FSA 450 - SUDBOSCH.PL

Transkrypt

FSA 450 - SUDBOSCH.PL
Przyrząd
diagnostyczny
FSA 450
Instrukcja obsługi
i
Przed uruchomieniem i przystąpieniem do obsługi
przyrządu konieczne jest dokładne zapoznanie się
z osobną instrukcją „Istotne wskazówki oraz
zasady zachowania bezpieczeństwa podczas
posługiwania się przyrządami diagnostycznymi
Bosch” (1 689 979 922) („Wichtige Hinweise und
Sicherheitshinweise zu Bosch-Testgeräten“).
Podłączanie przyrządów diagnostycznych w
obszarze silnika i do układu zapłonowego
moŜe być wykonywane tylko przy
zatrzymanym silniku i wyłączonym zapłonie.
Spis treści
1.
1.1
1.2
2.
3.
4.
4.1
4.2
5.
5.1
5.2
6.
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
8.
9.
10.
10.1
10.1.1
10.1.2
10.1.3
10.2
10.2.1
10.2.2
10.2.3
10.2.4
10.2.5
10.2.6
10.3
10.4
10.4.1
10.4.2
10.4.3
10.5
10.5.1
10.5.2
10.5.3
10.6
Zasady bezpiecznego uŜytkowania
Wskazówki ogólne
Wskazówki dotyczące bhp
UŜytkowanie
WyposaŜenie standardowe
Opis przyrządu
Górne elementy panelu obsługowego
Dolne elementy panelu obsługowego
Instalowanie i aktualizowanie programu
Wymagania sprzętowe
Instrukcja instalowania i aktualizowania programu
Pierwsze kroki
Łączenie akumulatora
Pierwsze uruchomienie
Ładowanie akumulatora
Ustawianie czasu i daty
Wybór języka
Obsługa przyrządu
Włączanie i wyłączanie FSA 450
Okno startowe programu
Struktura okna
Obsługa programu
WyposaŜenie dodatkowe
Części zamienne
Charakterystyka techniczna
Porty transmisji danych
Połączenie z siecią Ethernet
Porty COM
Port Aux
Porty I/O dla sygnałów i danych
Port Aux
Obwód zapłonu pierwotnego
Obwód zapłonu wtórnego
Wejście wyzwalania
Oscyloskop
DVOM
Przetwornik A/D
Pamięć RAM
PCMCIA
SDRAM 32 MB
Pamięć Flash 16 MB
Interfejs uŜytkownika
Wyświetlacz kolorowy LCD
Przyciski
Ekran dotykowy
Zasilanie
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10.6.1
10.6.2
10.7
10.8
10.8.1
10.8.2
10.8.3
10.8.4
10.8.5
11.
11.1
11.2
11.2.1
11.2.2
11.2.3
11.2.4
11.2.5
11.2.6
11.2.7
11.2.8
11.2.9
11.2.10
11.2.11
11.2.12
11.2.13
11.2.14
11.3
11.3.1
11.3.2
11.3.3
11.3.4
11.3.5
11.3.6
11.3.7
11.3.8
11.3.9
11.3.10
11.3.11
11.3.12
11.3.13
11.4
11.5
11.5.1
11.5.2
11.5.3
11.6
11.6.1
11.6.2
11.6.3
11.7
11.8
11.8.1
11.8.2
11.8.3
11.9
11.10
11.11
11.12
12.
12.1
12.2
13.
13.1
13.2
Zasilanie zewnętrzne poprzez przetwornik AC/DC
Zasilanie testera
Zespół akumulatora
WyposaŜenie dodatkowe
Czujnik ciśnienia
Czujnik podciśnienia
Sonda temperatury na podczerwień
Cęgi prądowe 30 A
Cęgi prądowe 30 A
Software
Cyfrowy multimetr (DVOM)
Oscyloskop czterokanałowy
Wybór wyzwalania
Układ wyzwalania (trigger)
Zbocze wyzwalania
Źródła wyzwalania
Proporcje pretrigger:
Wybór kursora dla systemu pomiarowego
Wstępny wybór oscyloskopu
Funkcje zapisu
Funkcje pomiarowe
Czujnik ciśnienia
Podciśnienie AC (czujnik podciśnienia)
Podciśnienie DC (czujnik podciśnienia)
Cęgi prądowe 1000 A
Cęgi prądowe 30 A
Multimetr z grafiką
Zbocze wyzwalania
Funkcje pomiarowe
Funkcje zapisu
Napięcie stałe
Cęgi prądowe 1000 A
Cęgi prądowe 30 A
Częstotliwość
Szerokość impulsu
Współczynnik wypełnienia impulsu
Prędkość obrotowa
Temperatura
Ciśnienie
Podciśnienie
Szybkie sprawdzanie obwodu wtórny zapłonu
Obwód pierwotny zapłonu
Funkcje wyświetlacza
Funkcje pomiarowe
Funkcje zapisu
Obwód wtórny zapłonu
Funkcje wyświetlacza
Funkcje pomiarowe
Funkcje zapisu
Kompatybilność elektromagnetyczna
(EMV)
Krzywe podciśnienia
Funkcje wyświetlacza
Funkcje pomiarowe
Funkcje zapisu
Test rozruchu kV
Menu pomocy
Funkcja ładowanie akumulatora
Przesyłanie bitmap do PC
Transmisja danych
Wymagania sprzętowe
Instrukcja instalowania programu
Utylizacja
Utylizacja wyświetlacza LCD
Utylizacja akumulatora i baterii
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
2
1.
