Montageanleitung PLM200 PL
Transkrypt
Montageanleitung PLM200 PL
Instrukcja montażu Pistolet do zgrzewania doczołowego kołków PLM 200 Emhart Teknologies TUCKER GmbH, Max-Eyth-Straße 1, 35394 Gießen Tel.: 0641/405-0; Fax.: 0641/405-383; Mail: [email protected] (Polnisch) Spis zawartości 1 Uwagi wstępne do zgrzewania doczołowego kołków ...................................................3 2 Opis ogólny PLM 200 ...................................................................................................4 3 Wskazówki dotyczące techniki bezpieczeństwa...........................................................5 3.1 Wskazówka dotycząca zagrożeń ......................................................................6 3.2 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem.............................................................6 4 Aspekty bezpieczeństwa ..............................................................................................7 5 Przyłączenie i instalowanie...........................................................................................8 5.1 6 Schemat połączeń PLM 200 - TMP ..................................................................9 Ustawianie na pistolecie zgrzewalniczym PLM 200 ...................................................10 6.1 Ustawianie kąta wstrzeliwania kołka ...............................................................10 6.2 Ustawianie kanału wstrzeliwania kołka ...........................................................11 6.3 Ustawianie odstępu bezpieczeństwa od uchwytu kołka..................................12 6.4 Ustawianie szybkości kołka ładującego / iglicy (opcja) ...................................13 6.5 Łącznik kątowy oprogramowania (opcja) ........................................................14 6.6 Przełącznik programu (opcja) .........................................................................18 7 Sprawdzanie zaryglowania węża doprowadzającego ................................................19 8 Kontrola doładowywania.............................................................................................20 9 Wskazówki dotyczące doczołowego zgrzewania kołków ...........................................21 10 Przebieg procesu przy doczołowym zgrzewaniu kołków ............................................22 10.1 Wskazówki dotyczące zgrzewania w osłonie gazów ochronnych..............23 11 Serwis i utrzymanie ruchu...........................................................................................24 12 Demontaż części ulegających zużyciu .......................................................................25 13 Tabela przezbrajania PLM 200...................................................................................27 14 Rysunki eksplozyjne ...................................................................................................31 14.1 Zestaw montażowy: obsada kołka .............................................................31 14.2 Zestaw montażowy: obudowa....................................................................32 14.3 Zestaw montażowy: łupina rękojeści..........................................................33 15 Dane techniczne .........................................................................................................34 16 Gwarancja i serwis......................................................................................................35 17 Uwagi do instrukcji obsługi .........................................................................................35 Załącznik: Deklaracja włączenia 2 1 Uwagi wstępne do zgrzewania doczołowego kołków Prawie we wszystkich dziedzinach techniki, w których żądane jest bezotworowe mocowanie do powierzchni przedmiotów z metalu, metoda łukowego doczołowego zgrzewania kołków nabierała wraz większego znaczenia. Decydujące znaczenie ma tu wysoki stopień racjonalizacji, ekonomiczność oraz szerokie pasmo możliwości zastosowań. osiągalna W odniesieniu do metody zgrzewania firma Tucker zdecydowała się na zgrzewanie łukowe metodą zapłonu skokowego. Metoda ta odznacza się funkcjonalną powtarzalnością w przebiegu procesu, pracuje z małym hałasem, a w trybie zgrzewania automatycznego osiąga niezmienną jakość zgrzewania. Niezawodność i pewność przebiegu charakteryzują właściwy proces zgrzewania, który w zasadzie składa się z ruchu kołka i synchronicznego przepływu prądu zgrzewania. Dokładne zgrzanie tych obu komponentów jest gwarantem jakości powtarzalnych wyników zgrzewania urządzeń Tucker w trybie automatycznym, częściowo zautomatyzowanym, jak i w trybie ręcznym. Pistolet zgrzewalniczy PLM 200 3 2 Opis ogólny PLM 200 PLM 200 to wynik konsekwentnego rozwoju technologii głowicy zgrzewalniczej, sprawdzonej w praktyce zgrzewalnictwa. Połączono tu zalety głowicy zgrzewalniczej z mobilnością pistoletu zgrzewalniczego. W ten sposób PLM 200 wyposażono w bezobsługową tuleję z łożyskiem ślizgowym. Ma to znaczenie przede wszystkim przy zastosowaniach, w których wymagane jest dokładne zachowanie mechanicznych parametrów zgrzewania. Ponadto PLM 200 wyposażony jest w silnik liniowy, którym można dokładnie zadawać ruch opadania kołka. Poprawia to wyniki zgrzewania, szczególnie w przypadku aluminium. Ruch kołka rejestrowany jest przez układ pomiaru drogi, co umożliwia dokładny pomiar skoku kołka oraz głębokości zanurzenia kołka w jeziorku stopionego metalu. W powiązaniu z jednostką sterowniczo-energetyczną i podajnikiem kołków, pistolet PLM 200 jest w stanie zgrzewać wszystkie kołki Tucker metodą krótkotrwałego zapłonu skokowego. Dla ochrony stopionego metalu przed wpływem warunków atmosferycznych oraz w celu podniesienia jakości ogrzewania - szczególnie kołków aluminiowych - PLM 200 może alternatywnie pracować z układem gazów ochronnych. Aby kołki zgrzewane były do przedmiotu zawsze prosto, PLM 200 dysponuje diodą elektroluminescencyjną, poprzez którą obsługujący przed wydaniem polecenia zgrzewania może