20 mm Dokładność ±0,5 mm lub 15% (większa z wartości) Rozdzielczość 0,1 mm Zakres od 200 do 800 ms Dokładność ±30 ms Rozdzielczość 8 ms Zakres od 200 do 800 ms Odczyt QT Odczyt QTc Odczyt QTc Odczyt QT-HR Rozdzielczość 1 ms Zakres od -600 do +600 ms Rozdzielczość 1 ms Zakres – dorośli od 15 do 150 bpm Zakres – dzieci i noworodki od 15 do 180 bpm 387 33 Dane techniczne Dane techniczne parametrów funkcjonalnych EKG/arytmii/ST Zakresy dla rytmu zatokowego i Bradykardia rytmów nadkomorowych Szerokość pasma Szerokość pasma Dorośli: od 15 do 59 bpm Dzieci: od 15 do 79 bpm Noworodki: od 15 do 89 bpm Rytm prawidłowy Dorośli: od 60 do 100 bpm Dzieci: od 80 do 160 bpm Noworodki: od 90 do 180 bpm Tachykardia Dorośli: > 100 bpm Dzieci: > 160 bpm Noworodki: > 180 bpm Tryb diagnostyczny Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,05 do 150 Hz Tryb monitorowania rozszerzonego Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,5 do 150 Hz Tryb monitorowania Dorośli: od 0,5 do 40 Hz Noworodki/dzieci: od 0,5 do 55 Hz Tryb filtracji Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,5 do 20 Hz Tryb diagnostyczny przy przesyłaniu pomiarów EKG z Tryb monitorowania urządzenia telemetrycznego z rozszerzonego wykorzystaniem łączności radiowej Tryb monitorowania bliskiego zasięgu Tryb filtracji Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,05 do 40 Hz Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,5 do 40 Hz Dorośli: od 0,5 do 40 Hz Noworodki/dzieci: od 0,5 do 40 Hz Dorośli/noworodki/dzieci: od 0,5 do 20 Hz Różnicowa impedancja wejściowa > 2 M dla odprowadzeń RA-LL (Oddech) > 5 M dla wszystkich pozostałych odprowadzeń (przy 10 Hz razem z kablem pacjenta) Współczynnik tłumienia sygnałów współbieżnych (CMRR) Tryb diagnostyczny: > 86 dB (przy dysproporcji 51 k/47 nF) Tryb filtracji: > 106 dB (przy dysproporcji 51 k/47 nF) Tolerancja offsetu potencjału elektrod ±500 mV Prąd pomocniczy (wykrywanie odłączenia odprowadzeń) Dla elektrody czynnej: < 100 nA Dla elektrody odniesienia: < 900 nA Zakres sygnałów wejściowych ±5 mV Dane techniczne alarmów EKG/arytmii/ST/QT Zakres Regulacja HR od 15 do 300 bpm Dorośli: skokowo co 1 bpm (od 15 do 40 bpm) skokowo co 5 bpm (od 40 do 300 bpm) Dzieci/noworodki: skokowo co 1 bpm (od 15 do 50 bpm) skokowo co 5 bpm (od 50 do 300 bpm) Maksymalne opóźnienie: 10 sekund zgodnie ze standardem AAMI EC 13-1992 Ciężka tachykardia Różnica do górnego progu od 0 do skokowo co 5 bpm 50 bpm Ograniczenie na poziomie od 150 do 300 bpm Ciężka bradykardia skokowo co 5 bpm Różnica do dolnego progu od 0 do skokowo co 5 bpm 50 bpm Ograniczenie na poziomie od 15 do 100 bpm skokowo co 5 bpm Salwa PVC brak, ustawienie stałe 2 PVC Brak możliwości regulacji przez użytkownika Częstość PVC od 1 do 99 PVC/min 1 PVC 388 33 Dane techniczne Dane techniczne alarmów EKG/arytmii/ST/QT Zakres Regulacja HR tachykardii komorowej od 20 do 300 bpm 5 bpm Salwa tachykardii komorowej od 3 do 99 PVC/min 1 PVC Salwa rytmu komorowego od 3 do 99 PVC/min 1 PVC SVT HR od 120 do 300 bpm 5 bpm Salwa SVT od 3 do 99 pobudzeń SV 1 pobudzenie SV ST Górny od -19,8 do +20 mm 0,2 mm ST Dolny od -20 do +19,8 mm 0,2 mm Próg alarmowy STE od -20 do +20 mm 0,2 mm QTc Górny od 200 ms do 800 ms skokowo co 10 ms QTc Górny od 30 ms do 200 ms skokowo co 10 ms Dodatkowe informacje dotyczące EKG/arytmii/ST wg wymagań normy AAMI EC11/13, IEC 60601-2-27 Krzywa pobudzenia oddechu Sygnał sinusoidalny, 260 A, 40,5 kHz Tłumienie szumów Wzmocnienie sygnału RL maksymalnie 44 dB, maksymalne napięcie 1,8 Vrms Czas konieczny do aktywacji alarmu tachykardii Tachykardia komorowa 1 mVpp, 206 bpm Wzmocnienie 0,5, zakres od 6,5 do 8,4 sekundy, średnio 7,2 sekundy Wzmocnienie 1,0, zakres od 6,1 do 6,9 sekundy, średnio 6,5 sekundy Wzmocnienie 2,0, zakres od 5,9 do 6,7 sekundy, średnio 6,3 sekundy Tachykardia komorowa 2 mVpp, 195 bpm Wzmocnienie 0,5, zakres od 5,4 do 6,2 sekundy, średnio 5,8 sekundy Wzmocnienie 1,0, zakres od 5,7 do 6,5 sekundy, średnio 6,1 sekundy Wzmocnienie 2,0, zakres od 5,3 do 6,1 sekundy, średnio 5,7 sekundy Funkcja odrzucania wysokich załamków T Przekracza zalecaną w normie ANSI/AAMI EC 13, część 3.1.2.1(c), minimalną amplitudę załamka T wynoszącą 1,2 mV Metoda uśredniania częstości tętna Stosowane są trzy różne metody: W normalnych okolicznościach częstość tętna jest wyliczana przez uśrednienie 12 ostatnich odstępów RR. W przypadku salw PVC, w celu obliczenia HR uśrednianych jest maksymalnie 8 odstępów RR. Jeżeli każdy z 3 kolejnych odstępów RR jest dłuższy niż 1200 ms (czyli częstość rytmu jest niższa od 50 bpm), wówczas w celu wyliczenia HR uśredniane są 4 ostatnie odstępy RR. Czas odpowiedzi kardiotachometru na zmiany częstości rytmu Zmiana HR od 80 do 120 bpm: zakres: [od 6,4 do 7,2 sekundy], średnio: 6,8 sekundy Zmiana HR od 80 do 40 bpm: zakres: [od 5,6 do 6,4 sekundy], średnio: 6,0 sekund Dokładność kardiotachometru i jego zachowanie w odpowiedzi na rytm nieregularny Bigeminia komorowa: 80 bpm Bigeminia komorowa z wolną zmiennością: 60 bpm Bigeminia komorowa z szybką zmiennością: 120 bpm Pobudzenia dwukierunkowe: 90 bpm 389 33 Dane techniczne Dodatkowe informacje dotyczące EKG/arytmii/ST wg wymagań normy AAMI EC11/13, IEC 60601-2-27 Dokładność powielania sygnału wejściowego Do określenia całkowitego błędu systemu i odpowiedzi częstotliwościowej zastosowano metody A i D Funkcja odrzucania impulsów stymulujących rozrusznika Odrzucanie impulsów stymulacyjnych o amplitudzie od ±2 mV do ±700 mV oraz szerokości od 0,1 ms do 2,0 ms (Metoda A) Odrzucanie impulsów stymulacyjnych rozrusznika sygnału szybkiego EKG 2,2 V/s w odniesieniu do wejścia (RTI) (tryb stymulacji) Minimalny współczynnik narastania napięcia na wyjściu 2,2 V/s RTI Oddech Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów oddechu Częstość oddechów Zakres Dorośli/dzieci: od 0 do 120 rpm Noworodki: od 0 do 170 rpm Dokładność od 0 do 120 rpm: ±1 rpm od 120 do 170 rpm: ±2 rpm Rozdzielczość 1 rpm Szerokość pasma od 0,3 do 2,5 Hz (–6 dB) Szumy Poniżej 25 m (rms) w odniesieniu do wejścia Dane techniczne alarmów oddechu Zakres Regulacja Zwłoka Próg górny Dorośli/dzieci: od 10 do 100 rpm Noworodki: od 30 do 150 rpm poniżej 20 rpm: skokowo co 1 rpm maks. 14 sekund powyżej 20 rpm: skokowo co 5 rpm Próg dolny Dorośli/dzieci: od 0 do 95 rpm Noworodki: od 0 do 145 rpm poniżej 20 rpm: skokowo co 1 rpm dla progów od 0 do 20 rpm: maks. powyżej 20 rpm: skokowo co 4 sekundy 5 rpm dla progów powyżej 20 rpm: maks. 14 sekund Alarm bezdechu od 10 do 40 sekund skokowo co 5 sekund SpO2 Spełnia wymagania normy ISO 9919:2005 / EN ISO 9919:2009 (z wyjątkiem systemu alarmowego; system ten jest zgodny z normą IEC 60601-2-49:2001). Dane techniczne parametrów funkcjonalnych SpO2 przedstawione w tej części dotyczą urządzeń wykorzystujących technologię pomiaru SpO2 firmy Philips. Dane techniczne parametrów funkcjonalnych SpO2 dotyczące innych technologii SpO2 można znaleźć w instrukcjach obsługi dołączonych do tych urządzeń. Zgodność pomiarów z normami: Dokładność pomiaru SpO2 została potwierdzona w badaniach na ludziach przy porównywaniu wyników z referencyjnymi próbkami krwi tętniczej oznaczanymi przy pomocy CO-oksymetru. Pomiary pulsoksymetryczne charakteryzuje rozkład statystyczny; należy oczekiwać, że tylko około dwóch trzecich pomiarów mieści się w podanym zakresie dokładności w porównaniu z pomiarami wykonanymi za pomocą CO-oksymetru. Czas aktualizacji wyświetlania: typowy: 2 sekundy; maksymalny: 30 sekund. Czas maksymalny z tłumieniem alarmów technicznych NBP: 60 sekund. 390 33 Dane techniczne Dane techniczne parametrów funkcjonalnych SpO2 SpO2 Zakres od 0 do 100% Dokładność wyrażono Dokładność jako średnią kwadratową (RMS) różnicy pomiędzy wartością zmierzoną a wartością odniesienia Czujniki wielorazowe Philips: M1191A, M1191AL, M1191B, M1191BL, M1192A, = 2% (od 70% do 100%) M1193A, M1194A, M1195A, M1196A = 3% (od 70% do 100%) M1191T, M1192T, M1193T (dla dorosłych), M1196T = 3% (od 70% do 100%) M1193T (dla noworodków) = 4% (od 70% do 100%) Czujniki jednorazowe Philips z kablem M1943A(L): M1132A, M1133A (dla dorosłych/niemowląt), M1134A (dla dorosłych/niemowląt) = 2% M1901B, M1902B, M1903B, M1904B, M1131A, M1133A (dla noworodków), M1134A (dla noworodków)= 3% (od 70% do 100%) Czujniki NellcorPB® z kablem M1943A(L): MAX-A, MAX-AL, MAX-P, MAX-I, MAX-N, D-25, D-20, I-20, N-25, OxiCliq A, P, I, N = 3% (od 70% do 100%) Czujniki wielorazowe Masimo® z kablem LNOP MP12 lub LNC MP10: LNOP DC-I, LNOP DC-IP, LNOP YI (dla dorosłych/dzieci/niemowląt), LNCS DC-1, LNCS DC-IP, LNCS YI (dla dorosłych/dzieci/niemowląt) = 2% (od 70% do 100%) LNOP YI (dla noworodków), LNCS YI (dla noworodków) = 3% (od 70% do 100%) LNOP TC-I, LNCS TC-I: 3,5% (od 70% do 100%) Czujniki jednorazowe Masimo® z kablem LNOP MP12 lub LNC MP10: LNOP Adt, LNOP Adtx, LNOP Pdt, LNOP Pdtx, LNOP Inf-L, LNOP Neo-L (dla dorosłych), LNCS Adtx, LNCS Adtx-3, LNCS Pdtx, LNCS Pdtx-3, LNCS Inf, LNCS Inf3, LNCS Neo (dla dorosłych), LNCS Neo-3 (dla dorosłych) = 2% (od 70% do 100%) LNOP Neo-L (dla noworodków), LNOP NeoPt-L, LNCS Neo (dla noworodków), LNCS Neo-3 (dla noworodków), LNCS NeoPt, LNCS NeoPt-3 = 3% (od 70% do 100%) Tętno Rozdzielczość 1% Zakres od 30 bpm do 300 bpm Dokładność ±2% lub 1 bpm (większa z wartości) Rozdzielczość 1 bpm Czujniki Zakres długości fali: od 500 do 1000 nm Energia emitowanego światła: 15 mW Informacja o zakresie długości fali może być szczególnie przydatna dla lekarzy (na przykład, gdy prowadzona jest terapia fotodynamiczna) Zakres kalibracyjny pulsoksymetru od 70% do 100% Dane techniczne alarmów SpO2 Zakres Regulacja SpO2 Dorośli: od 50 do 100% Dzieci/noworodki: od 30 do 100% skokowo co 1% Desaturacja Dorośli: od 50 do dolnego progu skokowo co 1% alarmowego Dzieci/noworodki: od 30 do dolnego progu alarmowego Tętno od 30 bpm do 300 bpm Dorośli: skokowo co 1 bpm (od 30 do 40 bpm) skokowo co 5 bpm (od 40 do 300 bpm) Dzieci/noworodki: skokowo co 1 bpm (od 30 do 50 bpm) skokowo co 5 bpm (od 50 do 300 bpm) 391 33 Dane techniczne Dane techniczne alarmów SpO2 Zakres Tachykardia Regulacja Różnica do górnego progu od 0 do 50 bpm skokowo co 5 bpm Ograniczenie na poziomie od 150 do 300 bpm Bradykardia skokowo co 5 bpm Różnica do dolnego progu od 0 do 50 bpm skokowo co 5 bpm Ograniczenie na poziomie od 30 do 100 bpm Dane techniczne alarmu Standardowa zwłoka SpO2 (ciąg dalszy) skokowo co 5 bpm Automatyczna zwłoka alarmów (alternatywa dla standardowej zwłoki alarmów) Tryb Krótkie Tryb Średnie Tryb Długie od 10 do 50 s + systemowa zwłoka alarmów od 10 do 100 s + systemowa zwłoka alarmów SpO2 od 0 do 30 s (regulacja w krokach co 1 sekundę) + systemowa zwłoka alarmów1 od 10 do 25 s + systemowa zwłoka alarmów Desaturacja od 0 do 30 s (regulacja w krokach co 1 sekundę) + systemowa zwłoka alarmów nieobsługiw. Tętno 10 s + systemowa zwłoka alarmów Tachykardia 10 s + systemowa zwłoka alarmów Bradykardia 10 s + systemowa zwłoka alarmów 1. Dane techniczne dotyczące systemowej zwłoki alarmów zawiera część „Dane techniczne parametrów funkcjonalnych monitora” na str. 381. Szczegółowe dane techniczne dotyczące automatycznej zwłoki alarmów SpO2 Odchylenie od przekroczonego progu alarmowego Zastosowana zwłoka alarmu w zależności od wybranego trybu Krótka Średnia Długa 1% 25 s (maksymalna zwłoka) 50 s (maksymalna zwłoka) 100 s (maksymalna zwłoka) 2% 12 s 25 s 50 s 3% 10 s 16 s 33 s 4% 10 s 12 s 25 s 5% 10 s 10 s 20 s 6% 10 s 10 s 16 s 7% 10 s 10 s 14 s 8% 10 s 10 s 12 s 9% 10 s 10 s 11 s >9% 10 s 10 s 10 s 392 33 Dane techniczne NBP Spełnia wymagania norm IEC 60601-2-30:1999/EN60601-2-30:2000. Dane techniczne parametrów funkcjonalnych NBP Zakresy pomiarowe Skurczowe Dorośli: od 30 do 270 mmHg (od 4 do 36 kPa) Dzieci: od 30 do 180 mmHg (od 4 do 24 kPa) Noworodki: od 30 do 130 mmHg (od 4 do 17 kPa) Rozkurczowe Dorośli: od 10 do 245 mmHg (od 1,5 do 32 kPa) Dzieci: od 10 do 150 mmHg (od 1,5 do 20 kPa) Noworodki: od 10 do 100 mmHg (od 1,5 do 13 kPa) MAP Dorośli: od 20 do 255 mmHg (od 2,5 do 34 kPa) Dzieci: od 20 do 160 mmHg (od 2,5 do 21 kPa) Noworodki: od 20 do 120 mmHg (od 2,5 do 16 kPa) Częstość tętna Dorośli: od 40 do 300 Dzieci: od 40 do 300 Noworodki: od 40 do 300 Dokładność Maksymalne odchylenie standardowe: 8 mmHg (1,1 kPa) Maksymalny błąd średni: ±5 mmHg (±0,7 kPa) Dokładność pomiaru częstości tętna od 40 do 100 bpm: ±5 bpm od 101 do 200 bpm: ±5% odczytu od 201 do 300 bpm ±10% odczytu (średnia z cyklu pomiarów NBP) Zakres częstości tętna od 40 bpm do 300 bpm Czas pomiaru Typowo przy HR > 60 bpm Tryb automatyczny/ręczny/sekwencyjny: 30 sekund (dorośli) 25 sekund (noworodki) Tryb pilny: 20 sekund Czas maksymalny: 180 sekund (dorośli/dzieci) 90 sekund (noworodki) Czas napełnienia mankietu Typowy dla standardowego mankietu stosowanego u dorosłych: poniżej 10 sekund Typowy dla mankietu stosowanego u noworodków: poniżej 2 sekund Początkowe ciśnienie napełnienia mankietu Dorośli: 165 ±15 mmHg Dzieci: 130 ±15 mmHg Noworodki: 100 ±15 mmHg Czasy powtarzania trybu automatycznego 1 min, 2 min, 2,5 min, 3 min, 10 min, 15 min, 20 min, 30 min, 45 min, 1 godz., 2 godz., 4 godz., 8 godz., 12 godz., 24 godz. Czas cyklu w trybie PILNYM 5 minut Napełnienie mankietu w trybie wenopunkcji Ciśnienie napełnienia Automatyczne opróżnienie mankietu po upływie podanego czasu Dorośli od 20 do 120 mmHg (od 3 do 16 kPa) Dzieci od 20 do 80 mmHg (od 3 do 11 kPa) Noworodki od 20 do 50 mmHg (od 3 do 7 kPa) Dorośli/dzieci 170 sekund Noworodki 85 sekund 393 33 Dane techniczne Zgodność pomiarów z normami: W trybie monitorowania dorosłych i dzieci pomiary ciśnienia krwi przeprowadzane przez to urządzenie są zgodne z normą American National Standard dla elektronicznych lub automatycznych sfigmomanometrów (ANSI/AAMI SP 10-1992) w odniesieniu do błędu średniego i odchylenia standardowego, w porównaniu do pomiarów krwawych lub przeprowadzonych metodą osłuchową (w zależności od konfiguracji) na reprezentatywnej populacji pacjentów. W przypadku pomiaru referencyjnego metodą osłuchową do określenia ciśnienia rozkurczowego wykorzystywany był piąty szmer Korotkowa. W trybie noworodkowym pomiary ciśnienia krwi przeprowadzane przez to urządzenie są zgodne z normą American National Standard dla elektronicznych lub automatycznych sfigmomanometrów (ANSI/AAMI SP10-1992 i AAMI/ANSI SP10A-1996) w odniesieniu do błędu średniego i odchylenia standardowego, w porównaniu do krwawych pomiarów ciśnień przeprowadzonych na reprezentatywnej populacji pacjentów. Dane techniczne alarmów NBP Zakres Regulacja Skurczowe Dorośli: od 30 do 270 mmHg (od 4 do 36 kPa) od 10 do 30 mmHg: 2 mmHg (0,5 kPa) > 30 mmHg: 5 mmHg (1 kPa) Dzieci: od 30 do 180 mmHg (od 4 do 24 kPa) Noworodki: od 30 do 130 mmHg (od 4 do 17 kPa) Rozkurczowe Dorośli: od 10 do 245 mmHg (od 1,5 do 32 kPa) Dzieci: od 10 do 150 mmHg (od 1,5 do 20 kPa) Noworodki: od 10 do 100 mmHg (od 1,5 do 13 kPa) MAP Dorośli: od 20 do 255 mmHg (od 2,5 do 34 kPa) Dzieci: od 20 do 160 mmHg (od 2,5 do 21 kPa) Noworodki: od 20 do 120 mmHg (od 2,5 do 16 kPa) Ustawienia nadciśnienia NBP Dorośli > 300 mmHg (40 kPa) > 2 s Dzieci > 300 mmHg (40 kPa) > 2 s Noworodek > 150 mmHg (20 kPa) > 2 s bez możliwości regulacji Ciśnienia inwazyjne i tętno Spełnia wymagania norm IEC 60601-2-34:2000/EN60601-2-34:2000. Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów ciśnień inwazyjnych Zakres pomiarowy Częstość tętna od -40 do 360 mmHg Zakres od 25 do 350 bpm Dokładność ±1% pełnego zakresu Rozdzielczość 1 bpm Czułość wejściowa Czułość: 5 µV/V/mmHg (37,5 µV/V/kPa) Zakres regulacji: ±10% Przetwornik Impedancja obciążeniowa: od 200 do 2000 (opornościowa) Impedancja wyjściowa: 3000 (opornościowa) Odpowiedź częstotliwościowa prąd stały do 12,5 Hz lub 40 Hz 394 33 Dane techniczne Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów ciśnień inwazyjnych Regulacja poziomu zerowego Dokładność wzmocnienia Całkowita dokładność Zakres ±200 mmHg (±26 kPa) Dokładność ±1 mmHg (±0,1 kPa) Dryf Poniżej 0,1 mmHg/°C (0,013 kPa/°C) Dokładność ±1% Dryf Poniżej 0,05%/°C Nieliniowość i histereza Błąd 0,4%FS (przy CAL 200 mmHg) (z przetwornikiem) ±4% odczytu lub ±4 mmHg (±0,5 kPa) (większa z wartości) Przesunięcie objętości dla CPJ840J6 0,1 mm3/100 mmHg Dane techniczne alarmów inwazyjnego pomiaru ciśnienia Dane techniczne alarmów inwazyjnego pomiaru ciśnienia Ciśnienie Zakres Regulacja Zwłoka od -40 do 360 mmHg (od -5,0 do 48 kPa) od -40 do 50 mmHg 2 mmHg (0,5 kPa) maks. 12 sekund >50 mmHg 5 mmHg (1 kPa) Ciężki górny Różnica do górnego progu od 0 do skokowo co 5 mmHg (0,5 kPa) 25 mmHg Ograniczenie na poziomie od -40 do 360 mmHg Ciężki dolny Tętno skokowo co 5 mmHg (1,0 kPa) Różnica do dolnego progu od 0 do skokowo co 5 mmHg (0,5 kPa) 25 mmHg Ograniczenie na poziomie od -40 do 360 mmHg skokowo co 5 mmHg (1,0 kPa) od 25 do 300 bpm Dorośli: skokowo co 1 bpm (od 25 do 40 bpm) skokowo co 5 bpm (od 40 do 300 bpm) Dzieci/noworodki: skokowo co 1 bpm (od 25 do 50 bpm) skokowo co 5 bpm (od 50 do 300 bpm) Tachykardia Różnica do górnego progu od 0 do skokowo co 5 bpm 50 bpm Ograniczenie na poziomie od 150 do 300 bpm Bradykardia skokowo co 5 bpm Różnica do dolnego progu od 0 do skokowo co 5 bpm 50 bpm Ograniczenie na poziomie od 25 do 100 bpm maks. 14 sekund maks. 14 sekund skokowo co 5 bpm 395 33 Dane techniczne Temperatura Spełnia wymagania normy EN 12470-4:2000. Nie obejmuje parametrów przetwornika. Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów temperatury Temperatura Zakres od -1 do 45°C (od 30 do 113°F) Rozdzielczość 0,1°C (0,2°F) Dokładność ±0,1°C (±0,2°F) Stała czasu uśredniania Dane techniczne alarmów pomiarów temperatury Alarmy górnego/dolnego progu temperatury Poniżej 10 sekund Zakres Regulacja od -1 do 45°C (od 30 do 113°F) od -1 do 35°C (od 30 do 95°F), skokowo co 0,5°C (1,0°F) od 35 do 45°C (od 95 do 113°F), skokowo co 0,1°C (0,2°F) Temperatura przewidywana Dane techniczne parametrów funkcjonalnych Technologia Welch Allyn® SureTemp Plus® Rodzaje sond ustna/pachowa, doodbytnicza Zakres pomiaru temperatury 26,7 do 43,3°C (od 80 do 110°F) Rozdzielczość ±0,1°C (±0,2°F) Dokładność (Pomiary w jamie ustnej, pod pachą i w odbycie) ±0,1°C (±0,2°F) (w trybie ciągłym spełnia wymagania normy ASTM 1112-00) CO2 Pomiar CO2 spełnia wymagania norm EN ISO 21647:2004 + kor.1:2005 (z wyjątkiem systemu alarmowego; system ten jest zgodny z normą IEC 60601-2-49:2001). 396 33 Dane techniczne Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów CO2 metodą Microstream CO2 awRR Zakres od 0 do 150 mmHg (od 0 do 20 kPa) lub 20% CO2 (mniejsza z wartości) Dokładność Do 5 minut w trakcie nagrzewania: ±4 mmHg lub 12% (większa z wartości) Po 5 minutach nagrzewania: od 0 do 40 mmHg (od 0 do 5,3 kPa): ±2,2 mmHg (±0,3 kPa) Powyżej 40 mmHg (5,3 kPa): ±(5,5% + (0,08%/mmHg, ponad 40 mmHg) odczytu Niniejsze dane techniczne obowiązują w przypadku wartości 21% O2 i pozostałej części N2, przy maksymalnej temperaturze otoczenia wynoszącej 35°C oraz przy maks. 60 rpm w trybie monitorowania dorosłych i 100 rpm w trybie monitorowania noworodków. W przypadku przekraczania wymienionych zakresów minimalna dokładność sięga ±4 mmHg lub ±12% odczytu, w zależności od tego, która z wartości jest większa. Rozdzielczość Odczyty: 1,0 mmHg (0,1 kPa) Krzywa: 0,1 mmHg (0,01 kPa) Stabilność Uwzględniona w danych technicznych dokładności Zakres od 0 do 150 rpm Dokładność od 0 do 40 rpm: ±1 rpm od 41 do 70 rpm: ±2 rpm od 71 do 100 rpm: ±3 rpm > 100 rpm: ±5% odczytu Czas nagrzewania 5 minut do uzyskania pełnej, podawanej dokładności Czas narastania 190 ms w trybie noworodkowym (zmierzono z wykorzystaniem linii FilterLine H dla noworodków) 240 ms w trybie monitorowania dorosłych (zmierzono z wykorzystaniem linii FilterLine H dla dorosłych) Prędkość przepływu próbki 50 + 15/–7,5 ml/min Czas zwłoki próbkowania gazów Typowo: 2,3 sekundy Ciśnienie dźwięku Szumy akustyczne: <45 dBA