Zasady bezpiecznego
uŜytkowania
1.1
Wskazówki ogólne
Istotne wskazówki dotyczące umowy, a w szczególności
praw autorskich, gwarancji i rękojmi, grup
uŜytkowników oraz zobowiązań drugiej strony umowy,
są zawarte w osobnej instrukcji „Istotne wskazówki oraz
zasady zachowania bezpieczeństwa podczas
posługiwania się przyrządami diagnostycznymi Bosch”
(1 689 979 922).
1.2
Wskazówki dotyczące bhp
NaleŜy przestrzegać zaleceń bhp podanych w osobnej
instrukcji dla przyrządów „Istotne wskazówki oraz
zasady zachowania bezpieczeństwa podczas
posługiwania się przyrządami diagnostycznymi Bosch”
(1 689 979 922).
2.
UŜytkowanie
Przyrząd FSA 450 jest przeznaczony dla warsztatów
samochodowych do wykonywania pomiarów w
pojazdach. Zastosowano w nim system operacyjny czasu
rzeczywistego w celu realizacji środowiska sprzętowego
bazującego na RISC (tzn. na przetwarzaniu danych z
uŜyciem zredukowanej liczby rozkazów). Przyrząd
oferuje Państwu zdolność wykonywania szczególnie
szybkich pomiarów. Ten przenośny i nowoczesny tester
zawiera w sobie szereg moŜliwości diagnostycznych i
daje mechanikowi do ręki narzędzie wyjątkowo
przydatne w diagnostyce elektrycznych i mechanicznych
układów nowoczesnego pojazdu.
Rys. 1. Przyrząd FSA 450
UŜytkownik moŜe na ekranie dotykowym wybierać
między wieloma róŜnymi trybami testowania. Software
systemu oferuje następujące funkcje:
• wybór pojazdu
• ustawienia (konfiguracje)
• analizowanie systemów pojazdu za pomocą
− multimetru z grafiką
− DVOM (multimetru)
− wybierania komponentów (badanie komponentów)
− przebiegów podciśnienia
− rejestrowania chwilowego (zdjęcia migawkowe)
− uniwersalnego oscyloskopu
− oscyloskopu obwodu zapłonowego pierwotnego
− oscyloskopu obwodu zapłonowego wtórnego
− zarządzania plikami
− testu rozruchu (kV)
UŜytkownik moŜe tak konfigurować te funkcje, aby
koncentrować się wyłącznie na przebiegu diagnozowania
i móc wykonywać badania aŜ do najniŜszego poziomu
programu.
3.
WyposaŜenie standardowe
W zakres wyposaŜenia standardowego przyrządu FSA
450 wchodzą:
• przyrząd FSA 450
• sonda pojemnościowa (przetwornik pomiarowy
obwodu wtórnego)
• sonda indukcyjna
• zasilacz z przewodem podłączeniowym
• przewód przyłączeniowy B+/B• przewód przyłączeniowy do zapalniczki
• przewód-adapter dla obwodu pierwotnego
• przewód przyłączeniowy Multi CH1 (czerwonoczarny)
• przewód przyłączeniowy Multi CH2 (niebieski)
• przewód przyłączeniowy Multi CH3 (zielony)
• przewód przyłączeniowy Multi CH4 (Ŝółty)
• igłowa końcówka pomiarowa czarna
• igłowa końcówka pomiarowa czerwona
• końcówka zaciskowa czarna
• końcówka zaciskowa czerwona
• końcówka zaciskowa niebieska
• końcówka zaciskowa zielona
• końcówka zaciskowa Ŝółta
• podwajacz masy (do podłączenia kilku przewodów do
masy)
• przewód masowy
• instrukcja obsługi
• walizka
• rysik do pisania po ekranie
• adapter samotestowania RS232
• przewód interfejsu RS232
• software na CD
• instrukcja 1 689 979 922
3
4.
Opis przyrządu
4.2
Dolne elementy panelu obsługowego
FSA 450 jest przenośnym testerem zaopatrzonym w
panel z przyciskami oraz kolorowy ekran dotykowy.
4.1
Górne elementy panelu obsługowego
Rys. 2. Górne gniazda na panelu obsługowym
1. GROUND (masa)
2. CH1
3. gniazda dodatkowe
4. CH2, CH3, CH4
5. PRI IGN (obwód pierwotny)
6. Trigger (wyzwalanie)
7. SEC IGN (obwód wtórny)
8. DVOM
9. wejście 12-V
Przewodami podłączonymi do gniazd
CH1 ... CH4 moŜna mierzyć napięcia tylko
do 200 V. Nigdy nie przykładać wyŜszych
napięć.
Przewodami podłączonymi do gniazda
DVOM moŜna mierzyć napięcia tylko do
400 V. Nigdy nie przykładać wyŜszych
napięć.
Rys. 2. Dolne gniazda i przyciski na panelu obsługowym
1. ON/OFF (włączenie/wyłączenie zasilania)
2. HELP (pomoc)
3. MENU (menu)
4. przyciski kursorowe
5. ENTER (przycisk zatwierdzania)
6. EXIT (zakończenie)
7. jasność
8. przyłączenie lokalnej sieci komputerowej
9. interfejsy RS232
5.
