E-biuletyn pokonferencyjny - Miejska Biblioteka Publiczna im
Transkrypt
E-biuletyn pokonferencyjny - Miejska Biblioteka Publiczna im
POWIATOWA I MIEJSKA BIBLIOTEKA PUBLICZNA W WEJHEROWIE E-BIULETYN POKONFERENCYJNY Biblioteka Publiczna w XXI wieku 2011 PIMBP Biblioteka Publiczna w XXI wieku Spis treści Paweł Braun - Promocja biblioteki publicznej jako sposób na aktywizację czytelniczą i kulturalną odbiorców ............ 3 Sławomir Klas - Słowiaoska rodzina doktora Ceynowy ................................................................................................. 3 Sławk Klas - Słowiaoskô familëjô Doktora Cenôwë ...................................................................................................... 6 Zdenka Valnet-Belid - Współpraca biblioteki publicznej z lokalną społecznością jako warunek popularyzacji kultury na przykładzie Biblioteki Miejskiej w Nowym Sadzie ........................................................................................................ 9 Zdenka Valnet-Belid - Suživot javne biblioteke sa društvenom zajednicom kao preduslov popularizacije kulture na primeru Gradske biblioteke u Novom Sadu ............................................................................................................... 25 Dana Ristvejová - Rola bibliotek w kulturze lokalnej i regionalnej .............................................................................. 39 Dana Ristvejová - Úlohy knižníc v miestnej a regionálnej kultúre ............................................................................... 43 Danica Otaševic - „Wiosna Disa“ jako fenomen kulturoznawczy w Serbii. .................................................................. 46 Даница ОТАШЕВИЋ Градска библиотека „Владислав Петковић Дис“, Чачак, Србија - „ДИСОВО ПРОЛЕЋЕ“ КАО КУЛТУРОЛОШКИ ФЕНОМЕН СРБИЈЕ (Улога библиотеке у популаризацији културе) ............................................ 51 Hana Mazurowá – Biblioteka Miejska w Chrudimiu w Czechach ................................................................................ 55 Hana Mazurowá – Městská knihovna Chrudim .......................................................................................................... 58 Bogdan Trifunovid - „Digitalizacja w Miejskiej Bibliotece im. Vladislava Petkovicia Disa w Čačaku“ ............................ 60 Александар Вукајловић, Градска библиотека „Владислав Петковић Дис“, Чачак, Србија - Дигитализација у Градској библиотеци „Владислав Петковић Дис“ у Чачку ..................................................................................... 67 Danuta Balcerowicz - Nowoczesna biblioteka na Kaszubach ...................................................................................... 73 Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 2 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Paweł Braun - Promocja biblioteki publicznej jako sposób na aktywizację czytelniczą i kulturalną odbiorców Paweł Braun – dyrektor Wojewódzkiej i Miejskiej Biblioteki Publicznej im. Josepha Conrada-Korzeniowskiego w Gdańsku. Z wykształcenia magister filozofii. Ukończył również studia podyplomowe Zarządzanie Zasobami Ludzkimi na Uniwersytecie Gdańskim. Jego zainteresowania to literatura, kuchnia i zarządzanie jakością. Strategia promocyjna WiMBP w Gdańsku ukierunkowana jest na wzmocnienie siły naszej organizacji w społecznym odbiorze. Proponowana strategia łączy w sobie zadania Public Relations jako podstawowego narzędzia w jej realizacji (kształtowanie pożądanego wizerunku, opinii i reputacji w otoczeniu) oraz zadania marketingowe (zaspokajanie potrzeb użytkowników biblioteki i budowanie świadomości marki). Problemem naszej instytucji jest przede wszystkim brak jednoznacznego wizerunku. Biblioteka często nie jest postrzegana jako instytucja kultury. Część z decydentów oraz odbiorców traktuje nas jako placówkę edukacyjną, część z grupy docelowej nie potrafi zakwalifikować Biblioteki do żadnej grupy. Biblioteka jest, zaraz po kinach, najczęściej odwiedzaną instytucją oferującą uczestnictwo w kulturze, ale niestety funkcjonuje bardziej w podświadomości niż w świadomym odbiorze. Dlatego naszym podstawowym zadaniem jest przebicie się do świadomego odbioru i umocnienie pozycji naszej instytucji na mapie instytucji kultury. Założeniem proponowanej strategii promocji jest budowa wizerunku biblioteki jako instytucji otwartej, przyjaznej, dostosowującej się do potrzeb odbiorców, kreującej trendy kultury. Chcemy, aby w świadomości nie tylko bezpośrednich odbiorców naszych usług utrwaliło się następujące przesłanie: „Biblioteka to podstawowa instytucja kultury, bez której uczestnictwo w kulturze nie jest możliwe. Biblioteka udostępnia swe zbiory bezpłatnie i świadczy usługi na najwyższym poziomie. Biblioteka to wiedza, rzetelność, ludzie, spotkania, przyjemne spędzanie czasu i rozrywka.” Sławomir Klas - Słowiańska rodzina doktora Ceynowy Sławomir Klas jest Prezesem Zarządu Oddziału Luzińskiego Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego. Z jego inicjatywy Zarząd zorganizował m.in. Obchody Dnia Jedności Kaszubów w Luzinie, których istotnym elementem było wystawienie sztuki prezentującej dzieje Kaszubów. Jest pasjonatem języka kaszubskiego, a także muzykiem amatorem. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 3 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Florian Ceynowa urodził się 4 maja 1817 roku w Sławoszynie, w powiecie puckim. Ten kaszubski działacz narodowy z zawodu doktor, był badaczem folkloru i języka kaszubskiego. Szkołę podstawową skończył w swej rodzinnej wsi, znowuż do gimnazjum uczęszczał w Chojnicach, gdzie jak wielu z jego rówieśników, był członkiem koła filomatów. Część nauczycieli tego gimnazjum pochodziła ze Śląska. Tym też można tłumaczyć bliższe kontakty tej szkoły z Uniwersytetem Wrocławskim, gdzie studiowała duża część absolwentów tego gimnazjum. Dlatego też i młody Florian udał się w tym kierunku. Warto wspomnieć, że ówcześnie Uniwersytet Wrocławski odgrywał znaczącą rolę w kształceniu inteligencji wielu krajów Europy Środkowej, był ważnym słowianofilskim ośrodkiem. Zgodnie w ówczesnymi prądami ideologicznymi, na uczelni tej działało Towarzystwo Literacko-Słowiańskie, skupiające Słowaków, Polaków, Łużyckich Serbów i Kaszubów. Grupie tej przewodniczył jeden z przedstawicieli czeskiego, narodowego odrodzenia, znany lingwista, fizjolog, dziekan medycznego wydziału Jan Ewangielista Purkyné, który propagował duchowe braterstwo wszystkich Słowian. To wtenczas Ceynowa poznał większość dzieł, słowianofilskich przewodników dusz, którzy kształtowali młodą tożsamość budziciela. Bogactwo poznanych prac naukowych było spore, od Historii słowiańskiego języka i literatury według poszczególnych dialektów znanego etnografa i historyka Czecha Pavela Josefa Šafaríka, do Slovanské starožitnosti, monumentalnego dzieła, wynoszącego ponad miarę słowiańską przeszłość, będącego jednak dla wielu podstawą do własnych, historycznych opracowań. Konsekwencją historycznych zainteresowań słowianofilów, była też wydawana od 1836 roku Historia Czechów, autorstwa Františka Palackiego, z romantycznym obrazem dziejów Słowian, przeciwstawiając prasłowiański demokratyzm- germańskiemu feudalizmowi. Wyjątkowy wpływ na osobowość Ceynowy miały dzieła Jana Kollara- słowackiego przedstawiciela odrodzenia narodowego, który w sonetach Córka Sławy ukazał wspaniałą przeszłość Słowian w tym też Kaszubów, utyskując przy tym na udręki ze strony Niemców. Kollar był zdania, że Słowianie są jednym narodem, a ich poszczególne języki są dialektami jednego ogólnosłowiańskiego języka. Rosja miała w jego mniemaniu wyjątkową rolę do spełnienia, widział w niej protektora małych słowiańskich narodów. Miał też Ceynowa okazję poznać dzieła czeskiego poety, krytyka i znawcę słowiańskiego folkloru Františka Celaskovskiego, który miał jemu zwrócić uwagę na bogactwo skarbów uśpionych w prostym ludzie. Ponoć skutkiem tego, po zachętach i radach Josefa Purkyné, był literacki debiut budziciela. Opracował on dwa ludowe zwyczaje: Wiléja Noweho Roku i Szczodraki (Wigilia Nowego Roku i Kolędnicy). Warto wspomnieć o budzicielu Łużyckich Serbów-Janie Arnosce Smoleru, wydawcy ludowych pieśni Górnych i Dolnych Łużyc, z którym łączyła Ceynowe wieloletnia przyjaźń, jak i o serbskim wydawcy Jordanie, który miał sposobność wydać drukiem kilka tekstów Ceynowy. Dwa lata pobytu na wrocławskiej uczelni wystarczyły, żeby Ceynowa przyswoił sobie ideologiczne podstawy, które dawały mu możliwość stania się twórcą kaszubskiego regionalizmu i współczesnej literatury kaszubskiej. Ideologiczny zamęt pierwszej połowy IXX wieku i społeczne przemiany, były przyczyną wybuchu politycznego prądu Wiosny Ludów, co w 1846 roku pchło Ceynowe do poprowadzenia w Starogardzie, kociewskich gburów na pruski garnizon, za co został skazany na śmierć. Niespodziewanie w skutek berlińskich rozruchów, los zmienił tę karę na dożywotnie więzienie, żeby po dwóch latach pozwolić jemu wyjść na wolność. Po uzyskaniu tytułu doktora medycyny, Ceynowa podjął lekarską praktykę, w krótkim czasie stając się znanym w swojej okolicy dobrym lekarzem, a na Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 4 Biblioteka Publiczna w XXI wieku międzynarodowym forum, kaszubskim badaczem, autorem wielu druków skierowanych do miejscowych i braci Polaków. Niecąc iskrę nadzieji, pod hasłem Narodu Kaszubsko-Słowiańskiego, Ceynowa mocno podkreślał dumę Kaszubów, zostawionych samych sobie. Wspominając budziciela w Pomorskiej Myśli Politycznej Lech Bądkowski pisze: Porywając się do walki ze swoim oddziałem powstańców, Ceynowa nie mógł wybaczyć Polsce, że zostawiła swój zachód dla wschodu, że zarzucając te ziemie, pozostawiła je losowi samotnej walki o przetrwanie. Ceynowa widział dalej od innych. Widząc coraz większy germanizacyjny ucisk, doszedł do zdania, że na księży i polską szlachtę nie ma co liczyć, bo oni nie rozumieli, albo nie chcieli się zajmować sprawami prostego ludu kaszubskiego, mając go w pogardzie. Patrz- referat wygłoszony w 1843 roku, we wrocławskim Towarzystwie LiterackoSłowiańskim pt. O stanie teraźniejszym germanizacji Kaszub, a wydrukowanym jeszcze w tym samym roku w Lipsku. Z powodu takiego poglądu na zdrętwiałe głównie polskie elity, Ceynowa szybko dorobił się dużej grupy przeciwników, oskarżających go o separatyzm i działanie na szkodę polskich działań niepodległościowych. Ceynowa był przekonany o odrębności językowej i plemiennej Pomorzan od Polaków. Ten pogląd udowodniły badania późniejszych uczonych. Jego wewnętrzne przemiany, będące powodem bliższego przyjrzenia się miejscowym Słowianom, doprowadziły do stworzenia kaszubskiej gramatyki. W 1850 roku napisał kilka artykułów w języku kaszubskim mi. Kaszebji do Pòlochów jak i dwie książeczki: Rozmova Pòlocha z Kaszebą a téż Xążeczka dlo Kaszebv. Wartym odnotowania jest stworzenie gazety Skôrbù Kaszébsko-słovjnskjé mòve, która w latach 186668 była wydawana w Świeciu. Tytułowe motto gazety: trzë kaszëbsczé gôdczi, wôrtné apartnégò rozbiérkù i dopòwiescë (trzy kaszubskie powiastki, warte specjalnej uwagi i wyjaśnienia) jest swoistym hasłem przewodnim, które do dziś dnia nie straciło na wartości. Ceynowa wydał dwanaście numerów tej gazety, w której zamieścił artykuły z różnych dziedzin naszego życia: etnograficznego, historycznego, popularnonaukowego i wiele tłumaczeń. Słowianofilizm i szacunek swojskiej kaszubszczyzny- na tych podstawach Ceynowa budował swój program działania. Przez ożywienie swojskiej kultury, ukazanie jej piękna, widział radę na zwolnienie przemian w kaszubskiej społeczności pod uciskiem germanizacji. Niestety pośród jemu współczesnych, jego działanie miało mały odzew. Nierozumiany przez elity Polaków jak i swoich krajanów, doświadczał wielu przykrości, ale też oznak szacunku, głównie ze strony prostych ludzi miejsca swego zamieszkania, których leczył, z którymi się identyfikował. Jednak z czasem zyskiwał uznanie, nadające mu miano twórcy kaszubskiego ruchu i regionalizmu, stając się płaszczyzną do działalności na szerszym polu. Mimo życiowych kłopotów, nie zmienił spojrzenia na świat. Słowianofilska ideologia towarzyszyła mu przez dalsze lata życia, biorąc udział w słowiańskich zjazdach w Pradze i w Moskwie. Ceynowa dostrzegł, że polska agitacja na pierwsze miejsce podająca Kaszubom szlachecką, obcą kulturę daje mały skutek. Stąd jego ukazywanie historycznej przeszłości Kaszubów, która miała pomiędzy miejscowymi obudzić ich ducha, rodzącego się z plemiennej dumy. Możemy być przekonani, że Ceynowie szło o osobny kaszubski język, który dla niego był równym między innymi językami. Mimo, że jego pierwsze kaszubsko-językowe utwory nie znalazły między Kaszubami wiernych odbiorców, to zwyciężyły one na innym polu. Owocem jego politycznego, samotnego działania było wyciągnięcie kaszubskich spraw na szerokie forum europejskich badań naukowych. Były one początkiem zainteresowania się Kaszubami między uczonymi, badaczami kultury i polityki. Od tego czasu datuje się w gazetach pierwsze wzmianki na temat stanu kaszubskiego języka – dialekt czy też samodzielny język? Jak też, jaki to ma wpływ na sferę polityczną Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 5 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Kaszubów. Mimo, że następca Ceynowy – Hieronim Jarosz Derdowski nie był jego zwolennikiem, to tworząc swoje kaszubsko- językowe dzieła, wprowadził nasz język do grupy pozostałych literackich języków europejskich i nie byłoby tych dzieł bez piśmiennictwa Floriana Ceynowy. Pisząc o Ceynowie warto wspomnieć o zrzeszińcach, umownie można powiedzieć trzecim pokoleniu kaszubskich działaczy, którzy do Ceynowy odnosili się z wielkim szacunkiem. Podkreślali jego wielkie zasługi, pisząc że gdyby nie on, Kaszubi byliby już tima sepsëtima Polochama, za chternech jesz njejedni nas mają (Zrzesz Kaszëbsko nr5 z 1937r.) Florian Ceynowa prawdziwym demokratą był i nie tylko na rodzimym gruncie, ale na ogólnosłowiańskim forum. Patrząc na jego 64 letnie życie, z pewnością możemy stwierdzić, że dzięki niemu, dzięki ówczesnej panslawistycznej ideologii, my nadbałtyccy, północni Słowianie, liczymy się jako jedni z członków ogólno-słowiańskiej rodziny. Pierwszą zasługą Ceynowy było to, że w czasie całkowitego zapomnienia, umiał chwycić tą cienką, rwącą się nić pomorskiej historii i związać ją z nowymi dziejami połowy XIX stulecia. Warto przypomnieć jeszcze inne hasło przewodnie, które do dziś nie straciło na wartości: Je ju wiôldżi czas, abò żóden Kaszëba sę nie wstidzëł po kaszëbskù gadac. Bądźmy wszyscy dobrej myśli, że w dzisiejszych czasach to się ziści i odrodzenie Kaszubów nie będzie tylko na ludzkich ustach, ale w ich sercach. Do tego powiedzenia nawiązuje też w swoim wierszu zrzeszeniec Jan Trepczy, który pisze: Zabôczëlë ò ce. Nijak kòl grobu Nicht z naji bratów nie przesygôł ce… Më równak òd dzysô chcemë nimò znobù, Twòjã mieć dejã w sercach, bënë se! W moim wolnym tłumaczeniu, wiersz ten mógłby brzmieć następująco: Zapomnieli o tobie. W żaden sposób przy grobie Nikt z naszych braci nie przysięgał tobie… My jednak od dziś chcemy mimo chłodu, Twoją mieć wizję w sercach, wewnątrz siebie! Sławk Klas - Słowiańskô Doktora Cenôwë familëjô Florian Cenôwa ùrodzył sã 4 maja 1817 rokù w Sławòszënie, w pùcczim krézu. Nen kaszëbsczi, nôrodny dzejôrz z warkù doktor, béł badirą fòlklorù i kaszëbsczégò jãzëka. Spòdlëczną szkòłã skùńcził w swòji domôcy wsë, zôs do gimazjùm chòdzył w Chònicach, gdze jak wiele z jegò rówienników, béł noleżnika zdrëszëznë filomatów. Dzél szkólnëch negò gimnazjum przëcygnãło ze Szląska. Tim téż mòżemë dôlmaczëc blëższi kòntaktë ny szkòłë z Wrocławsczim Ùniwersiteta, gdze sztudirował wiôldżi dzél absolweńtów negò gimnazjum. Tej i w ta stronã rëgnął młodi Florian. Wôrt je nadczidnąc, że wnenczas Wrocławsczi Ùniwersitet òdgriwôł mòżną rolã w sztôłceniém jinteligencje wiele krajów Wëstrzédny Europë, béł wôżnym słowianofilsczim òstrzódkã. Zgódno z wnenczasnëma dejowima żochama, na ùczbòwni téj dzejała Stawora Lëterackò-Słowiańskô, zbiérającô Słowôków, Pòlochów, Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 6 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Łeżëcczich Serbów i Kaszëbów. Nemù karnù przédnikòwôł jeden z przedstôwców czesczi, nôrodny òdrodë, zawòłóny lëngwista, fizjolog, dzekan medicznégò wëdzélù Jan Éwangielista Purkyné, jaczi bédowôł dëchòwô drëszba wszëtczich Słowianów. To wnenczas Cenôwa pòznôł wikszosc dokazów, słowianofilsczich prowadników dësz, jaczi sztôłtowalë młodô, cknąco nowiznów juwërnota bùdzicéla. Zamkłosc pòznónëch dokazów ba szerokô, òd ùsôdzku Historie słowiańsczégò jãzëka ë lëteraurë według pòsobnëch dialektów zawòłónégò etnografa i historika Czecha Pavela Josefa Šafaríka, przez Slovanské starožitnosti, zachtnégò dokazù, wënoszącégò pònad miarã słowiańską przeszłotã, równak bãdącégò dlô wielu spòdlim do gwôsnëch, historicznëch ùsôdzków. Ùrobka historicznëch badirowaniów słowianofilów ba téż wëdowónô òd 1836 rokù Historia Czechów, aùtorstwa Františka Palacczégò z romanticznym widzënkã dzejów Słowianów, procëmstôwiającë prasłowiańsczi demòkratizm– germańsczimù feùdalizmòwi. Òsoblëwi cësk na jesta Cenôwë miałë dokazë Jana Kòllara– słowacczégò przedstôwcy norôdny òdrodë, chrëren w sonatach „Córka Sławy” ùkôzôł widzało przëszłota Słowianów a téż Kaszëbów, jamrując przë tim na ùcemiãdżi ze stronë Miemców. Kòllar béł dbë, że Słowianie są jednym nôrodã, a jich pòsobné jãzëczi są dialektama jedurnégò òglowòsłowiańsczégò jãzëka. Rosja mia w jegò pòzdrzatkù òsoblëwô rolã do zjiscëniô, widzół w ni òpiekùna môłich słowiańsczich nôrodów. Miôł téż Cenôwa leżnosc pòznac dokazë czeszczégò pòétë, kritka i znajorza słowiańsczégò fòlkloru Františka Celakòvsczégò, jaczi miôł jemù zwrócëc ùwôgã na bòkadosc skôrbów ùspiónëch w prostim lëdze. Bòdôj skùtkã tegò, pò zachãdzbie i doradach Josefa Purkyné, béł lëteracczi debiut bùdzicela. Ùsadzył òn dwa lëdowi zwëczi: Wiléja Noweho Roku i Szczodraczi- dzyso bësmë rzeklë kòlãdnicë. Wôrt je nadczidnąc ò bùdzicelù Łużëcczich Serbów–Janie Arnosce Smòleru, ùsodzcë lëdowëch piesniów Górnëch ë Dolnëch Łùżëców, z jaczim łączëła Cenôwë wielolatno drëszba, a téż ò serbsczim wëdôwcë Jordanie, jaczi miôł leżnosc wëdac drëkã czile dokazów Cenôwë. Dwa lata bëtnoscë na wrocławsczi ùczbòwni sygłë, żebë Cenôwa ùdostôł jideòlogiczné spòdli, jaczi dôwało mù jeleżnosc stania sã ùsôdzkã kaszëbsczégò regionalizmù i terôczasny kaszëbsczi lëteraturë. Dejowy wiéw pierszi pòłowë XIX stalata i spòlëznowé przejinaczi, bëłë òrãdza wëbùchniãcégò pòliticznëgò żocha Zymkù Lëdów, co w 1846 rokù pchnãło Cenôwã do pòprowadzeniô w Starogardze, kòcewsczich gbùrów na prësczi garnizon, za co òstół skazany na smierc. Niespòdzajno, w skùtk berlińsczi rëszawë, kawel zamienił nã sztrôfã na dożëwòtnô sôdzã, żebë pò dwùch latach dozwòlëc jemù wińsc na wòlnotã. Pò dobëcim tituła doktora medicinë, Cenôwa pòdjął lekarzką praktikã, chùtkò stającë sã znónym w swòjim òkòlim dobrim doktorã, a na midzënôrodny rówiznie, kaszëbsczim badérą, ùsôdzcą wielnëch drëków sczerowónych do domôków i bracy Pòlochów. Niecącë skrã nôdzeji, pòd zéwiszczã Nôrodù Kaszëbskò-Słowiańsczégò, Cenôwa mòcnô pòskôcôł bùsznotã Kaszëbów, òstawionëch samëch sobie. Wspòminającë bùdzicela w Pòmòrsczi Mëslë Pòliticzni Lech Bądkòwsczi pisze: Pòriwającë sã do biotczi ze swòjim òdzélã pòwstańców, Cenôwa nié mógł wëbaczëc Pòlsce, że òstawiła swòj zôpôd dlô wschòdu, że zarzëcającë te zemie, pòòstawiła je kawlowi sómny biotczi ò przëdirowanié. Cenôwa widzôł dali òd jinëch. Widzącë corôz wikszi germanizacyjny cësk na Kaszëbów, doszedł do dbë, że na ksãża ë pòlskô szlachtã nie mô co rechòwac, bò òni nie rozmielë, abò nie chcielë sã zajimac sprawama prostégò kaszëbszégò lëda, mającë gò w niezgarze. Zdrze - referat wëgłoszony w 1843 rokù, we wrocławsczi Staworze Lëteracko-Słowiańsczi pt. Ò stojiznie taroczasny germanizacëji Kaszëb, a wëdrëkòwóny jesz w tim samim rokù w Lipskù. Z òrãdza taczégò pòzdrzatkù na zdrewniałé òsoblëwie pòlsczi elitë, Cenôwa chùtkò sã dorobił wielnégò karna Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 7 Biblioteka Publiczna w XXI wieku procëmników, òskarżiwającëch gò ò separatizm ë dzejanié na szkòdã pòlsczich prosamòstójnëch dzejaniów. Cynôwa béł przekònóny ò apartnoscë jãzëkòwi ë plemienny Pòmòrzanów òd Pòlochów. Nen pòzdrzatk ùdokazniłë badirowania pòzdzéjszëch ùczałëch. Jegò bënowé przejinaczi , bãdącë òrãdza do blëższégò przëzdrzeniô sã môlowëm Słowianom, doprowadzëłë do ùsodzeniô kaszëbsczi gramaticzi. W 1850 rokù napisôł czile artiklów w kaszëbszim jãzëkù, mj. Kaszebji do Pòlochów a téż dwie ksążczi: Rozmova Pòlocha z Kaszebą a téż Xążeczka dlo Kaszebov. Wôrtnëm nadczidczi je ùsôdzenié cządnika Skôrbù Kaszébsko-słovjnskjé mòve, jaczi w latach 1866-68 béł wëdowóny w Swiecu. Titułowé mòtto gazétë: trzë kaszëbsczé gôdczi, wôrtné apartnégò rozbiérkù i dopòwiescë je swòjnëm zéwiszcza, jaczi do dzys dnia nie stracëło na wôrtnoscë. Cenôwa wëdół dwanôscë numrów negò cządnika, w jaczim òbremił artiklë z rozmajitëch gónów naszégò żëcégò: etnografnégò, historicznégò, pòpùlarnonôùcznégò ë wiele dolmaczënków. Słowianofilizm i achtniãcy swójny kaszëbiznë - na tich spòdlach Cenôwa bùdowôł swój program dzejaniô. Bez òżiwienie swòjsczi kùlturë, ùkazanie ji snôżotë, widzół radã na zwòlnienie przejinaczeń kaszëbsczi spòleznë pòd cëskã germanizacje. Le wej westrzód jemù torôczasnëch, jegò dzejanié miało môłi òdzéwk. Nierozmióné przez elitë Pòlochów, a téż swòjich krajanów, doznôwôł wielu ùcemiãgów, ale téż znanków ùwôżaniô, òsoblëwie ze starnë prostëch lëdzy môla swòjégò zamieszkaniô, jaczich lekarził, z jaczima sã jidentifikòwôł. Równak z czasã zwëskiwôł ùznanié, nadôwającë mù miôno ùsôdzka kaszëbsczi rësznotë i regionalizmë, stającë sã rówizną do dzejaniô na szerszim pòmòrsczim gónie. Nimò żëcowëch tôklów, nie zmienił spòzéraniô na swiat. Słwianofilskô deja towarzëła mù przez pòsobné lata żëcégò, biorącë bëtnictwò w słowiańsczich zjôzdach w Pradze ë w Mòskwie. Cenôwa dozdrzeł, że pòlskô agitacjô na pierszi môl pòdôwająca Kaszëbom szlachecką, cëzą kùlturã dôwô môłi skùtk. Stąd jegò wëwidnianié historiczny przeszłotë Kaszëbów, jakô mia wëstrzód krajanów pòdskôcëc jich dëcha, wëchodôjącégò z plemienny bùchë. Dejade Cenôwie szło ò apartny kaszëbsczi jãzëk, jaczi dlô niegò béł równëm midzë jinëma słowiańszima jãzëkama. Nimò, że jegò pierszé kaszëbskò-jãzëkòwé dokazë nie nalazłë midzë Kaszëbama wiérnëch òdbiérców dejów, to dobëłë ònë na jinëm gónie. Brzadã jegò pòliticznégò sómnégò dzejaniô, je wëcygnienie kaszëbsczich sprawów na szeroką rówiznã eùropejsczich nôùkòwëch badirowaniów. Bëłë zôczątka zajinteresowaniô sã Kaszëbama midzë ùczałima, badérama kùlturë ë pòliticzi. Òd te czasù datëje sã w gazétach pierszi nadczidczi na téma stojiznë kaszëbsczégò jãzëka - dialekt, czë téż samòstójny jãzëk? A téż jaczi mô to cësk na pòliticzné òkòli Kaszëbów. Nimò, że nôslédnik Cenôwë – Hieronim Jarosz Derdowszczi nie béł jegò przëstojnikã, to ùsôdzającë swòje kaszëbskò-jãzëkòwé dokazë, wprowadzył nasz jãzëk do karna pòòstałëch lëteracczich jãzëków eùropejsczich i nie bëłobë tëch dokazów bez pismieniznë Floriana Cenôwë. Piszącë ò Cenôwie wôrt je nadczidnąc ò zrzeszińcach, ùgòdnie mòże rzeknąc trzecym pòkòlenim kaszëbsczich dzejorzów, jaczi do Cenôwë òdnôszëlë sã z wiôlgą érą. Pòdczorchiwalë jegò wiôldżi zasłùdżi, piszącë że czejbë nie òn, Kaszëbi bëlëbë ju tima sepsëtima Polochama, za chternech jesz njejedni nas mają (Zrzesz Kaszëbsko nr5 z 1937r.). Florian Cenôwa prôwdzëwym demòkratą béł i nie blós na domôcé òkòli, ale na òglowòsłowiańskô rówiznã. Zdrzącë na jegò 64 latny żëcé, z gwësnoscą mòżemë scwierdzëc, że dzãka niemù, dzãka wnenczasny panslawistny deji, më nadbôłtëcczi, nordowi Słowianie, rechùjemë sã jakno jedny z nôleżników òglowò-słowiańsczi familie. Przédną zasłëgą Cynôwë bëło to, że w cządze całownégò zabëcégò, rozmiôł chwacëc nã cenką, rwącą sã nitkã pòmòrsczi historie i zrzeszëc jã z nowima dzejama pòłowë XIX stalata. Wôrt je przebôczëc jesz jiny zéwiszcze Cenôwë, jaczi do dzyso nie stracëło na wôrtnoscë: Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 8 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Je ju wiôldżi czas, abò żóden Kaszëba sę nie wstidzëł po kaszëbskù gadac. Bądzmë wszëtcë dbë, że w dzéséjszëch czasach, to sã zjiscy ë òdroda Kaszëbów nie mdze blós na lëdzczich lëpach, ale w jich sercach. Do ti rzëklënë nawlékô téż w swòji wiérztce zrzeszińc Jan Trepczik, chterën pisze: Zabôczëlë ò ce. Nijak kòl grobù Nicht z naji bratów nie przesygôł ce… Më równak òd dzysô chcemë nimò znobù, Twòjã mieć dejã w sercach, bënë se! Zdenka Valnet-Belić - Współpraca biblioteki publicznej z lokalną społecznością jako warunek popularyzacji kultury na przykładzie Biblioteki Miejskiej w Nowym Sadzie Zdenka Valent–Belić (ur. 25.12.1975 r. w Bačka Palanka) jest profesorem języka i literatury słowackiej oraz tłumaczem przysięgłym języka słowackiego przy Sądzie Najwyższym w Nowym Sadzie. Ukończyła Wydział Filozoficzny w Nowym Sadzie w roku 2000. Pracuje w Dziale Zakupów w Bibliotece Miejskiej jako bibliotekarz katalogista i jest odpowiedzialna za zakup monografii i periodyków. Zaangażowana aktywnie w tłumaczenia ze słowackiego i czeskiego. Jest członkiem zespołu redakcyjnego kilku czasopism oraz członkiem stałym: Stowarzyszenia Tłumaczy Wojwodiny (okręgu autonomicznego w Serbii) – Stowarzyszenia Tłumaczy Naukowych i Technicznych Serbii i Stowarzyszenia Pisarzy Wojwodiny. Jest Prezesem Oddziału Rejonowego “Baczka Południowa” Stowarzyszenia Bibliotekarzy Serbii i Rady Społecznosci Lokalnej „Prva vojvoñanska brigada“ w Nowym Sadzie. Jest mężatką. Ma dwie córki. Pomimo tego, że istnieje ogólna zgoda, w kwestii społecznego zapotrzebowania na istnienie bibliotek i ich znaczenia, jest ona we współczesnym świecie niewystarczająca. Realna przydatność biblioteki, jako instytucji, wyznacza się miarą aktywnej współpracy z jej otoczeniem i poziomem komunikacji, która nawiązana została ze społecznością lokalną. Poprzez wytrwałość w codziennej i zauważalnej obecności w swoim otoczeniu, interakcyjnym reagowaniem na społeczne i kulturalne potrzeby współmieszkańców, biblioteka publiczna ma zadanie, jak też legitymizację do działania na polu popularyzacji kultury. Bibliotekarstwo definiowane jest jako nauka o działalności bibliotecznej. W przypadku tematu, który będziemy omawiać, adekwatniej będzie wyjść od konkretniejszych definicji, niż od tak szerokiej. Jedna z nich definiuje bibliotekarstwo jako naukę, która zajmuje się zarządzaniem wiedzą w celu ulepszania i zrozumienia świata, w którym żyje człowiek. Akcent w tej drugiej definicji położony jest na jej drugiej części, na wpływie, który ta instytucja powinna wywierać na społeczeństwo. Aby mogła wpływać na społeczeństwo, biblioteka musi je zrozumieć, rozpoznawać jego problemy i potrzeby, aby aktywnie uczestniczyć w rozwiązywaniu tych problemów powinna być w wystarczającej mierze widoczna, obecna i rozpoznawalna. Oferta, którą przedstawia swoim użytkownikom, musi być z jednej strony atrakcyjna i popularna, a z drugiej strony godna zaufania i wysokiej jakości. W bibliotekarstwie istnieje pewna obawa, że jeśli biblioteka radykalnie się zdemokratyzuje i otworzy na inne formy przekazu i rodzaje aktywności, straci swoją tradycyjną misję. Jeśli jednak uważamy, że „Cały bieg Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 9 Biblioteka Publiczna w XXI wieku historii bibliotekarstwa przedstawia ciągłą walkę i dążenie do realizowania zasad wolności, uniwersalności oraz ogólnej dostępności do książek i informacji dla wszystkich warstw społecznych.“1, wówczas otwarcie się bibliotek w sensie przestrzennym (wyjście bibliotekarzy do szpitali, dostawa do domu, cyfrowa i wirtualna biblioteka), a również i w sensie oferty (edukacja finansowa, warsztaty dziennikarskie, szkoła języków obcych itd.) przedstawia jedną logiczną kolejność i wyższy stopień rozwoju tej instytucji. We współczesnym społeczeństwie istnieje konieczność poszerzania tradycyjnego przedmiotu bibliotekarstwa. „Przedmiotem nowego bibliotekarstwa nie są jedynie sposoby gromadzenia, przechowywania, opracowywania i upowszechnianie książek i innych publikacji, ale także społeczne trendy i relacje, które towarzyszą integracji informatycznej, dokumentacji i komunikacji w działalności bibliotek w praktyce społecznej.