Polsk språk 1 POL1110 ORDKLASSER
Transkrypt
Polsk språk 1 POL1110 ORDKLASSER
Polsk språk 1 POL1110 Forelesning 6 H2006 ORDKLASSER • alle polske ord kan deles i to grupper – som bøyes og som ikke bøyes ordklassene bøyes ikke bøyes substantiv adjektiv adverb partikler pronomen preposisjoner verb tallord konjunksjoner 1 PRETERITUM (fortid) robić malować śpiewać 1. 2. 3. robimalowaśpiewa- m robiłem robiłeś robił sg. f robiłam robiłaś robiła sg. 1. -łem, -łam 2. -łeś, -łaś 3. -ł, -ła, -ło pl. 1. -liśmy, -łyśmy 2. -liście, -łyście 3. -li, -ły pl. n robiło m+f f robiliśmy robiłyśmy robiliście robiłyście robili robiły PRETERITUM VERB -eć słyszeć, widzieć, wiedzieć, myśleć, rozumieć sg. pl. m f n m+f f 1 słyszałem słyszałam słyszeliśmy słyszałyśmy 2 słyszałeś słyszałaś słyszeliście słyszałyście 3 słyszał słyszała słyszało słyszeli słyszały 2 SUBSTANTIV I NOMINATIV PL. maskulinum + femininum entall banan ser brzeg bułka nøytrum flertall flertall jabłko okno -a jabłka okna -y banany sery frem. harde + ch -i brzegi bułki bak. harde ÷ ch talerz róża entall -e talerze róże alle bløte ADJEKTIV I NOMINATIV PL. -e To są pyszne gruszki. Tam leżą orzechowe ciastka. Tu stoją białe talerze. 3 SUBSTANTIV I GENITIV PL. m entall flertall -ów mąż mężów bilet biletów -y lekarz lekarzy -i liść liści f entall flertall entall flertall Ø szaf żon szafa żona nauczycielka torba n Ø pióro piór okno okien nauczycielek biurko biurek toreb ADJEKTIV I GENITIV PL. -ych (-ich) Nigdy nie kupuję ładnych, ale drogich butów. Nigdy nie kupuję tanich i nudnych książek. Nigdy nie kupuję plastikowych i brzydkich piór. 4 AKKUSATIV PL. (substantiv og adjektiv) Akk. pl. = Nom. pl. maskulinum ikke-virile, femininum, nøytrum To są białe koty. (Nom.) To są wysokie kobiety. (Nom.) To są duże okna. (Nom.) Widzę białe koty. (Akk.) Widzę wysokie kobiety. (Akk.) Widzę duże okna. (Akk.) Akk. pl. = Gen. pl. maskulinum virile To są zdolni studenci. (Nom.) Nie znam zdolnych studentów. (Gen.) Widzę zdolnych studentów. (Akk.) IŚĆ – PRETERITUM sg. m 1 szedłem 2 szedłeś 3 szedł f szłam szłaś szła pl. n szło m+f szliśmy szliście szli f szłyśmy szłyście szły 5 IŚĆ – NA, DO iść + na + Akk. iść + do + Gen. • • • • • • • • • • • • Idę na pocztę. On idzie na dworzec. Idziesz na uniwersytet. Idziemy na basen. Kasia idzie na zakupy. Oni idą na wykład. Idę na koncert. Idę do teatru. Idziecie do kina. Oni idą do szpitala. Robert idzie do banku. Ania i Leszek idą do muzeum. • Idziesz do knajpy. HARDE / BLØTE KONSONANTER fremre pbtdfwłmnrsz harde c dz cz dż sz ż (rz) funksjonelt bløte ć (ci) dź (dzi) ś (si) ź (zi) ń (ni) l j bløte k g ch (h) harde sentrale bakre fremre og bløte: pi bi fi wi mi 6 LOKATIV • det kasus som primært betegner 'sted' eller 'lokalitet' • forekommer ofte i setningens preposisjonsledd • anvendes etter preposisjonene na, w, przy, po, o SUBSTANTIV I LOKATIV SG. m+n f Nominativ Lokativ Nominativ Lokativ dywan okno -e ręka głowa na dywanie w oknie frem. harde fotel dach -u w fotelu na dachu -e w ręce na głowie frem. harde + bak. harde róża kasza -y alle bløte + bak. harde o róży w kaszy funk. bløte babcia sala -i o babci w sali resten av bløte 7 SUBSTANTIV I LOKATIV PL. -ach na fotelach, na oknach, o różach, o babciach KONSONANTVEKSLING FORAN ’e’ b → bi d → dzi f → fi g → dz ch → sz k→c ł→l m → mi choroba – o chorobie sąsiad – o sąsiedzie szafa – w szafie noga – na nodze mucha – o musze książka – o książce stół – na stole Adam – o Adamie 8 KONSONANTVEKSLING FORAN ’e’ n → ni p → pi r → rz s → si t → ci w → wi z → zi okno – na oknie lampa – na lampie rower – na rowerze obrus – na obrusie auto – w aucie piwo – o piwie