Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone Hands
Transkrypt
Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone Hands
Einbau Einsorgfältiger Einbauundkorrekte Zusammenschaltung allerKomponenten ist eine wesentlicheVoraussetzungfüreinenstörungsfreienBetrieb.Wirempfehlendaher,den EinbauineinerFachwerkstattvornehmenzulassen. 1 . Einbauort für Telefonhalter •, Verstärker Œ , Lautsprecher Ž und Mikrofon • sofestlegen,daßalleKabellängenincl.derdesAntennenkabelsausreichendsind. 2 . Aufnahmehalter • desTelefonhalters(mitAufdruck„1“)montieren. 3 . Verstärker Œ montieren. 4 . Lautsprecher Ž montieren und auf Mindestabstand von 80 cm zum Mikrofon • achten. 5 . Mikrofon • montieren. DasMikrofon könnenSiewahlweisemit der Halteklammer oderaufderPlattemontieren. Montage des Mikrofons mit der Halteklammer (s. Abb. b): Mikrofon auf die HalteklammeraufsetzenundimAutoplazieren,sodaßderAbstandzum Kopf des Fahrersmöglichstgeringist(ca.30-35cm).DieaktiveSeitedesMikrofonsmußstets indieRichtungdesSprechendenweisen. MontagedesMikrofonsaufderPlatte(s.Abb.c): MikrofonplattemitderSchraube oder mit dem Klebeband (das Plättchen können Sie mit Spiritus reinigen, um die Klebekraftzuverbessern) an der P olsterungmontieren, so daß der Abstand z u m KopfdesFahrersmöglichstgeringist(ca.30-35cm).DieaktiveSeitedesMikrofons mußstetsindieRichtungdesSprechendenweisen.MikrofonaufdieMikrofonplatte aufsetzen. 6. Sub-D-Stecker der Telefonhalterung • mit dem Verstärker Œ elektrisch verbinden, Rändelschraubenfestanziehen. 7. DasMikrofon • unddenLautsprecher Ž mitdemVerstärker Œ verbinden.WennSie dieKlinkensteckerdesMikrofonsundLautsprechersmitdemVerstärkerverbinden, setzenSiebittedenReiter ” zurBefestigungzwischendenSteckernein.WennSie denReiterentfernenmöchten,drückenSieihnseitlichzusammenundziehenihnwie aufAbb.aab. 8.Anschlußkabelsatz ’ incl. Sicherungen mit dem Bordnetz, und ggf. Radio verbinden. DenAnschluß der Autoradio-StummschaltungentnehmenSie bitte der BeschreibungIhresAutoradios,soferneseinesolcheFunktionbesitzt. 9. DenSteckerdesKabelsatzes ’ mit dem Verstärker Œ verbinden. 10.Antennenanschluß ‘ mitderexternenTelefonantenneverbinden. Änderungenvorbehalten05.00 Instrukcjaobs³ugi Samochodowyzestawg³oœnomówi¹cy dotelefonówkomórkowych kompatybilnychzNokia5110/6110/7110 Moded’ emploi Lekitmains-librespourles téléphonescellulairescompatiblesavec Nokia5110/6110/7110 Instructionmanual Hands-freekit formobiletelephones compatiblewithNokia5110/6110/7110 Bedienungsanleitung FreisprecheinrichtungfürMobiltelefone kompatibelmitNokia5110/6110/7110 Wichtig Nach dem Einbau ist eine Funktionsprüfung, auch bei laufendem Motor, bzw. eingeschalteterZündungvorzunehmen. MOBILFUNKEQUIPMENT Bedienungsanleitung GERMANY Nach erfolgtem Einbau bietet Ihnen unsere Freisprecheinrichtung höchsten Bedienkomfort beim mobilen Telefonieren während des Autofahrens. Wenn Ihr M obiltelefon korrekt in den Telefonhalter • eingesteckt ist und die seitliche HerstellervonFreisprecheinrichtungen Manufacturerofhands-freekits Producteurdessystmesmains-libres è Producentzestawówg³oœnomówi¹cych Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone b Lieferumfang Kabel-Spezifikation Œ Verstärker • Mikrofon Ž Lautsprecher • Aufnahmehalter • Telefonhalter mitKabel ‘ Antennenanschluß ’ Anschlußkabelsatz “ Telefonverriegelung ” ReiterzurBefestigung Rot: Plus12/24V Speisespannung (Sicherung 5 A ) Schwarz: Minus/Masse,(Sicherung5A) Blau: Zündung+12/24V(Sicherung1A) (es besteht auch die Möglichkeit das blaue KabeldirektanDauerplus(anderAutobatterie) stattanderZündunganzuschließen.Indiesem FallwerdeneinigeMenüoptionendesTelefons nicht aktiviert. Lesen Sie dazu bitte die GebrauchsanweisungIhresMobiltelefons) Gelb: Autoradio-Stummschaltung (MinusschaltungNPN,max.100mA) derKlinkensteckerdes Mikrofonsund Lautsprechers A - roter Punkt:Aufnahme*) B - Dreiecksymbol:Wiedergabe*) Einbau desAufnahmehalters • nicht vergessen! Technische Daten Die FreisprecheinrichtungistfüreineBetriebsspannungimFahrzeug von 12/24 Volt ausgelegt(MinusamChassis). c Sicherheitshinweise 1. Der Montageort ist in jedem Fall so zu wählen, daß Nässe, hohe Umgebungstemperaturen sowie mechanische Erschütterungen vermieden werden und die FunktionvonAirbagsnichtbeeinträchtigtwird. 2. Verwenden Sie bitte unbedingt die mitgeliefertenSicherungshalter und montieren diesezurAbsicherungderLeitunginunmittelbarerNähederBatterie(Sicherung5A, rote Leitung und Sicherung 5A, schwarze Leitung) bzw. des Zündschlosses (Sicherung1A,blaueLeitung). 3. AusSicherheitsgründen und gemäßden entsprechendenGesetzen empfehlen wir, beim Telefonieren während der Fahrt, die Freisprecheinrichtung ausschließlich im Freisprechbetrieb zu benutzen. Benutzen Sie die Handhörerfunktion nur bei stehendemFahrzeug. 4. Nehmen Sie die FreisprecheinrichtungnichtinBetrieb, wennKabel, Stecker, o der andereEinzelteiledefektsind.BitteversuchenSienichtdieEinzelteilezuöffnenoder zureparieren. Telefonverriegelung “ eingerastetist,beginntderLadevorgangdesMobiltelefon-Akkus beieingeschalteterZündung.IhrMobiltelefonwirdüberdasBordnetzversorgtundistmit derAußenantenne I hres Fahrzeuges verbunden. Das bedeutet optimale S ende- und Empfangsqualität. U m einGespräch im Freisprechbetrieb zuführen, bedienenSieIhrMobiltelefonwie gewohnt.BeachtenSiehierzubittedieBedienungsanleitungIhresMobiltelefones. M öchtenSiedasMobiltelefon(auchwährenddes Gespräches) i m Handhörerbetrieb nutzen,entnehmenSiedasTelefonmitderTelefonhalterung • ausdemAufnahmehalter • .EswirddannautomatischaufHandhörerbetriebumgeschaltet.WennSiedasTelefon samt Telefonhalterung • wieder in den Aufnahmehalter • zurückstecken, wird selbsttätigindenFreisprechbetriebzurückgeschaltet. B e i installierter Radiostummschaltung wird das Autoradio während des Telefongespräches oder bei aus demAufnahmehalter entnommener Telefonhalterung automatischstummgeschaltet. DerVoice-Recorder*) gibtIhnendieMöglichkeit,einegesprocheneNachrichtvonbiszu 20sec.Längeaufzuzeichnen.UmdieAufnahmezustarten,drückenSiebittedieTaste mitdemrotenPunkt.Nach20sec.schaltetsichdieAufnahmeautomatischaus. Soll die AufnahmevorAblaufder20sec.beendetwerden,könnenSiediesesdurchnochmaliges DrückenderTastemitdemrotenPunktbewirken.DieWiedergabeerfolgtdurchDrücken derTastemitdem Dreiecksymbol (Start/Stop) und kannbeliebigoftwiederholt werden. Beachten Sie bitte, daß sich immer nur eine N achricht aufzeichnen läßt. B ei jeder Neuaufnahmewirddievorigegelöscht. Zur Entnahme des Mobiltelefones a us dem Telefonhalter • betätigen Sie die seitlicheTelefonverriegelung “ . FallsSieFragenzumBetriebhaben,sowendenSiesichbitteanIhrenHändler, erberät SiezuverlässigundnimmtgerneIhreErfahrungenundAnregungenentgegen. FürBeschädigungenundStörungen,die durchunsachgemäßeHandhabungentstehen, wird von Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen. Unsachgemäße Reparaturversuche können für den Benutzer gefährlich sein, deshalb dürfen die ReparaturennurvomqualifiziertenPersonalvorgenommenwerden. *)nurwennIhreFreisprechanlagemiteinemVoice-Recorderausgerüstetist. Hands-free unit for mobile telephones Contents Specification of leads Œ Amplifier • Microphone Ž Loudspeaker • Hang-upcupforthe Red: positive12/24V 5Afusedbatteryconnection Blue: ignition +12/24V, 1A f u s e ( the bluecable may be connected to permanent plus (battery terminal). In thiscase,somemenuoptionswill not be activated.Formoreinformation, please readyourmobilephone,usermanual) Black: negative/chassis5Afuse Yellow: car-radiomuting (NPNconnectsnegative, max.100mA) telephone • Telephone holderwith coiled cord ‘ Antenna connection ’ Connecting cables “ Lockingtabs ” Lockingtabformicrophone andloudspeakerconnectors A -redpoint:record*) B -triangularsymbol:play-back*) Hang-up cup • mustbeinstalled! Operating Voltage The hands-free unitis designedtobeconnectedtoavehicle operatingvoltageof12/24 volts(negativeonchassis). SafetyPrecautions 1. Alwaysselectan installationlocationwhichisdryandnotsubjecttohighambient temperaturesormechanicalvibrationsanddoesnotobstructtheairbagsystem. 2. For safety reasonspleaseusethefuseholderssuppliedwiththecableandinstall themdirectlynexttothebattery(5Afuse,redleadand5Afuse,blacklead),ortothe ignitionlock(1Afuse,bluelead). 3. Westrongly recommendthatforthesafety of thevehicleoccupants,otherroad usersandinaccordancewiththelawsofsomecountries,thatprivacymodeisNOT usedbythedriverwhenthevehicleismoving. 4. Onnoaccountshouldtheequipmentbeusedifoneormoreofthecomponentsis damagedordefective.Donotattempttoopenandrepairanyofthecomponents. Pouravoirla communicationmobile,ilfautlaisserletéléphonedansleportetéléphone,etprocéderdela façon décritedanslesinstructionsdevotretéléphone.Ayantl'intentiond'utiliserlerécepteurdansleportetéléphone, (onpeutchangerpendantlacommunication),vousdevezretirerl'appareilavecle portetéléphone • d u p o r t e Installation The equipment will not function properly unless correctly installed. We therefore recommendthatanauthorisedservicecentreperformstheinstallation. 1. Afterfirstcheckingallcablelengthsincludingtheaerialcable,decideaccordingly where then to install the telephone holder •, amplifier Œ , loudspeaker Ž and microphone •. Attachthetelephonehang-upcup • (theonewithimprint„1“). Attachtheamplifier Œ. Attachtheloudspeaker Ž atleast80cmfromthemicrophone •. Microphoneinstallation. Themicrophonecanbeattached toeitherthemounting plate(seefig.c)oralternativelytotheclipholder(seefig.b). -Microphonewithclip-holder:Ifthemicrophoneisusedwiththeclip-holder,itcanbe attachedtotheinside of thevehicle(e.g. sun visor) nomorethan35cm from the mouthofthedriver. -Microphonewithmountingplate:Usingadhesivetapeorthesuppliedscrew,attach themountingplateinanappropriateplace insidethevehicle,nomorethan35 cm from the mouthofthedriver. Toobtainbetteradhesionwhenusing adhesivetape, youcancleantheplatewithneutralspirit.Attachthemicrophone • totheplate.The microphoneshouldalwaysbeturnedtowardsthemouthofthedriver. 