Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone Hands

Transkrypt

Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone Hands
Einbau
Einsorgfältiger Einbauundkorrekte Zusammenschaltung allerKomponenten ist eine
wesentlicheVoraussetzungfüreinenstörungsfreienBetrieb.Wirempfehlendaher,den
EinbauineinerFachwerkstattvornehmenzulassen.
1 . Einbauort für Telefonhalter •, Verstärker Œ , Lautsprecher Ž und Mikrofon •
sofestlegen,daßalleKabellängenincl.derdesAntennenkabelsausreichendsind.
2 . Aufnahmehalter • desTelefonhalters(mitAufdruck„1“)montieren.
3 . Verstärker Œ montieren.
4 . Lautsprecher Ž montieren und auf Mindestabstand von 80 cm zum Mikrofon •
achten.
5 . Mikrofon • montieren. DasMikrofon könnenSiewahlweisemit der Halteklammer
oderaufderPlattemontieren.
Montage des Mikrofons mit der Halteklammer (s. Abb. b): Mikrofon auf die
HalteklammeraufsetzenundimAutoplazieren,sodaßderAbstandzum Kopf des
Fahrersmöglichstgeringist(ca.30-35cm).DieaktiveSeitedesMikrofonsmußstets
indieRichtungdesSprechendenweisen.
MontagedesMikrofonsaufderPlatte(s.Abb.c): MikrofonplattemitderSchraube
oder mit dem Klebeband (das Plättchen können Sie mit Spiritus reinigen, um die
Klebekraftzuverbessern) an der P olsterungmontieren, so daß der Abstand z u m
KopfdesFahrersmöglichstgeringist(ca.30-35cm).DieaktiveSeitedesMikrofons
mußstetsindieRichtungdesSprechendenweisen.MikrofonaufdieMikrofonplatte
aufsetzen.
6. Sub-D-Stecker der Telefonhalterung • mit dem Verstärker Œ elektrisch verbinden,
Rändelschraubenfestanziehen.
7. DasMikrofon • unddenLautsprecher Ž mitdemVerstärker Œ verbinden.WennSie
dieKlinkensteckerdesMikrofonsundLautsprechersmitdemVerstärkerverbinden,
setzenSiebittedenReiter ” zurBefestigungzwischendenSteckernein.WennSie
denReiterentfernenmöchten,drückenSieihnseitlichzusammenundziehenihnwie
aufAbb.aab.
8.Anschlußkabelsatz ’ incl. Sicherungen mit dem Bordnetz, und ggf. Radio
verbinden. DenAnschluß der Autoradio-StummschaltungentnehmenSie bitte der
BeschreibungIhresAutoradios,soferneseinesolcheFunktionbesitzt.
9. DenSteckerdesKabelsatzes ’ mit dem Verstärker Œ verbinden.
10.Antennenanschluß ‘ mitderexternenTelefonantenneverbinden.
Änderungenvorbehalten05.00
Instrukcjaobs³ugi
Samochodowyzestawg³oœnomówi¹cy
dotelefonówkomórkowych
kompatybilnychzNokia5110/6110/7110
Moded’ emploi
Lekitmains-librespourles
téléphonescellulairescompatiblesavec
Nokia5110/6110/7110
Instructionmanual
Hands-freekit formobiletelephones
compatiblewithNokia5110/6110/7110
Bedienungsanleitung
FreisprecheinrichtungfürMobiltelefone
kompatibelmitNokia5110/6110/7110
Wichtig
Nach dem Einbau ist eine Funktionsprüfung, auch bei laufendem Motor, bzw.
eingeschalteterZündungvorzunehmen.
