Instrukcja obsługi -

Transkrypt

Instrukcja obsługi -
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I PRACY
CP0017 SVR
FL0022 VR
FL0022 SVR
FL0025 SVR
Młoty pneumatyczne
www.cp.com
Chicago Pneumatic Construction Tools
Spis treści
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
4
Stosowane symbole bezpieczeństwa
4
Zagrożenia związane z obsługą młota pneumatycznego i narzędzi
4
Zagrożenie eksplozji i pożaru
6
Zagrożenie związane z elektrycznością / ukrytymi obiektami
6
Zagrożenie związane z odpryskami
7
Zagrożenie związane z hałasem
7
Zagrożenia związane z krzemionką (pyłem)
7
Zagrożenia związane z wibracjami
8
Zagrożenia związane z modyfikacją młota pneumatycznego
9
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa
9
Środki ochrony osobistej
10
Serwis i konserwacja
10
Narzędzia
11
PRACA MŁOTEM PNEUMATYCZNYM
12
Zastosowanie
12
Dobór młota pneumatycznego do zadania
12
Budowa młota
13
Tabliczka i oznaczenia umieszczone na młocie pneumatycznym
13
Podłączenie młota pneumatycznego do instalacji sprężonego powietrza
14
Przewody i złącza
14
Zapobieganie zamarzaniu młota
14
Separator wody
14
Smarowanie
14
Montaż i demontaż narzędzia
Dobór narzędzi
15
15
Uruchamianie i zatrzymywanie młota
17
Rozpoczynanie kucia
17
Praca młotem pneumatycznym
18
Przerwa w pracy
18
Obsługa
19
98000621 90a
1
Obsługa codzienna
19
Obsługa, co 100 godzin lub 3 razy w roku
19
Momenty dokręcania śrub
19
Gdy młot działa niepoprawnie
20
Utylizacja młota pneumatycznego
20
Dane techniczne
21
Deklaracje dotyczące poziomu hałasu i wibracji
22
Informacje dodatkowe dotyczące wibracji
22
Dane dotyczące hałasu i wibracji
23
98000621 90a
2
Przedmowa
Szanowni Państwo dziękujemy za wybranie produktu Chicago Pneumatic. Od roku 1901
staramy się znajdować nowe, coraz lepsze rozwiązania konstrukcyjne tak by maszyny oferowane
przez nas spełniały wymagania klientów.
Młoty pneumatyczne dostarczane przez ten czas do naszych klientów zawsze charakteryzowały się
nowoczesnością i ergonomią, co w rezultacie przekłada się na wzrost wydajności i bezpieczeństwa
pracy.
Chicago Pneumatic posiada doskonale zorganizowaną globalną sieć sprzedaży i serwisu. Nasi
pracownicy są wysoko wykwalifikowanymi specjalistami w dziedzinie wiedzy i zastosowania
produktów Chicago Pneumatic.
W każdym zakątku ziemi znajdziecie Państwo osoby, które są gotowe pomóc Wam w zakresie
produktów Chicago Pneumatic tak by Wasza praca przebiegała sprawnie przez cały czas.
Więcej informacji znajdziecie Państwo na: www.cp.com
Instrukcje bezpieczeństwa i pracy
Niniejsza instrukcja pomoże Państwu osiągnąć najwyższą wydajność i bezpieczeństwo pracy
przy użyciu młotów pneumatycznych. Znajdziecie tu Państwo również uwagi i zalecenia dotyczące
obsługi i przeglądów technicznych młotów pneumatycznych.
Zwracamy szczególną uwagę na to, by przed pierwszym uruchomieniem młota
pneumatycznego operatorzy przeczytali niniejszą publikację celem zapoznania się z obsługą i
techniką pracy maszyną. W instrukcji zawarte są również uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy i
ewentualnych zagrożeń.
98000621 90a
3
INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
Zagrożenia związane z
obsługą młota
pneumatycznego i narzędzi
Dla zmniejszenia ryzyka poważnych obrażeń
ciała bądź śmierci operatora lub innych osób
OSTRZEŻENIE!
konieczne jest przeczytanie i zrozumienie
instrukcji bezpieczeństwa przed pierwszym
użyciem młota pneumatycznego. Instrukcje
bezpieczeństwa należy umieścić w miejscu
pracy, rozdać ich kopie pracownikom i
sprawdzić, czy zostały przeczytane przez
każdego z nich przed rozpoczęciem obsługi
młota. Należy przestrzegać wszystkich
przepisów bezpieczeństwa.
Stosowane symbole
bezpieczeństwa
Nagły lub nieoczekiwany ruch młota w trakcie
jego obsługi może być przyczyną urazów ciała.
Przyczyną urazów może być także utrata
równowagi lub poślizgnięcie się.
Aby zmniejszyć takie ryzyko:
¾
Należy stać pewnie, z nogami
rozstawionymi na szerokość ramion,
utrzymując ciało w równowadze.
¾
Solidnie opierać się na podłożu,
trzymając młot pneumatyczny pewnie,
obiema rękami.
Zwróć szczególną uwagę na tekst
Nie uruchamiaj młota leżącego na podłożu.
umieszczony w ramkach, poprzedzony
Uchwyty muszą być zawsze czyste oraz wolne
znakiem ostrzeżenia (trójkąt) i wyróżniony
od smaru i oleju.
hasłem NIEBEZPIECZEŃSTWO ,
OSTRZEŻENIE lub UWAGA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na wyraźnie niebezpieczną sytuację,
której należy uniknąć, gdyż w przeciwnym
OSTRZEŻENIE!