obraz – na obrazie st → ść zd → źdź sł → śl miasto – w mieście gwiazda – o gwieździe krzesło – na krześle VOKALVEKSLING a→e, o→e, ó→e a→e obiad – na obiedzie ó→e kościół – w kościele o→e anioł – o aniele 9 PERSONLIG PRONOMEN I LOKATIV entall Nom. flertall Lok. o mnie o tobie o nim o niej o nim ja ty on ona ono Nom. my wy oni one Lok. o nas o was o nich o nich ADJEKTIV I LOKATIV SG. OG PL. entall m+n -ym (-im) nowym aucie wielkim oknie flertall f -ej -ych (-ich) nowych domach ładnej żonie zwykłej sprawie dalekich podróżach 10 KASUS • • • • • • Polsk har seks hovedkasus: Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ Instrumentalis Lokativ I tillegg finnes Vokativ, som brukes i forbindelse med personnavn og direkte tiltale. HVA ER GRAMMATISKE KASUS? • kasus – bøyningsform av følgende ordklasser: substantiv, adjektiv, pronomen, tallord, partisipp • viktig informasjon formidles gjennom ordets forskjellige kasus-endelser 11 NOMINATIV • er substantivets utgangs(bøyings)form • indikerer at substantivet er setningens subjekt Telefon jest tam. (Nom.) To jest lekcja druga. (Nom.) Jestem Adam Smith. (Nom.) GENITIV • • • • • det kasus som anvendes: for å uttrykke eiendomsforhold etter preposisjoner etter verb etter nektelser etter uttrykk for mål og mengde Mam mleko, kawę i herbatę. (Akk.) Mam dużo mleka, kawy i herbaty. (Gen.) 12 AKKUSATIV er det kasus som brukes i forbindelse med setningens direkte objekt Helena ma subjekt (Nom.) siostrę. verbal direkte objekt (Akk.) INSTRUMENTALIS • betegner primært 'instrumentet', redskapet eller middel som tas i bruk for å utføre en handling Pisać długopisem. Myć szamponem. Przekonać argumentacją. • dette kasus anvendes forøvrig: - for å uttrykke yrke eller nasjonalitet - etter preposisjoner - etter verb - i forbindelse med reise- og fremkomstmiddel 13 LOKATIV • det kasus som primært betegner 'sted' eller 'lokalitet' • forekommer ofte i setningens preposisjonsledd • anvendes etter preposisjonene na, w, przy, po, o KASUS - OPPSUMMERING • kasus-endelsene er festet f.eks. til substantiver for å antyde den grammatiske oppgave det enkelte substantiv har i setningen • kasus angir altså ordets funksjon i setningen og bestemmer på denne måte setningens mening • setningsstruktur og ordenes rekkefølge har derfor mindre betydning i polsk enn f.eks. i norsk og engelsk • men for å finne ut hvilken funksjon ord eller grupper av ord har i sammenhengen, kreves det ofte at vi analyserer setningen • det er først når vi har fastlagt de ulike setningsleddene at vi kan være sikre på at vi forstår og kan oversette setningen 14 HVA ER EGENTLIG GRAMMATISK ANALYSE? Det vi gjør når vi analyserer setninger, er å finne ut hvilken funksjon ord eller grupper av ord har i sammenhengen.Det er slik at ordene innenfor en setning har forskjellige oppgaver eller funksjoner. Ved hjelp av kasus-endelser skal noen fortelle deg hva som skjer, andre skal fortelle deg hvem som gjør noe, hvem eller hva som blir berørt av handlingen, og andre skal vise på hvilken måte, når eller hvorfor noe skjer. Hver oppgave eller funksjon har sitt navn, og det er dette som kalles setningsledd. 15 SETNINGSANALYSE Piotr subjekt substantiv Nom., mask. sg. Piotr subjekt + substantiv Nom., mask. sg. Anna subjekt + substantiv Nom., fem. sg. czyta + verbal książkę. + direkte objekt 3.pers. sg. presens oglądał verbal ciekawy + 3.pers. sg, preteritum 3.pers. sg, preteritum film. atributt + direkte objekt adjektiv Akk. mask. sg. nie czytała verbal substantiv Akk. fem. sg. + tej atributt påpek.pron. Gen. fem. sg. substantiv Akk. mask. sg. + książki. direkte objekt substantiv Gen.. fem. sg. 16