Wibrator pogrążalny ze zintegrowaną

Transkrypt

Wibrator pogrążalny ze zintegrowaną
0203511pl
004
02.2008
Wibrator pogrążalny ze zintegrowaną
przetwornicą
IRFUN
38, 45, 57
Instrukcja obsługi
Inhalt
IRFUN
Spis treści
1
Wstęp ......................................................................................................................... 5
2
Wprowadzenie ........................................................................................................... 6
2.1 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole ................................ 6
2.2 Partner WACKER ............................................................................................... 7
2.3 Opisywane typy urządzeń .................................................................................. 7
3
Wskazówki bezpieczeństwa ..................................................................................... 8
3.1 Zasada................................................................................................................ 8
3.2 Kwalifikacje personelu obsługi.......................................................................... 11
3.3 Środki ochrony.................................................................................................. 11
3.4 Transport .......................................................................................................... 12
3.5 Bezpieczeństwo pracy...................................................................................... 12
3.6 Bezpieczeństwo przy eksploatacji urządzeń elektrycznych ............................. 13
3.7 Konserwacja ..................................................................................................... 14
4
Zakres dostawy ....................................................................................................... 15
5
Opis .......................................................................................................................... 16
5.1 Przeznaczenie .................................................................................................. 16
5.2 Działanie........................................................................................................... 16
5.3 Składniki i elementy obsługi ............................................................................. 17
6
Transport ................................................................................................................. 18
7
Praca ........................................................................................................................ 19
7.1 Przed uruchomieniem....................................................................................... 19
7.2 Uruchomienie ................................................................................................... 20
7.3 Wyłączanie urządzenia..................................................................................... 22
7.4 Czyszczenie ..................................................................................................... 22
8
Konserwacja ............................................................................................................ 23
8.1 Plan konserwacji............................................................................................... 23
8.2 Czynności konserwacyjne ................................................................................ 24
9
Usuwanie usterek ................................................................................................... 26
10
Recykling ................................................................................................................. 27
10.1 Recykling urządzenia ....................................................................................... 27
11
Dane techniczne ...................................................................................................... 28
11.1 IRFUN 38.......................................................................................................... 28
11.2 IRFUN 45.......................................................................................................... 29
11.3 IRFUN 57.......................................................................................................... 30
11.4 Kabel przedłużający ......................................................................................... 32
3
Spis treści
IRFUN
Deklaracja zgodności WE ...................................................................................... 35
Certyfikat DIN EN ISO 9001 .................................................................................... 37
4
Wstęp
1
Wstęp
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej
eksploatacji i konserwacji urządzenia marki WACKER. Dla własnego
bezpieczeństwa i celem zapobieżenia wypadkom należy uważnie przeczytać
wskazówki bezpieczeństwa i zawsze ich przestrzegać.
Niniejsza instrukcja obsługi nie opisuje kompleksowych prac remontowonaprawczych. Prace te muszą być wykonane przez serwis firmy WACKER lub
autoryzowany wykwalifikowany personel.
Podczas budowy urządzenia położono szczególny nacisk na bezpieczeństwo
obsługujących. Nieprawidłowa obsługa lub konserwacja mogą jednak
spowodować zagrożenia. Obsługę i konserwację urządzenia marki WACKER
należy przeprowadzać zgodnie z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji
obsługi. Zapewnia to bezawaryjną pracę i wysoką wydajność urządzenia.
Uszkodzone części urządzenia należy niezwłocznie wymienić!
W razie pytań dotyczących obsługi lub konserwacji prosimy zwrócić się do
właściwego konsultanta firmy WACKER.
Wszystkie prawa zastrzeżone, szczególnie prawo do powielania i
rozpowszechniania.
Copyright 2008
Wacker Construction Equipment AG
Kopiowanie, przetwarzanie, powielanie lub rozpowszechnianie niniejszej
instrukcji obsługi - również jej fragmentów - dozwolone jest tylko za wyraźną,
pisemną zgodą firmy WACKER.
Wszelkie formy powielania, rozpowszechniania lub zapisu na nośnikach danych
bez zezwolenia firmy WACKER stanowią naruszenie obowiązującej ustawy o
prawach autorskich i powodują podjęcie kroków sądowych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych bez
wcześniejszej zapowiedzi, które służą ulepszeniu naszych urządzeń lub
podniesieniu standardu bezpieczeństwa.
5
Wprowadzenie
2
Wprowadzenie
2.1
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole
Symbole ostrzegawcze
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki bezpieczeństwa następujących
kategorii:
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, OSTROŻNIE, UWAGA.
Należy przestrzegać tych wskazówek, by wykluczyć niebezpieczeństwo
spowodowania śmierci, obrażeń, uszkodzenia wyposażenia lub
nieprofesjonalnego serwisu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na niebezpieczeństwa
prowadzące do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
f Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
OSTRZEŻENIE
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na niebezpieczeństwa mogące
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
f Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
OSTROŻNIE
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na niebezpieczeństwa mogące
doprowadzić do lekkich obrażeń ciała.
f Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
UWAGA
Ta wskazówka ostrzegawcza zwraca uwagę na niebezpieczeństwa mogące
doprowadzić do szkód materialnych.
f Stosując się do podanych działań możesz uniknąć tych niebezpieczeństw.
Wskazówki
Wskazówka: W tym miejscu przedstawiono informacje uzupełniające.