skontrolować przyłożenie pistoletu pod kątem prostym. Dla bezpieczeństwa personelu obsługi obsada węża doprowadzającego pistoletu zgrzewalniczego wyposażona została w przycisk ryglujący, tak iż przy odłączaniu węża następuje natychmiastowe przerwanie cykli podawania. W celu zwiększenia pewności procesowej PLM 200 może być wykonany w opcjonalny zestaw ryglujący, który rygluje pistolet za pomocą cylindra mieszkowego w tulei pozycyjnej i uniemożliwia oderwanie / odsunięcie w trakcie procesu zgrzewania (opcja ta istnieje tylko przy użyciu szablonu zgrzewalniczego). Aby zapewnić niemęczącą pracę z użyciem pistoletu, PLM 200 w trakcie pracy winien być prowadzony w nawijarce z przeciwwagą. Odpowiedni uchwyt z tyłu PLM jest już przewidziany. Uchwyt dla poziomych operacji zgrzewania może być doposażony. System multisprzęgowy elektrycznych i pneumatycznych przewodów przyłączeniowych umożliwia bezproblemową wymianę pistoletu przy różnych zastosowaniach zgrzewalniczych lub w razie przezbrajania. 4 3 Wskazówki dotyczące techniki bezpieczeństwa W postaci niniejszej instrukcji obsługi otrzymujecie wszystkie informacje potrzebne do prawidłowej i bezpiecznej obsługi PLM 200. Poza tym przestrzegane muszą być przepisy BHP obowiązujące w danym miejscu użycia. W celu uniknięcia zagrożeń dla zdrowia i życia personelu obsługi i konserwacji, a także w celu uniknięcia zakłóceń w pracy i szkód rzeczowych, przestrzegane muszą być wskazówki w zakresie bezpieczeństwa. Pomocą w tym są następujące symbole: Niebezpieczeństwo Mogą zdarzyć się oddziaływania szkodliwe dla zdrowia aż do groźnych dla życia skaleczeń, w razie wystąpienia tej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa. Wystąpi znaczna szkoda rzeczowa. Mogą zdarzyć się oddziaływania szkodliwe dla zdrowia aż do groźnych dla życia skaleczeń, w razie Ostrzeżenie Ostrożnie Uwaga wystąpienia tej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa. Należy spodziewać się znacznej szkody rzeczowej. Nieprzestrzeganie tej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa może spowodować lekkie skaleczenie ciała lub uszkodzenie rzeczy. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może spowodować wystąpienie zakłóceń urządzenia lub bezpośrednio przyłączonych komponentów urządzenia / instalacji. Te symbole bezpieczeństwa są używane wszędzie tam, gdzie istnieją zagrożenia dla użytkownika. Dlatego instrukcję montażu należy stale przechowywać w miejscu użycia PLM 200. Przed przyłączeniem zgrzewalniczego Ostrożnie i uruchomieniem pistoletu PLM 200 należy uważnie przeczytać instrukcję montażu, przy czym szczególną uwagę zwracać należy na oznakowanie bezpieczeństwa. 5 wskazówki dotyczącej 3.1 Wskazówka dotycząca zagrożeń Pistolet zgrzewalniczy PLM 200 został skonstruowany i zbudowany według aktualnego stanu techniki i według uznanych reguł technicznych bezpieczeństwa. Przy stosowaniu mogą jednak powstawać zagrożenia dla użytkownika względnie pogorszenia urządzeń i ujemne oddziaływania na inne wartości rzeczowe. Z tego powodu pistolet zgrzewalniczy używany może być tylko w nienagannym stanie technicznym i zgodnie z przeznaczeniem. Ostrzeżenie 3.2 Przy zakłóceniach w funkcjonowaniu zagrażających bezpieczeństwu należy natychmiast przerwać zgrzewanie i oznakować wystarczająco urządzenie zgrzewalnicze przed niespodziewanym ponownym włączeniem. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Pistolet zgrzewalniczy PLM 200 może być stosowany wyłącznie do doczołowego zgrzewania kołków łukiem ciągnionym w strefach przemysłowych. Pistoletem mogą być zgrzewane wszystkie kołki firmy Tucker, przy czym należy zważać na to, by stosowane były tylko takie kołki, dla jakich pistolet jest wyposażony. Poza tym pistolet zgrzewalniczy może być używany tylko w połączeniu z komponentami urządzenia, podanymi w instrukcji obsługi. Praca wolna od zakłóceń elektromagnetycznych PLM 200 może być zagwarantowana przy zachowaniu wytycznej w rozdziale 5 "Przyłączanie i instalowanie". Inne lub wychodzące poza to użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające stąd szkody Tucker odpowiada. Do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem należy też przestrzeganie wszystkich wskazówek instrukcji obsługi oraz okresów serwisu. Po wszelkich pracach naprawczych i ustawieniach należy w ramach próby działania zapewnić brak usterek w zakresie bezpieczeństwa. Zwraca się wyraźnie uwagę na to, iż nosicielom rozruszników pracy serca z zasady zabronione jest przebywanie w pobliżu urządzeń do zgrzewania doczołowego kołków! 6 4 Aspekty bezpieczeństwa Wnikliwe badania typu oraz gruntowne kontrole jakości to istotne przesłanki dla spełnienia wysokich wymagań względem bezpieczeństwa i funkcjonalności technicznych urządzeń zgrzewalniczych. Bezpieczeństwo, niezawodność i sprawność pistoletu zgrzewalniczego PLM 200 gwarantowane jednak są tylko przy przestrzeganiu poniższych punktów: Stosowanie PLM 200 odbywa się zawsze w zgodności z niniejszą instrukcją obsługi. Stosowanie PLM 200 ogranicza się do podanego w rozdziale 3.2 stosowania zgodnie z przeznaczeniem. Należy zaniechać wszelkiego sposobu pracy pistoletem zgrzewalniczym, wątpliwego pod względem bezpieczeństwa. Blokady węża doprowadzającego pistoletu zgrzewalniczego w żadnym wypadku nie wolno wyłączać z funkcji. Przy pracach naprawczych w miejscu użycia, pistolet zgrzewalniczy należy odłączyć od instalacji sprężonego powietrza. Przed uruchomieniem PLM 200 należy sprawdzić nienaganny stan przewodów zasilających. Czynności serwisowe i ustawcze należy z zasady uzgadniać z personelem obsługi urządzeń. Noszenie okularów spawalniczych podczas zgrzewania jest obligatoryjne. W trakcie zgrzewania przez uchwyt kołka przepływa prąd i nie wolno go dotykać. Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić unieruchomienie węża doprowadzającego w płycie sprzęgu. Instalację gazu ochronnego oraz właściwe przyłącza i przewody należy sprawdzać przed rozpoczęciem pracy. PLM 200 z cylindrem mieszkowym winien być użyty tylko w połączeniu z tuleją pozycjonującą. Uwaga PLM 200 przeznaczony jest do łukowego doczołowego zgrzewania kołków metodą zapłonu skokowego i wyłącznie do eksploatacji z kołkami, urządzeniami zgrzewalniczymi i podajnikami Tucker. 