Spis treści
Transkrypt
Spis treści
Spis treści WPROWADZENIE DO PROGRAMU SDL TRADOS STUDIO 2011............... 1 OMÓWIENIE................................................................................................................ 1 Informacje o programie SDL Trados Studio 2011 ........................................................................ 1 Informacje o aplikacji SDL Passolo Essential 2011 SP4 .............................................................. 1 Licencja próbna (trial) ................................................................................................................... 1 Wersje Professional i Freelance ................................................................................................... 2 SDL Trados Studio 2011 Professional................................................................................................ 2 SDL Trados Studio 2011 Freelance ................................................................................................... 2 Typy plików obsługiwanych przez program SDL Trados Studio 2011.......................................... 2 INFORMACJE DOTYCZĄCE UAKTUALNIANIA I ZGODNOŚCI WERSJI ................. 6 Informacje dla użytkowników starszych wersji.............................................................................. 6 Zgodność projektów i paczek z różnych wersji programu ............................................................ 6 Projekty............................................................................................................................................... 6 Paczki ................................................................................................................................................. 6 Zgodność pamięci tłumaczeń ....................................................................................................... 6 Oprogramowanie ................................................................................................................................ 6 Serwerowe pamięci tłumaczeń ........................................................................................................... 6 Lokalne (plikowe) pamięci tłumaczeń ................................................................................................. 6 Zgodność wersji programu MultiTerm .......................................................................................... 7 Oprogramowanie ................................................................................................................................ 7 Serwerowe bazy terminologiczne ....................................................................................................... 7 Lokalne (plikowe) bazy terminologiczne ............................................................................................. 7 INSTALOWANIE I AKTYWOWANIE PROGRAMU SDL TRADOS STUDIO 2011 .......................................................................... 9 INSTALOWANIE PROGRAMU SDL TRADOS STUDIO 2011 .................................... 9 Wymagania systemowe................................................................................................................ 9 Wymagany sprzęt ............................................................................................................................... 9 Obsługiwane systemy operacyjne ...................................................................................................... 9 Obsługiwane przeglądarki internetowe............................................................................................... 9 Oprogramowanie towarzyszące wymagane przez program SDL Trados Studio 2011 ................ 9 Microsoft Office 2007.......................................................................................................................... 9 Microsoft Word 2003 lub nowszy........................................................................................................ 9 Microsoft Excel 2000-2003 ............................................................................................................... 10 Uaktualnianie z wcześniejszej wersji programu SDL Trados Studio .......................................... 10 Składniki instalatora.................................................................................................................... 10 SDL Trados Studio 2011 .................................................................................................................. 10 Ustawienia dla SDL MultiTerm 2011 oraz SDL MultiTerm 2011 Core.............................................. 10 SDL Passolo Essential 2011 SP4..................................................................................................... 10 Moduł zgodności SDL Trados 2007 (SDL WinAlign, S-Tagger for Framemaker, S-Tagger for Quicksilver).......................................... 10 Aplikacje OpenExchange.................................................................................................................. 10 Składniki oprogramowania wymagane wstępnie .............................................................................. 11 Folder instalacji........................................................................................................................... 11 SDL Trados Studio 2011 I PROCES INSTALACJI PROGRAMU SDL TRADOS STUDIO 2011 .........................12 Pliki instalacyjne ......................................................................................................................... 12 Procedura instalacji programu SDL Trados Studio 2011............................................................ 12 AKTYWOWANIE PRODUKTU SDL TRADOS STUDIO 2011 ...................................15 Aktywowanie produktu SDL Trados Studio 2011 w trybie online ............................................... 15 Aktywowanie produktu SDL Trados Studio 2011 w trybie offline ............................................... 16 DEZAKTYWOWANIE PRODUKTU SDL TRADOS STUDIO 2011 (ZWROT LICENCJI) ..................................................................................................20 Zwrot licencji SDL Trados Studio 2011 w trybie online............................................................... 20 Zwrot licencji produktu SDL Trados Studio 2011 w trybie offline................................................ 21 AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA ....................................................................24 Folder tymczasowy ..................................................................................................................... 24 Aktualizacje oprogramowania ustawiane przez użytkownika ..................................................... 24 Rejestrowanie aktualizacji oprogramowania............................................................................... 24 Usuwanie aktualizacji oprogramowania...................................................................................... 24 KONSERWACJA OPROGRAMOWANIA ..................................................................25 Naprawianie instalacji programu SDL Trados Studio 2011 ........................................................ 25 Naprawianie instalacji programu SDL Passolo Essential 2011 SP4 .......................................... 25 Usuwanie programu SDL Trados Studio 2011 ........................................................................... 