bewrrbung – wniosek

Transkrypt

bewrrbung – wniosek
BEWRRBUNG – WNIOSEK
1. ALLGEMEINE ANGABEN – DANE OGÓLNE
Förderprogramm – Nazwa programu stypendialnego
Status – Status kandydata w chwili rozpoczęcia stypendium [Studierende – studenci; Graduierte –
absolwenci, czyli osoby, które posiadają już dyplom (np. licencjat, inżynier, magister); Doktoranden –
doktoranci; Promovierte – osoby, które posiadają tytuł naukowy doktora]
2. ANGABEN ZUR BEWERBUNG – DANE WNIOSKODAWCY
1)
Familienname [nazwisko]
ggf. Geburtsname [nazwisko rodowe]
akademischer Titel [tytuł akademicki]
Vormane(n) [imiona]
Geburtsdatum [data urodzenia ]
Geburtsort [miejsce urodzenia]
Geburtsland [kraj urodzenia]
Staatsangehörigkeit [obywatelstwo]
2. Staatsangehörigkeit [drugie obywatelstwo]
Anrede [zwrot do osoby]
Familienstand [stan cywilny]:
nie żonaty/nie zamężna
żonaty/zamężna
owdowiały (-ła)
rozwiedziony (-a)
w separacji
partner/partnerka
Zahl der Kinder [liczba dzieci]
2)
Land des ständigen Wohnsitzes, von dem aus Sie sich auf das Stipendium/die Förderung bewerben
[Kraj stałego pobytu, z którego ubiegają się Państwo o stypendium]…
Herkunftsland abweichend vom Land des ständigen Wohnsitzes
[kraj pochodzenia inny niż kraj stałego pobytu]…
Falls ja, welches? [Jeśli tak, jaki?]
3)
Korrespondenzanschrift [Adres do korespondencji]
(adres pod którym są Państwo zawsze osiągalni)
Adresszusatz1 [tutaj można wpisać nazwę uczelni czy instytutu badawczego]
Adresszusatz2
Adresszusatz3
Adresszusatz4
c/o [jeśli mieszkają Państwo u kogoś]
Straße/Postfach [ulica/skrytka pocztowa]
Postleitzahl [kod pocztowy]
Stadt [miasto]
Land [kraj]
Telefon
Mobilnummer [telefon komórkowy]
Fax
E-Mail
4)
Name und Anschrift des nächsten Angehörigen, der in dringenden Fällen zu benachrichtigen ist
[Nazwisko i adres pocztowy najbliższej osoby, która powinna być powiadomiona w nagłych
wypadkach]
5)
Bitte geben Sie Ihre Zielinstitution/Zielhochschule an [Proszę podać instytucję/uczelnię docelową]
Geplante Zielinstitution 1 [Instytucja docelowa 1]…
Zielland [kraj docelowy]…
Ort [miejscowość]…
Institution [instytucja]…
Andere institution [inna instytucja w tej samej miejscowości]…
Fächergruppe [dziedzina]. Kierunki są pogrupowane, najpierw trzeba określić pojęcie nadrzędne np.
Ingenieurwissenschaften [kierunki inżynieryjne], a dopiero potem można wybrać konkretny
kierunek]…
Studienfach [kierunek studiów]…
Geplante Zielinstitution 2 [Instytucja docelowa 2]
[…]
Geplante Zielinstitution 3 [Instytucja docelowa 3]
[…]
6)
Angestrebte Fachrichtung/angestrebtes Forschungsgebiet
[preferowany kierunek studiów/dziedzina badań naukowych w instytucji docelowej]
Fächergruppe [dziedzina - określenie nadrzędne]
Studienfach [kierunek studiów]
Erläuterung [objaśnienia]
7)
Welche Gründe haben Sie zur Wahl Ihrer Gastinstitution/Gasthochschule bewogen?
[Z jakiego powodu wybrali Państwo tę uczelnię/instytucję?]
Steht Ihr Aufenthalt im Zusammenhang mit einem Kooperationsabkommen?
[Czy Państwa pobyt w danym miejscu ma związek z istniejącą już umową współpracy?]
8)
Bestehen bereits Kontakte? [Czy nawiązali Państwo już kontakty?]
Zu wem? [Z kim?]
9)
Liegt eine Zusage über die wissenschaftliche Betreuung vor?
[Czy posiadają Państwo zaproszenie od opiekuna naukowego?]
Liegt eine Mitteilung über die Erfüllung der Zulassungsvoraussetzung?
[Dysponują Państwo potwierdzeniem, że spełniają warunki dopuszczenia do studiów/doktoratu?]
10)
Geplante Dauer des Aufenthalts [Planowany czas pobytu]:
11)
Dauer der beantragten Förderung [Planowany czas pobierania stypendium]:
12)
Kurzbeschreibung des Forschungs-, Studien-, Arbeitsvorhabens
[Krótki opis pobytu studyjnego lub badawczego]
13)
Sekundarschule [Szkoła średnia - pełna nazwa]
Art des Abschlusses [Rodzaj egzaminu końcowego]
Datum [data]
Ort [miejscowość]
Ergebnis [wynik]
Dauer des Schulbesuchs [czas trwania szkoły średniej]
Von [od] …………………
bis [do] ………………………….