7 5 Przyłączenie i instalowanie Wąż doprowadzający kołki nie jest zawarty w zakresie dostaw PLM 200 i należy go zamawiać oddzielnie. Uwaga PLM 200 dostarczany jest z uwzględnieniem żądanego typu kołka. Typ kołka podany jest na tabliczce znamionowej pistoletu. Pistolet zgrzewalniczy może być przyłączany, ustawiany i sprawdzany na podstawie informacji w kolejnych rozdziałach. Elektryczne i pneumatyczne przewody przyłączeniowe pakietu węża są już trwale zamontowane na PLM 200 i przyłączane są wtykiem multisprzęgowym do podajnika kołków. Wąż doprowadzający kołków mocowany jest w płycie sprzęgowej pistoletu zgrzewalniczego i łączony z podajnikiem kołków według schematu połączeń 5.1. W przypadku wykonania PLM 200 z gazem ochronnym, rodzaj gazu ochronnego dobrać należy odpowiednio do potrzeb klienta. 8 Zasilanie z sieci 400/440/500V Pakiet węży Wąż doprowadzający Przewód sterowniczy Przewód zgrzewalniczy Przewód pomiarowy Przewód masowy Przewód pomiarowy masy 5.1 Schemat połączeń PLM 200 - TMP 9 6 Ustawianie na pistolecie zgrzewalniczym PLM 200 6.1 Ustawianie kąta wstrzeliwania kołka Na czas ustawiania należy zapewnić odcięcie dopływu sprężonego powietrza na podajniku kołków. Urządzenie zgrzewalnicze należy wyraźnie Ostrzeżenie oznakować dla ochrony przed ponownym włączeniem. Ułożenie węża doprowadzającego w sposób wolny od zakłócających krawędzi może być połączone z późniejszym dopasowaniem kąta wstrzeliwania kołka. W tym celu obracalną o 360° obsadę kołka (ustalacz kołka) należy tak obrócić, aby kąt wstrzeliwania kołka pokrywał się z położeniem węża doprowadzającego. Ustawienie należy przeprowadzić z zachowaniem poniższej kolejności. 1. Odkręcić śrubę z łbem walcowym M 6 na płycie sprzęgu i usunąć następnie wąż doprowadzania kołka z płyty sprzęgu. 2. Kluczem hakowym M 110 101 zwolnić pierścień zaciskowy i ustawić obsadę kołka odpowiednio do pozycji węża doprowadzającego. 3. Zważać na to, aby obsada kołka weszła w zatrzask jednego z 20 sektorów co 18°. 4. Po ustawieniu obsady kołka dociągnąć pierścień zaciskowy kluczem hakowym. 5. Przy niedokręceniu pierścienia zaciskowego może wystąpić łuk elektryczny między tym pierścieniem, a kołnierzem łączącym. Uwaga: Możliwości skręcania w pewnych warunkach ograniczane są przez długość węża powietrznego i przewodów łącznika ryglującego. Po każdej zmianie pozycji kąta wstrzeliwania kołka należy sprawdzić kanał wstrzeliwania kołka sprawdzianem nastawczym. Przebieg ustawienia jest Uwaga szczegółowo opisany w rozdziale 6.2. 10 6.2 Ustawianie kanału wstrzeliwania kołka Ostrzeżenie Na czas ustawiania należy zapewnić odcięcie dopływu sprężonego powietrza na podajniku kołków. Urządzenie zgrzewalnicze należy wyraźnie oznakować dla ochrony przed ponownym włączeniem. Zmiany kąta wstrzeliwania oraz wymiany płyty sprzęgu wymagają korekty kanału wstrzeliwania, aby zapewnić wolne od przeszkód wstrzeliwanie kołka z węża doprowadzającego do obsady kołka. Ustawianie kanału wstrzeliwania kołka przeprowadza się specyficznym dla danego kołka sprawdzianem ustawczym. Sprawdzian ten jest objęty zakresem dostaw. Pałąk mocujący Śruba z łbem walcowym Śruba z łbem walcowym Obsada kołka Płyta sprzęgowa Sprawdzian ustawczy 1. Odkręcić śrubę z łbem walcowym M 6 na płycie sprzęgu i usunąć następnie wąż doprowadzania kołka z płyty sprzęgu. 2. Zwolnić jedną ze śrub z gniazdem sześciokątnym M 6 pałąka mocującego. 3. Płytę sprzęgową obrócić tak, by sprawdzian ustawczy mógł bez problemu wejść w kanał wstrzeliwania w obsadzie kołka (patrz rysunek). 4. Dokręcić śrubę M 6 z gniazdem sześciokątnym pałąka mocującego. 5. Włożyć wąż doprowadzający do płyty sprzęgłowej i mocno dokręcić śrubę M6 z gniazdem sześciokątnym na płycie sprzęgu. W celu uniknięcia zakłóceń w doprowadzaniu, należy w regularnych Uwaga odstępach czasu skontrolować kanał wstrzeliwania kołków sprawdzianem. 11 6.3 Ustawianie odstępu bezpieczeństwa od uchwytu kołka Uwaga Warunkiem dokładnego ustawienia głębokości zanurzania kołka jest, by zgrzewany kołek był trzymany w jego przednim położeniu krańcowym przez kołek ładunkowy obciążony sprężonym powietrzem. Podczas ruchu kołka w dół przez silnik liniowy, nadtopione czoło zanurzane jest w stopiony metal przedmiotu. Dla głębokości zanurzania kołka należy sprawdzić odstęp między czołem kołka a ustnikiem / nasadką. Przednia część uchwytu kołka musi przy tym pozostać ok. 1,5 mm za ustnikiem / nasadką. Kontrolę należy przeprowadzać sprawdzianem, specyficznym dla danego kołka (wyposażenie standardowe). Przy zgrzewaniach kołków o różnych długościach (praca zwrotnicowa), głębokość zanurzania ustawić należy z zasady poprzez krótszy kołek przewidziany do zgrzewania. 1. Przed ustawianiem należy się upewnić, czy kołek został załadowany do uchwytu kołka. Ustnik/nasadka 2. Zwolnić obie śruby z łbem walcowym w obu płytkach mocujących, aby poluzować sworznie nastawcze / regulacyjne. Sprawdzian ustawczy Sworzeń nastawczy Śruba z łbem walcowym Płyta mocująca 3. Przesunąć sworznie nastawcze w płytach mocujących, aż czoło sworznia i przednia krawędź ustnika / nasadki oprą się o sprawdzian. 4. Następnie dokręcić śruby z łbem walcowym. Uwaga Aby osiągnąć dokładne wyniki zgrzewania, odstęp bezpieczeństwa względem uchwytu kołka należy kontrolować w regularnych odstępach czasu. 12 6.4 Ustawianie szybkości kołka ładującego / iglicy (opcja) Uwaga Regulacja szybkości kołka ładującego / iglicy konieczna jest tylko do zgrzewania kołków wielkokołnierzowych z nakrętką kołnierzową. Dla wszelkich innych kołków zgrzewanych zawór dławiący należy całkowicie otworzyć. Do zgrzewania kołków wielkokołnierzowych z nakrętką kołnierzową konieczna jest mniejsza szybkość ruchu kołka ładującego / iglicy do przodu niż szybkość standardowa. Pistolet zgrzewalniczy dysponuje zaworem dławiącym, służącym do regulacji szybkości ruchu kołka ładującego / iglicy. Ustawianie tej szybkości odbywa się następująco: 1. Usunąć osłony z tworzywa sztucznego na lewej stronie pistoletu poniżej tabliczki znamionowej. 