6
Wprowadzenie
Instrukcja postępowania
f
Ten symbol nakazuje wykonanie konkretnej czynności.
1.
Ponumerowane instrukcje postępowania nakazują wykonanie konkretnej
czynności w ściśle podanej kolejności.
„
2.2
Ten symbol występuje przy wypunktowaniach.
Partner WACKER
Lokalnym partnerem WACKER jest w zależności od kraju, jest lokalny serwis
WACKER, lokalna spółka-córka WACKER lub lokalny sprzedawca WACKER.
Adresy podano na stronie www.wackergroup.com.
Adresy przedstawicielstw głównych WACKER patrz instrukcja obsługi na końcu.
2.3
Opisywane typy urządzeń
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis do różnych typów urządzenia z jednej
serii produkcyjnej. Z tego powodu niektóre rysunki mogą odbiegać od
faktycznego wyglądu użytkowanego urządzenia. Poza tym w opisie mogą być
uwzględnione składniki, które nie stanowią części użytkowanego urządzenia.
Szczegóły dotyczące opisywanych typów urządzeń, patrz rozdział Dane
techniczne.
7
Wskazówki bezpieczeństwa
3
IRFUN
Wskazówki bezpieczeństwa
3.1
Zasada
Stan techniki
Urządzenie zostało wykonane zgodnie z najnowszym stanem techniki i ogólnie
uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to, w razie
nieprawidłowego wykorzystania, mogą wystąpić zagrożenia dla zdrowia i życia
użytkownika lub osób trzecich oraz groźba uszkodzenia urządzenia i szkód w
innych wartościach materialnych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenia nie należy wykorzystywać do zagęszczania świeżego betonu.
Korpus wibrujący należy zanurzyć w świeży beton.
Korpusu wibrującego nie należy zanurzać w cieczach zawierających kwas lub
alkalia.
Definicja użycia zgodnego z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie
wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi oraz zaleceń dotyczących
pielęgnacji i konserwacji.
Każde inne lub wykraczające poza tę definicję użycie uważa się za niezgodne z
przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej ani
gwarancyjnej za wynikłe stąd szkody. Całe ryzyko obciąża operatora.
Zmiany konstrukcyjne
Nie wolno wprowadzać zmian konstrukcyjnych bez pisemnej zgody producenta.
Mogą one spowodować zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika! Ponadto
spowodują utratę praw z tytułu odpowiedzialności cywilnej i gwarancyjnej
producenta.
Warunki pracy
Niezawodna i bezpieczna praca urządzenia wymaga spełnienia następujących
warunków:
„
„
„
Należyty transport, składowanie, ustawienie.
Staranna obsługa.
Staranna pielęgnacja i konserwacja.
8
IRFUN
Wskazówki bezpieczeństwa
Praca
Używaj urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem i tylko wtedy, gdy znajduje
się w nienagannym stanie technicznym.
Używaj urządzenia, mając na uwadze bezpieczeństwo i uwzględniając
zagrożenia a także korzystając ze wszystkich urządzeń ochronnych. Nie
zmieniaj ani nie wyłączaj działania urządzeń zabezpieczających.
Przed przystąpieniem do pracy sprawdzaj sprawność elementów sterujących i
urządzeń zabezpieczających.
Nie używaj urządzenia w środowisku z zagrożeniem wybuchowym.
Nadzór
Pracującego urządzenia nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru!
Konserwacja
Nienaganne i długotrwałe działanie urządzenia wymaga regularnego
przeprowadzania konserwacji. Zaniedbania w zakresie konserwacji mogą
zmniejszać poziom bezpieczeństwa urządzenia.
„
„
Przestrzegaj ściśle zalecanych terminów konserwacji.
Nie używaj urządzenia, jeżeli wymaga ono konserwacji lub naprawy.
Usterki
W razie zakłóceń/usterek urządzenie należy niezwłocznie wyłączyć i
zabezpieczyć.
Niezwłocznie usuwaj usterki, które mogą pogorszyć stan bezpieczeństwa!
Jak najszybciej spowoduj wymianę uszkodzonych lub wadliwych części!
Dalsze informacje patrz w rozdziale Usuwanie usterek.
Części zamienne, akcesoria
Używaj tylko części zamiennych i akcesoriów firmy WACKER.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń powoduje wygaśnięcie wszelkiej
odpowiedzialności cywilnej.
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej
W razie wymienionych niżej naruszeń firma WACKER wyklucza wszelką
odpowiedzialność cywilną z tytułu szkód osobowych i materialnych:
„
„
„
„
Zmiany konstrukcyjne.
Użycie niezgodne z przeznaczeniem.
Nieprawidłowa obsługa.
Użycie części zamiennych i akcesoriów nie pochodzących od firmy
WACKER.
9
Wskazówki bezpieczeństwa
IRFUN
Instrukcja obsługi
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale pod ręką przy urządzeniu lub w
miejscu jego pracy.
W razie utraty instrukcji obsługi lub jeżeli potrzebny jest dodatkowy egzemplarz,
zwróć się do wyznaczonej do kontaktów osoby w firmie WACKER albo ściągnij
instrukcję z Internetu (www.wackergroup.com).
Wydawaj instrukcję obsługi każdemu następnemu operatorowi lub kolejnemu
właścicielowi urządzenia.
Przepisy krajowe
Przestrzegaj także krajowych przepisów, norm i dyrektyw w zakresie
bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska, np. postępowania z materiałami
niebezpiecznymi, noszenia środków ochrony osobistej.
