FSA 450 - SUDBOSCH.PL
Transkrypt
FSA 450 - SUDBOSCH.PL
Przyrząd diagnostyczny FSA 450 Instrukcja obsługi i Przed uruchomieniem i przystąpieniem do obsługi przyrządu konieczne jest dokładne zapoznanie się z osobną instrukcją „Istotne wskazówki oraz zasady zachowania bezpieczeństwa podczas posługiwania się przyrządami diagnostycznymi Bosch” (1 689 979 922) („Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Bosch-Testgeräten“). Podłączanie przyrządów diagnostycznych w obszarze silnika i do układu zapłonowego moŜe być wykonywane tylko przy zatrzymanym silniku i wyłączonym zapłonie. Spis treści 1. 1.1 1.2 2. 3. 4. 4.1 4.2 5. 5.1 5.2 6. 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 8. 9. 10. 10.1 10.1.1 10.1.2 10.1.3 10.2 10.2.1 10.2.2 10.2.3 10.2.4 10.2.5 10.2.6 10.3 10.4 10.4.1 10.4.2 10.4.3 10.5 10.5.1 10.5.2 10.5.3 10.6 Zasady bezpiecznego uŜytkowania Wskazówki ogólne Wskazówki dotyczące bhp UŜytkowanie WyposaŜenie standardowe Opis przyrządu Górne elementy panelu obsługowego Dolne elementy panelu obsługowego Instalowanie i aktualizowanie programu Wymagania sprzętowe Instrukcja instalowania i aktualizowania programu Pierwsze kroki Łączenie akumulatora Pierwsze uruchomienie Ładowanie akumulatora Ustawianie czasu i daty Wybór języka Obsługa przyrządu Włączanie i wyłączanie FSA 450 Okno startowe programu Struktura okna Obsługa programu WyposaŜenie dodatkowe Części zamienne Charakterystyka techniczna Porty transmisji danych Połączenie z siecią Ethernet Porty COM Port Aux Porty I/O dla sygnałów i danych Port Aux Obwód zapłonu pierwotnego Obwód zapłonu wtórnego Wejście wyzwalania Oscyloskop DVOM Przetwornik A/D Pamięć RAM PCMCIA SDRAM 32 MB Pamięć Flash 16 MB Interfejs uŜytkownika Wyświetlacz kolorowy LCD Przyciski Ekran dotykowy Zasilanie 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10.6.1 10.6.2 10.7 10.8 10.8.1 10.8.2 10.8.3 10.8.4 10.8.5 11. 11.1 11.2 11.2.1 11.2.2 11.2.3 11.2.4 11.2.5 11.2.6 11.2.7 11.2.8 11.2.9 11.2.10 11.2.11 11.2.12 11.2.13 11.2.14 11.3 11.3.1 11.3.2 11.3.3 11.3.4 11.3.5 11.3.6 11.3.7 11.3.8 11.3.9 11.3.10 11.3.11 11.3.12 11.3.13 11.4 11.5 11.5.1 11.5.2 11.5.3 11.6 11.6.1 11.6.2 11.6.3 11.7 11.8 11.8.1 11.8.2 11.8.3 11.9 11.10 11.11 11.12 12. 12.1 12.2 13. 13.1 13.2 Zasilanie zewnętrzne poprzez przetwornik AC/DC Zasilanie testera Zespół akumulatora WyposaŜenie dodatkowe Czujnik ciśnienia Czujnik podciśnienia Sonda temperatury na podczerwień Cęgi prądowe 30 A Cęgi prądowe 30 A Software Cyfrowy multimetr (DVOM) Oscyloskop czterokanałowy Wybór wyzwalania Układ wyzwalania (trigger) Zbocze wyzwalania Źródła wyzwalania Proporcje pretrigger: Wybór kursora dla systemu pomiarowego Wstępny wybór oscyloskopu Funkcje zapisu Funkcje pomiarowe Czujnik ciśnienia Podciśnienie AC (czujnik podciśnienia) Podciśnienie DC (czujnik podciśnienia) Cęgi prądowe 1000 A Cęgi prądowe 30 A Multimetr z grafiką Zbocze wyzwalania Funkcje pomiarowe Funkcje zapisu Napięcie stałe Cęgi prądowe 1000 A Cęgi prądowe 30 A Częstotliwość Szerokość impulsu Współczynnik wypełnienia impulsu Prędkość obrotowa Temperatura Ciśnienie Podciśnienie Szybkie sprawdzanie obwodu wtórny zapłonu Obwód pierwotny zapłonu Funkcje wyświetlacza Funkcje pomiarowe Funkcje zapisu Obwód wtórny zapłonu Funkcje wyświetlacza Funkcje pomiarowe Funkcje zapisu Kompatybilność elektromagnetyczna (EMV) Krzywe podciśnienia Funkcje wyświetlacza Funkcje pomiarowe Funkcje zapisu Test rozruchu kV Menu pomocy Funkcja ładowanie akumulatora Przesyłanie bitmap do PC Transmisja danych Wymagania sprzętowe Instrukcja instalowania programu Utylizacja Utylizacja wyświetlacza LCD Utylizacja akumulatora i baterii 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 2 1. Zasady bezpiecznego uŜytkowania 1.1 Wskazówki ogólne Istotne wskazówki dotyczące umowy, a w szczególności praw autorskich, gwarancji i rękojmi, grup uŜytkowników oraz zobowiązań drugiej strony umowy, są zawarte w osobnej instrukcji „Istotne wskazówki oraz zasady zachowania bezpieczeństwa podczas posługiwania się przyrządami diagnostycznymi Bosch” (1 689 979 922). 