MOBILFUNKEQUIPMENT
Bedienungsanleitung
GERMANY
Nach erfolgtem Einbau bietet Ihnen unsere Freisprecheinrichtung höchsten
Bedienkomfort beim mobilen Telefonieren während des Autofahrens. Wenn Ihr
M obiltelefon korrekt in den Telefonhalter • eingesteckt ist und die seitliche
HerstellervonFreisprecheinrichtungen
Manufacturerofhands-freekits
Producteurdessystmesmains-libres
è
Producentzestawówg³oœnomówi¹cych
Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone
b
Lieferumfang
Kabel-Spezifikation
Œ Verstärker
• Mikrofon
Ž Lautsprecher
• Aufnahmehalter
• Telefonhalter mitKabel
‘ Antennenanschluß
’ Anschlußkabelsatz
“ Telefonverriegelung
” ReiterzurBefestigung
Rot: Plus12/24V Speisespannung
(Sicherung 5 A )
Schwarz: Minus/Masse,(Sicherung5A)
Blau: Zündung+12/24V(Sicherung1A)
(es besteht auch die Möglichkeit das blaue
KabeldirektanDauerplus(anderAutobatterie)
stattanderZündunganzuschließen.Indiesem
FallwerdeneinigeMenüoptionendesTelefons
nicht aktiviert. Lesen Sie dazu bitte die
GebrauchsanweisungIhresMobiltelefons)
Gelb: Autoradio-Stummschaltung
(MinusschaltungNPN,max.100mA)
derKlinkensteckerdes
Mikrofonsund Lautsprechers
A - roter Punkt:Aufnahme*)
B - Dreiecksymbol:Wiedergabe*)
Einbau desAufnahmehalters • nicht
vergessen!
Technische Daten
Die FreisprecheinrichtungistfüreineBetriebsspannungimFahrzeug von 12/24 Volt
ausgelegt(MinusamChassis).
c
Sicherheitshinweise
1. Der Montageort ist in jedem Fall so zu wählen, daß Nässe, hohe Umgebungstemperaturen sowie mechanische Erschütterungen vermieden werden und die
FunktionvonAirbagsnichtbeeinträchtigtwird.
2. Verwenden Sie bitte unbedingt die mitgeliefertenSicherungshalter und montieren
diesezurAbsicherungderLeitunginunmittelbarerNähederBatterie(Sicherung5A,
rote Leitung und Sicherung 5A, schwarze Leitung) bzw. des Zündschlosses
(Sicherung1A,blaueLeitung).
3. AusSicherheitsgründen und gemäßden entsprechendenGesetzen empfehlen wir,
beim Telefonieren während der Fahrt, die Freisprecheinrichtung ausschließlich im
Freisprechbetrieb zu benutzen. Benutzen Sie die Handhörerfunktion nur bei
stehendemFahrzeug.
4. Nehmen Sie die FreisprecheinrichtungnichtinBetrieb, wennKabel, Stecker, o der
andereEinzelteiledefektsind.BitteversuchenSienichtdieEinzelteilezuöffnenoder
zureparieren.
Telefonverriegelung “ eingerastetist,beginntderLadevorgangdesMobiltelefon-Akkus
beieingeschalteterZündung.IhrMobiltelefonwirdüberdasBordnetzversorgtundistmit
derAußenantenne I hres Fahrzeuges verbunden. Das bedeutet optimale S ende- und
Empfangsqualität.
U m einGespräch im Freisprechbetrieb zuführen, bedienenSieIhrMobiltelefonwie
gewohnt.BeachtenSiehierzubittedieBedienungsanleitungIhresMobiltelefones.
M öchtenSiedasMobiltelefon(auchwährenddes Gespräches) i m Handhörerbetrieb
nutzen,entnehmenSiedasTelefonmitderTelefonhalterung • ausdemAufnahmehalter
• .EswirddannautomatischaufHandhörerbetriebumgeschaltet.WennSiedasTelefon
samt Telefonhalterung • wieder in den Aufnahmehalter • zurückstecken, wird
selbsttätigindenFreisprechbetriebzurückgeschaltet.
B e i installierter Radiostummschaltung wird das Autoradio während des
Telefongespräches oder bei aus demAufnahmehalter entnommener Telefonhalterung
automatischstummgeschaltet.
DerVoice-Recorder*) gibtIhnendieMöglichkeit,einegesprocheneNachrichtvonbiszu
20sec.Längeaufzuzeichnen.UmdieAufnahmezustarten,drückenSiebittedieTaste
mitdemrotenPunkt.Nach20sec.schaltetsichdieAufnahmeautomatischaus. Soll die
AufnahmevorAblaufder20sec.beendetwerden,könnenSiediesesdurchnochmaliges
DrückenderTastemitdemrotenPunktbewirken.DieWiedergabeerfolgtdurchDrücken
derTastemitdem Dreiecksymbol (Start/Stop) und kannbeliebigoftwiederholt werden.
Beachten Sie bitte, daß sich immer nur eine N achricht aufzeichnen läßt. B ei jeder
Neuaufnahmewirddievorigegelöscht.
Zur Entnahme des Mobiltelefones a us dem Telefonhalter • betätigen Sie die
seitlicheTelefonverriegelung “ .