“ 2 Pośród wszystkich typów bibliotek, biblioteki publiczne są najbardziej powiązane ze społeczeństwem, ze swoim lokalnym środowiskiem, gdyż ani działalność szkolnych, ani specjalistycznych bibliotek nie jest dostosowana do potrzeb społeczeństwa w takiej mierze, jak jest to w przypadku bibliotek publicznych. Biblioteki publiczne powstały w celu zaspokajania potrzeb kulturalnych lokalnego społeczeństwa, a jeśli nie spełniają tego zadania, stają się samotnymi, odizolowanymi wyspami. Z biegiem lat biblioteki ulegały przemianom wraz ze społeczeństwem, w którym działały – od pomysłu elitarnego projektu, w którym biblioteki i korzystanie z ich oferty było przywilejem, do pomysłu współczesnych bibliotek publicznych, które są dostępne wszystkim mieszkańcom miasta. Podczas swojego rozwoju i transformacji współczesne biblioteki muszą pójść krok dalej. Swoją „pasywną“ ogólną dostępnością przełożyć powinny w aktywną i zaangażowaną obecność w lokalnym społeczeństwie. „Instytucje nie są jedynie produktem społecznego podziału pracy, lecz także niosą ze sobą i wyrażają poprzez swoją działalność całokształt społecznych norm i stosunków.“ 3Innymi słowy, pomysł biblioteki publicznej przedstawia odbicie wartości danego środowiska. Współczesne społeczeństwo jest społeczeństwem szybkiego tempa, co oznacza szybki sposób komunikacji, zwięzłe, skondensowane i pragmatyczne treści, ale również jest społeczeństwem, w którym, w sytuacji natłoku informacji, więcej uwagi poświęca się komercyjnym niż kulturalnym i wartościowym dla społeczeństwa informacjom. Jaka więc powinna być w nim biblioteka? W wielkiej walce o uwagę użytkowników współczesna biblioteka publiczna musi być natrętna, ciągle obecna i aktywna w lokalnym społeczeństwie w sensie współistnienia, interaktywnej relacji z potrzebami mieszkańców. W tym sensie, kiedy mówimy o otwartości i dostępności do wiedzy publicznej, nie jest wystarczające otwarcie szeroko wrót biblioteki, przydzielenie bezpłatnych kart bibliotecznych, ani też nie jest wystarczającym powiększenie poziomu dostępności poprzez tworzenie wirtualnych lub cyfrowych bibliotek, niż konieczna „natrętna“ i wyraźna obecność. Następnie pojawia się pytanie jak ją osiągnąć? Natrętna obecność biblioteki w lokalnym społeczeństwie, z uwzględnieniem, że mowa jest tutaj o instytucji kultury, nie powinna prowadzić do komercjalizacji jej oferty, lecz raczej pojęcie aktywnego uczestnictwa w tym kontekście oznacza wsłuchiwanie się w potrzeby lokalnego i szerszego społeczeństwa, przyglądanie się funkcjonowaniu społeczeństwa i dobre rozpoznawanie społecznych potrzeb i problemów mieszkańców, a wszystko to celu znalezienia modelu, lub też usług, które dla Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 10 Biblioteka Publiczna w XXI wieku lokalnego społeczeństwa będą najodpowiedniejsze. W przeciwieństwie powszechnie akceptowana opinia o społecznej potrzebie bibliotek publicznych byłaby zwykłą recydywą. O bibliotekach od zawsze mówi się jako o strażnikach wiedzy, jako o instytucjach powstałych na bazie jasnych i konkretnych norm. Taki obraz biblioteki często prowadzi do niebezpieczeństwa, że instytucje te staną się wyobcowane, oddalą się od lokalnego społeczeństwa, któremu miały przecież służyć. Wszystkie biblioteki, mniej lub więcej, są zbiurokratyzowane, aby to zjawisko uległo zmniejszeniu, koniecznym jest aby w sposób ciągły badać zjawiska społeczne, koncepcje pracy i rozwoju. Nie negując faktu, że biblioteki są strażnikami przeszłości, kulturowej i narodowej tożsamości, tradycji kulturowej i dziedzictwa, wielce jest ważne, gdy mowa jest o bibliotekach publicznych, że koncepcja ich pracy nie może opierać się jedynie na pielęgnowaniu związków z przeszłością i dziedzictwa kulturowego oraz tradycji, ale raczej ich działalność prezentuje ściśle i jasno określony stosunek wobec przyszłości i, co ważniejsze, wobec teraźniejszości. W środowiskach, gdzie biblioteki są traktowane jako strażnicy przeszłości, a ze względu na to, że większa część funduszy służy popularnym publikacjom bliskim szerokiej publice i szerokiemu kręgu odbiorców, wówczas byłaby traktowana jako muzeum (w odbiorze z pozytywną konotacją) lub jako kącik zakurzonej księgi (w odbiorze z negatywną konotacją) na który patrzy się z nostalgią, ale jego przetrwanie byłoby bardzo szybko zakwestionowane. Jedynie środowiska, które odbierają swoją bibliotekę jako tzw. „trzeci wymiar“, jako miejsce gdzie codziennie mogą przebywać i poszukiwać odpowiedzi na obecnie najaktualniejsze pytania i tylko taka biblioteka, która taki image pielęgnuje, ma możliwość, żeby w swoim mieście, między swoimi mieszkańcami, stać się rozpoznawalnym symbolem tego, co według swojej definicji biblioteka reprezentuje – lokalna brama do wiedzy. O w ten sposób rozumianej bibliotece można z pełną odpowiedzialnością powiedzieć, że „[...]przedstawia najbardziej otwartą i najbardziej demokratyczną formę instytucjonalizacji i korzystania z wiedzy publicznej“ 4 . Rola biblioteki jest często pojmowana jako coś zrozumianego samo przez się, co jest dla wszystkich jasne, ale w podtekście (w podświadomości) takiego podejścia tkwi przekonanie, że rola bibliotek nie jest poddawana wystarczającej krytyce, względnie biblioteki nie są w zadowalającym stopniu natrętne oraz nie są wystarczająco wyraziste w swoim otoczeniu, ale ich istnienie mało kogo obchodzi. Jakkolwiek by ich działalność nie była zaangażowana i widoczna, jakkolwiek by nie prezentowały one tylko neutralne i ogólnie akceptowalne zjawiska, chociażby się zajęła promowaniem wartości aktywnego, a nie wyłącznie deklarowanego włączenia w życie lokalnego społeczeństwa oraz konkretnym stosowaniem zdobytej wiedzy (na przykład walka z korupcją, promowanie absolutnej wolności w mediach, wolność słowa, myśli, dostępności do nauki i informacji) bardzo szybko doszłoby do sytuacji gdy jej rola i misja zostałaby krytycznie oceniona. Dane pokazują, że badania, które krytycznie mówią o bibliotekach jako instytucjach społecznych, są bardzo rzadkie. Wraz ze zmianą koncepcji biblioteki, naturalnie dochodzi do zmian profilu bibliotekarza. Bibliotekarz tradycyjnie był uważany jako pośrednik i jako taki musi być dobrze zaznajomiony z zasadami swojego fachu: selekcji, zakupu, opracowania katalogowego, organizacji udostępniania, ale również musi dobrze znać się z użytkownikami i ich potrzebami. Współczesny bibliotekarz wobec dynamicznego społeczeństwa i szerokiego spektrum użytkowników musi być naukowcem, który jest w stanie za swojego użytkownika odnaleźć najbardziej adekwatną treść. Ze względu na to, ze stoimy obecnie w Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 11 Biblioteka Publiczna w XXI wieku obliczu tendencji do zmniejszania się liczby członków czy też innymi słowy coraz mniejszej procentowej liczby mieszkańców objętego członkostwem w bibliotece, koniecznym jest nadmienić, ze nie jest wystarczającym dla bibliotekarza, aby dobrze znał użytkowników, ale koniecznym jest, żeby dobrze znał te części społeczeństwa, które nie są objęte członkostwem w bibliotece oraz żeby rozumiał ich motywy niekorzystania z usług bibliotecznych z celem znalezienia adekwatnych dla nich oferty, programów i modelu, który byłby dla nich najbardziej przystępny. Według obowiązujących standardów liczba użytkowników zarejestrowanych w okręgowej bibliotece powinna stanowić najmniej 10% z całej liczby mieszkańców terytorium okręgu. W Serbi rzadko która biblioteka osiąga taki poziom. Najczęściej zapisy oscylują wokół progu 5%. W przypadku Biblioteki Miejskiej w Nowym Sadzie przeciętny poziom członkostwa wynosi 7,5% mieszkańców. Największy jest w centrum miasta, podczas gdy najmniejsza w podmiejskich osiedlach. Chociaż naprawdę pragniemy aby o bibliotekach publicznych mówiło się z pełnym przekonaniem jako o lokalnych bramach do wiedzy, dopóki procent ten nie będzie daleko wyższy, będzie to jedynie iluzja. Faktem jest, ze w teorii bibliotekarstwa mówi się o użytkownikach, ale nie mówi się o nie-użytkownikach. Dopóki na problem ten nie będzie sie patrzeć z drugiej strony i nie zaczniemy mówić o 90% mieszkańców, które nie korzysta z usług bibliotek publicznych i o ich motywach, problemach, zainteresowaniach i sposobach, na które zaspokajają lub też nie zaspokajają swoje potrzeby kulturalne, to zjawisko nie zostanie dostrzeżone a procent członkostwa nie będzie wzrastał. Pod wpływem podobnych naukowych dyskusji w Stanach Zjednoczonych, już w 1972 roku ukazała się Strategia modernizacji bibliotek publicznych (A Strategy for Public Library Change), w której to od bibliotekarza wymaga się żeby określił potrzeby informacyjne swojej społeczności, uczynił swoje usługi widocznymi, skutecznie zarządzał swoimi zasobami i tym sposobem lokalna społeczność otrzyma materialne wsparcie, żeby działali aktywnie a nie biernie, aby się zmienił i pomógł innym w tym samym. Dokument ten wymaga od bibliotek przygotowania swoich programów i wyznaczenia celów , żeby biblioteki publiczne muszą przygotować swoje programy pracy i wyznaczyć cele z uwzględnieniem użytkowników a nie zamiast użytkowników." 5. W niniejszym artykule starałam się pokazać, jak dąży do wiedzy, analizuje i świadczy usługi na rzecz tych części populacji, które nie jest objęte członkostwem Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie kontynuuje swoją kulturową misję, a także podnosi poziom usług i poszerza działalność. Zgodnie z nowymi standardami dla bibliotek publicznych IFLA / UNESCO wytyczne dla rozwoju, jak również z wnioskami z konferencji projektu PULMAN w Oeiras w Portugali, która odbyła się w dniach 13-14 marca 2003 roku, w którym czytamy: "Aby osiągnąć te cele, biblioteki publiczne muszą: Zaproponować nowe usługi, wprowadzając technologie cyfrowe, które czytelników postawią w pozycji umożliwiającej realizacje osobistych ambicji w świcie, który się szybko zmienia oraz przyczynią się do społecznej koherencji i skutecznej europejskiej technologii opartej na wiedzy, W wyraźny sposób polepszyć stopień dostępności mieszkańców do usług bibliotek publicznych, zwłaszcza tych mieszkańców, którzy pozostają w sferze ryzyka społecznej lub cyfrowej marginalizacji.“6 Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 12 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Tradycja pracy Biblioteki Miejskiej w Nowym Sadzie sięga 160 lat. Powstała jako czytelnia serbska i swoją działalność oparła na bazie koncepcji zachowania, pielęgnowania i rozwijania kulturowej spuścizny Nowego Sadu jak również na aktywnym uczestniczeniu w budowaniu społeczeństwa naukowego i społeczeństwa równych szans, dążąc do tego, aby oferować wsparcie wszystkim członkom lokalnego społeczeństwa w tworzeniu ich pełnowartościowego osobistego potencjału. Wychodząc od założenia, że strategiczny kierunek rozwój współczesnego bibliotekarstwa dąży do zbudowania biblioteki jako nowoczesnego, publicznego pomocniczo-informacyjnego centrum usług dla lokalnego społeczeństwa, Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie rozwija szereg oddziałów oferujących usługi użytkownikom a działalność opiera na następujących regułach: tworzenie księgozbioru, dobra praktyka, popularyzacja książek i podnoszenie poziomu kultury czytelnictwa, naukowo-badawcza działalność, wydawnictwo, nowoczesne usługi dla tradycyjnych i wirtualnych użytkowników, praca z dziećmi i młodzieżą, przychylenie się do potrzeb mieszkańców – projekty, rozwój regionalnej i międzynarodowej współpracy. Kierując się tymi regułami, Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie stałą się instytucją kultury, której usługi są codziennie poszukiwane przez tysiące użytkowników. 1. Tworzenie księgozbioru Dokładność przy wydatkowaniu funduszy, nabywanie aktualnych i potrzebnych pozycji, bazy danych Polityka zakupu prezentuje sobą jeden z najważniejszych elementów strategii rozwoju każdej biblioteki. Musi ona być zaplanowana w ten sposób, aby stworzył warunki do sprawnej realizacji kulturalnej, edukacyjnej i informacyjnej funkcji biblioteki a także, żeby ukierunkowywał jej rozwój jako publicznego informacyjno-usługowego centrum społeczności lokalnej. Celem polityki zakupu jest budowanie, profilowanie, rozwój i utrzymanie aktualnego, bogatego i uniwersalnego księgozbioru o wysokiej jakości jak i spełnianie potrzeb szerokiego spektra użytkowników. Osiąga się to, z jednej strony poprzez monitoring wydawnictw z dziedziny literatury, nauki i wszystkich dyscyplin naukowych, monitoring rozwoju miasta i wzrostu liczby mieszkańców tj. monitoring potrzeb użytkowników, a z drugiej strony poprzez racjonalizację wydatków ograniczonych środków finansowych, jednocześnie licząc się z tym, żeby nie obciążać przestrzeni niepotrzebnymi tytułami i egzemplarzami. Zakup zasobów bibliotecznych w Bibliotece Miejskiej w Nowym Sadzie bazuje na następujących pryncypiach: planowanie, spójność, uniwersalności, równomierność, ewaluacja i selekcja, język publikacji, liczba egzemplarzy, ciągłość, aktualność, perspektywiczność, dynamizm, elastyczność, dokładność, koordynacja, relacja własnej i obcej literatury. Przy okazji zakupu księgozbioru Biblioteki Miejskiej w Nowym Sadzie analizowane są potrzeby na daną publikację i to licząc się ze strukturą całego księgozbioru konkretnego oddziału, strukturą i Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 13 Biblioteka Publiczna w XXI wieku liczebnością mieszkańców (użytkowników i tej części mieszkańców, którzy nie są użytkownikami) i użytkowników, z ich potrzebami jak i z potrzebami pracowników naukowych oddziału. Poza tym liczy się również z ogólnymi i szczegółowymi szkoleniowymi planami i programami, szkół podstawowych, średnich i wyższych, z udziałem poszczególnych grup naukowych i typów publikacji w całości księgozbioru i w samej wypożyczalni, z odpisanymi podczas skontrum książkami z poszczególnych obszarów (zgodnie z zasadą zestarzenia się i uszkodzenia publikacji), z typem i powiązaniami publikacji, ale i też z tym, że publikacje są nabywane po przystępnej cenie. Na profilowanie zakupów w Bibliotece Miejskiej w Nowym Sadzie w znaczący sposób wpływa istnienie bibliotek innego typu w okolicy (Macierzy Serbskiej, Uniwersyteckiej, wydziałowych, specjalistycznych) jak i innych istotnych instytucji oraz ich multi-etniczne otoczenie i instytucje narodowe, językowe, wyznaniowe i innych mniejszości społecznych. Przy okazji wydatkowania funduszy liczy się z ilościowymi i jakościowymi kryteriami. Jakość nie odnosi się wyłącznie do zawartości, lecz również i do fizycznego wyglądu książki (druk, zszycie, oprawa, jakość ilustracji, jeśli jest mowa o książkach dziecięcych, format). Jeśli jest mowa o miarach jakości, wydział do spraw zakupu kieruje się Standardami dla bibliotek publicznych w Serbi z 2010 oraz zgodnie z nimi kształtuje księgozbiór tak, aby składał się w 40% z beletrystyki, 30% z literatury dziecięcej i młodzieżowej, 25% z fachowej i popularno-naukowej literatury, w 5% z poradników. Poza tym stale przybywa pozycji w dziale literatury regionalnej, dziale multimedialnym (brak danych co do ilości), który kształtuje się jako osobny zbiór w każdej bibliotece, nieksiążkowy biblioteczno-informatyczny dział, bieżące periodyki w drukowanej lub cyfrowej formie, fachowe i naukowe czasopisma, jak też publikacje w językach mniejszości lub grup etnicznych (w regionie mieszka ponad 1.500 mieszkańców, którzy należą do tych społeczności). . 2. Dobra praktyka Codzienna praca Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie ma 25 filii. Z tego 11 w mieście i 14 w podmiejskich osadach. W 2010 roku miała 25.691 członków. Największą liczbę członków ma centralna filia im. “Đury Daničić” – 9.269, najmniej filia w Ledinicach – 213 członków. W ciągu zeszłego roku dokonano 209.173 wypożyczeń, a przeczytano 101.215 książek. Oznacza to, że każdy użytkownik przeczytał 1,98 książkę. Zorganizowano ponad 350 wizyt grupowych, ponad 300 wydarzeń i wieczorków literackich. Bibliotekarz gość Powyższa aktywność organizowana jest w centralnej filii im. “Đury Daničić” i prezentuje ona wizję przyciągania i animacji użytkownika. W ramach niej znane postaci ze świata literatury, mediów i życia publicznego, spędzają jeden dzień roboczy w pracy z użytkownikami. Tym sposobem czytelnicy mają możliwość, aby od swoich ulubionych popularnych postaci dostać rekomendację lektury, porozmawiać z nimi o literaturze i kulturze, dostać autograf. Aktywność zyskała wielki odzew i dobre przyjęcie ze strony użytkowników biblioteki. Jak dotychczas gośćmi byli np.: Aleksandar Filipović Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 14 Biblioteka Publiczna w XXI wieku (dziennikarz), Slobodan Trkulja (muzyk), Slavko Matić (muzyk), Franja Petrinović (literat) i inni liczni dziennikarze, aktorzy, malarze i literaci. 3. Popularyzacja książek i podnoszenie poziomu kultury czytelnictwa Wieczorki literackie Popularyzacja książek i czytelnictwa jest jednym z najważniejszych zadań bibliotek publicznych. W Bibliotece Miejskiej w Nowym Sadzie w ciągu roku odbywa się około 300 programów, które prowadzą do realizacji tego celu. Największą liczbę promocji literackich odbywa się w Czytelni (minimum 2 tygodniowo), ale i również duża część w Dziale Dziecięcym, Sremskich Karlovców i w całej sieci oddziałów bibliotecznych. Koncepcja wieczorków literackich wyróżnia się tym, że promuje twórczość Nowosadzkich lokalnych pisarzy, młodych początkujących pisarzy. Free Team Free Team to nieformalna grupa młodych ludzi, która cyklicznie odwiedza Bibliotekę. Od niedawna, w każdy czwartek, organizuje się dyskusje o literaturze na terenie centralnej filii w godzinach wieczornych. Wydarzenie rozpoczyna się o 20.00 po godzinach pracy i jest pomyślana w ten sposób, aby młodzi ludzie, którzy nie mają miejsca, przeznaczonego wyłącznie dla nich, mogą w ramach tej instytucji znaleźć przestrzeń na samorealizację. Grupę tworzą głównie studenci literatury, którzy aktywnie śledzą współczesną twórczość, jak również ich wykładowcy z uczelni, pisarze i pozostali, którzy są zainteresowani taką wizją „rozwoju” czytelniczych doświadczeń. Chociaż odbywa się po czasie pracy, na czas trwania tych dyskusji biblioteka jest otwarta dla innych użytkowników i oferuje normalne usługi biblioteczne. Każdy z uczestników najpierw otrzymuje recenzję książki z aktualnej oferty literackiej. Uczestnicy zmieniają się czytając swoje recenzje, przekazując własną wiedzę, swoje doświadczenia i poglądy. Świeżość myśli, poglądów na książki, pozytywna energia podczas warsztatów jak i zainteresowanie naszych użytkowników, pokazują, że powyższą aktywność należy kontynuować i położyć nacisk, aby zaistniały jako regularne praktyki biblioteki i posłużą jako osnowa przyszłego młodzieżowego oddziału. Noc muzeów Włączenie się do tej akcji jest istotne właśnie z powodu swojej atrakcyjności. Przez nią biblioteka zyskuje na rozpoznawalności oraz przez nią promuje drogocenną część zbiorów, której podczas regularnej działalności nie poświęca się odpowiednio dużej ilości uwagi ze strony szerokiego grona użytkowników w trakcie roku. Zeszłoroczny program był obmyślany jako wystawa drogocennych starych widokówek starego Nowego Sadu poprzez prezentację wideo zdigitalizowanych widokówek, co przyciągnęło uwagę publiki na taką wizję przechowywania i prezentowania kulturowej spuścizny i zapowiedziało nadchodzącą digitalizację zbiorów i księgozbioru lokalnego miejskiej biblioteki. Odwiedzającym zaoferowano ponad 300 tysięcy taśm z pieśniami miłosnymi oraz nagrań lektora czytającego miłosne wiersze. 4. Działalność edukacyjna Szkoła języka angielskiego Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 15 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Zainteresowanie dzieci nauką języka angielskiego jest stale obecne, jak też i dążenie rodziców, aby im ją umożliwić, począwszy od ich najmłodszych lat. Nie ma przesłanek, wskazujących, że trend ten się zatrzyma, co bezpośrednio stwarza podstawy zasadności istnienia szkół języka angielskiego w ramach działalności bibliotek publicznych. Aktywne nauczanie języka angielskiego dla przedszkolaków powstało na dziale dziecięcym, a po jego zakończeniu również i w innych działach. Realizowano 8 cykli bezpłatnych szkoleń języka angielskiego (7 godzin lekcyjnych) w celu popularyzacji bogatego zasobu książek w języku angielskim. Działania instytucji ukierunkowane są w tym kierunku, aby szkolenia te przeistoczyły się w prawdziwą szkołę języka angielskiego, która organizowałaby kursy bezpłatne lub po bardzo przystępnych cenach. Poprzez sfomułowanie zbioru książek British Council Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie stała się jednym z dwóch centrów w całej Serbii, gdzie każdy zainteresowany może uzyskać potrzebne informacje i odpowiednie materiały potrzebne do przygotowań do oficjalnych egzaminów Cambridge ESOL oraz AJLTS. W ten sposób Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie stała się pośrednikiem między studentami a szkołą British Council w Belgradzie, gdyż zainteresowani mają możliwość złożenia egzaminów w Nowym Sadzie zamiast w Belgradzie, jak też możliwość organizowania seminariów naukowych w dziedzinie nauczania języka angielskiego. Kształcenie ekonomiczne W celu aktywnego włączenia się w sferę kształcenia ekonomicznego młodych ludzi, Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie podpisała porozumienie o współpracy z USAID i uruchomiła nową usługę dla klienta „Podstawy kształcenia ekonomicznego“ . Poprzez kursy przygotowawcze bibliotekarze zostali wyszkoleni i zapoznani z pracą z młodzieżą licealną. Dzięki temu projektu uzyskali wgląd w podstawowe pojęcia o giełdzie, handlu, akcjach i papierach wartościowych, znaczeniu dobrowolnych ubezpieczeń emerytalnych, usługach towarzystw ubezpieczeniowych i oszczędnościach. Kształcenie ekonomiczne mieszkańców za pośrednictwem bibliotek publicznych jest praktykowane w Ameryce i w najbardziej rozwiniętych krajach Europy, gdzie jest przyjęta przesłanka, która mówi o tym, że obywatel, zdolny do tego, że w sposób kompetentny może decydować o swoich finansowych celach i metodach, które są przeznaczone do realizacji ich potrzeb jest podporą wewnętrznego budżetu, podstawą zrównoważonego społeczeństwa i najbardziej pożądany partner dla instytucji finansowych. W sytuacji gdy biblioteka rozpoznała duże braki w wiedzy mieszkańców w tej sferze, zdecydowała zapoczątkować tę usługę. Grupą docelową zostali byli uczniowie szkół średnich. Włącz komputer i dowiedz się W celu zachęcenia dzieci i młodzieży, zmotywowania ich do korzystania z zasobów biblioteki, rozwijania zdolności intelektualnych, nabywania przez dzieci nawyku i potrzeby poszukiwania informacji w różnorodnych bazach danych i przy użyciu komputera rozpoczęła swoją działalność przeznaczonej dla dzieci szkoła/szkolenie pracy z komputerem i korzystania z Internetu w celach poszukiwawczych. To szkolenie realizowane jest w dziale dziecięcym. 5. Działalność naukowo-badawcza Sympozjum na temat działalności Savy Mrkalja Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 16 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Jedną z najważniejszych misji biblioteki jest zachowanie spuścizny, zarówno w znaczeniu fizycznym, jak i duchowym. Stawiając w nowym świetle, w niewystarczający stopniu przebadane dzieła naszej kultury, literatury i historii języka, jak też i poprzez bezpośrednie zainteresowanie pracami naukowymi badaczy, biblioteka w dużej mierze przyczynia się do promowania, wspierania i rozwijania dziedzictwa kulturowego. W czytelni Biblioteki Miejskiej w Nowym Sadzie odbyło się sympozjum na temat działalności Savy Mrkalja, literata i reformatora języka serbskiego. Powodem zorganizowania tego spotkania była rocznica dwustu lat od ukazania się jego najważniejszego dzieła “Salo debeloga jera libo azbukopotres”, którym wywarł bezpośredni wpływ, i który poprzedzał dzieło wielkiego reformatora języka serbskiego Vuka Stefanovicia Karadžicia. Po odbyciu sympozjum na temat działalności Savy Mrkalja wydrukowany został Zbiór prac. Każda biblioteka szkolna, powiatowa i narodowa w Wojwodinie otrzymała po jednym egzemplarzu. Memoriał Stevana Pešicia Po śmierci Stevana Pešicia, literata i globtrotera, jego matka Desanka podarowała Bibliotece Miejskiej w Nowym Sadzie olbrzymią ilość książek i niepublikowanych wcześniej rękopisów, które zostawił po sobie. Tym sposobem biblioteczka Stevana Pešicia stała się częścią dziedzictwa Biblioteki Miejskiej w Nowym Sadzie. W celu zainteresowania pracowników naukowych badaniem twórczości tego autora Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie 7 października 2009 roku zorganizowała jednodniowe sympozjum o literackiej twórczości Stevana Pešicia. Swój głos zabrali najwybitniejsi znawcy dzieł tego pisarza, a jako rezultat tego naukowego spotkania powstała publikacja, którą biblioteka wydała w ramach swojej działalności wydawniczej pod tytułem “Zbornik radova o književnom delu Stevana Pešića”. Książka żyje tylko gdy jest czytana Z powodu Światowego Dnia Książki, w celu popularyzacji i rozwijania nawyku czytania, Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie i dom wydawniczy “Nova škola” z Belgradu zorganizowali spotkanie naukowców – okrągły stol. O fenomenie „kryzysu czytelnictwa” i sposobach popularyzacji książek rozmawiali wykładowcy uniwersyteccy. Zebranie naukowe “Pavel Jozef Šafarik i kultura serbska” W ramach obchodów rocznicy 150 lat od śmierci Pavela Jozefa Šafarika, znanego na całym świecie slawisty, który był z pochodzenia Słowakiem i przez szereg lat pracował w Nowym Sadzie, ukonstytuował się zespół organizatorów, który tworzyli przedstawiciele sześciu instytucji. Inicjatywa ta miała na celu zwrócenie uwagi i zachęcenie badaczy do badania śladów i wpływów, które ten wielki słowacki slawista wywarł na serbska kulturę i to nie tylko za czasu swojej działalności w Nowym Sadzie, ale i w ramach całej swojej działalności naukowej. Poprzez zaangażowanie i uczestnictwo najbardziej kompetentnych naukowców w organizacji, z najodpowiedniejszych instytucji z Serbii oraz uczestnictwo i pracę kompetentnych badaczy z zagranicy, przede wszystkim ze Słowacji, zostanie dostrzeżony, przebadany i nagłośniony w wpływ powszechnie szanowanego slawisty na język serbski, szkolnictwo i kulturę ogólnie. Poprzez wydanie pokonferencyjnego, dwujęzycznego zbiorku prac , wraz z angielskim resume, powyższe sympozjum będzie miało stały wpływ na kształtowanie przyszłych generacji studentów. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 17 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Włączając się w prace w zespole organizacyjnym następujące instytucje: Krajowa Rada Mniejszości Słowackiej, Wydział Filologiczny Uniwersytetu w Nowym Sadzie i jego katedry: Katedra Literatury i Języka Serbskiego, Katedra Historii w znacznym stopniu przyczyniły się do współpracy pomiędzy instytucjami naukowymi i instytucjami kultury, w sieci oraz profesjonalizacji pracy. 6. Działalność wydawnicza Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie jest znana ze swojej bogatej działalności wydawniczej. Wydawnicza misja Biblioteki Miejskiej w Nowym Sadzie jest zgodna z ogólną misją instytucji. Wydawane są niekomercyjne publikacje, przede wszystkim dzieła regionalnych autorów, lub też dzieła które mówią o regionie. Jak dotychczas Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie wydała setkę tytułów. W trakcie tych lat wydawane są tytuły, które przybliżają działalność biblioteki [Grujić, Bojana: Pružanje usluga osobama sa intelektualnim teškoćama u bibliotekama (2010), Anđelković, Mirjana: Prilozi za istoriju Gradske biblioteke u Novom Sadu (2009), Biblioteka Stevana Pešića, priredila Sofija Barši (2008), Barši, Sofija: Katalog knjiga Zavičajne zbirke Gradske biblioteke u Novom Sadu (2005), Srpska čitaonica – spomenica (1995), Ustav za čitaonicu srpsku (1993), Katalog knjiga Knjižnice i čitaonice „Đura Daničić“ (1956)], zajmują się historią i kulturą miasta Nowy Sad [(Militar, Triva: Novi Sad na raskrsnici minulog i sadanjeg veka (2000), Enciklopedija Novog Sada (2005-2009)], kulturową spuścizną Nowego Sadu [(Biblioteke Baštinik, Blago zavičaja, Novosadski manuskript)]. Biblioteczny drogowskaz Czasopismo „Biblioteczny drogowskaz” jest jedynym tego typu czasopismem w Serbii. Przeznaczony jest dla dzieci, wykładowców i rodziców. W zeszłym roku obchodził pięciolecie istnienia. Jest to jedyny w swoim rodzaju przewodnik przez literaturę o charakterze informacyjnoedukacyjnym, który promując książki, twórczość i wiedzę, poleca wybrane tytuły, w celu podnoszenia poziomu czytelniczych gustów, konstruktywnego myślenia i rozwijania kreatywności. Istnieje dwadzieścia rubryk, których treść przeznaczona jest dla dzieci i młodzieży w różnym wieku, wykładowców, rodziców, bibliotekarzy. Wychodzi raz na kwartał, w kolorze. 