Uzupełnij instrukcję obsługi dodatkowym instrukcjami, aby uwzględnić
zakładowe, urzędowe, narodowe lub ogólne dyrektywy w zakresie
bezpieczeństwa.
Elementy obsługowe
Elementy obsługowe urządzenia należy utrzymywać stale w stanie suchym i
czystym, nie zanieczyszczone olejami lub smarami.
Nie wolno w niedopuszczalny sposób zmieniać ani eliminować skuteczności
elementów obsługowych.
Czyszczenie
Utrzymuj urządzenie stale w czystości i czyść je po każdym użyciu.
Nie używaj w tym celu paliwa ani rozpuszczalnika. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Sprawdzenie pod kątem uszkodzeń
Przynajmniej raz na zmianę roboczą sprawdzaj na wyłączonym urządzeniu, czy
nie ma widocznych od zewnątrz uszkodzeń lub braków.
Nie uruchamiaj urządzenia w razie stwierdzenia widocznych uszkodzeń lub
braków.
Spowoduj niezwłoczne usunięcie uszkodzeń i braków.
10
IRFUN
3.2
Wskazówki bezpieczeństwa
Kwalifikacje personelu obsługi
Kwalifikacje operatora
Urządzenie może być uruchamiane i obsługiwane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel techniczny. Ponadto muszą oni:
„
„
„
„
„
„
Spełniać wymagania fizyczne i umysłowe.
Być przeszkoleni w zakresie samodzielnego operowania urządzeniem.
Być przeszkoleni w zakresie użycia urządzenia zgodnie z przeznaczeniem.
Być zapoznani z wymaganymi urządzeniami zabezpieczającymi.
Posiadać uprawnienia do samodzielnego uruchamiania urządzeń i
systemów zgodnie ze standardami bezpieczeństwa technicznego.
Być wyznaczeni przez przedsiębiorcę do samodzielnego wykonywania pracy
za pomocą urządzenia.
Nieprawidłowa obsługa
Nieprawidłowa obsługa, użycie niezgodne z przeznaczeniem lub obsługiwanie
przez nieprzeszkolony personel zagraża zdrowiu operatora a także grozi
uszkodzeniami urządzenia i innych wartości materialnych.
Obowiązki użytkownika
Użytkownik musi udostępnić operatorowi instrukcję obsługi i upewnić się, czy
operator ją przeczytał i zrozumiał.
Zalecenia dotyczące pracy
Przestrzegaj następujących zaleceń:
„
„
„
„
„
„
3.3
Wykonuj pracę tylko, będąc w dobrej kondycji fizycznej.
Podczas pracy bądź skoncentrowany, zwłaszcza pod koniec dnia
roboczego.
Nie pracuj za pomocą urządzenia, jeżeli jesteś zmęczony.
Wszystkie czynności wykonuj spokojnie, rozważnie i ostrożnie.
Nigdy nie pracuj, będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Mogą
one pogarszać wzrok, zdolność reakcji i zdolność oceny sytuacji.
Pracuj w taki sposób, aby nie zagrażać innym.
Środki ochrony
Odzież robocza
Ubranie musi być odpowiednie, tzn. ściśle przylegające, ale nie przeszkadzające
w pracy.
Generalnie przebywając na placu budowy nie noś luźnych długich włosów,
luźnej odzieży ani biżuterii, w tym także pierścionków. Grozi to obrażeniami np.
w razie zaczepienia lub wciągnięcia przez ruchome części urządzenia.
11
Wskazówki bezpieczeństwa
IRFUN
Indywidualne środki ochrony
Używaj następujących środków ochrony osobistej, aby uniknąć obrażeń i
uszczerbku na zdrowiu:
„
„
„
„
„
Obuwie ochronne.
Rękawice robocze z mocnego materiału.
Kombinezon roboczy z mocnego materiału.
Kask ochronny.
Środki ochrony słuchu.
Środki ochrony słuchu
W przypadku tego urządzenia może dojść do przekroczenia dopuszczalnej w
danym kraju granicy poziomu hałasu (szacowanego dla osób). Z tego powodu
należy zakładać nauszniki ochronne. Dokładną wartość podano w rozdziale
Dane techniczne.
WACKER zaleca noszenie nauszników ochronnych.
3.4
Transport
Wyłączanie urządzenia
Przed transportem urządzenia wyłącz je i wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Odczekaj do ostygnięcia silnika.
Transportowanie urządzenia
Zabezpiecz urządzenie na środku transportu przez wywróceniem, spadnięciem
lub ześlizgnięciem.
Ponowne uruchomienie
Przed ponownym uruchomieniem zmontuj i zamocuj urządzenia, części,
akcesoria i narzędzia, które zostały zdemontowane do transportu.
Postępuj zawsze zgodnie z instrukcją obsługi.
3.5
Bezpieczeństwo pracy
Środowisko pracy
Przed przystąpieniem do pracy zapoznaj się ze środowiskiem pracy. Ta
czynność obejmuje m. in. następujące elementy:
„
„
„
„
„
Przeszkody w strefie roboczej i komunikacyjnej.
Nośność gruntu.
Niezbędne odgrodzenie placu budowy od terenu komunikacji publicznej.
Niezbędne zabezpieczenie ścian i stropów.
Możliwości uzyskania pomocy w razie wypadku.