6. ConnectthemaleDBconnectorfromthe telephoneholder • totheamplifier Œ and tightenthethumbscrews. 7. Connect the microphone • and the loudspeaker Ž cables to the amplifier Œ. Attach the locking tab ” betweenthese connections. I f y o u w i s h t o r e m o v e the lockingtab,presstogetherbothsidesandremoveasshowninfig.a. 2. 3. 4. 5. 8. Connect the cables ’ including fuses, to the vehicle electrical system, and (optionally)totheradio.Connectionofthemutingcableisdescribedinthemanual ofyourvehicleradioiftheradioisequippedforMUTEfunction. 9. Connecttheplugofthe cableset ’ totheamplifier Œ. 10. Connecttheexternalaerialtotheaerialconnector ‘ . Important: Following the i nstallation, also test the system with the engine running, (ignitionon). Operating instructions Theinstalled hands-free unit enablesyoutouseyourmobiletelephonewithcomplete easeand safety whilst driving. When themobile telephone is p laced correctly in the holder • ,ensuringthetelephoneissecuredbythelockingtabs “ ,thebatterywillstart to charge, if the ignition key is turned on. Your mobile telephone is powered by the vehicleelectrical system andisconnectedto theexternalantennaensuringoptimum transmissionandreception quality. Making/Receivingacallin Hands-Free Mode To have a hands-free conversation, simplyuse your phoneasnormal,asinstructedin thetelephoneuserhandbook. Thephoneshouldremainwithitsholderinthehang-up cup • . Making/ReceivingacallinPrivacyMode Ifyouwishtohaveaprivateconversation,i.e. hold the telephone inyour handwhile talking, removethetelephonetogetherwiththephoneholder •, fromthe hang-up cup • .Replacingthetelephoneinthehang-upcupwillreactivatethe hands-free mode. RadioMuteFacility Ifradiomutingisinstalled,thevehicl eradioisautomaticallymutedduringthetelephone callinboth hands-free andprivacymode. The Voice Recorder*) enablesyoutorecord a conversationforupto20secondsin length. Tostart recordingpressthebuttonwitha red point A. After 20 seconds the recordingwillautomatically stop.Ifyouwishto endtherecordingbeforethe20seconds havepassed,pressthebuttonwiththeredpointagain. Toreplay themessagepressthebuttonwiththetriangularsymbol B (start/stop).The recorded messagecanberepeatedasoftenasnecessary. Pleasenotethatonlyonemessageatatimecanberecorded.Witheachnewmessage thepreviousrecordingwillbeerased. Toremoveyourphonefrom theholder • ,simplydepressthelockingtabs “. Ifyouhaveanyquestionsconcerningoperationoftheunit,pleasecontactyourdealer whowillbehappytoadviseyouandtakenoteofyourexperiencesandsuggestions. The manufacturer i s not liable for any damage or defect causedby improper use or tamperingofthehands-freekit.Openingthehands-freekitwillinvalidatethewarranty agreement andcanbedangerous.Anyrepair shouldonlybecarriedoutbyaqualified servicetechnician. Wewishyouagreatdealofpleasurewithyournew hands-free unit. Kitmains libres pour les téléphones cellulaires Composants Œ Amplificateur • Microphone Ž Haut-parleur • Porterécepteur/station decharge • Portetéléphone/aveclecâble ‘ Prised'antenne ’ Câblagederaccordement “ Boutonsdesprises ” Cavalierpourfixerlesfichesàjack dumicrophoneethaut-parleur