Instalowanie i aktualizowanie
programu
5.1
Wymagania sprzętowe
• System Windows 98 lub wyŜszy
• Wolny port do transmisji danych, nie dzielony z
innym sprzętem
• Ok. 1 MB wolnego miejsca na dysku
• CD instalacyjne dla FSA 450 z programem
instalacyjnym FTU (nr katalogowy 1 687 005 008)
• Przewód RS232 (nr katalogowy 1 684 465 536)
5.2
1.
2.
3.
4.
Instrukcja instalowania i
aktualizowania programu
WłoŜyć CD do napędu CD/DVD komputera.
Program instalacyjny uruchomi się automatycznie.
Wybrać ikonę „Instaluj aktualizację programu
Bosch FSA 450” (niem. „Bosch FSA 450Aktualisierungssoftware installieren”, ang. „Install
Bosch FSA 450 Update Software”).
Podłączyć tester FSA 450 do zasilania poprzez
adapter AC/DC.
Podłączyć przewód RS232 jednym końcem do portu
szeregowego komputera, a drugim do portu COM 1
testera.
4
5.
Nacisnąć na przycisk na ekranie „Ustaw port
COM...” (niem. „COMAnschluss einrichten...”, ang.
„Setup COM Port...”), wybrać port komputera,
którego chcemy uŜyć.
6. Wcisnąć przycisk kursorowy ze strzałką do góry i
przytrzymać podczas włączania testera. Odczekać do
usłyszenia dwóch krótkich sygnałów tonowych.
7. Kliknąć na OK.
8. Zaznaczyć na ekranie „Wybierz aplikację do
załadowania” (niem. „Anwendung zum
Herunterladen auswählen”, ang. „Select Application
to Download screen”) program, który ma być
instalowany i wybrać „Załaduj” (niem.
„Herunterladen”, ang. „Download”).
Podczas ładowania pokaŜe się pasek ilustrujący
postęp operacji.
9. Wyłączyć tester.
10. Aby włączyć tester, postępować zgodnie z
komunikatami na ekranie.
11. Zaznaczyć na ekranie instalacyjnym „Zakończ”
(niem. „Beenden”, ang. „Exit”).
12. Zamknąć ekran ładowania aplikacji.
6.
Pierwsze kroki
6.1
Łączenie akumulatora
Podłączyć akumulator do testera.
1. Obrócić tester, otworzyć lewy pasek i usunąć
gumowy uchwyt po lewej stronie obudowy.
Akumulator znajduje się w obudowie; kabel jest
zwinięty powyŜej akumulatora.
2.
3.
4.
5.
6.
6.2
Rozwinąć kabel.
Wetknąć kabel w gniazdo nad akumulatorem.
Umieścić wolną część kabla w przestrzeni powyŜej
akumulatora.
Z powrotem umieścić gumowy uchwyt.
Naciągnąć pasek.
Pierwsze uruchomienie
6.2.1 Ładowanie akumulatora
1. Podłączyć tester do prądu stałego 12 V, np. do
akumulatora pojazdu lub zasilacza 12 V AC/DC.
2. Aby rozpocząć proces ładowania, wybrać na ekranie
„Program usługowy testera/Narzędzia/Ładowanie”
(niem. „Dienstprogramme/Extras/Batterie laden”,
ang. „Analyzer Utilities/Tools/Charge Battery”) i
opcję „Uruchom ładowanie akumulatora” (niem.
„Batterieladevorgang starten”, ang. „Start Battery
Charging”).
NaleŜy całkowicie ładować akumulator testera, aby
przedłuŜyć jego Ŝywotność.
3.
Po około 20 minutach akumulator jest naładowany w
85%, a po 2 godzinach w 100%. Aby moŜna było
naładować akumulator, napięcie zewnętrznego zasilania
musi wynosić 9 – 16 V.
i
Kiedy akumulator naładuje się, przycisk ON/OFF
zaświeci się na zielono. Zmieni barwę na
czerwoną, kiedy stopień naładowania akumulatora
jest za niski.
6.2.2 Ustawianie czasu i daty
1. Nacisnąć na przycisk na ekranie „Program usługowy
testera/Narzędzia/Ładowanie” (niem.
„Dienstprogramme/Extras/Batterie laden”, ang.
„Analyzer Utilities/Tools/Charge Battery”), aby
wyświetlić menu „Ustaw datę/Ustaw czas” (niem.
„Datum einstellen/Uhrzeit einstellen”, ang. „ Set
Date/ Set Time”).
2. Dotknąć pola miesięcy. Wyświetlacz zacznie
migotać.
3. Aby zmienić miesiąc, dotknąć „<” lub „>”. W celu
przyspieszenia zmian, dotknąć „<<” lub „>>”. W ten
sam sposób ustawić pozostałe elementy daty i czasu.
4. Dotknąć pola „Zapisz”, aby zapamiętać
wprowadzone ustawienia. JeŜeli dotknie się pola
„Cofnij” (niem. „Rückgängig machen”, ang.
„Revert”), to ustawienia daty/czasu powrócą po
włączeniu przyrządu do wcześniejszych wskazań.
5. Po ustawieniu daty/czasu, nacisnąć na przycisk
„Zakończ” (niem. „Beenden”, ang. „Exit”), aby
powrócić do menu setup.
6.2.3 Wybór języka
1. Wybrać na ekranie „Program usługowy
testera/Narzędzia/Ładowanie” (niem.
„Dienstprogramme/Extras/Batterie laden”, ang.
„Analyzer Utilities/Tools/Charge Battery”) i opcję
„Wybierz język” (niem. „Sprache auswählen”, ang.