12
IRFUN
Wskazówki bezpieczeństwa
Uruchamianie urządzenia
Przestrzegaj informacji dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń
umieszczonych na urządzeniu.
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia wymagającego konserwacji lub naprawy.
Uruchamiaj urządzenie zgodnie z instrukcją obsługi.
Unikać kontaktu ciała z częściami uziemionymi.
Bezpieczna postawa
Zwracaj zawsze uwagę na zapewnienie bezpiecznej postawy podczas pracy za
pomocą urządzenia. Dotyczy to zwłaszcza pracy na rusztowaniach, drabinach
itd.
Wyłączanie urządzenia
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego: Przed przerwą w
pracy lub po zakończeniu używania urządzenia.
Zanim odłożyć urządzenie zaczekaj, aż zostanie całkowicie unieruchomione.
Odstaw wzgl. odłóż urządzenie tak, aby nie mogło się wywrócić, spaść lub
ześlizgnąć.
Miejsce przechowywania
Urządzenie po użyciu odkładaj w odgrodzone, czyste i suche miejsce, z dala od
dzieci.
3.6
Bezpieczeństwo przy eksploatacji urządzeń elektrycznych
Szczególne przepisy dla urządzeń elektrycznych
Przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa, zawartych w broszurze Ogólne
wskazówki bezpieczeństwa, dostarczanej razem z urządzeniem.
Przestrzegaj także krajowych przepisów, norm i dyrektyw w zakresie
bezpieczeństwa pracy związanej z urządzeniami i instalacjami elektrycznymi.
13
Wskazówki bezpieczeństwa
IRFUN
Kabel przedłużający
Do podłączenia urządzenia wolno używać tylko nieuszkodzonych kabli
przedłużających!
Wolno używać tylko kabli przedłużających z przewodem ochronnym i
odpowiednim przyłączem do przewodu ochronnego na wtyczce i złączce (nie
dotyczy urządzeń na napięcie 42 V).
Wolno używać tylko kabli przedłużających przeznaczonych do stosowania na
budowach: Średniego przewodu w wężu gumowym H05RR-F lub lepszego –
WACKER zalecany H07RN-F lub w takiej samej wersji spełniającej wymogi
krajowe.
Kabel przedłużający z uszkodzeniami (np. popękany płaszcz) lub obluzowanymi
wtyczkami i złączkami należy niezwłocznie wymienia.
Ochrona kabel sieciowego
Nie używaj kabla sieciowego do ciągnięcia ani do podnoszenia urządzenia.
Nie wyciągaj z gniazdka wtyczki kabla sieciowego, pociągając za kabel.
Chroń kabel sieciowy przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.
W razie uszkodzenia kabla lub obluzowania, kabel sieciowy należy jak
najszybciej wymienić u lokalnego partnera firmy WACKER.
3.7
Konserwacja
Czynności konserwacyjne
Zabiegi pielęgnacyjne i konserwacyjne użytkownik może przeprowadzać
wyłącznie w zakresie opisanym w instrukcji obsługi. Wszystkie inne zabiegi
muszą być wykonywane przez partnera firmy WACKER.
Dalsze informacje patrz w rozdziale Konserwacja.
Odłączanie od zasilania elektrycznego
Przed przystąpieniem do pielęgnacji lub konserwacji należy wyciągnąć wtyczkę
sieciową z gniazda, aby odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
14
IRFUN
4
Zakres dostawy
Zakres dostawy
Wibrator pogrążalny jest dostarczany w stanie kompletnie zmontowanym.
Zakres dostawy:
„
„
„
„
Urządzenie.
Instrukcja obsługi.
Katalog części zamiennych.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.
15
Opis
5
IRFUN
Opis
5.1
Przeznaczenie
Urządzenie służy do zagęszczania świeżego betonu w szalunkach i na
powierzchniach płaskich.
IRFUN GV
Urządzenie dzięki nakładce gumowej (GV) chroni przed uszkodzeniem
szalunków.
IRFUN ...k
Urządzenie nadaje się szczególnie do zagęszczania świeżego betonu na
płaskich powierzchniach o niewielkiej wysokości warstwy. Krótka konstrukcja
(...k) pozwala na pełne zanurzenie korpusu wibrującego, co zapewnia lepsze
chłodzenie tego elementu.
5.2
Działanie
Zasada działania
Urządzenie działa na zasadzie wibratora pogrążalnego, wytwarzającego w
korpusie wibrującym drgania o wysokiej częstotliwości.
Po zanurzeniu korpusu wibrującego w świeżym betonie następuje
odpowietrzenie i zagęszczenie części betonu w miejscu działania korpusu.
Jednocześnie beton schładza korpus wibrujący.
Wskazówka: Zagęszczanie betonu trwa dotąd, aż nie będą pojawiały się
pęcherzyki powietrza.
Termowyłącznik ochronny
Urządzenie jest zabezpieczone przed przegrzaniem wyłącznikiem termicznym,
który uruchamia się w przypadku przegrzania urządzenia.
Urządzenie po ostygnięciu należy wyłączyć i ponownie włączyć.
Przetwornica
Przetwornica składa się z prostownika i falownika, które są sterowane przez
układ elektroniczny.
Prostownik przetwarza napięcie wejściowe (prąd zmienny jednofazowy) na
napięcie stałe.
Falownik przetwarza wytworzone napięcie stałe na prąd zmienny trójfazowy.