A- pointrouge*) B- symboledutriangle*) Donnéstechniques L'ensembletravailledans lavoiture aprèsl'avoirbranchéàlatension 12/24Vetàlamassedelavoiture. Description des câbles deraccordement Rouge : " p l u s " t e n s i o n 1 2 / 2 4 V (Fusible5A) Bleu : allumage +12/24V, (Fusible 1A) l y a la possibilitédelierdirectementlecâblebleuau"plus"de la tension (de l'accumulateur d u v é h i c u l e ) , au lieu d'etreliéal'allumage,maisdanscecas-lá,quelques fonctions c o m p r i s e s d a n s l e m e n u d u t é l é p h o n e , n e s e r o n t pas actives (regarde les instructions d'utilisationdutéléphone). Noir :minus/châssisde la voiture (Fusible5A) Jaune :branchementsilencieux delaradiodevoiture(MUTE); (unitleminusmax.=100mA) E n c a s d ' a u t r e s q u e s t i o n s c o n c e r n a n t l e m o n t a g e o u b i e n l'utilisationde votre téléphone,consultez votre revendeurautorisé,quivousdonneratoutesorted'information. Lefabriquantneseporteresponsabledesdétériorationsquiproviendraientdunon-respectdesprescriptions d'utilisationoud'unecauseétrangèreàl'appareil. Touteslesréparationsquineseraientpaseffectuéespar u n r é parateuragréépeuventprovoquerledanger. Encasdedifficultésnousconseillonsàl'utilisateurdes'adresseràl'unedessuccursalesagréées. N'oubliezpasl'installationde porterécepteur! Indicationsdelasécurité 1. L'ensemblehaut-parleurde la v o i t u r e d o i t ê t r e i n s t a l l é d a n s u n l i e u c h o i s i a f i n d e n e p a s l ' e x p o s e r à l'humidité, aux hautestempératures ni a u x vibrations mécaniques. L'appareil ne d o i t p a s l i m i t e r l e fonctionnementdecoussinsd'air. 2. Afind'évitertoutrisque d'électrocutionilfaut absolumentmonterles d o u i l l e s d e s f u s i b l e s f o u r n i e s e t l e s relierdirectementsur l'accumulateur(fusible5A,conduit rou g e e t f u s i b l e 5 A , c o n d u i t n o i r ) o u s u r l a stationdel'allumage(fusible1A,conduitbleu). 3. Afind'écartertout r i s q u e e t c o n f o r m é m e n t à l a l é g i s l a t i o n d e c e r t a i n s p a y s n o u s r e c o m m a n d o n s d e conduirelavoitureetdemenerlaconversationtéléphoniqueenprofitantuniquementdenotreensemble haut-parleur(sanstenirletéléphonedanslamain). 4. I l n e f a u t p a s m e t t r e e n servicel'appareilsilescordons,lesprisesou autresélémentsdel'ensemblesont abîmés.Enaucuncasiln'estpasadmissible dedémonterparsoi-mêmelesélémentsdel'ensemble. *)uniquement,sivotreappareilposs è delevoicerecorder(l’enregistreurdelavoix). Le montage 3. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa i zgodnie z wymogami prawnymi zalecamy, aby podczas kierowania pojazdem prowadziæ rozmowê telefoniczn¹ korzystaj¹c z z estawusamochodowegowy³¹czniew trybieg³oœ nomówi¹cym (bez trzymania telefonuwrêce). 4. Nienale¿yw³¹czaæurz¹dzenia,je¿eliprzewody,wtyczkilubinneelementyzestawu s¹ uszkodzone. W ¿adnym wypadku nie wolno demontowaæ samodzielnie poszczególnychczêœ cisk³adowychzestawu. Monta¿ Podstawowymi warunkami eksploatacji bez zak³óceñ s¹ staranny monta¿ i prawid³owe po³¹czenie wszystkich elementów. Dlatego zalecamy, aby przeprowadzi³jespecjalistycznypunktus³ugowy. 1 . Uchwyttelefonu •, wzmacniacz Œ, g³oœ nik Ž imikrofon • umieœ c i æ w taki sposób,abyd³ugoœæwszystkich przewodówurz¹dzeniaiprzewoduantenowego by³a wystarczaj¹ca. 