FallsSieFragenzumBetriebhaben,sowendenSiesichbitteanIhrenHändler, erberät
SiezuverlässigundnimmtgerneIhreErfahrungenundAnregungenentgegen.
FürBeschädigungenundStörungen,die durchunsachgemäßeHandhabungentstehen,
wird von Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen. Unsachgemäße
Reparaturversuche können für den Benutzer gefährlich sein, deshalb dürfen die
ReparaturennurvomqualifiziertenPersonalvorgenommenwerden.
*)nurwennIhreFreisprechanlagemiteinemVoice-Recorderausgerüstetist.
Hands-free unit for mobile telephones
Contents
Specification of leads
ΠAmplifier
• Microphone
Ž Loudspeaker
• Hang-upcupforthe
Red: positive12/24V
5Afusedbatteryconnection
Blue: ignition +12/24V, 1A f u s e ( the bluecable
may be connected to permanent plus (battery
terminal). In thiscase,somemenuoptionswill
not be activated.Formoreinformation, please
readyourmobilephone,usermanual)
Black: negative/chassis5Afuse
Yellow: car-radiomuting
(NPNconnectsnegative,
max.100mA)
telephone
• Telephone holderwith
coiled cord
‘ Antenna connection
’ Connecting cables
“ Lockingtabs
” Lockingtabformicrophone
andloudspeakerconnectors
A -redpoint:record*)
B -triangularsymbol:play-back*)
Hang-up cup • mustbeinstalled!
Operating Voltage
The hands-free unitis designedtobeconnectedtoavehicle operatingvoltageof12/24
volts(negativeonchassis).
SafetyPrecautions
1. Alwaysselectan installationlocationwhichisdryandnotsubjecttohighambient
temperaturesormechanicalvibrationsanddoesnotobstructtheairbagsystem.
2. For safety reasonspleaseusethefuseholderssuppliedwiththecableandinstall
themdirectlynexttothebattery(5Afuse,redleadand5Afuse,blacklead),ortothe
ignitionlock(1Afuse,bluelead).
3. Westrongly recommendthatforthesafety of thevehicleoccupants,otherroad
usersandinaccordancewiththelawsofsomecountries,thatprivacymodeisNOT
usedbythedriverwhenthevehicleismoving.
4. Onnoaccountshouldtheequipmentbeusedifoneormoreofthecomponentsis
damagedordefective.Donotattempttoopenandrepairanyofthecomponents.
Pouravoirla communicationmobile,ilfautlaisserletéléphonedansleportetéléphone,etprocéderdela façon
décritedanslesinstructionsdevotretéléphone.Ayantl'intentiond'utiliserlerécepteurdansleportetéléphone,
(onpeutchangerpendantlacommunication),vousdevezretirerl'appareilavecle portetéléphone • d u p o r t e
Installation
The equipment will not function properly unless correctly installed. We therefore
recommendthatanauthorisedservicecentreperformstheinstallation.
1. Afterfirstcheckingallcablelengthsincludingtheaerialcable,decideaccordingly
where then to install the telephone holder •, amplifier Œ , loudspeaker Ž and
microphone •.
Attachthetelephonehang-upcup • (theonewithimprint„1“).
Attachtheamplifier Œ.
Attachtheloudspeaker Ž atleast80cmfromthemicrophone •.
Microphoneinstallation. Themicrophonecanbeattached toeitherthemounting
plate(seefig.c)oralternativelytotheclipholder(seefig.b).
-Microphonewithclip-holder:Ifthemicrophoneisusedwiththeclip-holder,itcanbe
attachedtotheinside of thevehicle(e.g. sun visor) nomorethan35cm from the
mouthofthedriver.
-Microphonewithmountingplate:Usingadhesivetapeorthesuppliedscrew,attach
themountingplateinanappropriateplace insidethevehicle,nomorethan35 cm
from the mouthofthedriver. Toobtainbetteradhesionwhenusing adhesivetape,
youcancleantheplatewithneutralspirit.Attachthemicrophone • totheplate.The
microphoneshouldalwaysbeturnedtowardsthemouthofthedriver.
6. ConnectthemaleDBconnectorfromthe telephoneholder • totheamplifier Œ
and tightenthethumbscrews.