Przy włączaniu urządzenia sterujący układ elektroniczny zapewnia łagodny
rozruch, zapobiegając powstawaniu krytycznych prądów wyłączeniowych.
16
IRFUN
Opis
Korpus wibrujący
W korpusie wibrującym silnik elektryczny obraca wałem niewyważonym z
prędkością 12 000 obr./min. (200 Hz) i wytwarza przy tym drgania.
W wyniku tych drgań korpus wibrujący wykonuje ruchy odśrodkowe.
5.3
Składniki i elementy obsługi
IRFUN
Poz.
Opis
Poz.
Opis
1
Korpus wibrujący
4
Wtyczka
2
Wąż ochronny
5
Kabel sieciowy
3
Przetwornica
6
Włącznik/wyłącznik
IRFUN GV
Poz.
Opis
Poz.
Opis
1
Korpus wibrujący
5
Kabel sieciowy
2
Wąż ochronny
6
Włącznik/wyłącznik
3
Przetwornica
7
Nakładka gumowa
4
Wtyczka
17
Transport
6
IRFUN
Transport
OSTRZEŻENIE
Gorący korpus wibrujący!
Dotknięcie grozi oparzeniem.
f Korpus wibrujący dotykaj dopiero wtedy, gdy ostygnie.
Transportowanie urządzenia
1. Urządzenie wyłącz włącznikiem/wyłącznikiem.
2. Zaczekaj, aż urządzenie przestanie się obracać.
3. Wyciągnij wtyczkę z gniazda.
4. Urządzenie umieść w lub na odpowiednim przyrządzie transportowym.
5. Złóż wąż ochronny z kablem sieciowym.
Wskazówka: Nie zginaj węża ochronnego ani kabla sieciowego!
6. Zabezpiecz urządzenie przed spadnięciem lub ześlizgnięciem.
18
IRFUN
7
Praca
Praca
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do obrażeń i poważnych strat
materialnych.
f Przeczytaj i przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, podanych
w niniejszej instrukcji obsługi, patrz rozdział Wskazówki bezpieczeństwa.
7.1
Przed uruchomieniem
Urządzenie jest gotowe do użytku zaraz po wyjęciu z opakowania.
Wtyczka
Fabrycznie zamontowaną wtyczkę przystosowaną do określonych warunków
krajowych.
Przebieg kontroli
f Sprawdź, czy w sieci elektrycznej lub w rozdzielni na placu budowy
występuje prawidłowe napięcie robocze (patrz tabliczka znamionowa
urządzenia lub rozdział Dane techniczne).
f Sprawdź, czy sieć elektryczna lub rozdzielnia na placu budowy są
zabezpieczone zgodnie z obowiązującymi normami i wytycznymi krajowymi.
f Sprawdź, czy wąż ochronny i kabel sieciowy nie uległy uszkodzeniu.
19
Praca
7.2
IRFUN
Uruchomienie
Przyłączenie urządzenie do zasilania elektrycznego
Urządzenie przyłączaj zawsze do przetwornicy jednofazowej, moc przyłączowa
patrz rozdział Dane techniczne.
UWAGA
Napięcie elektryczne.
Nieprawidłowe napięcie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
f Sprawdź, czy napięcie źródła prądu jest zgodne z napięciem podanym na
urządzeniu, patrz rozdział Dane techniczne.
OSTRZEŻENIE
Napięcie elektryczne.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
f Używaj wyłącznie kabli przedłużających z przewodem ochronnym i złączka
przyłączonymi do wtyczki (wyłącznie urządzenia klasy ochronności I).
1. Wyłącz włącznik/wyłącznik.
Wskazówka: Przy włączonym włączniku/wyłączniku urządzenie zacznie
pracę natychmiast po przyłączeniu do zasilania. Urządzenie może w
niekontrolowany sposób zacząć się obracać, stwarzając niebezpieczeństwo
zranienia osób lub uszkodzenia się.
2. Gdy będzie to konieczne, do urządzenia podłącz dozwolony kabel
przedłużający.
Wskazówka: Dozwolone długości i przekroje skrętek w kablach
przedłużających podano w rozdziale Dane techniczne.
3. Do urządzenia przyłącz kabel sieciowy lub kabel przedłużający.
Włączanie urządzenia
1. Urządzenie podnieś za przetwornicę i za wąż ochronny w okolicy korpusu
wibrującego.
2. Urządzenie włącz włącznikiem/wyłącznikiem.
20
IRFUN
Praca
Zagęszczanie świeżego betonu
1. Korpus wibrujący w całości zanurz w świeżym betonie na kilka sekund, a
następnie powoli wyciągnij.
2. Korpus wibrujący zanurzaj we wszystkich miejscach szalunku i zagęszczaj
świeży beton.
Wskazówka:
„
„
„
„
Zagęszczaj beton szczególnie dokładnie w narożnikach i w szalunku o
większej gęstości zbrojenia.
Zwróć uwagę na to, by korpus wibrujący nie dotykał zbrojenia. Mogłoby to
doprowadzić do uszkodzenia korpusu wibrującego, a także tężejącego
betonu.
Czas zanurzenia korpusu wibrującego w betonie zależy od średnicy korpusu,
konsystencji betonu i grubości warstwy.
Co świadczy o tym, że beton został właściwie zagęszczony:
„
Beton nie rusza się.
„
Nie pojawiają się pęcherzyki powietrza, lub pojawiają się sporadycznie.
