Instrukcja obsługi
Transkrypt
Instrukcja obsługi
AC68C Miernik cęgowy prawdziwej wartości RMS AC/DC Instrukcja obsługi PN 2729051 Lipiec 2006 ©2006 Amprobe ® Test Tools. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano na Tajwanie. AC68C AC/DC TRUE RMS AC68C Miernik cęgowy Instrukcja obsługi Polski prawdziwej wartości RMS AC/DC Ograniczona gwarancja i ograniczenie odpowiedzialności Firma Amprobe zapewnia, że niniejszy przyrząd będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres 1 roku od daty zakupu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje bezpieczników, baterii jednorazowych lub zniszczeń powstałych w wyniku zdarzenia losowego, zaniedbania, niewłaściwego użytkowania lub eksploatacji w warunkach niezgodnych ze specyfikacją. Dystrybutorzy nie są uprawnieni do przedłużania gwarancji w imieniu firmy Amprobe. W celu dokonania naprawy wyślij przyrząd wraz z dowodem zakupu do autoryzowanego Centrum Serwisowego Amprobe bądź też do autoryzowanego dealera lub dystrubutora Amprobe. Szczegóły zamieszczone są w punkcie Naprawy poniżej. NINIEJSZA GWARANCJA JEST DLA UŻYTKOWNIKA JEDYNĄ. JAKIEKOLWIEK INNE GWARANCJE – WYRAŻONE, DOMNIEMANE LUB STATUTOWE, ŁĄCZNIE Z GWARANCJAMI DOROZUMIANYMI, OBEJMUJĄCYMI JAKIEKOLWIEK SZCZEGÓŁOWE ZASTOSOWANIA, SĄ PRZEZ NINIEJSZĄ GWARANCJĘ UNIEWAŻNIANE. PRODUCENT NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE BĄDŹ PRZYPADKOWE USZKODZENIA LUB STRATY, POWSTAŁE W WYNIKU INNYCH PRZYCZYN LUB TEORII. Ponieważ niektóre kraje nie zezwalają na wyłączenia lub ograniczenia gwarancji dorozumianych bądź też przypadkowych lub wtórnych szkód, powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania dla niektórych użytkowników. Miernik cęgowy prawdziwej wartości RMS AC/DC Spis treści Symbole........................................................................................................... 1 Wstęp............................................................................................................... 1 Ostrzeżenia i środki bezpieczeństwa............................................................... 2 Rozpakowanie i zawartość............................................................................... 2 Obsługa przyrządu (patrz tył okładki)............................................................... 2 Pomiary............................................................................................................ 3 Specyfikacja..................................................................................................... 6 Rozwiązywanie problemów.............................................................................. 8 Wymiana baterii................................................................................................ 9 Naprawa......................................................................................................... 10 Symbole Sprawdź w instrukcji Niebezpieczne napięcie Podwójnie izolowany Bateria Prąd DC Uziemienie Prąd AC Sygnał dźwiękowy Zgodny z dyrektywami UE Underwriters Laboratories, Inc Wstęp Cyfrowy miernik cęgowy AC68C TRUE RMS mierzy prąd AC/DC, napięcie AC/DC, rezystancję, częstotliwość, ciągłoś oraz przeprowadza testy diody. 