7. Connect the microphone • and the loudspeaker Ž cables to the amplifier Œ.
Attach the locking tab ” betweenthese connections. I f y o u w i s h t o r e m o v e the
lockingtab,presstogetherbothsidesandremoveasshowninfig.a.
2.
3.
4.
5.
8. Connect the cables ’ including fuses, to the vehicle electrical system, and
(optionally)totheradio.Connectionofthemutingcableisdescribedinthemanual
ofyourvehicleradioiftheradioisequippedforMUTEfunction.
9. Connecttheplugofthe cableset ’ totheamplifier Œ.
10. Connecttheexternalaerialtotheaerialconnector ‘ .
Important: Following the i nstallation, also test the system with the engine running,
(ignitionon).
Operating instructions
Theinstalled hands-free unit enablesyoutouseyourmobiletelephonewithcomplete
easeand safety whilst driving. When themobile telephone is p laced correctly in the
holder • ,ensuringthetelephoneissecuredbythelockingtabs “ ,thebatterywillstart
to charge, if the ignition key is turned on. Your mobile telephone is powered by the
vehicleelectrical system andisconnectedto theexternalantennaensuringoptimum
transmissionandreception quality.
Making/Receivingacallin Hands-Free Mode
To have a hands-free conversation, simplyuse your phoneasnormal,asinstructedin
thetelephoneuserhandbook. Thephoneshouldremainwithitsholderinthehang-up
cup • .
Making/ReceivingacallinPrivacyMode
Ifyouwishtohaveaprivateconversation,i.e. hold the telephone inyour handwhile
talking, removethetelephonetogetherwiththephoneholder •, fromthe hang-up cup
• .Replacingthetelephoneinthehang-upcupwillreactivatethe hands-free mode.
RadioMuteFacility
Ifradiomutingisinstalled,thevehicl eradioisautomaticallymutedduringthetelephone
callinboth hands-free andprivacymode.
The Voice Recorder*) enablesyoutorecord a conversationforupto20secondsin
length. Tostart recordingpressthebuttonwitha red point A. After 20 seconds the
recordingwillautomatically stop.Ifyouwishto endtherecordingbeforethe20seconds
havepassed,pressthebuttonwiththeredpointagain.
Toreplay themessagepressthebuttonwiththetriangularsymbol B (start/stop).The
recorded messagecanberepeatedasoftenasnecessary.
Pleasenotethatonlyonemessageatatimecanberecorded.Witheachnewmessage
thepreviousrecordingwillbeerased.
Toremoveyourphonefrom theholder • ,simplydepressthelockingtabs “.
Ifyouhaveanyquestionsconcerningoperationoftheunit,pleasecontactyourdealer
whowillbehappytoadviseyouandtakenoteofyourexperiencesandsuggestions.
The manufacturer i s not liable for any damage or defect causedby improper use or
tamperingofthehands-freekit.Openingthehands-freekitwillinvalidatethewarranty
agreement andcanbedangerous.Anyrepair shouldonlybecarriedoutbyaqualified
servicetechnician.
Wewishyouagreatdealofpleasurewithyournew hands-free unit.
Kitmains libres pour les téléphones cellulaires
Composants
ΠAmplificateur
• Microphone
Ž Haut-parleur
• Porterécepteur/station decharge
• Portetéléphone/aveclecâble
‘ Prised'antenne
’ Câblagederaccordement
“ Boutonsdesprises
” Cavalierpourfixerlesfichesàjack
dumicrophoneethaut-parleur
A- pointrouge*)
B- symboledutriangle*)
Donnéstechniques
L'ensembletravailledans lavoiture
aprèsl'avoirbranchéàlatension
12/24Vetàlamassedelavoiture.
Description des câbles
deraccordement
Rouge : " p l u s " t e n s i o n 1 2 / 2 4 V
(Fusible5A)
Bleu : allumage +12/24V, (Fusible 1A) l y a la
possibilitédelierdirectementlecâblebleuau"plus"de
la tension (de l'accumulateur d u v é h i c u l e ) , au lieu
d'etreliéal'allumage,maisdanscecas-lá,quelques
fonctions c o m p r i s e s d a n s l e m e n u d u t é l é p h o n e , n e
s e r o n t pas actives (regarde les instructions
d'utilisationdutéléphone).
Noir :minus/châssisde la voiture
(Fusible5A)
Jaune :branchementsilencieux
delaradiodevoiture(MUTE);
(unitleminusmax.=100mA)
E n c a s d ' a u t r e s q u e s t i o n s c o n c e r n a n t l e m o n t a g e o u b i e n l'utilisationde votre téléphone,consultez votre
revendeurautorisé,quivousdonneratoutesorted'information.