„
Odgłos pracującego korpusu wibrującego nie ulega zmianie.
21
Praca
7.3
IRFUN
Wyłączanie urządzenia
Wyłączanie urządzenia
UWAGA
Samoistny ruch korpusu wibrującego poza świeżym betonem.
Niebezpieczeństwo obrażeń lub szkód materialnych w wyniku samoistnie
obracającego się korpusu wibrującego.
f Wyłącz urządzenie przed odłożeniem.
UWAGA
Nagrzanie się pracującego korpusu wibrującego poza świeżym betonem.
Niebezpieczeństwo poparzenia o gorącą powierzchnię!
Uszkodzenie urządzenia w wyniku zwiększonego zużycia!
f Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez zanurzenia go w świeżym
betonie.
1. Urządzenie wyciągaj powoli ze świeżego betonu, korpus wibrujący trzymaj w
powietrzu.
2. Urządzenie wyłącz włącznikiem/wyłącznikiem.
3. Zaczekaj, aż urządzenie przestanie się obracać.
4. Powoli odłóż urządzenie.
Nie zginaj węża ochronnego ani kabla sieciowego!
5. Wyciągnij wtyczkę z gniazda.
7.4
Czyszczenie
Czyszczenie urządzenia
f Urządzenie po każdym użyciu wyczyść wodą.
Wskazówka: Pozostałości betonu można usunąć poprzez zanurzenie
włączonego urządzenia w warstwie podsypki żwirowej.
22
IRFUN
8
Konserwacja
Konserwacja
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do obrażeń i poważnych strat
materialnych.
f Przeczytaj i przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, podanych
w niniejszej instrukcji obsługi, patrz rozdział Wskazówki bezpieczeństwa.
8.1
Plan konserwacji
Wskazówka: Przedstawione tu przedziały czasowe są wartościami
orientacyjnym przy normalnej pracy. W warunkach
ekstremalnych, np. przy ciągłym użytkowaniu, podane przedziały
czasowe skróć do połowy.
Czynność
Codziennie
przed
rozpoczęciem
pracy
Kontrola wzrokowa
wszystkich elementów, czy
nie uległy uszkodzeniu.
„
Sprawdź granice zużycia.
„
Wymień olej w korpusie
wibrującym.
Co 100 godz.
„
W przypadku prac konserwacyjnych, których wykonanie nie będzie możliwe w
własnym zakresie, zgłoś się do lokalnego partnera WACKER.
23
Konserwacja
8.2
IRFUN
Czynności konserwacyjne
Kontrola wzrokowa, czy nie doszło do uszkodzenia
OSTRZEŻENIE
Uszkodzenie któregoś z elementu urządzenia, węża ochronnego lub kabla
sieciowego może doprowadzić do obrażeń ciała lub porażenia prądem
elektrycznym.
f Nie włączaj uszkodzonego urządzenia!
f Uszkodzone urządzenie jak najszybciej oddaj do naprawy.
Sprawdzenie urządzenia
f Sprawdź, czy żaden z elementów urządzenia nie uległ uszkodzeniu.
f Sprawdź szczelność membrany przełącznika.
Sprawdzenie granic zużycia korpusu wibrującego
Granice zużycia:
„
„
„
Średnica minimalna spodu rury øLL
Średnica minimalna korpusu wibrującego øL
Długość korpusu wibrującego LL
Najwyższy stopień zużycia w końcówce zanurzanej korpusu wibrującego.
Typ
urządzenia
*
Wymiary korpusu wibrującego i spodu rury
[mm]
øLL
LL
øL
L
IR... 30
28 (30)
347 (353)
—*
—*
IR... 38
33 (38)
338 (345)
36 (38)
218
IR... 45
38 (45)
372 (382)
42 (45)
333
IR... 57
IR... 57k
50 (58)
390 (400)
320 (330)
54 (58)
54 (58)
253
213
IR... 65
52 (65)
475 (490)
58 (65)
322
Korpusu wibrującego nie dzieli się.
Wymiary wydrukowane tłustym drukiem to granice zużycia.
Wymiary w nawiasach to wymiary oryginalne nowych urządzeń.
Gdy w jednym z miejsc zostanie osiągnięta granica zużycia, zgłoś się do
lokalnego partnera firmy WACKER w celu wymiany spodu rury.
24
IRFUN
Konserwacja
Wymień olej w korpusie wibrującym
W celu wymiany oleju w korpusie wibrującym, zgłoś się z urządzeniem do
lokalnego partnera firmy WACKER.
25
Usuwanie usterek
9
IRFUN
Usuwanie usterek
W tabeli poniżej podano możliwe usterki, ich przyczyny oraz sposób usunięcia.
Usterka
Przyczyna
Usuwanie
Korpus wibrujący nie wibruje.
Brak napięcia sieciowego.
- Włóż wtyczkę do gniazda.
- Sprawdź, czy kabel sieciowy
nie jest uszkodzony. W razie
uszkodzenia wymień.
Z powodu zbyt wysokiej
temperatury pracy korpus
wibrujący został wyłączony.
Wyłącz urządzenie i zaczekaj
do ostygnięcia korpusu
wibrującego.
- Uszkodzony włącznik/
wyłącznik.
- Uszkodzona przetwornica.
- Uszkodzenie mechaniczne w
korpusie wibrującym.
Oddaj urządzenie do naprawy.
Zadziałał jeden z
termowyłączników ochronnych
(praca przy dwóch fazach).
