Tyska Turistbyrĺn AB, Box 10147, 10055 Stockholm
Transkrypt
Tyska Turistbyrĺn AB, Box 10147, 10055 Stockholm
Informacja prasowa Incoming styczeńCentrala – maj 2015 Turystyki poleca - październik 2015 Niemiecka Miasta i Kultura Twórczość Braci Grimm – opowiedziana nowocześnie Bracia Grimm są obok wystawy sztuki współczesnej ‘documenta’ i parku krajobrazowego na wzgórzu Wilhelmshöhe jednym z głównych punktów stanowiących o atrakcyjności miasta Kassel na północy Hesji. Pomiędzy 1789 a 1841 Jacob i Wilhelm Grimm zebrali tu i opublikowali obok słynnych na całym świecie „Baśni dziecięcych i domowych“, także „Gramatykę Niemiecką“ i „Słownik Niemiecki“. Od początku września 2015 odwiedzający miasto będą mogli zapoznać się z życiem i twórczością słynnego rodzeństwa odwiedzając GRIMMWELT (Świat Braci Grimm). W nowo Współgrające ze sobą dzieła Ai Weiwei i Ecke Bonk,a utworzonym muzeum na „Balkonie Miasta“ Kassel, czyli na wzgórzu Copy Right/Foto: © Jan Bitter Weinberg, na 1.600 m2 powierzchni prozentowane są cenne oryginały, oferta interaktywna oraz dużego formatu konstrukcje tzw. instalacje artystyczne – w tym dzieła takie jak „Colored Roots“ autorstwa Ai Weiwei oraz „Buch der Wörter/Księga słów“ Ecke Bonk’a, które witają gości w foyer wystawy. Cała prezentacja ma strukturę glosariusza a pojęcia ze słownika Grimmów służą za drogowskazy: I tak hasła słownikowe, takie jak „Buch/Książka“, „Dornenhecke/Żywopłot“ lub „Zettel/Karta“ są szyldami dla poszczególnych stref. Taki układ wyzwala wystawę z historyczno-chronologicznego stereotypu stwarzając w zamian przestrzenną strukturę opowieści i różnorodnych kontekstów. Dzięki bogactwu mediów i sposobów prezentacji ŚWIAT BRACI GRIMM przemawia do różnych grup wiekowych i kręgów zainteresowań – dzieci i seniorów, ekspertów i laików, znawców sztuki, miłośników kultury języka czy pasjonatów baśni. Grimmwelt Kassel (Świat Braci Grimm Kassel) Deutsch: http://www.grimmwelt.de/ Kassel Deutsch: http://kassel-marketing.de/ Englisch: http://kassel-marketing.de/en/home Hessen (Hesja) Deutsch: https://www.hessen-tourismus.de/ Englisch: https://www.hessen-tourismus.de/en Świątecznie iluminowana stolica kultury Podświetlane motywy, muzyka, zwyczaje i kultura Hiszpanii: taką ilustracją miasto Essen rozświetli mroczną porę roku. Jedyne miasto w randze stolicy kultury położone w sercu Zagłębia Ruhry ponownie organizuje w dniach od 25. paździenika 2015 do 6. stycznia 2016 ‘Tygodnie Światła’, w obiektywie których znajdzie się w tym roku Hiszpania. Obok pięknie iluminowanej tematyki hiszpańskiej w przedświąteczny nastrój choinki i prezentów wprowadza odbywający się w dniach od 19. listopada do 23. grudnia 2015 43. Międzynarodowy Jarmark Bożonarodzeniowy, czyli Weihnachtsmarkt tym w czwartym co do wielkości mieście Tygodnie Światła i Jarmark Nadrenii-Północnej Westfalii. Ponad 250 straganów Bożonarodzeniowy w Essen rozstawionych od Willy-Brandt-Platz wzdłuż Rathenaustraße Copy Right/Foto: © Frank Vinken/EMG-Essen Marketing GmbH przez Kennedyplatz aż do rynku Flachsmarkt oferuje tradycyjne świąteczne upominki, pomysły na fantazyjne prezenty, egzotyczne wyroby i kulinarne pyszności z co najmniej 20 krajów