tutaj

Transkrypt

tutaj
imię i nazwisko:
XXXXX YYYYYY
nr albumu:
&&&&&&
kierunek studiów:
###############
rok studiów:
I
rok akademicki:
2016/2017
semestr:
zimowy
Projekt zaliczeniowy przygotowany w ramach przedmiotu Kultura logicznego myślenia
(1)
„Karol nosi niebieskie spodnie i trampki.”
1. Wypowiedź (1) jest wieloznaczna składniowo ze względu na składnię spójnika „i”.
Z powodu tej wieloznaczności możliwe są dwie interpretacje wypowiedzi (1):
(a) „Karol nosi trampki i niebieskie spodnie.”
(b) „Karol nosi niebieskie spodnie i niebieskie trampki”.
2. Wypowiedź (1) jest wieloznaczna leksykalnie ze względu na polisemiczność czasownika
„nosić”. „Nosić” może znaczyć albo „nosić jako ubranie”, albo „nosić trzymając w dłoniach”.
Ze względu na tę wieloznaczność możliwe są dwie interpretacje wypowiedzi (1):
(a) „Karol nosi na sobie jako ubiór niebieskie spodnie i trampki.”
(b) „Karol nosi w dłoniach niebieskie spodnie i trampki”.
3. Wypowiedź (1) jest wieloznaczna leksykalnie ze względu na możliwość użycia czasownika
„nosić” w dwóch znaczeniach: aktualnym i potencjalnym. Z powodu tej wieloznaczności
możliwe są, odpowiednio, dwie interpretacje wypowiedzi (1):
(a) „Karol nosi teraz niebieskie spodnie i trampki.”
(b) „Karol zazwyczaj nosi niebieskie spodnie i trampki .”
(2)
„Prokurator wnosi akt oskarżenia.”
1. Wypowiedź (2) jest wieloznaczna leksykalnie ze względu na polisemiczność czasownika
„wnosić” oraz polisemiczność frazy rzeczownikowej „akt oskarżenia”. „Wnosić” może
oznaczać albo czynność fizyczną, albo czynność prawną, a fraza „akt oskarżenia” może
oznaczać albo przedmiot fizyczny (plik kartek papieru), albo przedmiot abstrakcyjny
(dokładniej, akt instytucjonalny). Ze względu na te wieloznaczności możliwe są dwie
interpretacje wypowiedzi (2):
(a) „Prokurator wnosi (= czynność fizyczna) akt oskarżenia (= przedmiot fizyczny).”
(b) „Prokurator wnosi (= czynność prawna) akt oskarżenia (= akt instytucjonalny).”
2. Wypowiedź (2) jest wieloznaczna leksykalnie ze względu na możliwość użycia czasownika
„wnosić” w dwóch znaczeniach: aktualnym i potencjalnym. Z powodu tej wieloznaczności
możliwe są, odpowiednio, dwie interpretacje wypowiedzi (2):
(a) „Prokurator teraz wnosi akt oskarżenia.”
(b) „Prokurator zazwyczaj wnosi akt oskarżenia.”
3. Wypowiedź (2) jest wieloznaczna leksykalnie ze względu na możliwość użycia nazwy
„prokurator” w dwóch supozycjach: prostej i formalnej. Z uwagi na tę wieloznaczność
możliwe są, odpowiednio, dwie interpretacje wypowiedzi (2):
(a) „Pewien konkretny prokurator wnosi akt oskarżenia.”
(b) „Prokurator jako taki wnosi akt oskarżenia.”
(3)
„Minister wysłuchał krytyki posłanki, która bardzo mu się spodobała.”
1. Wypowiedź (3) jest wieloznaczna leksykalnie ze względu na użycie zaimka „która” jako
anafory. Z powodu tej wieloznaczności możliwe są dwie interpretacje wypowiedzi (3):
(a) „Minister wysłuchał krytyki posłanki, która to krytyka bardzo mu się spodobała.”
(b) „Minister wysłuchał krytyki posłanki, która to posłanka bardzo mu się spodobała.”
2. Wypowiedź (3) jest wieloznaczna składniowo ze względu na wieloznaczną składnię
dopełniacza zastosowaną we frazie „krytyka posłanki”. Z powodu tej wieloznaczności
możliwe są dwie interpretacje wypowiedzi (3):
(a) „Minister wysłuchał krytyki, której autorką była posłanka ...”
(b) „Minister wysłuchał krytyki, której przedmiotem była posłanka ...”

Podobne dokumenty