1.2 Wskazówki dotyczące bhp NaleŜy przestrzegać zaleceń bhp podanych w osobnej instrukcji dla przyrządów „Istotne wskazówki oraz zasady zachowania bezpieczeństwa podczas posługiwania się przyrządami diagnostycznymi Bosch” (1 689 979 922). 2. UŜytkowanie Przyrząd FSA 450 jest przeznaczony dla warsztatów samochodowych do wykonywania pomiarów w pojazdach. Zastosowano w nim system operacyjny czasu rzeczywistego w celu realizacji środowiska sprzętowego bazującego na RISC (tzn. na przetwarzaniu danych z uŜyciem zredukowanej liczby rozkazów). Przyrząd oferuje Państwu zdolność wykonywania szczególnie szybkich pomiarów. Ten przenośny i nowoczesny tester zawiera w sobie szereg moŜliwości diagnostycznych i daje mechanikowi do ręki narzędzie wyjątkowo przydatne w diagnostyce elektrycznych i mechanicznych układów nowoczesnego pojazdu. Rys. 1. Przyrząd FSA 450 UŜytkownik moŜe na ekranie dotykowym wybierać między wieloma róŜnymi trybami testowania. Software systemu oferuje następujące funkcje: • wybór pojazdu • ustawienia (konfiguracje) • analizowanie systemów pojazdu za pomocą − multimetru z grafiką − DVOM (multimetru) − wybierania komponentów (badanie komponentów) − przebiegów podciśnienia − rejestrowania chwilowego (zdjęcia migawkowe) − uniwersalnego oscyloskopu − oscyloskopu obwodu zapłonowego pierwotnego − oscyloskopu obwodu zapłonowego wtórnego − zarządzania plikami − testu rozruchu (kV) UŜytkownik moŜe tak konfigurować te funkcje, aby koncentrować się wyłącznie na przebiegu diagnozowania i móc wykonywać badania aŜ do najniŜszego poziomu programu. 3. WyposaŜenie standardowe W zakres wyposaŜenia standardowego przyrządu FSA 450 wchodzą: • przyrząd FSA 450 • sonda pojemnościowa (przetwornik pomiarowy obwodu wtórnego) • sonda indukcyjna • zasilacz z przewodem podłączeniowym • przewód przyłączeniowy B+/B• przewód przyłączeniowy do zapalniczki • przewód-adapter dla obwodu pierwotnego • przewód przyłączeniowy Multi CH1 (czerwonoczarny) • przewód przyłączeniowy Multi CH2 (niebieski) • przewód przyłączeniowy Multi CH3 (zielony) • przewód przyłączeniowy Multi CH4 (Ŝółty) • igłowa końcówka pomiarowa czarna • igłowa końcówka pomiarowa czerwona • końcówka zaciskowa czarna • końcówka zaciskowa czerwona • końcówka zaciskowa niebieska • końcówka zaciskowa zielona • końcówka zaciskowa Ŝółta • podwajacz masy (do podłączenia kilku przewodów do masy) • przewód masowy • instrukcja obsługi • walizka • rysik do pisania po ekranie • adapter samotestowania RS232 • przewód interfejsu RS232 • software na CD • instrukcja 1 689 979 922 3 4. Opis przyrządu 4.2 Dolne elementy panelu obsługowego FSA 450 jest przenośnym testerem zaopatrzonym w panel z przyciskami oraz kolorowy ekran dotykowy. 4.1 Górne elementy panelu obsługowego Rys. 2. Górne gniazda na panelu obsługowym 1. GROUND (masa) 2. CH1 3. gniazda dodatkowe 4. CH2, CH3, CH4 5. PRI IGN (obwód pierwotny) 6. Trigger (wyzwalanie) 7. SEC IGN (obwód wtórny) 8. DVOM 9. wejście 12-V Przewodami podłączonymi do gniazd CH1 ... CH4 moŜna mierzyć napięcia tylko do 200 V. Nigdy nie przykładać wyŜszych napięć. Przewodami podłączonymi do gniazda DVOM moŜna mierzyć napięcia tylko do 400 V. Nigdy nie przykładać wyŜszych napięć. Rys. 2. Dolne gniazda i przyciski na panelu obsługowym 1. ON/OFF (włączenie/wyłączenie zasilania) 2. HELP (pomoc) 3. MENU (menu) 4. przyciski kursorowe 5. ENTER (przycisk zatwierdzania) 6. EXIT (zakończenie) 7. jasność 8. przyłączenie lokalnej sieci komputerowej 9. interfejsy RS232 5. Instalowanie i aktualizowanie programu 5.1 Wymagania sprzętowe • System Windows 98 lub wyŜszy • Wolny port do transmisji danych, nie dzielony z innym sprzętem • Ok. 1 MB wolnego miejsca na dysku • CD instalacyjne dla FSA 450 z programem instalacyjnym FTU (nr katalogowy 1 687 005 008) • Przewód RS232 (nr katalogowy 1 684 465 536) 5.2 1. 