Korn - Alive - antyteksty.com
Transkrypt
Korn - Alive - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Dominika Pioterczak Korn - Alive Korn - Alive Grupa KoЯn powstała w 1993 w Kalifornii. Zespół jest sklasyfikowany na pięćdziesiątej trzeciej pozycji listy 100 Najlepszych Artystów Hard Rocka sporządzonej przez VH1. KoЯn ostatnio mogliśmy oglądać w Warszawie na Impact Festival. Piosenka “Alive” pochodzi z albumu “Take a Look in the Mirror”. Jest to szósty album gruby wydany w 2003. Album miał być powrotem do korzeni muzycznych zespołu. Płyta została uznana za najbrutalniejszą i najsurowszą, co ciekawe — została nagrana bez pomocy producenta. Tekst piosenki Korn — Alive Tłumaczenie Korn — Alive I cannot ever find a way To throw these darkened thoughts away Need a place to hide It’s thrown in my face everyday Guess that’s the price I have to pay For what’s inside my mind Nigdy nie mogę znaleźć sposobu Żeby odrzucić te mroczne myśli Potrzebuję miejsca na ukrycie się… Rzuca cień na mą twarz każdego dnia Zgaduje że to jest cena, którą muszę płacić Za to, co jest w moim umyśle… Alive! Żywy! I am alive I will never run away Places inside My heart screams inside with pride Once I cried Now I wipe away the tears Once I died Now I’m alive Jestem żywy Nigdy nie ucieknę Od tego co jest we mnie Moje serce krzyczy w środku z dumą Raz płakałem Teraz ocieram łzy Raz umarłem Teraz jestem żywy Alive! Żywy! Little things tempt me everyday Constant pain is how I like to play Better not cross that line What’s this in my head I didn’t say It’s something I can’t throw away What’s inside my mind Małe rzeczy kuszą mnie codziennie Ciągły ból to jest to w co lubię grać Ale lepiej nie przesadzać… Nie powiem o tym co jest w mojej głowie To jest coś czego nie mogę wyrzucić Coś, co jest w moim umyśle… I am alive I will never run away Places inside My heart screams inside with pride Once I cried Now I wipe away the tears Once I died Now I’m alive Jestem żywy Nigdy nie ucieknę Od tego co jest we mnie Moje serce krzyczy w środku z dumą Raz płakałem Teraz ocieram łzy Raz umarłem Teraz jestem żywy I bide my time I’m intertwined I’m falling in this place I thought I left behind Czekam na właściwy moment Jestem spleciony Zapadam się w tym miejscu O którym myślałem, że zostawiłem je za sobą I bide my time I’m intertwined I’m falling in this place Czekam na właściwy moment Jestem spleciony Zapadam się w tym miejscu 1/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Dominika Pioterczak Korn - Alive I thought I left behind (Feeling so alive) O którym myślałem, że zostawiłem je za sobą (Czuję się żywy) Alive! Żywy! I am alive I will never run away Places inside My heart screams inside with pride Once I cried Now I wipe away the tears Once I died Now I’m alive Jestem żywy Nigdy nie ucieknę Od tego co jest we mnie Moje serce krzyczy w środku z dumą Raz płakałem Teraz ocieram łzy Raz umarłem Teraz jestem żywy Gramatyka Modal Verbs Can Jedno z zastosowań czasownika modalnego can jest wyrażanie zdolności oraz umiejętności. To zastosowanie zostało wykorzystane w piosence. I cannot ever find a way Nigdy nie mogę znaleźć sposobu W przypadku can długa forma przeczenia jest charakterystyczna ponieważ w pisowni mamy połączone can oraz not = cannot (słówko not nie występuje oddzielnie jak w przypadku innych długich form przeczących w czasowników modalnych, np.: may not, should not). Need Czasownik modalny need wyraża m.in. potrzebę wykonania czegoś. W piosence: Need a place to hide Potrzebuję miejsca na ukrycie się Passive Voice Strona bierna (czyli Passive Voice) jest konstrukcją, która pozwala nam na przeniesienie nacisku w zdaniu z wykonawcy czynności na samą czynność. Skupia nam się bardziej na samej czynności, ona staje się najważniejsza a wykonawca spada na drugi plan. Często także bywa, że wykonawca akcji jest nieznany, bądź nie jest ważnym fakt kto daną akcję wykonuje 2/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Dominika