FANG 18C - Automaty sprzątające VIPER
Transkrypt
FANG 18C - Automaty sprzątające VIPER
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automat szorująco-zbierający FANG 18C Przed pierwszym uruchomieniem maszyny należy zapoznać się szczegółowo z Instrukcją Obsługi. Instrukcja stanowi integralne wyposażenie maszyny INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI SPIS TREŚCI WPROWADZENIE………………………………………………………………………………………..2 CEL I TREŚĆ INSTRUKCJI .................................................................................................................................................. 2 PRZEZNACZENIE .................................................................................................................................................................. 2 SPOSÓB PRZECHOWYWANIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI .................................................................................................. 2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI .................................................................................................................................................. 2 DANE IDENTYFIKACYJNE .................................................................................................................................................... 2 INNE INSTRUKCJE ODNIESIENIA ........................................................................................................................................ 3 CZĘŚCI ZAMIENNE I KONSERWACJA ................................................................................................................................. 3 ZMIANY I USPRAWNIENIA .................................................................................................................................................... 3 MOŻLIWOŚCI ROBOCZE ...................................................................................................................................................... 3 ZASADY .................................................................................................................................................................................. 3 ROZPAKOWANIE/DOSTAWA…………………………………………………………………………..3 BEZPIECZEŃSTWO……………………………………………………………………………………..4 OPIS SYMBOLI ....................................................................................................................................................................... 4 INSTRUKCJE OGÓLNE ......................................................................................................................................................... 4 OPIS MASZYNY…………………………………………………………………………………………………………………..…….6 OPIS ZESPOŁÓW MASZYNY ................................................................................................................................................ 6 AKCESORIA/OPCJE .............................................................................................................................................................. 7 DANE TECHNICZNE .............................................................................................................................................................. 7 SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH ........................................................................................................................... 8 UŻYTKOWANIE…………………………………………………………………………………………..9 PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY .................................................................................................................................. 9 INSTALOWANIE SZCZOTKI LUB TRZYMAKA PADÓW............. .......................................................................................... 9 MONTOWANIE DYSZY SSĄCEJ............................................................................................................................................ 9 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA ROZTWORU .............................................................................................................................. 9 PODSTAWOWA OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 10 OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKÓW ............................................................................................................................................. 