2. Wprowadzić klucz sześciokątny SW 2 mm (patrz strzałka) w otwór obudowy aż do oporu w łbie wkręta. Powiększanie szybkości ładującego / iglicy: kołka Obracać wkręt w kierunku " + " dla zwiększenia przepływu powietrza przez zawór dławiący. Zmniejszanie szybkości ładującego / iglicy: kołka Obracać wkręt w kierunku " - " dla zmniejszenia przepływu powietrza przez zawór dławiący. 3. Po ustawieniu zamknąć otwór w obudowie osłoną z tworzywa. Zapobiega to wnikaniu brudu. 13 6.5 Łącznik kątowy oprogramowania (opcja) Przez oparcie pistoletu zgrzewalniczego na obrabianym przedmiocie, kołek zgrzewany z mechaniką pistoletu przesuwany jest do tyłu. Z ustnikiem / nasadką osadzoną prosto można wtedy zmierzyć punkt zadziałania dla łącznika kątowego. Poprzez tolerancję + i - można zadać, jakie ukośne położenie (odchylenie kątowe) może mieć pistolet, względnie jakie odchylenie w wyniku kształtu części (wypukłość, względnie wklęsłość) jest dopuszczalne. Sposób działania: Łącznik kątowy oprogramowania bazuje na pomiarze występu kołka. występ kołka Z uwagi na różny pomiar drogi przy podajnikach kołków SFLM i ETF istnieją różnice przy pomiarze. Podajnik SFLM z Jednostka sterowniczo-energetyczna TMP: Łącznik kątowy pomiar ---------------------------------------Nr. podajnika.....:# Transport kolka...:######### Pomiar............:######### Punkt wlacz.......:#####mm Sprawdzenie.......:######### Różnica...........:#####mm Punkt wlacz +tol..:#####mm Punkt wlacz -tol..:#####mm ---------------------------------------<-> <1-5> <+,-> <F1-F6> <ENTER> <ESC> Pomiar łącznik kątowy: 1. Menu “Funkcje poszerzone“ wybrać ”Pomiar łącznik kątowy. 2. Podać “Numer podajnika”. 3. Wybrać “Transport kołka”, aby nowy kołek został doprowadzony. 14 4. Pistolet trzymać swobodnie w powietrzu, aby kołek mógł osiągnąć przednie położenie. 5. Wybrać “Pomiar” teraz zielona dioda miga (LED) LED 6. Nacisnąć klawisz “Start zgrzewania“ układ pomiaru drogi jest zerowany zielona dioda miga szybciej. 7. Oprzeć pistolet na blasze i trzymać dokładnie prostopadle gwarantowana jest KNM zielona dioda miga znowu powoli. 8. Nacisnąć klawisz “Start zgrzewania“ zielona dioda miga znowu szybciej wartość pomiarowa jest przejmowana i odkładana w pamięci. Przy “Punkt włącz“ aktualna wartość pomiarowa wskazywana jest w części obsługowej. Sprawdzenie łącznik kątowy: 1. Menu “Funkcje poszerzone“ wybrać ”Pomiar łącznik kątowy 2. Podać “Numer podajnika”. 3. Wybrać “Transport kołka”, aby nowy kołek został doprowadzony. 4. Pistolet trzymać swobodnie w powietrzu, aby kołek mógł osiągnąć przednie położenie. 5. Wybrać “Pomiar” teraz zielona dioda miga. 6. Nacisnąć klawisz “Start zgrzewania“ układ pomiaru drogi jest zerowany zielona dioda miga szybciej. 7. Oprzeć pistolet na blasze i trzymać dokładnie prostopadle. gwarantowana jest KNM zielona dioda miga znowu powoli. 8. Nacisnąć klawisz “Start zgrzewania“ zielona dioda miga znowu szybciej Wartość pomiarowa jest przejmowana i nie jest odkładana w pamięci. Przy “Różnica” odchyłka od wartości pomiarowej zapisanej w pamięci jest wskazywana w części obsługowej. Dokładność punktu zadziałania ustawiana jest w menu “Funkcje poszerzone Zmierzyć łącznik kątowy” pod punktem: Punkt włącz + tol..:##### mm Punkt włącz - tol..:##### mm. Wartość ta musi być wybrana tak, aby wyrównywała tolerancję długości kołka i tolerancje elementu konstrukcyjnego i gwarantowała także kątowość zgrzewania. 15 Podajnik ETF z Jednostka sterowniczo-energetyczna DCE: Łącznik kątowy pomiar ………………………………………………………………………………………………………… Wyjscie: € Pomiar pozycja Referenzwert.... ##### mm Sprawdzenie pozycja Differenz....... ##### mm Tolerancja+/-... ##### mm ………………………………………………………………………………………………………… Pomiar łącznik kątowy: 1. Wybrać “Transport kołka“ (np. klawiszem “BF“ PLM), aby nowy kołek został doprowadzony do pistoletu zgrzewalniczego. 2. Wybrać menu “Programowanie wyjścia zgrzewania” dla podajnika, który ma być programowany. 3. Wybrać “Łącznik kątowy pomiar”. 4. Zielona dioda pistoletu zgrzewalniczego miga teraz z niską częstotliwością. 5. Klawiszem kursora ““ przejść na ”Pomiar pozycja“. 6. Oprzeć pistolet na blasze i trzymać dokładnie prostopadle gwarantowana jest KNM Zielona dioda nadal miga z niską częstotliwością. 7. Nacisnąć “Start zgrzewania“ zielona dioda miga z wyższą częstotliwością. 8. Przez zwolnienie klawisza ”Start zgrzewania“ wartość pomiarowa jest przejmowana w urządzeniu obsługowym i prezentowana w wierszu “Wartość odniesienia”. 9. Klawiszem “F5“ następuje opuszczenie menu i przejęcie wartości odniesienia do programu wyjściowego. Odłożenie w pamięci następuje dopiero, gdy nastąpi opuszczenie menu ”Programowanie wyjścia zgrzewania” klawiszem “ENTER“! Pomiar łącznika kątowego możliwy jest nie tylko w odniesieniu do wyjścia, ale i w odniesieniu do programu. Warunek: Łącznik kątowy musi być w programowaniu wyjścia aktywowany. 16 W programie zgrzewania istnieją wtedy następujące możliwości: - Łącznik kątowy: Prog. Wartość odniesienia łącznika kątowego odniesiona do programu - tu ponownie zmierzyć! - Łącznik kątowy: Wyjście Wartość odniesienia łącznika kątowego odniesiona do wyjścia już zmierzona w programowaniu wyjścia. - Łącznik kątowy: nie Łącznik kątowy jest zdezaktywowany dla tego programu zgrzewania. Sprawdzenie łącznika kątowego oprogramowania 1. Wybrać “Transport kołka“ (np. klawiszem “BF“ PLM), aby nowy kołek został doprowadzony do pistoletu zgrzewalniczego. 2. Wybrać menu “Programowanie wyjścia zgrzewania” dla numer podajnika 3. Wybrać “Łącznik kątowy pomiar”. 4. Zielona dioda pistoletu zgrzewalniczego miga teraz z niską częstotliwością. 5. Wybór stoi teraz na “Sprawdzenie pozycji“. 