1 Ostrzeżenia i środki bezpieczeństwa Mierniki cęgowe AC68C RMS są zgodne z EN61010-2-032, EN61010-1, CAT III-600V, klasa II, stopień zanieczyszczeń: 2; zgodny z UL3111-1. Zalecany do pomiarów lokalnych rozdzielnic, urządzeń, sprzętu przenośnego i innego, w którym wystepują napięcia o nieznacznych wartościach. Nie używać do pomiarów pierwotnych obwodów zasilających, linii napowietrznych i okablowania. • Nie przekraczaj maksymalnych wartości przeciążeń dla poszczególnych funkcji (patrz Specyfikacja) ani ograniczeń zaznaczonych bezpośrednio na przyrządzie. Nigdy nie przykładaj pomiędzy przewodem pomiarowym i uziemieniem napięcia większego niż 600 V DC/AC rms. • Przed każdym użyciem sprawdź miernik cęgowy, przewody pomiarowe oraz akcesoria. Nie używaj uszkodzonych części. • Nigdy nie uziemiaj się w trakcie wykonywania pomiarów. Nie dotykaj odkrytych elementów obwodu ani końcówek sond. • Nie korzystaj z przyrządu w strefie zagrożenia wybuchem. • Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy przy następujących pomiarach: napięca >20 V // prądu > 10mA // linii zasilającej AC z obciążeniem indukcyjnym // linii zasilającej AC podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi // prądu, gdy bezpiecznik przepala się w obwodzie, w którym napięcia nieobciążonego układu przekraczają 600 V // podczas serwisowania sprzętu CRT. • Zawsze wykonuj pomiary prądu z włączonym w szereg z obciążeniem – NIGDY BEZPOŚREDNIO na zaciskach źródła napięcia. W pierwszej kolejności sprawdź bezpiecznik. Nigdy nie stosuj bezpieczników o innych wartościach znamionowych. • Odłącz przewody pomiarowe przed otwarciem obudowy przyrządu. Rozpakowanie i zawartość Opakowanie powinno zawierać: Cyfrowy miernik cęgowy Etui do noszenia przyrządu Zestaw przewodów pomiarowych (jeden czarny, jeden czerwony) Baterię 9 V (w przyrządzie) Instrukcję obsługi 1 1 1 1 1 Jeśli brakuje jakichkolwiek elementów lub elementy dołączone są uszkodzone, niezwłocznie zwróć kompletne opakowanie do miejsca zakupu, w celu dokonania wymiany. Obsługa przyrządu (Patrz tył okładki) (1) Szczęki pomiarowe: Służą do pomiaru prądu płynącego przez przewodnik. (2) Przycisk otwierający szczęki pomiarowe: Naciśnij przycisk, aby otworzyć szczęki pomiarowe. Zwolnij przycisk, aby zamknąć szczęki pomiarowe. (7) Wyświetlacz: 3.75- cyfry wyświetlacz LCD (maksymalny odczyt 3999), ze znakiem dziesiętnym, AC/DC, polaryzacja, wskazanie niskiego poziomu . baterii (4) Funkcje/Wybór zakresu: Wybiera funkcję i zakres. Zmiana pozycji przywraca przyrząd do podstawowego trybu, po uprzednim auto wyłączeniu. 2 (5) Przycisk PEAK: Używany jest do rejestrowania wartości szczytowych przy pomiarach napięcia i prądu AC. Wartość szczytowa pokazuje się na wyświetlaczu. (6) Przycisk HOLD: Zatrzymuje na wyświetlaczu wskazania z chwili naciśnięcia przycisku. Przed wykonywaniem nowego pomiaru zwolnij przycisk HOLD. Wybranie funkcji „HOLD” pokazuje się na wyświetlaczu. (3) Przycisk DCA ZERO: Naciśnij ten przycisk, aby wyzerować wyświetlacz przed wykonaniem pomiaru DC. (8) Gniazda wejściowe: Podłącz przewody pomiarowe: czarny do gniazda COM, czerwony do gniazda VΩ dla wtyczki do pomiarów napięcia, częstotliwości, rezystancji, ciągłości i testów diody. Pomiary Pomiary ogólne 1. Upewnij się, że wybrana funkcja lub zakres są odpowiednie dla rodzaju wykonywanego pomiaru. 