INFORMACJE DLA AUTORÓW - Instytut Slawistyki PAN
Transkrypt
INFORMACJE DLA AUTORÓW - Instytut Slawistyki PAN
INFORMACJE DLA AUTORÓW „Studiów z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” Zasady ogólne Na artykuły z szeroko pojmowanej lingwistyki oraz nauk pokrewnych czekamy do końca marca każdego roku. Publikowane są wyłącznie prace oryginalne, które uzyskały pozytywne oceny recenzentów (patrz: Procedura recenzowania). Oświadczenia o oryginalności autorskiej tekstów W związku z zaleceniami Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego redakcja zobowiązuje Autorów do składania oświadczeń o oryginalności autorskiej tekstów. 1. Autor jest zobowiązany podać informację o osobach, które w jakikolwiek sposób przyczyniły się do powstania artykułu. Takie postępowanie ma celu uniknięcie sytuacji określanej jako ghostwriting, czyli ukrywanie udziału w powstaniu artykułu osób innych niż oficjalnie figurujące w nagłówku tekstu. Należy więc podawać wszystkich współautorów artykułu, z ich afiliacją oraz informacje, kto jest autorem koncepcji, założeń, metod itp. wykorzystywanych przy przygotowaniu publikacji. Jeśli w grę wchodzi pomoc osób trzecich lub instytucji, należy je podać w przypisie. 2. Innym sprzecznym z naukową rzetelnością zjawiskiem może być podawanie jako współautorów osób, które nie wniosły żadnego wkładu w publikację (tzw. guest authorship). 3. Jeśli artykuł związany jest z badaniami finansowanymi z grantu NCN lub innej instytucji czy stowarzyszenia, autor jest zobowiązany podać tę informację wraz z numerem grantu w przypisie. 4. Odpowiedzialność za zgodne z prawdą podanie informacji, o których mowa w pkt. 1-3 spoczywa na osobie zgłaszającej tekst do redakcji. Zasady przygotowania tekstu Prosimy o stosowanie następujących zasad technicznych przygotowania tekstu: 1) Objętość artykułu nie powinna przekraczać 20 stron znormalizowanego wydruku komputerowego (format A4, 30 wierszy na stronie, około 60 znaków w wierszu, margines z lewej strony – 3,5 cm). 2) Czcionka: Times New Roman 12, interlinia – 1,5, cały tekst z wyjątkiem tytułu – wyjustowany. W wypadku użycia znaków specjalnych (np. fonetycznych oraz fontów niełacińskich) prosimy o dołączenie pliku artykułu w PDF oraz zapisanie dokumentu z opcją „Osadzanie czcionek TrueType” (dostępna w menu Narzędzia > Opcje > karta Zapisywanie > Opcje zapisywania > Osadzanie czcionek TrueType). 3) Prosimy o umieszczenie na początku artykułu (po tytule) mniejszą czcionką (10) słów kluczowych (do pięciu wyrazów) po polsku i angielsku. 4) Prosimy o dołączenie do tekstu artykułu streszczenia (ok. 15 wierszy) w języku polskim i angielskim (tytuł artykułu również po angielsku). 5) Imię i nazwisko Autora podajemy na początku artykułu – czcionka rozstrzelona Times New Roman 12, wyśrodkowane. 6) Tytuł całości Times New Roman 14, wyśrodkowany, pogrubiony; śródtytuły – bold 12, wyrównane do lewego marginesu. 7) W cudzysłowie podajemy tytuły czasopism oraz cytaty; cytaty dłuższe niż 4 wersy podajemy w postaci blokowej – wcięcie od lewej 1,25, czcionka 11. 8) Kursywą wyodrębniamy wszystkie omawiane wyrazy, zwroty i zdania, ponadto tytuły artykułów, książek i ich części (rozdziałów), a także zwroty obcojęzyczne wplecione w tekst polski. 9) Znaczenia wyrazów omawianych podajemy w łapkach ‘ ’. 10) Odsyłacze bibliograficzne w tekście w nawiasach zwykłych, np. (Kowalski 2010, 37) lub odsyłacze bibliograficzne oraz przypisy polemiczne czy wyjaśniające dolne – jednolicie w całym tekście. 11) Nazwiska w wykazie literatury oraz w przypisach dolnych – czcionka rozstrzelona. 12) Literaturę podajemy w zapisie oryginalnym (nie transkrybujemy), czcionka 11. 13) Przy korzystaniu z tekstów w wersji elektronicznej należy przestrzegać następujących zasad: Opis bibliograficzny tekstów mających wersję papierową i dostępnych w bibliotekach cyfrowych powinien być zgodny z opisem tekstu w ich wersji pierwotnej, w nawiasie po określeniu „online” można podać adres strony biblioteki cyfrowej, np.: J. Rozwadowski, 1920, O język międzynarodowy, „Język Polsk”i V, s. 1–9 (online: mbc.malopolska.pl). Opis prac występujących wyłącznie w wersji internetowej powinien uwzględniać jak najwięcej elementów opisu tekstu papierowego, w nawiasie po określeniu „online” należy podać adres witryny internetowej i datę dostępu, np. SJPXVII 2011, Słownik języka polskiego XVII i 1. połowy XVIII wieku, PAN (online: sxii.pl, dostęp: 23.11.2011). 14) Prosimy o dostarczenie tekstów w postaci wydruku komputerowego z płytą CD-ROM na adres: Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk ul. Bartoszewicza 1b/17 00-337 Warszawa Tekst można także przesłać pocztą elektroniczną na adres: [email protected]. 15) Prosimy o podanie tytułu naukowego lub zawodowego, nazwy i adresu reprezentowanego ośrodka naukowego lub miejsca zatrudnienia, adresu prywatnego, numeru telefonu i adresu e-mail.