KOMUNIKAT PRASOWY Środowisko naturalne

Transkrypt

KOMUNIKAT PRASOWY Środowisko naturalne
PL
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
(OR. en)
KOMUNIKAT PRASOWY
2928. posiedzenie Rady
Środowisko naturalne
Bruksela, 2 marca 2009 r.
Przewodnicząca Martin BURSIK
wicepremier i minister środowiska Republiki Czeskiej
PRASA
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUKSELA
Tel.: +32 (0)2 281 5389 / 6319
Faks: +32 (0)2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
1
PL
2.III.2009
Główne wyniki posiedzenia Rady
Rada przyjęła konkluzje, w których rozwinęła stanowisko UE w sprawie kompleksowego
porozumienia w sprawie klimatu na okres po 2012 roku; stanowisko to ma być wkładem
w wiosenne posiedzenie Rady Europejskiej.
Rada potwierdziła tymczasowe zakazy uprawy genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy na
Węgrzech i w Austrii, odrzucając wnioski Komisji, których celem było zniesienie tych środków.
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
2
PL
2.III.2009
SPIS TREŚCI1
UCZESTNICY....................................................................................................................................4
OMAWIANE PUNKTY
DALSZE ZMIANY STANOWISKA UE W SPRAWIE KOMPLEKSOWEGO
POROZUMIENIA W SPRAWIE KLIMATU NA OKRES PO 2012 R. – konkluzje Rady................6
ZANIECZYSZCZENIA PRZEMYSŁOWE........................................................................................6
ORGANIZMY ZMODYFIKOWANE GENETYCZNIE....................................................................8
WKŁAD W WIOSENNE POSIEDZENIE RADY EUROPEJSKIEJ (19 I 20 MARCA 2009
R.) – konkluzje Rady.............................................................................................................................9
POŁOWY WIELORYBÓW ..............................................................................................................10
Inne sprawy ........................................................................................................................................11
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
ŚRODOWISKO NATURALNE
–
Trwałe zanieczyszczenia organiczne – transgraniczne zanieczyszczanie powietrza na dalekie odległości...........13
1
JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w
tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http://www.consilium.europa.eu).
Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
3
PL
2.III.2009
UCZESTNICY
Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące
osoby:
Belgia:
Benoît LUTGEN
Bułgaria:
DŜewdet CZAKYROW
Republika Czeska:
Martin BURSÍK
Jan DUSÍK
Dania:
Troels Lund POULSEN
Connie HEDEGAARD
Niemcy:
Sigmar GABRIEL
Estonia:
Jaanus TAMKIVI
Irlandia:
John GORMLEY
Grecja:
Stavros KALOGIANNIS
Hiszpania:
Teresa RIBERA RODRÍGUEZ
María Jesús RUIZ RUIZ
Francja:
Jean-Louis BORLOO
Włochy:
Stefania PRESTIGIACOMO
minister rolnictwa, polityki i gospodarki wiejskiej,
środowiska i turystyki (Region Walonii)
minister środowiska i gospodarki wodnej
wicepremier, minister środowiska
pierwszy wiceminister środowiska ds. międzynarodowych,
prawodawstwa i administracji państwowej
minister środowiska
minister ds. klimatu i energetyki
federalny minister środowiska, ochrony przyrody
i bezpieczeństwa reaktorów
minister środowiska
minister środowiska, dziedzictwa kulturowego
i samorządu lokalnego
sekretarz stanu ds. środowiska, zagospodarowania
przestrzennego i robót publicznych
sekretarz stanu ds. zmian klimatu
minister środowiska Wspólnoty Autonomicznej KastyliaLeón
minister stanu, minister ekologii, zrównowaŜonego
rozwoju i zagospodarowania przestrzennego
minister środowiska i ochrony zasobów naturalnych
i morskich
Cypr:
Michalis POLYNIKI CHARALAMPIDES
minister rolnictwa, zasobów naturalnych i środowiska
Łotwa:
Raimonds VEJONIS
minister środowiska
Litwa:
Gediminas KAZLAUSKAS
minister środowiska
Luksemburg:
Michèle EISENBARTH
zastępca stałego przedstawiciela
Węgry:
Kinga GÖNCZ
minister spraw zagranicznych
Malta:
Theresa CUTAJAR