Lefabriquantneseporteresponsabledesdétériorationsquiproviendraientdunon-respectdesprescriptions
d'utilisationoud'unecauseétrangèreàl'appareil.
Touteslesréparationsquineseraientpaseffectuéespar u n r é parateuragréépeuventprovoquerledanger.
Encasdedifficultésnousconseillonsàl'utilisateurdes'adresseràl'unedessuccursalesagréées.
N'oubliezpasl'installationde
porterécepteur!
Indicationsdelasécurité
1.
L'ensemblehaut-parleurde la v o i t u r e d o i t ê t r e i n s t a l l é d a n s u n l i e u c h o i s i a f i n d e n e p a s l ' e x p o s e r à
l'humidité, aux hautestempératures ni a u x vibrations mécaniques. L'appareil ne d o i t p a s l i m i t e r l e
fonctionnementdecoussinsd'air.
2. Afind'évitertoutrisque d'électrocutionilfaut absolumentmonterles d o u i l l e s d e s f u s i b l e s f o u r n i e s e t l e s
relierdirectementsur l'accumulateur(fusible5A,conduit rou g e e t f u s i b l e 5 A , c o n d u i t n o i r ) o u s u r l a
stationdel'allumage(fusible1A,conduitbleu).
3. Afind'écartertout r i s q u e e t c o n f o r m é m e n t à l a l é g i s l a t i o n d e c e r t a i n s p a y s n o u s r e c o m m a n d o n s d e
conduirelavoitureetdemenerlaconversationtéléphoniqueenprofitantuniquementdenotreensemble
haut-parleur(sanstenirletéléphonedanslamain).
4. I l n e f a u t p a s m e t t r e e n servicel'appareilsilescordons,lesprisesou autresélémentsdel'ensemblesont
abîmés.Enaucuncasiln'estpasadmissible dedémonterparsoi-mêmelesélémentsdel'ensemble.
*)uniquement,sivotreappareilposs è delevoicerecorder(l’enregistreurdelavoix).
Le montage
3.
Ze wzglêdów bezpieczeñstwa i zgodnie z wymogami prawnymi zalecamy, aby
podczas kierowania pojazdem prowadziæ rozmowê telefoniczn¹ korzystaj¹c
z z estawusamochodowegowy³¹czniew trybieg³oœ nomówi¹cym (bez trzymania
telefonuwrêce).
4. Nienale¿yw³¹czaæurz¹dzenia,je¿eliprzewody,wtyczkilubinneelementyzestawu
s¹ uszkodzone. W ¿adnym wypadku nie wolno demontowaæ samodzielnie
poszczególnychczêœ cisk³adowychzestawu.
Monta¿
Podstawowymi warunkami eksploatacji bez zak³óceñ s¹ staranny monta¿
i prawid³owe po³¹czenie wszystkich elementów. Dlatego zalecamy, aby
przeprowadzi³jespecjalistycznypunktus³ugowy.
1 . Uchwyttelefonu •, wzmacniacz Œ, g³oœ nik Ž imikrofon • umieœ c i æ w taki
sposób,abyd³ugoœæwszystkich przewodówurz¹dzeniaiprzewoduantenowego
by³a wystarczaj¹ca.
2 . Zamocowaæuchwytdozawieszaniauchwytutelefonu • (znadrukiem„1“).
3 . Zamocowaæwzmacniacz Œ.
4 . Zamocowaæg³oœ nik Ž zachowuj¹cminimaln¹odleg³oœæ80cmodmikrofonu •.
5 . Zamocowaæmikrofon •. Mikrofon mo¿nazamocowaædowyborunaklipsielub
podstawce.
Monta¿ mikrofonunaklipsie(patrz rys. b ) : powciœniêciumikrofonu na klips,
nale¿yzamocowaægowsamochodzie,zwracaj¹cuwagênato,abyodleg³oœ æ od
ust kierowcy by³a mo¿liwiema³a(ok.30-35cm),aczêœæaktywnazwróconaw
kierunkuustmówi¹cego.