2. 3. 4. Instrukcja instalowania i aktualizowania programu WłoŜyć CD do napędu CD/DVD komputera. Program instalacyjny uruchomi się automatycznie. Wybrać ikonę „Instaluj aktualizację programu Bosch FSA 450” (niem. „Bosch FSA 450Aktualisierungssoftware installieren”, ang. „Install Bosch FSA 450 Update Software”). Podłączyć tester FSA 450 do zasilania poprzez adapter AC/DC. Podłączyć przewód RS232 jednym końcem do portu szeregowego komputera, a drugim do portu COM 1 testera. 4 5. Nacisnąć na przycisk na ekranie „Ustaw port COM...” (niem. „COMAnschluss einrichten...”, ang. „Setup COM Port...”), wybrać port komputera, którego chcemy uŜyć. 6. Wcisnąć przycisk kursorowy ze strzałką do góry i przytrzymać podczas włączania testera. Odczekać do usłyszenia dwóch krótkich sygnałów tonowych. 7. Kliknąć na OK. 8. Zaznaczyć na ekranie „Wybierz aplikację do załadowania” (niem. „Anwendung zum Herunterladen auswählen”, ang. „Select Application to Download screen”) program, który ma być instalowany i wybrać „Załaduj” (niem. „Herunterladen”, ang. „Download”). Podczas ładowania pokaŜe się pasek ilustrujący postęp operacji. 9. Wyłączyć tester. 10. Aby włączyć tester, postępować zgodnie z komunikatami na ekranie. 11. Zaznaczyć na ekranie instalacyjnym „Zakończ” (niem. „Beenden”, ang. „Exit”). 12. Zamknąć ekran ładowania aplikacji. 6. Pierwsze kroki 6.1 Łączenie akumulatora Podłączyć akumulator do testera. 1. Obrócić tester, otworzyć lewy pasek i usunąć gumowy uchwyt po lewej stronie obudowy. Akumulator znajduje się w obudowie; kabel jest zwinięty powyŜej akumulatora. 2. 3. 4. 5. 6. 6.2 Rozwinąć kabel. Wetknąć kabel w gniazdo nad akumulatorem. Umieścić wolną część kabla w przestrzeni powyŜej akumulatora. Z powrotem umieścić gumowy uchwyt. Naciągnąć pasek. Pierwsze uruchomienie 6.2.1 Ładowanie akumulatora 1. Podłączyć tester do prądu stałego 12 V, np. do akumulatora pojazdu lub zasilacza 12 V AC/DC. 2. Aby rozpocząć proces ładowania, wybrać na ekranie „Program usługowy testera/Narzędzia/Ładowanie” (niem. „Dienstprogramme/Extras/Batterie laden”, ang. „Analyzer Utilities/Tools/Charge Battery”) i opcję „Uruchom ładowanie akumulatora” (niem. „Batterieladevorgang starten”, ang. „Start Battery Charging”). NaleŜy całkowicie ładować akumulator testera, aby przedłuŜyć jego Ŝywotność. 3. Po około 20 minutach akumulator jest naładowany w 85%, a po 2 godzinach w 100%. Aby moŜna było naładować akumulator, napięcie zewnętrznego zasilania musi wynosić 9 – 16 V. i Kiedy akumulator naładuje się, przycisk ON/OFF zaświeci się na zielono. Zmieni barwę na czerwoną, kiedy stopień naładowania akumulatora jest za niski. 6.2.2 Ustawianie czasu i daty 1. Nacisnąć na przycisk na ekranie „Program usługowy testera/Narzędzia/Ładowanie” (niem. „Dienstprogramme/Extras/Batterie laden”, ang. „Analyzer Utilities/Tools/Charge Battery”), aby wyświetlić menu „Ustaw datę/Ustaw czas” (niem. „Datum einstellen/Uhrzeit einstellen”, ang. „ Set Date/ Set Time”). 2. Dotknąć pola miesięcy. Wyświetlacz zacznie migotać. 3. Aby zmienić miesiąc, dotknąć „<” lub „>”. W celu przyspieszenia zmian, dotknąć „<<” lub „>>”. W ten sam sposób ustawić pozostałe elementy daty i czasu. 4. Dotknąć pola „Zapisz”, aby zapamiętać wprowadzone ustawienia. JeŜeli dotknie się pola „Cofnij” (niem. „Rückgängig machen”, ang. „Revert”), to ustawienia daty/czasu powrócą po włączeniu przyrządu do wcześniejszych wskazań. 5. Po ustawieniu daty/czasu, nacisnąć na przycisk „Zakończ” (niem. „Beenden”, ang. „Exit”), aby powrócić do menu setup. 