6. Oprzeć pistolet na blasze i trzymać dokładnie prostopadle gwarantowana jest KNM Zielona dioda nadal miga z niską częstotliwością 7. Nacisnąć “Start zgrzewania“ zielona dioda miga z wyższą częstotliwością. 8. Przez zwolnienie klawisza “Start zgrzewania“ wartość pomiarowa jest przejmowana w urządzeniu obsługowym i wskazywana jest w wierszu “Różnica” różnica względem wartości odniesienia z właściwym znakiem (plus lub minus). Dokładność punktu zadziałania ustawiona jest w menu pomiar łącznika kątowego pod punktem “Tolerancja +/-“. Wartość ta musi być wybrana tak, aby wyrównywała tolerancję długości kołka i tolerancje elementu konstrukcyjnego i gwarantowała także kątowość zgrzewania. KNM = Kołek na materiale 17 6.6 Przełącznik programu (opcja) Opcja przełącznik programu z PLM 200 została urzeczywistniona z dobudową dodatkowej obudowy. Obudowa ta znajduje się na prawym boku pistoletu (w kierunku zgrzewania) i zawiera dwa przyciski i jeden wyświetlacz. Przez naciśnięcie danego przycisku można wybrać wstępnie programy 1 do 3 w górę lub w dół. Liczba 0 na wyświetlaczu oznacza, nie wybrano żadnego programu. Preselekcja programu musi być dokonana przed zgrzewaniem. W razie próby zgrzewania z ”Program 0” prowadzi to do komunikatu błędu ”Brak wyboru programu”. Opcja preselekcja programu z pistoletem ręcznym funkcjonuje tylko z podajnikiem SFLM typu A lub z podajnikiem ETF po zaprogramowaniu z “Zewnętrzne prowadzenie sań”. przełącznik programu 18 7 Sprawdzanie zaryglowania węża doprowadzającego Niebezpieczeństwo Przy sprawdzaniu zaryglowania węża doprowadzającego obligatoryjne jest noszenie okularów ochronnych. Nigdy nie kierować otworu wylotowego węża w stronę ludzi. Łącznik ryglujący jest urządzeniem bezpieczeństwa, które przy nieprawidłowo przyłączonym wężu doprowadzającym uniemożliwia wyrzut kołka. Przy kontroli sprawności działania zaryglowania węża doprowadzającego należy bezwzględnie przestrzegać podanego trybu postępowania: 1. Odłączyć pistolet zgrzewalniczy od przyłączonego podajnika. 2. Poluzować wkręt z łbem walcowym na płycie sprzęgłowej, tak by umożliwić poosiowe przesuwanie sprzęgu węża doprowadzającego. 3. Wyciągnąć wąż doprowadzający z płyty sprzęgowej, aby kołek uruchamiający łącznika ryglującego nie był już dociskany. 4. Dokręcić z powrotem wkręt z łbem walcowym na płycie sprzęgowej i połączyć znów pistolet zgrzewalniczy z podajnikiem. 5. Przez naciśnięcie przycisku doładowania na rękojeści pistoletu wydać sygnał startu pojedynczego transportu kołka. Właściwa funkcja: Przy właściwym działaniu ryglowania węża doprowadza-jącego, kołek nie może być podawany do pistoletu PLM 200. przycisk doładowania Wadliwa funkcja: Jeśli kołek jest transportowany do PLM 200, łącznik ryglujący działa wadliwie. wkręt z łbem walcowym obudowa łącznik ryglujący płyta sprzęgu wąż doprowadzający 6. Odłączyć pistolet od przyłączonego podajnika. 7. Zamontować wąż doprowadzający w przepisowej pozycji i przywrócić połączenie pistolet - podajnik. Niebezpieczeństwo Przy zakłóceniu ryglowania węża doprowadzającego należy niezwłocznie przerwać prace z użyciem PLM 200. Usuwanie usterek zastrzeżone jest dla personelu remontowego. 19 8 Kontrola doładowywania Warunkiem kontroli doładowywania jest przyłączenie pistoletu zgrzewalniczego PLM 200 do podajnika kołków oraz do jednostki Ostrożnie sterowniczo-energetycznej firmy Tucker. Proces kontroli należy przeprowadzić w niżej podanej kolejności: 1. Sprawdzić przyłączenie węża doprowadzającego w płycie sprzęgowej oraz zgodnie z rozdziałem 6.1 sprawdzić dokładny kąt wstrzeliwania kołka. 2. Na urządzeniu zgrzewalniczym zaprogramować czas ładowania tL oraz czas podawania tz. Niezbędne informacje zawiera instrukcja eksploatacji urządzenia zgrzewalniczego. 3. Wydać polecenie doładowania kołka przez odpowiedni sygnał pistoletu, urządzenia zgrzewalniczego lub podajnika kołków. Z chwilą podania polecenia, kołek ładujący / iglica przechodzi w tylne położenie krańcowe. Kołek może być teraz transportowany z węża doprowadzającego do obsady kołka. Ruch kołka ładującego / iglicy wtłacza kołek do uchwytu kołka. Kołek znajduje się w ostatecznym położeniu zgrzewania. Jeśli w trakcie doładowywania w uchwycie kołka znajduje się już kołek, wypychany on jest z uchwytu kołka. Uwaga: Jeśli żaden kołek nie pojawi się w uchwycie kołka, należy skorygować czasy ładowania i doprowadzania. Powtórzyć proces kontroli. 20 9 Wskazówki dotyczące doczołowego zgrzewania kołków Uwaga Przed zainicjowaniem procesu zgrzewania poleceniem START pistoletu PLM 200, należy uwzględnić podane niżej wskazówki dotyczące doczołowego zgrzewania kołków. Stanowisko zgrzewania musi być tak urządzone, by dla osadzenia pistoletu do dyspozycji była płaska powierzchnia o średnicy ok. 35 mm. Przy użyciu szablonu należy pracować z zastosowaniem opcjonalnych tulei pozycjonujących. Aby zagwarantować wysoką jakość zgrzewania, powierzchnia przedmiotu, szczególnie w strefie łączenia, była w dużej mierze wolna od smaru i oleju. Pistolet PLM 200 musi być prowadzony tak, aby natrafiał na powierzchnię przedmiotu zawsze pod kątem 90°. Podczas procesu zgrzewania cylinder mieszkowy (opcja) w połączeniu z szablonem i tulejkami pozycjonującymi zapewniają, że pozycja pistoletu i przedmiotu pozostają niezmienione. Chociaż promienie ugięcia węża doprowadzającego zależne transportowanego typu kołka, nie powinny zejść poniżej 300 mm. Przy jednoczesnym zgrzewaniu doczołowym kołków na jednym przedmiocie, należy zachować minimalny odstęp 700 mm pomiędzy poszczególnymi miejscami zgrzewania. Przy jednoczesnym stosowaniu na jednym przedmiocie różnych metod zgrzewania / spawania należy pamiętać, aby odbywało się to z przesunięciem w czasie. Metody spawania / zgrzewania z zapłonem w. cz. należy przeprowadzać w oddaleniu, a zasilanie musi się odbywać z różnych obwodów napięciowych. Aby nie pogorszyć jakości zgrzewania, należy dbać o symetryczne umieszczenie przewodu masowego na przedmiocie. Wystąpienie niepożądanych łuków elektrycznych na przytrzymywaczach sprężynowych zapobiega możliwie bezpośrednie połączenie "masa przedmiot". Wibracji cienkościennych przedmiotów można uniknąć przy użyciu podtrzymki z miedzi, mosiądzu lub aluminium w miejscu zgrzewania. Kołek zgrzewany i przedmiot muszą być spawalne / zgrzewalne. Szablony zgrzewalnicze muszą być wykonane z materiałów niemagnetycznych tak, aby podczas zgrzewania nie mogły się przesunąć. 