Niezamierzone uruchomienie młota może być
razie będzie ona przyczyną śmierci lub
przyczyną urazu ciała. Jeśli nie zamierzasz
poważnych obrażeń.
rozpocząć pracy, trzymaj dłonie z dala od
dźwigni uruchamiania młota.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną
sytuację, której należy uniknąć, gdyż w
przeciwnym razie może być ona przyczyną
OSTRZEŻENIE!
śmierci lub poważnych obrażeń.
Narzędzie jest poddawane dużemu obciążeniu
UWAGA
mechanicznemu podczas pracy. Po dłuższej
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną
eksploatacji może ulec złamaniu z powodu
sytuację, której należy uniknąć, gdyż w
zmęczenia materiału. Złamaniu narzędzia
przeciwnym razie będzie ona przyczyną
lekkich lub średnio poważnych obrażeń.
98000621 90a
mogą towarzyszyć wibracje i upadek młota.
4
Takie zdarzenie może być przyczyną
OSTRZEŻENIE!
poważnych obrażeń. Stój pewnie, z nogami
rozstawionymi na szerokość ramion,
Wymiana narzędzia w trakcie pracy młota
utrzymując ciało w równowadze. Utrzymuj
może być przyczyną poważnych obrażeń.
stopy z dala od miejsca ewentualnego upadku
Przed każdą wymianą narzędzia zatrzymaj
maszyny. Nie wolno „dosiadać“ młota,
młot i odłącz go od źródła zasilania.
przekładając nogę przez jej uchwyt, gdyż
mogłoby to doprowadzić do poważnych
OSTRZEŻENIE!
obrażeń w przypadku nagłego uszkodzenia
narzędzia.
Regularnie sprawdzaj, czy narzędzie
Węże zasilające młot znajdują się pod
nie jest uszkodzone i czy nie istnieje ryzyko
ciśnieniem i w razie rozłączenia się lub
jego uszkodzenia lub pęknięcia. Nie używaj
przecięcia mogą być przyczyną poważnych
zużytych ani uszkodzonych narzędzi.
obrażeń lub śmierci.
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwy rozmiar uchwytu narzędzia może
być przyczyną jego wypadnięcia lub
wyrzucenia.
Aby zmniejszyć takie ryzyko:
¾
Sprawdź, czy węże i złącza nie są
uszkodzone.
¾
Sprawdź poprawność połączeń
elementów układu.
¾
Nigdy nie próbuj rozłączyć węży lub
innych elementów układu, jeżeli
Takie zdarzenie może być przyczyną
znajduje się on pod ciśnieniem. Przed
obrażeń. Przed zamocowaniem narzędzia
rozłączeniem elementów układu
sprawdź, czy jego uchwyt pasuje do młota. Nie
zamknij zawór doprowadzający
używaj narzędzi bez kołnierza.
powietrze i odpręż układ wciskając
dźwignię uruchamiania młota.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli narzędzie nie jest właściwie
zablokowane w uchwycie młota, może zostać
wyrzucone z dużą siłą, powodując poważne
obrażenia.
Poluzowany korek wlewu oleju w młocie
znajdującym się pod ciśnieniem może być
przyczyną obrażeń ciała.
Po zamocowaniu i zablokowaniu
narzędzia sprawdź czy jest ono prawidłowo
zamocowane gwałtownie je pociągając.
Przed uruchomieniem młota sprawdź,
czy narzędzie jest całkowicie wsunięte, a jego
¾
Przed odkręceniem korka wlewu oleju
zamknij zawór doprowadzający
powietrze i odpręż układ wciskając
dźwignię uruchamiania młota.
uchwyt - zablokowany.
98000621 90a
5
¾
Przed uruchomieniem młota sprawdź
¾
czy gwint korka i gniazda nie jest
uszkodzony.
¾
Nie pracuj młotem pneumatycznym w
obecności substancji wybuchowych.
¾
Sprawdź, czy o-ring jest właściwie
Nie pracuj młotem pneumatycznym w
pobliżu łatwopalnych materiałów.
osadzony oraz czy nie jest zniszczony
lub uszkodzony.
Zagrożenie eksplozji i
pożaru
Zagrożenia związane z
elektrycznością / ukrytymi
obiektami
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Młot pneumatyczny CP nie posiada izolacji
Kontakt młota pneumatycznego z materiałami
elektrycznej. Kontakt młota pneumatycznego z
wybuchowymi może być przyczyną eksplozji.
prądem elektrycznym może doprowadzić do
Eksplozja może doprowadzić do poważnych
poważnych obrażeń lub śmierci.
obrażeń lub śmierci.
Dla ograniczenia ryzyka obrażeń lub
Aby ograniczyć ryzyko eksplozji:
śmierci nie wolno przerywać instalacji
elektrycznej ani innych źródeł prądu. Sprawdź,
¾
¾
Nie pracuj młotem pneumatycznym w
czy w rejonie pracy nie ma ukrytych
pobliżu materiałów wybuchowych
przewodów i innych źródeł prądu.
Nie pracuj młotem pneumatycznym w
środowisku wybuchowym, w pobliżu
OSTRZEŻENIE!
pyłu.