2. Jeżeli poddawany pomiarowi prąd jest wyższy niż wybrany zakres przez dłuższy czas, możliwe jest przegrzanie, stwarzające zagrożenie. 3. Nie wykonuj pomiarów prądu przewodników pod wysokim napięciem (>600 V), aby uniknąć ryzyka przeskoku iskry i/lub błędnych odczytów. 4. Podczas wykonywania pomiarów, upewnij się, że przewody pomiarowe są odłączone od zacisków pomiarowych. 5. Aby odczyt pomiaru był bardziej dokładny, należy umieścić przewodnik w środku szczęk pomiarowych (wg znaków wyśrodkowujących na szczękach pomiarowych) Pomiary prądu DC (400 lub 600A) 1. Ustaw przełącznik funkcji zakresu w pozycji A 2. Naciśnij DCA ZERO, aby wyzerować wyświetlacz. 3. Otwórz zacisk sprężynowy przyciskiem po lewej stronie miernika. 4. Zaciśnij zacisk wokół przewodu lub przewodnika i zwolnij przycisk. Upewnij się, że zacisk jest szczelny. Zacisk może być zaciśnięty tylko wokół jednego przewodnika. Jeżeli jest umieszczony na dwóch lub więcej przewodnikach, odczyt jest BŁĘDNY. 5. Odczytaj wyświetloną wartość. Kierunek przepływu prądu odpowiada wskazówce na szczękach pomiarowych. Odwróconą polaryzację wskazuje symbol „-” na wyświetlaczu. 3 Pomiary prądu AC 1.Wybierz funkcję/zakres w pozycj A ~ (400 lub 600 A) 2.Otwórz zacisk sprężynowy przyciskiem po lewej stronie miernika. 3.Zaciśnij zacisk wokół przewodu lub przewodnika i zwolnij przycisk. Upewnij się, że zacisk jest szczelny. Zacisk może być zaciśnięty tylko wokół jednego przewodnika. Jeżeli jest umieszczony na dwóch lub więcej przewodnikach, odczytana wartość prądu będzie BŁĘDNA. 4.Odczytaj wyświetlaną wartość. Pomiary napięcia DC i AC Ostrzeżenie ! Maksymalne napięcie DC lub AC wynosi 600 V RMS. Nie wykonuj pomiarów napięcia, które przekracza 600 Vrms, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem lub uszkodzenia przyrządu. 1. 2. (600 V) Ustaw przełącznik funkcji/zakresu w pozycji V (400 lub 600 V). lub V Podłącz przewody pomiarowe: czarny do gniazda COM, czerwony do gniazda VΩ. Podłącz sondy pomiarowe do obwodu i odczytaj wartość Pomiary częstotliwości Uwaga: Zarówno amperomierz, jak i woltomierz mierzą częstotliwość. Amperomierz zaciskowy mierzy częstotliwość płynącego prądu w przewodzie lub szynie zbiorczej (prąd musi być większy niż 1A w zakresie 400A i większy niż 15 A w zakresie 600A). Woltomierz wskazuje częstotliwość napięcia na przewodach. 1. W ustawieniach pomiarów prądu lub napięcia ustaw przełącznik funkcji zakresu w pozycji Hz. 2. Odczytaj wyświetlaną wartość. 4 Pomiary rezystancji Przed Ostrzeżenie ! wykonywaniem pomiarów rezystancji obwodu wyłącz mierzonego obwodu i rozładuj wszystkie kondensatory. zasilanie 1.Ustaw przełącznik funkcji/zakresu w pozycji 4kΩ. 2.Podłącz przewody pomiarowe: czarny do gniazda COM i czerwony do gniazda VΩ. 3.Podłącz przewody pomiarowe do mierzonej rezystancji lub obwodu i odczytaj wyświetlaną wartość. Pomiary ciągłości przewodów Ostrzeżenie! Przed wykonywaniem pomiarów rezystancji wyłącz zasilanie mierzonego obwodu i rozładuj wszystkie kondensatory. 