21 są od 10 Przebieg procesu przy doczołowym zgrzewaniu kołków Mechaniczny przebieg ruchu kołka oraz przyporządkowane procesy elektryczne wyjaśnia poniższy rysunek. Faza kontaktu (KNM) Faza skoku i przedprądowa Faza zgrzewania Faza zanurzania Prąd zgrzewania Droga kołka Napięcie łuku elektrycznego t 1. Warunkiem wstępnym dla procesu zgrzewania jest kontakt zgrzewanego kołka z powierzchnią przedmiotu tak, że z wydaniem polecenia START obwód zgrzewania jest zwierany elektrycznie poprzez kołek zgrzewany i przedmiot. 2. Po stabilizacji prądu wstępnego / przedprądu, silnik liniowy pistoletu zgrzewalniczego odrywa według zadanej, zaprogramowanej krzywej od przedmiotu i zapalany jest łuk przedprądowy. Potrzebny on jest dla zapalenia głównego łuku elektrycznego. 3. Gdy kołek zgrzewany osiągnął swą wysokość skoku, włączany jest główny prąd zgrzewania, który tak intensyfikuje napicie łuku, że nastąpi topnienie czoła kołka oraz powierzchni przedmiotu. 4. Podczas gdy łuk wytwarza na przedmiocie i na czole kołka kąpiel / jeziorko stopionego metalu, następuje przesterowanie silnika liniowego. Poprzez kontrolowany ruch mechaniczny kołek wtłaczany jest do kąpieli / jeziorka metalu. Silnik liniowy przebywa w tej pozycji odpowiednio do zaprogramowanego czasu postoju. 5. Z chwilą zanurzenia kołka w roztopionym metalu gaśnie łuk elektryczny, tak iż jednorodna kąpiel metalu krzepnie, a pistolet po wyłączeniu prądu zgrzewania może być ściągany z kołka. Uwaga: Z chwilą ściągnięcia pistoletu z kołka, proces zgrzewania jest zakończony i po doładowaniu kołka może być powtórzony. 22 10.1 Wskazówki ochronnych dotyczące zgrzewania w osłonie gazów Przy zgrzewaniu doczołowym kołków w osłonie gazów ochronnych atmosfera jest wypierana ze strefy zgrzewania przez gaz ochronny, co uniemożliwia niepożądane reakcje między materiałami, a powietrzem otoczenia. Przez zastosowanie obojętnego gazu ochronnego poprawiana jest charakterystyka stapiania się kołka zgrzewanego i przedmiotu, a redukowane jest powstawanie porowatości. Dodatkowo oddziaływuje się pozytywnie na garb spawalniczy i na kształt wtopu. Zgodnie z DIN EN 439 "Gazy ochronne do spawania", do spawania kołków aluminiowych zaleca się stosowanie czystego argonu (Ar 99.99). Źródło gazu ochronnego zapewnia użytkownik. Ostrzeżenie Przy doborze węży do gazu i elementów przyłączeniowych dla doprowadzania gazu ochronnego, należy zważać, by odpowiadały one rodzajowi gazu ochronnego, używanego przez klienta. Dopływ gazu ochronnego do pistoletu PLM 200 regulowany jest poprzez oddzielny boks gazu ochronnego firmy Tucker. Elektryczne sygnały sterujące gazem ochronnym wydawane są przez urządzenie zgrzewalnicze. Okresy dopływu gazu składają się z fazy dopływu wstępnego i wtórnego. W gazie dopływu wstępnego (przedprądowej) i w fazie zgrzewania strefa zgrzewania otulana jest przez gaz ochronny. W fazie dopływu wtórnego / nadążnego uniemożliwiane są reakcje w czasie stygnięcia. Zwraca się uwagę na to, iż przy doczołowym zgrzewaniu kołków Ostrzeżenie przy użyciu gazu ochronnego bezwzględnie przestrzegane muszą być niżej podane zasady bezpieczeństwa. Wolno stosować tylko butle do gazów, wyposażone w reduktor ciśnienia i w manometr. Reduktor ciśnienia należy wybrać odpowiednio do użytego gazu i do istniejących warunków roboczych. Przed dłuższymi przerwami w pracy lub po zużyciu zawartości butli należy reduktor ciśnienia zamknąć. 23 11 Serwis i utrzymanie ruchu Aby zagwarantować bezpieczeństwo personelu obsługi, pistolet zgrzewalniczy na czas czynności serwisowych należy elektrycznie i pneumatycznie odłączyć od przyłączonego podajnika kołków. Ostrzeżenie Aby nie skracać niepotrzebnie okresów między wymianami mechanicznych części ulegających zużyciu, niżej podane elementy wymagają regularnego serwisu: Kołek ładujący Cylinder mieszkowy Pierścień zaciskowy Mieszek sprężysty Nakrętka złączna uchwytu kołka Ustnik/nasadka Uchwyt kołka Nakrętka złączna ustnika/nasadki Obsada kołka Płyta sprzęgowa Wąż doprowadzający Serwis Części ulegające zużyciu Ustnik/nasadka Codziennie Uchwyt kołka Kołek ładujący/iglica Co tydzień Usuwać odpryski po zgrzewaniu Sprawdzić siłę mocowania i czyścić Czyścić i sprawdzać stopień zużycia Płyta sprzęgowa Obsada kołka Cylinder mieszkowy Co miesiąc Wskazówki dotyczące serwisu Sprawdzić stopień zużycia Sprawdzić stopień zużycia Czyścić Wąż doprowadzający Nakrętka złączna Pierścień zaciskowy Mieszek sprężysty Sprawdzić szczelność i stopień zużycia Sprawdzić dokręcenie Sprawdzić osadzenie Sprawdzić osadzenie i czyścić Raz w roku Remont Kompleksowa kontrola stanu zużycia Uwaga: Zaleca się utrzymywanie zapasu podanych części zużywających się. 24 12 Demontaż części ulegających zużyciu Uwaga Dla centrowania uchwytu kołka w ustniku / nasadce przed dokręceniem śrub należy dołączony sprawdzian ustawczy dla ustnika / nasadki nasunąć na uchwyt kołka. Demontaż podanych niżej elementów może być przeprowadzony z uwzględnieniem odpowiedniego wykonania pistoletu i odnośnego rysunku eksplozyjnego (14.1, 14.2, 14.3). Demontaż cylindra mieszkowego (opcja) 1. Ściągnąć wąż powietrzny z cylindra. 2. Usunąć pierścień zabezpieczający cążkami (zawarte w zakresie dostaw). 3. Ściągnąć cylinder mieszkowy z nakrętki złącznej. Demontaż ustnika / nasadki 1. Kluczem nasadowym (zawartym w zakresie dostaw) odkręcić nakrętkę złączną i usunąć ją. 2. Wtedy można ściągnąć ustnik / nasadkę. Demontaż uchwytu kołka 1. Usunąć kompletny ustnik / nasadkę. 2. Kluczem nasadowym (zawartym w zakresie dostaw) odkręcić nakrętkę złączną z obsady kołka i usunąć uchwyt kołka. Demontaż mieszka sprężystego 1. Odkręcić śruby z gniazdem sześciokątnym na obu płytach mocujących. 