Oddaj urządzenie do naprawy.
Podejrzany odgłos pracy,
korpus wibrujący pracuje ze
zmniejszoną mocą.
W przypadku wystąpienia usterek, których usunięcie nie będzie możliwe w własnym zakresie,
zgłoś się do lokalnego partnera WACKER.
26
IRFUN
Recykling
10 Recykling
10.1
Recykling urządzenia
Do budowy tego urządzenia zastosowano wartościowe surowce, które przy
recyklingu należy przeznaczyć do ponownego przetworzenia.
Przy recyklingu urządzenia uwzględnij krajowych przepisów i wytycznych,
np. dyrektywy europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Nie wyrzucaj urządzenia do ogólnych odpadów, lecz
oddaj je w odpowiednim punkcie recyklingu.
27
Dane techniczne
IRFUN
11 Dane techniczne
11.1
IRFUN 38
Nazwa
Jednostka
miary
Nr art.
*
IRFUN 38/115
0008494
0008631
IRFUN 38/230
0007956
0008611
0008495
0008722
0008769
0008771
0008770
0008772
Napięcie znamionowe
V
110–130 1~
Częstotliwość
znamionowa
Hz
Pobór mocy
znamionowy
kW
Pobór prądu
znamionowy
A
Średnica korpusu
wibrującego
mm
38
Długość korpusu
wibrującego
mm
345
Zasięg wahania
mm
1,9
0008640
0008635
220–240 1~
50/60
0,85
0,55
0,55
6
3
Klasa ochronności
I
Stopień ochrony *
IP67
Specyfikacja oleju
SAE 0W-30 (API SF lub lepsza)
Ilość oleju
cm3
8
Poziom ciśnienia
akustycznego na
stanowisku operatora
dB(A)
79
Wartość całkowita
wahania
przyspieszenia ahv **
m/s2
0,7
Wg normy DIN EN 60529.
** Ustalona wg normy DIN EN ISO 5349, zmierzona w odstępie 2 m od spodu rury, wiszącej swobodnie
w powietrzu, znamionowej prędkości obrotowej.
28
IRFUN
11.2
Dane techniczne
IRFUN 45
Nazwa
Jednostka
miary
Nr art.
*
IRFUN 45/115
0008496
0008630
IRFUN 45/230
0008497
0008723
0008773
0008775
0008774
0008776
Napięcie znamionowe
V
110–130 1~
Częstotliwość
znamionowa
Hz
Pobór mocy
znamionowy
kW
Pobór prądu
znamionowy
A
Średnica korpusu
wibrującego
mm
45
Długość korpusu
wibrującego
mm
382
Zasięg wahania
mm
2,3
0007957
0008612
0610109
0610110
0008634
0008639
220–240 1~
50/60
0,74
0,74
0,74
8
4
Klasa ochronności
I
Stopień ochrony *
IP67
Specyfikacja oleju
SAE 0W-30 (API SF lub lepsza)
Ilość oleju
cm3
8
Poziom ciśnienia
akustycznego na
stanowisku operatora
dB(A)
79
Wartość całkowita
wahania
przyspieszenia ahv **
m/s2
1,7
Wg normy DIN EN 60529.
** Ustalona wg normy DIN EN ISO 5349, zmierzona w odstępie 2 m od spodu rury,
wiszącej swobodnie w powietrzu, znamionowej prędkości obrotowej.
29
Dane techniczne
11.3
IRFUN
IRFUN 57
Nazwa
Jednostka
miary
Nr art.
*
IRFUN 57/115
0008481
0008482
0008628
0008724
0008928
IRFUN 57k/115
0008777
0008779
0008778
0008780
0008629
Napięcie znamionowe
V
110–130 1~
Częstotliwość
znamionowa
Hz
50/60
Pobór mocy
znamionowy
kW
1,1
0,92
Pobór prądu
znamionowy
A
12
10
Średnica korpusu
wibrującego
mm
58
Długość korpusu
wibrującego
mm
400
Zasięg wahania
mm
2,5
1,9
Klasa ochronności
I
Stopień ochrony *
IP67
Specyfikacja oleju
SAE 0W-30 (API SF lub lepsza)
Ilość oleju
cm3
12
Poziom ciśnienia
akustycznego na
stanowisku operatora
dB(A)
79
Wartość całkowita
wahania
przyspieszenia ahv **
m/s2
2,2
Wg normy DIN EN 60529.
** Ustalona wg normy DIN EN ISO 5349, zmierzona w odstępie 2 m od spodu rury, wiszącej
swobodnie w powietrzu, znamionowej prędkości obrotowej.
30
IRFUN
Nazwa
Dane techniczne
Jednostka
miary
Nr art.
*
IRFUN 57/230
0007958
0008613
0610107
IRFUN 57k/230
0610108
0008632
0008637
Napięcie znamionowe
V
220–240 1~
Częstotliwość
znamionowa
Hz
50/60
Pobór mocy
znamionowy
kW
Pobór prądu
znamionowy
A
Średnica korpusu
wibrującego
mm
Długość korpusu
wibrującego
mm
400
Zasięg wahania
mm
2,5
1,1
0008464
0008636
0008633
0008638
0,92
6
5
57 (58)
330
1,9
Klasa ochronności
I
Stopień ochrony *
IP67
Specyfikacja oleju
SAE 0W-30 (API SF lub lepsza)
Ilość oleju
cm3
12
Poziom ciśnienia
akustycznego na
stanowisku operatora
dB(A)
79
Wartość całkowita
wahania
przyspieszenia ahv **
m/s2
2,2
Wg normy DIN EN 60529.