Całkowity czas odpowiedzi systemu Całkowity czas odpowiedzi systemu jest sumą czasów zwłoki i narastania. Maksymalnie: 3 sekundy Współczynnik korekty wilgotności dla odczytów Microstream CO2 Jako współczynnik korekty wilgotności dla odczytów Microstream CO2 można wybrać ustawienie BTPS lub ATPD. Wzór stosowany w obliczeniach jest następujący: gdzie: PBTPS = ciśnienie parcjalne przy normalnej temperaturze ciała i normalnym ciśnieniu otoczenia oraz nasyceniu gazu parą wodną (powietrze oddechowe) PATPD = ciśnienie parcjalne przy bieżącej temperaturze otoczenia i ciśnieniu gazu suchego 397 33 Dane techniczne Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów CO2 w strumieniu głównym CO2 Zakres od 0 do 150 mmHg (od 0 do 20,0 kPa) Dokładność Po 2 minutach nagrzewania: Dla wartości od 0 do 40 mmHg: ±2,0 mmHg (±0,29 kPa) Dla wartości od 41 do 70 mmHg: ±5% odczytu Dla wartości od 71 do 100 mmHg: ±8% odczytu Dane techniczne dotyczą standardowych mieszanin gazów z powietrzem jako gazem wypełniającym, przy pełnym nawilżeniu w 35°C, Pabs = 760 mmHg, prędkość przepływu = 2 l/min. Rozdzielczość Odczyty: 1,0 mmHg (0,1 kPa) Krzywa: 0,1 mmHg (0,01 kPa) Stabilność: Krótkotrwały dryf ±0,8 mmHg przez cztery godziny parametrów Dane techniczne dokładności są zapewniane w okresie 120 godzin Długotrwały dryf parametrów awRR Zakres od 2 do 150 rpm Dokładność ±1 rpm Czas nagrzewania 2 minuty z zamocowanym przetwornikiem CO2, co zapewnia najwyższą dokładność Czas odpowiedzi Poniżej 60 ms (z łącznikiem wielorazowym lub jednorazowym dla dorosłych lub niemowląt) Dane techniczne parametrów funkcjonalnych pomiarów CO2 w strumieniu bocznym CO2 Zakres od 0 do 150 mmHg (od 0 do 20,0 kPa) Dokładność Po 2 minutach nagrzewania: dla wartości od 0 do 40 mmHg: ±2,0 mmHg (±0,29 kPa) Dla wartości od 41 do 70 mmHg: ±5% odczytu Dla wartości od 71 do 100 mmHg: ±8% odczytu Dla wartości od 101 do 150 mmHg: ±10% odczytu Przy częstościach oddechów powyżej 80 rpm wszystkie zakresy są równe ±12% wartości rzeczywistych. Podawane dane techniczne są ważne dla mieszanin gazów zawierających CO2, dopełnienie N2, gaz suchy przy 760 mmHg w podanym zakresie temperatur roboczych. Rozdzielczość Odczyty: 1,0 mmHg (0,1 kPa) Krzywa: 0,1 mmHg (0,01 kPa) Stabilność: Krótkotrwały ±0,8 mmHg przez cztery godziny dryf parametrów Dane techniczne dokładności są zapewniane w okresie 120 godzin Długotrwały dryf parametrów awRR 398 Zakres od 2 do 150 rpm Dokładność ±1 rpm Czas nagrzewania 2 minuty z zamocowanym czujnikiem CO2, co zapewnia najwyższą dokładność Prędkość przepływu próbki 50 ±10 ml/min Całkowity czas odpowiedzi systemu 3 sekundy Temperatura robocza od 0 do 40°C (od 32 do 100°F) 33 Dane techniczne Współczynnik korekty wilgotności CO2 w technologii pomiaru w strumieniu głównym i strumieniu bocznym Jako współczynnik korekty wilgotności dla odczytów CO2 można wybrać ustawienie BTPS lub ATPD. Wzór stosowany w obliczeniach jest następujący: p = ciśnienie parcjalne Pabs = ciśnienie bezwzględne PH2O = 42 mmHg przy 35°C i wilgotności względnej 100% Dane techniczne alarmów CO2 Zakres Regulacja Zwłoka etCO2 górny od 20 do 95 mmHg (od 2 do 13 kPa) 1 mmHg (0,1 kPa) poniżej 14 sekund etCO2 dolny od 10 do 90 mmHg (od 1 do 12 kPa) imCO2 górny od 2 do 20 mmHg (od 0,3 do 3,0 kPa) awRR górny awRR dolny Microstream: poniżej 21 sekund skokowo co 1 mmHg (0,1 kPa) Dorośli/dzieci: od 10 do poniżej 20 rpm: 100 rpm skokowo co 1 rpm Noworodki: od 30 do 150 rpm powyżej 20 rpm: skokowo co 5 rpm Dorośli/dzieci: od 0 do 95 rpm Noworodki: od 0 do 145 rpm Zwłoka bezdechu od 10 do 40 sekund poniżej 14 sekund Microstream: poniżej 21 sekund poniżej 14 sekund Microstream: poniżej 21 sekund ustawienia <20 rpm: poniżej 4 sekund ustawienia >20 rpm: poniżej 14 sekund Microstream: ustawienia <20 rpm: poniżej 8 sekund ustawienia >20 rpm: poniżej 21 sekund skokowo co 5 sekund ustalony czas bezdechu + 4 sekundy Microstream: ustawiony czas opóźnienia w przypadku bezdechu + 8 sekund (linie próbkujące 2 m) lub + 11 sekund (linie próbkujące 4 m). Interferencje gazów i par z pomiarem CO2 Podane odchylenia obowiązują, jeżeli włączono i właściwie skonfigurowano odpowiednie korekcje. Gaz lub para Stężenie gazu (% objętości) Dodatkowe odchylenie spowodowane interferencją gazów, zmierzone przy ciśnieniu CO2 o wartości od 0 do 40 mmHg Podtlenek azotu 60% ±1 mmHg Halotan 4% ±2 mmHg Enfluran 5% ±2 mmHg Izofluran 5% ±2 mmHg Sewofluran 5% ±2 mmHg Ksenon 80% -5 mmHg 399 33 Dane techniczne Gaz lub para Stężenie gazu (% objętości) Dodatkowe odchylenie spowodowane interferencją gazów, zmierzone przy ciśnieniu CO2 o wartości od 0 do 40 mmHg Hel 50% ±1 mmHg Gazy nośnikowe inhalatorów dozujących - nieprzeznaczone do stosowania Desfluran 15% +5 mmHg Etanol 0,1% ±1 mmHg Izopropanol 0,1% ±1 mmHg Aceton 0,1% ±1 mmHg Metan 1,0% ±1 mmHg Testy bezpieczeństwa i parametrów funkcjonalnych Należy przestrzegać wszelkich przepisów państwowych dotyczących kwalifikacji personelu i odpowiedniego wyposażenia pomiarowego i testowego. Listę wymaganych testów można znaleźć w części dotyczącej konserwacji. Testy bezpieczeństwa i parametrów funkcjonalnych oraz wskazówki dotyczące postępowania, gdy urządzenie nie spełnia przedstawionych danych technicznych, zostały opisane w serwisowej instrukcji obsługi Service Guide. Dane techniczne dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Podczas stosowania aparatury medycznej należy przestrzegać specjalnych środków ostrożności dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej (EMC). Aparaturę monitorującą należy obsługiwać zgodnie z informacjami o EMC zamieszczonymi w tej instrukcji. Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne wykorzystujące fale radiowe (RF) mogą zakłócać funkcjonowanie medycznej aparatury elektrycznej. Zgodność akcesoriów ze standardami EMC Wszystkie produkty wymienione w części opisującej akcesoria, stosowane wraz z monitorem, spełniają wymagania norm IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004. OSTRZEŻENIE Stosowanie akcesoriów innych niż wymienione może spowodować wzrost emisji elektromagnetycznej lub spadek odporności elektromagnetycznej aparatury monitorującej. 400 33 Dane techniczne Emisja promieniowania elektromagnetycznego Monitor może być stosowany w środowisku, w którym pole elektromagnetyczne odpowiada danym technicznym przedstawionym w poniższej tabeli. Należy zadbać, aby urządzenie było eksploatowane w takim środowisku. Test emisji Podatność Unikanie zakłóceń elektromagnetycznych Emisje o częstotliwościach radiowych (RF) Grupa 1 Monitor korzysta z energii RF wyłącznie na potrzeby swoich funkcji wewnętrznych. W związku z tym jego poziom emisji RF jest bardzo niski i jest mało prawdopodobne, aby był on przyczyną zakłóceń odbieranych przez znajdującą się w pobliżu aparaturę elektroniczną. Emisje RF CISPR 11 Klasa A Monitor może być stosowany we wszystkich placówkach, innych niż bezpośrednio podłączone do publicznej sieci zasilającej niskiego napięcia, która zaopatruje budynki mieszkalne. Emisje RF CISPR 11 Klasa B Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2 spełnia wymagania Monitor pacjenta wraz z odpowiednimi urządzeniami pomiarowymi i interfejsami: Wahania napięcia IEC 61000-3-3 spełnia wymagania EKG/oddech, NBP, SpO2, ciśnienie, temperatura, CO2 (wyłącznie czujnik M2501A do pomiaru w strumieniu głównym i metodą Microstream) LAN, wyjście wideo, akumulator, przywołanie pielęgniarki, RS232 i interfejsy rejestratora może być stosowany we wszystkich obiektach, łącznie z tymi, które są bezpośrednio podłączone do publicznej sieci zasilającej niskiego napięcia zaopatrującej budynki mieszkalne. Unikanie zakłóceń elektromagnetycznych (moduł pomiaru oddechu) Pomiar wykonywany przez moduł monitorowania oddechu (Resp) ma niezwykle wysoką czułość i mierzy sygnał o bardzo niskim natężeniu. Ograniczenia technologicznie nie pozwalają na stosowanie niższych poziomów odporności niż 1 V/m dla pól elektromagnetycznych o częstotliwościach radiowych oraz 1 Vrms dla przewodzonych zakłóceń indukowanych przez pola o częstotliwości radiowej. Pola elektromagnetyczne o natężeniu przekraczającym 1 V/m i zakłócenia przewodzone powyżej 1 Vrms mogą być przyczyną błędnych odczytów. W związku z powyższym firma Philips zaleca, aby w bezpośrednim sąsiedztwie wykonywanych pomiarów tego typu unikać stosowania aparatury elektrycznej generującej promieniowanie elektromagnetyczne. OSTRZEŻENIE Monitor nie powinien być stosowany w sąsiedztwie innych urządzeń ani ustawiany na nich bądź pod nimi. Jeżeli ustawienie monitora na innych urządzeniach bądź pod nimi jest konieczne, należy przed rozpoczęciem monitorowania pacjentów upewnić się, że w danej konfiguracji działa on prawidłowo. 401 33 Dane techniczne Odporność elektromagnetyczna Monitor jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Użytkownik musi upewnić się, że monitor jest stosowany w niżej opisanym środowisku. IEC 60601-1-2: poziom testu Poziom podatności Wyładowanie elektrostatyczne (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV stykowo ±8 kV przez powietrze ±6 kV stykowo ±8 kV przez powietrze Elektryczne stany nieustalone/przepięcia IEC 61000-4-4 ±2 kV dla linii zasilających ±2 kV dla linii zasilających Jakość zasilania sieciowego powinna być ±1 kV dla linii wejścia/wyjścia ±1 kV dla linii wejścia/wyjścia typowa dla środowiska przemysłowego i/ lub szpitalnego Udar IEC 61000-4-5 ±1 kV sygnały różnicowe ±2 kV sygnały synfazowe ±1 kV sygnały różnicowe ±2 kV sygnały synfazowe Jakość zasilania sieciowego powinna być typowa dla środowiska przemysłowego i/ lub szpitalnego Spadki napięcia, krótkie rozłączenia i wahania napięcia wejściowych linii zasilania IEC 61000-4-11 <5% UT (>95% spadek UT) przez 0,5 cyklu <5% UT (>95% spadek UT) przez 0,5 cyklu 40% UT (60% spadek UT) przez 5 cykli 40% UT (60% spadek UT) przez 5 cykli 70% UT (30% spadek UT) przez 25 cykli 70% UT (30% spadek UT) przez 25 cykli <5% UT(>95% spadek UT) przez 5 s <5% UT(>95% spadek UT) przez 5 s Jakość zasilania sieciowego powinna być typowa dla środowiska przemysłowego i/ lub szpitalnego. Jeżeli użytkownik monitora wymaga ciągłości w pracy podczas przerw w zasilaniu zaleca się, aby monitor wyposażyć w wewnętrzny akumulator lub zasilać go za pomocą zasilacza bezprzerwowego. 