2. Wyciągnąć sworznie ustawcze z płyty mocującej. 3. Odłączyć pierścień zaciskowy kluczem hakowym (zawartym w zakresie dostaw) od kołnierza zaciskowego i ściągnąć obsadę kołka. 4. Następnie ściągnąć ostrożnie mieszek sprężysty z rury obudowy przez kołnierz zaciskowy. 25 Demontaż kołka ładującego / iglicy 1. Usunąć kompletny uchwyt ustnika / nasadki przez odkręcenie obu wkrętów z gniazdem sześciokątnym na obu płytach mocujących. 2. Odłączyć pierścień zaciskowy kluczem hakowym (zawartym w zakresie dostaw) od kołnierza zaciskowego i ściągnąć obsadę kołka. 3. Następnie ściągnąć ostrożnie mieszek sprężysty z rury obudowy przez kołnierz zaciskowy. 4. Odkręcić kołnierz zaciskowy z cylindra powietrznego. 5. Usunąć kompletny kołek ładujący / iglicę. Demontaż płyty sprzęgowej 1. Usunąć lewą łupinę rękojeści przez odkręcenie 7 wkrętów z gniazdem sześciokątnym. 2. Odłączyć okablowanie łącznika ryglującego od listwy zaciskowej. 3. Ściągnąć wąż powietrzny z cylindra mieszkowego (opcja). 4. Usunąć płytę sprzęgową przez odkręcenie śruby na spodzie. Demontaż obsady kołka 1. Odkręcić wkręty z gniazdem sześciokątnym na obu płytach mocujących i usunąć sworznie ustawcze wraz z ustnikiem / nasadką. 2. Odłączyć pierścień zaciskowy od kołnierza zaciskowego. 3. Aby zdjąć obsadę kołka, należy odkręcić dwie śruby na kołnierzu łączącym. Demontaż pierścienia zaciskowego 1. Odkręcić wkręty z gniazdem sześciokątnym na obu płytach mocujących i usunąć sworznie ustawcze wraz z ustnikiem / nasadką. 2. Odłączyć pierścień zaciskowy od kołnierza zaciskowego. 3. Usunąć wkręty z gniazdem sześciokątnym i zdjąć kołnierz łączący z obsady kołka. 4. Usunąć pierścień zaciskowy z obsady kołka. Montaż części ulegających zużyciu odbywa się w odwrotnej kolejności. 26 13 Tabela przezbrajania PLM 200 Tabela przezbrajania dla kołków zgrzewanych Ø 5 mm Wymiar kołka ø x długość [mm] Nakrętka złączna z cylindrem mieszkowym Tuleja izolacyjna Nakrętka złączna bez cylindra mieszkowego 5X9 M 163 020 M 067 740 M 062 425 M 163 020 M 067 740 M 062 425 M 163 020 M 067 740 M 062 425 M 163 020 M 067 740 M 062 425 M 163 020 M 067 740 M 062 425 M 163 020 M 067 740 M 062 425 5 X 10 5 X 12 5 X 14 5 X 18 5 X 25 Ustnik / nasadka Uchwyt kołka Uchwyt kołka z kołnierzem łączącym Kołek ładujący / iglica komplet Płyta sprzęgowa komplet M 062 364 M 069 366 M 062 202 M 152 483 M 156 236 Z 200 006 M 062 364 M 069 366 M 062 202 M 152 484 M 156 236 Z 200 006 M 062 364 M 069 366 M 062 202 M 152 555 M 156 236 Z 200 006 M 062 364 M 069 366 M 062 202 M 152 487 M 156 236 Z 200 006 M 062 364 M 069 366 M 062 202 M 152 490 M 152 437 Z 200 006 M 062 364 M 069 366 M 062 202 M 152 495 M 156 558 Z 200 006 Uchwyt ustnika / nasadki 27 Tabela przezbrajania dla kołków zgrzewanych Ø 6 mm Wymiar kołka ø x długość [mm] Nakrętka złączna z cylindrem mieszkowym Tuleja izolacyjna Nakrętka złączna bez cylindra mieszkowego 6 X 10 M 163 020 M 067 740 M 062 425 M 163 020 M 067 740 M 062 425 M 163 020 M 067 740 M 062 425 6 X 12 6 X 20 Ustnik / nasadka Uchwyt kołka Uchwyt kołka z kołnierzem łączącym Kołek ładujący / iglica komplet Płyta sprzęgowa komplet M 062 364 M 069 366 M 062 379 M 152 496 M 152 437 Z 200 006 M 062 364 M 069 366 M 062 379 M 152 485 M 152 437 Z 200 006 M 062 364 M 069 366 M 062 379 M 152 493 M 152 437 Z 200 006 Uchwyt ustnika / nasadki 28 Tabela przezbrajania dla kołków wielkokołnierzowych Wymiar kołka ø x długość [mm] 5 X 14F7 5 X 16F8 5 X 21F13 6 X 18F8,3 6 X 21,5F9,5 6 X 22F13 Nakrętka złączna z Ustnik / nasadka cylindrem mieszkowym Uchwyt Tuleja izolacyjna Nakrętka złączna bez ustnika / nasadki cylindra mieszkowego M 163 020 M 067 740 M 062 425 M 163 064 M 152 768 M 068 017 M 163 028 M 152 765 M 069 377 M 163 064 M 152 768 M 068 017 M 163 064 M 152 768 M 068 017 M 163 028 M 152 765 M 069 377 Uchwyt kołka Uchwyt kołka z kołnierzem łączącym Kołnierz zaciskowy komplet Kołek ładujący / iglica komplet Płyta sprzęgowa komplet M 062 364 M 069 366 M 066 661 M 152 487 M 156 661 M 156 236 Z 200 006 M 069 316 M 163 063 M 066 688 M 156 189 M 156 662 M 156 742 Z 200 050 M 066 727 M 163 031 M 159 123 M 159 101 M 159 234 M 159 208 Z 200 040 M 069 316 M 163 063 M 066 090 M 156 190 M 156 662 M 156 742 Z 200 050 M 069 316 M 163 063 M 066 690 M 152 573 M 156 662 M 156 742 Z 200 050 M 066 727 M 163 031 M 159 123 M 159 101 M 159 234 M 159 209 Z 200 040 29 Tabela przezbrajania dla kołków wielkokołnierzowych Nakrętka złączna z Wymiar kołka Ustnik / nasadka cylindrem mieszkowym ø x długość [mm] Uchwyt Tuleja izolacyjna ustnika / nasadki Nakrętka złączna bez cylindra mieszkowego Uchwyt kołka Uchwyt kołka z kołnierzem łączącym Kołnierz zaciskowy komplet Kołek ładujący / Płyta sprzęgowa iglica komplet komplet 8 X 18F14 M 163 028 M 152 770 M 069 377 M 066 727 M 163 031 M 159 122 M 159 101 M 159 236 M 159 216 Z 200 040 12,5 X 21HM M 163 028 M 067 828 M 152 770 M 066 727 M 163 031 M 066 652 M 152 525 M 156 670 M 152 295 Z 200 010 14X 38 M 163 028 M 152 770 M 069 377 M 066 727 M 163 031 M 066 630 M 152 554 M 156 661 M 156 594 Z 200 070 14,5 X 25HM M 163 028 M 069 970 M 152 794 M 066 728 M 163 031 M 066 676 M 156 173 M 156 669 M 152 433 Z 200 032 18 X 31HM M 163 066 M 163 120 M 163 071 M 163 068 M 163 067 M 066 679 M 156 196 M 156 715 M 152 459 Z 200 136 30 14 Kołek ładujący/iglica komplet Rysunki eksplozyjne Tulejka dystansowa Kołnierz zaciskowy Kołnierz łączący Pierścień zaciskowy Tulejka dystansowa Obsada kołka Pokrywa obsady kołka Uchwyt ustnika/nasadki Uchwyt kołka Nakrętka złączna Tulejka izolacyjna Ustnik/nasadka Cylinder mieszkowy Nakrętka złączna ustnika/nasadki Sworzeń ustawczy Pierścień ustalający Zawór 3/2 Blok przyłączeniowy powietrza Śruba dwustronna Podkładka centrująca Płyta sprzęgowa Łącznik ryglujący Obudowa łącznika ryglującego 14.1 Zestaw montażowy: obsada kołka 31 Tulejka adapterowa Silnik liniowy Kabłąk mocujący Rura obudowy Cylinder powietrzny Mieszek sprężysty Płytka "encoder" Uchwyt płytki