1.Ustaw przełącznik funkcji/zakresu w pozycji 2.Podłącz przewody pomiarowe: czarny do gniazda COM, czerwony do gniazda VΩ. 3.Podłącz przewody pomiarowe do mierzonego obwodu. Ciągły sygnał dźwiękowy oznacza ciągłość mierzonego obwodu (rezystancja ≤40 Ω). Test diod 1.Ustaw przełącznik funkcji/zakresu w pozycji 2.Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda COM i czerwony przewód do gniazda VΩ. 3.Podłącz czarny przewód pomiarowy do katody, a czerwony do anody mierzonej diody. 4.Odczytaj wyświetlaną wartość napięcia (w przybliżeniu 0,6 V dla krzemowych diod lub 0,4 V dla diod germanowych). Otwarta dioda będzie oznaczona znakiem „OL” 5.Zamień przewody pomiarowe, żeby sprawdzić napięcie wsteczne. Jeśli wyświetla sie „OL”, dioda jest sprawna. Uwaga: Gdy pojawi się symbol „OL” zarówno po przyłożeniu napięcia w kierunku zaporowym, jak i przewodzenia, dioda jest przebita (obwód otwarty). Niskia wartość napięcia przyłożonego w obu kierunkach oznacza zwartą diodę. Jeżeli dioda jest zbocznikowana przez rezystor 1000 ohm lub mniejszy, musi być odłączona od obwodu przed wykonaniem testu. Również złącza tranzystora (baza-emiter i baza-kolektor) mogą być testowane w sposób analogiczny, jak złącza diody. Pomiary z funkcją Peak Hold Przygotowanie takie same, jak w przypaku pomiaru napięcia czy prądu (AC lub DC). Przed wykonywaniem pomiaru, naciśnij przycisk PEAK. Na wyświetlaczu pokaże się „PEAK”. Po dokonaniu pomiaru, odczyt jest maksymalną wartością przepięcia prądu lub napięcia. 5 Pomiary z funkcją Hold Przygotowanie takie same, jak do wykonywania pomiarów napięcia lub prądu (AC lub DC). Podczas dokonywania pomiaru naciśnij przycisk HOLD. Na wyświetlaczu pokaże się „HOLD” i aktualny odczyt zostaje zatrzymany, nawet po odłączeniu przewodów pomiarowych od obwodu lub przewodnika z zacisku. Naciśnij HOLD ponownie, aby wyłączyć tę funkcję przed nowym pomiarem. Specyfikacja Specyfikacja ogólna Wyświetlacz: 3.75-cyfry LCD, maksymalny odczyt 3999. Funkcja oraz jednostkowe wskazanie. Przekroczenie zakresu: wyświetlany znak „OL”. Polaryzacja: automatyczna; dodatnia; ze wskazaniem polaryzacji ujemnej. Zerowanie:automatyczne dla wszystkich funkcji i zakresów z wyjątkiem prądu DC (przycisk do zerowania). Wybór zakresu: wybór zakresu obrotowym przełącznikiem; automatyczny dla pomiarów częstotliwości Dodatkowe funkcje: zatrzymanie wskazań wyświetlacza; rejestrowanie wartości szczytowych Zasada działania: całkowanie dwuzboczowe Szybkość pomiaru: nominalnie 2/s Maksymalne napięcie między gniazdem a uziemieniem: 600 V Wskaźnik niskiego poziomu baterii: kiedy napięcie baterii spada ponizej poziomu nominalnego Auto wyłączanie: po około 30 min. niekorzystania z przyrządu Otoczenie pracy Temperatura pracy: od 0°C do 40°C, <80 % wilgotności względnej, bez kondensacji Temperatura przechowywania: od -10°C do 60°C, <70% wilgotności względnej, bez baterii Zasilanie: pojedyncza bateria 9 V (NEDA 1604, 1EC 6F22) Żywotność baterii: 200 godzin dla baterii alkalicznych. Szerokość rozwarcia szczęki: 40 mm (1,57 cali) Stopień zanieczyszczenia: 2 Wysokość n.p.m.: <2000m Wymiary (szer. x dł. x wys.): 76x228x39 mm (3”x9”x1,5”) Waga: 465 gr (z baterią) Akcesoria: przewody pomiarowe, bateria, futerał 6 Normy bezpieczeństwa: zgodność z EN61010-1 Cat III 