2 . Zamocowaæuchwytdozawieszaniauchwytutelefonu • (znadrukiem„1“). 3 . Zamocowaæwzmacniacz Œ. 4 . Zamocowaæg³oœ nik Ž zachowuj¹cminimaln¹odleg³oœæ80cmodmikrofonu •. 5 . Zamocowaæmikrofon •. Mikrofon mo¿nazamocowaædowyborunaklipsielub podstawce. Monta¿ mikrofonunaklipsie(patrz rys. b ) : powciœniêciumikrofonu na klips, nale¿yzamocowaægowsamochodzie,zwracaj¹cuwagênato,abyodleg³oœ æ od ust kierowcy by³a mo¿liwiema³a(ok.30-35cm),aczêœæaktywnazwróconaw kierunkuustmówi¹cego. Monta¿ mikrofonu na podstawce (patrz rys. c) : zamontowaæ podstawkê mikrofonu za pomoc¹ wkrêta lub taœ my klej¹cej (aby uzyskaæ lepsz¹ przyczepnoœ æ,p³ytkêmo¿naprzeczyœ ciæspirytusem)dotapicerki,zachowuj¹c odleg³oœ cizalecaneprzymocowaniuklipsa.Wcisn¹æmikrofonnapodstawkê. 6 . Pod³¹czyæ uchwyt telefonu • do wzmacniacza Œ zapomoc¹ wtyczki, dobrze dokrêcaj¹cœrubyrowkowane. 7 . Pod³¹czyæmikrofon • oraz g³oœ nik Ž dowzmacniacza Œ .Poumieszczeniu wtyczekmikrofonuig³oœ nikawgniazdachwzmacniaczanale¿yzabezpieczyæje przed wypadniêciem umieszczaj¹c zatrzask ” miêdzy nimi. Aby wyj¹æ zatrzask nale¿ygonacisn¹æwsposóbpokazanynarysunku(rys.a). 8 . Kompletprzewodów ’ ³¹czniezbezpiecznikamipo³¹czyæzinstalacj¹elektryczn¹ samochodu i ewentualnie z odbiornikiem radiowym. Pod³¹czenie przewodu wyciszaniaradiaopisanejestw instrukcjiradioodbiornika,jeœ liposiada onotak¹ funkcjê. 9. Kompletprzewodówzwtyczk¹ ’ pod³¹czyædowzmacniacza Œ. 10. Pod³¹czyæzewnêtrzn¹antenêtelefonudogniazdkaantenowego ‘. Uwaga Laconditionimportantepourunbonfonctionnementdel'appareilestuneinstallationminutieuse.Ainsinous Po zainstalowaniuzestawuiumieszczeniuaparatutelefonicznegow uchwycienale¿y przeprowadziæpróbêdzia³aniazuruchomionymsilnikiem samochodu,wzglêdnieprzy w³¹czonymzap³onie. vousconseillonsdelaisserfairel'installationdevotreappareilparun installateursp é cialisé. 1. Installerleportetéléphone •,l'amplificateur Œ,lehaut-parleur Ž etlemicrophone • d a n s u n t e l l i e u , pourquelalongueurdetouslescâblesdel'appareiletducâbled'antenne soitsuffisante. 2. Monterleporterécepteurdelastationdecharge • (portantlenuméro"1"). 3. Monterl'amplificateur Œ. 4. Monterlehaut-parleur Ž,gardantladistance m i n i m a l e d u 8 0 c m d u m i c r o p h o n e •. 5. Vous p o u v e z f i x e r l e microphoneav e c l e c l i p ( p a r e x . a u p a r a s o l d e v o t r e v é h i c u l e , e t c . ) . V o u s p o u v e z aussi v i s s e z l a p l a q u e t t e d e supportfournie à u n e n d r o i t a p p r o p r i é , d e t e l l e s o r t e que la distance par rapportàlatêteduconducteursoitlapluspetitepossible(env.30-35cm)*.Fixezensuitelemicrophoneà l'aidedurubanadhésif.Lecaséchéant,nettoyezaupréalablelaplaquetteavecdel'alcoolpouraméliorer l'adhésion.Lecôtéactifdumicrophonedoitêtredirigéverslapersonnequiparle. *Silaconfigurationduvéhiculeesttelleque ladistancejusqu'àlatêteduchauffeurestsupérieureà35 cm,nousconseillonsd'installerlemicrophoneàcoldecygnedisponibleenoption. 6. Lier le porte téléphone • avec l'amplificateur Œ á l'aide de la prise, bien fixer les vis á rainure. 7 . Lierlemicrophoneet lehaut-parleur Ž âl'amplificateur Œ. L o r s q u e v o u s c o n n e c t e z l e s f i c h e s à j a c k d u microphoneetduhaut-parleuràl'amplificateur,utilisezlecavalier ” commefixationentrelesfiches.Pour enleverlecavalier,ilfautcompresserlescôtésetaprèstirez-vouslecavalierenhaut(l'illustrationa). 