11 KONSERWACJA……………………………………………………………………………………………………………………...12 KONSERWACJA CODZIENNA ............................................................................................................................................. 12 KONSERWACJA SILNIKA UKŁADU SSĄCEGO .................................................................................................................. 12 CZYSZCZENIE FILTRA ROZTWORU/CZYSTEJ WODY .................................................................................................. 18 SPRAWDZANIE I WYMIANA GUM DYSZY..... .................................................................................................................... 12 CZYSZCZENIE SZCZOTKI / PADA ...................................................................................................................................... 13 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW…………………………………………………………………....14 ZŁOMOWANIE…………………………………………………………………………………………...15 Adres dystrybutora: ul. 3 Maja 8; 05-800 Pruszków; Tel.: +48 22 738-37-50 www.vipercleaning.pl; e-mail: [email protected] POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE UWAGA Liczby w nawiasach odnoszą się do elementów składowych pokazanych w rozdziale Opis maszyny. CEL I TREŚĆ INSTRUKCJI Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie operatorowi wszystkich niezbędnych informacji umożliwiających prawidłowe użytkowanie maszyny w bezpieczny i samodzielny sposób. Instrukcja zawiera informacje o danych technicznych, bezpieczeństwie, obsłudze, przechowywaniu, konserwacji, częściach zamiennych i utylizacji. Przed wykonaniem jakiejkolwiek procedury na maszynie operatorzy i wykwalifikowani technicy muszą uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W przypadku wątpliwości dotyczących interpretacji instrukcji oraz uzyskania wszelkich dalszych informacji prosimy kontaktować się z dystrybutorem VIPER. PRZEZNACZENIE INSTRUKCJI Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla operatorów i techników posiadających kwalifikacje do wykonywania konserwacji maszyny. Operatorom nie wolno wykonywać procedur zastrzeżonych dla wykwalifikowanych techników. VIPER nie będzie odpowiedzialne za szkody wynikłe z nieprzestrzegania tego zakazu. SPOSÓB PRZECHOWYWANIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Instrukcja obsługi musi być przechowywana w pobliżu maszyny, z dala od cieczy i innych substancji, które mogą spowodować jej uszkodzenie. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja zgodności dostarczana wraz z maszyną poświadcza jej zgodność z obowiązującym prawem. UWAGA Dwie kopie oryginalnej deklaracji zgodności są dostarczane wraz z dokumentacją maszyny. Deklaracja CE jest nadrukowana w Skróconej Instrukcji Uruchamiania DANE IDENTYFIKACYJNE Model maszyny i numer seryjny są oznaczone na płytce (16). Rok modelowy maszyny jest zapisany w deklaracji zgodności, a ponadto wskazany przez pierwsze dwie cyfry numeru seryjnego maszyny. Ta informacja jest użyteczna przy zamawianiu części zamiennych do maszyny. W celu zapisania danych identyfikacyjnych maszyny proszę wykorzystać poniższą tabelę. Model maszyny ...................................................... Numer seryjny maszyny……………………………………………. INNE INSTRUKCJE ODNIESIENIA Dostępne są następujące instrukcje: – Instrukcja serwisowa (z którą można zapoznać się w centrach serwisowych VIPER) – Lista części zamiennych (zobacz www.VIPERcleaning.pl) CZĘŚCI ZAMIENNE I KONSERWACJA Wszystkie niezbędne procedury obsługi, konserwacji i napraw muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel lub przez centra serwisowe VIPER. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria. W sprawach obsługi serwisowej lub zamawiania części zamiennych i akcesoriów proszę kontaktować się z VIPER, podając model maszyny oraz jej numer seryjny. 