zastępca stałego przedstawiciela
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
4
PL
2.III.2009
Niderlandy:
Jacqueline CRAMER
Austria:
Nikolaus BERLAKOVICH
Polska:
Stanisław GAWŁOWSKI
Portugalia:
Francisco NUNES CORREIA
minister ds. mieszkalnictwa, zagospodarowania
przestrzennego i środowiska
federalny minister rolnictwa, gospodarki leśnej,
środowiska i gospodarki wodnej
sekretarz stanu w Ministerstwie Środowiska
minister środowiska, zagospodarowania przestrzennego
i rozwoju regionalnego
Rumunia:
Nicolae NEMIRSCHI
minister środowiska
Słowenia:
Karl Viktor ERJAVEC
minister środowiska i planowania przestrzennego
Słowacja:
Jaroslav JADUŠ
sekretarz stanu w Ministerstwie Środowiska
Finlandia:
Paula LEHTOMÄKI
minister środowiska
Szwecja:
Andreas CARLGREN
minister środowiska
Zjednoczone Królestwo:
Hilary BENN
Ed MILIBAND
Jane DAVIDSON
Komisja:
Stavros DIMAS
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
minister ds. środowiska, Ŝywności i wsi
minister ds. energii i zmian klimatycznych
minister ds. środowiska, zrównowaŜonego rozwoju
i mieszkalnictwa (Zgromadzenie Walijskie)
członek
5
PL
2.III.2009
OMAWIANE PUNKTY
DALSZE ZMIANY STANOWISKA UE W SPRAWIE KOMPLEKSOWEGO
POROZUMIENIA W SPRAWIE KLIMATU NA OKRES PO 2012 R. – konkluzje Rady
Rada przyjęła konkluzje rozwijające stanowisko, jakie UE powinna zająć w odniesieniu do
wszechstronnego porozumienia w sprawie zmian klimatu dotyczącego okresu po roku 2012;
stanowisko to ma być wkładem w wiosenne posiedzenie Rady Europejskiej, zob. 7128/09.
ZANIECZYSZCZENIA PRZEMYSŁOWE
Rada przeprowadziła podczas posiedzenia otwartego dla publiczności wymianę poglądów na temat
przekształconej wersji dyrektywy w sprawie zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich
kontroli (tzw. dyrektywy IPPC) (5088/08). Dyrektywa ta reguluje kwestię zanieczyszczeń
powietrza, wody i gleby, którego źródłem są zakłady przemysłowe, nakładając na nie obowiązek
stosowania najlepszych dostępnych technik (BAT).
Dyskusja skupiła się na czterech najistotniejszych kwestiach; są to:
– znaczenie dokumentów BREF
Wiele delegacji opowiedziało się za wzmocnieniem znaczenia europejskich dokumentów
referencyjnych dotyczących najlepszych dostępnych technik (dokumentów BREF), gdy określane
są warunki pozwoleń, zwłaszcza jeśli chodzi o dopuszczalne wielkości emisji. Wiele delegacji
chciałoby równieŜ utrzymać obecne procedury przygotowywania i przyjmowania dokumentów
BREF. Delegacje przychylnie odniosły się do zapewnienia większej przejrzystości przy ustalaniu
dopuszczalnych wielkości emisji. Jednocześnie wielu ministrów podkreśliło, Ŝe właściwe organy
powinny mieć moŜliwość odstąpienia od wymogów zawartych w dokumentach BREF, gdy
uzasadnione jest to szczególnymi warunkami lokalnymi.
– wymogi minimalne
Jest moŜliwe, Ŝe Parlament Europejski zaproponuje wprowadzenie wymogów minimalnych
w odniesieniu do kolejnych działań objętych proponowaną dyrektywą, nie podlegających jednak jak
dotąd takim wymogom. Niektórzy ministrowie z zadowoleniem odnieśli się do tego pomysłu, inni
natomiast stwierdzili, Ŝe mogłoby to niekorzystnie wpłynąć na środowisko. PoniewaŜ wymogi
minimalne oznaczałyby wyŜsze dopuszczalne wielkości emisji niŜ wielkości wyemitowane, gdyby
zastosowane zostały najlepsze dostępne techniki, mogłoby to w istocie oznaczać jeszcze większe
odstępstwa od tych technik przy przyznawaniu pozwoleń. Inni wskazali, Ŝe wprowadzenie
wymogów minimalnych w odniesieniu do kolejnych działań moŜe doprowadzić do zwiększenia
obciąŜenia administracyjnego.
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
6
PL
2.III.2009
– duŜe instalacje spalania
Niektóre delegacje poparły propozycje Komisji, by do 2016 roku dostosować emisje, których
źródłem są duŜe instalacje spalania (w tym elektrownie), do obecnie stosowanych najlepszych
dostępnych technik. Niektóre delegacje podkreśliły koszty dostosowania juŜ istniejących instalacji
i wyraziły obawę, Ŝe związane z tym inwestycje mogą wpłynąć na bezpieczeństwo dostaw energii.