„Select Language”).
2. Dotknąć nazwy wybranego języka.
3. Nacisnąć na „Gotowe” (niem. „Fertig”, ang.
„Done”).
Wybrany język będzie uŜywany przez tester tak
długo, aŜ nie nastąpi zmiana języka.
7.
Obsługa przyrządu
7.1
Włączanie i wyłączanie FSA 450
Przyrząd FSA 450 moŜna włączać i wyłączać
przyciskiem ON/OFF na panelu obsługowym (patrz rys.
3). Przytrzymać wciśnięty przycisk, aby włączyć
przyrząd.
5
7.2
Okno startowe programu
Rys. 4. Okno startowe po uruchomieniu programu
7.3
Tabl. 1. Przeznaczenie poszczególnych przycisków na
panelu testera
Przycisk
Funkcja
ON/OFF
Włącza i wyłącza tester. W celu
włączenia wcisnąć przycisk, W celu
wyłączenia wcisnąć i przytrzymać
przycisk
HELP
Pokazuje zawartość pomocy dla
uŜywanej właśnie funkcji. Wcisnąć
przycisk w celu włączenia menu pomocy.
MENU
SłuŜy do nawigacji wewnątrz programu.
Funkcja przycisku zmienia się w
zaleŜności od stosowanej aplikacji.
Kursorowy
SłuŜy do nawigacji w lewo i prawo lub do
góry i na dół. Funkcja przycisku zmienia
się w zaleŜności od stosowanej aplikacji.
ENTER
Zatwierdza wybraną pozycję w menu.
Odpowiada naciśnięciu przycisku na
ekranie. Funkcja przycisku zmienia się w
zaleŜności od stosowanej aplikacji.
EXIT
SłuŜy do wyłączania ekranu. Odpowiada
naciśnięciu przycisku „Zakończ” („Exit”)
na ekranie.
Jasności
Przyciemnia lub rozjaśnia obraz na
ekranie
Struktura okna
8.
WyposaŜenie dodatkowe
Tabl. 2. WyposaŜenie dodatkowe
Nazwa
Numer katalogowy
Przetwornik obwodu wtórnego 4 x KV 1 687 224 990
Rys. 5. Elementy pokazywane na ekranie
1. ustawienia kanałów
2. ustawienia czasu/działki
3. ustawienia wyzwalania
4. opis ustawień kanałów
5. okno wskazań
7.4
Obsługa programu
Program moŜe być obsługiwany przyciskami na panelu
lub na ekranie dotykowym.
Przyciski stałe (ON/OFF i HELP) mają ściśle określone
przeznaczenie. Przyciski te zachowują te same funkcje
dla wszystkich aplikacji.
Przyciski funkcyjne (MENU, kursorowe, ENTER i
EXIT) mają zmienne przeznaczenie, zaleŜne od
wybranego kroku lub aplikacji.
Skrzynka adaptacyjna dla obwodu
wtórnego
1 684 465 534
Sonda temperatury na podczerwień
1 687 230 061
Cęgi prądowe 1000 A
1 687 224 968
Cęgi prądowe 30 A
1 687 224 969
Przewód połączeniowy dla cęgów
1 684 463 522
Przewód połączeniowy dla sondy
temperatury
1 684 463 526
Czujnik podciśnienia
1 687 231 258
Czujnik ciśnienia
1 687 231 260
Przewód ciśnieniowy
1 680 712 243
Program TechView
1 687 005 009
Baterie dla cęgów prądowych i sondy
temperatury
1 687 335 029
6
9.
Części zamienne
Nazwa Numer katalogowy
Cęgi prądowe 30 A
1 687 224 969
Cęgi prądowe 1000 A
1 687 224 968
Sonda temperatury na podczerwień
1 687 230 061
Przetwornik obwodu wtórnego 4 x KV
1 687 224 990
Czujnik ciśnienia
1 687 231 260
Sonda pojemnościowa
1 687 224 988
Sonda indukcyjna
1 687 224 989
Zasilacz
1 687 022 890
Przewód przyłączeniowy B+/B1 684 460 264
Przewód-adapter obwodu pierwotnego
1 684 465 533
Przewód przyłączeniowy Multi
1 684 460 263
(czerwono-czarny)
Przewód przyłączeniowy Multi (niebieski) 1 684 430 071
Przewód przyłączeniowy Multi (Ŝółty)
1 684 430 072
Przewód przyłączeniowy Multi (zielony) 1 684 430 073
Igłowa końcówka pomiarowa (czarna)
1 684 485 374
Igłowa końcówka pomiarowa (czerwona) 1 684 485 375
Końcówka zaciskowa (czarna)
1 684 480 128
Końcówka zaciskowa (czerwona)
1 684 480 129
Końcówka zaciskowa (niebieska)
1 684 480 130
Końcówka zaciskowa (Ŝółta)
1 684 480 131
Końcówka zaciskowa (zielona)
1 684 480 132
Skrzynka adaptacyjna obwodu wtórnego 1 684 465 534
Podwajacz masy
1 684 463 523
Przewód masowy
1 684 430 070
Przewód interfejsu RS232
1 684 465 536
Przewód interfejsu RS232
1 684 483 017
Walizka
1 685 438 621
Przewód dla cęgów
1 684 463 522
Przewód dla sondy temperatury
1 684 463 526
Przewód zasilania
1 684 461 168
Przewód podłączenia się do zapalniczki 1 684 460 265
rysik do pisania po ekranie
1 683 083 006
Instrukcja obsługi
1 689 979 945
Przewód dla cęgów
1 684 463 522
Przewód dla sondy temperatury
1 684 463 526
Instrukcja bezpieczeństwa
1 689 979 922
Czujnik podciśnienia
1 687 231 259
Kabel: złącze podciśnienia
1 684 465 535
Czujnik ciśnienia
1 687 231 261
Kabel: złącze ciśnienia
1 684 448 326
Pakiet akumulatorów
1 687 335 028
Uchwyt gumowy obudowy
1 685 510 200
Stojak: do stawiania lub zawieszania
1 685 200 118
Pasek
1 681 398 028
Przewód ciśnieniowy
1 680 712 243
Odejmowany kabel zasilania
1 684 461 168
Kabel: adapter DC dla zapalniczki
1 684 460 265
Rysik: ekran dotykowy
1 683 083 006
Podręcznik: FSA 450
1 689 979 945
10.