14)
Studium [studia]
(Zwischenexamina, Abschlussexamina, Promotion- und/oder Aufbaustudien [egzaminy cząstkowe,
egzaminy końcowe, studia doktoranckie i/lub podyplomowe])
Eintrag 1 [wpis 1]
Institution [uczelnia lub instytut badawczy]
Zeitraum [przedział czasowy studiów od…do…]
Fächergruppe [dziedzina (kierunki są pogrupowane, najpierw trzeba określić pojęcie nadrzędne np.
Ingenieurwissenschaften [kierunki inżynieryjne], a dopiero potem można wybrać konkretny kierunek)
Studienfach [kierunek studiów]
Art des Examens [rodzaj egzaminu końcowego]
Ergebnis [wynik]
Eintrag 2 [wpis 2 - w przypadku drugiego kierunku studiów lub studiów podyplomowych]
Eintrag 3 [wpis 3 - w przypadku kolejnego kierunku studiów lub studiów podyplomowych]
Eintrag 4 [wpis 4 - w przypadku kolejnego kierunku studiów lub studiów podyplomowych]
Eintrag 5 [wpis 5 - w przypadku kolejnego kierunku studiów lub studiów podyplomowych]
15)
Derzeit/zuletzt besuchte Hochschule/Institution [Obecna/ostatnia uczelnia/instytucja]
Institution [uczelnia lub instytut badawczy]…
Art des Studiengangs [charakter studiów np. studia podyplomowe] …
Hauptfach [kierunek podstawowy]
Fächergruppe [dziedzina] (kierunki są pogrupowane, najpierw trzeba określić pojęcie
nadrzędne np. Ingenieurwissenschaften [kierunki inżynieryjne], a dopiero potem można
wybrać konkretny kierunek)…
Studienfach [kierunek studiów]…
2. Fach [kierunek poboczny]
Fächergruppe [dziedzina] (kierunki są pogrupowane, najpierw trzeba określić pojęcie
nadrzędne np. Ingenieurwissenschaften [kierunki inżynieryjne], a dopiero potem można
wybrać konkretny kierunek)…
Studienfach [kierunek studiów] …
3. Fach [kierunek poboczny]
Fächergruppe [dziedzina] (kierunki są pogrupowane, najpierw trzeba określić pojęcie
nadrzędne np. Ingenieurwissenschaften [kierunki inżynieryjne], a dopiero potem można
wybrać konkretny kierunek)…
Studienfach [kierunek studiów]…
Hochschulsemester [który semestr studiów ogólnie]
Fachsemester [który semestr na danym kierunku]
16)
Welches ist der höchste akademische Abschluss, über den Sie bei Förderbeginn verfügen werden?
[Najwyższy tytuł akademicki, jaki uzyskają Państwo do momentu rozpoczęcia stypendium]
Verfügen Sie zu Förderbeginn über einen Abschluss?
[Czy będą mieć Państwo w momencie rozpoczęcia stypendium jakiś tytuł akademicki?]
Abschluss [dyplom; proszę wpisać jaki: inżynier, licencjat, magister…]
(Geplantes) Abschlussdatum [(planowana) data ukończenia aktualnych studiów]…
Bezeichnung [nazwa dyplomu po ukończeniu aktualnych studiów]…
Fächergruppe [dziedzina] (kierunki są pogrupowane, najpierw trzeba określić pojęcie nadrzędne np.
Ingenieurwissenschaften [kierunki inżynieryjne], a dopiero potem można wybrać konkretny
kierunek)…
Studienfach [kierunek studiów]…
17)
Bisherige Studien-/Forschungs-/Arbeitsaufenthalte oder Tätigkeit im Ausland
[Dotychczasowe pobyty studyjne, badawcze lub zatrudnienie za granicą]
Eintrag 1 [wpis 1]
Land [kraj]…
Institution, Ort [instytucja, miejscowość]…
Zeitraum [przedział czasowy od…do…]…
Zweck [cel]
Eintrag 2 [wpis 2]…
Eintrag 3 [wpis 3]…
Eintrag 4 [wpis 4]…
Eintrag 5 [wpis 5]…
18)
Bisherige und gegenwärtige berufliche/künstlerische Tätigkeit, insbesondere Lehrerfahrung
[Dotychczasowa lub aktualna działalność zawodowa/artystyczna, w szczególności doświadczenia
dydaktyczne]…
Eintrag 1 [wpis 1]…
Institution, Ort [instytucja, miejscowość]…
Zeitraum [przedział czasowy od…do…]…
Tätigkeit [charakter zatrudnienia]…
Eintrag 2 [wpis 2]
Eintrag 3 [wpis 3]
Eintrag 4 [wpis 4]
Eintrag 5 [wpis 5]
19)
Frühere und laufende Förderungen durch den DAAD oder andere Organisationen
[Wykaz wcześniejszych i aktualnie pobieranych stypendiów DAAD lub innych organizacji]
20)
Streben Sie einen Abschluss an?