Monta¿ mikrofonu na podstawce (patrz rys. c) : zamontowaæ podstawkê
mikrofonu za pomoc¹ wkrêta lub taœ my klej¹cej (aby uzyskaæ lepsz¹
przyczepnoœ æ,p³ytkêmo¿naprzeczyœ ciæspirytusem)dotapicerki,zachowuj¹c
odleg³oœ cizalecaneprzymocowaniuklipsa.Wcisn¹æmikrofonnapodstawkê.
6 . Pod³¹czyæ uchwyt telefonu • do wzmacniacza Œ zapomoc¹ wtyczki, dobrze
dokrêcaj¹cœrubyrowkowane.
7 . Pod³¹czyæmikrofon • oraz g³oœ nik Ž dowzmacniacza Œ .Poumieszczeniu
wtyczekmikrofonuig³oœ nikawgniazdachwzmacniaczanale¿yzabezpieczyæje
przed wypadniêciem umieszczaj¹c zatrzask ” miêdzy nimi. Aby wyj¹æ zatrzask
nale¿ygonacisn¹æwsposóbpokazanynarysunku(rys.a).
8 . Kompletprzewodów ’ ³¹czniezbezpiecznikamipo³¹czyæzinstalacj¹elektryczn¹
samochodu i ewentualnie z odbiornikiem radiowym. Pod³¹czenie przewodu
wyciszaniaradiaopisanejestw instrukcjiradioodbiornika,jeœ liposiada onotak¹
funkcjê.
9. Kompletprzewodówzwtyczk¹ ’ pod³¹czyædowzmacniacza Œ.
10. Pod³¹czyæzewnêtrzn¹antenêtelefonudogniazdkaantenowego ‘.
Uwaga
Laconditionimportantepourunbonfonctionnementdel'appareilestuneinstallationminutieuse.Ainsinous
Po zainstalowaniuzestawuiumieszczeniuaparatutelefonicznegow uchwycienale¿y
przeprowadziæpróbêdzia³aniazuruchomionymsilnikiem samochodu,wzglêdnieprzy
w³¹czonymzap³onie.
vousconseillonsdelaisserfairel'installationdevotreappareilparun installateursp é cialisé.
1. Installerleportetéléphone •,l'amplificateur Œ,lehaut-parleur Ž etlemicrophone • d a n s u n t e l l i e u ,
pourquelalongueurdetouslescâblesdel'appareiletducâbled'antenne soitsuffisante.
2. Monterleporterécepteurdelastationdecharge • (portantlenuméro"1").
3. Monterl'amplificateur Œ.
4. Monterlehaut-parleur Ž,gardantladistance m i n i m a l e d u 8 0 c m d u m i c r o p h o n e •.
5. Vous p o u v e z f i x e r l e microphoneav e c l e c l i p ( p a r e x . a u p a r a s o l d e v o t r e v é h i c u l e , e t c . ) . V o u s p o u v e z
aussi v i s s e z l a p l a q u e t t e d e supportfournie à u n e n d r o i t a p p r o p r i é , d e t e l l e s o r t e que la distance par
rapportàlatêteduconducteursoitlapluspetitepossible(env.30-35cm)*.Fixezensuitelemicrophoneà
l'aidedurubanadhésif.Lecaséchéant,nettoyezaupréalablelaplaquetteavecdel'alcoolpouraméliorer
l'adhésion.Lecôtéactifdumicrophonedoitêtredirigéverslapersonnequiparle.
*Silaconfigurationduvéhiculeesttelleque ladistancejusqu'àlatêteduchauffeurestsupérieureà35
cm,nousconseillonsd'installerlemicrophoneàcoldecygnedisponibleenoption.
6. Lier le porte téléphone • avec l'amplificateur Œ á l'aide de la prise, bien fixer les vis á
rainure.
7 . Lierlemicrophoneet lehaut-parleur Ž âl'amplificateur Œ. L o r s q u e v o u s c o n n e c t e z l e s f i c h e s à j a c k d u
microphoneetduhaut-parleuràl'amplificateur,utilisezlecavalier ” commefixationentrelesfiches.Pour
enleverlecavalier,ilfautcompresserlescôtésetaprèstirez-vouslecavalierenhaut(l'illustrationa).
8. Raccorderlescâbles debranchement ’ e t l e s f u s i b l e s a v e c l ' i n s t a l l a t i o n é l e c t r i q u e d e a v o i t u r e et
éventuellementavec l a r a d i o . L e b r a n c h e m e n t d u c i r c u i t m u e t d e l a r a d i o e s t d é c r i t d a n s l'instructionde
votreradio,áconditionqu’ellepossèdeunetellefonction.