7. Nowoczesne usługi – tradycyjni i wirtualni użytkownicy Centrum doradczo-informacyjne W ramach działalności biblioteki w 2006 roku założono doradczo-informacyjne centrum – nowoczesną usługę, którą oferuję ta instytucja wszystkim swoim użytkownikom. Poza bogatym zbiorem poradników, centrum dysponuje również bazą elektroniczną z ponad 30.000 czasopism z najaktualniejszymi informacjami ze wszystkich regionów, bazą archiwów medialnych, która obejmuje artykuły z 15 dzienników i tygodników od 2003 roku do dzisiaj (Ebart baza), jak również i bazą przepisów prawa, która obejmuje wszystkie urzędowe pisma i ogłoszenia od 1945 roku do dzisiaj (Ing pro). Wszystkim członkom Biblioteki Miejskiej w Nowym Sadzie umożliwiona jest możliwość bezpłatnego korzystania z Internetu, oferowana w razie potrzeby jest pomoc przy odrabianiu pracy domowej, pisaniu referatów, prac dyplomowych i innych. Potwierdzeniem pomyślności tej usługi są użytkownicy z dalekich miast Serbii, którzy poprzez pocztę elektroniczną przesyłają zamówienia do naszych bibliotekarzy, którzy im w ten sam sposób, przesyłają odnalezione dokumenty lub porady. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 18 Biblioteka Publiczna w XXI wieku 8. Praca z dziećmi i młodzieżą Pierwsze w grupie wyznaczonych dwunastu nowych zadań do zrealizowania jest stwarzanie i wzmacnianie nawyku czytania u dzieci już od najmłodszych lat. Poprzez to, że praca z dziećmi jest wymieniona na pierwszym miejscu, stała się najważniejszym zadaniem. Praca z dziećmi ma właściwą dla siebie specyfik, w dużej mierze jest powiązana z pedagogiką, ale ma jednocześnie i pierwszeństwo, i olbrzymie znaczenie. Praca z dziećmi odbywa się już we wszystkich filiach Biblioteki Miejskiej w Nowym Sadzie. Najintensywniejsza jest w dziale dziecięcym, który znajduje się w budynku centralnym na ulicy Dunawskiej. Program działu dziecięcego jest bogaty i różnorodny. Miesięcznie odbywa się średnio piętnaście programów. Poza promocjami literackimi, regularnie odbywają się warsztaty artystyczne, warsztaty literackie i warsztaty reporterskie, bale przebierańców, akcja Książka w sercu i inne. Dowodem o pomyślności tego przedsięwzięcia jest wzrost liczby młodzieży szkolnej zarejestrowanej w ostatnim okresie. 9. Pochylenie się nad potrzebami mieszkańców Biblioteka na usługach osób ze specjalnymi potrzebami Rozpoznawanie kategorii mieszkańców, które nie są widoczne i dla których usługi biblioteki nie są dostępne, przede wszystkim wrażliwa kategoria osób starszych i niepełnosprawnych, chronicznie chorych, inwalidów, kobiet w ciąży, dzieci z zaburzeniami w rozwoju oraz włączanie ich do projektu poprzez dostarczanie książek na adres domowy prezentował pilotażowy projekt, poprzez który biblioteka chciała wybadać w jakiej mierze tego typu serwis będzie pożądany. Przy tej okazji nawiązano współpracę ze stowarzyszeniem inwalidów, ośrodkami zdrowia i centrum gerontologii. Usługa jest obmyślana w ten sposób, aby pod danym numerem telefonu użytkownicy mogli zamówić tytuły, które potem pracownicy biblioteki dwa razy w tygodniu dostarczają pod wskazany adres domu. Wiedza zdobyta tym sposobem przy pilotażowym programie świadczy o dużej potrzebie, żeby ten projekt urósł do poziomu stałej usługi bibliotek publicznych w Serbii, tak aby mogły one w całości realizować swoje cele i wypełniły podstawowe założenie sowojej działalności. Biblioteka jest odpowiednim miejscem dla mnie, bo czemu by nie? Podstawowym założeniem biblioteki jest to, aby jej usługi obowiązkowo byłyby dostępne wszystkim, a nie wyłącznie ukierunkowane dla jednej grupy odbiorców, przy wykluczeniu innych grup. Koniecznym jest więc, aby zebrać zasoby i źródła, które zagwarantują równe możliwości mniejszościom społecznym, które z jakiejś przyczyny nie mogą korzystać z regularnych usług. Kierując się tym założeniem, z jednocześnie będąc po dekadzie inkludowania Romów, którym kierowało Państwo Serbskie do czerwca 2009 roku, biblioteka zdecydowała się otworzyć pierwszą romska bibliotekę w miejscowości Šangaj, która nosi imię Trifuna Dimicia, prezesa Macierzy Romskiej. Mieszkańcy tego miasta mają niski status społeczny i socjalny a ich populacja jest zagęszczona, przynależność do biblioteki w ich osadzie stanowi prawdziwy kaganek kultury. Jednocześnie z przygotowaniami do otwarcia prowadzona jest akcja „Bądź ziom – pójdź z książką w krąg”, w ramach której są zbierane i użytkowane podręczniki, przybory szkolne i materiały biurowe. W tym czasie wydział zakupów biblioteki miejskiej przeprowadził akcję pod nazwą „Otwórzmy serca – otwórzmy książki”, którego celem była zbiórka drogocennego księgozbioru w języku romskim, o Romach oraz książek romskich pisarzy w innych językach. Celem otwarcia tej biblioteki było czym Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 19 Biblioteka Publiczna w XXI wieku pełniejsze przeprowadzenie inkluzji, afirmacji i polepszenie położenia populacji romskiej w mieście. Entuzjazm osób zatrudnionych, ich altruistyczna codzienna pomoc przy nauce, odrabianiu prac domowych, coraz lepszych rezultatach utalentowanych romskiej młodzieży szkolnej stanowi potwierdzenie, tego że biblioteka miejska jest na dobrej drodze. Biblioteka dla wszystkich Dostrzegłszy, że między użytkownikami biblioteki nie ma wystarczająco dużo osób, które miałyby swoich zastępców, a które mają wady rozwojowe, biblioteka postanowiła rozwinąć dla tej zmarginalizowanej grupy program „Biblioteka dla wszystkich”. Projekt jest realizowany przy współpracy ze stowarzyszeniem pomocy osobom z niedorozwojem psychicznym w mieście Nowy Sad. W ramach projektu młodzi ludzie z trudnościami intelektualnymi oraz młodzi ludzie z pozostałej części populacji poprzez organizowanie akcji wolontariatu i publikację podręcznika dotyczącego pracy z osobami z problemami psychicznymi zostali aktywnie włączeni do współpracy. Zebrana została grupa około 20 młodych ludzi z trudnościami intelektualnymi i 10 wolontariuszy z końcowych lat szkoły średniej, którzy dwa razy w tygodniu po dwie godziny organizowali warsztaty teatralne na terenie biblioteki. W bieżącym miesiącu wolontariusze przeszli przez dwa szkolenia na temat: specyfika pracy z osobami z trudnościami psychicznymi i prowadzenie warsztatów literackich. Projekt był bardzo udany, osoby biorące w nim udział z wielkim entuzjazmem przychodzili do biblioteki, nauczyli się korzystać z jej zasobów, wyrażali się przy pomocy literatury. Pod okiem swoich prowadzących przygotowali przedstawienie teatralne i wystąpili podczas ceremonii promującej projekt. Gmatwanina Projekt “Gmatwanina” jest realizowany w romskiej filii im. Trifuna Dimicia. Tym sposobem biblioteka pokazał na jak wysokim poziomie ma społeczną świadomość i wrażliwość. Według statystyk 20% Romów mieszka w Wojwodinie. Przedstawiciele tego narodu żyją w niehumanitarnych warunkach, są ofiarami dyskryminacji i marginalizacji. Złe socjalne i niesprawiedliwe położenie tego narodu utrudnia ich integrację społeczną, a także jest powodem uciekania się do etnicznych mimikry. Poprzez nawiązanie partnerstwa z Atelier 61 zrealizowane zostało szkolenie dla kobiet, które trwało pięć miesięcy, rezultatem była wystawa i sprzedaż przedmiotów, które powstały podczas trwania projektu. Idea polegała na tym, by poprzez pomoc projektu przeszkolone romskie kobiety łatwiej osiągały możliwość samozatrudnienia, rozwiązywania problemów egzystencjalnych i osobistej samorealizacji. Zadaniem tego projektu było też zatarcie uprzedzeń dotyczących tej populacji, rekonstrukcja i zatarcie pewnych pojęć (w tym przypadku tkactwo) oraz to, aby serbska większość społeczna stała się konsumentem tego rodzaju sztuki i tym przysłuży się do samorozwoju i samozatrudnieniu tej szczególnie narażonej grupie kobiety. Z tego projektu jasno wynika, jakie są zamiary biblioteki – aby romskim kobietom zaproponować przytulne schronienie, miejsce na edukację i twórczość. Wszystko to można stopniowo zrealizować poprzez dialog, co jest podstawą demokracji i tym samym uniknąć podejrzenia, że wszystkie one ponownie zamkną się w sobie. Pod dachem książki Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 20 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Jeśli nie myślimy o współczesnej bibliotece jako o budynku lub obiekcie materialnym, lecz jako o koncepcji, idei i zasobie wiedzy, wówczas łatwo jest wyobrazić sobie filię takiej biblioteki w szpitalu dziecięcym, w domu dziecka i domu samotnej matki. Dzieci i kobiety umieszczone w takich placówkach są z różnych przyczyn oderwane od swoich rodzin. Długość ich pobytu zależy od natury ich problemów. Z powodu swojego statusu społecznego nie mają równoprawnego dostępu do edukacji i do usług instytucji kultury. W celu stworzenia społeczeństwa równych szans i integracji zmarginalizowanych grup ze społeczeństwem, koniecznym jest przybliżyć im ofertę biblioteki publicznej poprzez darmowe członkostwo i poprzez oferowanie usług w ramach instytucji, w której są umieszczeni. Umożliwiając osobom, które nie są w stanie odwiedzić instytucji kultury, skorzystać z księgozbioru i usług biblioteki poprzez dostawę materiałów bibliotecznych i warsztaty kreatywności w instytucjach socjalnych i opieki zdrowotnej, poprzez co przyczynia się do zmniejszenia poziomu izolacji zmarginalizowanych kategorii ludzi i daje przyczynek do inkluzji społecznej i pośrednio realizuje humanitarne zadanie każdej instytucji społecznej. Poprzez wdrożenie w życie projektu „Pod dachem książki” doprowadzono do podniesienia poziomu wrażliwości opinii publicznej na osoby zmuszone do zakwaterowania w ośrodkach opieki społecznej, osoby stare, niepełnosprawne, chore i inwalidów, zwiększył się poziom jakości czasu spędzanego przez dzieci w instytucjach społecznych i przyczyniono się do ich uspołecznienia. Poza tym, że zwiększyła się popularność korzystania z usług biblioteki miejskiej wśród dzieci, młodzieży , kobiet osób starszych i niepełnosprawnych, spopularyzowano książki, czytelnictwo i otwrto nowe możliwości kształcenia wśród tych grup docelowych. Piękne i lecznicze słowa Projekt jest realizowany w szpitalu dziecięcym w Nowym Sadzie. Raz tygodniowo na kilku oddziałach tego ośrodka realizowane są literacko-artystyczne warsztaty, dotyczące literatury dziecięcej i powrotu do czytania książek. Praca z hospitalizowanymi dziećmi pomyślana jest w ten sposób, aby przybliżyć im książki i czytanie poprzez rozmowy i warsztaty literacko-artystyczne, aby wzbogacić czas spędzany w tym miejscu w trakcie hospitalizacji oraz poprzez ich dostosowane do ich stanu zaangażowanie przyspieszy powrót do zdrowia. Projekt “Przyprowadź kolegę do biblioteki” W celu zachęcenia dzieci do aktywnego zapoznawania się z pracą biblioteki, poprzez umożliwianie na jej terenie działalności i wspieranie uczestnictwa, zainicjowano projekt “Przyprowadź kolegę do biblioteki”. Projekt składa się z czterech segmentów, które w ramach niego będą realizowane: 1) nagrywanie spotu reklamującego, 2) sekcja „Mały bibliotekarz”, 3) warsztaty dziennikarskie i 4) akcja bezpłatnego zapisywania każdego dziecka, które do biblioteki przyprowadzi ze sobą jeszcze 3 kolegów. Projekt przedstawia pakiet edukacyjnej, promocyjnej, motywacyjnej aktywności. Celem nagrania filmu promocyjnego jest stworzenie obrazu, że popularność osiąga się czytaniem. „Mały bibliotekarz” powinien pokazać dzieciom, że biblioteka ma do nich zaufanie i pewność, by pozwolić im na kreowanie jej działalności. Swoim istnieniem powinna stworzyć środowisko, w którym dzieci i po zakończeniu projektu będą wiedziały, że mogą wykorzystać swój wolny czas, aby Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 21 Biblioteka Publiczna w XXI wieku aktywnie włączyć się i kontynuować działalność biblioteki. Rezultatem prac sekcji jest stała obecność dzieci, małych bibliotekarzy. Language Drama lab Podczas współpracy ze szkołami języka angielskiego zorganizowana została trupa teatralna występująca w języku angielskim przy uczestnictwie 12 szkół języka angielskiego w celu promowania pracy w bibliotece poprzez zainteresowanie dzieci nauką języka obcego i kreatywne wyrażanie siebie. Digitalizacja księgozbioru regionalnego Digitalizacja spuścizny kulturalnej jest ważnym warunkiem jej afirmacji i prezentacji poprzez współczesne technologie. Ta procedura zamienia "klasyczne" papierowe formaty do postaci cyfrowej i umożliwia starym i rzadkim książkom, ruchomym zabytkom kultury i innym jednostkom bibliotecznym zaistnienie jako część wielkiej wirtualnej biblioteki, czym też zwiększa się użyteczność i dostępność do tych zbiorów w sensie szybkości przeglądania i operatywności w procesie studiów nad tymi zbiorami. Ich zawartość staje się dostępny geograficznie oddalonym użytkownikom, jak i osobom niepełnosprawnym, co razem ma duży wkład w rozwój społeczeństwa integracyjnego. Cyfrowy zapis na stronie www biblioteki przyczynia się do popularyzacji kulturowego dobra miasta, regionu, państwa i narodu. Ta procedura służy przechowywaniu oryginalnych dokumentów i zasobów Regionalnego księgozbioru Biblioteki Miejskiej w Nowym Sadzie, który zawiera 17.740 monografii, z czego 245 tytułów starych i rzadkich książek. Projekt ten jest realizowany przy współpracy z Archiwum miejskim w Nowym Sadzie, Muzeum Miasta Nowy Sad i Muzeum Teatru. W ramach niego planowane jest, aby najcenniejsze stare i rzadkie książki zdigitalizować i w ten sposób udostępnić użytkownikom poprzez Internet, a uchronić oryginały. Digitalizacja jest bardzo ważną częścią wizji zachowania, ochrony, przetwarzania, rozwoju, promocji i prezentacji dziedzictwa kulturowego i wspierania działań biblioteki. W odniesieniu do tezy o naszej pracy, digitalizacja odgrywa wielce znaczącą rolę w znalezieniu zdobywaniu i satysfakcjonowaniu prac tych grup społecznych, które nie są klasycznymi użytkownikami biblioteki. Przede wszystkim poprzez umieszczanie zdigitalizowanego dziedzictwa kulturowego na stronie internetowej osiąga się powszechną dostępność, zaspokojenie potrzeb użytkowników mieszkających z dala od biblioteki, osób niepełnosprawnych, chorych i którzy tych materiałów nie mogą uzyskać w inny sposób. Przyczynia się również do tworzenia nowoczesnych metod, zgodnych z międzynarodowymi i europejskimi normami, dotyczących ochrony dziedzictwa kulturowego i rozwoju społeczeństwa informacyjnego i społeczeństwa wiedzy. Biblioteka Štrand Pod mottem “ Gdzie i wy, tam i biblioteka” we współpracy z JK “Gradsko zelenilo” w ciągu lipca i sierpnia 2009. i 2010. na terenie słynnego nowosadzkiego kąpieliska Štrand otwarta została filia biblioteki, w której poza bogatą oferta książek, czasopism i prasy codziennej mają miejsce liczne wydarzenia kulturalne i przeznaczone dla dzieci, jak też i tradycyjny bal przebierańców. Poprzez otwarcie sezonowej filii na terenie kąpieliska i poprzez organizowanie wydarzeń kulturalnych Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie uczyniła bardzo dużo na rzecz przybliżania zasobów biblioteki i zaspokajania potrzeb „potencjalnych użytkowników”. 10. Rozwijanie regionalnej i międzynarodowej współpracy Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 22 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Belgradzki British Council pragnąc swoją ofertę udostępnić większej liczbie użytkowników na szerszym obszarze Serbii, ofiarował wielką ilość książek Bibliotece Miejskiej w Nowym Sadzie wraz z darowanymi przez Dino Simina książkami z Kalgarija, ten księgozbiór stanowi podstawę dla otwarcia Centrum książki obcojęzycznej. Poza tym, dobra międzynarodowa współpraca jest realizowana z np. Słowacją. Poza darami, które otrzymała w ramach projektu „Rewitalizacja starego księgozbioru”, który w znacznej mierze odnowił księgozbiór słowackich książek, które są w Serbii cenione ze względu na duże braki w dystrybucji, współpraca odbywa się również poprzez goszczenie słowackich bibliotekarzy w naszej bibliotece, przez co realizowana jest nie tylko promocja ich dzieł, lecz również, co jest dalece ważniejsze, promowanie wartości takich jak zachowanie tożsamości narodowej mniejszości zamieszkujących Wojwodinę. W tym sensie biblioteka, jako instytucja kultury, wykazała się odpowiedzialnością społecznie w stosunku do wszystkich mieszkańców. W ciągu zeszłego roku wieczorek literacki “Mihal Babinka”, który ma swoją siedzibę w miejscowości Kisač, zorganizował spotkanie słowackich pisarzy z Žiljiny. Celem akcji było przybliżenie słowackich pisarzy z kraju pochodzenia dzieci, osobom należącym do tejmniejszości społecznej w Wojwodinie. Przy tej okazji gościli: Mihal Horecki, Mihal Lehan, Petar Mišak, Ondrej Nagaj i Miroslav Demak. Poza tymi spotkaniami, zrealizowano jeszcze jedną ważną wizytę – słowackiego PEN clubu. W zakresie rozwijania współpracy między regionami należy pamiętać o nadchodzącym wspólnym udziale z biblioteką w Osijeku w konkursie fundacji IPA w ramach realizowani przedwstępnej pomocy. Ze względu na to, że księgozbiory naszych bibliotek kryją cenne księgi i dokumenty związane ze wspólną historią dwóch naszych miast których ochrona, cyfryzacji, a przede wszystkim wymiana danych cyfrowych, będzie bardzo korzystna dla naszych użytkowników, studentów, społeczności naukowej i szkolnej, a następnie koordynowała prace nad cyfryzacją dziedzictwa kulturowego rodzimych zbiorów obu bibliotek, co poprawi współpraca między naszymi instytucjami. Wspólne zaplecze intelektualne, wymiana doświadczeń, wspólna edukacja wpłyną na polepszenie rezultatów w sferze digitalizacji zbiorów, rozwinie się działalność obu instytucji i podniesie się poziom oferowanych przez nas usług. Poprzez wymianę danych cyfrowych znacznie zwiększą się zbiory materiałów cyfrowych i zapewniony zostanie dostęp wielu użytkownikom, uczniom, naukowcom i użytkowników mieszkających z daleka od biblioteki po obu stronach granicy. Podsumowanie Biblioteka Miejska w Nowym Sadzie ma wszystkie działy i wszystkie usługi , które może zaoferować biblioteka publiczna, przez co jest oceniana jako jedno z najbardziej rozwiniętych bibliotek publicznych w Serbii. Tendencje mówią o wzrastającej linii rozwoju. Biblioteka ta w sposób ciągły potwierdza, że jest nie tylko instytucją, która z powodzeniem realizuje działalność biblioteki, lecz również jest to sprawny i odpowiedzialny wydawca i organizator życia kulturalnego. Poprzez poszerzanie zakresu swojej działalności biblioteka podniosła poziom swoich usług i określiła kierunek dalszego rozwoju w zakresie silniejszej i bardziej otwartej współpracy z otoczeniem. W tym sensie jest to konieczne, aby w przyszłości dokonać więcej interdyscyplinarnych analiz w zakresie demograficznego, środowiskowego, kulturowego poznania środowiska w którym działa. Poprzez jeszcze większe przybliżenie się do Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 23 Biblioteka Publiczna w XXI wieku mieszkańców miasta, rozumienie ich potrzeb i problemów, proponowanie wszystkich możliwych źródeł na rzecz poprawy jakości ich pracy, ale i czasu wolnego, zostanie osiągnięte to, że Biblioteka nie będzie miejscem dla książek, ale miejscem dla ludzi. Źródła i literatura: dr Vučković, Željko: Javne bibliotke i javno znanje. Novi Sad, Bibliteka Matice srpske, Futura publikacije, 2003. Perunović, N.: Principi nabavne politike u bibliotekama. Beograd, Zadužbina Andrejević, 1997. Đorđević, Jovan: Ideje i institucije. Beograd, Radnička štampa, 1972. dr Grubačić, Kosta: Enciklopedijski leksikon bibliotekarstva.Sarajevo, Zavod za izdavanje udžbenika, 1964. mr Anđelković, Mirjana: Prilozi za istoriju Gradke bibliteke u Novom Sadu (1958-2008). Novi Sad, Gradska biblioteka u Novom Sadu, 2009. IFLA/UNESCO smernice za razvoj javnih biblioteka. Beograd, Narodna biblioteka Srbije, Biblioteka grada Beograda, 2005. Čukić, L., Ceranić, Ana: Standardi za javne biblioteke. Zajednica biblioteka, 1-4 (1987), str. 3773. Stamatović, D., Čukić, L.: Struktura fondova narodnih biblioteka. Zajednica biblioteka, 1-4 (1986), str. 49-54. Predlog standarda za javne biblioteke u Republici Srbiji Bibliotekarskog društva Srbije 2010. www.bds.org.rs Struktura stanovništva po nacionalnoj ili etničkoj pripadnosti, Zavod za statistiku. www.stat.gov.rs Struktura stanovništva po obrazovanju, Zavod za statistiku. www.stat.gov.rs Struktura stanovništva po starosti, Zavod za statistiku. www.stat.gov.rs Izveštaj rada GBNS za 2010, 2009, 2008, 2007. godinu. Baza podataka (ECK) Gradske biblioteke u Novom Sadu. 1 Željko Vučković: Javne biblioteke i javno znanje. - Novi Sad. - str. 5 2 Željko Vučković: Javne biblioteke i javno znanje. - Novi Sad. - str. 8 3 Jovan Đorđević: Ideje i institucije. - Beograd, 1972. - str. 63. 4Željko Vučković: Javne bibliteke i javno znanje. Novi Sad . - str. 7. 5Željko Vučković: Javne biblioteke i javno znanje. Beograd, 2003, str. 112. 6 Manifest iz Oeirasa, Pulmanov dnevni red za e-Evropu Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 24 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Zdenka Valnet-Belić - Suživot javne biblioteke sa društvenom zajednicom kao preduslov popularizacije kulture na primeru Gradske biblioteke u Novom Sadu Iako postoji načelna saglasnost o društvenoj poželjnosti postojanja i značaju biblioteka, ona u modernom društvu nije dovoljna, jer se prava opravdanost postojanja biblioteke kao institucije postiže merom aktivne saradnje sa njenim okruženjem i nivoom komunikacije koju je uspostavila sa svojom zajednicom. Tek upornim svakodnevnim i prepoznatljivim prisustvom u svom okruženju, interaktivnim reagovanjem na društvene i kulturne potrebe sugrađana, javna biblioteka ima kako preduslov, tako i legitimitet da deluje na polju popularizacije kulture. Bibliotekarstvo se definiše kao da nauka o bibliotečkoj delatnosti. U poređenju sa ovako širokom definicijom, u prilog teme koju ćemo obrađivati, adekvatnije je polaziti od nešto konkretnijih definicija. Jedna od njih biblitekarstvo definiše kao nauku koja se bavi upravljanjem znanjem sa ciljem da čovek razume i poboljša svet u kom živi. Naglasak ove druge definicije je upravo na njenom drugom delu, na uticaju i tragu koji ova institucija treba da vrši na društvo. Da bi mogla da utiče na društvo, biblioteka mora da ga razume, da prepoznaje njegove potrebe i probleme, da aktivno učestvuje u rešavanju tih problema, da bude u dovoljnoj meri vidljiva, prisutna i prepoznatljiva. Sadržaj, koji nudi svojim korisnicima, mora biti s jedne strane privlačan i popularan, a s druge autoritativan i kvalitetan. U bibliotekarstvu postoji izvesni strah da, ukoliko se ona radikalno demokratizuje i otvori za druge vrste sadržaja i formi delovanja, da će time izgubiti svoju tradicionalu misiju. Međutim, ako posmatramo da „Čitav povesni tok bibliotekarstva predstavlja stalno kretanje i borbu za ostvarivanje principa slobode, univerzalnosti i opšte dostupnosti knjiga i informacija za sve slojeve stanovništva.“ 1, onda otvaranje biblioteke u smislu i prostorom (izalazak bibliotekara u bolnice, kućna dostava, digitalna i virtuelna biblioteka), ali i sadržinskom (finansijske edukacije, novinarske radionice, škola stranih jezika itd.) predstavlja jedan logičan sled i viši stepen razvoja ove institucije. U savremenom društvu postoji neophodnost proširenja tradicionalnog predmeta bibliotekarstva. „Predmet novog bibliotekarstva nisu samo načini prikupljanja, čuvanja, obrade i diseminacije knjiga i drugih publikacija, već i društveni tokovi i odnosi koje prate i integrišu informacionu, dokumentacionu i komunikacionu delatnost biblioteka u društvenu praksu.“ 2 Od svih tipova biblioteka, javne biblioteke su najviše vezane za društvo, odnosno za svoju lokalnu sredinu, jer ni delatnost nacionalnih, školskih ili specijalnih nije uslovljena potrebama društvene zajednice u toj meri, kako je to slučaj sa javnim bibliotekama. Javne biblioteke su nastale radi zadovoljavanja kulturnih potreba zajednice i, ukoliko ne ispunjavaju ovaj zadatak, postaju usamljena i izlovana ostrva. 1 Željko Vučkovid: Javne biblioteke i javno znanje. - Novi Sad. - str. 5 2 Željko Vučković: Javne biblioteke i javno znanje. - Novi Sad. - str. 8 Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 25 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Kroz istoriju biblioteke su se menjale zajedno sa društvom u kom su delovale - od koncepta elitističkog uređenja, u kom su biblioteke i korišćenje njihovog sadržaja bili privilegija, do koncepcije savremenih javnih biblioteka koje su dostupne svim građanima. U tom svom razvoju i transformaciji savremene biblioteke moraju da idu korak dalje. Svoju „pasivnu“ opštu dostupnost da pretoče u aktivno i angažovano prisustvo u zajednici. „Institucije nisu samo proizvod društvene podele rada, već u sebi nose i u svom radu izražavaju totalitet društvenih normi i odnosa.“3 Drugim rečima, koncept javne biblioteke predstavlja odraz vrednosti jedne sredine. Savremeno društvo je društvo brzog tempa i podrazumeva brz način komunikacije, sažete, koncizne i pragmatične sadržaje, ali i društvo u kom, u situaciji preobilja informacija, više pažnje dobijaju komercijalne od kulturno značajnih i društveno korisnih podataka. Kakva bi onda morala da u njemu bude biblioteka? U velikoj borbi za pažnju korisnika savremena javna biblioteka mora da bude nametljiva, stalno prisutna i aktivna u lokalnoj sredini u smislu suživota, interaktivnog odnosa sa potrebama građana. U tom smislu kada govorimo o otvorenosti i dostupnosti javnog znanja, nije dovoljno otvoriti širom vrata biblioteke, podeliti besplatne članske karte, niti je dovoljno povećati dostupnost formiranjem virtuelne ili digitalne biblioteke, nego je neohodno „nametljivo“ i prepoznatljivo prisustvo. Dalje se postavlja pitanje kako ga postići? Nametljivo prisustvo biblioteke u zajednici, a s obzirom da se radi o instituciji kulture, ne treba postizati komercijalizacijom njenih sadržaja, nego pojam aktivnog prisustva u ovom kontekstu znači, pre svega, osluškivanje potreba lokalne sredine i šire zajednice, sagledavanje funkcionisanja društva i dobro poznavanje zajedničkih potreba i problema njenih građana, a sve sa ciljem pronalaženja modela, odnosno usluga koje je toj sredini najneophodnije. U suprotnom bi opšteprihvaćen stav o društvenoj poželjnosti postojanja javnih biblioteka bio puki recidiv. O bibliotekama se oduvek govori kao o čuvarima znanja, kao o institucijama zasnovanim na normi, jasnim i čvrstim pravilima. Takav koncept biblioteke često dovodi do opasnosti da ove ustanove postanu otuđene, da se udalje od zajednice kojoj bi trebalo da služe. Sve su biblioteke, manje ili više, birokratizovane, ali da bi se ta pojava smanjila, neophodno je stalno preispitivanje njihove društvene pojave, koncepcije rada i razvoja. Ne sporeći sa činjenicom da biblioteke jesu čuvari prošlosti, kulturnog i nacionalnog identiteta, kulturne tradicije i baštine, veoma je važno, kada su u pitanju javne biblioteke, da koncepcija njihovog rada ne bude zasnovana samo na negovanju odnosa prema prošlosti i kulturnoj baštini, te tradiciji, nego da njihova delatnost predstavlja snažno i jasno definisan odnos prema budućnosti i, ponajpre, prema sadašnjici. U sredinama, gde se biblioteke tretiraju kao čuvari prošlosti, a s obzirom da pretežni deo fonda čine popularne publikacije bliske širokoj javosti i širokom dijapazonu korisnika, ona bi bila tretirana kao muzej (u percepciji sa pozitivnom konotacijom), ili kao kutak prašnjavih knjiga (u percepciji sa negativnom konotacijom) na koji se gleda sa nostalgijom i njen bi opstanak bio vrlo brzo doveden u pitanje. Samo sredine koje svoju biblioteku doživljavaju kao tzv. „treći prostor“, kao mesto gde svakodnevno mogu boraviti i potražiti odgovore na trenutno najaktuelnija pitanja i samo takva biblioteka, koja ovakav imidž neguje, je moguće da u svom gradu, među svojim građanima, postane prepoznatljiv simbol svega onog što biblioteka po svojoj definiciji predstavlja – lokalna kapija znanja. Ovako koncipirana biblioteka 3 Jovan Đorđević: Ideje i institucije. - Beograd, 1972. - str. 63. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 26 Biblioteka Publiczna w XXI wieku može s punim pravom da kaže da „...predstavlja najotvoreniju i najdemokratskiju formu institucionalizacije i korišćenja javnog znanja“ 4 Uloga biblioteke se često shvata kao nešto što se samo po sebi razume, što je svima jasno, ali u podtekstu (odnosi podsvesti) takvog stava stoji činjenica da je uloga biblioteke nedovoljno kritički sagledana, odnosno da biblioteke nisu u dovoljnoj meri nametljive, te postaju neprimetne u svom okruženju, nešto što se samo po sebi razume, ali maloko njegovo postojanje opaža. Ukoliko bi njihova delatnost postala angažovanija i vidljivija, ukoliko ne bi prezentovala samo neutralne i opšteprihvaćene pojave, nego bi se zauzele za promovisanje vrednosti aktivnog a ne samo deklarativnog uključivanja u život zajednice i za konkretno primenjivanje stečenih saznanja (na primer borba protiv korupcije, promovisanje apsolutne medijske slobode, slobode govora, misli, pristup znanju i informacijama) vrlo brzo bi se desilo da se njena uloga i misija kritički preispituje. Činjenice govore da su veoma retka istraživanja koja kritički govore o bibliotekama kao društvenim institucijama. Sa promenom koncepcije biblioteka, prirodno dolazi i do promena profila bibliotekara. Bibliotekar je tradicionalno shvaćen kao posrednik i kao takav mora dobro poznavati principe svoje struke: selekciju, nabavku, katalošku obradu, organizaciju dostupnosti, ali takođe mora dobro da poznaje i svog korisnika i njegove potrebe. Savremeni bibliotekar, suočen sa dinamičnim društvom i širokim dijapazonom korisnika, mora biti istraživač koji je u stanju da za svog korisnika prepozna najadekvatniji sadržaj. S obzirom da smo suočeni sa tendencijom pada članstva, odnosno sve manjeg procentualnog broja stanovništva obuhvaćenog članstvom u biblioteci, neophodno je napomenuti da nije dovoljno da bibliotekar dobro poznaje svoje korisnike, nego je neophodno da dobro poznaje one delove stanovništva koji nisu obuhvaćeni članstvom u bibliotci, te da razume njihove motive ne korišćenja bibliotečkih usluga i to sa ciljem pronalaženja adekvatnih sadržaja, programa i modela koji bi njima bili najprihvatljiviji. Prema važećim standardima broj korisnika učlanjenih u opštinsku biblioteku je najmanje 10% od ukupnog broja stanovnika na teritoriji opštine. U Srbiji retko koja biblioteka postiže ovaj standard. Najčeće se zastupljenost kreće oko 5%. U slučaju Gradske biblioteke u Novom Sadu, prosečna zastupljenost je 7,5% stanovništva. Najveća je u jezgru grada, dok je manja u prigradskim naseljima. Ukoliko zaista želimo da o javnim bibliotekama sa punim pravom govorimo kao o lokalnim kapijama znanja, sve dok ovaj procenat ne bude daleko viši to će biti samo floskula. Činjenica je da se u teoriji bibliotekarstva govori o korisnicima, ali se ne govori o ne-korisnicima. Sve dok se na taj problem ne bude gledalo sa suprotne strane i ne počnemo da govorimo o 90% stanovništva koje ne koristi usluge javnih biblioteka i njihovim motivima, problemima, interesovanjima i načinima na koji oni zadovoljavaju ili ne zadovoljavaju svoje kulturne potrebe, ta pojava neće biti sagledana a procenat zastupljenosti članstvom neće biti veći. Pod uticajem sličnih stručnih rasprava u Sjedinjenim američkim državama je već 1972. godine objavljena Stretagija za promenu javnih biblioteka (A Strategy for Public Library Change) u kojoj se od bibliotekara zahteva da odrede informacione potrebe svoje sredine, da svoje usluge učine vidljivijima, da efikasno upravljaju svojim resursima i tako dobiju materijalnu podršku svoje sredine, da deluju 4 Željko Vučković: Javne bibliteke i javno znanje. Novi Sad . - str. 7. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 27 Biblioteka Publiczna w XXI wieku aktivno a ne pasivno, da se promene i pomognu drugima u tome. „Suštinski zahtev ovog dokumenta jeste da javne biblioteke moraju pripremiti svoje programe rada i određivati ciljeve sa korisnicima a ne za korisnike.“ 5 Ovim radom smo pokušali da prikažemo kako težeći da upoznaje, sagledava i pruža usluge onim delovima stanovništva koji nisu zastupljeni članstvom, Gradska bilioteka u Novom Sadu teži da opravda i uzdigne svoju kulturnu misiju i ujedno podigne nivo usluga i proširi delatnosti. U skladu sa novim standardima za javne biblioteke IFLA/UNESCO uputstvima za razvoj, kao i zaključcima konferencije PULMAN projekta u Oeirasu, Portugal, koja je održana 13-14. marta 2003. godine u kojima stoji: „Da bi postigle ove ciljeve, javne biblioteke moraju: da ponude nove servise, uvodeći digitalne tehnologije, koje će čitaoce staviti u poziciju da ostvare svoje lične ambicije u svijetu koji se brzo mijenja i koje će doprinijeti društvenoj koheziji i uspešnoj evropskoj ekonomiji baziranoj na znanju; da vidno poboljšaju pristup građana u korišćenju usluga javnih biblioteka, naročito onih građana koji su u riziku socijalne ili digitalne marginalizacije.“6 Gradska biblioteka u Novom Sadu ima tradiciju rada dugu preko 160 godina. Nastala kao Srpska čitaonica svoj rad je zasnovala na koncepciji čuvanja, negovanja i unapređenja kulturne baštine Novog Sada, ali takođe i na aktivnom učešću u stvaranju društva znanja i društva jednakih mogućnosti, težeći da pruži punu podršku svim članovima zajednice u ostvarivanju njihovog punog ličnog potencijala. Polazeći od premise da strateški razvojni pravac savremenog bibliotekarstva teži da biblioteku izgradi kao moderni referentno-informativni centar i javni servis lokalne zajednice, GBNS je razvila niz službi za pružanje usluga svojim korisnicima i svoj rad zasniva na sledećim načelima: stvaranje uslova, dobra praksa, popularizacija knjige i podizanje čitalačke kulture, naučno-istraživačka delatnost, izdavaštvo, moderni servisi – stvarni i virtuelni korisnici, rad sa decom i mladima, približavanje potrebama građana – projekti, razvijanje regionalne i međunarodne saradnje. Rukovodeći se ovim principima, Gradska biblioteka u Novom Sadu je postala institucija kulture, čije usluge svakodnevno potraži više hiljada korisnika. 1. Stvaranje uslova Ažurno popunjavanje fondova, nabavka aktuelne i potrebne građe, baze podataka Nabavna politika predstavlja jedan od najznačajnijih elemenata strategije razvoja svake biblioteke. Ona mora da bude koncipirana tako da stvori preduslove za uspešno obavljanje kulturne, obrazovne i informacione funkcije biblioteke i da usmerava njen razvoj u pravcu javnog informativnouslužnog centra lokalne zajednice. Cilj nabavne politike je izgrađivanje, profilisanje, razvoj i 5 Željko Vučković: Javne biblioteke i javno znanje. Beograd, 2003, str. 112. 6 Manifest iz Oeirasa, Pulmanov dnevni red za e-Evropu Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 28 Biblioteka Publiczna w XXI wieku održavanje kvalitetnog, aktuelnog, bogatog i univerzalnog bibliotečkog fonda, kao i zadovoljavanje različitih potreba velikog broja tj. širokog spektra korisnika. To se postiže, s jedne strane praćenjem izdavačke produkcije iz oblasti književnosti, nauke i svih naučnih disciplina, zatim praćenjem razvoja grada i rasta stanovništva tj. praćenjem korisničkih potreba, a sa druge strane i racionalnim trošenjem ograničenih finansijskih sredstava, vodeći istovremeno računa da se, inače nedovoljan, prostor ne optereti nepotrebnim naslovima i primercima. Nabavka bibliotečke građe u Gradskoj biblioteci u Novom Sadu zasniva se na sledećim principima: planiranje, doslednost, univerzalnost, ravnomernost, evaluacija i selekcija, jezik publikacije, broj primeraka, kontinuiranost, aktuelnost, perspektivnost, dinamizam, elastičnost, ažurnost, koordinacija, odnos domaće i strane knjige. Prilikom nabavke bibliotečke građe u GBNS se analiziraju potrebe za datom publikacijom i to vodeći računa o strukturi celokupnog fonda, o strukturi fonda određenog ogranka, strukturi i broju stanovnika (korisnika i onih delova stanovništa koji nisu korisnici) i korisnika, njihovim zahtevima kao i zahtevima stručnih radnika u ogranku. Zatim se vodi računa o opštim i posebnim nastavnim planovima i programima, kako osnovnih tako i srednjih škola i fakulteta, o udelu određenih stručnih grupa i tipova publikacija u ukupnom fondu i samoj pozajmici, rashodovanim knjigama iz određene oblasti na revizijama (po principu zastarelosti i oštećenosti publikacija), tipu i povezu publikacije, ali i o tome da se publikacije nabavljaju po najpovoljnijoj ceni. Na profilisanje nabavke u GBNS značajno utiče postojanje drugih tipova biblioteke u okruženju (Matice srpske, Univerzitetske, fakultetskih, specijalnih) kao i drugih relevantnih ustanova i institucija, kao i njena multietnička sredina i institucija nacionalnih, jezičkih, verskih i drugih manjinskih grupa stanovništva. Prilikom popunjavanja fondova vodi se računa o kvantitativnim i kvalitetivnim kriterijumima. Kvalitet se ne odnosi samo na sadržinu, nego i na fizički izgled knjige (štampa, povez, opremljenost knjige, kvalitet ilustracija kada su u pitanju dečje knjige itd.) format, vrsta građe. Kada je reč o kvantitativnim merilima, nabavna služba se rukovodi Standardima za javne biblioteke u RS iz 2010. godine, te u skladu sa njima fond formira tako da u njemu bude 40% beletristike, 30% literature za decu i mlade, 25% stručne i naučno-popularne literature, 5% referensne literature. Osim toga kontunirano se pribavlja zavičajna bibliotečko-informaciona građa, multimedijalna građu (nije propisano koliko) koja se formira kao posebna zbirka u svakoj biblioteci, neknjižna bibliotečko-informaciona građa, tekuća periodika u štampanom ili elektronskom obliku, stručni i naučni časopisi, kao i publikacije na jezicima nacionalnih manjina ili etničkih grupa (ako u opštini živi više od 1.500 stanovnika, koji su pripadnici tih zajednica). 2. Dobra praksa Svakodnevni rad Gradska bibloteka u Novom Sadu ima 25 ogranaka. Od toga 11 u gradu i 14 u prigradskim naseljima. U 2010. godini je imala 25.691 članova. Najviše članova ima centralni ogranak “Đura Daničić”, čak 9.269, najmanje ogranak u Ledinicima 213 članova. U toku prošle godine obavljene su 209.173 pozajmice, odnoso pročitano je 101.215 knjiga. To znači da je svaki korisnik pročitao 1,98 knjige. Organizovano je preko 350 grupnih poseta, više od 300 manifestacija i književnih večeri. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 29 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Gost bibliotekar Ova aktivnost se organizuje na centalnom odeljenju “Đura Daničić” i predstavlja vid privlačenja i animiranja korisnika. U okviru nje poznate ličnosti iz sveta književnosti, medija i javnog života provedu po jedan radni dan u radu sa korisnicima. Tako čitaoci imaju mogućnost da od svoje omiljene popularne ličnosti dobiju preporuku za čitanje, porazgovaraju sa njome o književnosti i kulturi, dobiju autogram. Aktivnost nalazi na veliki odziv i dobar prijem kod korisnika Biblioteke. Dosadašnji gosti su bili npr. Aleksandar Filipović (novinar i televizijski voditelj), Slobodan Trkulja (muzičar), Slavko Matić (muzičar), Franja Petrinović (književnik) i mnogi drugi novinari, glumci, slikari i književnici. 2. Popularizacija knjige i podizanje čitalačke kulture Književne večeri Popularizacija knjige i čitanja je jedan od glavnih zadataka javnih biblioteka. U GBNS se tokom svake godine održi oko 300 programa koje se odnose na ovaj cilj. Najveći broj književnih promocija se održava u Čitaonici (najmanje 2 nedeljno), ali veliki deo i na Dečjem odeljenju, Sremskim Karlovcima ali i u čitavoj mreži bibliotečkih ogranaka. Koncepcija književnih večeri određuje da se njima promoviše, pre svega, stvaralaštvo zavičajnih novosadskih pisaca, mladih pisaca početnika, ali i kapitalnih izdanja. Free Team Free Team je neformalna grupa mladih ljudi koja redovno dolazi u Biblioteku. Odnedavno svakog četvrtka organizuju razgovore o književnosti u prostorijama centralnog ogranka u večernjim satima. Aktivnost počinje u 20,00 časova nakon redovnog radnog vremena i koncipitana tako da mladi ljudi, koji nemaju prostor koji bi bio isključivo njima namenjen, mogu u okviru ove ustanove da pronađu prostor za samorealizaciju. Grupu mahom čine studenti književnosti koji aktivno prate savremeno stvaralaštvo, ali i njihovi profesori sa fakulteta, pisci i ostali koji su zainteresovani za ovakav vid “razmene” čitalačkih iskustava. Iako se odvija nakon radnog vremena, za vreme trajanja ovih razgovora Biblioteka je otvorena i za druge korisnike i pruža uobičajene bibliotečke usluge. Svaki od učesnika unapred pripremi prikaz, odnosno recenziju knjige iz aktuelne književne produkcije. Učesnici se smenjuju čitajući i govoreći svoje prikaze, upućujući lične poruke, svoja iskustva i zapažanja. Svežina misli, pogleda na knjige, pozitivna energija na radonicama, kao i zainteresovanost naših korisnika za naredne radionice ukazuju da sa ovom aktivnošću treba nastaviti i uložiti napor da one zažive kao deo redovne prakse Biblioteke i da posluže kao osnova za buduće omladinsko odeljenje. Noć muzeja Uključivanje u ovu manifestaciju je značajno upravo što zbog njene atraktivnosti. Njome Biblioteka dobija na vidljivosti, te se kroz nju promoviše dragoceni deo fonda, koji kroz redovnu delatnost nije dobio dovoljno pažnje od strane šire korisničke publike tokom godine. Prošlogodišnji progam je bio koncipiran kao izložba dragocenih starih razglednica Novog Sada kroz video prezentaciju digitalizovanih razglednica, čime se skrenula pažnja javnosti i na ovaj vid čuvanja i prezentovanja Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 30 Biblioteka Publiczna w XXI wieku kulturne baštine i najavila predstojeća digitalizacija građe i Zavičajne zbirke Gradske biblioteke. Posetiocima je podeljeno preko 300 hiljada svitaka ljubavnih pesama i kazivani su ljubavni stihovi. 3. Edukativna delatnost Škola engleskog jezika Interesovanje dece za učenje egleskog jezika je stalno prisutno, kao i težnja roditelja da im upravo to obezbede, počev od njihovog najranijeg uzrasta. Nema pokazatelja da će se ovaj trend prekinuti, što direktno stvara osnovu za opravdanost postojanja škole engleskog jezika i u okvirima delatnosti javnih biblioteka. Aktivnost nastave engleskog jezika za predškolce je nastala na dečjem odeljenju, ali je nakon njega održavana i u drugim ograncima. Realizovano je 8 ciklusa besplatne školice engleskog jezika (7 školskih godina) u cilju popularisanja bogatog fonda knjiga na engleskom jeziku. Napori uprave se kreću u pravcu da ova školice preraste u pravu školu engleskog jezika, koja će biti organizovana besplatno ili po pristupačnim cenama. Oformljavanjem fonda Britanskog saveta GBNS je postala jedan od ukupno dva centra u čitavoj Srbiji, preko kog svi zainteresovani mogu da dođu do potrebnih informacija i odgovarajućih materijala za pripremu Kembidž ESOL ispita, kao i AJLTS profesionalnih ispita. Na taj način Gradska biblioteka u Novom Sadu je postala posrednik između studenata, škola i Britanskog saveta u Beogradu, jer zainteresovani imaju mogućnost da svoje ispite prijave u Novom Sadu umesto u Beogradu, kao i mogućnost organizovanja stručnih seminara iz oblasti nastave engleskog jezika. Finansijsko obrazovanje Da bi se aktivno uključila u oblast finansijskog obrazovanja mladih, GBNS je sa USAID-om potpisala sporazum o saradnji i pokrenula novi korisnički servis “Osnove finansijskog obrazovanja”. Kroz pripremne treninge bibliotekari su upoznati i obučeni za rad sa srednjoškolcima. Ovim projektom su stekli uvid u osnovne pojmove o berzi, trgovanju, akcijama i harijama od vrednosti, značaju dobrovoljnog penzionog osiguranja, usluga osiguravajućeg društva i štednje. Finansijska edukacija građana posredstvom javnih biblioteka uobičajena je praksa u Americi i najrazvijenijim evropskim zemljama gde je prihvaćena premisa da je građanin, sposoban da kompetentno sudi o svojim finansijskim ciljevima i metodama, koje su mu za njihovo ostvarivanje potrebne, stub porodičnih finansija, osnova održivog društva i najpoželjniji partner finansijskih institucija. Budući da je Biblioteka prepoznala da su ova saznanja građanima u većoj meri nepoznata, ali u velikoj meri potrebna, Gradska biblioteka je odlučila da pokrene ovaj servis a ciljna grupa su joj bili učenici srednjih škola. Pokreni kompjuter i saznaj U cilju podsticanja dece i mladih, njihovog motivisanja na korišćenje reaursa biblioteke, u doprinos razvijanja intelekta, sticanjem navika i potreba kod dece i mladih za pronalaženjem informacija u različitim bazama podataka i upotrebom računara pokrenuta je škola/obuka dece za rad na računaru i korišćenje Interneta u istraživačke svrhe. Ova obuka se realizuje na Dečjem odeljenju. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 31 Biblioteka Publiczna w XXI wieku 4. Naučno-istraživačka delatnost Simpozijum o delu Save Mrkalja Jedna od značajnih misija biblioteka jeste čuvanje baštine, kako u fizičkom, tako i u duhovnom smislu. Osvetljavajući važne i nedovoljno istražene delove naše kulturne, književne i jezičke istorije, kao i direktnim podsticajem na naučni rad istraživača, Biblioteka u velikoj meri doprinosi promovisanju, negovanju i unapređenju kulturne baštine. U čitaonici Gradske biblioteke u Novom Sadu održan je Simpiozijum o delu Save Mrkalja, književnika i reformatora srpskog jezika. Povod na organizovanje ovog skupa bio je navršavanje dvesta godina od objavljivanja njegovog najznačajnijeg dela “Salo debeloga jera libo azbukopotres” kojim je izvršio direktan uticaj i koji predstavlja prethodnicu delu velikog reformatora srpskog jezika Vuku Stefanoviću Karadžiću. Nakon održavanja Simpozijuma o delu Save Mrkalja odštampan je Zbornik radova. Po jedan primerak Zbornika radova o delu Save Mrkalja bio je poklonjen svim školskim, opštinskim i narodnim bibliotekama u AP Vojvodini. Memorijal Stevan Pešić Posle smrti Stevana Pešića, književnika i svetskog putnika, njegova majka Desanka je Gradskoj biblioteci u Novom Sadu poklonila veliki broj knjiga i neobjavljenih rukopisa iz njegove zaostavštine, čime je biblioteka Stevana Pešića postala jedan od legata Gradske biblioteke u Novom Sadu. U cilju podsticaja naučnih radnika na istraživanje stvaralaštva ovog autora GBNS je 7. oktobra 2009. godine održala jednodnevni simpozijum o književnom delu Stevana Pešića. Na ovom skupu su izlagali najugledniji poznavaoci dela ovog pisca a kao rezultat naučnog skupa je nastala publikacija koju je biblioteka objavila u okviru svoje izdavačke delatnosti pod nazivom “Zbornik radova o književnom delu Stevana Pešića”. Knjiga živi samo dok se čita Povodom Svetskog dana knjige, a u cilju negovanja i razvijanja čitalačkih navika, Gradska biblioteka u Novom Sadu i izdavačka kuća “Nova škola” iz Beograda organizovali su stručni skup – okrugli sto. O fenomenu “krize čitanja” i načinima popularizacije knjige govorili su univerzitetski profesori. Naučni skup “Pavel Jozef Šafarik i srpska kultura” U okviru obeležavanja 150 godina od smrti Pavela Jozefa Šafarika, slaviste svetskog glasa koji je poreklom Slovak a koji je niz godina delovao u Novom Sadu, formiran je Organizacioni odbor koji su činili predstavnici šest institucija. Cilj ove inicijative bio je da se skrene pažnja i podstaknu istraživači na proučavanje traga i uticaja koji je ovaj veliki slovački slavista ostavio na srpsku kulturu, i to ne samo za vreme svog delovanja u Novom Sadu, nego u okviru čitavog svog naučnog delovanja. Angažovanjem i učešćem najkompetentnijih naučnika u organizaciji, najrelevantnijih ustanova i institucija iz Srbije, te učešćem i radom kompetentnih stručnjaka iz inostranstva pre svega iz Slovačke, biće sagledan, proučen i naglašen uticaj čuvenog svetskog slaviste na srpski jezik, školstvo i kulturu Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 32 Biblioteka Publiczna w XXI wieku uopšte. Objavljivanjem dvojezičnog zbornika radova sa ovog skupa, sa engleskim rezimeima, ovaj će simpozijum imati trajni trag u obrazovanju budućih generacija studenata. Uključivanjem u rad Organizacionog odbora sledećih institucija: Nacionalni savet slovačke nacionalne manjine, Zavod za kulturu vojvođanskih Slovaka, Filozofskog fakulteta Univerziteta u Novom Sadu i njegove tri katedre: Katedre za srpski jezik, Katedre za slovački jezik i književnosti, Katedre za istoriju daje se značajan doprinos ostvarivanju saradnje između naučnih institucija i ustanova kulture, njihovom umrežavanju i profesionalizaciji rada. 5. Izdavaštvo Gradska biblioteka u Novom Sadu je prepoznatljiva po bogatoj izdavačkoj produkciji. Misija izdavačke delatnosti GBNS je usklađena sa celokupnom misijom ustanove. Objavljuju se nekomercijlna izdanja, prvenstveno dela zavičajnih autora, ili dela koje govore o zavičaju. Do sada je GBNS objavila stotinak naslova. Većina njih je objavljena u poslednjih dvadeset godina. U toku tih godina objavljivani su naslovi koji osvetljavaju delatnost Biblioteke (Grujić, Bojana: Pružanje usluga osobama sa intelektualnim teškoćama u bibliotekama (2010), Anđelković, Mirjana: Prilozi za istoriju Gradske biblioteke u Novom Sadu (2009), Biblioteka Stevana Pešića, priredila Sofija Barši (2008), Barši, Sofija: Katalog knjiga Zavičajne zbirke Gradske biblioteke u Novom Sadu (2005), Srpska čitaonica – spomenica (1995), Ustav za čitaonicu srpsku (1993), Katalog knjiga Knjižnice i čitaonice „Đura Daničić“ (1956), bave se istorijom i kulturom grada Novog Sada (Militar, Triva: Novi Sad na raskrsnici minulog i sadanjeg veka (2000), Enciklopedija Novog Sada (2005-2009), kulturnom baštinom Novog Sada (Biblioteke Baštinik, Blago zavičaja, Novosadski manuskript). Bibliotečki putokaz Časopis “Bibliotečki putokaz” je jedinstven u Srbiji. Namenjen je deci, nastavnicima, roditeljima i prošle godine je obeležio 5 godina postojanja. To je svojevrstan vodič kroz literaturu, informativnog i edukativnog karaktera, koji promoviše knjigu, stvaralaštvo i znanje, preporučuje odabrane naslove, u cilju razvijanja čitalačkog ukusa, konstruktivnog razmišljanja i podsticanja kreativnosti. Ima dvadeset rubrika, sa sadržinom koja obuhvata interesovanje dece i mladih različitog uzrasta, nastavnika, roditelja, bibliotekara. Izlazi tromesečno, u punom koloru. 6. Moderni servisi – stvarni i virtuelni korisnici Informaciono-referalni centar U okviru Biblioteke je 2006. godine osnovan Informaciono-referalni centar kao savremeni servis koji ova ustanova nudi svojim korisnicima. Osim bogate zbirke referensne literature, centar poseduje i elektronsku bazu sa preko 30.000 časopisa sa najaktuelnijim informacijama iz svih oblasti, bazu medijske arhive koja obuhvata članke 15 dnevnih i nedeljnih novina od 2003. godine do danas (Ebart baza), kao i bazu pravnih propisa koja obuhvata sve službene listove i glasnike od 1945. do danas (Ing pro). Svim članovima GBNS je omogućeno besplatno korišćenje Interneta, obezbeđena potrebna pomoć oko izrade domaćih zadataka, referata, seminarskih, diplomskih i drugih radova. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 33 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Potvrda uspešnost ovog servisa su korisnici iz udaljenih gradova Srbije koji mejlom ili telefonom šalju zahteve našim bibliotekarima, koji im isto tako, elektronski, pošalju pronađene dokumente ili reference. 7. Rad sa decom i mladima Prvi zadatak naveden u okviru dvanaest novih zadataka Manifesta je stvaranje i jačanje čitalačkih navika kod dece od njihovog najmlađeg uzrasta. Čak je i Manifestom rad sa decom istaknut kao prvi, samim tim i najvažniji zadatak. Rad sa decom ima svoje specifičnosti, u velikoj meri je povezan sa pedagogijom, ali ujedno i prednosti i velikog značaja. Rad sa decom u okviru bibliteke se odvija u skoro svim ograncima GBNS. Najintenzivniji je na Dečjem odeljenju koje se nalazi u centralnog zgradi u Dunavskoj ulici. Program Dečjeg odeljenja je bogat i raznovrstan. Mesečno se u proseku održi petnaestak programa. Osim književnih promocija redovno se održavaju Likovne radionice, Literarne radionice i Novinarske radionice, Maskembal, manifestacija Knjiga u srcu i druge. Dokaz o uspešnosti ovog rada je porast broja učlanjene dece u poslednjem periodu. 