Charakterystyka techniczna
10.1 Porty transmisji danych
10.1.1 Połączenie z siecią Ethernet
• Rodzaj wtyczki RJ45
• Standardowy kabel 10BaseT (pojedyncza para
skręconych przewodów)
10.1.2
Porty COM
• Dwie wtyczki DB 9-pinowe
• Interfejs RS232
• Szybkość transmisji 115,2 kBit/s
10.1.3 Port Aux
• Dla czujnika ciśnienia/podciśnienia
10.2 Porty I/O dla sygnałów i danych
10.2.1 Port Aux
• Wtyczka DB 26-pinowa
• Wyjście napięcia stałego ±5 V
10.2.2 Obwód zapłonu pierwotnego
•
•
•
•
Złącze CPC 9-pinowe
1 wejście
Wejście -100/+600 V
Impedancja wejścia 1 MΩ
10.2.3 Obwód zapłonu wtórnego
• Złącze CPC 8-pinowe
• Tłumienie ¼
• 2 wejścia
10.2.4 Wejście wyzwalania
• BNC
• Tłumienie ¼
• Sonda indukcyjna
10.2.5 Oscyloskop
• 4 gniazda kanałów wejścia pod wtyczki bananowe
• Gniazdo masy pod wtyczkę bananową
• Impedancja wejścia 1 MΩ dla wszystkich zakresów za
wyjątkiem najniŜszych zakresów napięć (1V) dla
kanałów 1 i 2, które dysponują impedancją wejścia 1
MΩ do umoŜliwienia pomiarów sondy lambda
• Tryb dwukanałowy z 6 mln próbek na sekundę przy
rejestracji impulsu zakłócającego
• Kanały 1 i 2: sprzęŜenie AC/DC/masa
• Kanały 3 i 4: sprzęŜenie DC/masa
1 mln próbek na sekundę
1 MΩ impedancja wejścia
• 4 niezaleŜne przetworniki A/D 12-bitowe duŜej
szybkości
• Szerokość pasma > 1 MHz
• 2 kanały do pomiaru czasu (dla częstotliwości,
współczynnika wypełnienia impulsu i szerokości
impulsu)
7
10.2.6 DVOM
10.8 WyposaŜenie dodatkowe
• 2 gniazda kanałów wejściowych pod wtyczki
bananowe
• Impedancja wejścia 10 MΩ
• Elektrycznie izolowany w celu uzyskania
precyzyjnych pomiarów
• Funkcja sprawdzania diod
• Specjalny mikroprocesor 68HC11
10.8.1 Czujnik ciśnienia
•
•
•
•
•
Zakres pomiarowy: 0 - 2400 kPa
Zakres temperatur pracy: -40 do 105 °C
Częstotliwość: 2 kHz
Zakres napięcia: 9 V przy A/D 12-bitowym
Rozdzielczość: 2 mV/Bit, dokładność 3 % wartości
nominalnej wyjściowej
10.3 Przetwornik A/D
• 4 przetworniki 12-bitowe analogowo-cyfrowe (ADCs)
10.4 Pamięć RAM
10.4.1 PCMCIA
• Karta standardowa 68-pinowa typ II
• Obsługa kart 64 MB
• 3,3 V
•
•
•
•
Zakres pomiarowy: 0 - 240 kPa
Zakres temperatur pracy: -40 do 105 °C
Zakres napięcia: 4,5 V przy A/D 12-bitowym
Dokładność 2 % wartości nominalnej wyjściowej
10.8.3 Sonda temperatury na podczerwień
• Zakres pomiarowy: -18 °C do +260 °C
• Dokładność ±3 % wartości mierzonej lub ±3 °,
wyŜszej wartości
• Czas odpowiedzi: 1 sekunda
• Współczynnik emisji: stały przy 0,95
• Zakres temperatur pracy: 0 °C do 65 °C
• Rozdzielczość optyczna (stosunek dystans/cel): 4:1
• Impedancja wejścia 10 MΩ
10.4.2 SDRAM 32 MB
10.4.3 Pamięć Flash 16 MB
10.5 Interfejs uŜytkownika
10.5.1 Wyświetlacz kolorowy LCD
•
•
•
•
10.8.2 Czujnik podciśnienia
Typ TFT
Rozdzielczość 640 x 480
Podświetlanie CCFL
Powierzchnia aktywna = 162,2 mm poziomo x 121,7
mm pionowo
10.5.2 Przyciski
• Pulpit z 11 przyciskami
• Przyciski funkcyjne
10.8.4 Cęgi prądowe 30 A
•
•
•
•
•
Zakres pomiarowy: 0-30 A
Zakres temperatur pracy: 0 °C do 70 °C
Zakres częstotliwości: prąd stały do 50 Hz (-3 dB)
Czułość wyjścia: 100 mV/A
Automatyczna kompensacja systemu pomiarowego
(auto-zero)
10.8.5 Cęgi prądowe 1000 A
10.5.3 Ekran dotykowy
• Szkło pokryte folią
10.6 Zasilanie
10.6.1 Zasilanie
zewnętrzne
przetwornik AC/DC
poprzez
•
•
•
•
•
Zakres pomiarowy: 0-1000 A
Zakres temperatur pracy: 0 °C do 70 °C
Zakres częstotliwości: prąd stały do 1 kHz (-3 dB)
Czułość wyjścia: 1 mV/A
Automatyczna kompensacja systemu pomiarowego
(auto-zero)
• Napięcie wejściowe przemienne: 100 V do 240 V
• Częstotliwość: 50 Hz do 60 Hz
11.