[Czy planują Państwo uzyskanie w Niemczech dyplomu?]
Welcher Abschluss soll angestrebt werden? [Jaki dyplom?]
Doppelabschluss? [podwójny dyplom?]
Wo soll der Abschluss angestrebt werden? [Gdzie chcą Państwo uzyskać ten dyplom?]
Herkunftshochschule [uczelnia macierzysta]
Zielhochschule [uczelnia goszcząca]
Andere Hochschule/Institution [inna uczelnia/instytucja]
Soll der Abschluss im Rahmen des Stipendiums erreicht werden?
[Czy zamierzają Państwo uzyskać dyplom w czasie pobierania stypendium?]
21)
Werden Sie für den Aufenthalt freigestellt/beurlaubt?
[Czy na czas pobytu stypendialnego uzyskają Państwo urlop?]
X tak
X nie
X planuję
Mit Fortzahlung der Bezüge? [Z pobieraniem pensji?]
X tak
X nie
22)
Werden Sie für den geplanten Förderzeitraum von anderen Organisationen gefördert oder haben
Sie sich für diesen Zeitraum um eine andere Förderung beworben?
[Czy w czasie pobierania stypendium będą Państwo wspierani przez inne Organizacje lub czy ubiegali
sie Państwo na ten czas o inne stypendium?]
X tak
X nie
Von welchen? [W jakich innych organizacjach?]
23)
Nachgewiesene Sprachkenntnisse [Potwierdzona znajomość języków obcych]
Sprache [pierwszy język obcy]
Zertifikat [tutaj proszę wpisać oryginalną nazwę certyfikatu]
Note/Punkte [tutaj proszę wpisać ocenę lub ilość uzyskanych punktów]
Einstufung [tutaj proszę wpisać uzyskaną na teście onDaF lub na teście DAAD grupę zaawansowania
B2 lub C1 lub C2]
Weitere Sprache [kolejny język obcy]
Zertifikat [tutaj proszę wpisać oryginalną nazwę certyfikatu]
Note/Punkte [tutaj proszę wpisać ocenę lub ilość uzyskanych punktów]
Einstufung [tutaj proszę wpisać uzyskaną na teście onDaF lub na teście DAAD grupę zaawansowania
B2 lub C1 lub C2]
Weitere Sprache [kolejny język obcy]
Zertifikat [tutaj proszę wpisać oryginalną nazwę certyfikatu]
Note/Punkte [tutaj proszę wpisać ocenę lub ilość uzyskanych punktów]
Einstufung [tutaj proszę wpisać uzyskaną na teście onDaF lub na teście DAAD grupę zaawansowania
B2 lub C1 lub C2]
Erläuterung andere Sprache(n)
[Jeśli posługują się Państwo innymi językami obcymi, proszę je wpisać w ramkę]
24)
Sprachkenntnisse ohne Nachweis [Niecertyfikowana znajomość języków obcych]
JĘZYK
język rosyjski
inny język
Inny język
bardzo dobrze
dobrze
średnio
słabo
Erläuterung andere Sprache(n)
[Jeśli posługują się Państwo innymi językami obcymi proszę je wpisać w ramkę]
25)
Welche anderen Aktivitäten/Interessen außerhalb Ihres Studiums möchten Sie erwähnen
[Jakie inne aktywności czy zainteresowania chcieliby Państwo wymienić?]
26)
Angestrebtes Berufsziel [Określenie przyszłego zawodu]
27)
Sonstige Bemerkungen/Hinweise, die Ihnen im Zusammenhang mit der Bewerbung wichtig
erscheinen [Inne uwagi/wskazówki, które wydają się Państwu istotne w związku z tą aplikacją]
28)
Einverständniserklärung [Deklaracja]
Oświadczam, że zamieszczone powyżej dane są prawdziwe i kompletne. O zmianach lub
uzupełnieniach niezwłocznie powiadomię DAAD, a szczególnie w przypadku, kiedy uzyskam inne
stypendium/inne wsparcie finansowe. Przyjąłem/przyjęłam do wiadomości wskazówki dotyczące
wniosku o stypendium jak i uwagi dotyczące akwizycji danych. Jestem świadomy/świadoma, że
odpowiadam za kompletność wniosku.
Wyrażam zgodę na przekazanie moich dokumentów jednostkom i organizacjom zaangażowanym w
proces rekrutacyjny. Zgadzam się na to, aby moje dokumenty pozostały w DAAD.
Wyrażam zgodę na przekazanie przez DAAD moich danych osobowych (E-mail, data urodzenia,
nazwisko, imię, płeć) zaangażowanej przez nią jednostce ewaluacyjnej w celu przeprowadzania
ewaluacji i kontroli jakości oferty stypendialnej.

Podobne dokumenty