25 Usuwanie programu SDL Passolo Essential 2011 SP4 ............................................................. 25 Pomoc techniczna ...................................................................................................................... 26 źródła dodatkowych informacji.................................................................................................... 26 UŻYWANIE PROGRAMU SDL TRADOS STUDIO 2011.............................. 27 PIERWSZE URUCHOMIENIE PROGRAMU SDL TRADOS STUDIO 2011..............27 Kreator konfiguracji programu SDL Trados Studio 2011 ............................................................ 27 Definiowanie ustawień programu SDL Trados Studio 2011 ....................................................... 28 Widoki ......................................................................................................................................... 31 PIERWSZE KROKI W PROGRAMIE SDL TRADOS STUDIO 2011 .........................32 Tworzenie pamięci tłumaczeń i zarządzanie nimi....................................................................... 32 Tworzenie pamięci tłumaczeń .......................................................................................................... 32 Importowanie danych do pamięci tłumaczeń ................................................................................... 33 Edytowanie segmentów w pamięci tłumaczeń ................................................................................. 35 Przeszukiwanie pamięci tłumaczeń.................................................................................................. 36 Przygotowanie do tłumaczenia ................................................................................................... 36 Otwieranie pojedynczego dokumentu (opcja Open Document) ....................................................... 36 Tworzenie nowego projektu (opcja New Project) ............................................................................. 38 Otwieranie paczki-zlecenia (opcja Open Package).......................................................................... 39 Konfigurowanie pamięci tłumaczeń dodawanych do projektu.......................................................... 39 Ustawienia baz w projekcie .............................................................................................................. 39 Po otwarciu pliku do tłumaczenia ..................................................................................................... 41 Analizowanie pliku ...................................................................................................................... 41 Raporty ....................................................................................................................................... 43 Grupy dopasowania ......................................................................................................................... 43 Przykład (przy pustej pamięci tłumaczeń) ........................................................................................ 43 WIDOK EDITOR - ŚRODOWISKO TŁUMACZENIOWE W PROGRAMIE SDL TRADOS STUDIO 2011 ....................................................................................44 Układ ekranu w widoku Editor .................................................................................................... 44 II SDL Trados Studio 2011 Okienko nawigacji w widoku Editor................................................................................................... 44 Paski narzędzi w widoku Editor ........................................................................................................ 44 Dostosowywanie widoku Editor .................................................................................................. 45 Elementy okna edytora ............................................................................................................... 46 Kolumny okna edytora ...................................................................................................................... 46 Struktura dokumentu ........................................................................................................................ 46 Aktywny dokument............................................................................................................................ 46 Aktywny wiersz ................................................................................................................................. 47 Wybieranie wierszy........................................................................................................................... 47 Przechodzenie między otwartymi dokumentami............................................................................... 47 Zapisywanie dokumentów ................................................................................................................ 47 TŁUMACZENIE W PROGRAMIE SDL TRADOS STUDIO 2011............................... 49 Praca w oknie edytora ................................................................................................................ 50 Substytuty ................................................................................................................................... 51 Śledzenie postępów pracy.......................................................................................................... 52 Concordance - wyszukiwanie kontekstowe ................................................................................ 52 Tagi i formatowanie tekstu.......................................................................................................... 53 Wstawianie tagów za pomocą listy rozwijanej .................................................................................. 53 Wstawianie tagów przez kopiowanie formatowania z tekstu źródłowego......................................... 53 Weryfikowanie poprawności wstawienia tagów ................................................................................ 54 Weryfikowanie tłumaczenia w programie SDL Trados Studio 2011 ........................................... 54 Podgląd tłumaczonego dokumentu ............................................................................................ 55 Zapisywanie dokumentu w oryginalnym formacie ...................................................................... 55 KOREKTA TŁUMACZENIA W PROGRAMIE SDL TRADOS STUDIO 2011 ............ 56 Otwieranie pliku do korekty......................................................................................................... 56 Wprowadzanie poprawek korekcyjnych...................................................................................... 56 Zatwierdzanie lub odrzucanie tłumaczeń.................................................................................... 56 Zakończenie korekty dokumentu ................................................................................................ 57 TWORZENIE PROJEKTU ......................................................................................... 58 Tworzenie nowego projektu przy użyciu kreatora....................................................................... 58 Dodawanie plików do już istniejącego projektu .......................................................................... 