PoniewaŜ wiele państw członkowskich przeprowadziło niedawno modernizację swoich instalacji
spalania, tak by odpowiadały one obowiązującym przepisom, zwróciły się one o wydłuŜenie okresu
wprowadzania najlepszych dostępnych technik. Trzecia grupa delegacji mogła się zgodzić na
wdroŜenie najlepszych dostępnych technik do roku 2016 o ile zachowana zostanie pewna
przejściowa elastyczność.
– zakres zastosowania dyrektywy
Wiele delegacji podkreśliło, Ŝe nie zgadzają się z poglądem Komisji, Ŝe koszty uzasadniałyby
korzyści płynące z takiego rozszerzenia zakresu zastosowania dyrektywy, Ŝeby objęła ona instalacje
spalania, których znamionowa moc cieplna wynosi między 20 a 50 MW. Wskazały równieŜ, Ŝe
takie instalacje spalania podlegają juŜ przepisom środowiskowym. Podniesiono równieŜ
zastrzeŜenia co do włączenia pewnych typów odpadów i farm przemysłowych.
Uwagi ministrów pozwolą przygotować porozumienie polityczne w ramach Rady, które być moŜe
uda się osiągnąć podczas kolejnego posiedzenia Rady ds. Środowiska Naturalnego w czerwcu.
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
7
PL
2.III.2009
ORGANIZMY ZMODYFIKOWANE GENETYCZNIE
Radę poproszono o postanowienie w sprawie trzech decyzji, które Komisja zaproponowała, by
znieść zabezpieczenia krajowe zakazujące upraw organizmów zmodyfikowanych genetycznie:
−
wniosek w sprawie decyzji Rady dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaŜy
na Węgrzech zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy (Zea mays L. linia MON810)
wyraŜającej gen Bt cry1Ab, zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady (5685/09);
−
wniosek dotyczący decyzji Rady dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaŜy
w Austrii zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy (Zea mays L. linia T25) zgodnie
z dyrektywą 2001/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6327/09);
−
wniosek dotyczący decyzji Rady dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaŜy
w Austrii zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy (Zea mays L. linia MON810) zgodnie
z dyrektywą 2001/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6330/09).
Rada przyjęła większością kwalifikowaną trzy decyzje, w których odrzuciła trzy wnioski Komisji1.
Rada uzasadniła swoje decyzje dotyczące kukurydzy MON810 w następujący sposób:
−
1
kukurydza linii MON 810 została dopuszczona do obrotu zgodnie z dyrektywą 90/220/WE,
którą zastąpiono dyrektywą 2001/18/WE, zawierającą zharmonizowane kryteria oceny
ryzyka środowiskowego związanego z GMO. Kukurydza linii MON 810 nie została jeszcze
poddana procedurze ponownej oceny zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE;
Delegacja EE, FI, NL i UK głosowały przeciwko wszystkim trzem decyzjom Rady.
Delegacja RO głosowała tylko przeciwko decyzji Rady w sprawie kukurydzy T25, zaś
delegacja SE głosowała tylko przeciwko decyzjom Rady w sprawie kukurydzy MON810.
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
8
PL
2.III.2009
−
w przypadku gdy mają zastosowanie warunki przewidziane w odpowiednich przepisach,
państwo członkowskie moŜe ograniczyć stosowanie lub sprzedaŜ danego GMO zgodnie
z art. 23 dyrektywy 2001/18/WE;
−
ponadto w konkluzjach przyjętych 4 grudnia 2008 r. Rada podkreśliła, Ŝe w ramach
obowiązujących procedur wydawania zezwoleń na GMO przeznaczone do uprawy moŜna
stosować zindywidualizowane procedury lub ograniczenia, w tym wydawać zakazy, by
zapewnić ochronę róŜnorodności biologicznej w delikatnych ekosystemach lub w regionach
o specyficznej charakterystyce agronomicznej i środowiskowej.
W taki sam sposób, odnosząc się jednak do kukurydzy T25, Rada uzasadniła swoją decyzję
dotyczącą tego GMO.
WKŁAD W WIOSENNE POSIEDZENIE RADY EUROPEJSKIEJ (19 I 20 MARCA 2009 R.) –
konkluzje Rady
Rada przyjęła konkluzje, które mają być wkładem Rady (ds. Środowiska Naturalnego) w wiosenne
posiedzenie Rady Europejskiej, zob. 7065/09
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
9
PL
2.III.2009
POŁOWY WIELORYBÓW
Rada przyjęła decyzję określającą stanowisko, które ma zostać przyjęte w imieniu Wspólnoty
Europejskiej podczas trzech kolejnych dorocznych posiedzeń Międzynarodowej Komisji
Wielorybniczej i podczas powiązanych z nimi posiedzeń między jej sesjami.
