Ulotka i mapa FLOW 1 MB - Europejska Stolica Kultury 2016

Transkrypt

Ulotka i mapa FLOW 1 MB - Europejska Stolica Kultury 2016
EUROPEJSKA STOLICA
KULTURY WROCŁAW 2016
11.06.2016 | www.wroclaw2016.pl
POCZUJ WROCŁAWSKIE FLOW [ˈFləʊ]
FLOW I
FLOW I
Strefa Historii Ciała
Body Story Zone
WYSPA PIASEK
SAND ISLAND
Trzy z najlepszych zespołów tanecznych z Izraela
wystąpi na scenie plenerowej:
Three of the best contemporary dance companies from
Israel will presents shows on the open air stage:
Nadine Bommer Dance Compan – „Invisi’BALL”
Nadine Bommer Dance Company – “Invisi’BALL”
Batsheva Dance Company – „Kamuyot”
Batsheva Dance Company – “Kamuyot”
Machol Shalem Dance House we współpracy
z Teatrem Tańca Zawirowania – „HA-E” (Wyspa)
Machol Shalem Dance House in cooperation
with Teatr Tańca Zawirowania – “HA-E” (The Island)
WYSPA BIELARSKA
BIELARSKA ISLAND
Wszyscy, którzy przyjdą na warsztaty Fundacji OnWater.pl
będą mogli przy użyciu kory, sznurków i płótna spełnić
swoje marzenia, stworzyć własnoręcznie łódkę i puścić
ją z nurtem Odry. Warsztaty przeznaczone są dla dzieci
i dorosłych.
workshops with Fundacja OnWater.pl. Come and use
wood, string and canvas to fulfill your dream of making
handmade boats and launching.
BARKA TUMSKA
“The Floating Boat of Memory” – This visual and oral
history project of the Lower Silesian Polish Jews.
Pływająca Łódź Pamięci – projekt bazujący na obrazie
i słowie, opowiada historię dolnośląskich polskich Żydów.
Zone of Whispers
Strefa Szeptów
PLAC NOWY TARG – PARK SŁOWACKIEGO
FLOW II – Wrocławska Kantata
FLOW II – Wroclaw Cantata
Punktem wyjścia do pracy kompozytorów był scenariusz
stworzony przez Chrisa Baldwina (reżysera). Kompozytor
Paweł Romańczuk stworzył muzyczne zasady gry – kilka
taktów na początek i koniec każdej z czterech części
kantaty. Następnie, czterech młodych utalentowanych
kompozytorów rozwinęło tę myśl muzyczną tworząc
i dopracowując poszczególne elementy dzieła. Wrocławska kantata zostanie zagrana i zaśpiewana przez międzynarodową orkiestrę i chór. Do udziału w widowisku zaproszeni zostali miłośnicy Odry, którzy na co dzień łodziami,
kajakami, żaglówkami pływają po jej wodach i okolicznych akwenach. Wszyscy oni będą także aktorami tego
widowiska, wraz z orkiestrą i chórem opowiedzą historię
XX-wiecznego Wrocławia.
The starting point for the work was a scenario written by
Chris Baldwin (director). Composer Paweł Romańczuk
created a musical frame and four young composers have
since developed these musical ideas to create an extraordinary piece of music played by an international orchestra and choir from Germany, Poland, Israel and Czech
Republic. Participants in the show also include other kinds
of fans of the river Oder, those who normally float on
its waters and the surrounding waters. Boats are recast
as actors and, along with the music, help tell the story of
Wroclaw’s twentieth century.
Wydarzenie rozpocznie się o godzinie 22:00
i potrwa ok. godzinę.
Ramy muzyczne: Paweł Romańczuk, Dyrygentura: Alan Urbanek, Część I –
„Dekady Budowania i Tańca” (Udi Perlman – Izrael), Część II – „Zniszczenie”
(Amir Shpilman – Niemcy), Część III – „Cisza i Ponowne Przebudzenie”
(Jiri Kabat – Czechy), Część IV – „Odbudowa, Powódź, Odbudowa” (Adam
Porębski – Polska).
The event will begin at 10:00 p.m.
and will last approx. 1 hour.
Musical Frame: composed by Paweł Romańczuk, Musical Direction:
Alan Urbanek, Movement 1 – “Construction and Rhythm” (Udi Perlman – Israel), Movement 2 – “Destruction” (Amir Shpilman – Germany),
Movement 3 – “Silence and Reawakening” (Jiri Kabat – Czech Republic),
Movement 4 – “Rebuilding, Flood, Rebuilding” (Adan Porębski – Poland).
„Pewna Historia” – performens uliczny w formie pieszego
szlaku, na którym różne przestrzenie miejskie służą odkrywaniu nieznanych historii rodzin Dolnego Śląska XX wieku.
SCHODY PRZED PANORAMĄ RACŁAWICKĄ
Międzynarodowy performens taneczny wykorzystujący
przestrzeń publiczną autorstwa grupy Dansnest z Holandii
z gościnnym udziałem tancerzy z Polski.