59 EDYCJA Z UŻYCIEM FUNKCJI PREDYKCJI TEKSTU AUTOSUGGEST ............... 61 Omówienie.................................................................................................................................. 61 Konfigurowanie funkcji AutoSuggest .......................................................................................... 61 Konfigurowanie funkcji AutoSuggest - przykład................................................................................ 61 PRZEGLĄD NOWOŚCI I ZMIAN W PROGRAMIE SDL TRADOS STUDIO 2011 W PORÓWNANIU DO WERSJI 2009 ....................................................................... 62 Obsługa dokumentów bilingwalnych (dwujęzycznych) ............................................................... 62 Śledzenie zmian ......................................................................................................................... 62 Sprawdzanie pisowni przy użyciu modułu z pakietu Microsoft Office......................................... 63 Różnica w działaniu funkcji kontroli jakości QA Checker............................................................ 63 Inne zmiany i nowości w programie SDL Trados Studio 2011 ................................................... 63 WPROWADZENIE DO PROGRAMU SDL MULTITERM 2011 ..................... 65 INFORMACJE O PROGRAMIE................................................................................. 65 Lokalne (plikowe) i serwerowe bazy terminologiczne................................................................. 65 Przechowywanie danych ............................................................................................................ 65 Format danych MultiTerm XML .................................................................................................. 65 SDL Trados Studio 2011 III Obsługa języków......................................................................................................................... 65 Edycje oprogramowania SDL MultiTerm .................................................................................... 65 SDL MultiTerm Desktop ................................................................................................................... 66 SDL MultiTerm Widget ..................................................................................................................... 66 SDL MultiTerm Server...................................................................................................................... 66 SDL MultiTerm Team ....................................................................................................................... 66 Składniki oprogramowania SDL MultiTerm Desktop .................................................................. 66 SDL MultiTerm Desktop ................................................................................................................... 66 SDL MultiTerm Widget ..................................................................................................................... 66 SDL MultiTerm Administrator ........................................................................................................... 66 SDL MultiTerm Convert .................................................................................................................... 66 SDL MultiTerm Extract ..................................................................................................................... 67 Interfejs SDL MultiTerm w programie Microsoft Word...................................................................... 67 Interfejs SDL MultiTerm w programie SDL Trados Studio ............................................................... 67 INSTALOWANIE PROGRAMU SDL MULTITERM 2011 DESKTOP ............ 69 Wymagania systemowe .............................................................................................69 Wymagany sprzęt ....................................................................................................................... 69 Obsługiwane systemy operacyjne .............................................................................................. 69 Oprogramowanie towarzyszące i składniki oprogramowania wymagane wstępnie ................... 69 INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA ...................................................................70 Pliki instalacyjne ......................................................................................................................... 70 Folder instalacji........................................................................................................................... 70 Rejestrowanie instalacji oprogramowania .................................................................................. 70 Instalowanie................................................................................................................................ 70 UAKTUALNIANIE Z POPRZEDNICH WERSJI PROGRAMU MULTITERM..............74 Zgodność oprogramowania: MultiTerm 2011 i poprzednie wersje programu ............................. 74 Zgodność baz terminologicznych i obiektów baz terminologicznych .......................................... 74 Lokalne (plikowe) bazy terminologiczne........................................................................................... 74 Obiekty baz terminologicznych......................................................................................................... 74 Domyślne lokalizacje poprzednich wersji programu MultiTerm .................................................. 74 AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA ....................................................................75 Folder tymczasowy ..................................................................................................................... 75 Aktualizacje oprogramowania ustawiane przez użytkownika ..................................................... 75 Rejestrowanie aktualizacji oprogramowania............................................................................... 75 Usuwanie aktualizacji oprogramowania...................................................................................... 75 USUWANIE PROGRAMU SDL MULTITERM 2011 DESKTOP.................................76 UŻYWANIE PROGRAMU SDL MULTITERM 201177 TWORZENIE NOWEJ BAZY TERMINIOLOGICZNEJ...............................................77 IMPORTOWANIE TERMINOLOGII DO BAZY...........................................................79 WYSZUKIWANIE TERMINOLOGII W PROGRAMIE MULTITERM...........................81 Otwieranie baz i konfigurowanie wyszukiwania .......................................................................... 81 Przeprowadzanie wyszukiwania ................................................................................................. 81 Wyszukiwanie proste:....................................................................................................................... 81 Wyszukiwanie wieloznaczne: ........................................................................................................... 81 Wyszukiwanie rozmyte: .................................................................................................................... 81 Dodawanie nowych wpisów........................................................................................................ 82 IV SDL Trados Studio 2011