6.2.3 Wybór języka 1. Wybrać na ekranie „Program usługowy testera/Narzędzia/Ładowanie” (niem. „Dienstprogramme/Extras/Batterie laden”, ang. „Analyzer Utilities/Tools/Charge Battery”) i opcję „Wybierz język” (niem. „Sprache auswählen”, ang. „Select Language”). 2. Dotknąć nazwy wybranego języka. 3. Nacisnąć na „Gotowe” (niem. „Fertig”, ang. „Done”). Wybrany język będzie uŜywany przez tester tak długo, aŜ nie nastąpi zmiana języka. 7. Obsługa przyrządu 7.1 Włączanie i wyłączanie FSA 450 Przyrząd FSA 450 moŜna włączać i wyłączać przyciskiem ON/OFF na panelu obsługowym (patrz rys. 3). Przytrzymać wciśnięty przycisk, aby włączyć przyrząd. 5 7.2 Okno startowe programu Rys. 4. Okno startowe po uruchomieniu programu 7.3 Tabl. 1. Przeznaczenie poszczególnych przycisków na panelu testera Przycisk Funkcja ON/OFF Włącza i wyłącza tester. W celu włączenia wcisnąć przycisk, W celu wyłączenia wcisnąć i przytrzymać przycisk HELP Pokazuje zawartość pomocy dla uŜywanej właśnie funkcji. Wcisnąć przycisk w celu włączenia menu pomocy. MENU SłuŜy do nawigacji wewnątrz programu. Funkcja przycisku zmienia się w zaleŜności od stosowanej aplikacji. Kursorowy SłuŜy do nawigacji w lewo i prawo lub do góry i na dół. Funkcja przycisku zmienia się w zaleŜności od stosowanej aplikacji. ENTER Zatwierdza wybraną pozycję w menu. Odpowiada naciśnięciu przycisku na ekranie. Funkcja przycisku zmienia się w zaleŜności od stosowanej aplikacji. EXIT SłuŜy do wyłączania ekranu. Odpowiada naciśnięciu przycisku „Zakończ” („Exit”) na ekranie. Jasności Przyciemnia lub rozjaśnia obraz na ekranie Struktura okna 8. WyposaŜenie dodatkowe Tabl. 2. WyposaŜenie dodatkowe Nazwa Numer katalogowy Przetwornik obwodu wtórnego 4 x KV 1 687 224 990 Rys. 5. Elementy pokazywane na ekranie 1. ustawienia kanałów 2. ustawienia czasu/działki 3. ustawienia wyzwalania 4. opis ustawień kanałów 5. okno wskazań 7.4 Obsługa programu Program moŜe być obsługiwany przyciskami na panelu lub na ekranie dotykowym. Przyciski stałe (ON/OFF i HELP) mają ściśle określone przeznaczenie. Przyciski te zachowują te same funkcje dla wszystkich aplikacji. Przyciski funkcyjne (MENU, kursorowe, ENTER i EXIT) mają zmienne przeznaczenie, zaleŜne od wybranego kroku lub aplikacji. Skrzynka adaptacyjna dla obwodu wtórnego 1 684 465 534 Sonda temperatury na podczerwień 1 687 230 061 Cęgi prądowe 1000 A 1 687 224 968 Cęgi prądowe 30 A 1 687 224 969 Przewód połączeniowy dla cęgów 1 684 463 522 Przewód połączeniowy dla sondy temperatury 1 684 463 526 Czujnik podciśnienia 1 687 231 258 Czujnik ciśnienia 1 687 231 260 Przewód ciśnieniowy 1 680 712 243 Program TechView 1 687 005 009 Baterie dla cęgów prądowych i sondy temperatury 1 687 335 029 6 9. Części zamienne Nazwa Numer katalogowy Cęgi prądowe 30 A 1 687 224 969 Cęgi prądowe 1000 A 1 687 224 968 Sonda temperatury na podczerwień 1 687 230 061 Przetwornik obwodu wtórnego 4 x KV 1 687 224 990 Czujnik ciśnienia 1 687 231 260 Sonda pojemnościowa 1 687 224 988 Sonda indukcyjna 1 687 224 989 Zasilacz 1 687 022 890 Przewód przyłączeniowy B+/B1 684 460 264 Przewód-adapter obwodu pierwotnego 1 684 465 533 Przewód przyłączeniowy Multi 1 684 460 263 (czerwono-czarny) Przewód przyłączeniowy Multi (niebieski) 1 684 430 071 Przewód przyłączeniowy Multi (Ŝółty) 1 684 430 072 Przewód przyłączeniowy Multi (zielony) 1 684 430 073 Igłowa końcówka pomiarowa (czarna) 1 684 485 374 Igłowa końcówka pomiarowa (czerwona) 1 684 485 375 Końcówka zaciskowa (czarna) 1 684 480 128 Końcówka zaciskowa (czerwona) 1 684 480 129 Końcówka zaciskowa (niebieska) 1 684 480 130 Końcówka zaciskowa (Ŝółta) 1 684 480 131 Końcówka zaciskowa (zielona) 1 684 480 132 Skrzynka adaptacyjna obwodu wtórnego 1 684 465 534 Podwajacz masy 1 684 463 523 Przewód masowy 1 684 430 070 Przewód interfejsu RS232 1 684 465 