10.6.2 Zasilanie testera
11.1 Cyfrowy multimetr (DVOM)
• Napięcie nominalne: 9 do 16 V, maksymalne 28 V
• 12,0 V przy 1 A do max 2,5 A
10.7 Zespół akumulatora
•
•
•
•
•
Napięcie 7,2 V
Wodorek niklu
Wyjmowany, dostępny z zewnątrz
Głośnik
95 dBA w odległości 10 cm
Software
• Napięcie stałe (DC)
– zakresy pomiarowe:
# zakres automatyczny
# ±400 mV - ±400 V
• Napięcie przemienne (AC)
• Rezystancja
– zakresy pomiarowe:
# zakres automatyczny
#0-400 Ω ... 0-40 MΩ
• Ciągłość
• Badanie diod
8
11.2.9 Funkcje pomiarowe
11.2 Oscyloskop czterokanałowy
11.2.1 Wybór wyzwalania
• Wyzwalanie wybierane dla napięcia w całym jego
zakresie
• Pozycja wybierana między 0 % a 100 % wskazania
• 0,05 V/dz. do 50 V/dz.
• 20 µs/dz. do 20 s/dz.
• Przesunięcie napięcia: moŜliwość ustawiania kanałów
między górną a dolną krawędzią grida
11.2.10 Czujnik ciśnienia
11.2.2 Układ wyzwalania (trigger)
• Normalny - wskazanie aktualizowane tylko przy
zgodności z warunkami wyzwalania
• Auto – krzywa generowana przy zgodności z
warunkami wyzwalania lub gdy upłynął wstępnie
zdefiniowany czas opóźnienia
• Obraz poklatkowy (singl shot) – zapisuje tylko jedno
wystąpienie sygnału, które spełnia kryteria
wyzwalania
• Free run – stosowany generalnie do dłuŜszych
podstaw czasu (wartość standardowa dla tego
wyzwalania od 2 s/dz. do 20 s/dz.)
• Zakres wyświetlany przez tester: 40 kPa/dz. do
800 kPa/dz.
• Zakresy do wybierania: 8 psi - 300 psi
11.2.11 Podciśnienie AC (czujnik podciśnienia)
• Zakres wyświetlany przez tester: 1 cmHg/dz. do
6 cmHg/dz.
• Zakresy do wybierania: 0,8 inHg - 16 inHg
11.2.12 Podciśnienie DC (czujnik podciśnienia)
11.2.3 Zbocze wyzwalania
• Zakres wyświetlany przez tester: 0,5 psia/dz. do 20
psia/dz.
• Zakresy do wybierania: 4 psia - 30psia
• Wybieranie między zboczem wznoszącym i
opadającym
11.2.13 Cęgi prądowe 1000 A
11.2.4 Źródła wyzwalania
• Zakres wyświetlany przez tester: 1 A/dz. do 500 A/dz.
• Zakresy do wybierania: 8 A - 1000 A
• Kanały od 1 do 4 – wejścia oscyloskopu
• Sonda indukcyjna
• Obwód wtórny 1 – wejście kabla do zapłonu
pojedynczego lub wejście red spider
• Obwód wtórny 2 – wejście black spider
• Obwód pierwotny – wejście
• Rozszerzenie 1 – sygnał AC czujnika podciśnienia
(wejście Aux)
• Rozszerzenie 2 – sygnał DC czujnika podciśnienia lub
przetwornika ciśnienia (wejście Aux)
11.2.5 Proporcje pretrigger:
• Od 0 do 100%
11.2.6 Wybór
kursora
pomiarowego
•
•
•
•
11.2.14 Cęgi prądowe 30 A
• Zakres wyświetlany przez tester: 0,05 A/dz. do
10 A/dz.
• Zakresy do wybierania: 400 mA - 30 A
11.3 Multimetr z grafiką
11.3.1 Zbocze wyzwalania
• Pozytywne lub negatywne dla częstotliwości,
szerokości impulsu i współczynnika wypełnienia
impulsu
11.3.2 Funkcje pomiarowe
dla
systemu
RóŜnica między kursorem pionowym a poziomym
Pomiar róŜnicy napięć
Pomiar róŜnicy czasu
Pomiar róŜnicy ciśnień/podciśnień
11.2.7 Wstępny wybór oscyloskopu
• Wstępnie ustawione konfiguracje dla róŜnych
pomiarów
• Wzorcowe krzywe dla komponentów
11.2.8 Funkcje zapisu
• Zapis i odtwarzanie wyświetlanego obrazu jako film
• Zdefiniowany przez uŜytkownika czas zapisu
• Zapisywanie i wywoływanie ekranów
• Wybór wysokiej lub niskiej wartości czasu dla
szerokości impulsu
• Wybór wysokiej lub niskiej procentowości dla
współczynnika wypełnienia impulsu
• Określenie maksymalnego lub minimalnego piku oraz
rejestrowanie impulsu zakłócającego dla napięcia DC,
niskiego prądu DC i wysokiego prądu DC
• We wszystkich trybach pracy są rejestrowane wartości
minimalne, maksymalne i średnie w danym przedziale
czasowym, moŜliwość resetowania kontrolnego zera
• 0,5 s/dz. do 50 s/dz.