¾
Przed rozpoczęciem pracy sprawdź,
Ukryte przewody i rury, na które może natrafić
czy w rozkuwanym materiale nie ma
narzędzie, stwarzają ryzyko poważnych
ukrytych rur gazowych itp.
obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Rozbijanie i obrabianie niektórych materiałów
powoduje powstawanie iskier, które mogą być
przyczyną zapłonu gazów wybuchowych
wywołujących eksplozje.
Eksplozja może doprowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci.
Aby ograniczyć ryzyko eksplozji:
98000621 90a
Przed użyciem młota pneumatycznego
sprawdź skład materiału, który ma być
rozkuwany. Sprawdź, czy w rejonie pracy nie
ma ukrytych przewodów elektrycznych, rur
kanalizacyjnych lub gazowych i linii
telefonicznych. Po stwierdzeniu, że narzędzie
mogło natrafić na ukryty obiekt, niezwłocznie
przerwij pracę. Przed ponownym
rozpoczęciem pracy sprawdź, czy zagrożenie
minęło.
6
Zagrożenie związane z
odpryskami
Zagrożenia związanie z
krzemionką (pyłem)
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
Odłamki i inne fragmenty rozkuwanego
Ekspozycja na krzemionkę krystaliczną
materiału mogą być wyrzucane z dużą siłą
(nazywaną też „pyłem krzemionkowym“)
powodując obrażenia operatora lub innych
uwalnianą przy kuciu skał, betonu, asfaltu bądź
osób.
innych materiałów, może być przyczyną
krzemicy (groźna choroba płuc) i związanej z
Dla ograniczenia ryzyka obrażeń
powodowanych przez odpryski należy
nią powikłań, choroby nowotworowej lub
zgonu.
stosować środki ochrony indywidualnej, w tym
wysoko wytrzymałe okulary ochronne z
Krzemionka jest jednym z najważniejszych
osłonami bocznymi i inne środki zalecane
składników skał, piasku i rud minerałów.
przez lokalną stację BHP.
Dla ograniczenia ekspozycji na krzemionkę:
¾
Zagrożenia związanie z
hałasem
Używaj odpowiednich systemów
ograniczających zawartość krzemionki
w powietrzu oraz osadzanie się kurzu
na młocie i innych powierzchniach; do
tych systemów należy miedzy innymi
OSTRZEŻENIE!
Wysoki poziom hałasu może być przyczyną
wentylacja wydmuchowa oraz systemy
zbierania kurzu i rozpylacze wody.
¾
całkowitej utraty słuchu.
konserwacją tych systemów.
¾
¾
Czuwaj nad prawidłowym montażem i
Stosuj, konserwuj i prawidłowo używaj
Stosuj ochronniki słuchu zgodnie z
zatwierdzonych masek
przepisami BHP.
przeciwpyłowych.
Jeżeli systemy te nie wystarczają do
obniżenia ekspozycji poniżej dopuszczalnego
poziomu:
¾
Uczestnicz w monitorowaniu
powietrza.
¾
Uczestnicz w badaniach lekarskich
oraz szkoleniach oferowanych przez
98000621 90a
7
pracodawcę i wymaganych przez
prawo.
¾
Noś odzież ochronną (jednorazową lub
Zagrożenia związanie z
wibracjami
wielokrotnego użytku) w miejscu pracy.
¾
Przed opuszczeniem miejsca pracy
OSTRZEŻENIE!
bierz prysznic i zmieniaj odzież na
czystą, ograniczając w ten sposób
Normalne i prawidłowe używanie młota
ekspozycję na krzemionkę siebie
pneumatycznego wiąże się z ekspozycją
samego, innych osób, pojazdów,
operatora na wibracje.
domów i innych obszarów.
¾
¾
¾
Nie jedz, nie pij i nie pal tytoniu w
Regularna i częsta ekspozycja na
rejonach zapylonych krzemionką
wibracje może powodować, przyczyniać się lub
krystaliczną.
pogłębiać u operatora urazy lub kontuzje
Myj ręce i twarz przed jedzeniem,
palców, dłoni, nadgarstków, ramion, barków i
piciem i paleniem tytoniu poza rejonem
innych części ciała, w tym także osłabienia i
zapylenia.
trwałe urazy lub uszkodzenia, które mogą się
Współdziałaj z pracodawcą dla
rozwijać stopniowo w ciągu tygodni, miesięcy
ograniczenia poziomu pyłu
lub lat. Do takich urazów lub uszkodzeń należą
krzemionkowego w miejscu pracy.
zaburzenia układu krążenia, uszkodzenia
układu nerwowego, uszkodzenia stawów lub
OSTRZEŻENIE!
innych narządów ciała.
Po wystąpieniu odrętwienia,
Niektóre pyły i inne materiały przenoszone
mrowienia, bólu, sztywności, osłabienia
przez powietrze, wytwarzane podczas
chwytu, zbielenia skóry lub innych objawów - w
używania młota pneumatycznego, mogą
trakcie obsługi młota pneumatycznego lub po
zawierać szkodliwe substancje chemiczne.
skończeniu pracy – przed ponownym
rozpoczęciem pracy młotem pneumatycznym -
Oto przykłady takich substancji:
¾
¾
¾
skorzystaj z pomocy lekarskiej. Używanie
krzemionka krystaliczna i cement oraz
młota pneumatycznego po wystąpieniu
inne produkty murarskie,
jednego z tych objawów może zwiększyć
arsen i chrom uwalniane przy
ryzyko pogłębienia się tych objawów i ich
chemicznej obróbce gumy,
utrwalenia.