2 FANG 18C-EU 80188EU(1)2009-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI ZMIANY I USPRAWNIENIA VIPER stale usprawnia swoje produkty i zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian oraz ulepszeń według swojego uznania, bez zobowiązania do stosowania takich ulepszeń w maszynach, które sprzedano uprzednio. Wszelkie zmiany i/lub dodatki akcesoriów muszą być zatwierdzone i wykonane przez VIPER. MOŻLIWOŚCI ROBOCZE (PRZEZNACZENIE MASZYNY) Automaty szorująco-zbierające są wykorzystywane do czyszczenia (szorowania oraz osuszania) gładkich i litych podłóg, w środowisku komercyjnym lub przemysłowym, w bezpiecznych warunkach roboczych i obsługiwane przez wykwalifikowanego operatora. Automaty szorująco-zbierające nie mogą być stosowane do czyszczenia wykładzin dywanowych i dywanów. ZASADY Naprzód, w tył, przód, tył, lewa lub prawa należy odnosić do pozycji operatora, to znaczy pozycji prowadzącego trzymającego ręce na kierownicy . ROZPAKOWANIE/DOSTAWA W celu rozpakowania maszyny ostrożnie postępować według instrukcji podanych na opakowaniu. W momencie dostawy maszyny sprawdzić, czy opakowanie maszyny nie zostało uszkodzone w trakcie transportu. W przypadku widocznych uszkodzeń zachować opakowanie i zwrócić się o jego sprawdzenie do przewoźnika, który go dostarczył. Wezwać natychmiast przewoźnika w celu wypełnienia reklamacji uszkodzenia. Sprawdzić, czy maszyna jest wyposażona w : • Instrukcję obsługi automatu szorująco-zbierającego • Listę części zamiennych automatu szorująco-zbierającego • Dyszę ssącą • Szczotkę i trzymak padów BEZPIECZEŃSTWO Poniższe symbole wskazują sytuacje potencjalnie niebezpieczne. Należy zawsze uważnie czytać te informacje i podjąć wszelkie niezbędne środki ostrożności w celu zabezpieczenia ludzi i mienia. Współpraca operatora ma zasadnicze znaczenie w celu zapobiegania obrażeniom ciała. Żaden program zapobiegania wypadkom nie jest skuteczny bez pełnego współdziałania osoby odpowiedzialnej za obsługę maszyny. Większość z wypadków, które mogą zdarzyć się w fabryce, w trakcie wykonywania pracy lub przemieszczania się, jest spowodowana nieprzestrzeganiem najprostszych zasad rozważnego postępowania. Ostrożny i rozważny operator jest najlepszą gwarancją unikania wypadków i podstawowym ogniwem pomyślnego wykonania każdego programu prewencyjnego. SYMBOLE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazuje niebezpieczną sytuację grożącą śmiercią operatora. OSTRZEŻENIE! Wskazuje potencjalne ryzyko odniesienia obrażeń przez osoby lub uszkodzenia obiektów. PRZESTROGA! Wskazuje przestrogę związaną z ważnymi lub użytecznymi funkcjami. Należy zwrócić szczególną uwagę na akapity oznaczone tym symbolem. UWAGA Wskazuje konieczność odwołania się do instrukcji obsługi przed wykonaniem dowolnej procedury. 80188EU(1)2009-04 FANG 18C-EU 3 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE OGÓLNE Specjalne ostrzeżenia i przestrogi mające poinformować o potencjalnych szkodach względem ludzi i maszyn pokazano poniżej. NIEBEZPIECZEŃSTWO! – – – – – – PRZESTROGA: To urządzenie nie nadaje się do zbierania niebezpiecznych substancji. Należy zawsze odłączać kabel zasilania, gdy maszyna nie jest użytkowana, przed wykonywaniem procedur konserwacyjnych, przed wymianą części, przed otwarciem dowolnego panelu dostępowego. Maszyna może być użytkowana wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony i upoważniony personel. Dzieci lub ludzie niepełnosprawni nie mogą jej używać. Podczas wykonywania prac w pobliżu elementów elektrycznych nie nosić biżuterii. Nie pracować pod podniesioną maszyną bez podparcia jej za pomocą stojaków bezpieczeństwa. Nie eksploatować maszyny w pobliżu toksycznych, niebezpiecznych, łatwopalnych i/lub wybuchowych proszków, cieczy lub oparów. OSTRZEŻENIE! Kabel zasilania maszyny jest uziemiany, podobnie jak odpowiadająca mu wtyczka. W przypadku wadliwego działania lub uszkodzenia maszyny połączenie uziemiające ogranicza ryzyko porażenia elektrycznego. – Wtyczka kabla zasilającego musi być podłączona do odpowiedniego gniazda, które jest uziemione zgodnie z obowiązującymi normami. – To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, niemające doświadczenia i wiedzy, o ile nie zapewniono im nadzoru lub instruktażu dotyczącego użytkowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. – Dzieci powinno się nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem. – Aby uniknąć zagrożenia w sytuacji, gdy kabel zasilający jest uszkodzony, konieczna jest jego wymiana przez jego przedstawiciela serwisowego lub osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. – Nieprawidłowe podłączenie może spowodować porażenie elektryczne. Aby się upewnić, czy gniazdo sieciowe jest prawidłowo uziemione, należy się skonsultować z wykwalifikowanym technikiem obiektu. – Nie manipulować przy wtyku kabla zasilającego. Jeżeli podłączenie wtyku kabla zasilającego do gniazdka sieciowego nie jest możliwe, zlecić wykwalifikowanemu technikowi zainstalowanie nowego gniazdka ściennego z uziemieniem zgodnie z obowiązującymi normami. – Przed podłączeniem kabla zasilającego do sieci elektrycznej sprawdzić, czy częstotliwość i napięcie podane na tabliczce znamionowej maszyny odpowiadają napięciu sieci elektrycznej. – Regularnie sprawdzać kabel zasilający pod kątem występowania uszkodzeń, pęknięć, przecięć itp. Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go niezwłocznie wymienić. – Aby uniknąć jakiegokolwiek ryzyka w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, skontaktować się z centrum serwisowym VIPER. – Nie ciągnąć ani nie przenosić maszyny, trzymając ją za kabel zasilający, ani nigdy nie wykorzystywać kabla zasilającego jako uchwytu. Nie zamykać drzwi na kablu zasilającym i nie przeciągać kabla zasilającego przez ostre krawędzie lub narożniki. Nie prowadzić maszyny na kablu zasilającym. – Kabel zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. – Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego lub obrażeń ciała, nie pozostawiać maszyny bez dozoru, gdy jest włączona do sieci. Odłączyć maszynę od sieci elektrycznej, gdy nie jest użytkowana, jak również przed wykonywaniem procedur konserwacyjnych. – Aby uniknąć porażenia elektrycznego, nie wystawiać maszyny na działanie deszczu lub innych niesprzyjających warunków atmosferycznych. Maszynę przechowywać w pomieszczeniu, w suchym miejscu. – Nie dopuszczać do używania maszyny jako zabawki. W trakcie użytkowania maszyny w pobliżu dzieci zachowywać wzmożoną uwagę. – Używać wyłącznie w sposób przedstawiony w niniejszej instrukcji. Stosować wyłącznie zalecane akcesoria.. – Należy zachować wszelkie niezbędne środki ostrożności, aby nie dopuścić do wciągnięcia włosów, biżuterii lub luźnej odzieży przez poruszające się części maszyny. – Nie pozostawiać maszyny bez dozoru, bez upewnienia się, że nie może się ona niezależnie poruszyć. – Nie używać tej maszyny na pochyłościach o nachyleniu przekraczającym specyfikacje. – Nie używać tej maszyny w obszarach o szczególnie wysokim zapyleniu. – W trakcie użytkowania tej maszyny zachować uwagę, aby nie spowodować szkód dla ludzi lub względem obiektów . – Nie uderzać o półki lub rusztowania, szczególnie w miejscach gdzie istnieje ryzyko spadania przedmiotów. – Nie stawiać na maszynie żadnych puszek zawierających płyny. – Temperatura robocza maszyny musi zawierać się w przedziale od 0°C do +40°C. – Temperatura przechowywania maszyny musi zawierać się w przedziale od 0°C do +40°C. – – Wilgotność musi zawierać się w przedziale od 30% do 95%. INSTRUKCJA OBSŁUGI – – – – POLSKI Nie użytkować maszyny na pochyłościach o nachyleniu niezgodnym z przepisami. Nie dopuszczać do działania szczotki/pada w trakcie, gdy maszyna jest nieruchoma, aby uniknąć niszczenia podłogi. W przypadku pożaru stosować gaśnice proszkowe, a nie wodne. Nie manipulować przy osłonach bezpieczeństwa maszyny i przestrzegać skrupulatnie zwykłych instrukcji konserwacji. – Nie dopuszczać do przedostania się jakichkolwiek obiektów do otworów układu ssącego. Nie używać maszyny, jeżeli otwory są zatkane. Zawsze utrzymywać otwory w stanie wolnym od pyłu, włosów i wszelkich innych materiałów obcych, które mogłyby ograniczać przepływ powietrza. – Nie usuwać i nie modyfikować tabliczek i naklejek przymocowanych do maszyny. – Jeżeli maszyna będzie użytkowana zgodnie z instrukcjami, drgania nie będą niebezpieczne. Poziom drgań maszyny nie przekracza 2,5 m/s² (98/37/EEC-EN 1033/1995). – Poziomy drgań ręki/ramienia są znacznie niższe niż 2,5 m/s² (mierzone zgodnie z ISO 5349), co stanowi wartość graniczną dla 8 godzin ciągłego czasu pracy. – Drgania całego ciała (jazda na maszynach, mierzone na siedzeniu) nie mogą przekraczać 0,5 m/s² (mierzone zgodnie z ISO 2631-1), co również stanowi wartość graniczną dla 8 godzin ciągłej pracy. – Maszyna nie może być wykorzystywana na drogach lub ulicach publicznych. – Uważać w trakcie transportowania maszyny, gdy temperatura spadnie poniżej punktu zamarzania. Woda w zbiorniku na nieczystości lub w przewodach elastycznych może zamarzać i powodować poważne uszkodzenie maszyny. – Stosować szczotki i poduszki dostarczane z maszyną oraz te, które podano w instrukcji obsługi. Stosowanie innych szczotek lub poduszek może pogarszać bezpieczeństwo. – W przypadku wadliwego działania