Pioterczak Korn - Alive W piosence: It’s thrown in my face everyday Rzuca cień na mą twarz każdego dnia I’m intertwined Jestem spleciony Zwroty & wyrażenia Phrasal Verbs Throw away W piosence: To throw these darkened thoughts away Żeby odrzucić te mroczne myśli To throw sth away = = wyrzucać (coś), pozbywać się (czegoś), np.: We threw our old furniture away when we won the lottery. = Wyrzuciliśmy nasze stare meble kiedy wygraliśmy w loterii. = roztrwonić coś (np. pieniądze), np.: They threw all their money away. = Roztrwonili wszystkie swoje pieniądze. = zmarnować coś, zaprzepaścić coś (np. szansę), np.: You threw your last chance away. = Zmarnowałeś swoją ostatnią szanse. Run away Warto wiedzieć run away with sb = uciec z kimś, wziąć potajemnie z kimś ślub, zagarnąć (np. nagrody) run away with sth = zostać opanowanym przez coś run away with the idea = wydawać się, odchodzić z mylnym wrażeniem sb’s tongue runs away with sb = ktoś chlapie ozorem sth will run and run = coś będzie się ciągnąć w nieskończoność W piosence: I will never run away Nigdy nie ucieknę To run away = uciec, uciekać, np.: She ran away from home when she was seventeen. = Ona uciekła z domu, kiedy miała siedemnaście lat. 3/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Dominika Pioterczak Korn - Alive Runaway = = uciekinier, zbieg, zbiegły, np.: I’ve read about a jail runaway. = Przeczytałam o zbiegłym więźniu. = niekontrolowany, np.: I’ve got a runaway feeling to him. = Mam niekontrolowane uczucia do niego. Wipe away W piosence: Now I wipe away the tears Teraz ocieram łzy To wipe sth away = ścierać, zetrzeć, utrzeć, zlikwidować coś. Przykłady: Let me wipe away your tears. = Pozwól mi wytrzeć twoje łzy. You can’t expect to wipe away your past misdeeds as if they were dust on a mirror. = Nie możesz oczekiwać, że zetrzesz swoje przeszłe występki, jak gdyby to było zakurzone lustro. Leave behind Zapamiętaj! be behind sth = stać za czymś, być przyczyną czegoś rationale behind sth = powody stojące za czymś, racjonalne przesłanki hide behind sth = schować się za czymś hide sth behind sth = schować coś za czymś lie behind sth = powodować W piosence: I’m falling in this place, I thought I left behind Zapadam się w tym miejscu, o którym myślałem, że zostawiłem je za sobą To leave sth behind = zapomnieć czegoś wziąć, pozostawić coś. Przykłady: I’m afraid I’ve left my wallet behind. = Obawiam się, że zapomniałem wziąć portfela. He left his umbrella behind. = On zostawił swój parasol. Fall in W piosence: I’m falling in this place Zapadam się w tym miejscu 4/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Dominika Pioterczak Korn - Alive To fall in = zapaść się (synonim: collapse), np.: The roof of this house fell in last week. = Dach tego domu zapadł się w zeszłym tygodniu. Warto zapamiętać Find a way Powiązane zwroty find one’s way = trafić, znaleźć właściwą drogę in a sth way = w jakiś sposób, w jakimś stylu in a way (in one way ) = w pewnym sensie in a big way = o dużym znaczeniu in a great way = (informal) na wielką skalę get one’s way = robić (coś) po swojemu W piosence: I cannot ever find a way Nigdy nie mogę znaleźć sposobu To find a way = znaleźć sposób, rozwiązanie, drogę, np.: If you want to find a way around a tax law, talk to Sammy. = Jeżeli chcesz znaleźć jakiś sposób żeby obejść prawo podatkowe, pogadaj z Sammym. Find a way around = obejść (np. prawo, problem), uniknąć problemu, nie stosować się do prawa. Darkened W piosence: To throw these darkened thoughts away Żeby odrzucić te mroczne myśli Darkened = zaciemniony (np. papier), zaciemniony, bez świateł (o teatrze, domu, ulicy), np.: The room is very darkened. = Ten pokój jest bardzo zaciemniony. To darken = = przyciemniać (coś), ciemnieć (gdy coś ciemnieje), np.: She darkened her hair a little. = Ona lekko przyciemniła włosy. = zachmurzać się, pociemnieć (o niebie), np.: The sky darkened and we heard