W zmniejszeniu ekspozycji operatora
ołów z farb na bazie ołowiu,
Dla ograniczenia ekspozycji na te substancje
na wibracje może pomóc przestrzeganie
należy pracować w rejonach z dobrą
następujących zasad:
wentylacją, używając zatwierdzonych środków
¾
Nacisk na rozkuwana powierzchnię
ochrony indywidualnej, takich jak maski
powinien być wywierany głównie przez
przeciwpyłowe, specjalnie zaprojektowane do
młot. Operator powinien jedynie
odfiltrowywania mikroskopijnych cząstek.
kontrolować jego stabilność.
98000621 90a
8
¾
Stosuj możliwie najmniejszą siłę
uchwytu, pozwalającą zachować
kontrolę nad młotem pneumatycznym i
bezpieczną obsługę.
¾
Zagrożenia związanie z
modyfikacją młota
pneumatycznego
Po uruchomieniu mechanizmu udaru
jedynym miejscem kontaktu ciała z
OSTRZEŻENIE!
młotem pneumatycznym powinny być
¾
ręce umieszczone na uchwytach.
Wszelkie modyfikacje młota pneumatycznego,
Unikaj wszelkiego innego kontaktu, np.
nie zaaprobowane przez firmę CHICAGO
opierania się o młot jakąkolwiek inną
PNEUMATIC, mogą być przyczyną poważnych
częścią ciała lub napierania na niego
obrażeń operatora i innych osób.
dla zwiększenia siły docisku.
¾
Sprawdź, czy zamontowane narzędzie
Młota pneumatycznego nie wolno
jest w dobrym stanie technicznym, czy
modyfikować bez zgody firmy Chicago
nie jest zużyte i czy ma prawidłowe
Pneumatic.
wymiary.
Używaj wyłącznie oryginalnych części i
Zużyte lub utrzymywane w złym stanie
akcesoriów zatwierdzonych przez firmę
narzędzia oraz narzędzia o źle dobranych
Chicago Pneumatic.
profilach roboczych wydłużają czas
wykonywania zadania (i czas ekspozycji na
wibracje) oraz mogą powodować
podwyższenie poziomu wibracji lub się do
Dodatkowe instrukcje
bezpieczeństwa
niego przyczyniać.
Jeżeli młot zacznie nagle silnie
OSTRZEŻENIE!
wibrować natychmiast przerwij pracę!
¾
Przed ponownym rozpoczęciem pracy
Młot i akcesoria mogą być używane tylko
zidentyfikuj i usuń przyczynę nasilenia
zgodnie z ich przeznaczeniem.
się wibracji.
¾
¾
Nie chwytaj, nie trzymaj i nie dotykaj
¾
Obsługę i konserwacją młota
zamontowanego narzędzia w czasie
pneumatycznego wolno powierzać
pracy młota pneumatycznego.
tylko przeszkolonym osobom o
Uczestnicz w inspekcjach i
odpowiednich kwalifikacjach.
monitoringu BHP, badaniach
¾
Przed rozpoczęciem pracy trzymaj
lekarskich oraz szkoleniach
ręce z dala od dźwigni uruchamiania
oferowanych przez pracodawcę i
młota.
wymaganych przez prawo.
¾
Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego
wyłączania młota pneumatycznego.
UWAGA: Wartości drgań dla poszczególnych
młotów podane są w tabeli na stronie 23.
98000621 90a
¾
Po wystąpieniu przerwy w zasilaniu
młota pneumatycznego zwolnij
9
¾
dźwignię zasilania i połóż młot w
Wraz z młotem pneumatycznym CP
bezpiecznym miejscu tak by
dostarczane są znaki i naklejki z istotnymi
uniemożliwić jego przypadkowe
informacjami na temat bezpieczeństwa
uruchomienie. Zamknij główny zawór
operatora i prawidłowego obchodzenia się z
odcinający.
młotem pneumatycznym. Nowe znaki i naklejki
Przed każdym użyciem młota
można zamówić z listy części zamiennych.
pneumatycznego sprawdzić jego stan
techniczny.
¾
Nie wolno używać młota
Środki ochrony osobistej
pneumatycznego, który wydaje się być
uszkodzony.
¾
Regularnie sprawdzaj, czy narzędzia
nie są zużyte lub uszkodzone. Nie
używaj zużytych ani uszkodzonych
Operatorzy i inne osoby przebywające w
obszarze roboczym muszą stosować środki
Zawsze należy kierować się zdrowym
rozsądkiem popartym prawidłową
oceną sytuacji.
¾
ochrony osobistej.
ochrony osobistej, przynajmniej takie jak:
narzędzi.
¾
Zawsze używaj zatwierdzonych środków
Używanie młota pneumatycznego
¾
hełm ochronny,
¾
ochronniki słuchu,
¾
wytrzymałą na uderzenia osłonę oczu
z zabezpieczeniem bocznym,
przez osoby zmęczone lub będące
pod wpływem narkotyków, alkoholu i
¾
środki ochrony dróg oddechowych
innych środków, mogących zaburzyć
¾
antywibracyjne rękawice ochronne,
widzenie, reakcje lub ocenę sytuacji,
¾
obuwie ochronne.
jest surowo wzbronione.