3 A/m 3 A/m Test odporności Pole magnetyczne o częstotliwości prądu zasilania (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 Zalecenia dotyczące środowiska elektromagnetycznego Podłoga powinna być drewniana, cementowa lub z płytek ceramicznych. Jeżeli podłoga pokryta jest materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić co najmniej 30%. Natężenia pól elektromagnetycznych zasilania sieciowego powinny utrzymywać się na poziomie charakterystycznym dla typowej lokalizacji w środowisku przemysłowym lub szpitalnym W niniejszej tabeli „UT” oznacza napięcie prądu przemiennego sieci zasilania przed zastosowaniem poziomu testowego. Zalecany odstęp separujący OSTRZEŻENIE • Niniejszy sprzęt generuje, wykorzystuje i emituje energię o częstotliwości radiowej i, jeśli nie będzie zainstalowany oraz wykorzystywany zgodnie z dostarczoną dokumentacją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. • Monitor wyposażony w interfejs sieci bezprzewodowej odbiera energię elektromagnetyczną o częstotliwościach radiowych (RF) w ramach normalnego funkcjonowania. W związku powyższym, inne urządzenia mogą być przyczyną odbieranych przez monitor zakłóceń nawet wówczas, gdy spełniają wymagania CISPR dotyczące poziomu emisji. W poniższej tabeli „P” jest maksymalną wyjściową mocą znamionową nadajnika w watach (W), podaną przez jego producenta, natomiast „d” stanowi zalecany odstęp separujący w metrach (m). Wartości umieszczone w nawiasach dotyczą modułu monitorowania oddechu. 402 33 Dane techniczne Przenośna i mobilna radiowa aparatura nadawczo-odbiorcza powinna być stosowana w odległości nie mniejszej względem żadnej z części monitora, łącznie z kablami, niż zalecany odstęp separujący, obliczony na podstawie równania właściwego dla danej częstotliwości nadajnika. Natężenia pola generowanego przez stałe nadajniki radiowe, określone metodą inspekcji lokalnej, powinny być niższe od poziomu podatności dla każdego z zakresów częstotliwości. Zakłócenia mogą wystąpić w bezpośrednim sąsiedztwie urządzeń oznaczonych poniższym symbolem: Test odporności IEC 60601-1-2 poziom testu Przewodzone RF 3 Vrms IEC 61000-4-6 od 150 kHz do 80 MHz Poziom podatności Zalecenia dotyczące środowiska elektromagnetycznego 3 Vrms Zalecany odstęp separujący: (1 Vrms dla modułu monitorowania oddechu) d = 1,2√P dla modułu monitorowania oddechu: d = 3,5√P Wypromieniowane RF IEC 61000-4-3 3 V/m od 80 MHz do 2,5 GHz 3 V/m Zalecany odstęp separujący: (1 V/m dla modułu monitorowania oddechu) od 80 MHz do 800 MHz d = 1,2√P Więcej informacji dotyczących łączności od 80 MHz do 800 MHz dla modułu radiowej bliskiego monitorowania oddechu zasięgu można znaleźć d = 3,5√P w przypisie1. od 800 MHz do 2,5 GHz d = 2,3√P od 800 MHz do 2,5 GHz dla modułu monitorowania oddechu d = 7,0√P od 2,0 do 2,3 GHz dla łączności radiowej bliskiego zasięgu d = 7,0√P 1. Podczas odbierania sygnałów EKG/SpO2 z urządzenia telemetrycznego za pośrednictwem łączności radiowej poziom zgodności wynosi 3 V/m, z wyjątkiem zakresu od 2,0 do 2,3 GHz, gdzie wartość ta wynosi 1 V/m. 403 33 Dane techniczne Natężeń pól generowanych przez nadajniki o stałych częstotliwościach, takie jak stacje bazowe lub radiotelefony (komórkowe, bezprzewodowe), telefony przenośne stosowane w komunikacji lądowej, radiostacje amatorskie, a także natężeń występujących w trakcie transmisji AM/FM/TV nie można dokładnie przewidzieć. W celu oceny środowiska elektromagnetycznego generowanego przez nadajniki o stałej RF należy wziąć pod uwagę możliwość inspekcji lokalnej. Jeżeli zmierzone natężenie pola w miejscu stosowania monitora przekracza odnośny poziom podatności RF określony powyżej, monitor należy obserwować w celu potwierdzenia prawidłowości jego funkcjonowania. W przypadku wykrycia nieprawidłowości konieczne może być przedsięwzięcie dodatkowych środków, takich jak zmiana orientacji lub położenia monitora. Wytyczne te mogą nie mieć zastosowania w niektórych sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych ma wpływ ich pochłanianie i odbicie od struktur, obiektów i ludzi. Zalecane odstępy separujące od przenośnych i mobilnych radiowych urządzeń komunikacyjnych Monitor jest przeznaczony do stosowania w środowisku pól elektromagnetycznych, w którym promieniowane zakłócenia o częstotliwościach radiowych są kontrolowane. Klient lub użytkownik monitora może przyczynić się do zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez utrzymywanie minimalnego zalecanego odstępu pomiędzy przenośną i mobilną aparaturą nadawczoodbiorczą o częstotliwościach radiowych a monitorem, przestrzegając poniższych zaleceń, stosownie do maksymalnej mocy wyjściowej aparatury nadawczo-odbiorczej. W poniższej tabeli „P” jest maksymalną wyjściową mocą znamionową nadajnika w watach (W), podaną przez jego producenta, natomiast „d” stanowi zalecany odstęp separujący w metrach (m). Wartości umieszczone w nawiasach dotyczą modułu monitorowania oddechu. Częstotliwość nadajnika od 150 kHz do 80 MHz od 80 MHz do 800 MHz od 800 MHz do 2,5 GHz Równanie d = 1,2√P d = 1,2√P d = 2,3√P dla modułu monitorowania oddechu: dla modułu monitorowania oddechu: dla modułu monitorowania oddechu: d = 3,5√P d = 3,5√P d = 7,0√P dla modułu łączności radiowej bliskiego zasięgu w zakresie od 2,0 do 2,3 GHz: d = 7,0√P Nominalna maksymalna moc Odstęp separujący wyjściowa nadajnika Odstęp separujący Odstęp separujący 0,01 W 0,1 (0,4) m 0,1 (0,4) m 0,2 (0,7) m 0,1 W 0,4 (1,1) m 0,4 (1,1) m 0,7 (2,2) m 1W 1,3 (3,5) m 1,3 (3,5) m 2,3 (7,0) m 10 W 3,8 (11,1) m 3,8 (11,1) m 7,3 (22,1) m 100 W 12,0 (35,0) m 12,0 (35,0) m 23,0 (70,0) m 404 33 Dane techniczne Zakłócenia wywoływane przez aparaty elektrochirurgiczne/defibrylatory/ wyładowania elektrostatyczne Urządzenie powraca do poprzedniego trybu pracy w ciągu 10 sekund bez utraty zapisanych danych. Dokładność pomiarów może być przejściowo obniżona podczas stosowania aparatu elektrochirurgicznego lub wykonywania defibrylacji. Zjawisko to nie ma wpływu na bezpieczeństwo pacjenta ani wyposażenia. Nie wolno narażać monitora na działanie promieniowania RTG ani silnych pól magnetycznych (MRI). Szybkie stany nieustalone/przepięcia Urządzenie powraca do poprzedniego trybu pracy w ciągu 10 sekund bez utraty zapisanych danych. Jeżeli wymagana jest reakcja użytkownika, monitor wskazuje to za pomocą komunikatu technicznego. Czas wykonania restartu Po przerwaniu zasilania krzywa EKG jest wyświetlana na ekranie po maksymalnym czasie wynoszącym 30 s. 405 33 Dane techniczne 406 34 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Niniejszy dodatek zawiera informacje dotyczące najważniejszych ustawień domyślnych monitora, które zostały skonfigurowane fabrycznie. Pełne zestawienie i omówienie ustawień domyślnych zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide dostarczany wraz z monitorem. Ustawienia domyślne monitora można trwale zmienić w trybie konfiguracyjnym. Uwaga: Jeżeli monitor został zamówiony z konfiguracją odpowiadającą potrzebom danego użytkownika, jego ustawienia będą różniły się od ustawień wymienionych poniżej. Ustawienia domyślne dla danego kraju Niektóre ustawienia domyślne są charakterystyczne dla danego kraju. Ustawienia te zostały wymienione poniżej według porządku alfabetycznego. Nazwa kraju Częstotliwość sieci Jednostka Masa Jednostka Wzrost Kolor kabla EKG 50/60 [Hz] kg, lb (funt) in (cal), cm Afganistan 50 kg cm AAMI Albania 50 kg cm IEC Algieria 50 kg cm IEC Andora 60 lb in AAMI Angola 50 kg cm IEC Anguilla 60 lb in AAMI Antarktyka 60 lb in AAMI Antigua i Barbuda 50 kg cm AAMI Antyle Holenderskie 50 kg cm AAMI Arabia Saudyjska 50 kg cm AAMI Argentyna 50 kg cm AAMI Armenia 50 kg cm IEC Aruba 60 kg cm AAMI Australia 50 kg cm AAMI Austria 50 kg cm IEC Azerbejdżan 50 kg cm IEC IEC, AAMI 407 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Nazwa kraju Częstotliwość sieci Jednostka Masa Jednostka Wzrost 50/60 [Hz] kg, lb (funt) in (cal), cm Bahrajn 50 kg cm AAMI Bangladesz 50 kg cm IEC Barbados 50 kg cm AAMI Belgia 50 kg cm IEC Belize 60 lb in AAMI Benin 60 lb in AAMI Bermudy 60 kg cm AAMI Bhutan 60 lb in AAMI Białoruś 50 kg cm IEC Birma 60 lb in AAMI Boliwia 60 kg cm AAMI Bośnia i Hercegowina 50 kg cm IEC Botswana 50 kg cm IEC Brazylia 60 kg cm AAMI Brunei Darussalam 50 kg cm IEC Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego 60 lb in AAMI Brytyjskie Wyspy Dziewicze 50 kg cm AAMI Bułgaria 50 kg cm IEC Burkina Faso 50 kg cm IEC Burundi 50 kg cm IEC Była Jugosłowiańska Republika Macedonii 50 kg cm IEC Chile 50 kg cm AAMI Chiny 50 kg cm AAMI Chorwacja 50 kg cm IEC Cypr 50 kg cm IEC Czad 60 lb in AAMI Czarnogóra 50 kg cm IEC Czechy 50 kg cm IEC Dania 50 kg cm IEC Demokratyczna Republika Kongo 50 kg cm IEC Dominika 50 kg cm AAMI Dżibuti 50 kg cm IEC Egipt 50 kg cm IEC Ekwador 60 kg cm AAMI 408 Kolor kabla EKG IEC, AAMI 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Nazwa kraju Częstotliwość sieci Jednostka Masa Jednostka Wzrost Kolor kabla EKG 50/60 [Hz] kg, lb (funt) in (cal), cm Erytrea 50 kg cm IEC Estonia 50 kg cm IEC Etiopia 50 kg cm IEC Falklandy, Malwiny 60 lb in AAMI Federacja Rosyjska 50 kg cm IEC Fidżi 60 lb in AAMI Filipiny 60 kg cm AAMI Finlandia 50 kg cm IEC Francja 50 kg cm IEC Francuskie Terytoria Południowe 60 i Antarktyczne lb in AAMI Gabon 50 kg cm IEC Gambia 50 kg cm IEC Georgia Południowa i Sandwich Południowy 60 lb in AAMI Ghana 50 kg cm IEC Gibraltar 60 lb in AAMI Grecja 50 kg cm IEC Grenada 50 kg cm AAMI Grenlandia 60 lb in AAMI Gruzja 60 lb in AAMI Guam 60 lb in AAMI Guernsey 50 kg cm IEC Gujana 60 kg cm AAMI Gujana Francuska 50 kg cm