i różnych regionów Niemiec. Odwiedzający Essen mogą skorzystać z wielu innych atrakcji, które urozmaicą nawet dłuższy pobyt. Należą do nich na przykład znakomite muzea: Muzeum Folkwang jako najważniejszy adres w dziedzinie sztuki nowoczesnej, red dot design museum z największą na świecie wystawą design’u albo Muzeum Zagłębia Ruhry [Rohrmuseum], które wspólnie z byłym kompleksem przemysłowym Zeche Zollverein – są symbolami miasta i częścią dziedzictwa światowego z listy UNESCO – prezentując historię górnictwa w tym regionie. Essen/Internationaler Weihnachtsmarkt (Essen / Międzynarodowy Jarmark Bożonarodzeniowy) Deutsch/International: https://weihnachtsmarkt.essen.de/startseite_1/startseite_21.de.jsp Lichtwochen Essen (Tydgodnie Światła w Essen) Deutsch: https://lichtwochen.essen.de/startseite_2/startseite_22.de.html Ruhr Tourismus (Turystyka w Zagłębiu Ruhry) Deutsch: http://www.ruhr-tourismus.de/ Englisch: http://www.ruhr-tourismus.de/en/ Nordrhein-Westfalen (Nadrenia-Pólnocna Westfalia) Deutsch: http://www.nrw-tourismus.de/ Englisch: http://www.nrw-tourism.com/ Czas wolny i rekreacja Adwent w ‘Grotach Wróżek’ w Saalfeld Fascynujący podziemny świat czeka na gości miasta Saalfeld w Turyngii: Feengrotten – Groty Wróżek. Na skaraju Gór Łupkowych w niemieckiej Turyngii ludzie od lat poszukiwali złota, srebra i innych cennych kruszców. Odkryty tu łupek ałunowy eksploatowano od roku 1530 do końca 19. stulecia, wykorzystując go między innymi w produkcji papieru i farb oraz garbarstwie. Baśniowa aura w Grotach Wróżek w Saalfeld Copy Right/Foto: © Matthias Frank Schmidt Wyrobiska powstałe po wydobytym łupku utworzyły wielkie podziemne groty. Z biegiem czasu przyroda sama przekształciła je w niezwykle barwne jaskinie naciekowe, które w roku 1914 zostały udostępnione zwiedzającym. Różnorodność kolorów i odcieni a także spowite niekiedy delikatną mgłą podziemne jeziorka tworzą magiczny krajobraz tego tajemniczego świata. W dniach 5. i 6. grudnia 2015 saalfeldzki ‘Adwent w Grotach’ już po raz 24. zaprosi gości z całego świata do krainy wróżek. Liczne chóry, grupy wokalne i instrumentalne wyczarują adwentowy nastrój zarówno pod jak i nad ziemią. Towarzyszący imprezie jarmark z bożonarodzeniową ofertą zachęci do oglądania, kupowania, skosztowania świątecznych różności, zaś najmłodszym da jedyną w roku okazję spotkania z Mikołajem-Koboldem i Lodową Wróżką. Feengrotten [Groty Wróżek] Deutsch: https://www.feengrotten.de/ Englisch: http://en.feengrotten.de/ Saalfeld Deutsch: http://www.saalfeld-tourismus.de/ Thüringen [Turyngia] Deutsch: http://www.thueringen-tourismus.de/ Englisch: http://www.thueringen-tourismus.com/ Kolarskie hity zimową porą: Słynna sześciodniówka w Bremie i Berlinie Kolarski świat na torze w bremeńskiej ÖVBArena Copy Right: © Sixdays Bremen 14, Foto: ESN Lars Neumann Każdego roku w styczniu międzynarodowa elita kolarska wyznacza sobie spotkanie na Północy Niemiec: W dniach od 14. do 19. stycznia 2016 już po raz 52. odbędą się tradycyjne sześciodniowe wyścigi w kolarstwie torowym „Sixdays“ w ÖVB-Arena w Bremie. Tor w Bremie liczący 166,6 metra długości jest jednym z najkrótszych spośród obiektów, na których