Wspólnota Europejska popiera utrzymanie obowiązującego obecnie moratorium na połowy
w celach zarobkowych. Jednocześnie mogłaby poprzeć wnioski dotyczące zarządzania połowami
wielorybów na potrzeby własne przez ludność rdzenną, o ile spełnione zostaną pewne warunki.
Na 60. dorocznym posiedzeniu Międzynarodowej Komisji Wielorybniczej w Santiago w czerwcu
2008 roku rozpoczęto działania, które mają pozwolić na przeanalizowanie kwestii, które budzą
kontrowersje wśród członków tej komisji, i znaleźć sposób ich rozwiązania. Kolejne doroczne
posiedzenie komisji, którego gospodarzem będzie Portugalia, odbędzie się na Maderze w czerwcu
2009 roku, zaś posiedzenie między sesjami jest planowane na 9–11 marca 2009 r. w Rzymie.
Obecnie 23 państwa członkowskie UE są stronami Międzynarodowej konwencji o uregulowaniu
połowów wielorybów. Wspólnota Europejska posiada status obserwatora.
Nadrzędnym celem Wspólnoty Europejskiej w kontekście Międzynarodowej Komisji
Wielorybniczej jest zapewnienie skutecznych międzynarodowych ram regulacyjnych słuŜących
ochronie wielorybów i zarządzaniu ich stadami.
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
10
PL
2.III.2009
INNE SPRAWY
Rada przyjęła do wiadomości informacje na następujące tematy:
Spadek popytu na materiały pochodzące z recyklingu
Prezydencja przedstawiła notę na temat sytuacji na rynkach recyklingu, na których zaobserwowano
ostatnio dramatyczny spadek popytu (6918/09).. Poparła ją spora liczba delegacji, które wyraziły
swoje zaniepokojenie tą sytuacją i stwierdziły, Ŝe istnieje potrzeba podjęcia krótkoi długoterminowych środków, aby jej zaradzić.
Odpady i substancje niebezpieczne w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
Komisja przedstawiła notę informacyjną (6898/09) na temat dwóch wniosków, które przedłoŜyła
w grudniu 2008 roku:
−
przekształcenia dyrektywy w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (17333/08) oraz
−
przekształcenia dyrektywy w sprawie zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(17367/08).
Plan działania na rzecz róŜnorodności biologicznej
Komisja poinformowała Radę w nocie (6961/09) o swoim niedawnym komunikacie dotyczącym
śródokresowej oceny wykonania wspólnotowego planu działania na rzecz róŜnorodności
biologicznej (17473/08).
25. sesja Rady Zarządzającej UNEP
Prezydencja poinformowała Radę o wynikach 25. sesji Rady Zarządzającej UNEP, która odbyła się
w Nairobi w dniach 16–20 lutego 2009 r. 6899/09.
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
11
PL
2.III.2009
Posiedzenie ministrów środowiska grupy państw G8
Delegacja Włoch przedstawiła notę informacyjną (6769/09) na temat posiedzenia ministrów
środowiska grupy państw G8, które państwo to – pełniące funkcję przewodniczącego grupy G8 –
zorganizuje w dniach 22–24 kwietnia 2009 r. w Syrakuzach . Posiedzenie w Syrakuzach ma być
okazją do omówienia kwestii zwalczania zmian klimatu i ochrony róŜnorodności biologicznej.
Metan
Delegacja Francji przedstawiła notę (6969/09), zwracając uwagę na znaczenie działań dotyczących
metanu w kontekście walki z globalnym ociepleniem i z myślą o konferencji kopenhaskiej, która
odbędzie się pod koniec bieŜącego roku.
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
12
PL
2.III.2009
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
ŚRODOWISKO NATURALNE
Trwałe zanieczyszczenia organiczne – transgraniczne zanieczyszczanie powietrza na dalekie
odległości
Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do udziału w imieniu Wspólnoty Europejskiej
w negocjacjach na temat zmian w Protokole w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych do
Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie
odległości.
Protokół ten ma na celu kontrolowanie, ograniczenie lub wyeliminowane zrzutów, emisji
i wycieków trwałych zanieczyszczeń organicznych, które mają znaczne niekorzystne skutki dla
zdrowia i środowiska, poniewaŜ są unoszone w powietrzu ponad granicami na dalekie odległości.
7042/1/09 REV 1 (Presse 53)
13
PL