536 Przewód interfejsu RS232 1 684 483 017 Walizka 1 685 438 621 Przewód dla cęgów 1 684 463 522 Przewód dla sondy temperatury 1 684 463 526 Przewód zasilania 1 684 461 168 Przewód podłączenia się do zapalniczki 1 684 460 265 rysik do pisania po ekranie 1 683 083 006 Instrukcja obsługi 1 689 979 945 Przewód dla cęgów 1 684 463 522 Przewód dla sondy temperatury 1 684 463 526 Instrukcja bezpieczeństwa 1 689 979 922 Czujnik podciśnienia 1 687 231 259 Kabel: złącze podciśnienia 1 684 465 535 Czujnik ciśnienia 1 687 231 261 Kabel: złącze ciśnienia 1 684 448 326 Pakiet akumulatorów 1 687 335 028 Uchwyt gumowy obudowy 1 685 510 200 Stojak: do stawiania lub zawieszania 1 685 200 118 Pasek 1 681 398 028 Przewód ciśnieniowy 1 680 712 243 Odejmowany kabel zasilania 1 684 461 168 Kabel: adapter DC dla zapalniczki 1 684 460 265 Rysik: ekran dotykowy 1 683 083 006 Podręcznik: FSA 450 1 689 979 945 10. Charakterystyka techniczna 10.1 Porty transmisji danych 10.1.1 Połączenie z siecią Ethernet • Rodzaj wtyczki RJ45 • Standardowy kabel 10BaseT (pojedyncza para skręconych przewodów) 10.1.2 Porty COM • Dwie wtyczki DB 9-pinowe • Interfejs RS232 • Szybkość transmisji 115,2 kBit/s 10.1.3 Port Aux • Dla czujnika ciśnienia/podciśnienia 10.2 Porty I/O dla sygnałów i danych 10.2.1 Port Aux • Wtyczka DB 26-pinowa • Wyjście napięcia stałego ±5 V 10.2.2 Obwód zapłonu pierwotnego • • • • Złącze CPC 9-pinowe 1 wejście Wejście -100/+600 V Impedancja wejścia 1 MΩ 10.2.3 Obwód zapłonu wtórnego • Złącze CPC 8-pinowe • Tłumienie ¼ • 2 wejścia 10.2.4 Wejście wyzwalania • BNC • Tłumienie ¼ • Sonda indukcyjna 10.2.5 Oscyloskop • 4 gniazda kanałów wejścia pod wtyczki bananowe • Gniazdo masy pod wtyczkę bananową • Impedancja wejścia 1 MΩ dla wszystkich zakresów za wyjątkiem najniŜszych zakresów napięć (1V) dla kanałów 1 i 2, które dysponują impedancją wejścia 1 MΩ do umoŜliwienia pomiarów sondy lambda • Tryb dwukanałowy z 6 mln próbek na sekundę przy rejestracji impulsu zakłócającego • Kanały 1 i 2: sprzęŜenie AC/DC/masa • Kanały 3 i 4: sprzęŜenie DC/masa 1 mln próbek na sekundę 1 MΩ impedancja wejścia • 4 niezaleŜne przetworniki A/D 12-bitowe duŜej szybkości • Szerokość pasma > 1 MHz • 2 kanały do pomiaru czasu (dla częstotliwości, współczynnika wypełnienia impulsu i szerokości impulsu) 7 10.2.6 DVOM 10.8 WyposaŜenie dodatkowe • 2 gniazda kanałów wejściowych pod wtyczki bananowe • Impedancja wejścia 10 MΩ • Elektrycznie izolowany w celu uzyskania precyzyjnych pomiarów • Funkcja sprawdzania diod • Specjalny mikroprocesor 68HC11 10.8.1 Czujnik ciśnienia • • • • • Zakres pomiarowy: 0 - 2400 kPa Zakres temperatur pracy: -40 do 105 °C Częstotliwość: 2 kHz Zakres napięcia: 9 V przy A/D 12-bitowym Rozdzielczość: 2 mV/Bit, dokładność 3 % wartości nominalnej wyjściowej 10.3 Przetwornik A/D • 4 przetworniki 12-bitowe analogowo-cyfrowe (ADCs) 10.4 Pamięć RAM 10.4.1 PCMCIA • Karta standardowa 68-pinowa typ II • Obsługa kart 64 MB • 3,3 V • • • • Zakres pomiarowy: 0 - 240 kPa Zakres temperatur pracy: -40 do 105 °C Zakres napięcia: 4,5 V przy A/D 12-bitowym Dokładność 2 % wartości nominalnej wyjściowej 10.8.3 Sonda temperatury na podczerwień • Zakres pomiarowy: -18 °C do +260 °C • Dokładność ±3 % wartości mierzonej lub ±3 °, wyŜszej wartości • Czas odpowiedzi: 1 sekunda • Współczynnik emisji: stały przy 0,95 • Zakres temperatur pracy: 0 °C do 65 °C • Rozdzielczość optyczna (stosunek dystans/cel): 4:1 • Impedancja wejścia 10 MΩ 10.4.2 SDRAM 32 MB 10.4.3 Pamięć Flash 16 MB 10.5 Interfejs uŜytkownika 10.5.1 Wyświetlacz kolorowy LCD • • • • 10.8.2 Czujnik podciśnienia Typ TFT Rozdzielczość 640 x 480 Podświetlanie CCFL Powierzchnia aktywna = 162,2 mm poziomo x 121,7 mm pionowo 10.5.2 Przyciski • Pulpit z 11 przyciskami • Przyciski funkcyjne 10.8.4 Cęgi prądowe 30 A • • • • • Zakres