¾
Bierz udział w szkoleniach
Serwis i konserwacja
zawodowych i kursach poświęconych
bezpieczeństwu.
¾
Nie wolno uderzać w młot
pneumatyczny ani używać go w
niewłaściwy sposób.
¾
Młot i narzędzia należy przechowywać
odłączony od instalacji sprężonego
powietrza, zakonserwowany, w
Regularna konserwacja jest niezbędna do
zapewnienia bezpieczeństwa pracy młotem
pneumatycznym. Należy ściśle przestrzegać
instrukcji obsługi.
¾
Wszelkie uszkodzenia lub awarie
bezpiecznym i niedostępnym dla osób
wynikające z użycia nieoryginalnych
postronnych miejscu.
Zapewnij prawidłową konserwację wszystkich
akcesori współpracujących z młotem
pneumatycznym (smarownica, odwadniacz
Używaj wyłącznie oryginalnych części.
części są wyłączone z gwarancji i
odpowiedzialności za produkt.
¾
Uszkodzone części należy
niezwłocznie wymienić.
itp.)
98000621 90a
10
¾
Zużyte części należy wymienić w
odpowiednim czasie.
Dokładne przeglądy młota pneumatycznego
należy zlecać najbliższemu autoryzowanemu
dealerowi Chicago Pneumatic
Czyszczenie części mechanicznych
rozpuszczalnikiem należy przeprowadzać w
warsztatach, ściśle przestrzegając aktualnych
przepisów BHP i pamiętając o zapewnieniu
odpowiedniej wentylacji.
Narzędzia
Narzędzia robocze należy utrzymywać w
czystości i dobrym stanie. Regularnie
sprawdzaj czy narzędzia nie noszą śladów
zużycia lub nie są pęknięte. Dbaj o ich
naostrzenie.
UWAGA! Nieoryginalne narzędzia lub
narzędzia o niewłaściwym rozmiarze uchwytu
mogą być przyczyną uszkodzenia młota.
98000621 90a
11
PRACA MŁOTEM
PNEUMATYCZNYM
Dobór młota
pneumatycznego do
zadania
Celem zredukowania ryzyka odniesienia
obrażeń lub śmierci operatora lub osób
Właściwy dobór młota do wykonywanego
postronnych, przed przystąpieniem do
zadania jest niezmiernie ważny.
uruchomienia młota uważnie przeczytaj i
Jeżeli młot jest zbyt lekki wówczas praca
zrozum niniejszą instrukcję.
będzie wykonywana zbyt długo.
Zastosowanie
Zbyt ciężki młot musi być często przestawiany
na nowe miejsce kucia, co jest bardzo
uciążliwe dla operatora.
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla
Prawidłowo dobrany młot powinien rozkuć
młotów CP0017 SVR, FL0022 SVR i
materiał w przeciągu 10 – 20 sekund.
¾
FL0025SVR.
niż 10 sekund – młot jest za ciężki.
Młot CP0017 SVR wyposażony jest w system
tłumienia wibracji oraz rękojeść typu D. Młot
przeznaczony jest do lekkich prac
Jeżeli czas rozkuwania jest mniejszy
¾
Jeżeli czas przekracza 20 sekund –
wybierz cięższy młot.
wyburzeniowych w położeniu pionowym jak i
poziomym.
Młoty pneumatyczne FL0022SVR/FL0025SVR
wyposażone są w system tłumienia wibracji
oraz rękojeść typu D. Młoty przeznaczone są
do lekkich prac wyburzeniowych, drążenia
tuneli, prac mostowych itp. Młoty FL mogą
pracować w położeniu pionowym jak i
poziomym.
Używanie młotów niezgodnie z ich
przeznaczeniem jest zabronione.
Szczegółowy wykaz narzędzi do młotów
znajduje się w katalogu części zamiennych.
98000621 90a
12
Budowa młota
Tabliczka i oznaczenia
umieszczone na młocie
pneumatycznym
Na maszynie umieszczona jest tabliczka
znamionowa młota oraz naklejki informujące o
bezpiecznej obsłudze urządzenia. Naklejki
muszą być zawsze czytelne! W przypadku
zniszczenia naklejki zamów nowe i wymień je!
CP0017 SVR
FL0022 SVR i FL0025 SVR
A. Rękojeść
B. Dźwignia uruchamiania młota
(start/stop)
C. Złącze doprowadzenia powietrza
D. Obudowa
E. Tłumik
A. Numer seryjny
F. Bijak
B. Model
G. Cylinder
C. Skok bijaka i typ tulei narzędziowej
H. Pierścień zabezpieczający
D. Znak informujący o konieczności
I.
Tuleja narzędziowa
przeczytania instrukcji operatora przed
J.
Kołpak
pierwszym uruchomieniem młota.
K. Narzędzie
E. Symbol CE oznaczający, że maszyna
L. Dźwignia zabezpieczająca
98000621 90a
spełnia normy opisane szczegółowo w
13
deklaracji CE – dostarczanej wraz z
C. Smarownica CP1300 (opcja)
maszyną.