9 . Raccorderlesetdecâblesdebranchementaveclaprise ’ avecl'amplificateur Œ.
10. Lierl'antenneexternedel'appareiltéléphoniqueaveclaprised'antenne ‘.
Avertissements
Aprèsavoirinstallél'ensemblehaut-parleuretl'avoirmisdanslapoignéeilestnécessaired'effectuerunessai
d e m i s e e n m a r c h e a v e c l e moteurdelavoiturebranchéouseulementavecl'allumagebranché.
Instructionsd'utilisation
*)onlyifyourunitisequippedforVoice-Recordingfunction.
récepteur • , et le récepteur commencera á travailler. La communication mobile sera reprise
automatiquementdesqueletéléphoneavecleportetéléphone • seraremisdansleporterécepteur • .
S i l e b r a n c h e m e n t s i l e n c i e u x d e l a r a d i o e s t i n s t a l l é , e l l e r e s t eramuettependant l a c o m m u n i c a t i o n o u a p r è s
avoirretiréle téléphoneduporterécepteur.
Mode d'emploi Voice-Recorder *) L'installation de l'enregistreur du son, vous donne la possibilité
d'enregistrerlesmessagespendant20secondes.Pourcommencerl'enregistrementilfautappuyerlatouche
aveclepointrouge.Apres20secondes,l'enregistrement sera interrompuautomatiquement.Sivousdésirez
terminerl'enregistrementplustôt,ilsuffitd'appuyerdenouveaulatoucheaveclepointrouge.
Pour reproduire le message enregistré, vous devez appuyer la touche a v e c le symbole du triangle
(marche/arrêt)etvouspouvezlereproduireautantdefois,quevousledésirez.
N ' o u b l i e z p a s q u ' o n peutenregistreruniquementun m e s s a g e . P e n d a n t u n n o u v e l e n r e g i s t r e m e n t , l ' a n c i e n
messageestannulé.
Pourretirerletéléphoneduporte téléphone •,ilfautledébloquer,enappuyantlesboutonsdesprises
“.
Apreslemontagecorrecte,votreappareiltéléphoniquevousgarantiraleconfortmaximalpendantlevoyageen
v o i t u r e . D e s q u e v o t r e a p p a r e i l e s t m i s d a n s l e p o r t e t é l é p h o n e •, l e t é l é p h o n e s e f e r m e s u r l e s b o u t o n s d e s
prises,letéléphonecommenceraáfonctionneretlechargementcommenceraavecl'allumageallumé.Votre
téléphone estalimenté de l'installation électrique duvéhicule et il est lié avecl'antenne extérieurde votre
véhicule,cequipermetderecevoirlaqualitéoptimaledel'émissionetdelaréception.
Instrukcja obs ³ugi
Samochodowy zestaw g³oœ no mówi¹cy
do telefonów komórkowych
Czêœ ci sk³adowe
Opisprzewodów
ΠWzmacniacz
• Mikrofon
Ž G³oœ nik
• U chwyt do z awieszaniauchwytu
Czerwony: "plus"zasilania 12/24V,
(bezpiecznik5A)
N i e b i e s k i : z a p ³ o n +12/24V
(bezpiecznik 1A) (i stnieje tak¿e
mo¿liwoœ æ pod³¹czenia niebieskiego
przewodu bezpoœ rednio do "plusa"
zasilania (akumulatora
samochodowego)zamiast dozap³onu,
lecz w tym przypadku niektóre funkcje
zawarte w menu telefonu nie bêd¹
aktywne (patrz: instrukcja obs³ugi
telefonu).)
Czarny: "minus"/masasamochodu,
(bezpiecznik5A)
¯ó³ty: wy³¹czaniedŸwiêku
radioodbiornikasamochodowego
(MUTE), (zwierado"minusa",
I maks. = 100mA)
telefonu
• Uchwyttelefonuzprzewodem
‘ Gniazdkoantenowe
’ Kompletprzewodów po³¹czeniowych
z wtyczk¹
“ Przyciskizaczepów
” Zatrzaskzabezpieczaj¹cywtyczki
mikrofonui g³oœnika
A - czerwonakropka:
przyciskrozpoczêcia/wstrzymania
zapisudŸwiêku*)
B - symbol trójk¹ta:
przyciskrozpoczêcia/wstrzymania
odtwarzaniadŸwiêku*)
Proszêpamiêtaæo z amontowaniuuchwytu • !