pomiarowy: 0-30 A Zakres temperatur pracy: 0 °C do 70 °C Zakres częstotliwości: prąd stały do 50 Hz (-3 dB) Czułość wyjścia: 100 mV/A Automatyczna kompensacja systemu pomiarowego (auto-zero) 10.8.5 Cęgi prądowe 1000 A 10.5.3 Ekran dotykowy • Szkło pokryte folią 10.6 Zasilanie 10.6.1 Zasilanie zewnętrzne przetwornik AC/DC poprzez • • • • • Zakres pomiarowy: 0-1000 A Zakres temperatur pracy: 0 °C do 70 °C Zakres częstotliwości: prąd stały do 1 kHz (-3 dB) Czułość wyjścia: 1 mV/A Automatyczna kompensacja systemu pomiarowego (auto-zero) • Napięcie wejściowe przemienne: 100 V do 240 V • Częstotliwość: 50 Hz do 60 Hz 11. 10.6.2 Zasilanie testera 11.1 Cyfrowy multimetr (DVOM) • Napięcie nominalne: 9 do 16 V, maksymalne 28 V • 12,0 V przy 1 A do max 2,5 A 10.7 Zespół akumulatora • • • • • Napięcie 7,2 V Wodorek niklu Wyjmowany, dostępny z zewnątrz Głośnik 95 dBA w odległości 10 cm Software • Napięcie stałe (DC) – zakresy pomiarowe: # zakres automatyczny # ±400 mV - ±400 V • Napięcie przemienne (AC) • Rezystancja – zakresy pomiarowe: # zakres automatyczny #0-400 Ω ... 0-40 MΩ • Ciągłość • Badanie diod 8 11.2.9 Funkcje pomiarowe 11.2 Oscyloskop czterokanałowy 11.2.1 Wybór wyzwalania • Wyzwalanie wybierane dla napięcia w całym jego zakresie • Pozycja wybierana między 0 % a 100 % wskazania • 0,05 V/dz. do 50 V/dz. • 20 µs/dz. do 20 s/dz. • Przesunięcie napięcia: moŜliwość ustawiania kanałów między górną a dolną krawędzią grida 11.2.10 Czujnik ciśnienia 11.2.2 Układ wyzwalania (trigger) • Normalny - wskazanie aktualizowane tylko przy zgodności z warunkami wyzwalania • Auto – krzywa generowana przy zgodności z warunkami wyzwalania lub gdy upłynął wstępnie zdefiniowany czas opóźnienia • Obraz poklatkowy (singl shot) – zapisuje tylko jedno wystąpienie sygnału, które spełnia kryteria wyzwalania • Free run – stosowany generalnie do dłuŜszych podstaw czasu (wartość standardowa dla tego wyzwalania od 2 s/dz. do 20 s/dz.) • Zakres wyświetlany przez tester: 40 kPa/dz. do 800 kPa/dz. • Zakresy do wybierania: 8 psi - 300 psi 11.2.11 Podciśnienie AC (czujnik podciśnienia) • Zakres wyświetlany przez tester: 1 cmHg/dz. do 6 cmHg/dz. • Zakresy do wybierania: 0,8 inHg - 16 inHg 11.2.12 Podciśnienie DC (czujnik podciśnienia) 11.2.3 Zbocze wyzwalania • Zakres wyświetlany przez tester: 0,5 psia/dz. do 20 psia/dz. • Zakresy do wybierania: 4 psia - 30psia • Wybieranie między zboczem wznoszącym i opadającym 11.2.13 Cęgi prądowe 1000 A 11.2.4 Źródła wyzwalania • Zakres wyświetlany przez tester: 1 A/dz. do 500 A/dz. • Zakresy do wybierania: 8 A - 1000 A • Kanały od 1 do 4 – wejścia oscyloskopu • Sonda indukcyjna • Obwód wtórny 1 – wejście kabla do zapłonu pojedynczego lub wejście red spider • Obwód wtórny 2 – wejście black spider • Obwód pierwotny – wejście • Rozszerzenie 1 – sygnał AC czujnika podciśnienia (wejście Aux) • Rozszerzenie 2 – sygnał DC czujnika podciśnienia lub przetwornika ciśnienia (wejście Aux) 11.2.5 Proporcje pretrigger: • Od 0 do 100% 11.2.6 Wybór kursora pomiarowego • • • • 11.2.14 Cęgi prądowe 30 A • Zakres wyświetlany przez tester: 0,05 A/dz. do 10 A/dz. • Zakresy do wybierania: 400 mA - 30 A 11.3 Multimetr z grafiką 11.3.1 Zbocze wyzwalania • Pozytywne lub negatywne dla częstotliwości, szerokości impulsu i współczynnika wypełnienia impulsu 11.3.2 Funkcje pomiarowe dla systemu RóŜnica między kursorem pionowym a poziomym Pomiar róŜnicy napięć Pomiar róŜnicy czasu Pomiar róŜnicy ciśnień/podciśnień 11.2.7 Wstępny wybór oscyloskopu • Wstępnie ustawione konfiguracje dla róŜnych pomiarów • Wzorcowe krzywe dla komponentów 11.2.8 Funkcje zapisu • Zapis i odtwarzanie wyświetlanego obrazu jako film • Zdefiniowany przez uŜytkownika czas zapisu • Zapisywanie i wywoływanie ekranów • Wybór wysokiej lub niskiej wartości czasu dla szerokości