maszyny należy się upewnić, czy nie wynika ono z braku konserwacji. W razie potrzeby poprosić o pomoc upoważniony personel lub autoryzowane centrum serwisowe. – Jeżeli maszyna • nie pracuje prawidłowo • jest uszkodzona • ma wycieki wody lub piany • znajduje się na zewnątrz i jest narażona na oddziaływanie niekorzystnych czynników atmosferycznych • jest mokra lub została wrzucona do wody należy ją natychmiast wyłączyć i skontaktować się z centrum serwisowym VIPER. – W razie konieczności wymiany podzespołów ORYGINALNE części zamienne zamawiać u autoryzowanego dealera. – Aby zagwarantować prawidłowe i bezpieczne działanie maszyny, zaplanowana konserwacja przedstawiona w odpowiednim rozdziale niniejszej instrukcji musi być wykonana przez upoważniony personel lub przez autoryzowane centrum serwisowe. – Przed wykonaniem dowolnej procedury konserwacyjnej/naprawczej należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. – Nie myć maszyny pod bezpośrednimi lub ciśnieniowymi strumieniami wody ani za pomocą substancji żrących. – Maszyna musi być prawidłowo utylizowana z uwagi na obecność materiałów toksycznych – szkodliwych (elementy elektryczne itp.), które podlegają normom wymagającym utylizacji w specjalnych ośrodkach (zobacz rozdział dotyczący złomowania). – Maszyny VIPER można stosować w połączeniu ze standardowymi detergentami, które nie mogą uszkadzać żadnych materiałów maszyn VIPER (nie stosować rozpuszczalników ani innych agresywnych materiałów ciekłych). VIPER nie uwzględni żadnych reklamacji dotyczących stosowania agresywnych detergentów w maszynie. W przypadku, gdy do czyszczenia konieczne jest zastosowanie detergentu specjalnego, prosimy kontaktować się ze swoim dealerem VIPER. – OSTRZEŻENIE: Stosować wyłącznie szczotki dostarczane z urządzeniem, albo te, które wyszczególniono w instrukcji obsługi. Zastosowanie innych szczotek może pogorszyć bezpieczeństwo. – Stosować szczotki, które przewidziano dla tego urządzenia zgodnie z przeznaczeniem. – Nie dopuszczać do stykania się wirujących szczotek z kablem zasilającym. – Wymieniać kabel zasilający wyłącznie na przewód odpowiedniego typu (H07RN-F 3G1.5mm2). POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI OPIS MASZYNY KONSTRUKCJA MASZYNY 1. Zbiornik roztworu 2. Zbiornik na nieczystości 3. Przeźroczysta pokrywa 4. Panel sterowniczy 5. Dźwignia wyłącznika 6. Elastyczny przewód spustowy 7. Elastyczny przewód podciśnieniowy 8. Elastyczny przewód wodny 9. Zespół dyszy ssącej 10. Kółka transportowe 11. Zderzak 12. Fartuch 13. Wyłącznik szczotki silnika 14. Wyłącznik układu ssania 15. Pokrętło mocowania dyszy 16. Tabliczka znamionowa 3 4 2 5 6 7 1 12 8 15 9 14 13 10 16 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI AKCESORIA/OPCJE W uzupełnieniu do standardowych części składowych maszyna może być wyposażona w następujące akcesoria/opcje, zgodnie z specjalnym zastosowaniem: 1.Szczotka 2.Trzymak padów W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących opcjonalnych akcesoriów prosimy kontaktować się z autoryzowanym dilerem. DANE TECHNICZNE Model FANG 18C-EU Pojemność zbiornika na roztwór 30 litrów Zbiornik na nieczystości 41 litrów Szerokość czyszczenia 45 cm (18") Nacisk szczotki/padu Szerokość dyszy ssącej Wydajność (maks.) 30 kg 75 cm (28") 1100 m2/godz. Moc znamionowa 1400 W Napięcie zasilania 220–230V AC 50/60 Hz Silnik układu ssącego Podciśnienie 2-stopniowy 15 kPa Kabel zasilający 25 m Natężenie prądu 8,8 A Maksymalne pochylenie podłoża Poziom hałasu 2% 70 dB(A) Klasa ochrony IPX 4 Ciężar (sama maszyna) Klasa I 65,5 kg Wymiary Długość 110 cm Szerokość 54,5 cm Wysokość 97 cm 80188EU(1)2009-04 FANG 18C-EU 7 Zasilanie jednofazowe Nieb. Brąz. Wyłącznik automatyczny SCHEMAT POŁĄCZEŃ Czer. Czarny Czarny Czer. Czarny Czer. Ziel./żół. Ziel. Biały Czarny Wyłącznik dźwignia Wyłącznik podciśnieniowy Wyłącznik szczotki Czer. Biały Kondensator rozruchowy Biały Elektromagnes roztworu Kondensator jazdy Czer. Nieb. Brąz. POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI UŻYTKOWANIE UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji lub obsługi serwisowej maszyny należy dokładnie przeczytać Instrukcję Obsługi! a) KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 1. Wytrzeć zewnętrzne powierzchnie maszyny. 2. Upewnić się, czy napięcie zasilania maszyny odpowiada napięciu w sieci zasilającej. (220–230V) 3. Sprawdzić, czy dysza ssąca jest prawidłowo zamontowana. 