rozgrywane są zawody z cyklu sześciodniówek, ale biorąc pod uwagę wyniesienia na łukach rzędu 58 stopni jest także jednym z najbardziej stromych torów halowych. Bremeńskie Sixdays zgromadzi dwanaście drużyn liczących 24 zawodniczki i zawodników, walczących o punkty i zwycięstwo w kolejnych rundach przed 60.000 – tysięczną publicznością. Zawodom towarzyszyć będzie bardzo bogaty program rozrywkowy: Sceny akcji a także specjalne popołudnie dla najmłodszych będą mocnymi akcentami, które zamienią to sportowe wydarzenie w atrakcję dla fanów sportu i bywalców przyjęć, biznesmenów i rodzin. Zaledwie kilka dni po bremeńskim Sixdays cały ‘kolarski cyrk’ pociągnie do Berlina: W hali Velodrom w dniach od 28. stycznia do 2. lutego 2016 po raz 105. odbędą się sześciodniowe zawody Sechstagerennen. Także w stolicy zmaganiom sportowym kolarzy towarzyszyć będzie interesujący program, na który złożą się: muzyka na żywo, DJ-e, pokazy i atrakcje interaktywne. Ten niezwykły mix przyciaga co roku około 75.000 odwiedzających – najwięcej ze wszystkich miejsc na świecie, gdzie organizowane są tego typu imprezy. Sixdays Bremen Deutsch: http://www.sixdaysbremen.de/ Bremen/Sixdays Deutsch: http://www.bremen-tourismus.de/sixdays Englisch: http://www.bremen-tourism.de/sixdays-bremen Sechstagerennen Berlin Deutsch: http://www.sechstagerennen-berlin.de Berlin/Sechstagerennen Deutsch: http://www.visitberlin.de/de/event/02-02-2016/105-berliner-sechstagerennen Englisch: http://www.visitberlin.de/en/event/02-02-2016/105th-berlin-six-day-race Tematy Drezdeński Chór Kościoła Św. Krzyża: Muzyka sakralna od 800 lat Jak w żadnym innym kraju związkowym Niemiec pielęgnuje się w Saksonii kilkusetletnią już tradycję śpiewów liturgicznych w kościołach i klasztorach, w której przodują istniejące od 13. wieku chóry chłopięce: Kościoła Św. Tomasza w Lipsku, Kościoła Św. Krzyża w Dreźnie oraz Katedralny Chór Chłopięcy ‘Dresdner Kapellknaben’. Wszystkie trzy chóry w roku 2015 na podstawie porozumienia z UNESCO o zachowaniu tradycji i form wiedzy zostały wpisane na nową federalną Młodzi śpiewacy Chóru Św. Krzyża przed słynnym listę niematerialnego dziedzictwa „Orszakiem Książęcym - Fürstenzug“ w Dreźnie kulturowego. W roku 2016 drezdeński Copy Right/Foto: © Matthias Krueger. www.krueger-photographie.com Chór Kościoła Św. Krzyża będzie świętować jubileusz 800-lecia swojego istnienia. Inaugurując swój rok jubileuszowy już w dniu 21. grudnia 2015 chór zaprasza na wieczór kolęd. Na stadionie saksońskiej stolicy młodzi śpiewacy wspólnie z tysiącami widzów, których zaproszą do wspólnego śpiewania, złożą hołd swojemu rodzinnemu miastu. Goście przybywający do Drezna mogą posłuchać śpiewu Chóru Św. Krzyża na żywo podczas mszy świętych i odbywających się regularnie w murach świątyni muzycznych podwieczorków . Repertuar wokalny obejmuje chorał gregoriański, wczesnobarokowe dzieła Heinricha Schütza, oratoria i chorały Johanna Sebastiana Bacha oraz muzykę chóralną 19. wieku i utwory współczesne. Kreuzchor Dresden [Chór Kościoła Św. Krzyża w Dreźnie] Deutsch: http://kreuzchor.com/ Dresden [Drezno] Deutsch: http://www.dresden.de/de/tourismus/tourismus.html.php Englisch: http://www.dresden.de/en/tourism/tourism.php Sachsen [Saksonia] Deutsch: http://www.sachsen-tourismus.de/ Englisch: http://www.sachsen-tourismus.de/en/ Uwodzicielski świat obrazów Cranacha Germańskie Muzeum Narodowe w Norymberdze prezentuje jeszcze do 22. maja 2016 roku wystawę zatytułowaną „Między Wenus a Lutrem: Cranachowskie środki uwodzenia“. Wystawa objaśnia szczegółowo kulturalno-historyczny kontekst dwudziestu obrazów Cranacha pochodzących ze zbiorów Muzeum. Znane dzieła zostały przedstawione w zupełnie nowym świetle, z licznymi odniesieniami do czasów współczesnych. Całość uzupełnia 40 rzadko eksponowanych rycin i rysunków słynnego malarza, będących świadectwem kunsztu artystycznego na najwyższym poziomie. „Niedobrana para“ Lucasa Cranacha Starszego Pokaz eksponuje malarski i rysowniczy geniusz Lucasa Cranacha Starszego oraz wirtuozerskie opanowanie obrazu jako nowy środek masowego przekazu. Pozwala widzowi odkryć, w jaki sposób obraz stał się nośnikiem reklamy oraz środkiem zwodzenia i uwodzenia widza oraz to, jak istotną rolę odegrał Cranach i jego warsztat w wykreowaniu nowego i nowoczesnego pojęcia obrazu. Copy Right/Foto: © Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg / Wittelsbacher Ausgleichsfonds / Bayerische Staatsgemäldesammlungen W czasie trwania wystawy goście Germańskiego Muzeum Narodowego mogą wziąć udział w zwiedzaniu po ścieżce tematycznej bądź w spotkaniach tematycznych, które pozwolą im lepiej dostrzec głębię malarstwa Cranacha. Wystawa swoim tytułem „Drogi do Cranach“ wpisuje się w cykl imprez uświetniających w dekadzie Lutra przede wszystkim w Saksonii-Anhalt, Turyngii, Saksonii i Bawarii postać Lucasa Cranacha Młodszego: rok 2015 to 500-lecie jego urodzin. Podobnie jak jego ojciec, Lucas Cranach Starszy, jest on jednym z najwybitniejszych twórców okresu niemieckiej reformacji. Germanisches Nationalmuseum Nürnberg [Germańskie Muzeum Narodowe Norymberga] Deutsch: http://www.gnm.de/ Englisch: http://www.gnm.de/en/ Wege zu Cranach [Drogi do Cranach] Deutsch: http://wege-zu-cranach.de/wege-zu-cranach.html Englisch: http://wege-zu-cranach.de/english.html Niemiecka Centrala Turystyki c/o Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa ul. Miodowa 14 00-246 Warszawa Tel. +48 22 53 10 528 Fax +48 22 53 10 688 [email protected] O DZT Niemiecka Centrala Turystyki (DZT) to narodowa „izba turystyki” Niemiec z siedzibą główną we Frankfurcie nad Menem. Centrala zajmuje się promowaniem Niemiec jako kraju turystycznego na zlecenie Federalnego Ministerstwa Gospodarki i Technologii (BMWi), które wspiera ją na mocy uchwały niemieckiego Bundestagu. DZT zajmuje się tworzeniem strategii i produktów oraz działaniami marketingowymi w celu dalszego umocnienia pozytywnego wizerunku Niemiec za granicą jako celu podróży oraz wspierania turystyki niemieckiej. DZT posiada 30 przedstawicielstw zagranicznych na całym świecie. Bliższe informacje można znaleźć w naszym internetowym centrum prasowym na stronie www.germany.travel/presse. Niemiecka Centrala Turystyki c/o Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa ul. Miodowa 14 00-246 Warszawa Tel. +48 22 53 10 528 Fax +48 22 53 10 688 [email protected]