impulsu • Wybór wysokiej lub niskiej procentowości dla współczynnika wypełnienia impulsu • Określenie maksymalnego lub minimalnego piku oraz rejestrowanie impulsu zakłócającego dla napięcia DC, niskiego prądu DC i wysokiego prądu DC • We wszystkich trybach pracy są rejestrowane wartości minimalne, maksymalne i średnie w danym przedziale czasowym, moŜliwość resetowania kontrolnego zera • 0,5 s/dz. do 50 s/dz. 11.3.3 Funkcje zapisu • Zapis i odtwarzanie wyświetlanego obrazu jako film • Zdefiniowany przez uŜytkownika czas zapisu • Zapisywanie i wywoływanie ekranów 9 11.3.4 Napięcie stałe 11.3.12 Ciśnienie • Zakres wyświetlany przez tester: 100 mV/dz. do 50 V/dz. • Zakresy do wybierania: - automatyczny - 800 mV - 400 V • Zakres wyświetlany przez tester: 5 kPa/dz. do 300 kPa/dz. • Zakresy do wybierania: – automatyczny – 0 kPa - 2400 kPa 11.3.5 Cęgi prądowe 1000 A 11.3.13 Podciśnienie • Zakres wyświetlany przez tester: 500 mA/dz. do 125 A/dz. • Zakresy do wybierania: - automatyczny - 4 A - 1000 A • Zakres wyświetlany przez tester: 5 kPa/dz. do 300 kPa/dz. • Zakresy do wybierania: – automatyczny 11.3.6 Cęgi prądowe 30 A • Zakres wyświetlany przez tester: 25 mA/dz. do 5 A/dz. • Zakresy do wybierania: - automatyczny - 200 mA - 30 A 11.4 Szybkie sprawdzanie obwodu wtórnego zapłonu • Wyświetlanie krzywych zapłonu wtórnego dla poszczególnych cylindrów • Podłączenie pojedynczej sondy 11.5 Obwód pierwotny zapłonu 11.5.1 Funkcje wyświetlacza 11.3.7 Częstotliwość • Zakres wyświetlany przez tester: 5 Hz/dz. do 25 kHz/dz. • Zakresy do wybierania: - automatyczny - 40 Hz - 200 kHz 11.3.8 Szerokość impulsu • Zakres wyświetlany przez tester: 0,25 ms/dz. do 500 ms/dz. • Zakresy do wybierania: - automatyczny - 2 ms – 4 s 11.3.9 Współczynnik wypełnienia impulsu • Zakres wyświetlany przez tester: 0 % do 100 % przy 12,5 %/dz. • • • • • Parada Pojedynczy cylinder Raster NałoŜenie Diagram paskowy napięcia zapłonu w V 11.5.2 Funkcje pomiarowe • 2 ms/dz. do 20 ms/dz. (parada) • 0,2 ms/dz. do 2 ms/dz. (pojedynczy cylinder, raster, nałoŜenie) • pozycja wyzwalania: ustawiana od 0 % do 100 % • Zakres wyświetlany przez tester: 10 V/dz. do 500 V/dz. • Zakresy do wybierania: – 80 V - 600 V • Wybierany cylinder-trigger • Przesunięcie napięcia: moŜliwość ustawiania kanałów między górną a dolną krawędzią grida 11.3.10 Prędkość obrotowa • Zakres wyświetlany przez tester: 100 obr/min do 1000 obr/min • Zakresy do wybierania: – automatyczny – 800 – 8000 obr/min • Zapis i odtwarzanie wyświetlanego obrazu jako film • Zdefiniowany przez uŜytkownika czas zapisu • Zapisywanie i wywoływanie ekranów 11.3.11 Temperatura 11.6.1 Funkcje wyświetlacza • Zakres wyświetlany przez tester: 1 °C/dz. do 100 °C/dz. • Zakresy do wybierania: – automatyczny – 8 °C - 400 °C 11.5.3 Funkcje zapisu 11.6 Obwód wtórny zapłonu • • • • • • Parada Pojedynczy cylinder Raster NałoŜenie Diagram paskowy napięcia zapłonu w kV Porównanie iskry roboczej z iskrą jałową (tylko zapłon z cewkami dwubiegunowymi) 10 11.6.2 Funkcje pomiarowe 11.9 Test rozruchu kV • 2 ms/dz. do 20 ms/dz. (parada i porównanie iskry roboczej z iskrą jałową) • 0,2 ms/dz. do 2 ms/dz. (pojedynczy cylinder, raster, nałoŜenie) • pozycja wyzwalania: ustawiana od 0 % do 100 % • Zakres wyświetlany przez tester: 1 kV/dz. do 50 kV/dz. • Zakresy do wybierania: – 8 kV - 400 kV • Wybierany cylinder-trigger • Przesunięcie napięcia: moŜliwość ustawiania kanałów między górną a dolną krawędzią grida • Obsługiwane układy rozruchowe: rozdzielaczowy (DI), bezrozdzielaczowy (EI), z cewkami palcowymi (CNP) • Pomiar napięcia obwodu wtórnego podczas rozruchu • Daje prosty wynik „Test zaliczony/niezaliczony” na podstawie zadanych wartości granicznych napięcia • MoŜliwość ustawienia wartości granicznych 2 kV do 12 kV w celu uzyskania wyniku z