4. Sprawdzić, czy szczotka / pad jest prawidłowo zamontowana. 5. Fartuch ochronny nie dotyka podłogi bezpośrednio. Szczelina pomiędzy fartuchem a powierzchnią podłogi może być nastawiana przez regulowanie płyty ślizgowej. 6. Prędkość ruchu maszyny w przód może być regulowana przez obracanie nakrętki motylkowej. Obrócić nakrętkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu przyspieszenia ruchu maszyny. Alternatywnie obrócić nakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w celu spowolnienia ruchu maszyny. 7. Upewnić się, czy powierzchnia robocza może unieść ciężar maszyny, czy nachylenie podłogi nie przekracza dopuszczalnej wartości nachylenia dla maszyny. b) INSTALOWANIE TRZYMAKA PAD LUB SZCZOTKI 1. Odłączyć maszynę od sieci zasilającej. 2. Przechylić maszynę do tyłu, ustawić w jednej linii piastę koła pasowego napędu z otworem trzymaka lub szczotki, upewnić się, czy trzy występy zostały dopasowane do trzech gniazd koła pasowego napędu. 3. Jeżeli używany jest trzymak pad, to najpierw należy zamocować do niego odpowiedni pad. 4. Wpiąć kabel zasilający do uziemionego gniazda sieciowego, włączyć silnik obrotów szczotki, po czym pociągnąć łagodnie wyłączniki robocze, aby zamontować automatycznie szczotkę / pad. c) INSTALOWANIE DYSZY SSĄCEJ 1. Poluzować dwie nakrętki motylkowe na dyszy i wsunąć ją do szczelin na tyle wspornika. (kółka na dyszy są zwrócone w tył) 2. Dokręcić pewnie pokrętła. d) NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA ROZTWORU 1. Otwór wlewowy znajduje się z tyłu maszyny. 2. Napełnić zbiornik roztworu wodą. (temperatura wody nie powinna przekraczać 50ºC). Przeźroczysta rurka z tyłu po lewej stronie maszyny posiada skalę objętości pomagającą określić poziom wody w zbiorniku roztworu. OSTRZEŻENIE! Nie wprowadzać żadnych materiałów łatwopalnych do zbiornika roztworu. Może to spowodować wybuch lub pożar. Stosować wyłącznie zalecane detergenty do czyszczenia. Skontaktować się ze swoim dostawcą środków czystości odnośnie do zaleceń dotyczących właściwych chemikaliów. 80188EU(1)2009-04 FANG 18C-EU 9 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI PODSTAWOWA OBSŁUGA OSTRZEŻENIE! Nie uruchamiać maszyny przed przeczytaniem i przyswojeniem sobie niniejszej Instrukcji Obsługi. 1. Ustawić obudowę sterownika na wygodnej wysokości obsługi przez ściśnięcie razem dwóch dźwigni radełkowanych znajdujących się bezpośrednio pod obudową. 2. Opuścić zespół dyszy na podłogę. 3. Obrócić przełącznik silnika szczotki w położenie „on” (wł.). 4. Obrócić przełącznik silnika układu ssącego w położenie „on” (wł.). 5. Obrócić pokrętło zaworu kulowego zbiornika roztworu do położenia poziomego. Roztwór nie zacznie płynąć, aż do momentu przyciągnięcia wyłączników roboczych do uchwytu. 6. W celu rozpoczęcia szorowania docisnąć jeden lub oba czerwone wyłączniki robocze do uchwytu; ich załączenie spowoduje rozpoczęcie wirowania szczotki i uruchomienie przepływu roztworu. 7. Rozpocząć szorowanie przez przemieszczanie maszyny do przodu. 8. Wyregulować przepływ roztworu poprzez ustawienie pozycji pokrętła zaworu kulowego. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI 1. Od czasu do czasu sprawdzać poprzez przeźroczystą pokrywę zbiornika na nieczystości, czy nie następuje tworzenie się piany. W przypadku stwierdzenia nadmiaru piany dodać odpowiedni środek do zbiornika na nieczystości. 2. Od czasu do czasu sprawdzać przez przeźroczystą rurkę z tyłu po lewej stronie maszyny ilość roztworu czyszczącego, który jeszcze pozostał w maszynie. 3. Jeżeli zespół dyszy ssącej pozostawia smugi na podłodze, unieść go z podłogi i wytrzeć gumy za pomocą wilgotnej szmatki. 4. Gdy zbiornik roztworu się opróżni, wyłączyć obroty szczotki i zawór kulowy zbiornika roztworu. Przy nadal opuszczonej dyszy kontynuować zbieranie do momentu, gdy cała zabrudzona woda zostanie zebrana. Ostrzeżenie! Nie wolno dopuścić do przedostania się piany do pływakowego mechanizmu odcinającego, gdyż grozi to uszkodzeniem silnika ssącego. Piana nie uaktywni pływakowego urządzenia odcinającego zasilanie maszyny. Ostrzeżenie! Nie używać palców do wycierania lub usuwania pozostałości z piór, ponieważ może to spowodować skaleczenie. Ostrzeżenie! Nie utrzymywać maszyny w tej samej pozycji z wirującą szczotką / padem, ponieważ grozi to uszkodzeniem podłogi. 