D. UWAGA! Odcinek węża łączącego
F. Poziom hałasu - Na naklejce podany
jest gwarantowany poziom hałasu –
smarownicę z młotem nie może być
dłuższy niż 3 m.
zgodnie z dyrektywą EC 2000/14/EC
Podłączenie młota
Zapobieganie zamarzaniu
młota
pneumatycznego do
instalacji sprężonego
Zabezpieczenie przeciw zamarzaniu młota
W temperaturze otoczenia wynoszącej 0-10˚C
oraz przy dużej wilgotności powietrza w
powietrza
tłumiku zaczyna się tworzyć lód. Konstrukcja
młotów CP zabezpiecza je przed
Przewody i złącza
uszkodzeniem spowodowanym
zamarznięciem. Jednak korki lodowe
powstające w tłumiku mogą utrudniać lub
¾ Sprawdź czy ciśnienie robocze
powietrza wynosi 6 bar.
¾ Przed podłączeniem węża otwórz na
chwilę zawór celem oczyszczenia
układu.
¾ Dobierz odpowiednią średnicę węża
zasilającego. Dla długości do 30 m
średnica wewnętrzna powinna wynosić
¾” (20 mm). Jeżeli odległość wynosi
zablokować wydmuch powietrza. Celem
zapobiegnięcia zamarzaniu młota:
1. Do smarowania młota używaj oleju
AIR-OIL.
2. Używaj separatora wody.
Idealnym rozwiązaniem jest zastosowanie obu
elementów równocześnie
Separator wody
30 do 100 m minimalna średnica
wewnętrzna węża, powinna być nie
Długość węży zasilających dobierz w taki
mniejsza niż 1” (25 mm).
sposób by temperatura powietrza przed
separatorem była powyżej 0˚. W przeciwnym
wypadku woda będzie zamarzała w wężach
przed separatorem.
Smarowanie
Do smarowania młotów pneumatycznych CP
zalecamy podłączenie smarownicy CP1300 na
A. Sprężarka lub rurociąg sprężonego
powietrza
linii zasilania powietrza. Stosując smarownicę
B. Separator wody (opcja)
98000621 90a
14
na linii pamiętaj by odległość młota od
Dobór narzędzia
smarownicy nie przekraczała 3 m.
Dobór odpowiedniego narzędzia zapewnia
Do smarowania młotów używaj oleju
maksymalną wydajność młota.
syntetycznego AIR-OIL lub oleju mineralnego
Wykaz narzędzi znajduje się w katalogu części
wg poniższej tabeli.
zamiennych.
Olej
Zakres
pracy ˚C
AIR-OIL
-30 do +50
Olej
+15 do +50
mineralny /
syntetyczny
-20 do +15
Lepkość
ISO VG
Przecinak do betonu – beton, inny twardy
materiał
46-68
ISO VG
22-32
Montaż i demontaż
Szpicak – używany do wykuwania otworów i
betonie i innych twardych materiałach
narzędzia
Przed montażem/demontażem narzędzia
przestrzegaj poniższych zasad:
1. Zamknij zawór doprowadzający
powietrze i odpręż układ wciskając
Przecinak szeroki – używany do rozkuwania
miękkich materiałów: asfalt, zmarznięty grunt.
dźwignię uruchamiania młota a
następnie odłącz wąż zasilający celem
zabezpieczenia młota przed
przypadkowym uruchomieniem go.
2. Przed zamontowaniem narzędzia
posmaruj je cienką warstwą smaru
stałego.
3. Zamontuj/zdemontuj narzędzie.
4. Zamknij zamek narzędzia i pociągając
za narzędzie silnie do dołu upewnij się
Używaj tylko naostrzonych narzędzi. Stępione
czy jest ono prawidłowo
narzędzie pogarsza wydajność pracy,
zabezpieczone.
przedłuża czas wykonywania zadania oraz
zwiększa poziom wibracji.
98000621 90a
15
CP0017, kołpak standardowy,
FL0022 SVR kołpak standardowy,
uchwyt narzędzia okrągły, kołnierz
uchwyt narzędzia kwadratowy
narzędzia owalny
1. Wsuń kołpak na narzędzie.
2. Obróć i zabezpiecz narzędzie w
FL0022 kołpak standardowy, uchwyt
kołpaku
3. Wkręć kołpak do młota
narzędzia sześciokątny
UWAGA: w przypadku narzędzia z
uchwytem sześciokątnym (HEX) niezbędny
jest adapter – patrz katalog części
zamiennych.
CP0017, kołpak standardowy,
kołnierz narzędzia okrągły
FL0025 kołpak standardowy, uchwyt
narzędzia okrągły
1. Nasuń odbojnik na narzędzie
2. Włóż narzędzie do młota i dokręć
kołpak
CP0017 SVR i FL0022 SVR quick
change
(w opcji tylko dla narzędzi 19 x 50)
98000621 90a
16
Celem uruchomienia młota - pociągnij
Uruchamianie i
¾
zatrzymywanie młota
a następnie naciśnij dźwignię
dźwignię zabezpieczającą do położenia „E”
uruchamiania młota do położenia „D”
¾
W czasie pracy uchwyt przeciw
wibracyjny powinien znajdować się w
CP0017 SVR
połowie swojego skoku. W tym położeniu
system anty wibracyjny działa najlepiej.
¾
Celem zatrzymania młota zwolnij obie
dźwignie.
Rozpoczynanie kucia
¾
Stań w pozycji stabilnej i upewnij się
czy Twoje stopy znajdują się w
¾
Celem uruchomienia młota - pociągnij
bezpiecznej odległości od narzędzia.
dźwignię uruchamiania młota do położenia
¾ Lekko dociśnij młot do podłoża.