IEC Gwadelupa 50 kg cm IEC Gwatemala 60 kg cm AAMI Gwinea 60 lb in AAMI Gwinea Bissau 60 lb in AAMI Gwinea Równikowa 50 kg cm IEC Haiti 60 kg cm AAMI Hiszpania 50 kg cm IEC Holandia 50 kg cm IEC Honduras 60 kg cm AAMI Hongkong 50 kg cm IEC Indie 50 kg cm IEC IEC, AAMI 409 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Nazwa kraju Częstotliwość sieci Jednostka Masa Jednostka Wzrost 50/60 [Hz] kg, lb (funt) in (cal), cm Indonezja 50 kg cm IEC Irak 50 kg cm AAMI Irlandia 50 kg cm IEC Islamska Republika Iranu 50 kg cm AAMI Islandia 50 kg cm IEC Izrael 50 kg cm IEC Jamajka 50 kg cm AAMI Japonia 50 kg cm IEC Jemen 50 kg cm AAMI Jersey 50 kg cm IEC Jordania 50 kg cm AAMI Kajmany 60 kg cm AAMI Kambodża 50 kg cm IEC Kamerun 50 kg cm IEC Kanada 60 kg cm AAMI Katar 50 kg cm AAMI Kazachstan 50 kg cm IEC Kenia 50 kg cm IEC Kirgistan 60 lb in AAMI Kiribati 60 lb in AAMI Kolumbia 60 kg cm AAMI Komory 60 lb in AAMI Kongo 50 kg cm IEC Korea Północna 60 lb in AAMI Korea Południowa 60 kg cm AAMI Kostaryka 60 kg cm AAMI Kuba 60 kg cm IEC Kuwejt 50 kg cm AAMI Laos 50 kg cm IEC Lesoto 50 kg cm IEC Liban 50 kg cm AAMI Liberia 50 kg cm IEC Libia 60 lb in AAMI Liechtenstein 60 lb in AAMI Litwa 50 kg cm IEC Luksemburg 50 kg cm IEC 410 Kolor kabla EKG IEC, AAMI 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Nazwa kraju Częstotliwość sieci Jednostka Masa Jednostka Wzrost Kolor kabla EKG 50/60 [Hz] kg, lb (funt) in (cal), cm Łotwa 50 kg cm IEC Madagaskar 50 kg cm IEC Majotta 60 lb in AAMI Makao 50 kg cm IEC Malawi 50 kg cm IEC Malediwy 60 lb in AAMI Malezja 50 kg cm IEC Mali 50 kg cm IEC Malta 50 kg cm IEC Mariany Północne 60 lb in AAMI Maroko 50 kg cm IEC Martynika 60 kg cm IEC Mauretania 50 kg cm IEC Mauritius 60 lb in AAMI Meksyk 60 kg cm AAMI Minor (Powiernicze Wyspy 60 Pacyfiku Stanów Zjednoczonych) lb in AAMI Monako 60 lb in AAMI Mongolia 60 lb in AAMI Montserrat 50 kg cm AAMI Mozambik 50 kg cm IEC Namibia 50 kg cm IEC Nauru 60 lb in AAMI Nepal 50 kg cm IEC Niemcy 50 kg cm IEC Niger 50 kg cm IEC Nigeria 50 kg cm IEC Nikaragua 60 kg in AAMI Niue 60 lb in AAMI Norwegia 50 kg cm IEC Nowa Kaledonia 60 lb in AAMI Nowa Zelandia 50 kg cm AAMI Oman 50 kg cm AAMI Pakistan 50 kg cm IEC Palau 60 lb in AAMI Palestyna 50 kg cm AAMI IEC, AAMI 411 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Nazwa kraju Częstotliwość sieci Jednostka Masa Jednostka Wzrost 50/60 [Hz] kg, lb (funt) in (cal), cm Panama 60 lb in AAMI Papua-Nowa Gwinea 60 lb in AAMI Paragwaj 50 kg cm AAMI Peru 60 kg cm AAMI Pitcairn 60 lb in AAMI Polinezja Francuska 60 lb in AAMI Polska 50 kg cm IEC Portoryko 60 lb in AAMI Portugalia 50 kg cm IEC Republika Dominikany 60 kg cm AAMI Republika Mołdawii 60 lb in AAMI Republika Środkowoafrykańska 50 kg cm IEC Republika Zielonego Przylądka 60 lb in AAMI Reunion 60 lb in AAMI RPA 60 lb in AAMI Rumunia 50 kg cm IEC Rwanda 50 kg cm IEC Sahara Zachodnia 50 kg cm IEC Saint Kitts i Nevis 60 kg cm AAMI Saint Lucia 50 kg cm AAMI Saint Vincent i Grenadyny 50 kg cm AAMI Saint-Pierre i Miquelon 60 lb in AAMI Salwador 60 kg cm AAMI Samoa 60 lb in AAMI Samoa Amerykańskie 60 lb in AAMI San Marino 60 lb in AAMI Senegal 50 kg cm IEC Serbia 50 kg cm IEC Serbia i Czarnogóra 50 kg cm IEC Seszele 60 lb in AAMI Sfederowane Stany Mikronezji 60 lb in AAMI Sierra Leone 50 kg cm IEC Singapur 50 kg cm IEC Słowacja 50 kg cm IEC Słowenia 50 kg cm IEC Somalia 50 kg cm IEC 412 Kolor kabla EKG IEC, AAMI 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Nazwa kraju Częstotliwość sieci Jednostka Masa Jednostka Wzrost Kolor kabla EKG 50/60 [Hz] kg, lb (funt) in (cal), cm Sri Lanka 50 kg cm IEC Stany Zjednoczone 60 lb in AAMI Suazi 60 lb in AAMI Sudan 50 kg cm IEC Surinam 60 kg cm AAMI Svalbard i Jan Mayen 60 lb in AAMI Święta Helena 60 lb in AAMI Syryjska Republika Arabska 50 kg cm AAMI Szwajcaria 50 kg cm IEC Szwecja 50 kg cm IEC Tadżykistan 60 lb in AAMI Tajlandia 50 kg cm AAMI Tajwan, Republika Chińska 60 kg cm AAMI Timor Wschodni 60 lb in AAMI Togo 60 lb in AAMI Tokelau 60 lb in AAMI Tonga 60 lb in AAMI Trynidad i Tobago 60 kg cm AAMI Tunezja 50 kg cm IEC Turcja 50 kg cm IEC Turkmenistan 60 lb in AAMI Turks i Caicos 60 kg cm AAMI Tuvalu 60 lb in AAMI Uganda 60 lb in AAMI Ukraina 60 lb in AAMI Urugwaj 50 kg cm AAMI Uzbekistan 60 lb in AAMI Vanuatu 60 lb in AAMI Wallis i Futuna 60 lb in AAMI Watykan 60 lb in AAMI Węgry 50 kg cm IEC Wenezuela 60 lb in AAMI Wielka Brytania 50 kg cm IEC Wietnam 50 kg cm IEC Włochy 50 kg cm IEC Wybrzeże Kości Słoniowej 50 kg cm IEC IEC, AAMI 413 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Nazwa kraju Częstotliwość sieci Jednostka Masa Jednostka Wzrost 50/60 [Hz] kg, lb (funt) in (cal), cm Wyspa Bouveta 60 lb in AAMI Wyspa Bożego Narodzenia 60 lb in AAMI Wyspa Man 50 kg cm IEC Wyspa Norfolk 60 lb in AAMI Wyspy Alandzkie 50 kg cm IEC Wyspy Bahama 60 kg cm AAMI Wyspy Cooka 60 lb in AAMI Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych 60 lb in AAMI Wyspy Heard i McDonalda 60 lb in AAMI Wyspy Kokosowe (Keelinga) 60 lb in AAMI Wyspy Marshalla 60 lb in AAMI Wyspy Owcze 60 lb in AAMI Wyspy Salomona 60 lb in AAMI Wyspy Świętego Tomasza i Książęca 60 lb in AAMI Zambia 60 lb in AAMI Zimbabwe 60 lb in AAMI Zjednoczona Republika Tanzanii 60 lb in AAMI Zjednoczone Emiraty Arabskie kg cm AAMI 50 Kolor kabla EKG IEC, AAMI Ustawienia domyślne alarmów i pomiarów Domyślna prędkość kreślenia dla wszystkich pomiarów za wyjątkiem oddechu wynosi 25 mm/s. Dla oddechu domyślna prędkość kreślenia wynosi 6,25 mm/s. W poniższych tabelach ustawienia mogą być wpisywane tylko raz w każdej kolumnie, jeżeli są takie same w odniesieniu do wszystkich kategorii wiekowych pacjentów. Ustawienia domyślne alarmów Ustawienia alarmów Ustawienia domyślne H10/H20/ H40 Głośność alarmu 5 Alarmy wył. 2 min PauzaAlarm 5min Włączony PauzaAlarm 10min Włączony Auto-wył alarmów Wył. Monity al. wył. Wył. 414 H30 (odchylenia od H10/H20/ H40) 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Ustawienia alarmów Ustawienia domyślne H10/H20/ H40 H30 (odchylenia od H10/H20/ H40) Podtrzym. wizual Cze&Żół Tylko czerw. Podtrzym. audio Cze&Żół Wył. Monit alarmowy Wł. Czas monitu 3 min Sygnały alarmowe Tradycyjne OdstępSygnCzerw 10 s OdstępSygnZółt 20 s Alarm cichy 4 GłośnAlarmu Czer Głośn.Al. +2 GłośnAlarmu Żółt Głośn.Al. +0 2 GłośńAlarmuTech Głośn.Al. +0 AutoWzrost Głośn 2 stopnie ZwłokaAutoWzrost 20 s Podtrz. migania Nie CzułośćPrzekaź.1 C&Ż&S CzułośćPrzekaź.2 Cze&Żół CzułośćPrzekaź.3 Czerwony ZwłokaPrzekSiny 5s ZwłokaPrzekŻółt 2s Treść alarmów Standard MinGłBrCentrMon Wł.4 Ustawienia domyślne EKG, arytmii, ST i QT Ustawienia EKG Górny próg Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł 120 bpm 160 bpm 200 bpm Dolny próg 50 bpm 75 bpm 100 bpm Alarmy EKG/arytm Wł. Wł. Wł. Źródło alarmu Auto Auto Auto EKG Wł. Wł. Wł. Głośność QRS 1 1 1 Odpr. główne II II II Odpr. dodatk. V V V Tryb analizy Wiele odpr. Wiele odpr. Wiele odpr. Układ odprow. Standard Standard Standard Inny układ odpr. Wył. Wył. Wył. Filtr Monitor Monitor Monitor Auto filtr Wył. Wył. Wył. DomyślneWzm.EKG Wzm. X1 Wzm. X1 Wzm. X1 Pedi Nowor Auto Filtr 415 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł Pedi Nowor Kolor Zielony Zielony Zielony Próg asystolii 4,0 s 4,0 s 3,0 s 40 bpm 60 bpm 80 bpm Ustawienia EKG Δ Ciężk. tachy 20 bpm 20 bpm 20 bpm Ogr. tachy 200 bpm 220 bpm 240 bpm Δ Ciężk. brady 20 bpm 20 bpm 20 bpm Ogr. brady 40 bpm 40 bpm 50 bpm TechAl. EKG wył. Cyan Cyan Cyan Fallback Wł. Wł. Wł. Alarmy wył. Włączony Włączony Włączony Wybór źródła al. Włączony Włączony Włączony Odprow. Va V2 V2 V2 Odprow. Vb V5 V5 V5 Czułość ImpSync Średnia Średnia Średnia Znacznik Imp.Syn Wł. Wł. Wł. Alarmy tętnaTele Włączony Włączony Włączony Ustawienia domyślne arytmii Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł Pedi Nowor Arytmia Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. Wył. Próg pauzy 2,0 s 2,0 s 1,5 s Tachy. kom. HR 100 120 150 Salwa tach. kom. 5 5 5 Rytm komorowy 14 14 14 SVT HR 180 200 210 Salwa SVT 5 5 5 PVC/min 10 5 5 Nieutrwalone Wł. Wł. Wł. Rytm komorowy Wł. Wł. Wł. Ustawienia arytmii Salwa PVC Wł. Wł. Wł. Para PVC Wł. Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. PVC R/T Wł. Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. Bigeminia kom. Wł. Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. Trigeminia kom. Wł. Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. PVC/min Wł. Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. Wieloognisk. PVC Wł. Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. Nieskut. stym. Wł. Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. Brak stymulacji Wł. Wł. Wł. Pauza Wł. Wł. Wł. 416 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł Pedi Nowor Skurcz wypad. Wł. Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. SVT Wł. Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. Wył. Wył. Wył. Ustawienia arytmii MigPrz Wł. Wł. Wł. Niemiarowość Wł. Wł. Wł. Alarmy HR Krótki żółty Krótki żółty Krótki żółty Zwłoka 1 3 min 3 min 3 min Zwłoka 2 10 min 10 min 10 min Monit ArytmiaWył Tak Tak Tak TechPewne al.EKG Wł. Wł. Wł. Ustawienia domyślne ST i QT Ustawienia ST niezależne od odprowadzenia Ustawienia Fabryczne Fabryczne — Dorosł Fabryczne — Pedi Fabryczne — Nowor Detekcja ISO/Punkt J Autom. Autom. Autom. Alarmy (ST) Wł. Wł. Wł. STE Wył. Wył. Wył. Alarmy (STE) Wł. Wł. Wł. Analiza ST Wł. Wył. Wył. ST-Indeks Wył. Wył. Wył. Punkt ISO -80 ms -80 ms -80 ms Punkt J 48 ms 48 ms 48 ms Przesunięcie ST J+60 J+60 J+60 Ustawienia ST — odprowadzenia I, II, III, V, Ustawienia Fabryczne aVR, aVL, V1–6, MCL Fabryczne — Dorosł Fabryczne — Pedi Fabryczne — Nowor Górny próg alarmu ST (nazwa) +1,0 mm +1,0 mm +1,0 mm Dolny próg alarmu ST (nazwa) -1,0 mm -1,0 mm -1,0 mm Górny próg alarmu ST (nazwa) +2,0 mm +2,0 mm +2,0 mm Dolny próg alarmu ST (nazwa) -2,0 mm -2,0 mm -2,0 mm STE męż. kończyn, próg alarmu 1,0 mm 1,0 mm 1,0 mm STE kob. kończyn, próg alarmu 1,0 mm 1,0 mm 1,0 mm Ustawienia ST — odprowadzenia V, MCL Ustawienia STE — odprowadzenia kończynowe Ustawienia ST — odprowadzenia V2, V3 STE męż. V2,V3, próg alarmu 417 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Ustawienia ST — odprowadzenia I, II, III, V, Ustawienia Fabryczne aVR, aVL, V1–6, MCL Fabryczne — Dorosł Fabryczne — Pedi Fabryczne — Nowor STE kob. V2,V3, próg alarmu Ustawienia STE — V1, V4–V6 STE męż. V1,V4-6, próg alarmu 1,0 mm 1,0 mm 1,0 mm STE kob. V1,V4-6, próg alarmu 1,0 mm 1,0 mm 1,0 mm Fabryczne — Dorosł Fabryczne — Pedi Fabryczne — Nowor Odpr. QT Wszystkie Wszystkie Wszystkie QTc górny próg 500 ms 480 ms 460 ms ΔQTc górny próg 60 ms 60 ms 60 ms QTc alarm wys. Wł. Wł. Wł. Ustawienia Fabryczne Ustawienia QT ΔQTc alarm wys Wł. Wł. Wł. Analiza QT Wył. Wył. Wył. Wzór QTc Bazett Bazett Bazett Ustawienia domyślne tętna Ustawienia tętna Źródło alarmu Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł Pedi Nowor Auto Auto Auto Auto Auto Auto Auto Auto Auto Tętno (nazwa źródła) Wł. Wł. Wł. Tętno systemowe SpO₂ SpO₂ SpO₂ Alarmy wył. Włączony Włączony Włączony Wybór źródła al. Włączony Włączony Włączony Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł Pedi Nowor Wł. Wł. Wł. Górny próg 120 bpm 160 bpm 200 bpm Dolny próg 50 bpm 75 bpm 100 bpm Δ Ciężk. brady 20 bpm 20 bpm 20 bpm Ogr. brady 40 bpm 40 bpm 50 bpm 40 bpm 60 bpm 80 bpm Δ Ciężk. tachy 20 bpm 20 bpm 20 bpm Ogr. tachy 200 bpm 220 bpm 240 bpm Ustawienia alarmu tętna Alarmy tętna 1 1 Jeśli źródłem alarmu nie jest tętno, alarmy będą Wył.. Alarmy tętna korzystają z ustawień aktualnie wybranego źródła tętna. 418 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Ustawienia domyślne monitorowania oddechu Ustawienia monitorowania oddechu Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł Pedi Nowor Górny próg 30 rpm 30 rpm 100 rpm Dolny próg 8 rpm 8 rpm 30 rpm Czas Bezdechu 20 s 20 s 20 s Alarmy Wł. Wł. Wł. Oddech Wł. Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. Wykrywanie Auto (tryb wyzwalania) Auto (tryb wyzwalania) Auto (tryb wyzwalania) Kolor Żółty Żółty Żółty Biały Biały Biały Ustawienia domyślne SpO2 Ustawienia SpO2 Ustawienia fabryczne Dorosł Pedi Nowor Tryb Ciągły Ciągły Ciągły Czas powtarzania 15 min 15 min 15 min Alarmy Wł. Wł. Wł. Głośność QRS 1 1 1 Moduluj sygnał Tak Tak Tak Modulacja sygn. Rozszerzona Rozszerzona Rozszerzona Perfuzja Wł. Wł. Wł. Uśrednianie 10 s 10 s 10 s Pomiń alarm NBP Wł. Wł. Wł. Posz. Auto WłWył Wyłączony Wyłączony Wyłączony Kolor Cyan (jasnoniebieski) Cyan (jasnoniebieski) Cyan (jasnoniebieski) Śred. w tr mon. Nie Nie Nie Jakość sygnału Wł. Wł. Wł. Ustawienie Dorosł Pedi Nowor Próg desat. 80 80 80 Dolny próg 90 90 85 Górny próg 100 100 95 Zwłoka desat. 20 s 20 s 20 s ZwłokaAl.górnego 10 s 10 s 10 s ZwłokaAl.dolnego 10 s 10 s 10 s SmartAlarmDelay (SAD) Wył. Wył. Wył. Ustawienia domyślne alarmu SpO2 419 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Ustawienia domyślne alarmu SpO2 Ustawienie Dorosł Pedi Nowor ZwłokaAl.górnego (SAD) Krótkie Krótkie Krótkie ZwłokaAl.dolnego (SAD) Krótkie Krótkie Krótkie Nazwa SpO₂ SpO₂ SpO₂ Wł. Wł. Wł. Ustawienia tętna Tętno (SpO₂) Wszystkie pozostałe ustawienia domyślne tętna można sprawdzić w tabeli Ustawienia domyślne tętna. Ustawienia domyślne NBP Ustawienia NBP Ustawienia domyślne H10/H20/H30 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Dorosł Nowor Pedi Nowor 3 min 3 min 3 min Wł. Tryb Auto Auto Ręczny Alarmy z Sys Sys Sys Górny próg 160/90 (110) 120/70 (90) 90/60 (70) 180/90 (110) Dolny próg 90/50 (60) 70/40 (50) 40/20 (24) 70/50 (65) Alarmy Wł. Wł. Wł. NBP Wł. Wł. Wł. Czas powtarzania 10 min 10 min 10 min Tętno (NBP) Wł. Wł. Wł. Miara mmHg mmHg mmHg Sygn. końca Wył. Wył. Wył. Wł. Czas startu Synchron. Synchron. Synchron. Niesynchron. Niesynchron. Niesynchron. Ciśnienie WP 60 mmHg 40 mmHg 30 mmHg Referencyjny Auskultacja Auskultacja Inwazyjny Czas przedawn. 10 min 10 min 10 min Kolor Czerwony Czerwony Czerwony Magenta Magenta Magenta Ustawienia domyślne temperatury Ustawienia temperatury Dolny próg Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł Pedi Nowor 36 36 36 35 35 35 Górny próg 39 39 39 Alarmy Wł. Wł. Wł. Miara °C °C °C Zakres 35...43 35...43 35...43 Kolor Zielony Zielony Zielony 420 JasnoZielony JasnoZielony JasnoZielony 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Ustawienia domyślne temperatury przewidywanej Ustawienia pTemp Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Dorosł Pedi Nowor Preferow. nazwa pTusta pTusta pTusta Pytanie o pomiar Wł. Wł. Wł. Ważność odczytu 1 godzina 1 godzina 1 godzina Miara °C °C °C Kolor Żółty Żółty Żółty Pedi Nowor Ustawienia domyślne ciśnień inwazyjnych Ustawienia ABP, P, P1, P2, P3, P4, UAP, ART, Ao, FAP, BAP Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł Alarmy z Sys. Sys. Sys. Górny próg 160/90 (110) 120/70 (90) 90/60 (70) 180/90 (110) Dolny próg 90/50 (70) 70/40 (50) 55/20 (36) 70/50 (70) Alarmy Wł. Wł. Wł. Ciężkie alarmy Wyłączony Wyłączony Wyłączony Δ ciężki górny 15 10 5 Δ ciężki dolny 15 10 5 Sys. ogr. górne/Dia. ogr. górne (MAP ogr. górne) 190/100 (125) 140/80 (100) 105/75 (75) Sys. ogr. dolne/Dia. ogr. dolne (MAP ogr. dolne) 80/45 (65) 60/35 (45) 45/15 (30) Skala 150 100 100 Tylko MAP Nie Nie Nie Filtr 12 Hz 12 Hz 12 Hz Kal rtęciowa Tak Tak Tak Pomiń. artefakty 60 s 60 s 60 s Miara mmHg mmHg mmHg Kolor Czerwony Czerwony Czerwony Pedi Nowor 65/45 (65) Ustawienia tętna dla wszystkich ciśnień tętniczych z wyjątkiem P1 do P4 Tętno (<Nazwa ciśnienia>) Wł. Wł. Wł. Wszystkie pozostałe ustawienia domyślne tętna można sprawdzić w tabeli Ustawienia domyślne tętna. 421 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Ustawienia CVP, RAP, LAP, UVP Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł Pedi Nowor Alarmy z MAP MAP MAP Górny próg 14/6 (10) 10/2 (4) 10/2 (4) Niebieski Niebieski Niebieski Dolny próg 6/-4 (0) 2/-4 (0) 2/-4 (0) Alarmy Wł. Wł. Wł. Ciężkie alarmy Wyłączony Wyłączony Wyłączony Δ ciężki górny 5 5 5 Δ ciężki dolny 5 5 5 Sys. ogr. górne/ Dia. ogr. górne (MAP ogr. górne) 20/10 (15) 15/5 (10) 15/5 (10) Sys. ogr. dolne/Dia. ogr. dolne (MAP ogr. dolne) 0/-5 (-5) 0/-5 (-5) 0/-5 (-5) Skala 30 30 30 Tylko MAP Tak Tak Tak Filtr 12 Hz 12 Hz 12 Hz Kal rtęciowa Tak Tak Tak Pomiń. artefakty 60 s 60 s 60 s Miara mmHg mmHg mmHg Kolor Cyan (jasnoniebieski) Cyan (jasnoniebieski) Cyan (jasnoniebieski) Ustawienia PAP Ustawienia Fabryczne Dorosł Pedi Nowor Alarmy z Dia. Dia. Dia. Górny próg 34/16 (20) 60/4 (26) 60/4 (26) Dolny próg 10/0 (0) 24/-4 (12) 24/-4 (12) Alarmy Wł. Wł. Wł. Ciężkie alarmy Wyłączony Wyłączony Wyłączony Δ ciężki górny 5 5 5 Δ ciężki dolny 5 5 5 Sys. ogr. górne/Dia. ogr. górne (MAP ogr. 45/20 (25) górne) 65/5 (35) 65/5 (35) Sys. ogr. dolne/Dia. ogr. dolne (MAP ogr. 5/-5 (-5) dolne) 15/-5 (5) 15/-5 (5) Skala 30 30 30 Tylko MAP Nie Nie Nie Filtr 12 Hz 12 Hz 12 Hz Kal rtęciowa Tak Tak Tak Pomiń. artefakty 60 s 60 s 60 s Miara mmHg mmHg mmHg Kolor Żółty Żółty Żółty 422 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Ustawienia Fabryczne Ustawienia ICP, IC1, IC2 Dorosł Pedi Nowor Alarmy z MAP MAP MAP Górny próg 14/6 (10) 10/2 (4) 10/2 (4) Dolny próg 6/-4 (0) 2/-4 (0) 2/-4 (0) Alarmy Wł. Wł. Wł. Ciężkie alarmy Wyłączony Wyłączony Wyłączony Δ ciężki górny 10 10 10 Δ ciężki dolny 10 10 10 Sys. ogr. górne/Dia. ogr. górne (MAP ogr. 20/10 (15) górne) 15/5 (10) 15/5 (10) Sys. ogr. dolne/Dia. ogr. dolne (MAP ogr. 0/-5 (-5) dolne) 0/-5 (-5) 0/-5 (-5) Skala 30 30 30 Tylko MAP Tak Tak Tak Filtr 12 Hz 12 Hz 12 Hz Kal rtęciowa Tak Tak Tak Pomiń. artefakty 60 s 60 s 60 s Miara mmHg mmHg mmHg Kolor Magenta Magenta Magenta Ustawienia domyślne CO2 Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł Pedi Nowor etCO₂ dolny 30 30 30 25 25 25 etCO₂ górny 50 50 50 60 60 60 imCO₂ górny 4 4 4 Alarmy CO₂ Wł. Wł. Wł. Miara mmHg mmHg mmHg Skala 40 mmHg 40 mmHg 40 mmHg 50 50 50 imCO₂ Wł. Wł. Wł. Wył. Wył. Wył. Korekta N₂O (tylko M3015A/M3016A) Wył. Wył. Wył. Korekta tlenu (tylko M3014A) 16% 16% 16% Korekta gazu (tylko M3014A) Wył. Wył. Wył. Korekta wilgot. BTPS BTPS BTPS Rej. maks. Wył. Wył. Wył. awRR Wł. Wł. Wł. Ustawienia CO2 Alarmy awRR Wł. Wł. Wł. Górny próg (awRR) 30 30 60 423 34 Dodatek: Ustawienia domyślne Ustawienia fabryczne H10/H20/H40 H30 (odchylenia od H10/H20/H40) Dorosł Pedi Nowor Dorosł Pedi Nowor Dolny próg (awRR) 8 8 30 Czas Bezdechu 20 s 20 s 20 s IPI Wł. Wł. Kolor Żółty Żółty Biały Biały Biały Ustawienia CO2 424 Żółty 1 # 12 konwencjonalnych odprowadzeń EKG 142 12 zmodyfikowanych odprowadzeń EKG 142 A adnotacje 289 adres, Philips 370 akcesoria CO2 237 CO2 (strumień główny) 365 EKG 131 kable zbiorcze 352, 354 Kable zespolone z 5 elektrodami 355 łączniki i rozdzielacze zestawów 354, 355 NBP 205 mankiety dla dorosłych 356 mankiety dla noworodków/ niemowląt (do stosowania u jednego pacjenta) 357 mankiety jednorazowe 356 mankiety komfortowe 355 mankiety wielorazowe 356 miękkie mankiety dla dorosłych/ dzieci do stosowania u jednego pacjenta 356 zestawy mankietów komfortowych dla wielu pacjentów 356 oddech 351 SpO2 191 zestawy kabli z 10 elektrodami 353 zestawy kabli z 3 elektrodami 352, 354 zestawy kabli z 5 elektrodami 352, 354 zestawy kabli z 6 elektrodami 353 akcesoria do pomiaru oddechu 351 aktywne alarmy 57 akumulator 341, 344, 345, 371 i jasność wyświetlacza 345 informacje na temat bezpieczeństwa pracy 151, 189 kontrolki 57 miernik poziomu naładowania 342 oszczędzanie energii 345 raporty akumulatorów 344 stopień naładowania 344 symbol 371 symbole niesprawności 342 alarm awRR 240 progi 240 alarm ciężkiej bradykardii 150, 183 alarm ciężkiej tachykardii 150, 183 alarm desaturacji SpO2 202 alarm desaturacji, SpO2 202 alarm zawieszony 64 alarmy 57 aktywne 57 aktywne źródło SpO2 203 Alarm techniczny 57 arytmia 153 auto-test 72 CO2, awRR 240 czerwony 57 desaturacja, SpO2 202 fizjologiczne 75 górny i dolny próg alarmowy SpO2 201 hierarchia 