11.3.3 Funkcje zapisu
• Zapis i odtwarzanie wyświetlanego obrazu jako film
• Zdefiniowany przez uŜytkownika czas zapisu
• Zapisywanie i wywoływanie ekranów
9
11.3.4 Napięcie stałe
11.3.12 Ciśnienie
• Zakres wyświetlany przez tester: 100 mV/dz. do 50
V/dz.
• Zakresy do wybierania:
- automatyczny
- 800 mV - 400 V
• Zakres wyświetlany przez tester: 5 kPa/dz. do 300
kPa/dz.
• Zakresy do wybierania:
– automatyczny
– 0 kPa - 2400 kPa
11.3.5 Cęgi prądowe 1000 A
11.3.13 Podciśnienie
• Zakres wyświetlany przez tester: 500 mA/dz. do 125
A/dz.
• Zakresy do wybierania:
- automatyczny
- 4 A - 1000 A
• Zakres wyświetlany przez tester: 5 kPa/dz. do 300
kPa/dz.
• Zakresy do wybierania:
– automatyczny
11.3.6 Cęgi prądowe 30 A
• Zakres wyświetlany przez tester: 25 mA/dz. do 5
A/dz.
• Zakresy do wybierania:
- automatyczny
- 200 mA - 30 A
11.4 Szybkie sprawdzanie obwodu
wtórnego zapłonu
• Wyświetlanie krzywych zapłonu wtórnego dla
poszczególnych cylindrów
• Podłączenie pojedynczej sondy
11.5 Obwód pierwotny zapłonu
11.5.1 Funkcje wyświetlacza
11.3.7 Częstotliwość
• Zakres wyświetlany przez tester: 5 Hz/dz. do 25
kHz/dz.
• Zakresy do wybierania:
- automatyczny
- 40 Hz - 200 kHz
11.3.8 Szerokość impulsu
• Zakres wyświetlany przez tester: 0,25 ms/dz. do 500
ms/dz.
• Zakresy do wybierania:
- automatyczny
- 2 ms – 4 s
11.3.9 Współczynnik wypełnienia impulsu
• Zakres wyświetlany przez tester: 0 % do 100 % przy
12,5 %/dz.
•
•
•
•
•
Parada
Pojedynczy cylinder
Raster
NałoŜenie
Diagram paskowy napięcia zapłonu w V
11.5.2 Funkcje pomiarowe
• 2 ms/dz. do 20 ms/dz. (parada)
• 0,2 ms/dz. do 2 ms/dz. (pojedynczy cylinder, raster,
nałoŜenie)
• pozycja wyzwalania: ustawiana od 0 % do 100 %
• Zakres wyświetlany przez tester: 10 V/dz. do 500
V/dz.
• Zakresy do wybierania:
– 80 V - 600 V
• Wybierany cylinder-trigger
• Przesunięcie napięcia: moŜliwość ustawiania kanałów
między górną a dolną krawędzią grida
11.3.10 Prędkość obrotowa
• Zakres wyświetlany przez tester: 100 obr/min do 1000
obr/min
• Zakresy do wybierania:
– automatyczny
– 800 – 8000 obr/min
• Zapis i odtwarzanie wyświetlanego obrazu jako film
• Zdefiniowany przez uŜytkownika czas zapisu
• Zapisywanie i wywoływanie ekranów
11.3.11 Temperatura
11.6.1 Funkcje wyświetlacza
• Zakres wyświetlany przez tester: 1 °C/dz. do 100
°C/dz.
• Zakresy do wybierania:
– automatyczny
– 8 °C - 400 °C
11.5.3 Funkcje zapisu
11.6 Obwód wtórny zapłonu
•
•
•
•
•
•
Parada
Pojedynczy cylinder
Raster
NałoŜenie
Diagram paskowy napięcia zapłonu w kV
Porównanie iskry roboczej z iskrą jałową (tylko
zapłon z cewkami dwubiegunowymi)
10
11.6.2 Funkcje pomiarowe
11.9 Test rozruchu kV
• 2 ms/dz. do 20 ms/dz. (parada i porównanie iskry
roboczej z iskrą jałową)
• 0,2 ms/dz. do 2 ms/dz. (pojedynczy cylinder, raster,
nałoŜenie)
• pozycja wyzwalania: ustawiana od 0 % do 100 %
• Zakres wyświetlany przez tester: 1 kV/dz. do 50
kV/dz.
