Ulotka i mapa FLOW 1 MB - Europejska Stolica Kultury 2016
Transkrypt
Ulotka i mapa FLOW 1 MB - Europejska Stolica Kultury 2016
EUROPEJSKA STOLICA KULTURY WROCŁAW 2016 11.06.2016 | www.wroclaw2016.pl POCZUJ WROCŁAWSKIE FLOW [ˈFləʊ] FLOW I FLOW I Strefa Historii Ciała Body Story Zone WYSPA PIASEK SAND ISLAND Trzy z najlepszych zespołów tanecznych z Izraela wystąpi na scenie plenerowej: Three of the best contemporary dance companies from Israel will presents shows on the open air stage: Nadine Bommer Dance Compan – „Invisi’BALL” Nadine Bommer Dance Company – “Invisi’BALL” Batsheva Dance Company – „Kamuyot” Batsheva Dance Company – “Kamuyot” Machol Shalem Dance House we współpracy z Teatrem Tańca Zawirowania – „HA-E” (Wyspa) Machol Shalem Dance House in cooperation with Teatr Tańca Zawirowania – “HA-E” (The Island) WYSPA BIELARSKA BIELARSKA ISLAND Wszyscy, którzy przyjdą na warsztaty Fundacji OnWater.pl będą mogli przy użyciu kory, sznurków i płótna spełnić swoje marzenia, stworzyć własnoręcznie łódkę i puścić ją z nurtem Odry. Warsztaty przeznaczone są dla dzieci i dorosłych. workshops with Fundacja OnWater.pl. Come and use wood, string and canvas to fulfill your dream of making handmade boats and launching. BARKA TUMSKA “The Floating Boat of Memory” – This visual and oral history project of the Lower Silesian Polish Jews. Pływająca Łódź Pamięci – projekt bazujący na obrazie i słowie, opowiada historię dolnośląskich polskich Żydów. Zone of Whispers Strefa Szeptów PLAC NOWY TARG – PARK SŁOWACKIEGO FLOW II – Wrocławska Kantata FLOW II – Wroclaw Cantata Punktem wyjścia do pracy kompozytorów był scenariusz stworzony przez Chrisa Baldwina (reżysera). Kompozytor Paweł Romańczuk stworzył muzyczne zasady gry – kilka taktów na początek i koniec każdej z czterech części kantaty. Następnie, czterech młodych utalentowanych kompozytorów rozwinęło tę myśl muzyczną tworząc i dopracowując poszczególne elementy dzieła. Wrocławska kantata zostanie zagrana i zaśpiewana przez międzynarodową orkiestrę i chór. Do udziału w widowisku zaproszeni zostali miłośnicy Odry, którzy na co dzień łodziami, kajakami, żaglówkami pływają po jej wodach i okolicznych akwenach. Wszyscy oni będą także aktorami tego widowiska, wraz z orkiestrą i chórem opowiedzą historię XX-wiecznego Wrocławia. The starting point for the work was a scenario written by Chris Baldwin (director). Composer Paweł Romańczuk created a musical frame and four young composers have since developed these musical ideas to create an extraordinary piece of music played by an international orchestra and choir from Germany, Poland, Israel and Czech Republic. Participants in the show also include other kinds of fans of the river Oder, those who normally float on its waters and the surrounding waters. Boats are recast as actors and, along with the music, help tell the story of Wroclaw’s twentieth century. Wydarzenie rozpocznie się o godzinie 22:00 i potrwa ok. godzinę. Ramy muzyczne: Paweł Romańczuk, Dyrygentura: Alan Urbanek, Część I – „Dekady Budowania i Tańca” (Udi Perlman – Izrael), Część II – „Zniszczenie” (Amir Shpilman – Niemcy), Część III – „Cisza i Ponowne Przebudzenie” (Jiri Kabat – Czechy), Część IV – „Odbudowa, Powódź, Odbudowa” (Adam Porębski – Polska). The event will begin at 10:00 p.m. and will last approx. 1 hour. Musical Frame: composed by Paweł Romańczuk, Musical Direction: Alan Urbanek, Movement 1 – “Construction and Rhythm” (Udi Perlman – Israel), Movement 2 – “Destruction” (Amir Shpilman – Germany), Movement 3 – “Silence and Reawakening” (Jiri Kabat – Czech Republic), Movement 4 – “Rebuilding, Flood, Rebuilding” (Adan Porębski – Poland). „Pewna Historia” – performens uliczny w formie pieszego szlaku, na którym różne przestrzenie miejskie służą odkrywaniu nieznanych historii rodzin Dolnego Śląska XX wieku. SCHODY PRZED PANORAMĄ RACŁAWICKĄ Międzynarodowy performens taneczny wykorzystujący przestrzeń publiczną autorstwa grupy Dansnest z Holandii z gościnnym udziałem