162 kolor żółty 57 komunikaty dotyczące pacjenta 75 konfiguracja sygnału 60 norma ISO/IEC 61 pauzowanie 63 pletyzmografia jako źródło 203 ponowne uruchamianie 65 progi alarmowe awRR 240 próg, SpO2 390 przedłużanie okresu pauzy 65 rejestracja 73 ST 171 symbol zawieszenia 64 testowanie 72 tradycyjne 60 wpływ na alarmy ciśnień podczas zerowania 221 wysoki priorytet 57 zestawienie alfabetyczne 75 związane z CO2 239 związane z SpO2 196 zwłoka alarmu bezdechu (oddech) 188 źródło NBP 211 alarmy arytmii 57, 160, 162, 164, 387 alarmy związane z PVC 164 hierarchia 162 okresy zwłoki 161 podtrzymanie 71, 72 regulacja progów alarmowych 161 wielokrotne 162 włączanie/wyłączanie 68 wszystkie żółte włączone/ wyłączone 161 zakresy rytmu zatokowego i nadkomorowego 390 Indeks alarmy arytmii z podtrzymaniem 160 alarmy awRR 240 CO2 237 alarmy bezdechu 189 i tryby detekcji oddechu 187 alarmy ciężkiego przekroczenia progów 150, 183 alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych ciśnienia 225 alarmy fizjologiczne 57 alarmy HR 151 gdy analiza arytmii jest wyłączona 151 alarmy HR wył (tryb konfiguracyjny) 151 alarmy kardiotachometru 149 alarmy oddechu 188 czas opóźnienia (zwłoki) alarmu bezdechu 188 alarmy przekroczenia progów SpO2 201 alarmy QT 179 alarmy telemetryczne 120 zawieszanie na monitorze przyłóżkowym 120 alarmy związane z PVC 164 alfabetyczne zestawienie alarmów 75 algorytm pomiaru QT 176 arytmia 153 analiza, sposób działania 153 informacje wyświetlane na ekranie 156 komunikaty o stanie 157 migotanie i trzepotanie przedsionków 155 monitorowanie pacjentów niestymulowanych 154 monitorowanie pacjentów stymulowanych 154 nauka podczas rytmu komorowego 159 nieprawidłowo przewiedzione pobudzenia 154 opcje 153 oznaczenia pobudzeń 156 ponowna nauka 158, 159 ponowna nauka i fallback odprowadzeń 159 poziomy analizy 149, 153 przemijający blok odnogi pęczka Hisa 155 rozpoczynanie nauki 159 włączanie/wyłączanie 68 Auto okno (grupy opieki) 128 automatyczne progi alarmowe 68 425 włączanie/wyłączanie 68 automatyczne ustawienie domyślne 36 automatyczne wzmocnienie krzywej EKG (rejestracje) 305 automatyczny pomiar NBP czas powtarzania 208 auto-test 72 alarmy 57 B bezpieczeństwo monitor 44 bezpieczeństwo, kontrole 14 kontrola wzrokowa 347 parametry funkcjonalne, testy 14 system 14 test uruchomieniowy 14 bieżący widok 172 Mapa ST 172 bloki ustawień 35 boczne ruchy klatki piersiowej (noworodki) 186 monitorowanie oddechu 186 brzuszny tor oddechowy 186 i oddech 186 butla gazowa pusta, usuwanie 350 C chirurgiczny przewód EKG 151 ciśnienie alarmy podczas zerowania 221 ciśnienie kalibracji 226 dane techniczne parametrów funkcjonalnych 387 skala krzywej 223 wielkość krzywej 135 ciśnienie krwi 205 ciśnienie w mankiecie NBP 208 CO2 237 akcesoria pomiaru metodą microstream 237 alarmy, awRR 240 alarmy, specyficzne 239 FilterLine 237 łącznik układu oddechowego 237 pomiar metodą microstream 237 progi alarmowe awRR 240 skala krzywej, dostosowanie 238 usuwanie gazów wydechowych 236, 238 CO2 (strumień główny) 365 czas trendu 277 globalny 277 426 czas zwłoki alarmu bezdechu (ODDECH) 188 czyszczenie 337 akcesoria do monitorowania 340 zwalczanie zakażeń 337 elektrochirurgia 151 i EKG 151 elementy sterujące 23 monitor 44 elementy sterujące monitora 23 D F dane techniczne 387 arytmia 153 dane techniczne parametrów funkcjonalnych 387 defibrylacja 151 i monitorowanie arytmii 151 i monitorowanie EKG 151 dodawanie adnotacji do zdarzeń 289 dokumentowanie zdarzeń 290 drukarka 316, 317, 318 komunikaty o stanie 157 niedostępne 317 ustawienia 36, 121, 407 drukowanie 311 raporty map ST 176 raporty trendów 276 raporty zdarzeń 290 dysfunkcyjne hemoglobiny w krążeniu (SpO2) 193 dyshemoglobiny 193 śródnaczyniowe (SpO2) 193 fallback odprowadzeń 159 i ponowna nauka arytmii 159 FAST 191 technologia tłumienia artefaktów oparta na analizie Fouriera 191 FilterLine 237 CO2, akcesoria do pomiarów metodą microstream 237 funkcje życiowe 268 raport 268 funkcjonalna saturacja tlenowa krwi tętniczej 191 E EASI 137, 144 monitorowanie EKG 144 rozmieszczenie odprowadzeń 137, 185 włączanie 137 EKG 131 12 konwencjonalnych odprowadzeń 142 12 zmodyfikowanych odprowadzeń 142 alarmy wył (tryb konfiguracyjny) 151 niesprawność stymulatora 151 opcja Ustaw. now odpr 138 rytm własny 151 stymulatory generujące pobudzenia zsumowane 151 stymulatory o zmiennej częstości stymulacji 151 wielkość krzywej 135 wybieranie położenia elektrod 137 zewnętrzne elektrody stymulacyjne 151 zmiana zestawu odprowadzeń 138 ekran oddechu 186 ekran ST 166 ekrany 33 przełączanie 33 zmiana zawartości 33 G gazy wydechowe, usuwanie 236, 238 globalny czas trendu 277 głośność głośność dźwięku dotknięcia 43 głośność dźwięku dotknięcia 43 grupy opieki 128 okno kontekstowe 128 powiadomienie o alarmie 128 H hierarchia 162 historia modyfikacji ekranu 33 HR = RR (Oddech) 186 HR z (źródło sygnału częstości rytmu) 182 I IIT 110 informacja łóżka 45 informacje dotyczące bezpieczeństwa monitorowania EKG 151 informacje dotyczące bezpieczeństwa pomiarów oddechu 189 informacje dotyczące montażu 13 informacje na temat bezpieczeństwa pracy 151, 189 akumulatory 346 EKG 131 pomiar oddechu 186 informacje producenta 370 instalacja 373 lista kontrolna 11, 12 złącza 373 J jakość sygnału SpO2 195 jasność wyświetlacza 345 K kabel EKG 151 na salach operacyjnych 151 kable zbiorcze 352, 354 kalibracja 212, 225, 226 NBP 205 przetwornik ciśnienia 225 kalkulator 31 kalkulator ekranowy 31 kalkulator leków 325 kolory elektrod EKG 139 komunikaty alarmów pacjenta 75 komunikaty o stanie 157 drukarka 316, 317, 318 komunikaty o stanie (arytmia) 157, 158 aktywność ektopowa 158 rytm 157 komunikaty o stanie aktywności ektopowej (monitorowanie arytmii) 158 komunikaty o stanie rytmu (monitorowanie arytmii) 157 komunikaty techniczne 57 kontrolki 57 konfiguracja kalkulator leków 325 konfiguracja sygnału, alarm 60 konflikt 39 nazwa 39 konserwacja 347 harmonogram 347 kontakt z firmą Philips 370 kontrole, sposób przeprowadzania 14 korekta pomiaru NBP 208 korekta wilgotności CO2 237 krótkie alarmy żółte wł/wył 161 krzywa 223, 238 skala (ciśnienie) 223 skala (CO2) 238 wielkość (ciśnienie) 223 wielkość (CO2) 238 krzywa EKG 135 pasek kalibracyjny 135 wielkość automatyczna 135 krzywa oddechu 188 zmiana wielkości 188 krzywa pletyzmograficzna 191, 202 krzywe 39 pomiary zamrożonych 39 uwalnianie zamrożonych 39 krzywe trendów wysokiej rozdzielczości informacje 36 krzywe wysokiej rozdzielczości 282 lista dostępnych pomiarów 381 rejestracja 73 L linia podstawowa 168, 175 mapa ST, aktualizacja 175 ST, aktualizacja 168 linia podstawowa QT 179 lista kontrolna 11, 12 narodziny 12 lista priorytetów trendów Mapa ST 172 log protokołu 299 log stanu drukowanie 311 Ł łącznik układu oddechowego 237 CO2, akcesoria do pomiarów metodą microstream 237 łączniki zestawów 354, 355 M mankiet 207, 208 ciśnienie, NBP 208 wybór, NBP 207 mapa 172 ST 164 Mapa ST 172 bieżący widok 172 linia podstawowa, aktualizacja 168 odstęp trendów, zmiana 175 okno zadań 175 priorytety trendów 175 raport, drukowanie drukowanie 311 raport mapy ST 176 skala, zmiana 175 skala 135, 188 Mapa ST 172 widok trendów 174 mapy ST 172 menu zmiany ekranu 33 methemoglobina (SpO2) 193 migotanie i trzepotanie przedsionków 155 modulacja sygnału 203 modulacja sygnału (SpO2) 203 modyfikacja ekrany 33 monitor 44 rozpoczynanie monitorowania 44 monitorowane odprowadzenia (EKG) 138 monitorowane odprowadzeń EKG 138 monitorowanie rozpoczynanie 43 monitorowanie arytmii 151 i defibrylacja 151 monitorowanie oddechu 186 i nakładanie się czynności serca 186 monitorowanie QT 177 ograniczenia 177 monitorowanie QT/QTc 176 N naklejka adresu (ustawienie konfiguracyjne drukarki) 319 nakładanie się czynności serca 186, 187 i tryby detekcji oddechu 187 podczas monitorowania oddechu 186 nawigacja 27 przyciski stałe 27 nazwy odprowadzeń (EKG) 139 nazwy odprowadzeń EKG 139 nazwy odprowadzeń EKG AAMI 139 nazwy odprowadzeń EKG EASI 139 nazwy odprowadzeń EKG IEC 139 NBP 205 ANSI/AAMI SP10-1992 205 ciśnienie w mankiecie 208 czas ostatniego pomiaru 208 czas powtarzania 208 jednostki 208 kalibrowanie 212 kontrola miejsca zamocowania 193 korekta pomiaru 208 mankiet, mocowanie 207 mankiet, wybór 207 mankietu, przyleganie do kończyny 207 mankiety dla dorosłych 356 mankiety dla dzieci 356 mankiety dla noworodków (jednorazowe) 357 mankiety jednorazowe 356 mankiety komfortowe 355 mankiety wielorazowe 356 metoda oscylometryczna 205 metody pomiarowe, tryb automatyczny 207 metody pomiarowe, tryb pilny 207 metody pomiarowe, tryb ręczny 207 metody pomiarowe, tryb sekwencyjny 207 miękkie mankiety dla dorosłych/dzieci do stosowania u jednego pacjenta 356 odczyty 208 ograniczenia pomiaru 206 427 przygotowanie do pomiaru 207 sposób wykonywania pomiaru 205 wenopunkcja 212 zestawy mankietów komfortowych 356 źródło alarmu 211 nieinwazyjne monitorowanie ciśnienia tętniczego 205 nieprawidłowo przewiedzione pobudzenia 154 niesprawność stymulatora 151 noworodki 186 rozmieszczenie elektrod monitorowania oddechu 186 O obliczanie 325 wlewy leków 325 obliczanie różnicy temperatur 218 ocena hipotensji 298 odczyty 208 opis elementów ekranu NBP 208 odczyty tętna dla SpO2 193 odkażanie 337 zwalczanie zakażeń 337 odporność na pola elektromagnetyczne 189 pomiar oddechu 186 odprowadzenie dodatkowe (EKG) 132 wybór 132 odprowadzenie główne (EKG) 132 wybór 132 odrzucanie impulsów stymulacyjnych 132 odrzucanie impulsów stymulacyjnych (EKG) 132, 134 informacje 36 włączanie/wyłączanie 68 odstęp trendów 175 Mapa ST 172 okno zadań mapy ST 175 opcja pełnej analizy arytmii 149, 153 opcja podstawowej analizy arytmii 149, 153 opcje analizy arytmii 149 oscylometryczna metoda pomiaru NBP 205 oznaczenia pobudzeń 156 arytmia 153 P pacjenci niestymulowani 154 monitorowanie arytmii 151 pacjenci stymulowani 151, 154 informacje na temat bezpieczeństwa pracy 151, 189 monitorowanie arytmii 151 ustalanie statusu 151 428 