8. Raccorderlescâbles debranchement ’ e t l e s f u s i b l e s a v e c l ' i n s t a l l a t i o n é l e c t r i q u e d e a v o i t u r e et éventuellementavec l a r a d i o . L e b r a n c h e m e n t d u c i r c u i t m u e t d e l a r a d i o e s t d é c r i t d a n s l'instructionde votreradio,áconditionqu’ellepossèdeunetellefonction. 9 . Raccorderlesetdecâblesdebranchementaveclaprise ’ avecl'amplificateur Œ. 10. Lierl'antenneexternedel'appareiltéléphoniqueaveclaprised'antenne ‘. Avertissements Aprèsavoirinstallél'ensemblehaut-parleuretl'avoirmisdanslapoignéeilestnécessaired'effectuerunessai d e m i s e e n m a r c h e a v e c l e moteurdelavoiturebranchéouseulementavecl'allumagebranché. Instructionsd'utilisation *)onlyifyourunitisequippedforVoice-Recordingfunction. récepteur • , et le récepteur commencera á travailler. La communication mobile sera reprise automatiquementdesqueletéléphoneavecleportetéléphone • seraremisdansleporterécepteur • . S i l e b r a n c h e m e n t s i l e n c i e u x d e l a r a d i o e s t i n s t a l l é , e l l e r e s t eramuettependant l a c o m m u n i c a t i o n o u a p r è s avoirretiréle téléphoneduporterécepteur. Mode d'emploi Voice-Recorder *) L'installation de l'enregistreur du son, vous donne la possibilité d'enregistrerlesmessagespendant20secondes.Pourcommencerl'enregistrementilfautappuyerlatouche aveclepointrouge.Apres20secondes,l'enregistrement sera interrompuautomatiquement.Sivousdésirez terminerl'enregistrementplustôt,ilsuffitd'appuyerdenouveaulatoucheaveclepointrouge. Pour reproduire le message enregistré, vous devez appuyer la touche a v e c le symbole du triangle (marche/arrêt)etvouspouvezlereproduireautantdefois,quevousledésirez. N ' o u b l i e z p a s q u ' o n peutenregistreruniquementun m e s s a g e . P e n d a n t u n n o u v e l e n r e g i s t r e m e n t , l ' a n c i e n messageestannulé. Pourretirerletéléphoneduporte téléphone •,ilfautledébloquer,enappuyantlesboutonsdesprises “. Apreslemontagecorrecte,votreappareiltéléphoniquevousgarantiraleconfortmaximalpendantlevoyageen v o i t u r e . D e s q u e v o t r e a p p a r e i l e s t m i s d a n s l e p o r t e t é l é p h o n e •, l e t é l é p h o n e s e f e r m e s u r l e s b o u t o n s d e s prises,letéléphonecommenceraáfonctionneretlechargementcommenceraavecl'allumageallumé.Votre téléphone estalimenté de l'installation électrique duvéhicule et il est lié avecl'antenne extérieurde votre véhicule,cequipermetderecevoirlaqualitéoptimaledel'émissionetdelaréception. Instrukcja obs ³ugi Samochodowy zestaw g³oœ no mówi¹cy do telefonów komórkowych Czêœ ci sk³adowe Opisprzewodów Œ Wzmacniacz • Mikrofon Ž G³oœ nik • U chwyt do z awieszaniauchwytu Czerwony: "plus"zasilania 12/24V, (bezpiecznik5A) N i e b i e s k i : z a p ³ o n +12/24V (bezpiecznik 1A) (i stnieje tak¿e mo¿liwoœ æ pod³¹czenia niebieskiego przewodu bezpoœ rednio do "plusa" zasilania (akumulatora samochodowego)zamiast dozap³onu, lecz w tym przypadku niektóre funkcje zawarte w menu telefonu nie bêd¹ aktywne (patrz: instrukcja obs³ugi telefonu).) Czarny: "minus"/masasamochodu, (bezpiecznik5A) ¯ó³ty: wy³¹czaniedŸwiêku