„A”
¾
¾
W czasie pracy uchwyt przeciw
Dobierz odległość (A) narzędzia od
krawędzi rozkuwanego materiału tak
wibracyjny powinien znajdować się w
by narzędzie nie zagłębiło się
połowie swojego skoku. W tym położeniu
nadmiernie.
system anty wibracyjny działa najlepiej.
¾
Celem zatrzymania młota zwolnij
dźwignię uruchamiania młota.
FL0022 SVR i FL0025 SVR
¾
Nie próbuj odkuć zbyt dużego kawałka
materiału na raz.
¾
Próba wyciągnięcia nadmiernie
zgłębionego narzędzia naraża
operatora na niepotrzebne wibracje.
Młoty FL0022 SVR i FL0025 SVR są
wyposażone w dźwignię zabezpieczającą
przed przypadkowym uruchomieniem młota.
98000621 90a
17
Praca młotem
pneumatycznym
Przerwa w pracy
¾
¾
Pozwól by młot pracował własnym
w miejscu zabezpieczającym go przed
ciężarem. Nie dociskaj uchwytu
przypadkowym uruchomieniem.
przeciw wibracyjnego do
¾
W czasie krótkiej przerwy umieść młot
¾
W przypadku długiej przerwy lub, gdy
maksymalnego, dolnego położenia.
opuszczasz miejsce pracy: zamknij
W czasie pracy uchwyt przeciw
dopływ sprężonego powietrza i odpręż
wibracyjny powinien znajdować się w
układ wciskając dźwignię
połowie swojego skoku (A). W tym
uruchamiania młota.
położeniu system anty wibracyjny
działa najlepiej.
¾
Unikaj rozkuwania bardzo twardych
materiałów: granitu, bardzo twardego,
zbrojonego betonu gdyż te materiały
powodują wzrost wibracji.
¾
Nie uruchamiaj młota bez narzędzia.
¾
Przy zmianie punktu kucia zawsze
zwolnij dźwignię uruchamiania młota.
¾
Regularnie kontroluj czy młot jest
właściwie smarowany.
98000621 90a
18
Obsługa
Momenty dokręcania śrub
Regularna obsługa i konserwacja młota
CP0017 SVR
zapewnia doskonałe osiągi oraz bezpieczną i
wydajną pracę.
Codziennie
¾
Oczyść młot i sprawdź jego stan
ogólny
¾
Skontroluj stan i działanie uchwytu i
blokady narzędzia.
¾
Przeprowadź ogólne oględziny pod
kątem wycieków i uszkodzeń.
¾
Sprawdź czy złącze doprowadzenia
powietrza nie jest uszkodzone i czy nie
nosi śladów zużycia.
¾
Zużycie tulei narzędziowej jest
przyczyną zwiększonych wibracji.
Celem zminimalizowania działania
podwyższonego poziomu wibracji na
operatora codziennie kontroluj stan
1. 15 - 17 Nm
2. 15 -17 Nm
3. 88 – 95 Nm
4. 17 Nm – Loctite 243
5. Zdemontuj Ring
6. Nie smarować
tulei narzędziowej.
¾
Sprawdź działanie systemu przeciw
wibracyjnego.
Co 100 godzin pracy lub 3
razy w roku
Po 100 godzinach pracy lub 3 razy w roku młot
musi zostać rozebrany, umyty a elementy
robocze zweryfikowane. Przegląd zleć
najbliższemu Dealerowi Chicago Pneumatic.
98000621 90a
19
FL0022 i FL 0025 SVR
¾ Sprawdź średnicę przewodów
zasilających.
¾ Sprawdź średnicę i długość
przewodów zasilających.
¾ Sprawdź czy młot nie zamarzł lub czy
wylot powietrza nie jest zablokowany.
¾ Jeżeli młot nadal nie pracuje lub
pracuje nie właściwie – skontaktuj się
z najbliższym Dealerem Chicago
Pneumatic.
Utylizacja młota
pneumatycznego
Zużyty młot pneumatyczny musi zostać
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
15 – 17 Nm
15 – 17 Nm
61 – 68 Nm
17 Nm, Loctite 243
Zdemontuj O-Ring
Nie smarować
542 Nm
54 – 68 Nm
poddany procesowi recyklingu. Utylizację
młota powierz wyspecjalizowanej firmie
recyclingowej.
Gdy młot działa
niepoprawnie
Jeżeli młot pneumatyczny nie daje się
uruchomić, ma niską energię udaru:
¾
Sprawdź, czy narzędzie posiada
odpowiedni rozmiar.
¾
Sprawdź czy młot jest właściwie
smarowany.
UWAGA! Zbyt duża dawka oleju może
spowodować zatrzymanie się młota
lub jego niewłaściwą pracę. Zbyt
mała dawka powoduje uszkodzenie
młota.
¾ Sprawdź ciśnienie zasilania młota.