pacjent 205 typ (kategoria) pacjenta, NBP 205 papier ładowanie 14 parametr Tbęben 218 parametr Tczasz 218 parametr Totocz 218 parametr Tpęch 218 patrz NBP 205 patrz także pomiar NBP (nieinwazyjny) lub CIŚNIENIE (inwazyjne) 205 pauzowane alarmy 63, 65 ponowne uruchamianie 65 wydłużanie czasu 65 pletyzmografia jako źródło alarmu 203 podczas pracy 27 przyciski stałe 27 podłączanie sondy temperatury 217 podłączanie zasilania 13 podtrzymanie 71, 72 alarmy 57 alarmy, zachowanie 72 podtrzymanie alarmu 71, 72, 160 podtrzymywanie audio (alarmy arytmii) 160 podtrzymywanie wizualne (alarmy arytmii) 160 pomarańczowy przewód EKG 151 pomiar CO2 metodą microstream 237 pomiar dwóch temperatur 218 pomiar mleczanu 298 pomiary 37, 44 ponowna nauka arytmii 144, 158 przy alarmie technicznym EASI 144 ponowne uruchamianie pauzowanych alarmów 65 ponowne wyzwalanie zdarzeń 285 poprzedni ekran 33 poziom detekcji oddechu 189 i detekcja bezdechu 189 poziomy analizy arytmii 153 prędkość kreślenia (oddech) 188 profil domyślny 36 profile 35, 36 kategoria wiekowa pacjenta 35 profil domyślny 36 zmiana całego profilu 36 progi alarmowe 66, 68, 320 kontrola 66 okno 66 raport 268 ST 164 stosowanie automatycznych progów alarmowych 68 szerokie 68 wąskie 68 włączanie/wyłączanie automatycznych progów alarmowych 68 ProtocolWatch 295 przeglądanie krzywych arytmii 156 przekierowywanie raportów 317 przełączanie ekranów 33 przemijający blok odnogi pęczka Hisa 155 przenoszenie pacjentów monitorowanych centralnie 110, 111 korzystanie z systemu telemetrycznego (IIT) 110 przetwornik ciśnienia 225 kalibracja 212, 225, 226 przewód EKG na salę operacyjną 151 przyciski 27, 29 kontekstowe 29 przyciski kontekstowe 29 przyciski kontekstowe trendów 268 przygotowanie skóry 131 do monitorowania EKG 131 przyjmowanie pacjenta edytowanie informacji 107 szybkie przyjęcie 107 przywołanie pielęgniarki 64 pulsacje tętnicze 191 Punkt ISO (ST) 170 Punkt J (ST) 170 Punkt ST 170 punkty pomiarowe, ST 169 R raport 268 raport czasu rzeczywistego 321 raport EKG 313, 322 układ odprowadzeń 313 raport funkcji życiowych 276 raport trendów graficznych 276 raporty 311 EKG 131 kalkulator leków 325 Mapa ST 172 planowe 314 progi alarmowe 66, 68, 320 przekierowywanie 317 raport czasu rzeczywistego 321 raporty akumulatorów 344 tabela kropli 330 tabela rozcieńczeń 330 trendy 267 zatrzymywanie wydruków 313 zawartość 319 raporty końcowe przypadku 314 raporty pacjenta 319 zawartość 319 raporty planowe 314 regulacja punktów pomiarowych ST 169 reguła szóstek 326 rejestracja adnotacje 289 kontekst 303 obliczenia lekowe 330 odcinki ST 169 opóźniona 303 procedura 303 skala krzywej 223 skurcz-skurcz 303 typy 303 w czasie rzeczywistym 303 w wysokiej rozdzielczości 303 wzmocnienie EKG 305, 313 zapobieganie blaknięciu atramentu 307 zarejestrowane krzywe 307 rejestracja alarmowa 303 rejestracja alarmów 73 rejestracja opóźniona 303 rejestracja w czasie rzeczywistym 303 rejestracja w wysokiej rozdzielczości 303 rejestracja zdarzeń 290 ręczny tryb detekcji (oddech) 187, 189 i alarmy bezdechu 189 rozdzielacze 354, 355 rozdzielczość 273 trendy 267 rozmieszczenie 10 odprowadzeń (EKG) 141 rozmieszczenie 12 odprowadzeń (EKG) 141 rozmieszczenie 3 odprowadzeń (EKG) 139 rozmieszczenie 5 odprowadzeń (EKG) 140 rozmieszczenie elektrod 186 rozmieszczenie elektrod (EKG) 131, 142 12 konwencjonalnych odprowadzeń 142 12 zmodyfikowanych odprowadzeń 142 rozmieszczenie elektrod (oddech) 185, 186 przy bocznych ruchach klatki piersiowej 186 przy brzusznym torze oddechowym 186 rozmieszczenie elektrod EKG 151 podczas zabiegu elektrochirurgicznego 151 rozmieszczenie elektrod przedsercowych (EKG) 141 rozmieszczenie odprowadzeń 137, 185 dla pomiarów oddechu 185 włączanie układu EASI/Standard 137 rozmieszczenie odprowadzeń EKG 137 wybór układu EASI/Standard 137 rozpakowywanie 12 rozparowywanie 251 rozpoczynanie monitorowania 44 rozpoczynanie pracy 43 rozwiązywanie konfliktów nazw 39 rozwiązywanie problemów technicznych CO2 237 rytm własny 151 S skala 135, 188 krzywa EKG 135 krzywa oddechu 188 skale 273 dla krzywych trendów 273 skale parametrów 273 trendy 267 skurczowe ciśnienie tętnicze, NBP, wczesne 208 sonda temperatury 217 sondy 217 jednorazowe do pomiaru temperatury 217 SpO2 191 alarmy specyficzne dla SpO2 196 jakość sygnału 195 kontrola miejsca zamocowania 193 krzywa pletyzmograficzna 191, 202 modulacja sygnału 203 ocena wątpliwego odczytu 195 odczyt tętna 193 pletyzmografia jako źródło alarmu 203 pulsacje tętnicze 191 technologia FAST 191 wskaźnik perfuzji 191, 193, 202 wybór miejsca zamocowania 191 źródło aktywnego alarmu 203 sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora 344 sprawdzanie statusu stymulacji 132 ST 164 alarmy 57 filtrowanie 164 linia podstawowa, aktualizacja 168 położenie punktów pomiarowych, regulacja 169 regulacja progów alarmowych 161 wycinki 166 zapewnienie jakości diagnostycznej 164 standardowy układ 10 odprowadzeń 141 standardowy układ 3 odprowadzeń 139 standardowy układ 5 odprowadzeń (EKG) 140 standaryzowana prędkość wlewu 325 status stymulacji pacjenta 132 kontrola 66 sterylizacja 337 zwalczanie zakażeń 337 stopery 331, 332, 333 kierunek odliczania 333 powiadamianie 333 wybieranie nazwy 332 wyświetlanie na ekranie głównym 333 stymulatory generujące pobudzenia zsumowane 151 i monitorowanie EKG 151 stymulatory o zmiennej częstości stymulacji 151 i monitorowanie EKG 151 supresja artefaktów (ciśnienie) 224 supresja artefaktów sygnału ciśnienia 224 symbol daty produkcji 371 symbol gotowości 371 symbol interfejsu analogowego 371 symbol kierunku połączenia 371 symbol podłączenia przekaźnika przywołania pielęgniarki 371 symbol połączenia z siecią przewodową 371 symbol prądu zmiennego 371 symbol przerwania 371 symbol uziemienia ekwipotencjalnego 371 symbol uziemienia ochronnego 371 symbol wejścia elektrycznego 371 symbol wlotu gazów 371 symbol wyjścia elektrycznego 371 symbol wykrzyknika 371 symbol wylotu gazów 371 symbol zabezpieczenia przed defibrylacją 371 symbol złącza RS-232 371 symbole 371 akumulator 344, 345 symbole niesprawności 342 akumulator 344, 345 System Informacyjny 110, 111 przenoszenie pacjentów 110, 111 przenoszenie pacjentów przy użyciu systemu telemetrycznego (IIT) 110 rejestracja centralna 301 system odprowadzeń Mason-Likar 142 szerokie progi alarmowe 68 szybkie przyjęcie 107 Ś śledzenie źródła 120 EKG 131 śledzenie źródła EKG 120 429 T U tabela kropli (kalkulator leków) 329 temperatura druga 218 nazwa 39 pierwsza 218 podłączanie sondy do monitora 217 pomiar dwóch temperatur 218 poszerzony zestaw nazw 218 różnica, obliczanie 218 sonda, jednorazowa 217 sonda, wybieranie 217 ustawienia alarmów 217 wykonywanie pomiaru 217 temperatura przewidywana 213, 215 wybieranie nazw 215 wykonywanie pomiarów 213 wykonywanie pomiaru 217 test bezpieczeństwa 400 test parametrów funkcjonalnych 400 testowanie alarmów 72 tętno 181, 182 alarmy 57 systemowe źródło tętna 181 tętno systemowe 181 trend ekranowy 277 czas trendu 277 trend graficzny 268 raport 268 trend typu Horyzont 277 czas trendu 277 trendy 267 rozdzielczość 273 trendy ekranowe 277 ustawianie skal parametrów 273 trendy ekranowe 277 trendy ekranowe zachodzące na siebie 277 trendy tabelaryczne 269 tryb ciągły 215 wybór 132 tryb gotowości 32 tryb konfiguracyjny otwieranie 16 tryb pracy 31 tryb sekwencyjny 211 tryb temperatury przewidywanej 215 wybór 132 tryby detekcji (oddech) 187 tryby detekcji oddechu 187 i nakładanie się czynności serca 186 urządzenie telemetryczne rozparowywanie 251 ustawianie trendy 267 ustawianie sekwencji 211 ustawienia 36, 121, 407 domyślne 407 informacje 36 synchronizowanie urządzenia telemetrycznego i monitora 121 ustawienia ekranu 36 ustawienia monitora 35 ustawienia pomiarów 35 ustawienia domyślne 407 sprawdzanie specyficznych dla kraju 16 ustawienia domyślne monitora 407 ustawienia monitora 35 ustawienia pomiarów 35 ustawienia wyświetlania 35 ustawienie jasności na czas transportu 345 ustawienie napięcia 13 uszkodzenie zgłaszanie uszkodzeń 13 430 W warunki wyzwalania 285 zdarzenia 285 wąskie progi alarmowe 68 wątpliwy odczyt SpO2 195 wczesno-skurczowe ciśnienie tętnicze, NBP 208 wejście 381 wejście 381 wejście defibrylatora 381 wenopunkcja 212 widok trendów 174 Mapa ST 172 wielkość automatyczna 135 krzywa EKG 135 wielkość krzywej 135 pomiar oddechu 186 wielkość krzywej (EKG) 135 wkładanie papieru 14 włączanie zasilania monitor 44 wskaźnik perfuzji 191, 193, 202 wstęp 20 wybieranie odprowadzenia dodatkowego (EKG) 132 wybieranie odprowadzenia głównego (EKG) 132 wybieranie skali krzywej (ciśnienie) 223 wybór HR i źródła alarmów tętna 183 wybór źródła alarmów, wyłączony 183 wyjście analogowe EKG 131 wyjście EKG 381 wysokość tonu sygnału QRS, SpO2 203 wyświetlacz 156, 166, 186, 208 arytmia 153 EKG 131 NBP 205 pomiar oddechu 186 ST 164 wzmocnienie EKG 305, 313 Z zakłócenia EMC 189 pomiar oddechu 186 zakresy rytmu zatokowego i nadkomorowego 390 zasilanie 45 odłączanie od 45 zasilanie sieciowe 45 odłączanie od 45 podłączanie 13 zasilanie sieciowe 45 podłączanie do 13 zatrzymywanie wydruków raportów 313 zdarzenia adnotacje 289 ponowne wyzwalanie zdarzeń 285 zegar 333 wyświetlanie na ekranie głównym 333 zerowanie 221 przetwornik ciśnienia 225 wpływ na alarmy ciśnień 221 zewnętrzne elektrody stymulacyjne 151 i monitorowanie EKG 151 złącza 373 złącze wejściowe znacznika 381 zmiana prędkości kreślenia krzywej oddechu 188 zmiana trybu detekcji oddechu 187 zmiana wielkości krzywej (CO2) 238 zmiana wielkości krzywej oddechu 188 zmiana zawartości ekranu 33 zmiana zestawu odprowadzeń EKG 138 zwalczanie zakażeń 337 czyszczenie 337 odkażanie 337 sterylizacja 337 zwalnianie zatrzasków szybkiego łączenia, symbol 371 zwłoka alarmu bezdechu CO2 237 zwłóknienie pozasoczewkowe (SpO2) 201 Ż żądanie wydruku 317 zawieszone 317 żywotność akumulatora 345 optymalizacja 345 431 432 Nr katalogowy 453564306761 Wydano w Niemczech 04/2012 *453564306761*