Płytka mocująca Klocek prowadzący Płyta mocująca Liniał pomiarowy 14.2 Zestaw montażowy: obudowa 32 Dioda elektroluminescencyjna łącznik kątowy Skrętka zgrzewalnicza Osłona z tworzywa sztucznego Nakrętka rozcięta Rękojeść pistoletu lewa Przycisk doładowania Osłona rurki falistej Przycisk START Płytka interfejsu 14.3 Zestaw montażowy: łupina rękojeści 33 15 Dane techniczne Oznaczenie / typ: Pistolet zgrzewalniczy / PLM 200 Przeznaczenie: doczołowe zgrzewanie łukowe kołków Zapłon łuku elektrycznego: metoda zapłonu skokowego Typu kołków zgrzewanych: standardowe, wielkokołnierzowe, teowe i stopniowe, nakrętki Napięcia sterownicze: 24V DC i 140V DC Pobór prądu: max. 2,5 A Zgodność elektromagnetyczna: Pistolet zgrzewalniczy PLM 200 jest po badaniach w oparciu o normę DIN EN 60 974-10 Ciśnienie robocze: 4 bar do 8 bar Ciśnienie robocze dopuszczalne: max. 8 bar Ochronność: IP 00 według IEC 529 Położenie użytkowe: dowolne Temperatura pracy: 15° C do 40° C Temperatura składowania: -40° C do 75° C Względna wilgotność powietrza: 10% do 95% bez kondensacji Emisja hałasu: poziom ciśnienia akustycznego < 80 dB (A) Wibracje: przyśpieszenie skuteczne: 2,5 m/s2 Wymiary (L x B x H): ok. 330 mm x 75 mm x 240 mm Masa: ok. 3 kg bez pakietu węża Długość węży doprowadzających: Standard 6 m Zakres dostaw: 1 pistolet PLM 200 1 sprawdzian ustawczy dla skoku zgrzewania 1 sprawdzian ustawczy dla ustnika/nasadki 1 sprawdzian ustawczy dla węża doprowadzającego Wyposażenie opcjonalne: Zestaw ryglujący Tuleja pozycjonująca Cęgi do pierścieni sprężystych Ucho balansowe, góra Klucz nasadowy do uchwytu kołka Klucz nasadowy do nakrętki złącznej Klucz nasadowy do ustnika/nasadki Klucz nasadowy do nakrętki rozciętej Klucz hakowy do pierścienia zaciskowego Stan: marzec 2005 34 16 Gwarancja i serwis Pistolet zgrzewalniczy PLM 200 objęty jest roczną gwarancją pod względem wad materiałowych i wykonawczych. Wyłączone spod gwarancji są uszkodzenia spowodowane niewłaściwym obchodzeniem się z pistoletem. Gwarancja zakłada nieodpłatną wymianę wadliwej części. Wykluczona jest odpowiedzialność za szkody wtórne. Prawa gwarancyjne wygasają w razie prób naprawy przez niewykwalifikowany personel. W razie defektu, reklamowany pistolet należy przesłać do przedstawiciela Tucker lub do sprzedawcy. Poza obszarem Republiki Federalnej Niemiec gwarancję przejmują przedstawicielstwa krajowe Tucker według obowiązujących warunków i ustawowych przepisów. 17 Uwagi do instrukcji obsługi W chwili składania do druku instrukcja montażu była prawidłowa. Tucker zastrzega sobie prawo do realizacji zmian technicznych, przyczyniających się do optymalizacji narzędzia zgrzewalniczego. Nie pogarsza to jednak funkcjonalności PLM 200. Niniejszy druk przeznaczony jest dla personelu obsługi, serwisu i montażu. Zawiera on wskazówki techniczne i rysunki, które nie mogą być - ani w całości ani wycinkowo - rozpowszechniane, powielane lub wykorzystywane do celów konkurencyjnych. 35 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji włączenia Deklaracja włączenia zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/EG załącznik II 1B Numer dokumentu: EBE PLM200 01 Producent: Pełnomocnik do opracowania dokumentów specjalnych: TUCKER GmbH Max-Eyth-Straße 1 35387 Gießen Deutschland Technische Dokumentation TUCKER GmbH Max-Eyth-Straße 1 35387 Gießen Deutschland PLM 200 Pistolet do krótkotrwałego zgrzewania doczołowego kołków łukiem elektrycznym ciągnionym. Oznaczenie produktu: Numeru seryjnego: Roku wykonania maszyny: Producent oświadcza, iż zgodnie z dyrektywą maszynową w/w produkt jest maszyną nieukończoną. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do włączenia do maszyny lub maszyny nieukończonej i dlatego też nie spełnia jeszcze wszystkich wymagań dyrektywy maszynowej. Wykaz podstawowych wymagań dyrektywy maszynowej znajduje się w załączniku do niniejszej deklaracji. Specjalne dokumenty techniczne zostały opracowane zgodnie z załącznikiem VII część B. W/w pełnomocnik zobowiązuje się do przekazania poszczególnym urzędom państwowym na ich uzasadnione żądanie specjalnych dokumentów dotyczących tego produktu. Dokumenty należy przekazać pocztą w postaci papierowej lub na elektronicznych nośnikach danych. Uruchomienie produktu jest tak długo zabronione, dopóki nie zostanie stwierdzone, iż maszyna, do której produkt zostanie zamontowany, spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektywy maszynowej. Podany produkt pokrywa się z przepisami następujących dyrektyw EG: Numer: 2006/42/EG Dyrektywa maszynowa 2004/108/EG “ Zgodności elektromagnetycznej“ Odniesienia do dyrektyw zgodnie z publikacją w Dzienniku Urzędowym Wspólnoty Europejskiej. Wystawca: Manfred Müller, Kierownik Miejscowość, data: Giessen, Prawomocny podpis: Niniejsza deklaracja zaświadcza zgodność z podanymi dyrektywami. Suplement jest częścią składową tej deklaracji. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa z dołączonej informacji o produkcie. Załącznik do oryginalnej deklaracji włączenia Załącznik do deklaracji włączenia Numer załącznika Nazwa 1. 1.1. 1.1.4. 1.2. 1.2.2. 1.2.4. 1.2.4.4. 1.3. 1.3.4. 1.3.9. 1.5. 1.5.1. 1.5.4. 1.5.5. 1.5.8. 1.5.9. 1.5.10. 1.5.11. 1.7. 1.7.3. ZASADNICZE WYMAGANIA W ZAKRESIE OCHRONY ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA UWAGI OGÓLNE Oświetlenie UKŁADY STEROWANIA Elementy sterownicze Zatrzymanie Zespół maszyn OCHRONA PRZED ZAGROŻENIAMI MECHANICZNYMI Ryzyko powodowane przez powierzchnie, krawędzie lub naroża Ryzyko związane z ruchami niekontrolowanymi RYZYKO ZWIĄZANE Z INNYMI ZAGROŻENIAMI Zasilanie energią elektryczną Błędy w montażu Skrajne temperatury Hałas Drgania Promieniowanie Promieniowanie zewnętrzne INFORMACJE Oznakowanie maszyny EBE PLM200 01 Spełnione Wykaz podstawowych wymagań bezpieczeństwa i zdrowotnych, jakie mają być stosowane oraz spełnione przy konstruowaniu i budowie maszyn. X X X X X X X X X X X X X 2 Notatki:________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________