10 FANG 18C-EU 80188EU(1)2009-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI POLSKI OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKÓW a) OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA ROZTWORU UWAGA Za każdym razem po zakończeniu operacji szorowania zbiornik roztworu należy opróżnić i oczyścić. 1. Pociągnąć ku dołowi przeźroczystą rurkę (po lewej stronie z tyłu maszyny) w celu zdjęcia jej z końcówki węża. Umożliwi to swobodne spływanie roztworu do wiadra lub odpływu podłogowego. 2. Po każdym użyciu opłukać zbiornik roztworu czystą wodą. Zapobiegnie to gromadzeniu się chemikaliów i zatykaniu przewodów roztworu. 3. Po wymyciu, przepłukaniu i opróżnieniu zbiornika podłączyć ponownie przeźroczystą rurkę do końcówki węża. Rurkę wcisnąć na końcówkę węża do oporu. b) OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA NIECZYSTOŚCI OSTRZEŻENIE! Jeżeli zbiornik nie zostanie opróżniony po uzupełnieniu roztworu w zbiorniku roztworu, to piana lub woda może przedostać się do pływakowego mechanizmu odcinającego i spowodować uszkodzenie silnika ssącego. UWAGA W przypadku przechowywania maszyny przez dowolny okres czasu zawsze pozostawiać oczyszczony zbiornik na nieczystości z otwartą pokrywą tak, by mógł całkowicie wyschnąć. Za każdym razem po zakończeniu szorowania albo przy uzupełnianiu zbiornika roztworu należy opróżnić i oczyścić zbiornik na nieczystości. 1. Wymontować elastyczny przewód spustowy z uchwytu i umieścić go w odpływie podłogowym. Odkręcić korek elastycznego przewodu spustowego w celu rozpoczęcia procesu opróżniania zbiornika. 2. Po każdym użyciu oczyścić zbiornik na nieczystości. Do jego wypłukania użyć węża z wodą. Zachować ostrożność, aby nie wlać wody do pływakowego mechanizmu odcinającego. 80188EU(1)2009-04 FANG 18C-EU 11 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSERWACJA Aby zachować sprawność działania maszyny przez wiele lat, prosimy postępować zgodnie z następującymi procedurami konserwacji. OSTRZEŻENIE! Przed konserwacją lub wykonywaniem jakichkolwiek napraw należy się zawsze upewnić, że maszyna jest odłączona od zasilania sieciowego! OSTRZEŻENIE! Naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe. Wszelkie naprawy wykonane przez nieupoważnione osoby spowodują utratę gwarancji. KONSERWACJA CODZIENNA 1. Wymontować szczotkę / trzymak pad i oczyścić odpowiednim środkiem do czyszczenia. 2. Opróżnić całkowicie zbiornik na nieczystości i roztworu i wypłukać czystą wodą. Dokonać oględzin zbiornika na nieczystości pod kątem występowania pozostałości i w razie potrzeby go doczyścić. 3. Podnieść zespół dyszy z podłogi i wytrzeć wilgotnym ręcznikiem. Dopilnować, aby dysza była przechowywana w pozycji uniesionej (na zaczepie). 4. Wymontować pływakowy zespół odcinający i wypłukać go czystą wodą. 5. Oczyścić maszynę odpowiednim środkiem czyszczącym i wilgotnym ręcznikiem. Podczas oczyszczania maszyny z zewnątrz nie wtryskiwać do niej wody, aby uniknąć uszkodzenia silnika i połączeń. 6. Odpiąć silnik układu ssącego od źródła zasilania i mankietu przewodu elastycznego, i wymontować elastyczny przewód spustowy z uchwytu przed wymontowaniem zbiornika na nieczystości w trakcie konserwacji. KONSERWACJA SILNIKA UKŁADU SSĄCEGO 1. W celu przeprowadzenia dowolnej konserwacji silnika proszę kontaktować się z lokalnym dystrybutorem VIPER. 2. Szczotki węglowe silnika układu ssącego sprawdzać co 250 godzin. Wymieniać szczotki, gdy są zużyte do długości 10 mm lub mniejszej. SPRAWDZANIE I WYMIANA GUM DYSZY Oczyścić dyszę (rys. 4) w sposób pokazany w poprzednim akapicie. Sprawdzić, czy krawędź (M, rys. 4) gumy przedniej (D) oraz krawędź (N) gumy tylnej (E) spoczywają na tym samym poziomie wzdłuż ich długości; w przeciwnym razie wyregulować ich wysokość zgodnie z następującą procedurą: Otworzyć zatrzask (A) w celu wyregulowania tylnej gumy (E); następnie zapiąć ten zatrzask. Poluzować pokrętło (G) i wyregulować przednią gumę (D); następnie dokręcić pokrętło (G). 3. Sprawdzić gumę przednią (D) i tylną (E) pod kątem ciągłości, nacięć i rozdarć; w razie potrzeby wymienić je w sposób opisany poniżej. Sprawdzić, czy przedni róg (N) tylnej gumy nie jest zużyty; w przeciwnym razie odwrócić ją w celu zastąpienia zużytego naroża narożem nienaruszonym. Jeżeli inne naroża również są zużyte, wymienić gumę zgodnie z następującą procedurą: Poluzować pokrętło (G), odłączyć zabezpieczenia (H), następnie wymienić/odwrócić przednią gumę (D). Zamontować gumę w kolejności odwrotnej do jej demontowania. Otworzyć zatrzask (A) i wymontować taśmę zabezpieczającą (B), następnie wymienić tylną gumę (E). Zamontować gumę w kolejności odwrotnej do jego demontowania. Po wymianie gumy (lub jej odwróceniu) wyregulować wysokość zgodnie ze wskazówkami przedstawionymi w poprzednim kroku. 