7. Približavanje potrebama građana – projekti Biblioteka na usluzi licima s posebnim potrebama. Prepoznavanje kategorija tanovništva koje nisu vidljive i kojima su nedostupne usluge biblioteke, pre svega ugrožene kategorije starih i nemoćnih lica, hroničnih bolesnika, invalida, trudnica, dece ometena u razvoju i njihovo uključivanje u projekat kroz dostavljanje građe na kućnu adresu prestavljalo je pilot projekat kojima je Biblioteka želela da ispita u kojoj meri je realno da ovakav servis zaživi. Tom prilikom uspostavljena je saradnja sa udruženjima invalida, domovima zdravlja i gerontološkim centrima. Servis je osmišljen tako da na posebno najavljeni broj, korisnici mogu da poruče željene naslove, koji potom bibliotečki radnik dva puta nedeljno dostavlja na kućne adrese. Saznanja stečena ovim pilot-projektom svedoči o velikoj potrebi da ovaj projekat preraste u stalni servis javnih biblioteka u Srbiji da bi one u potpunosti ostvarile svoje ciljeve i ispunile osnovno načelo svog rada. Biblioteka je pravo mesto za mene, zar ne? Osnovno načelo biblioteke jeste da njene usluge obavezno budu dostupne svima a ne usmerene na jednu grupu u zajednici, uz isključivanje ostalih. Nužno je stoga obezbediti uslove i resurse koji će jamčiti jednake mogućnosti manjinskim grupama koji iz nekog razloga ne mogu da koriste redovne usluge. Rukovodeći se ovim načelom a podstaknuti dekadom za inkluziju Roma, kojoj je Srbija predsedavala do juna 2009. godina, Biblioteka je odlučila da otvori prvu romsku biblioteku u naseljenom mestu Šangaj, koja nosi ime Trifuna Dimića, predsednika Matice romske. Stanovništvo ovog mesta je skromnog socijalnog i materijalnog statusa i ima skoncentrisanu romsku populaciju, prisustvo biblioteke u njihovom naselju predstavlja pravi svetionik kulture. Paralelno sa pripremama za otvaranje sprovedena je aktivnost “Budi drug – pokreni s knjigom krug”, u okviru koje su prikupljeni i korišćeni udžbenici, sveske i školski pribor, dok je nabavna služba Gradske biblioteke sprovela akciju pod nazivom “Otvorimo srca - otvorimo knjige” čiji je cilj bio da se prikupi dragocena Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 34 Biblioteka Publiczna w XXI wieku građa na romskom jeziku, o Romima, kao i knjige romskih pisaca na drugim jezicima. Cilj otvaranja ove biblioteke je bio da se što potpunije sprovede inkluzija, afirmacija i unapređenje položaja romske populacije u našem gradu. Entuzijazam zaposlenih, njihova nesebična svakodnevna pomoć oko učenja, izradi domaćih zadataka, sve boljih rezultata u školi talentovane romske dece jeste potvrda da je tim Gradske biblioteke na pravom putu. Biblioteka za sve Uočivši da među korisnicima Biblioteke ima nedovoljno zastupljenih osoba sa teškoćama u razvoju i u želji da proširi svoje delovanje i na ove društveno marginalizovane grupe realizovan je projekat „Biblioteka za sve“. Projekt je realizovan u partnerstvu sa Društvom za pomoć menatalno nedovoljno razvijenim osobama grada Novog Sada (MNRO). U okviru projekta mladi sa intelektualnim teškoćama i mladi iz redovne populacije su kroz organizovanje volonterskih radionica i publikovanje priručnika za rad sa osobama sa intelektualnim teškoćama aktivno uključeni u rad. Okupljena je grupa od 20 mladih sa intelektualnim teškoćama i 10 mladih (volontera) sa završnih godina srednjih škola, koji su dva puta nedeljno po 2 sata organizovali literarne radionice u prostorijama Biblioteke. U pripremnom mesecu volonteri su prošli kroz dve obuke na teme: Specifičnost rada sa osobama sa intelektualnim teškoćama i Vođene literarnih radionica. Projekat je bio veoma uspešan, njegovi su korisnici sa velikim oduševljenjem dolazili u biblioteku, naučili da koriste njene resurse, literarno se izražavali. Pod vođstvom svojim instruktora zajedno su napravili pozorišnu predstavu i njome nastupili na svečanoj promociji projekta. Prepletaji Projekat “Prepletaji” je realizovan u novootvornom romskom ogranku “Trifun Dimić“. Njime je biblioteka pokazala u kojoj meri ima izgrađenu svest i senzibilitet za svoje stanovništvo. Prema statistikama 26% Roma živi u Vojvodini. Pripadnici ovog naroda često žive u veoma nehumanim uslovima, žrtve su diskriminacije i marginalizacije. Loš socijalni i nerovnopravni položaj Roma otežava njihovu društvenu integraciju, te je to razlog zašto pribegavaju etničkoj mimikriji. Ostvarivanjem partnerstva sa Ateljeom 61 realizovana je obuka žena za rad na razboju koja je trajala pet meseci, rezultat je bila izložba a zatim prodaja predmeta koji su nastali u toku projekta. Ideja je bila da uz pomoć projekta obučene Romkinje lakše dođu do mogućnosti samozapošljavanja, rešavanja egzistanciajlnih pitanja i do lične samorealizacije. Zadatak ovog projekta je takođe bio da se razbiju predrasude o ovoj populaciji, rekonstruišu i razjasne neki pojmovi (tkanje u ovom slučaju), te da srpsko većinsko stanovništvo postane konzument ove vrste umetnosti i time doprinese samorazvijanju i zapošljavanju ove ugrožene grupe žena. Iz ovog projekta jasno se vidi namera Biblioteke da Romkinjama ponudi svoj prostor kao utočište, mesto topline, edukacije i ostvarenja. Sve se to može postepeno ostvariti kroz dijalog, što jeste osnova demokratije, te se na taj način izbegava sumnja da će se išta ponovo zatvoriti u sebe Pod krovom knjige Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 35 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Ako ne razmišljamo o savremenoj biblioteci kao o zgradi ili fizičkom objektu, već kao o konceptu, ideji i resursima, onda je lako zamisliti deo te biblioteke u Dečjoj bolnici, kao i u Sigurnoj dečjoj kući i Sigurnoj ženskoj kući. Deca i žene smeštene u Sigurnim kućama su iz najrazličitijih razloga odvojeni od svojih porodica. Dužina njihovog boravka zavisi od prirode problema. Zbog svog socijalnog statusa nisu u ravnopravnom položaju da se obrazuju i da koriste usluge institucija kulture. U cilju stvaranja društva jednakih mogućnosti i integracije marginalizovanih socijalnih grupa u društvo, neophodno je približiti im sadržaje koje nudi javna biblioteka besplatnim učlanjivanjem i pružanjem usluga u okviru ustanove u koju su smešteni. Omogućiti licima koja nisu u mogućnosti da posećuju institucije kulture, korišćenje fondova i usluga biblioteke kroz dostavu bibliotečkog materijala i kreativne radionice u ustanovama socijalne i zdravstvene zaštite, čime se doprinosi smanjenju izolacije marginalizovanih kategorija ljudi i daje doprinos inkluzivnom društvu i, posredno, ostvaruje humani zadatak svake institucije društvene zajednice. Implementacijom projekta „Pod krovom knjige“ doprineće se povećanju senzibilisanosti javnosti za osobe prinuđene na smeštaj u ustanove socijalne zaštite, za stare, nemoćne, bolesne i invalidne osobe, povećaće se kvalitet vremena dece smeštene u ustanovama socijalne zaštite i doprineti njihovoj socijalizaciji. Osim što će se povećati popularnost korišćenja usluga Gradske biblioteke kod dece, mladih i žena, starih i invalidnih lica, popularizovaće se knjiga, čitanje i otvoriti nove mogućnosti obrazovanja kod ovih ciljnih grupa. Lepe i lekovite reči Projekat se realizuje u Dečjoj bolnici u Novom Sadu. Jednom nedeljno na više odeljenja ove ustanove realizuju se literarno-likovne radionice, odnosi se deci literatura i vraćaju se pročitane knjige. Rad sa hospitalizovanom decom koncipiran je tako da im se približi knjiga i čitanje kroz razgovore i literarno-likovne radionice, da se obogati vreme koje provode tokom hospotalizacije, te da se njihovih prilagođenjim angažovanjem ubrza njihov oporavak. Projekat “Povedi druga u biblioteku” Sa ciljem animiranja dece na aktivno upoznavanje rada bibliteke, omogućavanjem da u njenoj delatnosti i promovisanju sami učestvuju pokrenut je projekat „Povedi druga u biblioteku“. Projekat predstavlja spoj četiri segmenta koje će u okviru njega biti realizovani: 1) snimanje reklamnog spota, 2) sekcija “Mali bibliotekar” 3) “Novinarske radionice” i 4) akcija besplatnog učlanjivanja svakog deteta koje u biblioteku dovede još tri druga. Projekat predstavlja spoj edukativne, promotivne, motivacione aktivnosti. Cilj snimanja promotivnog spota treba da stvori sliku da se popularnost stiče čitanjem. „Mali bibliotekar“ treba da pokaže deci da Biblioteka ima poverenja u njih i spremnost da im dozvoli da kreiraju njen rad. Svojim trajanjem treba da stvori ambijent u kojem će deca i nakon projekta znati da mogu – koristeći svoje slobodno vreme da se aktivno uključe i unaprede rad biblioteke. Razultat rada sekcije jeste stalno prisustvo dece, malih bibliotekera. Language Drama lab Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 36 Biblioteka Publiczna w XXI wieku U saradnji sa školama engleskog jezika organizovana je dramska smotra na engleskom jeziku uz učešće 12 škola engleskog jezika u cilju promovisanja bibliotečkog poslovanja kroz podsticanje dece na učenje stranog jezika i kreativno izražavanje. Digitalizacija zavičajne zbirke Digitalizacija kulturne baštine je važan preduslov za njenu afirmaciju i prezentaciju kroz savremene tehnologije. Ovim postupkom se transformiše „klasičan“ papirni format u digitalni i omogućava starim i retkim knjigama, pokretnim spomenicima kulture i drugim bibliotečkim jedinicama da postanu deo buduće velike virtuelne bibliteke, čime se povećava upotrebljivost i dostupnost ove građe u smislu brzine pretrage i operativnosti u procesu proučavanja ove građe, te se njen sadržaj se čini dostupnim geografski udaljenim korisnicima kao i hendikepiranim licima, što ujedno predstavlja doprinos razvoju inkluzivnog društva. Smeštaj digitalnih zapisa na veb stranici biblioteke doprinosi popularizaciji kulturnog dobra grada, regiona države i nacije. Ovim postupkom se čuvaju originalni dokumenti i fond Zavičajne zbirke GBNS koji sadrži 17.740 monografskih publikacija, od toga 245 naslova stare i retke knjige. Ovaj projekat je realizovan u saradnji sa Arhivom grada Novog Sada, Muzejom grada Novog Sada i Pozorišnim muzejom, a u okviru kog je planirano da najvrednija stara i retka izdanja budu digitalizovana i na taj način dostupna korisnicima putem Interneta a originali sačuvani. Digitalizacija je veoma značajan vid očuvanja, zaštite, obrade, razvijanja, afirmacije i prezentacije kulturne baštine, kao i unapređenja bibliotečke delatnosti. U smislu teze našeg rada, digitalizacija odigrava veoma značajnu ulogu u pronalaženju, osvajanju i zadovoljavanju dela onih grupa koji nisu klasični bibliotečki korisnici. Pre svega, stavljanjem digitalizovane kulturne baštine na Internet, postiže se univerzalna dostupnost, zadovoljavanje potreba veoma udaljenog korisnika, invalida, bolesnih i nemoćnih koji do ove građe ne bi mogli da dođu na drugi način. Takođe se daje doprinos savremenim metodama, mađunarodnih i evropskh standarda u oblasti zaštite kulturne baštine, kao i razvoju informacionog društva i društva znanja. Biblioteka na Štrandu Pod motom “Biblioteka je tamo gde ste i vi” u saradnji sa JK “Gradsko zelenilo” u toku jula i avgusta 2009. i 2010. na poznatom novosadskom kupalištu Štrand otvoren je ogranak Gradske bibilioteke, u kom su osim bogate ponude knjiga, časopisa i dnevne štampe održavani mnogi kulturni i dečji programi, kao i tradicionalni veliki maskembal. Otvaranjem privremnog ogranka na kupalištu i organizovanjem kulturnih sadržaja GBNS je puno učinila na približavanju bibliotečkih sadržaja i zadovoljavanju kulturnih potreba „potencijalnih korisnika“. 8. Razvijanje regionalne i međunarodne saradnje Britanski savet iz Beograda je, želeći da svoju ponudu učini dostupnijom većem broju korisnika na širem području Srbije donirao veliki broj knjiga Gradskoj biblioteci u Novom Sadu, te zajedno sa velikim poklonom knjiga od Dine Simina iz Kalgarija ovaj deo fonda predstavlja osnovu za predstojeće otvaranje Centra strane knjige. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 37 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Osim toga, dobra međunarodna saradnja je ostvarena npr. sa Slovačkom. Osim donacije koja je primljena u okviru projekta “Revitalizacija starog bibliotečkog fonda” kojim je u značajnoj meri obnovljen fond slovačkih knjiga, koje su u Srbiji dragocene s obzirom na veliki nedostatak nepostojana distributera, saradnja se odvija i u vidu gostovanja slovačkih pisaca u našoj biblioteci, čime se ne ostvaruje samo promovisanje njihovog dela, nego što je daleko značajnije promovisanje vrednosti očuvanja nacionalnog identiteta manjinskog življa u Vojvodini. U tom smislu Biblioteka, kao institucija kulture je pokazala društveno odgovoran odnos prema svim svojim stanovnicima. U toku prošle godine je književno veče u ogranku “Mihal Babinka” koji se nalazi u slovačkom mestu Kisač, organizovan susret grupe slovačkih pisaca iz Žiljine. Cilj manifestacije je bio približavanje slovačkih pisaca iz matične zemlje deci, pripadnicima ove manjinske zajednice u Vojvodini. Tom su prilikom gostovali Mihal Horecki, Mihal Lehan, Petar Mišak, Ondrej Nagaj i Miroslav Demak. Osim ove posete, realizovano je još jedno značajno gostovanje – slovačkog PEN centra. U smislu razvijanja međuregionalne saradnje značajno je napomenuti predstojeći zajednički nastup sa Gradskom i sveučilišnom knjižnicom iz Osijeka na konkursu programa IPA fonda u okviru ostvarivanja pretpristupne pomoći. S obzirom da su u fondovima naših biblioteka pohranjene vredne knjige i dokumenta iz zajedničke istorije naša dva grada, čija će zaštita, digitalizacija i, pre svega, razmena digitalnih zapisa biti od velike koristi našim članovima, ali i studentima, naučnoj i stručnoj javnosti, zatim koordiniranim radom na digitalizaciji kulturne baštine iz zavičajnih zbirki obe biblioteke, unaprediće se saradnja naših institucija. Zajedničkim kapacitetima, razmenom iskustva, zajedničkom edukacijom rezultati na digitalizaciji građe biće bolji, unaprediće se poslovanje u obe insitucije i podići nivo usluga koje pružamo. Razmenom digitalnih zapisa uveliko će se povećati digitalni fondovi dragocene građe i obezbediti uslovi za dostupnost većem broju korisnika, studenata, naučnih radnika, kao i udaljenom korisniku sa obe strane granice. Zaključak Gradska biblioteka u Novom Sadu ima formirana sva odeljenja i sve službe jedne razvijene javne bibliteke i svrstava se u red najrazvijenijih javnih bibliteka u Republici Srbiji. Tendencije govore o uzlaznoj liniji razvoja. Ova biblioteka se u kontinitetu potvrđuje ne samo kao ustanova koja uspešno ostvaruje bibliotečku delatnost, nego i kao agilan i odgovoran izdavač i organizator kulturne delatnosti. Proširivanjem polja svog delovanja Biblioteka je podigla nivo svojih usluga i odredila pravac svog budućeg razvoja u smislu jače i otvorenije saradnje sa svojim okruženjem. U tom smislu je neophodno u budućnosti izvršiti više interdisciplinarnih analiza u smislu boljeg demografskog, sociološkog i kulturološkog upoznavanja sredine u kojoj deluje. Još većim približavanjem svojim građanima, razumevanjem njihovih potreba i problema, ponudom svih resursa u korist unapređenja kvaliteta njihovog rada, ali i slobodnog vremena, postići će se da Biblioteka ne bude mesto za knjige, nego mesto za ljude. Izvori i literatura: dr Vučković, Željko: Javne bibliotke i javno znanje. Novi Sad, Bibliteka Matice srpske, Futura publikacije, 2003. Perunović, N.: Principi nabavne politike u bibliotekama. Beograd, Zadužbina Andrejević, 1997. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 38 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Đorđević, Jovan: Ideje i institucije. Beograd, Radnička štampa, 1972. dr Grubačić, Kosta: Enciklopedijski leksikon bibliotekarstva.Sarajevo, Zavod za izdavanje udžbenika, 1964. mr Anđelković, Mirjana: Prilozi za istoriju Gradke bibliteke u Novom Sadu (1958-2008). Novi Sad, Gradska biblioteka u Novom Sadu, 2009. IFLA/UNESCO smernice za razvoj javnih biblioteka. Beograd, Narodna biblioteka Srbije, Biblioteka grada Beograda, 2005. Čukić, L., Ceranić, Ana: Standardi za javne biblioteke. Zajednica biblioteka, 1-4 (1987), str. 3773. Stamatović, D., Čukić, L.: Struktura fondova narodnih biblioteka. Zajednica biblioteka, 1-4 (1986), str. 49-54. Predlog standarda za javne biblioteke u Republici Srbiji Bibliotekarskog društva Srbije 2010. www.bds.org.rs Struktura stanovništva po nacionalnoj ili etničkoj pripadnosti, Zavod za statistiku. www.stat.gov.rs Struktura stanovništva po obrazovanju, Zavod za statistiku. www.stat.gov.rs Struktura stanovništva po starosti, Zavod za statistiku. www.stat.gov.rs Izveštaj rada GBNS za 2010, 2009, 2008, 2007. godinu. Baza podataka (ECK) Gradske biblioteke u Novom Sadu. Dana Ristvejová - Rola bibliotek w kulturze lokalnej i regionalnej Dana Ristvejová (40) pracuje w bibliotece w dziale wypożyczania książek oraz wypożyczeń międzybibliotecznych. Przygotowuje programy dla dorosłych użytkowników współpracując z Klubem Literackim Bardejowa. Jest absolwentką Głównej Szkoły Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej w Bratysławie i Uniwersytetu Preszowskiego w Prešov. Biblioteka Powiatowa im. Davida Gutgesela w Bardejowie (OKDG) wraz ze swoim statusem, misją oraz wszystkimi zajęciami należy do szeregu innych instytucji, których celem rolą i celem jest wyposażenie czytelników informacje pochodzące z różnych źródeł poprzez słowo pisane, materiały dźwiękowe i Internet. W regionie pełni jednocześnie rolę biblioteki regionalnej i miejskiej. Tradycyjnym i głównym zadaniem biblioteki jest tworzenie zbiorów bibliotecznych z uwzględnienie potrzeb użytkowników. Poprzez swoje własne materiały i usługi z zakresu bibliotekoznawstwa i informacji naukowej, umożliwia użytkownikom nieograniczony dostęp do wiedzy i informacji. Biblioteka dostarcza bogatej informacji zgodnie z oczekiwaniami i potrzebami obywateli, organów rządowych, władz miasta i innych organizacji działających w mieście i regionie. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 39 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Jako partner Biblioteki Sejmowej pośredniczy w przekazywaniu informacji czytelnikom na temat działań Sejmu, narad sejmowych itp. Działania kulturalne i społeczne biblioteki są skierowane do wszystkich narodowości zamieszkujących powiat. Ich treść wiąże się z tradycjami i kulturą narodu, działania te spełniają więc wychowawcza rolę względem dzieci, młodzieży i dorosłych. Wyróżnia się tu społeczna rola biblioteki jako instytucji, która pomaga czytelnikom radzić sobie z ich kulturową i językową różnorodnością. Jednym z priorytetów biblioteki jest eliminowanie barier informacyjnych i polepszanie dostępności biblioteki i usług informacyjnych dla osób niepełnosprawnych, a także dla obywateli z grup nieuprzywilejowanych. Ci użytkownicy otrzymują bezpłatne uczestnictwo w korzystaniu z usług biblioteki. Niewidomi członkowie biblioteki korzystają z osobnego stanowiska komputerowego z odpowiednim sprzętem, oprogramowaniem i książkami w wersji dźwiękowej. Na dobre imię i reputację biblioteki przede wszystkim składa się zadowolenie jej użytkownika, który od wczesnych lat korzystał z jej usług. Dział dla dzieci i młodzieży oferuje wiec liczne działania, np. wycieczki i szkolenia komputerowe dla dzieci z powiatu bardejowskiego oraz akcje ogólnokrajowe, wśród których wymienić można na przykład: - KNIHTLAČIARIKa - śladami Davida Gutgesela, wydawcy książek - ČÍTAJME SI – LET´S READ – dziecięcy maraton czytelniczy - ŠALIANSKY MATKO – prezentacja bajek słowackich Co roku, podczas Tygodnia bibliotek słowackich , biblioteka przygotowuje baśniową noc dla dzieci “Noc z Andersenem”. Do regularnych comiesięcznych wydarzeń przygotowanych dla publiczności należy też - SPOTKANIE Z TURYSTYKĄ I LITERATURĄ. Biblioteka (OKDG) współpracuje ze Związkiem Emerytów w Bardejowie, Gimnazjum Leonarda Stockela w Bardejowie i Domem Polsko-Słowackim, w którym odbywają się wystawy, seminaria i wieczorki poetyckie. W ramach działań bibliotecznych istniej też Bardejowski Klub Literacki, który wspólnie z władzami miasta Bardejowo organizuje ogólnokrajowy konkurs MUZAIKA. Procedury i praca w bibliotece są w pełni zautomatyzowane od roku 1993. W 1992 roku powstał pomysł, aby połączyć bibliotekę z siecią internetową, ale go wdrożyć należało najpierw przeprowadzić digitalizację samej biblioteki. A w tamtym czasie brakowało nam odpowiednich narzędzi. Biblioteka zdecydowała się na zastosowanie oprogramowania LIBRIS. Był to zintegrowany system biblioteczno-informacyjny dla wielu użytkowników, który integrował wiele istotnych wewnętrznych funkcji zwykle pełnionych przez bibliotekarzy; zakup modułów edytorskich, katalogowanie, wypożyczanie, przeszukiwanie, recenzje i różne inne typy statystyk z możliwością połączenia internetowego. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 40 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Zautomatyzowanie procesów w bibliotece rozpoczęło się od procesów wewnętrznych – pozyskiwanie i katalogowanie. Dokumenty w dziale wypożyczania zyskały paski kodowe, co następnie znacznie ułatwiło proces wypożyczania. Ostatnim etapem procesu komputeryzacji w bibliotece OKDG było całościowy elektroniczny przegląd wszystkich zbiorów bibliotecznych, pierwszy w bibliotekach publicznych na Słowacji. Największą zaletą przeglądu elektronicznego zbiorów bibliotecznych jest, jak w przypadku jakichkolwiek zautomatyzowanych usług, możliwość dokonania oceny przeglądu od razu lub on-line. Poszerzyliśmy automatyzację usługi wypożyczania we wszystkich filiach, których wówczas było sześć. Już wtedy, w naszej wizji przyszłości wszystkie typy bibliotek na różnych poziomach; powiatowe, regionalne, miejskie, szkolne miały reprezentować wdrożenie społeczeństwa informacyjnego. W listopadzie 2008 roku nasza biblioteka stała się częścią projektu KIS3G (Biblioteczno-Informacyjny System trzeciego pokolenia). Projekt ten jest oparty na zaakceptowanym Programie komputeryzacji bibliotek i jest kompatybilny z częściami koncepcyjnymi krajowego systemu informacji, którym zajmuje się Ministerstwo Kultury Republiki Słowackiej. W wyniku wdrożenia projektu KIS3G w Bibliotece Słowackiej powstał portal internetowy katalogów i zbiorów bibliotek na Słowacji oraz portal biblioteki cyfrowej Portal Memoria Slovaca. Podstawą projektu KIS3G jest automatyzacja i komputeryzacja bibliotek oparta na zastosowaniu powszechnego oprogramowania a także poprawie jakości, zakresu i formuły bibliotek oraz usług informatycznych. Powiatowa Biblioteka w Bardejowie koordynuje i jest organem doradczym dla ośmiu miejskich bibliotek z zawodowym personelem i 69. miejskimi bibliotekami z nie-zawodowym personelem. Inne informacje o bibliotece: - metodyczne, doradcze, koordynujące centrum szkoleniowe i oferuje również usługi konsultacyjne, - wzmacnia pozycję i działania bibliotek miejskich - koordynuje adaptowanie dokumentów wydanych centralnie w odniesieniu do bibliotek miejskich znajdujących się na terenie powiatu - buduje i przechowuje całościowa dokumentację biblioteczną w powiecie bardejowskim - prowadzi hospitacje metodyczne w bibliotekach lokalnych - organizuje spotkania, seminaria i sesje szkoleniowe dla bibliotekarzy w bibliotekach miejskich - szkoli nowych bibliotekarzy - monitoruje nowe trendy w rozwoju bibliotek i pomaga wdrażać nowe praktyki - opracowuje dane statystyczne na temat działań w bibliotekach miejskich. - nadzoruje zgodność z prawem bibliotecznym i wdrażanie norm i standardów bibliotecznych Biblioteki na wsiach mają teraz do spełnienia istotne role: promują kształcenia ustawiczne, odpowiadaja na potrzeby czytelników, dostarczając nie tylko informacji, ale też literatury Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 41 Biblioteka Publiczna w XXI wieku odpowiedniej do korzystania w czasie odpoczynku oraz wychowują dzieci i młodzież. Pomagają też rozwinąć kulturę lokalna i regionalną poprzez wdrażanie szkolenia grup docelowych, dla ludzi bezrobotnych przez dłuższy okres czasu, kobiet na urlopie macierzyńskim, obywateli z niepełnosprawnością, młodzież, obywateli z wieku po-produktywnym i obywateli nieuprzywilejowanych. Naszym celem jest budowanie podstawowych bibliotek na wsiach, które sta nasię centrami informacyjnymi i społecznymi. Wszystko jednak zależy od wsparcia finansowego ze strony władz miejskich oraz życzliwości naszych założycieli. Istnieje wiele przykładów wsparcia okazanego przez założyciela: - zapewnienie odpowiedniego miejsca proporcjonalnie do ilości funduszy biblioteki, poziomu usług biblioteczno-informacyjnych - gwarantuje funkcjonowanie biblioteki pod względem finansowym i osobistym - zapewnia regularne dofinansowanie biblioteki – książki i skład książek Biblioteka powiatowa promuje nowe trendy w bibliotekach miejskich w zakresie komputeryzacji i automatyzacji. Automatyzacja bibliotek na wsiach odbywa się poprzez biblioteczny system informatyczny dla małych i średnich bibliotek (system KIS Mask). Dystrybucją i utrzymaniem zajmuje się Słowacka Biblioteka Narodowa. Poziom bibliotek miejskich wskazuje na kulturę założyciela i częściowo wpływa na pozom kultury mieszkańców wsi. Stosownie do możliwości i ilości funduszy biblioteki miejskie przekształcają się w nowoczesne centra informacyjne i społeczne i są często jedyną instytucją kulturalną, którą mieszkańcy wsi chcą odwiedzać i korzystać z jej usług. Biblioteka Powiatowa regularnie publikuje magazyn “Bardejovský knihovník – Knižničný spravodajca” ( „Bibliotekarz z Bardejowa - raport biblioteczny”) dla bibliotek w powiecie bardejowskim, gdzie informujemy bibliotekarzy o działaniach, nowościach i aktualnościach związanych z bibliotekoznawstwem. Biblioteka Powiatowa im. Davida Gutgesela pełni w powiecie i mieście rolę nie do zastąpienia. Jest otwarta dla każdego czytelnika, bez względu na wiek, płeć czy narodowość. Jest źródłem informacji. Każdy, kto tego potrzebuje, znajdzie informacje z różnych dziedzin wiedzy, nauki, i rozrywki. Biblioteka stałą się propagatorem informacji każdego rodzaju. Swoim użytkownikom oferuje nie tylko książki i magazyny, ale też udostępnia dźwiękowe formy przekazu, dostęp do Internetu, wyszukiwarki, doradztwo metodyczne oraz media różnego rodzaju. Wśród użytkowników znajdują się nie tylko zdrowe dzieci z przedszkola (najmłodsi czytelnicy), emeryci, ale też i osoby z niepełnosprawnościami. Pozostaje nam jedynie wyrazić smutek, iż zawód bibliotekarza wciąż pozostaje niedoceniony, a biblioteki cierpią na niedobór wykwalifikowanych pracowników, którzy mogliby poprawić jakość usług i poszerzyć ofertę biblioteki, tak, ab osiągnęła poziom zbliżony do tego, który prezentują biblioteki w krajach Unii Europejskiej. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 42 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Dana Ristvejová - Úlohy knižníc v miestnej a regionálnej kultúre Okresná knižnica Dávida Gutgesela v Bardejove /OKDG/ sa svojim postavením, poslaním a činnosťou radí medzi inštitúcie, ktorých úlohou a cieľom je poskytovať svojim používateľom prístup k informáciám každého druhu prostredníctvom tlačeného slova, internetu a zvukových nosičov. V rámci regiónu plní úlohu regionálnej i mestskej knižnice zároveň. Tradičná orientácia knižnice na budovanie zbierok sa zameriava na používateľa. Prostredníctvom vlastného knižničného a informačného fondu a knižnično-informačných služieb neustále zabezpečuje neobmedzený prístup používateľov k poznatkom a informáciám. Sprístupňuje kultúrne a informačné bohatstvo podľa požiadaviek a potrieb občanov, orgánov samosprávy, štátnej správy a ďalších orgánov a organizácií pôsobiacich v meste a regióne. Ako partnerská knižnica Parlamentnej knižnice sprostredkováva čitateľom informácie o činnosti parlamentu, o jeho zasadnutiach a podobne. Kultúrno-spoločenská činnosť knižnice je orientovaná pre všetky národnosti žijúce na území okresu. Obsahovo je viazaná na národné tradície a národnú kultúru, na plnenie výchovnej funkcie pri realizovaní vzdelávania deti , mládeže a dospelých. V tejto oblasti výrazne vystupuje do popredia sociálna funkcia knižnice a úloha pomáhať čitateľom pri kultúrnej a jazykovej rozmanitosti. Jednou z priorít knižnice je odstraňovanie informačných bariér a sprístupňovanie knižničných a informačných služieb pre občanov so zdravotným postihnutím, ale aj inak znevýhodneným občanom. Títo používatelia majú bezplatné členstvo v knižnici. Pre nevidiacich je k dispozícii samostatný osobný počítač, so špeciálnou úpravou a softvérom a zvukové knihy. K šíreniu dobrého mena knižnice najviac prispieva spokojný používateľ a toho si knižnica vychováva od útleho veku. Oddelenie pre deti a mládež prezentuje svoju organizáciu množstvom akcií, od bežných exkurzií a informatických príprav pre deti bardejovského okresu, po celoslovenské, z ktorých spomeniem KNIHTLAČIARIKa-po stopách Dávida Gutgesela, ČÍTAJME SI-najpočetnejší detský čitateľský maratón, ŠALIANSKY MAŤKO-prednes slovenských povestí. V rámci Týždňa slovenských knižníc každoročne pripravuje pre deti rozprávkovú noc-NOC S ANDERSENOM. Medzi pravidelné mesačné akcie pripravované pre verejnosť patrí STRETNUTIE S TURISTIKOU a LITERÁRNE PÁSMA. OKDG spolupracuje s Jednotou dôchodcou v Bardejove, s Gymnáziom Leonarda Stockela v Bardejove a s Poľským domom, kde realizuje výstavy, semináre a poetické večery. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 43 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Pri OKDG pracuje BARDEJOVSKÝ LITERÁRNY KLUB, ktorý spolu s Mestksým úradom v Bardejove organizuje celoslovenskú autorskú literárnu súťaž MUZAIKA. Pracovné postupy OKDG v Bardejove sú od roku 1993 plne automatizované. V roku 1992 vznikla myšlienka pripojiť knižnicu do internetovej siete, na jej realizáciu však bolo potrebné uskutočniť najprv vlastnú elektronizáciu knižnice. No v tom čase nám chýbala koncepcia automatizácie. Knižnica sa rozhodla pre sofware LIBRIS. Bol to integrovaný knižnično-informačný multipoužívateľský systém, ktorý integroval v sebe väčšinu základných interných aktivít knižničnej práce: nákup edičných jednotiek, katalogizáciu, výpožičky, rešerš, revíziu a rôzne druhy štatistík s možnosťou on-line systému pripojenia na internet. Automatizovať sa začalo vnútornými procesmi – akvizíciou a katalogizáciou. Hotový dokument končil na výpožičnom oddelení s čiarovým kódom, ktorý neskôr výrazne zefektívnil proces výpožičky. Zavŕšením elektronizácie OKDG bola komplexná elektronická revízia knižničného fondu, prvá na Slovensku v rámci verejných knižníc. Najväčším prínosom elektronickej revízie knižničného fondu, ako nakoniec každej automatizovanej prevádzky je možnosť okamžitého alebo on-line vyhodnocovania revízie. Automatizáciu výpožičných služieb sme rozšírili aj na pobočky OK, ktorých sme v tom čase mali šesť. Už vtedy naša predstava do budúcnosti bola taká, že všetky typy knižníc na všetkých úrovniach okresná, obecná alebo školská budú predstavovať regionálnu miestnu implementáciu informačnej spoločnosti. V novembri 2008 sa naša knižnica stala súčasťou projektu KIS3G (knižnično-informačný systém tretej generácie). Tento projekt vychádza zo schváleného Programu elektronizácie knižníc, je v súlade s koncepciami častí štátneho informačného systému, ktoré patria do kompetencie Ministerstva kultúry Slovenskej republiky. Používateľským a realizačným výstupom projektu KIS3G je Slovenská knižnica, čiže webovský portál ku katalógom a zbierkam slovenských knižníc a k portálu digitálnej knižnice Memoria slovaca. Základnou myšlienkou projektu KIS3G je informatizácia knižníc založená na využívaní spoločného softvéru, tiež zlepšovanie kvality, rozsahu a foriem knižničných a informačných služieb. Okresná knižnica v Bardejove koordinuje a poradensky usmerňuje 8 obecných knižníc s profesionálnymi zamestnancami a 69 obecných knižníc s neprofesionálnymi zamestnancami, je : - metodickým, poradenským, koordinačným a vzdelávacím centrom, ktoré zabezpečuje poradenskú a konzultačnú činnosť, - posilňuje postavenie a činnosť obecných knižníc vo vzťahu k zriaďovateľovi - koordinuje rozpracovanie ústredne vydávaných dokumentov s aplikáciou na obecné knižnice v okrese, - buduje a archivuje komplexnú dokumentáciu o knižniciach v okrese Bardejov, - uskutočňuje účelové metodické návštevy do obecných knižníc, - organizuje porady, školenia a semináre pre knihovníkov obecných knižníc, Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 44 Biblioteka Publiczna w XXI wieku - zaškoľuje začínajúcich knihovníkov, - sleduje nové trendy rozvoja knihovníctva a pomoc pri ich zavádzaní do praxe, - spracováva štatistické údaje o činnosti obecných knižníc , - dohliada na dodržiavanie zákona o knižniciach a na plnenie knižničných noriem a štandardov. Obecné knižnice majú i dnes nezastupiteľné miesto pri zabezpečovaní celoživotného vzdelávania, pri plnení potrieb obyvateľov nielen informáciami ale i oddychovou literatúrou, pri formovaní detí a mládeže. Napomáhajú rozvoju miestnej a regionálnej kultúry realizovaním vzdelávania vybraných cieľových skupín, dlhodobo nezamestnaných občanov, žien na materskej dovolenke, občanov so zmenenou pracovnou schopnosťou, mládeže, občanov v postproduktívnom veku a znevýhodnených občanov . Našim cieľom je vybudovať z obecných knižníc moderné informačné a komunitné centrá. Všetko však záleží od finančných prostriedkov obcí, ale aj od ústretovosti zriaďovateľov. Je mnoho príkladov v okrese, kde zriaďovateľ zabezpečuje : - vhodné priestory primerané veľkosti KF, rozsahu poskytovaných knižnično-informačných služieb, - zabezpečuje knižnicu z finančnej a personálnej stránky, - zabezpečuje pravidelné doplňovanie, nakoľko dobrá práca a kvalitné služby závisia od pravidelného doplňovania knižného fondu a jeho skladby . Okresná knižnica presadzuje nové trendy v obecných knižniciach, v oblasti elektronizácie a automatizácie. Automatizáciu obecných knižníc zabezpečujeme cez Knižnično-informačný systém pre malé a stredné knižnice KIS MaSK, ktorého distribúciu a údržbu zabezpečuje Slovenská národná knižnica. Úroveň obecných knižníc poukazuje na kultúrnosť zriaďovateľa a čiastočne ovplyvňuje i kultúrnu úroveň obyvateľov obce. Podľa možností a výšky finančných prostriedkov sa z obecných knižníc stávajú moderné informačné a komunitné centrá a často sú v obci jedinou kultúrnou inštitúciou, ktorú radi obyvatelia obce navštevujú a využívajú. Okresná knižnica pravidelne vydáva periodikum Bardejovský knihovník – Knižničný spravodajca pre obecné knižnice okresu Bardejov, v ktorom oboznamuje knihovníkov o činnosti, novinkách, aktualitách v knihovníctve. Okresná knižnica Dávida Gutgesela má v meste i v okrese nezastupiteľnú funkciu. Je prístupná každému čitateľovi, bez rozdielu veku, pohlavia, či národnosti. Je zdrojom informácii. Každý, kto má záujem, v nej nájde zdroj poznania, vedy i zábavy. Stala sa šíriteľkou informácií každého druhu. Svojím používateľom neponúka len knihy a periodiká, k dispozícii sú im zvukové nosiče, internet, rešeršné služby, metodická pomoc či média rôzneho charakteru. Medzi používateľov patria nielen zdraví ľudia od najmenších škôlkárov až po dôchodcov, ale aj ľudia so zdravotným postihnutím preto je škoda, že práve knihovnícka profesia patrí medzi finančne najslabšie ohodnotené a knižnice stále pociťujú Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 45 Biblioteka Publiczna w XXI wieku nedostatok odborne vzdelaných pracovníkov, ktorí by ešte skvalitnili a rozšírili ponuku knižníc tak, ako je už bežné v štátoch Európskej Únie. Danica Otaševic - „Wiosna Disa“ jako fenomen kulturoznawczy w Serbii. Danica Otašević ukończyła Wydział Języka Serbskiego i Literatury na Uniwersytecie w Belgradzie. Pracowała jako dziennikarz i redaktor gazety w mieście Čačak, zanim została dyrektorem Biblioteki Publicznej Čačak w 1998 roku. Jako dyrektor Biblioteki Danica podjęła wysiłki, aby poprawić program instytucji i promować “Disovo Proleće” jako markę kulturową. Rola biblioteki w kreowaniu millieau kulturowego wspólnoty lokalnej je wieloraka pod warunkiem, że biblioteki postrzegają siebie jako centrum wydarzeń i instytucję, która ma możliwość uczestnictwa na wszystkich poziomach rozwoju kultury i wdrażenia swojej działalności w najbliższym otoczeniu. Działalność skupiona tylko na standardowych usługach wypożyczania książek i czasopism, oferowaniu informacji oraz zbieraniu i przechowywaniu publikacji dotyczących najbliższego regionu, już od dawna jest nieaktualna, to jest, została ona rozszerzona o nowe aspekty usług i przedsięwzięć. Biblioteki nie powinny już stanowić tylko spokojnych i cichych miejsc, w których użytkownicy chodzą na paluszkach i szepczą, lecz pełnić także rolę źródła informacji i życia, miejsca licznych wydarzeń dla wszystkich pokoleń, dla ludzi o różnym poziomie wykształcenia, miejsca spotkań i rozwijania zainteresowań użytkowników. Biblioteka ma być tym „żywym organizmem” który się rozrasta i poszerza, staje coraz bardziej złożonym, w miarę jak zmieniają się również potrzeby użytkowników i taką otwartość trzeba koniecznie uświadomić, z jednej strony, bibliotekarzom a z drugiej otoczeniu. Wyjść z ustawowych ram działalności biblioteczno-informacyjnej i stać się liderem w rozwijaniu i rozpowszechnianiu kultury, jest rolą, którą biblioteki pełnią z większym lub mniejszym stopniem zaangażowania, głównie bazując ją na spotkaniach literackich i promowaniu książek. Biblioteka Miejska im. Vladislava Petkovicia Disa w Čačaku już ponad pół wieku swoją misję w rozpowszechnianiu kultury rozwija równolegle z swoją działalnością podstawową. To co dzisiaj Bibliotekę wyróżnia i czyni jej unikalną instytucją jest właśnie praca w sektorze kultury i organizacji imprezy poetyckiej „Wiosna Disa”, którą Biblioteka od początku do końca sama kreuje i realizuje. „Wiosna Disa” „otwiera” dla Biblioteki z Čačaku wszystkie drzwi i daje jej wysoką pozycję na kulturalnej mapie Serbii. Fenomen „Wiosny Disa” trudno będzie przedstawić w ciągu 15 minut i opowiedzieć o wszystkim, co powstało w ciągu 48 lat (od kiedy ta impreza istnieje), a co weszło w pory kulturalnego i społecznego życia Čačaku i Serbii, ale spróbujmy. Na przykładzie Biblioteki im. Vladislava Petkovicia Disa w Čačaku i organizacji imprezy kulturalnej „Wiosna Disa”, najlepiej można zrozumieć i dostrzec cały wachlarz możliwości kulturalnych i wyzwań, które w praktyce realizuje ta instytucja, a inni mają możliwość, przy Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 46 Biblioteka Publiczna w XXI wieku równoczesnym wyborze sposobu, dodawania do działalności biblioteczno-informacyjnej – również misji kulturalnej. Miejska Biblioteka w Čačaku od 1964. roku organizuje imprezę poetycką „Wiosna Disa”, która dzisiaj stanowi jedną z najstarszych imprez kulturalnych w Serbii. „Wiosna Disa” jest organizowana się ku czci jednego z najbardziej znaczących serbskich poetów XX wieku Vladislava Petkovicia Disa (1880-1917), który urodził się w okolicach Čačaku, ale również ku czci współczesnej serbskiej twórczości poetyckiej. „Wiosna” tradycyjnie odbywa się każdego roku, trwa od 10 marca do końca maja i ma za zadanie propagowanie poezji i twórczościw ogóle . Zaczyna się wręczeniem nagrody „Młody Dis” autorowi do 31 lat za pierwszą książkę w rękopisie, wręczeniem nagród za esej o twórczości Disa, wręczeniem nagrody za twórczość plastyczną, co ma za zadanie zachęcanie młodzieży do pisania i kształcenie się na prawdziwych wartościach kulturalnych. Jakość, trwałość, liczebność uczestników, różnorodna oferta kulturalna dla wszystkich roczników (dzieci, uczniów, młodzieży, starszych...) i dla różnych gustów, jak również oferta bogatej działalności wydawniczej, wyróżniają „Wiosnę Disa” i czynią ją wyjątkową w porównianiu z innymi imprezami i nagrodami. U podstaw imprezy leży propagowanie twórczości, tej już uznanej jak również nowej reprezentowanej przez młodzież, nie tylko w dziedzinie literatury lecz również w muzyce, plastyce, teatrze, w sztuce amatorskiej i innej. Bogata działalność wydawnicza Biblioteki, która obejmuje ok. 40 książek najważniejszych serbskich poetów, 28 pierwszych książek młodych autorów, 42 numery czasopisma „Wiosna Disa”, liczne wystawy i katalogi, stanowią przedłużenie tej imprezy i wmurowują ją w same fundamenty serbskiej kultury. Żeby zobrazować to co powyżej omówiono, za przykład można podać program 48. „Wiosny Disa”, która właśnie trwa i zakończy sie 27 maja wręczeniem nagrody dla Živorada Nedeljkovicia: - pięcioosobowe jury na początku marca zdecydowało o nagrodzie dla laureata w r. 2011, któremu oprócz dyplomu, nagrody pieniężnej w wysokości 2000 euro, zostanie opublikowana książka poetycka, zorganizowana wystawa z katalogiem, a numer czasopisma „Wiosna Disa” będzie jemu poświęcony. W praktyce laureatowi, w tym wypadku poecie Živoradowi Nedeljkoviciowi, zostanie poświęcona 48. edycja „Wiosny Disa”, poeta będzie w centrum uwagi publiczności przez cały rok, a nagroda ma szczególną wagę i będzie mocno wartościowana w jego biografii. - Biblioteka ogłasza konkurs na najlepszą książkę w rękopisie młodego autora do 31 lat, w języku serbskim. W tym roku jury nagrodę przyznało rękopisowi autorki Gordany Smuđi, z Belgradu. Oprócz nagrody „Młody Dis”, autorce również będzie opublikowana pierwsza ksiązka poezji w wydaniu Biblioteki Miejskiej. Autorzy książek publikowanych w Čačaku w poprzednich latach dostawali również inne serbskie nagrody poetyckie – np. Nagrodę im. Branko Radičevicia, „Szalik Maticia” i in. Živorad Nedeljković w 1991 r. swoją drogę literacką zaczął właśnie w Čačaku na „Wiośnie Disa” i w ciągu 20 lat wyrósł na znaczącą poetycką osobowość nagradzaną najbardziej prestiżowymi nagrodami w Serbii, jak również nagrodą Disa. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 47 Biblioteka Publiczna w XXI wieku - Trzeci poziom stanowi konkurs eseistyczny na temat twórczości Disa, który jest przeznaczony dla młodych badaczy i krytyków literackich. Ich prace ocenia kompetentne jury i nagradza pierwszą, drugą i trzecią nagrodą. - Dla uczniów szkół podstawowych i średnich regionu wokół rzeki Morawy, Biblioteka organizuje konkurs literacki w dziedzinie poezji i prozy, nagradza najlepsze dzieła i publikuje je w czasopiśmie „Wiosna Disa”. Na konkurs zazwyczaj zostaje zgłoszonych kilkaset prac uczniów, a można zauważyć coraz większe zainteresowanie szkół z całej Serbii. Program literacki i popularyzacja piśmiennictwa są realizowane przez promocje książek i wieczory literackie. Na 48 „Wiośnie Disa” dotychczas zostały zorganizowane wieczory poświęcone Vladislavowi Petkoviciowi Disowi, jedynemu serbskiemu nobliście Ivo Andriciowi, wieszczowi serbskiej literatury Njegošowi, wypromowano książki hiszpańskiej autorki Marty Riberra de la Cruz, Vladana Matijevicia, laureata prozatorskich nagród literackich im. Mešy Selimovicia i im. Bory Stankovicia w 2011 r., Andriji B. Ivanovicia, „Młodego Disa” w r. 2010. Zostanie opublikowana i wypromowana naukowa praca zbiorowa poświęcona poecie Aleksandrowi Ristoviciowi, stanowiąca rezultat konferencji, którą w zeszłym roku zorganizowała biblioteka, a w tym roku go publikuje. Poetyckie spotkania na samo zakończenie imprezy odbędą się od 25 do 27 maja w wiosce Zablaće, z której Dis pochodził, pod pomnikiem poety, kiedy to inni poeci czytają swoje wiersze, zostanie również otwarta wystawa poświęcona Živoradowi Nedeljkoviciowi. Odbędzie się wieczór laureatów, jak również wręczenie nagród. Biblioteka Miejska zorganizowała w ciągu ostatnich 10 lat trzy konferencje naukowe poświęcone wybitnym pisarzom z regionu i poetom serbskim Vladislavovi Petkoviciowi Disie, Danicy Marković i Aleksandarowi Ristoviciowi, we współpracy z Instytutem Serbskiej Literatury i Sztuki z Belgradu, ale również samodzielnie (opieką merytoryczną konferencję o Aleksandarowi Ristoviciu objął profesor Wydziału Filologicznego z Belgradu pan Radivoje Mikić) i opublikowała trzy prace zbiorowe, mające znaczenie dla całokształtu literatury serbskiej. Dyrektor imprezy „Wiosna Disa” i Komitet Organizacyjny czynią wysiłki, żeby jej program był przeznaczony dla uczestników różnego wieku, pochodzących z miasta jak również z okolicznych wsi, zapraszając do uczestnictwa najbardziej szanowanych krytyków literackich, poetów i twórców, jak również amatorów, organizacje pozarządowe, grupy alternatywne i pojedyńcze osoby. Dla uczniów szkół podstawowych każdego roku organizowane są wizyty w szkołach przez znanych poetów i pisarzy dla dzieci, a uczniów szkół średnich i studentów aktywizuje się poprzez specjalne poetyckosceniczno-muzyczne przedstawienia i koncerty. Dla wielbicieli literatury pięknej organizowane są wspomniane już wieczory literackie z gośćmi z Belgradu i innych miast. W programach „Wiosny Disa” od 10 marca, dnia kiedy to oficjalnie impreza sie zaczyna, aż do jej zakończenia pod koniec maja, w wydarzeniach aktywnie uczestniczy ok. 100 osób, a jeżeli do tego dodać uczestników aż 5 konkursów szkolnych – to daje prawie 500 uczestników. Około 20 różnych programów śledzi od 5-6 tys. widzów, nawet jeszcze więcej, jeżeli do tej liczby doda się też liczbę osób, które oglądają w tym czasie strony internetowe Biblioteki, albo śledzą wydarzenia za pośrednictwem mediów. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 48 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Obchody „Wiosny Disa” nie obejmują tylko wydarzeń poetyckich: Biblioteka we współpracy z lokalnym Centrum Kultury organizuje wystawę plastyczną „Wiosenne annale”, a w bieżącym roku to 15 wystawa z kolei, przedstawiająca 12 najbardziej znanych autorów współczesnych. W ramach wystawy jest wydawany katalog, a autorom najlepszych prac fachowe jury wręcza nagrodę „Annale” i nagrodę Biblioteki (dyplom i nagroda pieniężna). Muzyka zajmuje ważne miejsce w ramach imprezy „Wiosna Disa”. W tym roku 20 maja gościnnie przyjeżdżają artyści z Belgradu, którzy będą promować „Antologię serbskiej piosenki solo”, w której swoje miejsce znalazła również piosenka „Možda spava” Vladislava Petkovicia Disa, którą skomponował Rajko Maksimović, a wykonuje ją śpiewaczka operowa Anita Ilić, z akompaniamentem na fortepianie i flecie. I w ogóle, w innych programach „Wiosny Disa” uczestniczą uczniowe Szkoły Muzycznej, śpiewacy solo, zespóły rockowe i zespoły foklorystyczne, zespoły taneczne. W poprzednich latach Biblioteka zorganizowała koncert Bory Đorđevicia, lidera znanego zespołu rockowego „Riblja čorba”, Zorana Brankovicia, wykonawcy muzyki autorskiej i gitarzysty, koncert zespołów rockowych w Čačaku, jak również koncerty muzyki klasycznej. Wkład w rozwój twórczości dramatycznej dokonywany jest poprzez poetycko-sceniczne performance mlodych autorów, monodramaty i przedstawienia teatralne, uczestnictwo alternatywnych pracowni kreatywnych i grup artystycznych oraz pojedyńczych osób. Najbardziej znani artyści z Belgradu recytują wiersze na wieczorach poetyckich i w ten sposób edukuje się publiczność, żeby przyswoiła sobie sposób mówienia, akcent i piękno poezji. W tym roku w ramach „Wiosny Disa” opublikowano dwie książki poetyckie, katalog wystawy i czasopismo „Wiosna Disa”. Wyjątkowo również w tym roku dla wystawy w Paryżu opublikowano przewodnik-informator „Izvan svakog zla” o Disie jako poecie i książka o „Srpskoj koloniji u Petit Dalles” drukowana w języku francuskim i serbskim, co razem z pracą zbiorową o Aleksandarze Ristoviciu wyniesie 7 książek opublikowanych w ciągu zaledwie 4 miesięcy. Jeżeli zauważyć, że nagrodę Disa dostali najważniejsi serbscy i jugosłowiańscy poeci od Vasko Popy (1965), Desanki Maksimović, Miloša Crnjanskiego, Matiji Bećkovicia, Ljubomira Simovicia, Novicy Tadicia i innych do Živorada Nedeljkovicia (2011) i, że Biblioteka Miejska na świat wydała 37 książek laureatów nagrody Disa, 28 młodych poetów, 42 numery czasopisma „Wiosna Disa”, około 20 katalogów i 3 prace zbiorowe, można wtedy powiedzieć, że rola w kulturze Biblioteki jest znacząca i duża, co potwierdza również odznaczenie „za wybitny wkład w rozwój kultury Serbii i ogólnoserbskiej przestrzeni kulturalnej” w postaci „Nagrody Vuka” (2002), jak również Grudniowej Nagrody Miasta Čačak „za wkład w podnoszenie prestiżu i postęp” w roku 2008. Od 2006 r. na „Wiośnie Disa” obecni są również poeci zagraniczni, którzy budują mosty pomiędzy współczesną sceną poetycką Serbii i Europy – Diego Valverde Villena (Hiszpania), Petr Borkovec (Czechy), Kayoko Yamasaki (Japonia), prof. dr Manfred Jenichen (Niemcy), Marta Ribera de la Cruz (Hiszpania) itd. „Wiosna Disa” w tym roku stała się również naszą wejściówką do Europy – pod patronatem Ministerstwa Kultury Republiki Serbii i miasta Čačak, Miejska Biblioteka zorganizowała wystawę Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 49 Biblioteka Publiczna w XXI wieku poświęcona Vladislavowi Petkoviciowi Disowi w Centrum Kultury Serbii w Paryżu 16 marca, którą otworzył ambasador Serbii dr Dušan Bataković (autor Olivera Nedeljković). Nie zdarza się często, żeby jakaś instytucja kultury z serbskiej prowincji zainteresowała swoim projektem Ministerstwo Kultury i zaproponowała program dobrej jakości dla sceny międzynarodowej, jak to było tym razem, używając argumentu, że Dis ostatnie lata swojego życia (1916-1917) spędził jako emigrant w Paryżu i Petit Dalles, jak również, że we Francji napisał swoje ostatnie wiersze. Uczestnictwem w międzynarodowym spotkaniu „Na południe” w Wejherowie, Biblioteka Miejska dostała jeszcze jedną szansę, żeby w również Polsce mogła przedstawić swój program i swój sposób na popularyzację kultury w ramach imprezy „Wiosna Disa”. Rada Miejska Miasta Čačak oznaczyła „Wiosnę Disa” jako imprezę o powszechnym znaczeniu dla kultury i rozwoju społeczności lokalnej, której jakość i osiągnięcia to potwierdzają. Dobrą koncepcję programu i bazowanie jej w środowisku kulturalnym Miasta Čačak i Serbii, potwierdza również trwanie imprezy „Wiosna Disa” - przez 48 lat bez przerwy. Biblioteka Miejska nie ograniczyła się tylko do programu i drukowania publikacji lecz obficie korzysta ze wszystkich zalet internetu i mediów elektronicznych. Biblioteka opublikowała również DVD z wierszami Disa, a wszystkie programy zostały ogłoszone na czas i bogato zilustrowane zdjęciami i filmikami pod adresem www.cacak-dis.rs, w profilu Facebook i Youtube. Wizyta na stronach Biblioteki w czasie trwania imprezy wynosi przeszło 10 000 wejść, a wszystkie wydania „Wiosny Disa” można przejąć w postaci elektronicznej w całości, jak również zdjęcia, co jest potwierdzeniem otwartości Biblioteki Miejskiej im. Vladislava Petkovicia Disa i jej odpowiedzialności w kreowaniu życia kulturalnego społeczności lokalnej i współczesnej literatury serbskiej. To wszystko nie oznacza, że po zakończeniu „Wiosny Disa” zanika zainteresowanie Biblioteki krzewieniem kultury i jej misji kulturowej. Odwrotnie, jej misja w kulturze jest kontynuowana, jednak ośrodek ciężkości jest przerzucany na pracownie kreatywne dla dzieci wiejskich i w czasie ferii letnich w mieście, pracy nad prezentacją regionalnego dziedzictwa w ramach manifestacji „Dni europejskiego dziedzictwa”, obchodów Dnia Miasta Čačak i innych rocznic i ważnych dat. Biblioteka Miejska oprócz wspomnianych wydawnictw kontynuuje wydawanie również serii „Bibliografia stron rodzinnych” w której dotychczas opublikowano 16 książek dotyczących spuścizny regionu. Seria Biblioteka Stron Rodzinnych „Źródło” została przeznaczona również do utrwalania dziedzictwa kulturowego i opublikowano 7 książek. Do wachlarza wydawniczego Biblioteki Miejskiej można dodać również czasopismo przeznaczone dla współczesnego bibliotekoznawstwa „Głos biblioteki”, jedna z najlepszych fachowych publikacji w Serbii (opublikowano 16 numerów, 17 wychodzi w czerwcu). To wszystko stanowi, w skrócie, obraz działalności Miejskiej Biblioteki im. Vladislava Petkovicia Disa w Čačaku. Jeżeli ktokolwiek z was w jakimś momencie pomyślał, że to wszystko, wraz z pracą z czytelnikami, przy tej samej liczbie pracowników jest niemożliwe do zorganizowania, musimy to zdementować i potwierdzić, że jest to możliwe. Dlatego „Wiosna Disa” stanowi fenomen kulturologiczny w Serbii i imprezę, która przekracza granice regionalne, państwowe i wszelkie inne. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 50 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Даница ОТАШЕВИЋ Градска библиотека „Владислав Петковић Дис“, Чачак, Србија - „ДИСОВО ПРОЛЕЋЕ“ КАО КУЛТУРОЛОШКИ ФЕНОМЕН СРБИЈЕ (Улога библиотеке у популаризацији културе) Улога библиотеке у креирању културног миљеа локалне заједнице је вишеструка под условом да библиотеке себе виде као центар збивања и установу која може да прихвати све нивое развоја културе и да их примени у окружењу. Задржавање у оквирима стандардних услуга позајмљивања књига и часописа, давања информација и сакупљања и чувања завичајне грађе, давно је превазиђено, односно проширено на нове видове услуга и деловања. Библиотеке не треба да буду тиха и мирна места у којима се иде на врховима прстију и шапуће, већ извори информација и живота, бројних садржаја за све генерације, степене образовања друштва, окупљања и интересовања корисника. То је онај „живи организам“ који расте и шири се, усложњава како се мењају и потребе корисника и ту отвореност неопходно је уградити у свест како библиотекара тако и окружења. Изаћи из законских оквира библиотечко-информационе делатности и постати лидер у унапређењу културе, улога је коју библиотеке користе са мање или више ангажовања, углавном се садржавјући на књижевним вечерима и промоцијама књига. Градска библиотека „Владислав Петковић Дис“ у Чачку већ пола века своју мисију у унапређењу културе развија паралелно са основном делатношћу. Оно што је данас чини препознатљивом и јединственом управо је рад у сектору културе и организацији песничке манифестације „Дисово пролеће“ коју Библиотека од почетка до краја креира и остварује. „Дисово пролеће“ „отвара“ чачанској библиотеци сва врата и високо је позиционира на културној мапи Србије. Феномен „Дисово пролеће“ биће тешко представити за 15 минута и испричати све оно што је настајало 48 година, што је ушло у све поре културног и друштвеног живота Чачка и Србије, али да покушамо. На примеру Градске библиотеке „Владислав Петковић Дис“у Чачку и организацији културне манитестације “Дисово пролеће“, најбоље се може сагледати лепеза културних могућности и изазова које у пракси реализује ова установа, а на другима је хоће ли, и како, да библиотечко-информационој делатности додају и – културну мисију. Градска библиотека у Чачку од 1964.године организује песничку манифестацију „Дисово пролеће“, која је данас једна од најстаријих културних приредаба у Србији. „Дисово пролеће“ организује се у част завичајног и уједно једног од најзначајнијих српских песника 20.века Владислава Петковића Диса (1880-1917), који је рођен у околини Чачка, али и у славу савременог срспког песништва. Манифестација се традиционално одржава сваке године, траје од 10.марта до краја маја, и вишеструко афирмише поезију и стваралаштво уопште. Најпре „Дисовом наградом“ која се додељује савременом песнику за животно дело, потом наградом „Млади Дис“ за рукопис за прву књигу аутора до 31 године старости, наградама за есеј о Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 51 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Дисовом стваралаштву, наградом за ликовну уметност као и подстицањем младих да пишу и васпитавају се на правим културним вредностима. Квалитет, трајност, бројност учесника, разнолика културна понуда програмирана за све слојеве (децу, ђаке, младе, старије...) и свачији укус, али и богата издавачка делатност, чине „Дисово пролеће“ препознатљивим и посебним у поређењу са другим манифестацијама и наградама. У основи манифестације је афирмација стваралаштва, оног потврђеног као и нових младих појединаца, не само у области књижевности, већ и музичке, ликовног, позоришног, аматерског и других видова. Богата издавачка делатност која броји око 40 књига најзначајнијих српских песника, 28 првих књига младих аутора, 42 броја часописа „Дисово пролерће“, бројне изложбе и каталози, продужавају трајност ове манифестације и уграђује је у саме темеље српске културе. Да конкретизујемо и све представимо на програму 48. Дисових свечаности које су у току и на које ће завеса пасти 27.маја доделом Награде песнику Живораду Недељковићу: - стручни петочлани жири почетком марта донео је одлуку о лауреату Дисове награде за 2011.годину коме осим плакете, новчаног износа од 2.000 еура, припада објављивање књиге песама, организовање изложбе са каталогом као и часопис „Дисово пролеће“.Практично лауреату, у овом случају песнику Живораду Недељковићу, посвећено је 48.Дисово пролеће, песник је у жижи интересовања културне јавности целу годину, а награда има посебну „тежину“ и вредновање у биографији добитника. - библиотека расписује конкурс за рукопис за књигу песама младог аутора до 31 године старости написану на српском језику.Стручни жири најбољим је прогласио рукопис Гордане Смуђе, по занимању драматурга, из Београда. Осим награде „Млади Дис“, аутору следује и објављивање прве књиге у издању Градске библиотеке. Аутори књига објављених у Чачку претходних година добијали су друге песничке награде –„Бранко Радичевић“, „Матићев шал“ и др. Живорад Недељковић је 1991.године свој песнички пут управо започео у Чачку на „Дисовом пролећу“ и за 20 година израстао у значајну песничку фигуру овенчану најпрестижнијим наградама у Србији, па и Дисовом наградом. - трећи ниво је конкурс за есеј о Дисовом стваралаштву намењен млађим истраживачима и књижевним критичарима. Радове оцењује стручни жири и додељује прву, другу и трећу награду. -за основце и средњошколце Моравичке регије, Библиотека расписује литерарни конкурс за поезију и прозу, награђује најбоље радове и објављује их у часопису „Дисово пролеће“.На конкурс пристигне по неколико стотина ученичких радова, а све више интересовања показују и школе из Србије да учествују на конкурсу. Књижевни програм и популаризација писане речи остварују се кроз промоције књига и књижевне вечери. На 48.Дисовом пролећу организовано је вече посвећено Владиславу Петковићу Дису, једином српском нобеловцу Иви Андрићу, великанима српске културе Његошу и Дису, промовисане су књиге шпанске ауторке Марте Ривера де ла Круз, Владана Матијевића, добитника награда „Меша Селимовић“ и „Бора Станковић“ за прозу за 2011. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 52 Biblioteka Publiczna w XXI wieku годину, Андрије Б.Ивановића, „Младог Диса“ за 2010. Биће објављен и промовисан зборник радова са научног скупа посвећеног песнику Александру Ристовићу који је прошле године организовала библиотека, а ове године објављује књигу. Поетска дешавања у финалу манифестације одржавају се од 25. до 27.маја у песниковом родном селу Заблаћу, пред Дисовим спомеником када песници читају своје стихове, отварањем изложбе посвећене Живораду Недељковићу и самом вечери лауреата и доделом награде. Градска библиотека организовала је у последњих десет година три научна скупа о значајним завичајним и српским песницима Владиславу Петковићу Дису, Даници Марковић и Александру Ристовићу у сарадњи са Институтом за књижевност и уметност у Београду, али и сама ( уредник скупа о Александру Ристовићу је професор Филолошког факултета у Београду др Радивоје Микић) и објавила три зборника од значаја за целокупну историју српске књижевности. Директор манифестације „Дисово пролеће“ и Организациони одбор труде се да програм буде за све генерације, како за градско тако и за сеоско подручје, са учешћем најеминентнијих књижевних критичара, песника и стваралаца, али и аматера, невладиних организација, алтернативних група и појединаца.За ученике основних школа сваке године организује се посета дечјих песника и писаца, средњошколци и студенти анимирају се кроз посебне поетскосценско-музичке представе и концерте. За поклонике лепе писане речи одржавају се књижевне вечери са гостима из Београда и других градова који су носиоци савременог културног збивања у земљи. У програмима Дисових свечаности од 10.марта, дана званичног почетка манифестације, па до финалних дешавања крајем маја, учествује активно више од стотину лица, а уколико се овом броју додају учесници на пет конкурса, то је и близу пет стотина учесника. Двадесетак разних програма пропрати од пет до шест хиљада посетилаца, али и више уколико убројимо посетиоце електронских адреса Библиотеке, или читаоце и гледаоце медија који сваки догађај пажљиво прате. Дисове свечаности не чини само поезија: Библиотека у сарадњи са Домом културе организује ликовну изложбу „Пролећни анале“, а ове године је Петнаеста изложба 12 најпознатијих савремених уметника. Изложбу прати каталог, а ауторима најбољих радова по оцени стручног жирија додељује се награда Анала и награда Библиотеке која се састоји од плакета и новчаног износа. Музика такође има важно место на „Дисовом пролећу“. Ове године гостоваће 20.