98000621 90a
20
Dane techniczne
Typ młota
CP0017 SVR
CP0017 SVR
CP0017 SVR
FL0022 VR
FL0022 SVR
FL0022 SVR
FL0022 SVR
FL0025 SVR
Numer
katalogowy
8900 0001 35
8900 0001 37
8900 0001 36
T025402
8900 0001 39
8900 0001 42
8900 0001 38
8900 0001 40
Wersja
Masa
(kg)
Długość
(mm)
Częstotliwość
udaru
(Hz)
Zapotrzebowa
nie powietrza
(l/s)
Dostępny
rozmiar
narzędzia
(mm)
3H19
3H
3R
-
9,4
9,4
9,4
12,4
12,9
12,9
12,8
14,0
525
535
535
635
635
635
635
736
29,5
29,5
29,5
25
25
25
25
18
17
17
17
27
27
27
27
19
19 x 50
Hex. 580
Rd. 680
Sq.3/4x 31/4”
Sq.3/4x 31/4”
Rd 1x3”
Hex 7/8x 31/4”
Rd 1x3”
Dane przy ciśnieniu zasilania 6 bar
98000621 90a
21
Deklaracje dotyczące
poziomu hałasu i wibracji
Dodatkowe informacje
dotyczące wibracji
W niniejszej instrukcji gwarantowany poziom
Wiele objawów choroby wibracyjnej
hałasu Lw podawany jest zgodnie z
spowodowanych jest przez złe zarządzanie.
EN ISO 3744 oraz zgodnie z dyrektywą
Dodatkowe informację zawarte w niniejszym
200/14/EC.
rozdziale przeznaczone są dla pracodawców ,
Natomiast wartość ciśnienia akustycznego Lp
którzy zgodnie z dyrektywą EU 2002/44/EC
podawana jest zgodnie z EN ISO 11203.
powinni przeprowadzać szkolenia operatorów
młotów pneumatycznych i informować ich o
Wartości poziomu wibracji A i B podawane są
zagrożeniu wibracjami.
zgodnie z EN ISO 8662 – 5.
Poziom wibracji zależy od techniki pracy
Prezentowane wartości zostały uzyskane w
operatora, rodzaju rozkuwanego materiału,
warunkach laboratoryjnych a testy
stanu technicznego młota i narzędzia.
przeprowadzone zgodnie z wymaganiami
Deklarowane wartości dla młotów bez systemu
powyższych norm i dyrektyw.
tłumienia wibracji (PS) podawane są tylko dla
Deklarowane wartości mogą być niższe w
jednej osi. W pozostałych płaszczyznach
porównaniu z wartościami rzeczywistymi
poziom wibracji będzie znacznie wyższy.
zmierzonymi w danym miejscu pracy.
Wierzymy, że przy normalnej eksploatacji młot
Zagrożenia związane z wykonywaną pracą
będzie emitował wibracje w trzech osiach oś C
zależą od wielu czynników takich jak: charakter
m/s2 – rozkuwanie betonu, oś E m/s2 –
pracy, twardość rozkuwanego materiału, stan
rozkuwanie asfaltu (zakres wibracji opisany
techniczny młota, czas pracy operatora, jego
przez ISO 5349-1:2001), które zależeć będą
kondycja fizyczna i psychiczna.
od wieli szczegółów wykonywanego zadania,
Chicago Pneumatic nie ponosi
ale wychylenia poza podane wartości będą
odpowiedzialności za konsekwencje użycia
miały miejsce tylko przy niektórych
wartości podanych w deklaracjach zamiast
zastosowaniach.
rzeczywistych, zmierzonych wartości i
Oś D m/s2 rozkuwanie betonu i oś F m/s2 dla
zagrożeń odzwierciedlających użycie młota
kucia asfaltu są użytecznymi wartościami dla
pneumatycznego w miejscach, sytuacjach i
obliczeń czasu ekspozycji
polach pracy innych niż to opisane jest w
(zgodnie z Dyrektywą 2002/44/EC). Pragniemy
deklaracjach.
zaznaczyć, że użycie nożyc do
specjalistycznych wyburzeń może emitować
różne poziomy wibracji. Zalecamy by
przeprowadzić pomiary drgań rzeczywistych.
Rekomendujemy również przeprowadzanie
regularnych szkoleń z zakresu BHP i ochrony
pracy.
98000621 90a
22
Dane dotyczące hałasu i wibracji
Hałas
Wibracje
Deklarowane wartości
ISO
11203
2000/14/EC
1 oś
3 osie
Deklarowane
Informacje dodatkowe
ISO 8662-5
Lp
Lw
gwarantowane
dB(A) rel
1pW
m/s2
zmierzone
m/s2
obliczo
ne
m/s2
zakres
m/s2
średnie
m/s2
zakres
m/s2
średnie
CP0017 SVR
Uchwyt typu D
(*) wartości dla
pracy w
poziomie
90
104
2,7(*)
2,2(*)
9-11,9(*)
10,5(*)
7,9-10(*)
9,0(*)
CP0017 SVR
Uchwyt typu D
i dodatkowy
uchwyt z
przodu (*)
wartości dla
pracy w
poziomie
90
104
2,7(*)
2,2(*)
7,5-11,2(*)
9,6(*)
9,612,2(*)
10,9(*)
FL0022 SVR
(**) wartości
dla pracy w
poziomie
89
105
4,7(**)
3,8(**)
3,2-4,2(**)
3,8(**)
-
-
FL0025 SVR
(**) wartości
dla pracy w
poziomie
91
105
7,6(**)
5,3(**)
11,412,4(**)
11,9(**)
-
-
98000621 90a
B
C
Asfalt
zmierzone
r=1m
dB(A)
rel 20µPa
Typ młota
CP
A
Beton
D
E
F
23

Podobne dokumenty