4. Podłączyć elastyczny wąż ssący (7) do dyszy (9). 5. Zamontować dyszę (9) i dokręcić pokrętło (C). 1. 2. INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Rys. 4 CZYSZCZENIE SZCZOTKI / PADA PRZESTROGA! Zaleca się nosić rękawice ochronne w trakcie czyszczenia szczotki/pada, ponieważ mogą znajdować się na niej ostre pozostałości. 1. Wymontować szczotkę/pad z maszyny w sposób przedstawiony w rozdziale Użytkowanie. 2. Oczyścić i umyć szczotkę/pad wodą z detergentem. 3. Sprawdzić włosie szczotki pod kątem ciągłości i stopnia zużycia; w razie potrzeby wymienić szczotkę. 4. Sprawdzić pad pod kątem zużycia; w razie potrzeby wymienić na nowy. CZYSZCZENIE FILTRA ROZTWORU / CZYSTEJ WODY 1. 2. 3. Prowadzić maszynę po płaskiej podłodze. Upewnić się, czy maszyna jest odłączona od sieci. Wymontować przeźroczystą pokrywę (D), następnie wymontować filtr siatkowy (B). Oczyścić i zamontować je na podporze (A). UWAGA Filtr siatkowy (B) musi być prawidłowo ustawiony na obudowie (E) podpory (A). POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM Brak zasilania Silnik układu ssącego nie pracuje Mały przepływ roztworu lub brak przepływu PRZYCZYNA Nieprawidłowo wykonane albo wadliwe połączenia Sprawdzić połączenia lub skontaktować się z dystrybutorem VIPER Wadliwy silnik szczotki Skontaktować się z dystrybutorem VIPER Szczotki węglowe uległy zużyciu Skontaktować się z dystrybutorem VIPER Nieprawidłowo wykonane albo wadliwe połączenia Uszkodzony silnik ssania Szczotki węglowe uległy zużyciu Sprawdzić połączenia lub skontaktować się z dystrybutorem VIPER Skontaktować się z dystrybutorem VIPER Skontaktować się z dystrybutorem VIPER Wadliwy zawór kulowy Wadliwy zawór roztworu Skontaktować się z dystrybutorem VIPER Skontaktować się z dystrybutorem VIPER Gdy zawór kulowy znajduje się w położeniu poziomym, natężenie przepływu roztworu jest maksymalne Oczyścić pozostałości z dyszy za pomocą wilgotnego ręcznika Zamontować nowe gumy Sprawdzić, czy dysza jest pewnie zamocowana do maszyny, a elementy złączne nie są poluzowane Sprawdzić połączenie węża ssącego. Wymienić waż ssacy, jeżeli jest uszkodzony Pozycja zaworu kulowego wymaga regulacji Zatkany otwór wlotowy dyszy Zużyte gumy dyszy Dysza jest nieprawidłowo zamontowana Elastyczny wąż ssący jest dziurawy lub poluzowane Słabe zbieranie wody Elastyczny wąż ssący może być zatkany Korek węża spustowego jest poluzowany Silnik układu ssącego jest poluzowany Pokrywa zbiornika na nieczystości źle przylega do uszczelki Zbiornik na nieczystości jest pełny Pływak odcinający jest zatkany 14 ROZWIĄZANIE FANG 18C-EU Sprawdzić wąż pod kątem zatkania Docisnąć korek węża spustowego Dokręcić wkręty montażowe silnika układu ssącego Nie dokręcać nadmiernie, aby nie spowodować uszkodzenia Poprawić ułożenie pokrywy na uszczelce Opróżnić zbiornik na nieczystości Wyjąć pływak odcinający z wnętrza zbiornika na nieczystości i usunąć wszelkie resztki 80188EU(1)2009-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI PRZECHOWYWANIE OSTRZEŻENIE! W przypadku przechowywania maszyny w miejscu, gdzie może dojść do zamarzania, należy dopilnować opróżnienia obu zbiorników oraz przewodów wewnętrznych z wody i ich wysuszenia! 1. 2. 3. 4. 5. Maszynę zawsze przechowywać w pomieszczeniu. Maszynę zawsze przechowywać w suchym miejscu. Zawsze zdejmować szczotkę/ trzymak pad. Zawsze przechowywać maszynę z uniesionym ponad podłogę zespołem dyszy ssącej. W przypadku przechowywania w miejscu, w którym mogą występować temperatury zamarzania, należy dopilnować spuszczenia wszystkich płynów z maszyny przed przekazaniem jej do przechowywania. Żadne uszkodzenie spowodowane zamarznięciem nie będzie objęte gwarancją. 6. Opróżnić zbiornik na nieczystości i zdjąć jego górną przeźroczystą pokrywę tak, aby zbiornik mógł „oddychać” w trakcie przechowywania. 7. Opróżnić zbiornik roztworu z całego płynu. Złomowanie Złomowanie maszyny powierzyć wykwalifikowanej firmie złomującej. Nie utylizować urządzeń elektrycznych jako nieposortowanego odpadu komunalnego, wykorzystywać wydzielone punkty odbiorcze.