radioodbiornikasamochodowego (MUTE), (zwierado"minusa", I maks. = 100mA) telefonu • Uchwyttelefonuzprzewodem ‘ Gniazdkoantenowe ’ Kompletprzewodów po³¹czeniowych z wtyczk¹ “ Przyciskizaczepów ” Zatrzaskzabezpieczaj¹cywtyczki mikrofonui g³oœnika A - czerwonakropka: przyciskrozpoczêcia/wstrzymania zapisudŸwiêku*) B - symbol trójk¹ta: przyciskrozpoczêcia/wstrzymania odtwarzaniadŸwiêku*) Proszêpamiêtaæo z amontowaniuuchwytu • ! Dane techniczne Zestaw pracujepopod³¹czeniudoniegow samochodzienapiêciazasilania12/24V zbiegunemujemnympo³¹czonymzmas¹samochodu. Wskazówki bezpieczeñstwa 1. Samochodowyzestaw g³oœ nomówi¹cynale¿yzamontowaæw takim miejscu, aby niemog³adoniegoprzenikaæwilgoæ,niedzia³a³ynaniegowysokietemperatury i wstrz¹symechaniczneoraz bynieogranicza³dzia³aniapoduszekpowietrznych. 2. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nale¿y bezwarunkowo zastosowaæ dostarczone oprawki bezpieczników i zainstalowaæ je bezpoœ rednio przy akumulatorze (bezpiecznik5A,przewódczerwony oraz bezpiecznik5Aprzewódczarny ),wzglêdnie stacyjcezap³onu(bezpiecznik1A,przewódniebieski). Prawid³owoprzeprowadzonymonta¿zapewniape³nykomforttelefonowania podczas jazdysamochodem. Poumieszczeniutelefonuw uchwycie • (telefonzatrzaskujesiê w zaczepach), rozpocznie siê ³adowanie akumulatora, je¿eli w³¹czony jest zap³on pojazdu. Telefon zasilany jest z instalacji elektrycznej samochodu i po³¹czony zzewnêtrzn¹anten¹pojazdu,cozapewniaoptymaln¹jakoœ ænadawaniaiodbioru. W celu przeprowadzenia rozmowy telefonicznej w trybie pracy g³oœ no mówi¹cej, nale¿yumieœ ciætelefonwuchwycie i obs³ugiwaæ go w sposóbpodanyw instrukcji obs³ugi telefonu. Aby skorzystaæ z telefonu komórkowego trzymaj¹c s³uchawkê (prze³¹czyæmo¿na tak¿ew trakcierozmowy),nale¿ywyj¹æ telefonz jegouchwytem • z uchwytu dozawieszania • .Nast¹pi wtedy automatyczne prze³¹czenie na tryb pracys³uchawki. J e œ l i telefon z jego uchwytem • zostanie ponownieumieszczony w uchwycie do zawieszania • powrócionsamoczynniedotrybupracyg³oœ nomówi¹cej. Je¿eli zainstalowana jest funkcja wyciszania radia, bêdzie ono automatycznie wyciszonepodczas rozmowylubpowyjêciutelefonuwraz z uchwytemz uchwytudo zawieszania. Abywyj¹ætelefonzuchwytu •,nale¿y goodblokowaænaciskaj¹cprzyciskizaczepów “. Notatnik dŸwiêkowy *) umo¿liwianagrywanie rozmowy trwaj¹cej do20sekund. W celurozpoczêciazapisuprosimynacisn¹æprzyciskzczerwon¹kropk¹.Poup³ywie20 sekundzapisywanie wy³¹czysiêautomatycznie.Abyzakoñczyæzapisprzed up³ywem 20sekund,nale¿yponownienacisn¹æprzyciskzczerwon¹kropk¹. Odtwarzanie nastêpuje po naciœniêciu przycisku z symbolem trójk¹ta (Start/Stop) imo¿najewykonywaæwielokrotnie. Prosimypamiêtaæo tym, ¿e mo¿nazapisaætylkojedn¹rozmowê.Podczas ka¿dego nowegozapisupoprzedniazostanieskasowana. Z ewentualnymipytaniamidotycz¹cymieksploatacjiproszêzwróciæsiêdosprzedawcy, którychêtniewys³uchaPañstwauwagi udzielifachowychporad. Za ewentualne szkody powsta³e wskutek niew³aœ ciwego czy niezgodnego z przeznaczeniem pos³ugiwania siê sprzêtem producent nie ponosi odpowiedzialnoœ ci. Niefachowe naprawy mog¹ stanowiæ Ÿród³o niebezpieczeñstw dlau¿ytkownika,dlategonale¿yzg³osiæsiêdoautoryzowanegopunktuserwisowego w przypadkuuszkodzeniazestawu. *)tylkowprzypadku, je¿eliPañstwaurz¹dzeniejestwyposa¿onewnotatnikdŸwiêkowy. 25.0188.0-01