маја познати уметници из Београда и промовисати „Антологију српске соло песме“ где је увршћена и песма „Можда спава“ Владислава Петковића Диса коју је компоновао Рајко Максимовић, а изводи оперска певачица Анита Илић уз пратњу клавира и флауте. Иначе, и на другим програмима Дисових свечаности учествују ученици Музичке школе, соло певачи, бендови и културно-уметничка друштва, плесни ансамбли. Претходних година Библиотека је организовала концерт Боре Ђорђевића, вође популарног рок састава „Рибља чорба“, Зорана Бранковића, кантаутора и гитаристе, концерт чачанских рокера, али и концерте озбиљне музике. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 53 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Допринос развоју драмског стваралаштва одвија се кроз поетско-сценске перформансе младих, монодраме и позоришне представе, учешће алтернативних креативних радионица и уметничких група и појединаца.Најпознатији драмски уметници из Београда казују стихове на књижевним вечерима и на тај начин образују публику да усвоји начин говора, акцентовања и лепоту поезије. Овогодишње „Дисово пролеће“ прати објављивање две књиге песама, каталога за изложбу и часопис „Дисово пролеће“. Изузетно ове године за изложбу у Паризу објављен је водичинформатор „Изван сваког зла“ о песнику Дису и књига о „Српској колонији у Пти Далу“ штампане на француском и српском језику што уз зборник о Александру Ристовићу чини седам публикација објављених за само четири месеца. Ако се зна да су Дисову награду добили најзначајнији српски и југословенски песници од Васка Попе (1965), Десанке Максимовић, Милоша Црњанског, Матије Бећковића, Љубомира Симовића, Новице Тадића и других до Живорада Недељковића (2011) и да је Градска библиотека на књижевну трпезу изложила 37 књига поезије добитника Дисове награде, 28 књига младих песника, 42 броја часописа „Дисово пролеће, двадесетак каталога и три зборника,онда је њена културна улога неспорна и велика, што потврђује и рапубличко признање „за изузетан допринос развоју културе Србије и свесрпског културног простора“ оличено у „Вуковој награди“(2002), као и Десембарска награда града Чачка „за допринос угледу и напретку“ за 2008. годину. Од 2006.године Дисовим свечаностима присуствују и песници из иностранства и успостављају мостове између савремене песничке сцене Србије и Европе - Дијего Валверде Виљена (Шпанија), Петр Борковец (Чешка), Кајоко Јамасаки(Јапан), проф.др Манфред Јанихен ( Немачка), Марта Ривера де ла Круз (Шпанија). „Дисово пролеће“ ове године постало је и наша улазница за Европу - под покровитељством Министарства за културу Републике Србије и града Чачка, Градска библиотека је организовала изложбу посвећену Владиславу Петковићу Дису у Културном центру Србије у Паризу 16.марта, коју је отворио амбасадор др Душан Батаковић (аутор Оливера Недељковић).Није чест пример да се нека установа културе у унутрашњости наметне Министарству културе и понуди квалитетан програм за међународну сцену као овога пута чачанска библиотека користећи аргумент да је песник Дис последње године живота(1916/1917) провео као избеглица у Паризу и Пти Далу и у Француској написао последње песме. Учешћем на међународном скупу „Ка југу“у Вејхерову, Градска библиотеке је добила још једну шансу да и у Пољској представи свој програм и како у пракси популаризује културу кроз манифестацију „Дисово пролеће“. Скупштина града Чачка прогласила је ову манифестацију од општег значаја за културу и унапређење локалне средине, што она по својим квалитетима и домету и јесте. Добру концепцију програма и утемељење у култури Чачка и Србије, потврђује и трајање „Дисовог пролећа“ – 48 година у континуитету. Градска библиотека није се задржала само на манифестационом програму и штампању публикација, већ обилато користи све предности интернета и електронских медија. Библиотека је објавила ДВД Дисових песама , сви програми су ажурно најављени и богато Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 54 Biblioteka Publiczna w XXI wieku илустровани фотографијама и видео записима на интернет адреси www.cacak-dis.rs, Фејсбук профилу, Јут-јубу. Посета сајту Библиотеке за време трајања манифестације прелази на месечном нивоу десет хиљада приступа, сва издања која прате „Дисово пролеће“ могу се у електронском облику преузети у пуном формату као и фотографије, што је још једна потврда отворености Градске библиотеке „Владислав Петковић Дис“ и њене одговорне улоге у креирању културног живота заједнице и савремене српске књижевности. Све ово не значи да завршетком Дисових свечаности престаје интерес Градске библиотеке за популарисање културе и културну мисију.Напротив, културна мисија се наставља само што се тежиште премешта на креативне радионице са децом на сеоском подручју и за време летњег распуста у граду, рад на представљању завичајног наслеђа у оквиру манифестације „Дани европске баштине“, обележавање дана Чачка, и других годишњица и значајних датума.Градска библиотека уз поменута штампана издања негује едицију„Завичајна библиографија“ у којој је објављено 16 књига из завичајног наслеђа. Едиција Завичајна библиотека „Врело“ намењена је такође публиковању завичајне културне баштине и објављено је седам књига. Издавачкој лепези Градске библиотеке треба додати и часопис за савремено библиотекарство „Глас библиотеке“, једно од убедљиво најбољих стручних гласила данас у Србији(објављено је 16 бројева, 17 број излази у јуну). Ово је, у најкраћем, слика Градске библиотеке „Владислав Петковић Дис“ у Чачку. Ако сте помислили у неком моменту да је све ово, уз нормалан свакодневни рад са публиком и са истим бројем људи немогуће организовати, ми вас демантујемо и потврђујемо да може. Зато је „Дисово пролеће“ културолошки феномен Србије и манифестација која прелази регионалне, републичке и све друге границе. Hana Mazurowá – Biblioteka Miejska w Chrudimiu w Czechach Dr Hana Mazurová studiowała historię czytelnictwa i historię teatru na Uniwersytecie Karola w Pradze w latach 1976-1981, a następnie także muzeologię na Uniwersytecie Masaryka w Brnie. W roku 1981 rozpoczęła pracę jako dyrektor muzeum, a od 1991 r. jest dyrektorem Biblioteki w Chrudimiu. Miasto Chrudim znajduje się we wschodniej Bohemii i szczyci się bogatą tradycją kulturalną. Dziś mieszka tam prawie 24 000 mieszkańców. Są tam liczne muzea, teatr i miejsca, w których odbywają się różnorodne wydarzenia kulturalne. Chrudim jest regionalnym centrum kultury. Bibliotekę publiczną założono już w 1847 roku dzięki spuściźnie prominentnego obywatela Chrudimia. W latach pięćdziesiątych dziewiętnastego wieku, na mocy specjalnego pozwolenia, powstało towarzystwo kulturalne wraz z salą wyposażoną w periodyki. Biblioteka została połączona z nowo powstałym muzeum, co trwało aż do lat czterdziestych dwudziestego wieku, kiedy to te dwie Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 55 Biblioteka Publiczna w XXI wieku instytucje rozłączyły się. Biblioteka publiczna pozostała w budynku muzeum aż do 1995 roku, a potem przeniosła się w inne nowo zakupione i odrestaurowane miejsce. Obecnie, poza dwoma głównymi budynkami w centrum miasta, biblioteka posiada też dwie filie na osiedlach Chrudimia i dwie filie w pobliskich wsiach. Automatyzacja procesów bibliotecznych rozpoczęła się w Bibliotece Publicznej w Chrudimiu jesienią 1991 roku, kiedy to biblioteka otrzymała swój pierwszy komputer oraz zautomatyzowany system biblioteczny, MAKS, rozwinięty przez Bibliotekę Narodową w Pradze. Program ten posiadał jedynie moduł katalogowania, jednak udało nam się za jego pomocą skatalogować większość naszych zbiorów. W 1993 roku zakupiliśmy system biblioteczny Tinlib, wykorzystywany głównie przez biblioteki techniczne i naukowe i który należał do najlepszych na ówczesnym czeskim rynku. Musieliśmy dokonać konwersji starych danych do nowego systemu, sfinalizować retro konwersję katalogów i wyposażyć nasze zbiory w kody paskowe. Nowo wyremontowane miejsce otwarto jesienią 1995 roku i rozpoczęliśmy w pełni zautomatyzowaną operacje, zawierające moduł wypożyczania, przerwaliśmy stosowanie systemu katalogowania kartkowego i w kolejnym roku otworzyliśmy bazę danych online. Programu tego używamy do dziś, z niewielkimi zmianami i pod nową nazwą, seria T. Cenimy sobie wysoką jakość modułu katalogowania. Niemniej, jesteśmy świadomi braku nowoczesnych narzędzi, takich jak katalog nowej generacji. Jak tylko zakończy sie budowa naszej nowej filii, zajmiemy się tym zadaniem jako priorytetowym. W tej chwili trwa proces selekcji nowego zautomatyzowanego systemu bibliotecznego. Oczekujemy, iż system rozpocznie działanie w roku 2012. Naszym priorytetem strategicznym we wczesnych latach 90-tych dwudziestego wieku była budowa budynku biblioteki i automatyzacja procesów bibliotecznych, a digitalizacja naszych zbiorów była zadaniem przeznaczonym do realizacji na ostatnie lata 20.wieku. Uwarunkowane to było m.in. specyfiką rozwoju historycznego. W drugiej połowie 19.wieku, biblioteka publiczna połączyła się z lokalnym muzeum i, po ponownym uzyskaniu autonomii w latach 40. straciła zbiory swojej literatury regionalnej i zasoby historyczne. Szczególnie silnie odczuliśmy brak książek z zakresu historii i geografii regionu, dlatego też zdecydowaliśmy się zdigitalizować materiały związane z tą tematyką. Biblioteka podjęła się wyboru książek i utworzenia meta danych, a o nadzór techniczny poproszono firmę specjalistyczną. Zdigitalizowano podstawową literaturę z dziedziny historii i geografii z przełomu 19. i 20. wieku, specjalnie wypożyczoną na ten cel z muzeów i archiwów oraz dwa tytuły gazet regionalnych. Ze względu na prawa autorskie nie było niestety możliwe zdigitalizowanie kilku istotnych i cieszących się popularnością dzieł. Część funduszy przeznaczonych na digitalizację pochodziła z Czeskiego Ministerstwa Kultury, a częściowo pokryliśmy koszty z naszych rezerw. I tak oto powstał zestaw składający się z 13 płyt CD na temat całego regionu Chrudimia. Gdy powyższe zadania zostały już ukończone, naszą uwagę zwróciliśmy na intensywną promocję czytelnictwa, przede wszystkim wśród młodszego pokolenia. Czyniąc to, działamy w oparciu o zasady biblioteczne i łączenie różnorodnych gatunków kultury. Koncentrujemy się na edukacji teatralnej, sztuce opartej na kulturze książki, elementach etnograficznych, historycznych i geograficznych. Organizujemy również warsztaty dla bibliotekarzy, aby wspierać ich dalszy rozwój zawodowy. Teatr i muzyka stanowią wielką pomoc w pracy z dziećmi. Grupa teatralna Rozmarýn, wspólny projekt Biblioteki Publicznej i Szkoły Specjalnej w Chrudimiu, przygotowują coroczny program pod nazwą Dzieci dla Dzieci. W ramach projektu prezentowana jest dramatyzowana historia (przeważnie napisana przez autora, którego rocznica przypada w danym roku), z piosenkami i tańcami. Nagrodę za wymagającą pracę z dziećmi niepełnosprawnymi stanowi seria występów w teatrze. Dzieci z przedszkoli szkół podstawowych w Chrudimiu i sąsiedztwie aktywnie włączają się w przedstawienie i Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 56 Biblioteka Publiczna w XXI wieku własne pokazy i, w ciągu dwóch dni, łącznie około 1000 dzieci pojawia się na scenie i w audytorium. Dochody z tej działalności przeznaczane są na projekt charytatywny – na pomoce kompensacyjne dla dzieci niepełnosprawnych, jako wkład do organizacji typu non-profit, w tym roku pieniądze zostały wykorzystane, na przykład, na wyposażenie działu dla dzieci w bibliotece w Północnej Bohemii, która została zniszczona przez powódź. Dzieci z klasy pierwszej są pasowane na członków Klubu Czytelników podczas przedstawienia teatralnego. Wydarzenie zorganizowane jest w dniu ukończenia I semestru szkolnego dla ponad 250 uczniów ze szkół w Chrudimiu. Współpracujemy z zawodowymi aktorami i grupą historycznego fechtunku – po krótkim pokazie z mieczami i wypełnieniu formalnych zadań ceremonialnych oraz złożeniu przyrzeczeń, dzieci przyklękają i zostają obwołane czytelnikami. Oczywiście całe wydarzenie poprzedzone jest przygotowaniami i zapoznaniem się przez dzieci z biblioteką. Każde dziecko otrzymuje kartę czytelnika na rok bezpłatnego korzystania z usług biblioteki. Rodziny dzieci mogą uczestniczyć w ceremonii, która cieszy się tak dużą popularnością, że ze względu na licznych przybyłych gości organizowane są aż dwa osobne przedstawienia. Chrudim znany jest z festiwali lalkarskich. Co roku pod koniec czerwca i na początku lipca organizuje się ogólnokrajowe seminarium pod nazwą Spotkanie z Lalką dla bibliotekarzy pracujących w działach dla dzieci. Jest to wydarzenie otwierające festiwal amatorskiego teatru lalek, Lalkarz Chrudim. Znamienici wykładowcy szkolą naszych bibliotekarzy w zakresie teorii i praktyki edukacji teatralnej, uczestnicy tworzą swoje własne maski i lalki i oglądają wybrane pokazy. W naszych projektach lubimy pracować z ilustratorami dziecięcych książek. Podczas wakacji organizujemy zajęcia dla dzieci dotyczące rysunku i malarstwa, prowadzimy konkursy na różne tematy i organizujemy wystawy ilustracji lub lalek. Od czasu do czasu współpracujemy z Ex Libris Cabinet w Chrudimiu, który posiada duże zbiory małej sztuki graficznej. Naszym zdaniem ważne jest, by powracać do naszych korzeni i tradycyjnej sztuki ludowej, która bardzo szybko znika z naszego komercyjnego i miejskiego środowiska. Rozmowy o obyczajach ludowych i corocznych lub rodzinnych tradycjach, prowadzone dla grup młodzieży szkolnej lub szerszej publiczności są bardzo popularne, a towarzyszą im pokazy praktyczne lub tworzenie dekoracji scenicznej, takie jak cykl warsztatów związanych z Rokiem Bohemskim, który został dobrze przyjęty przez bibliotekarzy z regionu. W ostatnich latach, różne zabawy, będące częścią życia dzieci wiejskich, zaniknęły i mądrze będzie je na nowo odtworzyć. Odkryliśmy, że nawet pokolenie ‘komputerowców’ lubi różne gry i zabawy. Poza wymienionymi zajęciami, promujemy oczywiście literaturę i wspieramy twórczość własną innych osób. Przez niemal pięć lat, klub literacki Psahlavci, współpracuje z biblioteką. Wydają on miesięcznik zawierający teksty prozą, wiersze, recenzje filmowe i literackie. Członkowie i przyjaciele klubu spotykają się raz w miesiącu w salce podczas spotkań - wieczorów z autorami, a co roku w maju odbywa się koncert w ogrodzie Biblioteki Publicznej, podczas którego prezentuje się przykłady dzieł z minionego roku. Klub otwarty jest dla przedstawicieli wszystkich pokoleń. Najmłodsi użytkownicy biblioteki mogą korzystać z projektów, takich jak „Książka dla Ucznia Pierwszej Klasy:, która jest prezentuje podczas uroczystości Burmistrz Miasta; „Dzień z Książką dla Dzieci” i wiele innych. Te zajęcia kulturalne to część naszej pracy i mamy nadzieję, że udaje nam się wzbudzać większe zainteresowanie ludzi naszymi usługami. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 57 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Hana Mazurowá – Městská knihovna Chrudim Město Chrudim leží ve východních Čechách a pyšní se významnou kulturní tradicí. V současné době má téměř 24000 obyvatel, několik muzeí, divadlo a víceúčelové prostory pro konání kulturních akcí. Je přirozeným historickým centrem regionu. Knihovna určená veřejnosti vznikla v Chrudimi odkazem významného chrudimského občana už v roce 1847, v padesátých letech byl na zvláštní povolení ustaven také kulturní spolek s čítárnou novin a časopisů. Po sloučení s nově vzniklým muzeem fungovala knihovna v tomto svazku až do čtyřicátých let 20. století, kdy se obě instituce rozdělily. Městská knihovna byla umístěna v budově muzea až do roku 1995, poté byla přestěhována do nově zakoupených a rekonstruovaných prostor. V současné době má kromě hlavní budovy v centru města ještě 2 pobočky na sídlištích a 2 pobočky v připojených vesnicích. Automatizace knihovnických procesů v Městské knihovně Chrudim začala na podzim roku 1991, když si knihovna pořídila první počítač a automatizovaný knihovnický systém MAKS, vyvinutý Národní knihovnou v Praze. Tento program měl pouze katalogizační modul, ale podařilo se nám vložit velkou část fondu. V roce 1993 jsme zakoupili knihovnický systém Tinlib, který byl užíván především ve vědeckých a univerzitních knihovnách a patřil k nejlepším programům na českém trhu. Museli jsme provést konverzi dat do nového systému a dokončit retrokonverzi katalogů a označení fondu čárovým kódem. Na podzim roku 1995 jsme slavnostně otevřeli nově rekonstruované prostory a zahájili plně automatizovaný provoz včetně výpůjčního modulu, zrušili jsme lístkové katalogy a v následujícím roce spustili internetový vyhledávač. Program s novým jménem T-series s obměnami využíváme dodnes, ceníme si zejména kvality katalogizačního modulu. Přesto si již uvědomujeme určitou morální zastaralost a nedostatek moderních nástrojů, např. katalog nové generace. Po dokončení stavby nové pobočky budeme tento úkol jako prioritní řešit. V současné době probíhá výběr nového automatizovaného knihovnického systému a o jeho uvedení do praxe uvažujeme v roce 2012. Tak jako v 1. první polovině 90. let byla naši strategickou prioritou stavba knihovny a automatizace knihovnických činností, úkolem konce století byla digitalizace fondů. Vyplynulo to z nutnosti a zvláštností historického vývoje. Veřejná knihovna se v 2. polovině 19. století sloučila s místním muzeem a při opětovném rozdělení ve 40. letech 20. století ztratila regionální literaturu a historické fondy. Zejména vlastivědná regionální literatura nám citelně chybí, a proto jsme se rozhodli k digitalizaci materiálů tohoto zaměření. Výběr knih a tvorbu metadat zajistila z vlastních zdrojů knihovna, technické provedení jsme svěřili odborné firmě. Digitálně je zpracována základní vlastivědná literatura přelomu 19. a 20. století, zapůjčená za tímto účelem z muzeí a archivů a dva tituly regionálních novin. Několik významných prací, které by bylo vhodné zveřejnit, však bohužel není do tohoto výčtu zahrnuto, protože podléhají ochranné lhůtě dle autorského zákona. Prostředky na digitalizaci jsme z části získali z grantu ministerstva kultury, částečně jsme náklady hradili z vlastních rezervních zdrojů. Vznikl soubor 13 CD, pokrývající celý region Chrudimska. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 58 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Po dokončení výše uvedených úkolů jsme se začali intenzivně věnovat podpoře čtenářství zejména u mladé generace. Využíváme k tomu principy komunitní knihovny a prolínání různých kulturních žánrů. Zaměřujeme se na divadlo a dramatickou výchovu, umění spojené s knižní kulturou, prvky národopisné a vlastivědné. Zároveň pořádáme i tematicky zaměřené semináře pro knihovnice, abychom jim umožnili odborný růst. Divadlo a hudba patří k výrazným pomocníkům především při práci s dětmi. Dramatický kroužek Rozmarýn, společný projekt Městské knihovny a Speciální školy, připravuje každoročně projekt Děti dětem. Základem je dramatizace vybraného příběhu (většinou od autora, jehož výročí v daném roce vzpomínáme) proložená zpěvem a tancem. Odměnou za náročnou práci s handicapovanými dětmi je série představení ve velkém sále divadla. Děti z mateřských a základních škol z Chrudimě a okolí se aktivně zapojují do příběhu vlastním vystoupením a během 2 dní se jich v hledišti i na jevišti vystřídá kolem 1000. Výnos z akce věnujeme na vybraný charitativní projekt – kompenzační pomůcky postiženým dětem , příspěvek pro některou neziskovou organizaci a letos např. na vybavení dětského oddělení pro povodněmi postiženou knihovnu v severních Čechách. Jako divadelní představení je koncipováno Pasování prvňáčků na čtenáře knihovny, které organizujeme v den pololetního vysvědčení pro chrudimské školy, což je více než 250 dětí. Spolupracujeme s profesionálními herci a skupinou historického šermu - po krátkém šermířském vystoupení a splnění příslušných obřadních formalit a slibů děti pokleknou a přijmou pasování za čtenáře. Celé akci samozřejmě předchází příprava a seznámení se s knihovnou, pasované děti dostávají na jeden rok čtenářský průkaz do knihovny zdarma. Slavnostní chvíle mohou sledovat i rodinní příslušníci a akce je tak úspěšná, že musíme z kapacitních důvodů organizovat dvě vystoupení. Chrudim je proslavená loutkářskými festivaly. Každoročně na přelomu června a července se na úvod přehlídky amatérských divadelníků Loutkářská Chrudim koná celostátní seminář pracovnic dětských oddělení Setkání s loutkou. Pod vedením špičkových lektorů se knihovnice vzdělávají v teorii i praxi dramatické výchovy, vyrábějí vlastní masky a loutky a navštěvují vybraná loutková představení. Při svých projektech rádi spolupracujeme zejména s ilustrátory dětských knih. V době školních prázdnin pořádáme příměstské tábory s tematikou kresby a malování, vyhlašujeme výtvarné soutěže na různá témata a pořádáme malé výstavky ilustrací nebo loutek. Příležitostně spolupracujeme s kabinetem Ex libris, který má v Chrudimi rozsáhlé sbírky drobné grafiky. Za důležité považujeme návrat ke kořenům a tradiční lidové kultuře, která v komerčním a městském prostředí velice rychle mizí. Vyprávění o lidových zvycích a obyčejích výročních nebo rodinných pro školní kolektivy nebo veřejnost, doprovázené praktickými ukázkami nebo výrobou dekorací, bývá velice úspěšná. Stejně tak cyklus workshopů na toto téma nazvaný Český rok se setkal u knihovnic regionu s velkým ohlasem. V poslední době vymizely různé pohybové hry, dříve běžná součást dětství na venkově, a i ty má smysl si připomínat. Zjistili jsme totiž, že i počítačová generace si ráda hraje. Mimo uvedené aktivity se věnujeme samozřejmě i popularizaci literatury a podpoře vlastní tvory. Při Městské knihovně pracuje již pět let literární klub Psahlavci vydávající svůj pravidelný měsíčník, ve kterém se věnuje próze, básním, literární a filmové kritice. Kromě toho se jednou za Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 59 Biblioteka Publiczna w XXI wieku měsíc setkávají členové a příznivci klubu v čajovně na večerech autorského čtení a každý rok v květnu se na zahradě knihovny koná koncert ukázkami příspěvků za uplynulý rok. Činnost klubu je určena všem věkovým generacím. Nejmenším uživatelům jsou věnovány projekty jako Knížka pro prvňáčka, slavnostně předávaná na závěr akce starostou města v obřadní síni, Den pro dětskou knihu a mnohé další. Považujeme kulturní aktivity za nedílnou součást své práce a doufáme, že s jejich pomocí podpoříme větší zájem veřejnosti o své služby. Bogdan Trifunović - „Digitalizacja w Miejskiej Bibliotece im. Vladislava Petkovicia Disa w Čačaku“ Bogdan Trifunović (1977) ukończył Wydział Historii na Uniwersytecie w Belgradzie, gdzie uzyskał równieŜ tytuł magistra. Od 2004 roku jest zatrudniony w Bibliotece Publicznej w Čačak, koncentrując się na digitalizacji materiałów dotyczących historii lokalnej i badań historii lokalnej. Od 2010 roku autor jest studentem studiów doktoranckich w Instytucie Badań Interdyscyplinarnych „Artes Liberales“ Uniwersytetu Warszawskiego. Na podstawie ostatnich analiz, które mówią, że studenci i uczniowie coraz mniej używają tradycyjnych (papierowych) źródeł, można oczekiwać, że również w przyszłości nie będą oni regularnymi użytkownikami klasycznych zasobów bibliotecznych. Internet, współczesne technologie i digitalizacja stanowią zjawiska powiązane, które w ostatnich czasach notują coraz większą liczbę użytkowników. Dostępność zasobów zdigitalizowanych bez wątpliwości jest większa od zasobów tradycyjnych (papierowe albo inne przechowywane w instytucjach kultury), a w niektórych przypadkach stanowią już jedyny dostępny sposób korzystania z zasobów (kiedy chodzi o bardzo delikatne albo wartościowe przedmioty). Bezustanne korzystanie ze starych i rzadkich zasobów w postaci papierowej wpływa znacząco na ich stan (niszczeją), a tym samym zmiejsza się ich trwałość. Zwiększenie dostępności online, rozwój programu digitalizacji, dadzą bibliotekom i innym instytucjom kultury możliwość przyciągnięcia nowych kategorii użytkowników, które dotychczas nie korzystały z ich usług. PROCES FORMOWANIA CENTRUM DIGITALIZACJI Biblioteka Miejska im. Vladislava Petkovicia Disa w Čačaku w swoich zasobach posiada ważne publikacje dla miasta, jak również dla całego Okręgu Moravickiego. Można wyróżnić przede Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 60 Biblioteka Publiczna w XXI wieku wszystkim Zasoby Okręgowe z legatami Jovana Davidovicia i Sinišy Paunovicia, jak również zasoby Działu Naukowego z legatem Milivoja i Božidarki Filipović. Publikacją swoich najbardziej wartościowych zasobów w postaci elektronicznej, Biblioteka ma zamiar osiągnąć co następuje: - trwałą ochronę wartościowych zasobów przed zniszczeniem, - łatwiejszy dostęp zasobów dla użytkowników, - łatwiejsze przechowywanie, powielanie zasobów, - publikowanie zasobów w Internecie. Biblioteka w Čačaku w 2006 r. zaczęła proces digitalizacji zasobów. Dokonano digitalizacji albumów starych zdjęć Čačaku, Gornjego Milanovaca, Guči, Javora i Ivanjicy, obróbki materiału (160 zdjęć) i publikowania go na stronie internetowej Biblioteki. Pod koniec 2007 r. został rozpracowany projekt digitalizacji okręgowych zasobów Biblioteki Miejskiej. Chodzi o projekt zatrudnienia na czas określony bezrobotnych osób zarejestrowanych w Urzędzie Zatrudnienia. Biblioteka ten projekt rozpoczęła zatrudniając 4 osoby które pracowały nad digitalizacją zasobów. Realizacja projektu była zaplanowana na okres 15 stycznia – 15 czerwca 2008 r. i planowano zdigitalizować ponad 12 000 dokumentów. Już na samym początku było widać, że ta liczba dokumentów zostanie przekroczona. Znaczącym impulsem dla projektu digitalizacji stała się współpraca z Bankiem Čačaku, który na początku 2007 r. sprezentował Miejskiej Bibliotece 14 mikrofilmów z czasopismem „Čačanski glas” z okresu 1932-1995. W pierwszej połowie 2008 r. założono Centrum Digitalizacji jako oddział Miejskiej Biblioteki, zatrudniający tylko jednego pracownika na czas nieokreślony. Oprócz zbierania niezbędnych informacji dotyczących przedwstępnych warunków w procesie digitalizacji, dokonano również pierwszych kontaktów z Biblioteką Narodową Serbii a dokładnie z Działem Rozwoju Digitalizacji Narodowej Biblioteki Serbii. Porady pracowników NBS odnosiły się do formatów dokumentów, w których zdigitalizowane dokumenty najlepiej przechowywać, rozdzielczości skanowania, niezbędnego sprzętu (bez wchodzenia w szczegóły techniczne). Dokumenty skanowano w rozdzielczości 300 dpi, w kolorze. Taka kopia stanowiła oryginalny dokument, który powstał w procesie digitalizacji, a który można było na stałe przechowywać i magazynować i na podstawie którego można było robić kopie łatwe do manipulacji i prezentacji w Bibliotece Cyfrowej. Wszystkie dokumety są przechowywane w foramcie tiff, w którym obrazy mają lepszą jakość, ale w tym samym czasie zajmują więcej miejsca. Wielka wartość formatu tiff w odróżnieniu od Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 61 Biblioteka Publiczna w XXI wieku formatów skompresowanych, używanych do przechowywania zdjęć cyfrowych (np. bardzo popularnego formtu jpeg – Joint Photographic Experts Group) leży w cesze, że niezależnie od tego, ile razy ten sam dokument zostanie skopiowany, nie traci on na jakości, tak jak to ma miejsce u formatów używanych do kompresji. Digitalizacja wspomnianego albumu stanowi pierwszy projekt w procesie tworzenia Biblioteki Cyfrowej, który zrealizowała Biblioteka Miejska im. Vladislava Petkovicia Disa, a którą można obejrzeć pod adresem http://www.cacak-dis.rs/digitalna_biblioteka/index.html. BIBLIOTEKA CYFROWA Projekt Biblioteka Cyfrowa stanowi pionierskie przedsięwzięcie z dziedziny digitalizacji i tworzenia zorganizowanych zdigitalizowanych zbiorów w Okręgu Morawickim. Ten projekt stanowi wielki krok naprzód dla Biblioteki i społeczeństwa, w którym ona działa. Nie tylko Biblioteka i Miasto Čačak zabezpieczyły sobie w ten sposób promocję swojego dziedzictwa kulturowego (które z pomocą Internetu będzie widoczne na całym świecie), lecz z pomocą tych fundamentów będzie można tworzyć szerszy projekt digitalizacji dziedzictwa kulturalnego Čačaku i okolic w całości, włączając do tego wszystkie odpowiednie instytucje. ZARZĄDZANIE INFORMACJAMI W kolekcjach analogowych, takich jak drukowane książki, czasopisma, priorytet