komunikatem „Test zaliczony” lub „Test niezaliczony” • Prezentacja wartości kV w czasie rzeczywistym w postaci diagramu paskowego 11.6.3 Funkcje zapisu • Pokazuje informacje na temat funkcji danego ekranu. • Zapis i odtwarzanie wyświetlanego obrazu jako film • Zdefiniowany przez uŜytkownika czas zapisu • Zapisywanie i wywoływanie ekranów 11.7 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMV) Produkt klasy A według normy EN 61 326. i Produkt ten moŜe powodować zakłócenia radiowe w pomieszczeniu; w takim przypadku moŜe być konieczne przedsięwzięcie odpowiednich środków. 11.8 Krzywe podciśnienia 11.8.1 Funkcje wyświetlacza • Krzywe podciśnienia – podciśnienie AC pokazywane wg kąta obrotu wału korbowego • Diagram paskowy – podciśnienie w procentach dla cylindra, z wartościami minimalnymi, maksymalnymi, średnimi i czasu rzeczywistego • Prędkość obrotowa silnika i podciśnienie DC 11.8.2 Funkcje pomiarowe • Zakres wyświetlany przez tester: 1 cmHg/dz. do 6 cmHg/dz. • Zakresy do wybierania: – 0,8 inHg - 16 inHg • Wybierany cylinder-trigger • Przesunięcie napięcia: moŜliwość ustawiania kanałów między górną a dolną krawędzią grida 11.8.3 Funkcje zapisu • Zapis i odtwarzanie wyświetlanego obrazu jako film • Zdefiniowany przez uŜytkownika czas zapisu • Zapisywanie i wywoływanie ekranów 11.10 Menu pomocy 11.11 Funkcja ładowanie akumulatora • Komunikat pokazuje się, gdy poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski • Chroni przed przeładowaniem • Wyłącza automatycznie tester, aby uniknąć nadmiernego rozładowania akumulatora. 11.12 Przesyłanie bitmap do PC • Za pomocą programu do przesyłania danych "File Transfer Utility" (FTU) przesyła się na komputer następujące bitmapy – oscyloskop – zapłon pierwotny/wtórny – krzywe podciśnienia – multimetr z grafiką – test rozruchu kV • Dane zostają zaopatrzone w notkę z datą/czasem, aby uniknąć nadpisania istniejących danych przez nowe dane. 12. Transmisja danych • Za pomocą programu do przesyłania danych (File Transfer Utility = FTU) moŜna przenosić bitmapy (pliki .bmp) z testera FSA 450 na swój komputer. Program przesyła pliki bmp ze zrzutami ekranów zapisanymi w FSA 450 i umieszcza je na dysku komputera w katalogu wybranym przez uŜytkownika. Pliki bmp moŜna później otwierać standardowym programem działającym pod Windows. 12.1 Wymagania sprzętowe • System Windows 98 lub wyŜszy • Wolny port do transmisji danych, nie dzielony z innym sprzętem • Ok. 1 MB wolnego miejsca na dysku • CD instalacyjne dla FSA 450 z programem instalacyjnym FTU (nr katalogowy 1 687 005 008) • Przewód RS232 (nr katalogowy 1 684 465 536) 11 12.2 Instrukcja instalowania programu 1. WłoŜyć CD do napędu CD/DVD komputera. Program instalacyjny uruchomi się automatycznie. Wybrać ikonę „Instaluj program do transmisji danych” (niem. „Dienstprogramm zur Dateiübertragung installieren”, ang. „Install File Transfer Utility”). Wybrać „Dalej” (niem. „Weiter”, ang. „Next”). Sprawdzić domyślne miejsce do zainstalowania i wybrać „Dalej” (niem. „Weiter”, ang. „Next”). 2. 3. 4. i Jeśli chcemy zmienić domyślne miejsce do zainstalowania, trzeba wybrać „Szukaj” (niem. „Durchsuchen”, ang. „Browse”) i podać Ŝądany katalog. Asystent poprowadzi instalację. 5. Wybrać „Koniec” (niem. „Fertigstellen”, ang. „Finish”). Cała instrukcja obsługi jest umieszczona na ekranie w pomocy i moŜna ją wywołać z rozwijanego menu pomocy lub klawiszem F1. 13. Utylizacja Proszę utylizować elektroniczne przyrządy z wykorzystaniem odpowiednich procedur recyklingu. 13.1 Utylizacja wyświetlacza LCD Proszę utylizować wyświetlacz LCD zgodnie z lokalnymi przepisami o zagospodarowaniu odpadów niebezpiecznych. 13.2 Utylizacja akumulatora i baterii Proszę utylizować akumulator (baterie) zgodnie z lokalnymi przepisami o zagospodarowaniu odpadów niebezpiecznych. 12