tancerzy z Polski. PARK SŁOWACKIEGO Otwarte, plenerowe warsztaty dla całych rodzin prowadzone przez młodych artystów z całej Europy. Zapraszamy do strefy tańca, śpiewu, cyrku i teatru. Strefa Smaków OGRÓD BOTANICZNY „Marmolada” – polsko-niemiecki projekt skupiający się na pamięci smaku, kulinarnych wspomnieniach z domu rodzinnego i przepisach na słodkości skrzętnie przechowywanych przez nasze babcie. Zapraszamy do spróbowania tych historii, posłuchania koncertu i uczestnictwa w pysznym marmoladowym pikniku. Strefa Granic PL. UNIWERSYTECKI „Domy bezgraniczne” – projekt poświęcony historiom mieszkających w Polsce Ukraińców. Będziemy mogli posłuchać indywidualnych opowieści ujętych w niezwykłą formę. PARTNERZY: BARKA TUMSKA „Puk puk, kto tam?” Łącząc cztery strefy razem, będziemy mieli możliwość odkrycia dwudziestu wyjątkowych szaf. Dwadzieścia niepowtarzalnych szans na to, by przyłączyć się do wspólnego wysyłania wiadomości przyszłym pokoleniom. NOWY TARG SQUERE TO SLOWACKIEGO PARK “A Certain Story” takes place in the form of a walking trail inwhich different urban spaces are used to explore the hiddenstories of families from Lower Silesia in the 20th century; STAIRS IN FRONT OF THE PANORAMA RACLAWICKA Dance group Dansnest from Holland with Polish dancers will perform in the public space. SLOWACKIEGO PARK Open-air workshops for families run by young artists from all over Europe! Welcome to the zone of dance, singing, circus and theatre. Zone of Tastes THE BOTANICAL GARDENS “Marmalade” is an international Polish-German collaboration focusing on memories of home and the jams made by our grandmothers using their well-kept secret recipes! Come and taste the stories and participate in a marmalade picnic. Zone of Borders UNIVERSITY SQUARE “Houses without Borders” – a project devoted to the history of the Ukrainians living in Poland. We will be able to listen to individual stories included in the extraordinary form. Knock knock, Who’s There? Linking the four day-time zones together you can encounter a chain of twenty special wardrobes. Twenty chances to joinus in sending messages to the next generation. RA BARKA TUMSKA – PŁYWAJĄCA ŁÓDŹ PAMIĘCI / THE FLOATING BOAT OF MEMORY 11:00–20:00 SIEN KIEW ICZA M YS RZ IĘ T ŚW NA KI ALN A O EDR PL A K AT C ED NY A A NAN KIER A ZA FLOW II 22:00 A WSK A SZE FLOW II – KANTATA WROCŁAWSKA / WROCLAW CANTATA EKRANY – TRANSMISJA FLOW II / SCREENS – TRANSMISSION FLOW II PL. NOWY TARG, BASTION CEGLARSKI, WYSPA PIASEK, BULWAR KACZYŃSKICH PUK PUK, KTO TAM? / KNOCK KNOCK, WHO’S THERE? KO J U MOS SZ AW WA R SŁOWACKI EG PO D W AL E CÓ W S TA Ń P OW K ATA R Z Y AŃ SK I I EC K PL AC DOM IN IK K R AW BISK IAR Ł AC A STREFA GRANIC ZONE OF BORDERS OŁ A A U PI SK A STREFA SZEPTÓW ZONE OF WHISPERS WSK WARSZTATY / WORKSHOPS 14:00, 18:00 A STREFA SMAKÓW ZONE OF TASTES PERFORMENS ZESPOŁU DANSNEST 11:00, 13:00, 15:00, 17:00, 19:00 Ś W IĘ TE J STREFA HISTORII CIAŁA BODY STORY ZONE NY ITA EG O W Ś WIĘ T SZ A K ROW WO IA IARS KA PURKYNIEGO Ł AC WIT A ST T PO START TA RG Y P L AC N OW Y KRAIŃ SKIEG O SK A SZE W L AR PIA S KOW „PEWNA HISTORIA”/ „CERTAIN STORY” 10:30 i 15:00 SK A NICZ K UŹ KOT E R AL MO ZK ZEF A OD K I EG K AT WYSPA PIASEK Z YŃS IGI TUMS WYJŚCIE / EXIT P L AC NIC MOS T ITU L A OW A S KO GR MARMOLADA / MARMOLADE GODZINY ROZPOCZĘCIA SPEKTAKLI / HOURS OF SHOWS: 11:00, 12:30, 14:00, 15:30, 17:00, 18:30 ŚW . JÓ T EC K P L AC N OŻ N WY ŚW . JA DW ERS Y CI K AP WEJŚCIE / ENTRANCE U N IW WEJŚCIE / ENTRANCE PI A ZK A I ST DOMY BEZGRANICZNE / HOUSES WITHOUT BORDERS GODZINY ROZPOCZĘCIA SPEKTAKLI / HOURS OF SHOWS: 11:00, 13:00, 15:00, 17:00 KA K A N O N IA MACHOL SHALEM DANCE HOUSE 14:00 i 18:30 KI D AR BATSHEVA DANCE COMPANY 12:30 i 15:30 C T MOS ERS Y TE U N IW G RO ŚW .M SZ OK PL A WYSPA MŁYŃSKA NADINE BOMMER DANCE COMPANY 11:00 i 17:00 IE KA CB EM A WYSPA BIELARSKA WYSPA SŁODOWA A IE RSK I NE W YS WARSZTATY Z FUNDACJĄ ONWATER.PL / WORKSHOPS WITH FUNDACJA ONWATER.PL 11:00–19:00 OB BE M A DR O