stanowi magazynowanie kolekcji (trzeba zapewnić odpowiednią przestrzeń, gdzie można magazynować książki), podczas gdy w przypadku kolekcji cyfrowych priorytet stanowi zarządzanie informacjami. Od czasu uruchomienia pierwszego projektu digitalizacji w Miejskiej Bibliotece im. Vladislava Petkovicia Disa w Čačaku w 2006 r. zauważono, że produkcja zdigitalizowanych dokumentów jest intensywna. Z tego powodu jeszcze pod koniec 2006 r. utworzono dokument pod nazwą „Dziennik digitalizacji” w formacie Microsoft Word, jako dokument towarzyszący przeznaczony do śledzenia i ewaluacji przebiegu digitalizacji w Bibliotece. W międzyczasie ten dokument rozwinął się, z pomocą formularza tabelarycznego, w powszechny system baz danych. „Dziennik digitalizacji” stanowi jedno z softwerowych rozstrzygnięć dla wspomnianego problemu dokumentacji procesu digitalizacji zasobów w mniejszych instytucjach kultury, np. bibliotekach publicznych, muzeach albo archiwach. Ten produkt czteroletniego doświadczenia w dziedzinie digitalizacji w Bibliotece Miejskiej w Čačaku był zmieniany i udoskonalany, żeby jak najlepiej odpowiedział na potrzeby i zadania, które przed sobą miał proces digitalizacji. U podstaw „Dziennika digitalizacji” leży lokalnie zainstalowana baza danych Microsoft Acces (MS Acces), która funkcjonuje w ramach sieci lokalnej. Decyzja o takim rozwiązaniu wynikła z analizy potrzeb i możliwości instytucji. Trzeba podkreślić, że „Dziennik digitalizacji” nie stanowi aplikacji przeznaczonej do publikowania zdigitalizowanych zasobów w internecie, ani tworzenia online wystaw cyfrowych kolekcji, tudzież Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 62 Biblioteka Publiczna w XXI wieku cyfrowych bibliotek. Jego funkcja to proste uruchomianie, organizowanie i prowadzenie procesu digitalizacji w konkretnej instytucji. „DZIENNIK DIGITALIZACJI” Tak duża liczba plików wywoływała zawsze duży problem w możliwościach jej przeszukiwania. W Centrum Digitalizacji zdecydowano o sposobie nazywania plików. Każdy plik w swojej nazwie ma następujące dane: - prefiks przeznaczony do każdego rodzaju zasobów (fot, knj, cla, nov, cas.... dla zdjęć, książek, artykułów, magazynów, czasopism...), - numer inwentaryzacyjny (albo symbol n jeżeli zasób nie został zinwentaryzowany), - numer porządkowy zdigitalizowanego pliku w ramach kolekcji poszczególnego rodzaju zasobów. PRZYKŁAD: Dokument mający nazwę fot1234-0156 stanowi zdjęcie (fot), z numerem inwentaryzacyjnym 1234, który zostało zeskanowane jako 156 w kolejności w ramach kolekcji zdjęć. Instalacja i uruchomianie Po otwarciu „Dziennika digitalizacji” trzeba wejść do interfejsu bazy MS Access, gdzie znajduje się główne menu użytkownika posiadające następujące opcje: УНОС ПОДАТАКА (WPIS DANYCH), ПРЕГЛЕД ПОДАТАКА (PRZEGLĄD DANYCH), ИЗВЕШТАЈИ (RAPORTY), БРОЈ ДИГИТАЛИЗОВАНИХ СТРАНИЦА (LICZBA ZDIGITALIZOWANYCH STRON), ИЗЛАЗ (WYJŚCIE). Nazwy wszystkich skrótów oznaczają ich funkcje, tj. jakie zadanie można wykonać wybierając każde z nich. Model danych Struktura samej bazy danych jest podzielona na trzy tabele zawierające w sobie wszystkie metadane do dokumentowania procesu digitalizacji będącego w toku. Pierwsza tabela pod nazwą Врста грађе (Rodzaje zasobów) zawiera w sobie następujące metadane: Шифра (Szyfr) i Назив грађе (Nazwa zasobów). Tabela Дигитализована грађа (Zdigitalizowane zasoby) zawiera metadane opisowe: Шифра грађе (Szyfr zasobów), Инвентарни број (Numer inwentaryzacyjny), Наслов (Tytuł), Аутор (Autor), Сигнатура (Sygnatura), Димензија (Rozmiar) (dane które opisują jedną publikację lub dokument). Tabela Дневик дигитализације (Dziennik digitalizacji) została przeznaczona dla administracyjnych, jak również strukturalnych metadanych, które są używane do tworzenia cyfrowych kolekcji i zawiera: Датум издавања (Data wydania), Година издавања (Rok wydania), Датум дигитализацијe (Data digitalizacji – dzień i miesiąc), Година дигитализације (Rok digitalizacji), Број дигитализованих страница (Numer zdigitalizowanych stron), Назив документа (Nazwa dokumentu), Локација (Lokacja), Издавање (Wydanie), Трајање (Trwanie), Формат документа (Format dokumentu), Величина (Wielkość), Напомена (Komentarz) (dane które opisują zdigitalizowany dokument albo publikacje). Obowiązkowymi metadanymi są tylko Шифра грађе (Szyfr zasobów) i Инвентарни број (Numer inwentaryzacyjny), a pozostałe są opcjonalne i używane Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 63 Biblioteka Publiczna w XXI wieku w zależności od rodzaju digitalizowanych zasobów, względnie potrzeb. Wszystkie nazwy tabeli i metadanych można także zmieniać. Plusy w ten sposób zaprojektowanej bazy są następujące: nie istnieje możliwość wprowadzanie dwa razy tych samych danych o jednym zdigitalizowanym dokumencie (dokumentu pod jednym numerem inwentaryzacyjnym), bazę można ochronić szyfrem przed nieupoważnionym korzystaniem, proste przeszukiwanie, łatwy eksport danych. Trzeba podkreślić również możliwość zmieniania atrybutów (metadanych) przez użytkowników, w zgodzie z rodzajem zasobów, które zostały zdigitalizowane albo z własnymi potrzebami. Jako największą wadę można wskazać niemożność równoczesnej pracy przez więcej niż jednego użytkownika w bazie, bo takie roztrzygnięcie wymaga używania technologii z użyciem serwerów, co przewyższa przeznaczenie „Dziennika digitalizacji”. Wyszukiwanie Jedną z cech tej bazy danych jest prosty sposób wyszukiwania. Zadając kryteria do wyszukiwania (lokacja, rok wydania, dzien i miesiąc wydania, rodzaj zasobów, numer inwentaryzacyjny, tytuł itd.) albo kombinację kryteriów (rodzaj zasobów i rok wydania, rodzaj zasobów i autor itd.), jako rezultat wychodzą wyniki wg tych kryteriów. Ponieważ wspomaganie dla operatorów softwerowych Bulla stanowi element MS Access, ich zwyczajowe kombinacje mogą zawężyć wyniki wyszukiwania. Tak jak w przypadku wprowadzania danych, przeszukiwanie można także wykonywać używając łacinki bądź cyrylicy. Tworzenie raportu Jedna z praktycznych funkcji „Dziennika digitalizacji” to możliwość otrzymywania raportu o zdigitalizowanych dokumentach wg zadanego kryterium. Raporty stanowią zbiorowe wyniki wyszukiwania bazy danych, której to wyniki przedstawione zostały w formie tabelarnej, przystosowanej do druku albo przesył danych do innych programów przeznaczonych do obróbki. Kryteriami do tworzenia raportu mogą być lokacja, rodzaj zasobów, numer inwentaryzacyjny, rok wydania, sygnatura lub tytuł. Każdy z utworzonych raportów można przesłać do programu Word lub Excel, tudzież drukować bezpośrednio z bazy Access. Raporty można dostosowywać wg potrzeb użytkowników, na podstawie struktury danych lub graficznej prezentacji wyników. Jeżeli kolekcje cyfrowe są przechowywane również na mediach optycznych, np. CD lub DVD, jeden z najważniejszych elementów stanowi wówczas lokacja, to jest w jakim miejscu znajduje się zdigitalizowany element (dysk twardy, zewnętrzny dysk twardy, dvd itd.) w taki sposób, żeby dane o lokacji w ramach „Dziennika digitalizacji” umożliwiały odnajdywanie fizycznego medium, na którym znajduje się wyszukiwany dokument. To jest bardzo ważne w warunkach, kiedy kolekcje zostały nagrane na wielkiej ilości dysków, jako dodatkowym sposobie przechowywania dokumentów. Wpisywanie numeru porządkowego dysku skutkuje otrzymaniem raportu, w którym znajdują się dane o wszystkich dokumentach, jakie znajdują się na konkrentym dysku, a także wszystkie pozostałe Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 64 Biblioteka Publiczna w XXI wieku raporty zawierają te dane, jak również numer porządkowy dysku, na którym znajduje się konkretny dokument. ZADANIA CENTRUM DIGITALIZACJI Skanowanie kolekcji okręgowych Opracowywanie zeskanowanego materiału i przygotowanie do prezentacji zasobów w Bibliotece Cyfrowej Prowadzenie „Dziennika digitalizacji”, tj. opisanie każdego z dokumentów wg odpowiednich kryteriów Utrzymywanie strony internetowej jak również Biblioteki Cyfrowej Fachowa pomoc osobom zatrudnionym w Bibliotece i użytkownikom Biblioteki. WYNIKI Na początku digitalizacji uwaga była skierowana na jeden album składający się z 112 widokówek Čačaku i okolic, powstałych w okresie od początku XX wieku do II Wojny Światowej, a dzisiaj kolekcja zdigitalizowanych zasobów posiada 98 299 stron zdigitalizowanych, spośród których to: wycinki z gazet – 1235 plików materiał audio – 199 „ katalogi - 1194 „ książki - 33 533 „ materiały multimedialne – 14 plików gazety - 43 700 plików plakaty - 36 „ zaproszenia - 1615 „ widokówki - 142 „ różne materiały – 1246 „ obrazkowe książki dla dzieci – 223 pliki zdjęcia - 3978 plików czasopisma - 11 184 pliki jeżeli chodzi o strukturę wg jednostek rodzaju zasobów: wycinki z gazet – 1050 jednostek materiał audio – 199 „ katalogi - 33 „ książki - 269 „ materiały multimedialne – 14 „ gazety - 2933 „ plakaty - 36 „ zaproszenia - 602 „ widokówki - 142 „ Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 65 Biblioteka Publiczna w XXI wieku różne materiały – 256 „ obrazkowe książki dla dzieci – 133 jednostki zdjęcia - 3556 jednostek czasopisma - 192 jednostki 17 800 plików dotychczas zostało opublikowanych w Bibliotece Cyfrowej. WYRÓŻNIENIA W organizacji Zrzeszenia Okręgowych Bibliotek Serbii i Miejskiej Biblioteki im. Karlo Bijelickiego z Somboru, 4 i 5 czerwca 2009 r. odbyła się specjalistyczno-naukowa konferencja pt. „Biblionet 2009: dni okręgowych bibliotek Serbii. Na podstawie opinii fachowego jury, pierwszą nagrodę, dla najlepszego całościowego projektu, przyznano Miejskiej Bibliotece im. Vladislava Petkovicia Disa za projekt „Biblioteka Cyfrowa 20062009. Rozwój, wyniki i perspektywa digitalizacji w Miejskiej Bibliotece im. Vladislava Petkovicia Disa.“ Miejska Biblioteka im. Vladislava Petkovicia Disa z Čačaku z wielkim sukcesem uczestniczyła na imprezie „Linraries in the Digiotal Age” (LIDA konferencja, która odbyła się w Zadarze – Chorwacja – od 24 do 28 maja 2010 r.) z projektem „Cyfrowe Biblioteki Čačaku” w sesji plakatowej, na której uczestniczyło oko 20 projektów. Plakat „Should Public Libraries invest [more] in Digital Preservation? The Public Library Čačak case study”, pokazując pozytywne doświadczenia Miejskiej Biblioteki w Čačaku, zajął 3. miejsce na konferencji. ZAKOŃCZENIE Digitalizacja stanowi przyszłość w działalności bibliotecznej, bo samą ochroną dziedzictwa kulturowego i jego prezentacją w Internecie również „małe” biblioteki stają się dostępne dla użytkowników na całym świecie. Jako potwierdzenie tego można dodać, że stronę internetową i blog Biblioteki Miejskiej rocznie odwiedza ok. 100 000 użytkowników Internetu z całego świata (Stany Zjednoczone, Rosja, Indie, Szwajcaria, Chorwacja, Wielka Brytania itd.). Interesujący fakt stanowi informacja, że zasoby cyfrowe Biblioteki (bibliografia „Druk i działalność wydawnicza w Čačaku 18331941”, czasopismo „Wiosna Disa” itd.) miesięcznie obejrzy więcej użytkowników niż te same publikacje odnotowują wypożyczeń w filiach Biblioteki. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 66 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Александар Вукајловић, Градска библиотека „Владислав Петковић Дис“, Чачак, Србија - Дигитализација у Градској библиотеци „Владислав Петковић Дис“ у Чачку На основу извештаја да у последње време студенти и ученици све мање читају традиционалне (папирне) форме, за очекивати је да они ни у будућности неће бити редовни корисници класичних библиотечкихих фондова. Интернет, савремене технологије и дигитализација су повезане појаве које у последње време бележе све већи број корисника. Доступност дигитализоване грађе несумњиво је већа у односу на традиционалну грађу (папирну или другу чувану у установама културе), а у неким случајевима то је и једини начин обезбеђивања доступности грађе (када су у питању веома осетљиви или вредни предмети). Константно коришћење старе и ретке грађе у папирном облику утиче на њено пропадање, хабање а самим тим и смањење века трајања. Повећањем онлајн доступности грађе, развој програма дигитализације ће омогућити прилику библиотекама и другим установама културе да привуку нове категорије грађана, који нису раније користили њихове услуге. ПРОЦЕС ФОРМИРАЊА ЦЕНТРА ЗА ДИГИТАЛИЗАЦИЈУ Градска библиотека „Владислав Петковић Дис“ у Чачку у својим фондовима садржи значајне публикације како за сам град тако и за цео Моравички округ. Ту се истиче Завичајни фонд са легатима Јована Давидовића и Синише Пауновића и фонд Научног одељења са легатом Миливоја и Божидарке Филиповић. Пребацивањем својих највреднијих фондова у дигитални облик, Библиотека жели да постигне следеће: - трајну заштити вредног фонда од пропадања, - лакшу доступност грађе крајњим корисницима - лакше чување, умножавање грађе - објављивање грађе на Интернету Библиотека у Чачку је 2006. покренула процес дигитализовања грађе. Урађена је дигитализација албума старих фотографија Чачка, Горњег Милановца, Гуче, Јавора и Ивањице, обрада материјала (160 фотографија) и постављање на веб сајт библиотеке. Крајем 2007. године осмишљен је пројекат који је везан за дигитализацију завичајне грађе из фондова Градске библиотеке. У питању је пројекат запошљавања на одређено време незапослених лица са евиденције Националне службе за запошљавање. Библиотека је у овај пројекат ушла запошљавањем четири особе које су радиле на пословима дигитализације грађе. Реализација пројекта је планирана за период 15. јануар – 15. јул 2008. године и план је био да се Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 67 Biblioteka Publiczna w XXI wieku дигитализује преко 12.000 докумената. Сам почетак рада указивао је да ће план бити премашен. Значајан подстицај пројекту дигитализације обезбедила је сарадња са Чачанском банком која је почетком 2007. године поклонила Библиотеци у Чачку 14 микрофилмова „Чачанског гласа“ за период 1932-1995. године У првој половини 2008. године је формиран Центар за дигитализацију као посебно одељење Градске библиотеке са само јединим стално запосленим радником Поред прикупљања потребних информација које се односе на предуслове процеса дигитализације, учињени су и први контакти са Народном библиотеком Србије, тачније са Одељењем за развој Дигиталне НБС. Том приликом препоруке запослених НБС односиле су се на формат докумената у коме би се дигиталне копије чувале, резолуцију скенирања, потребну опрему (без улажења у техничке детаље). Приликом скенирања користила се резолуција од 300 тачака по инчу (dpi), као и пун колор. Оваква копија представља оригинални документ настао из процеса дигитализације који се трајно чува и складишти и на основу кога се праве копије којима је касније лако манипулисати и које се користе за презентацију у Дигиталној библиотеци Сви документи се чувају у tiff формату у коме слике имају највећи квалитет али самим тим и заузимају највише простора за складиштење. Једна од великих предности tiff формата над компресованим врстама формата за чување дигиталних слика (попут веома популарног стандарда jpeg, (Joint Photographic Experts Group) лежи у особини да, без обзира колико пута преснимили исти документ, он не губи на квалитету, што није случај код формата који компресују садржај/информацију. Дигитализација овог албума први је пројекат у стварању Дигиталне библиотеке, иза кога стоји Градска библиотека „Владислав Петковић Дис“, видљиве преко интернета на адреси http://www.cacak-dis.org.yu/digitalna_biblioteka/index.html. ДИГИТАЛНА БИБЛИОТЕКА Пројекат ДИГИТАЛНА БИБЛИОТЕКА пионирски је подухват из области дигитализације и стварања организованих дигитализованих збирки у Моравичком округу. Овај пројекат представља велики корак унапред за Библиотеку и заједницу у којој она делује. Не само да ће на овај начин Библиотека и град Чачак обезбедити промоцију своје културне баштине (која ће путем интернета бити видљива читавом свету), већ ће то бити могућа основа ширег пројекта дигитализације културне баштине Чачка и околине у целини, са укључивањем свих релевантних институција УПРАВЉАЊЕ ИНФОРМАЦИЈАМА Код аналогних колекција, као што су штампане књиге, серијске публикације, приоритет је у складиштењу колекција (обезбедити адекватан простор где се књиге складиште), док је код дигиталних колекција приоритет менаџмент информацијама. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 68 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Од покретања првог пројекта дигитализације у Градској библиотеци „Владислав Петковић Дис“ у Чачку 2006. године уочено је да интензивна продукција дигитализованих докумената. Због свега наведеног још крајем 2006. године створен је документ Дневник дигитализације у Microsoft Word формату, као пропратни инструмент за праћење и евалуирање тока дигитализације у установи. Током времена овај документ је прерастао, преко табеларног обрасца, у свеобухватни систем базе података. Дневник дигитализације представља једно од софтверских решења за поменути проблем документовања процеса дигитализације грађе у мањим установама културе, какве су јавне библиотеке, музеји или архиви. Овај производ четворогодишњег искуства у дигитализацији Градске библиотеке у Чачку мењан је и усавршаван како би што боље одговорио сврси и потребама дигитализације. У основи Дневник дигитализације је локално инсталирана Microsoft Access (MS Access) база података, која ради у оквиру локалне мреже. Опредељење за овакво решење проистекло је из анализе потреба и могућности установа Потребно је нагласити да Дневник дигитализације није апликација за објављивање дигитализоване грађе на интернету, нити за стварање онлајн изложби дигиталних колекција, односно дигитална библиотека. Његова намена је да се на једноставан начин покрене, организује и води процес дигитализације у једној установи. ДНЕВНИК ДИГИТАЛИЗАЦИЈЕ Овако велики број фајлова је изазвао проблем претраживости података. У Центру за дигитализацију је направљен договор о имановању фајлова. Сваки фајл у свом имену садржи следеће податке: - префикс за сваку врсту грађе (fot, knj, cla, nov, cas ....за фотографије, књиге, чланке, новине, часописе..) - Инвентарни број (или симбол n ако је грађе неинвентарисана) - редни број дигитализованог фајла у оквиру колекције одређене врсте грађе ПРИМЕР : Документ који носи име fot1234-0156 је фотографија (fot), са инвентарним бројем 1234, а скенирана је као 156 по реду у оквиру колекције фотографија. Инсталација и покретање По отварању Дневника дигитализације улази се у интерфејс MS Access базе, где се налази главни кориснички мени са следећим опцијама: УНОС ПОДАТАКА, ПРЕГЛЕД ПОДАТАКА, ИЗВЕШТАЈИ, БРОЈ ДИГИТАЛИЗОВАНИХ СТРАНИЦА, ИЗЛАЗ. Имена ових пречица указују на њихову функцију, тј. који се задатак може урадити избором сваке од њих. Модел података Структуру саме базе чине три табеле са свим неопходним метаподацима, потребним за документовање процеса дигитализације који су у току. Прва табела под називом Врста грађе садржи следеће метаподатке: Шифра и Назив грађе . Табела Дигитализована грађа садржи Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 69 Biblioteka Publiczna w XXI wieku описне метаподатке: Шифра грађе, Инвентарни број, Наслов, Аутор, Сигнатура, Димензија (подаци који описују једну публикацију или документ). Табела Дневник дигитализације предвиђена је за административне, као и структуралне метаподатке који се користе за стварање дигиталних колекција, а садржи: Датум издавања, Година издавања, Датум дигитализације, Година дигитализације, Број дигитализованих страница, Назив документа, Локација, Издавање, Трајање, Формат документа, Величина, Напомена (подаци који описују дигитализовани документ или публикацију). Обавезни метаподаци су само Шифра грађе и Инвентарни број, док су остали опциони и користе се у зависности од врсте грађе која се уноси, односно према потребама. Сви називи табела и метаподатака могу се такође мењати. Предности овако дизајниране базе су следеће: не постоји могућност да се два пута унесе податак о једном дигитализованом документу (документу под једним инвентарним бројем), база се може заштитити шифром од неовлашћеног приступа, једноставна претрага, лак експорт података. Нагласили бисмо и могућност да корисници могу слободно мењати атрибуте (метаподатке) које желе да имају у бази података, у складу са врстом грађе коју дигитализују или према својим потребама. У највећи недостатак можемо убројати немогућност да више корисника истовремено ради у бази, јер такво решење захтева коришћење сервер технологија у потпуности, што превазилази намену Дневника дигитализације. Претрага Једна од карактеристика ове базе података је једноставна претраживост. Задавајући критеријуме за претрагу (локација, година издавања, датум издавања, врста грађе, инвентарни број, наслов...) или комбинацију критеријума (врста грађе и година издавања, врста грађе и аутор,....), добијају се зaписи из базе по тим критеријумима. С обзиром да подршка за Булове операторе софтверски долази уз MS Access, њихове уобичајене комбинације могу сузити резултате претраге. Као и у случају уноса података, претраживање се може вршити на ћирилици или латиници. Састављање извештаја Једна од најпрактичнијих функција Дневника дигитализације везана је за могућност добијања извештаја о дигитализованим документима према задатом критеријуму. Извештаји су збирни резултати претраге базе података, који резултате представљају у табеларној форми, прилагођеној штампању или преносу у друге програме за обраду. Критеријуми за састављање извештаја могу бити локација, врста грађе, инвентарни број, година издавања, сигнатура или наслов. Сваки од добијених извештаја се може конвертовати у Word или Excel, односно штампати директно из Access базе. Извештај се може прилагођавати према потребама корисника, било по структури података или графичком приказу резултата. Уколико се дигиталне колекције чувају и на оптичким медијима, као што су CD или DVD дискови, један од најважнијих података у том случају је локација, односно на ком месту се налази дигитализовани документ (хард диск, екстерни хард диск, двд), тако да локацијски податак у оквиру Дневника дигитализације омогућава проналажење физичког медијума на Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 70 Biblioteka Publiczna w XXI wieku коме се тражени документ налази. То је веома важно у условима када су кoлeкције нарезане на великом броју дискова, као додатног нивоа чувања дигиталних докумената. Уношењем редног броја диска добија се извештај у коме се налазе подаци о свим документима који се налазе на том диску, а такође и сви остали извештаји садрже овај податак, односно редни број диска на коме се налази одређени документ. АКТИВНОСТИ ЦЕНТРА ЗА ДИГИТАЛИЗАЦИЈУ Скенирање завичајних колекција Обрада скенираног материјала и припрема за постављање грађе у Дигиталну библиотеку Вођење дневника Дигитализације, тј. описивање сваког документа са одговарајућим метаподацима Одржавање сајта, блога и Дигиталне библиотеке Стручна помоћ запосленима и корисницима Библиотеке РЕЗУЛТАТИ На почетку дигитализације пажња је усмерена на један албум састављен од 112 разгледница Чачка и околине насталих у периоду sa почетка XX века и Другог светског рата, а данас колекције дигитализоване грађе се састоји од 98.299 страница дигитализованом материјала од чега је press clipping аудио грађа каталог књиге мултимедија новине плакати позивнице разгледнице разно сликовнице фотографије часописи - 1235 фајлова 199 1194 33533 14 43700 36 1615 142 1246 223 3978 11184 када погледамо преглед по јединици грађе: press clipping аудио грађа каталог књиге 1050 199 33 269 Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 71 Biblioteka Publiczna w XXI wieku мултимедија новине плакати позивнице разгледнице разно сликовнице фотографије часописи - 14 2933 36 602 142 256 133 3556 192 17.800 фајлова је до сада постављено у Дигиталну библиотеку НАГРАДЕ У организацији Заједнице матичних библиотека Србије и Градске библиотеке Карло Бијелицки из Сомбора, 4 и 5. јуна 2009. године одржан је стручно – научни скуп Библионет 2009: дани матичних библиотека Србије. По оцени стручног жирија, прва награда за најбољи пројекат у целини додељена је Градској библиотеци Владислав Петковић-Дис из Чачка за пројекат Дигитална библиотека 2006-2009: развој, резултати и перспектива дигитализације у Градској библиотеци Владислав Петковић-Дис. Градска библиотека "Владислав Петковић Дис" из Чачка веома успешно je окончала учешће на Libraries in the Digital Age (ЛИДА конференцији, која је одржана у Задру од 24. до 28. маја 2010. године. Пројекат "Дигиталне библиотеке Чачка" у постер сесији, која је окупила двадесетак пројеката и исти света. Постер "Should Public Libraries invest [more] in Digital Preservation? ThePublic Library Čačak case study" приказује позитиван пример Градске библиотеке Чачак, заузео је треће место у званичном саопштењу конференције. ЗАКЉУЧАК Дигитализација представља будућност библиотекарства, јер самим процесом заштите културне баштине и његовим представљањем на Интернету и „мале“ библиотеке постају доступне корисницима широм света. У прилог томе иде и податак да сајт и блог Градске библиотеке посети годишње 100.000 корисника Интернета широм света (Америка, Русија, Индија, Швајцарска, Хрватска, Велика Британија......). Још један занимљив податак је да je број приступа дигиталним облицима публикација (библиографија „Чачанско штампарство и издаваштво 1833-1941, часопис „Дисово пролеће“...) месечно десет пута виши од укупног броја њихових позајмица из одељења Библиотеке. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 72 Biblioteka Publiczna w XXI wieku Danuta Balcerowicz - Nowoczesna biblioteka na Kaszubach Danuta Balcerowicz – dyrektor Powiatowej i Miejskiej Biblioteki Publicznej w Wejherowie. Absowentka filologii polskiej i studiów dyplomowych z zakresu Wiedzy o Telewizji, Filmu i Teatru na Uniwersytecie Gdańskim oraz studiów podyplomowych z zakresu Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej na Uniwersytecie im. Mikołaja Kopernika w Toruniu. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna im. Aleksandra Majkowskiego w Wejherowie położona jest w sercu Kaszub, w pobliżu trójmiejskiej metropolii. Nasi czytelnicy to głównie mieszkańcy powiatu wejherowskiego. Biblioteka oprócz zadań wynikających z gromadzenia, opracowywania i wypożyczania książek zajmuje się również promocją kultury regionalnej. Posiadamy imponujące zbiory regionalne w formie tradycyjnej - książkowej, ale również prowadzimy Wejherowską Bibliotekę Cyfrową, gdzie prezentujemy skany wielu dzieł literatury pomorskiej a także przedstawiamy dorobek muzyczny i plastyczny wielu twórców naszego regionu. W roku 2010 do biblioteki należało blisko 10 500 czytelników. Duża część użytkowników biblioteki to uczniowie szkół średnich i studenci z uczelni Gdańska, ale z naszych zasobów korzystają także osoby dorosłe szukające w Bibliotece nie tylko lektury, ale również sposobu na ciekawe spędzenie wolnego czasu. Liczba woluminów bibliotecznych -144 200 sztuk. Nasza Biblioteka Cyfrowa liczy prawie 5 000 publikacji. W roku 2007 Biblioteka przeszła gruntowna modernizację na koszt 2 200 000 złotych, którą przeprowadził organ założycielski czyli samorząd miasta Wejherowa. Od wstąpienia Polski do Unii Europejskiej staramy się przybliżać w nowoczesny sposób naszym czytelnikom literaturę i kulturę krajów kontynentu europejskiego i amerykańską poprzez realizację bibliotecznych projektów. Nasze najciekawsze projekty, na które uzyskaliśmy dotacje Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego, to: Cyfrowa Nutka Pomorza, Cyfrowe Kaszuby, Z książką od Kaszub do Europy. Dzięki dotacji samorządowej mogliśmy przeprowadzić również wiele ciekawych projektów kulturalnych np. Wejherowski Konkurs Literacki „Powiew Weny” pod patronatem Prezydenta Miasta Wejherowa Krzysztofa Hildebrandta, czy Powiatowy Konkurs Czytelniczy. Wielkim zainteresowaniem cieszył się projekt „Made in America”, za który PiMBP w Wejherowie otrzymała Europejski Znak Innowacyjności – European Language Label 2009. Biblioteka została również nagrodzona prestiżową nagrodą „Skra Ormuzdowa” za propagowanie literatury regionalnej. W Bibliotece odbywają się liczne wystawy, koncerty, spotkania literackie. Bibliotekarki organizują również ciekawe zajęcia dla dzieci w okresie wakacji. Dla naszych seniorów prowadzimy projekt „Wstąp do Biblioteki Cyfrowej”. Powiatowa i Miejska Biblioteka Publiczna w Wejherowie Strona 73