600 V. EN610102-03, UL3111-1, CSA22.2, Nr 1010-1 EMC: zgodność z EN55011, EN61000-4-2,4 EMC: Ten przyrząd spełnia wymagania następujących Dyrektyw Wspólnoty Europejskiej: 89/336/EEC (Kompatybilność Elektromagnetyczna) oraz 73/23/EEC (Niskie Napięcie) ze zmianami 93/68/EEC (Oznaczenie CE). Szum elektryczny bądź silne pola elektromagnetyczne w pobliżu sprzętu mogą zakłócić pomiar obwodu. Przyrządy pomiarowe odpowiedzą również na niepożądane sygnały, które mogą znajdować się w obwodzie pomiarowym. Użytkownicy powinni zachować ostrożność i podjąć odpowiednie środki zapobiegawcze, aby uniknąć wprowadzających w błąd wyników podczas pomiarów w obecności zakłóceń elektronicznych. Specyfikacja elektryczna Dokładność: ± (%odczytu + liczba cyfr) przy 23°C ±5°C, <80 % wilgotności względnej. Błąd zaokrąglany jest do największej możliwej wartości błędu. Prąd DC Zakres Rozdzielczość Dokładność 400A 0,1A ±(2% odczytu + 5 cyfr) 600A 1A ±(2% odczytu + 5 cyfr) Prąd AC, Trms Zakres Rozdzielczość Dokładność Zabezpieczenie przed przec. 400A 0,1A ±(2% odczytu + 5 cyfr) 800A 600A 1A ±(2% odczytu + 5 cyfr) 800A Konwersja: wartości RMS przyłączonego napiecia AC Współczynnik szczytu (przebieg niesinusoidalny) (50 – 60 Hz) 1 – 3: ± 0.5 % 3 – 5: ± 3 % 5 – 7: ± 6 % Napięcie DC Zakres Rozdzielczość Dokładność Impedancja wejściowa 600V 1V ±(0.75%odczytu+2cyfry) 1MΩ Napięcie AC Trms – Częstotliwość: 40-450Hz Zakres Rozdzielczość Dokładność Impedancja 400V 0,1V ±(1.2% odczytu + 10 cyfr) 1MΩ 600A 1 V ±(1.2% odczytu + 10 cyfr) 1MΩ Konwersja: wartości RMS przyłączonego napiecia AC Współczynnik szczytu (przebieg niesinusoidaln) (50 – 60Hz) 1 – 3: ± 0.5 % 3 – 5: ± 3 % 5 – 7: ± 6 % Zabezpieczenie przed przeciążeniem 800A 800A Częstotliwość 40-450Hz 40-450Hz Zabezp. przed przeciążeniem 660Vrms Zabezp. przed przeciążeniem 660Vrms 660Vrms Częstotliwość (Hz) –Automatyczne dopasowanie zakresu dla prądu i napięcia Zakres Rozdzielczość Dokładność Czułość Zabezpieczenie przed przeciążeniem 7 4kHz 1Hz 20kHz* 0.01Hz *tylko dla napięcia ±0.5% odczytu + 5 cyfr) 1V/5A ±(0.5% odczytu + 5 cyfr) 5V Rezystancja Zakres Rozdzielczość Dokładność Napięcie otw. obwodu 4kΩ 1Ω ±(1% odczytu + 5 cyfr) ≤0.5 VDC Testy diody Zakres Rozdzielczość Dokładność 0.001 V ±(1% odczytu + 2 cyfry) Maksymalny prąd zwarcia: 0.8mA (typowo) 660Vrms/800A 660Vrms Zabezpieczenie przed przeciążeniem 660 Vrms Napięcie Zabezp. przed otw.obwodu przeciążęniem 3.0 VDC max 660Vrms Test ciągłości z sygnalizatorem dźwiękowym Zakres Dokładność Napięcie otw.obwodu 40 Ω ≤0.5 V 3.0VDC max Maksymalny prąd zwarcia: 0.8mA (typowo) Zabezpieczenie przed przeciążeniem 660Vrms Pomiary z funkcją Peak Hold, Napięcie AC (50 Hz – 60 Hz) Zakres Rozdzielczość Dokładność Impedancja wejściowa 400A 0,1V ±(1.5% odczytu + 10 cyfr) 1MΩ 600A 1V ±(1.5% odczytu + 10 cyfr) 1MΩ Zabezp. przed przeciążeniem 660Vrms 660Vrms Pomiary z funkcją Peak Hold, Prąd AC (50Hz – 60Hz) Zakres Rozdzielczość Dokładność Zabezpieczenie przed przeciążeniem 400A 0,1A ±(2% odczytu + 10 cyfr) 800A 600A 1A ±(2% odczytu + 10 cyfr) 800A Rozwiązywanie problemów Jeśli podczas korzystania z miernika nastąpi awaria, należy podjąć następujące kroki w celu określenia przyczyny problemu: 1. Sprawdź baterię. 