** Ustalona wg normy DIN EN ISO 5349, zmierzona w odstępie 2 m od spodu rury, wiszącej
swobodnie w powietrzu, znamionowej prędkości obrotowej.
31
Dane techniczne
11.4
IRFUN
Kabel przedłużający
OSTRZEŻENIE
Napięcie elektryczne.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
f Używaj wyłącznie kabli przedłużających z przewodem ochronnym i złączka
przyłączonymi do wtyczki (wyłącznie urządzenia klasy ochronności I).
W poniższej tabeli przedstawiono wymagane przekroje skrętek przy wybranych
długościach kabli przedłużających.
Wskazówka: Nazwę typu i napięcie używanego urządzenia odczytaj z tabliczki
znamionowej lub sprawdź nr artykułu w rozdziale Dane
techniczne.
Urządzenie
Napięcie
[V]
Przedłużenie
[m]
Przekrój skrętki
[mm2]
IRFUN 38
115
< 16
1,5
< 27
2,5
< 43
4
< 65
6
< 66
1,5
< 110
2,5
< 150
4
< 12
1,5
< 20
2,5
< 32
4
< 49
6
< 50
1,5
< 83
2,5
< 132
4
230
IRFUN 45
115
230
32
IRFUN
Dane techniczne
Urządzenie
Napięcie
[V]
Przedłużenie
[m]
Przekrój skrętki
[mm2]
IRFUN 57
115
< 13
2,5
< 21
4
< 32
6
< 53
10
< 33
1,5
< 55
2,5
< 88
4
< 17
2,5
< 27
4
< 40
6
< 40
1,5
< 66
2,5
< 105
4
230
IRFUN 57k
115
230
Przykład
Do IRFUN 57/115 chcielibyśmy zastosować kabel przedłużający o długości
20 m.
Napięcie wejściowe urządzenia wynosi 115 V.
Zgodnie z tabelą kabel przedłużający powinien mieć skrętkę o przekroju 4 mm2.
33
Dane techniczne
IRFUN
34
Deklaracja zgodności WE
Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München zaświadcza
niniejszym, że urządzenia budowlane:
Rodzaj
Wibrator pogrążalny ze zintegrowaną przetwornicą
Typ
IRFUN 38
IRFUN 45
IRFUN 57
Numer typu urządzenia
0008494
0008631
0008495
0008722
0008769
0008771
0008770
0008772
0007956
0008611
0008640
0008635
0008496
0008630
0008497
0008723
0008773
0008775
0008774
0008776
0610109
0610110
0008612
0007957
0008639
0008634
0008481
0008628
0008629
0008482
0008724
0008777
0008779
0008928
0008778
0008780
0610107
0610108
0008613
0007958
0008637
0008632
0008636
0008464
0008638
0008633
Są zgodne z wymaganiami następujących dyrektyw:
98/37/WE
2004/108/WE
EN 61000
2006/95/WE
Dr Stenzel
Dyrektor działu badawczo-konstrukcyjnego
Certyfikat DIN EN ISO 9001
Prüf- und Zertifizierungsinstitut
VERBAND DER ELEKTROTECHNIK
ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e.V.
CERTYFIKAT
Numer rejestracyjny: 6236/QM/06.97
Niniejszym zaświadcza się, że przedsiębiorstwo
Wacker Construction Equipment AG
Wacker-Werke GmbH & Co. KG
z przedstawicielstwami
Zarząd Główny Monachium
Preußenstr. 41
80809 München
Zakład Produkcyjny Reichertshofen
Centrum Logistyczne Karlsfeld
Regiony dystrybucyjne ze wszystkimi filiami w Niemczech
wdrożyło i stosuje System Zarządzania Jakością w zakresie
budowy maszyn
maszyn budowlanych.
System Zarządzania Jakością spełnia wymagania następującej normy:
DIN EN ISO 9001:2000
oraz wymagania niemieckiego i międzynarodowego
kodeksu ruchu drogowego.
Niniejszy certyfikat jest ważny do 2009-06-05.
Instytut kontroli i certyfikacij VDE
Organ certyfikujący
Data: 2006-05-30
63069 Offenbach, Merianstraße 28
Telefon: +49 (0) 69 83 06-0, Telefax: +49 (0) 69 83 06-555
E-Mail: [email protected], http://www.vde-institut.com
Instytut Kontroli i Certyfikacji (VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut) jest akredytowany
przez organ akredytujący Niemieckiej Rady Akredytacji (DAR) wg normy
DIN EN ISO 17020 i DIN EN ISO 45012 i notyfikowany pod nr identyfikacyjnym
UE 0366 na obszarze Unii Europejskiej.
TGA-ZM-09-92-00
KBA-ZM-A 00021-97
Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München – Deutschland – Tel.: +49-(0)89-354 02-0 – Fax: +49-(0)89-354 02-390
Wacker Corporation – P.O. Box 9007 – Menomonee Falls, WI 53052-9007 – USA – Tel.: +1(1)262-255-0500 – Fax: +1(1)262-255-0550 – Support: 800-770-0957
Wacker Machinery (HK) Ltd.– Skyline Tower, Suite 2303, 23/F – 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay – Hong Kong – Tel.: +852-3188-5506, Fax: +852-2406-6021