PARK SŁOWACKIEGO
Otwarte, plenerowe warsztaty dla całych rodzin prowadzone przez młodych artystów z całej Europy. Zapraszamy
do strefy tańca, śpiewu, cyrku i teatru.
Strefa Smaków
OGRÓD BOTANICZNY
„Marmolada” – polsko-niemiecki projekt skupiający się
na pamięci smaku, kulinarnych wspomnieniach z domu
rodzinnego i przepisach na słodkości skrzętnie przechowywanych przez nasze babcie. Zapraszamy do spróbowania tych historii, posłuchania koncertu i uczestnictwa
w pysznym marmoladowym pikniku.
Strefa Granic
PL. UNIWERSYTECKI
„Domy bezgraniczne” – projekt poświęcony historiom
mieszkających w Polsce Ukraińców. Będziemy
mogli posłuchać indywidualnych opowieści ujętych
w niezwykłą formę.
PARTNERZY:
BARKA TUMSKA
„Puk puk, kto tam?”
Łącząc cztery strefy razem, będziemy mieli możliwość
odkrycia dwudziestu wyjątkowych szaf. Dwadzieścia
niepowtarzalnych szans na to, by przyłączyć się do wspólnego wysyłania wiadomości przyszłym pokoleniom.
NOWY TARG SQUERE TO SLOWACKIEGO PARK
“A Certain Story” takes place in the form of a walking trail inwhich different urban spaces are used to
explore the hiddenstories of families from Lower Silesia
in the 20th century;
STAIRS IN FRONT OF THE PANORAMA RACLAWICKA
Dance group Dansnest from Holland with Polish dancers
will perform in the public space.
SLOWACKIEGO PARK
Open-air workshops for families run by young artists
from all over Europe! Welcome to the zone of dance,
singing, circus and theatre.
Zone of Tastes
THE BOTANICAL GARDENS
“Marmalade” is an international Polish-German collaboration focusing on memories of home and the jams
made by our grandmothers using their well-kept secret
recipes! Come and taste the stories and participate
in a marmalade picnic.
Zone of Borders
UNIVERSITY SQUARE
“Houses without Borders” – a project devoted
to the history of the Ukrainians living in Poland.
We will be able to listen to individual stories included
in the extraordinary form.
Knock knock, Who’s There?
Linking the four day-time zones together you can
encounter a chain of twenty special wardrobes.
Twenty chances to joinus in sending messages to
the next generation.
RA
BARKA TUMSKA –
PŁYWAJĄCA ŁÓDŹ
PAMIĘCI / THE
FLOATING BOAT OF
MEMORY
11:00–20:00
SIEN KIEW ICZA
M
YS
RZ
IĘ T
ŚW
NA
KI
ALN
A
O
EDR
PL A
K AT C
ED
NY
A
A
NAN
KIER
A
ZA
FLOW II 22:00
A
WSK
A
SZE
FLOW II – KANTATA WROCŁAWSKA /
WROCLAW CANTATA
EKRANY – TRANSMISJA FLOW II /
SCREENS – TRANSMISSION FLOW II
PL. NOWY TARG, BASTION
CEGLARSKI, WYSPA PIASEK,
BULWAR KACZYŃSKICH
PUK PUK, KTO TAM? /
KNOCK KNOCK, WHO’S THERE?
KO J U
MOS
SZ AW
WA R
SŁOWACKI EG
PO
D
W
AL
E
CÓ W
S TA Ń
P OW
K ATA R Z Y
AŃ SK I
I EC K
PL AC DOM IN IK
K R AW
BISK
IAR
Ł AC
A
STREFA GRANIC
ZONE OF BORDERS
OŁ A
A
U PI
SK A
STREFA SZEPTÓW
ZONE OF WHISPERS
WSK
WARSZTATY /
WORKSHOPS
14:00, 18:00
A
STREFA SMAKÓW
ZONE OF TASTES
PERFORMENS
ZESPOŁU
DANSNEST
11:00, 13:00, 15:00,
17:00, 19:00
Ś W IĘ TE J
STREFA HISTORII CIAŁA
BODY STORY ZONE
NY
ITA
EG O W
Ś WIĘ T
SZ A
K ROW
WO
IA
IARS
KA
PURKYNIEGO
Ł AC
WIT
A ST
T PO
START
TA RG
Y
P L AC
N OW
Y
KRAIŃ SKIEG O
SK A
SZE W
L AR
PIA S KOW
„PEWNA
HISTORIA”/
„CERTAIN
STORY”
10:30 i 15:00
SK A
NICZ
K UŹ
KOT
E
R AL
MO
ZK
ZEF
A
OD
K I EG
K AT
WYSPA PIASEK
Z YŃS
IGI
TUMS
WYJŚCIE / EXIT
P L AC
NIC
MOS T
ITU L
A
OW
A
S KO
GR
MARMOLADA / MARMOLADE
GODZINY ROZPOCZĘCIA SPEKTAKLI /
HOURS OF SHOWS: 11:00, 12:30, 14:00,
15:30, 17:00, 18:30
ŚW
. JÓ
T EC K
P L AC
N OŻ
N
WY
ŚW
. JA
DW
ERS Y
CI
K AP
WEJŚCIE /
ENTRANCE
U N IW
WEJŚCIE /
ENTRANCE
PI A
ZK A
I
ST
DOMY BEZGRANICZNE /
HOUSES WITHOUT BORDERS
GODZINY ROZPOCZĘCIA
SPEKTAKLI / HOURS OF
SHOWS: 11:00, 13:00, 15:00, 17:00
KA
K A N O N IA
MACHOL SHALEM
DANCE HOUSE
14:00 i 18:30
KI
D
AR
BATSHEVA DANCE
COMPANY
12:30 i 15:30
C
T
MOS ERS Y TE
U N IW
G RO
ŚW
.M
SZ
OK
PL A
WYSPA MŁYŃSKA
NADINE BOMMER
DANCE COMPANY
11:00 i 17:00
IE
KA
CB
EM
A
WYSPA BIELARSKA
WYSPA SŁODOWA
A
IE
RSK
I
NE
W YS
WARSZTATY Z FUNDACJĄ
ONWATER.PL / WORKSHOPS
WITH FUNDACJA ONWATER.PL
11:00–19:00
OB
BE M A
DR
O

Podobne dokumenty