2. Przejrzyj instrukcję obsługi, szukając ewentualnych błędów w procedurach postępowania. 3. Sprawdź zacisk na znanym źródle napięcia (AC lub DC). 4. Sprawdź przewody pomiarowe ze względu na ciągłość (napięcie i prąd). Za wyjątkiem wymiany baterii, uszkodzony zacisk powinien być naprawiany tylko przez fabryczne autoryzowane centrum serwisowe lub inny wykwalifikowany personel. Przedni panel wraz z obudową mogą być czyszczone przy pomocy łagodnego roztworu wody i detergentu. Korzystając z delikatnej ściereczki, użyj niewielkiej ilości roztworu. Przed użyciem pozostaw do całkowitego wyschnięcia. Do czyszczenia nie używaj węglowodorów aromatycznych ani rozpuszczalników z chlorem. 8 Wymiana baterii Ostrzeżenie ! Aby uniknąć porażenia prądem, przed zdjęciem pokrywy baterii odłącz przewody pomiarowe od obwodu oraz miernika. 1. Wymień baterię, jak tylko wyświetli się wskaźnik niskiego poziomu baterii. 2. Ustaw przełącznik funkcji/zakresu na OFF i odłącz przewody pomiarowe. 3. Ustaw miernik wyświetlaczem do dołu. Odkręć śruby i zdejmij przykrywkę baterii. 4. Wymień baterię na baterię 9 V tego samego typu. 5. Nałóż przykrywkę na miejsce i przykręć śruby. 9 Naprawy Każdy przyrząd pomiarowy wysłany do naprawy gwarancyjnej, pogwarancyjnej lub kalibracji, powinien posiadać dodatkowo dokument zawierający: imię i nazwisko wysyłającego, nazwę firmy, adres, telefon kontaktowy oraz dowód zakupu. Ponadto należy załączyć krótki opis problemu lub zlecenia wykonania określonej usługi. Do przyrządu należy dołączyć przewody pomiarowe. Płatności za naprawy pogwarancyjne można dokonywać: czekiem, przekazem pieniężnym, kartą kredytową (z podaniem daty ważności) lub na podstawie zamówienia, na rzecz Amprobe® Test Tools. Naprawy gwarancyjne i wymiana – wszystkie kraje Zapoznaj sie z warunkami gwarancji i sprawdź stan baterii przed wysłaniem przyrządu do serwisu. W okresie gwarancji każdy miernik można wysłać do najbliższego dystrybutora Amprobe® Test Tools w celu dokonania wymiany na taki sam lub podobny produkt. Sprawdź w rozdziale Gdzie kupić na stronie www.amprobe.com listę najbliższych dystrybutorów. Dodatkowo z USA oraz Kanady można przesyłać przyrządy na naprawy gwarancyjne oraz wymianę do Amprobe® Test Tools Service Center (adres poniżej). Naprawy pogwarancyjne i wymiana – USA i Kanada Przyrządy na naprawy pogwarancyjne oraz wymianę z USA i Kanady należy przesyłać do Amprobe® Test Tools Service Center. Skontaktuj się z Amprobe® Test Tools lub punktem zakupu przyrządu, aby uzyskać informacje na temat aktualnych kosztów napraw i wymiany. w USA w Kanadzie Amprobe® Test Tools Amprobe® Test Tool Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Naprawy pogwarancyjne i wymiana – Europa Przyrządy zakupione w Europie mogą być wymieniane przez dystrybutora Amprobe® Test Tools za cenę zryczałtowaną. Zobacz listę najbliższych dystrybutorów w rozdziale Gdzie kupić na stronie www.amprobe.com. adres do korespondencji w Europie* Amprobe®Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holandia *(Adres wyłącznie do korespondencji – nie wysyłać przyrządów do naprawy ani do wymiany. Klienci z Europy powinni kontaktować się z najbliższym dystrybutorem. 10