• Zakresy do wybierania:
– 8 kV - 400 kV
• Wybierany cylinder-trigger
• Przesunięcie napięcia: moŜliwość ustawiania kanałów
między górną a dolną krawędzią grida
• Obsługiwane układy rozruchowe: rozdzielaczowy
(DI), bezrozdzielaczowy (EI), z cewkami palcowymi
(CNP)
• Pomiar napięcia obwodu wtórnego podczas rozruchu
• Daje prosty wynik „Test zaliczony/niezaliczony” na
podstawie zadanych wartości granicznych napięcia
• MoŜliwość ustawienia wartości granicznych 2 kV do
12 kV w celu uzyskania wyniku z komunikatem „Test
zaliczony” lub „Test niezaliczony”
• Prezentacja wartości kV w czasie rzeczywistym w
postaci diagramu paskowego
11.6.3 Funkcje zapisu
• Pokazuje informacje na temat funkcji danego ekranu.
• Zapis i odtwarzanie wyświetlanego obrazu jako film
• Zdefiniowany przez uŜytkownika czas zapisu
• Zapisywanie i wywoływanie ekranów
11.7 Kompatybilność elektromagnetyczna
(EMV)
Produkt klasy A według normy EN 61 326.
i
Produkt ten moŜe powodować zakłócenia radiowe
w pomieszczeniu; w takim przypadku moŜe być
konieczne przedsięwzięcie odpowiednich
środków.
11.8 Krzywe podciśnienia
11.8.1 Funkcje wyświetlacza
• Krzywe podciśnienia – podciśnienie AC pokazywane
wg kąta obrotu wału korbowego
• Diagram paskowy – podciśnienie w procentach dla
cylindra, z wartościami minimalnymi, maksymalnymi,
średnimi i czasu rzeczywistego
• Prędkość obrotowa silnika i podciśnienie DC
11.8.2 Funkcje pomiarowe
• Zakres wyświetlany przez tester: 1 cmHg/dz. do 6
cmHg/dz.
• Zakresy do wybierania:
– 0,8 inHg - 16 inHg
• Wybierany cylinder-trigger
• Przesunięcie napięcia: moŜliwość ustawiania kanałów
między górną a dolną krawędzią grida
11.8.3 Funkcje zapisu
• Zapis i odtwarzanie wyświetlanego obrazu jako film
• Zdefiniowany przez uŜytkownika czas zapisu
• Zapisywanie i wywoływanie ekranów
11.10 Menu pomocy
11.11 Funkcja ładowanie akumulatora
• Komunikat pokazuje się, gdy poziom naładowania
akumulatora jest zbyt niski
• Chroni przed przeładowaniem
• Wyłącza automatycznie tester, aby uniknąć
nadmiernego rozładowania akumulatora.
11.12 Przesyłanie bitmap do PC
• Za pomocą programu do przesyłania danych "File
Transfer Utility" (FTU) przesyła się na komputer
następujące bitmapy
– oscyloskop
– zapłon pierwotny/wtórny
– krzywe podciśnienia
– multimetr z grafiką
– test rozruchu kV
• Dane zostają zaopatrzone w notkę z datą/czasem, aby
uniknąć nadpisania istniejących danych przez nowe
dane.
12.
Transmisja danych
• Za pomocą programu do przesyłania danych (File
Transfer Utility = FTU) moŜna przenosić bitmapy
(pliki .bmp) z testera FSA 450 na swój komputer.
Program przesyła pliki bmp ze zrzutami ekranów
zapisanymi w FSA 450 i umieszcza je na dysku
komputera w katalogu wybranym przez uŜytkownika.
Pliki bmp moŜna później otwierać standardowym
programem działającym pod Windows.
12.1 Wymagania sprzętowe
• System Windows 98 lub wyŜszy
• Wolny port do transmisji danych, nie dzielony z
innym sprzętem
• Ok. 1 MB wolnego miejsca na dysku
• CD instalacyjne dla FSA 450 z programem
instalacyjnym FTU (nr katalogowy 1 687 005 008)
• Przewód RS232 (nr katalogowy 1 684 465 536)
11
12.2 Instrukcja instalowania programu
1.
WłoŜyć CD do napędu CD/DVD komputera.
Program instalacyjny uruchomi się automatycznie.
Wybrać ikonę „Instaluj program do transmisji
danych” (niem. „Dienstprogramm zur
Dateiübertragung installieren”, ang. „Install File
Transfer Utility”).
Wybrać „Dalej” (niem. „Weiter”, ang. „Next”).
Sprawdzić domyślne miejsce do zainstalowania i
wybrać „Dalej” (niem. „Weiter”, ang. „Next”).
2.
3.
4.
i
Jeśli chcemy zmienić domyślne miejsce do
zainstalowania, trzeba wybrać „Szukaj” (niem.
„Durchsuchen”, ang. „Browse”) i podać Ŝądany
katalog.
Asystent poprowadzi instalację.
5. Wybrać „Koniec” (niem. „Fertigstellen”, ang.
„Finish”).
Cała instrukcja obsługi jest umieszczona na ekranie w
pomocy i moŜna ją wywołać z rozwijanego menu
pomocy lub klawiszem F1.
13.
Utylizacja
Proszę utylizować elektroniczne przyrządy z
wykorzystaniem odpowiednich procedur recyklingu.
13.1 Utylizacja wyświetlacza LCD
Proszę utylizować wyświetlacz LCD zgodnie z
lokalnymi przepisami o zagospodarowaniu odpadów
niebezpiecznych.
13.2 Utylizacja akumulatora i baterii
Proszę utylizować akumulator (baterie) zgodnie z
lokalnymi przepisami o zagospodarowaniu odpadów
niebezpiecznych.
12

Podobne dokumenty