Dane techniczne
Zestaw pracujepopod³¹czeniudoniegow samochodzienapiêciazasilania12/24V
zbiegunemujemnympo³¹czonymzmas¹samochodu.
Wskazówki bezpieczeñstwa
1. Samochodowyzestaw g³oœ nomówi¹cynale¿yzamontowaæw takim miejscu, aby
niemog³adoniegoprzenikaæwilgoæ,niedzia³a³ynaniegowysokietemperatury i
wstrz¹symechaniczneoraz bynieogranicza³dzia³aniapoduszekpowietrznych.
2. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nale¿y bezwarunkowo zastosowaæ dostarczone
oprawki bezpieczników i zainstalowaæ je bezpoœ rednio przy akumulatorze
(bezpiecznik5A,przewódczerwony oraz bezpiecznik5Aprzewódczarny ),wzglêdnie
stacyjcezap³onu(bezpiecznik1A,przewódniebieski).
Prawid³owoprzeprowadzonymonta¿zapewniape³nykomforttelefonowania podczas
jazdysamochodem. Poumieszczeniutelefonuw uchwycie • (telefonzatrzaskujesiê
w zaczepach), rozpocznie siê ³adowanie akumulatora, je¿eli w³¹czony jest zap³on
pojazdu. Telefon zasilany jest z instalacji elektrycznej samochodu i po³¹czony
zzewnêtrzn¹anten¹pojazdu,cozapewniaoptymaln¹jakoœ ænadawaniaiodbioru.
W celu przeprowadzenia rozmowy telefonicznej w trybie pracy g³oœ no mówi¹cej,
nale¿yumieœ ciætelefonwuchwycie i obs³ugiwaæ go w sposóbpodanyw instrukcji
obs³ugi telefonu. Aby skorzystaæ z telefonu komórkowego trzymaj¹c s³uchawkê
(prze³¹czyæmo¿na tak¿ew trakcierozmowy),nale¿ywyj¹æ telefonz jegouchwytem
• z uchwytu dozawieszania • .Nast¹pi wtedy automatyczne prze³¹czenie na tryb
pracys³uchawki.
J e œ l i telefon z jego uchwytem • zostanie ponownieumieszczony w uchwycie do
zawieszania • powrócionsamoczynniedotrybupracyg³oœ nomówi¹cej.
Je¿eli zainstalowana jest funkcja wyciszania radia, bêdzie ono automatycznie
wyciszonepodczas rozmowylubpowyjêciutelefonuwraz z uchwytemz uchwytudo
zawieszania.
Abywyj¹ætelefonzuchwytu •,nale¿y goodblokowaænaciskaj¹cprzyciskizaczepów
“.
Notatnik dŸwiêkowy *) umo¿liwianagrywanie rozmowy trwaj¹cej do20sekund. W
celurozpoczêciazapisuprosimynacisn¹æprzyciskzczerwon¹kropk¹.Poup³ywie20
sekundzapisywanie wy³¹czysiêautomatycznie.Abyzakoñczyæzapisprzed up³ywem
20sekund,nale¿yponownienacisn¹æprzyciskzczerwon¹kropk¹.
Odtwarzanie nastêpuje po naciœniêciu przycisku z symbolem trójk¹ta (Start/Stop)
imo¿najewykonywaæwielokrotnie.
Prosimypamiêtaæo tym, ¿e mo¿nazapisaætylkojedn¹rozmowê.Podczas ka¿dego
nowegozapisupoprzedniazostanieskasowana.
Z ewentualnymipytaniamidotycz¹cymieksploatacjiproszêzwróciæsiêdosprzedawcy,
którychêtniewys³uchaPañstwauwagi udzielifachowychporad.
Za ewentualne szkody powsta³e wskutek niew³aœ ciwego czy niezgodnego
z przeznaczeniem pos³ugiwania siê sprzêtem producent nie ponosi
odpowiedzialnoœ ci. Niefachowe naprawy mog¹ stanowiæ Ÿród³o niebezpieczeñstw
dlau¿ytkownika,dlategonale¿yzg³osiæsiêdoautoryzowanegopunktuserwisowego
w przypadkuuszkodzeniazestawu.
*)tylkowprzypadku, je¿eliPañstwaurz¹dzeniejestwyposa¿onewnotatnikdŸwiêkowy.
25.0188.0-01