thunder. = Niebo zachmurzyło się i usłyszeliśmy grzmoty. = rzucać cień (na coś), np.: This act darkened his good name. = Ten czyn rzucił cień na jego dobre imię. = pochmurnieć (o osobie), mrocznieć (o nastroju), zasępiać (się) , np.: Her face darkened when she saw me. = Jej twarz spochmurniała, kiedy mnie zobaczyła. Inside 5/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Dominika Pioterczak Korn - Alive W piosence: My heart screams inside with pride Moje serce krzyczy w środku z dumą Inside = = wewnątrz , np.: The children are inside the car. = Dzieci są wewnątrz samochodu. = w środku, w granicach, np.: He went inside. = On wszedł do środka. = wewnętrzny, np.: Put it in your inside pocket. = Włóż to do wewnętrznej kieszeni. = wnętrze (synonim: interior), np.: Would you like to see the inside of my house? = Czy chciałbyś zobaczyć wnętrze mojego domu? Tempt Tempt — zwroty & wyrażenia tempt sb into doing sth = zachęcać kogoś do zrobienia czegoś tempt sb to do sth = skusić kogoś do zrobienia czegoś be tempted to do sth = mieć ochotę coś robić tempting = kuszący, nęcący W piosence: Little things tempt me everyday Małe rzeczy kuszą mnie codziennie To tempt = kusić, nakłaniać. Przykłady: I was tempted to tell all of them to forget it and go home. = Kusiło mnie, żeby powiedzieć im wszystkim, żeby o tym zapomnieć i iść do domu. A milkshake can tempt me to break my diet. = Koktajl mleczny może skusić mnie, aby przerwać dietę. Bide one’s time Uwaga — idiom! W piosence: I bide my time Czekam na właściwy moment To bide one’s time = 6/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Dominika Pioterczak Korn - Alive = cierpliwie czekać (na nadarzającą się sposobność), np.: She was taking her time waiting for the situation to become more favorable. = Czekała cierpliwie aż sytuacja stanie się bardziej korzystna. = czekać na właściwy moment, np.: I’m planning to change my job, but I’m just biding my time until the right opportunity comes up. = Zamierzam zmienić prace ale czekam na właściwy moment. Interwine W piosence: I’m intertwined Jestem spleciony Czy wiesz, że…? Nazwa zespołu: Na pomysł nazwy wpadł Jonathan — „Pewnego dnia zastanawialiśmy się nad nazwą dla zespołu, a nazwa “Korn” zrodziła się w mojej głowie i zaproponowałem ją chłopakom. Pomyśleliśmy — czemu nie?”. David powiedział — „Wiesz… Według mnie, nieważne jak nazywa się zespół, muzyka sama stworzy nazwę. Korn to głupia nazwa, ale jeśli zespół stanie się znany, to i nazwa będzie cool.” Pisownia: Oficjalne logo Korna zawierające odwrócone “R”, ma pokazać, jakoby nazwa była pisana ręką dziecka (KoЯn). Często też twierdzi się, że to Jonathan Davis dla zabawy pisząc nazwę zespołu lewą ręką odwrócił R, a nierówne i pokarbowane litery są efektem jego niezbyt sprawnej w pisaniu lewej ręki. Gitary: muzycy preferują siedmiostrunowe gitary o charakterystycznym po dziś dzień, „brudnym” strojeniu i stylu gry To intertwine = spleść, splatać, np.: He’s always telling stories in which the present and the past intertwine. = On zawsze opowiada historię, w których przeszłość przeplata się z teraźniejszością. Intertwined = spleciony, przeplatany. Pride W piosence: My heart screams inside with pride Moje serce krzyczy w środku z dumą Pride = = duma,pycha, np.: My father takes great pride in our family. = Mój ojciec jest bardzo dumny z naszej rodziny. = stado (np.: lwów), np.: They saw a big pride of lions in the distance. = W oddali zobaczyli duże stado lwów. Constant W piosence: Constant pain is how I like to play Ciągły ból to jest to w co lubię grać 7/8 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Dominika Pioterczak Korn - Alive Constant = stały, np.: I didn’t think it was funny since it was one of my constant fears. = Nie uważałem, że to zabawne, jako że to była jedna z moich stałych obaw. jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns : '> div' }); }); 8/8 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)