KOMUNIKAT PRASOWY Środowisko naturalne
Transkrypt
KOMUNIKAT PRASOWY Środowisko naturalne
PL RADA UNII EUROPEJSKIEJ 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) (OR. en) KOMUNIKAT PRASOWY 2928. posiedzenie Rady Środowisko naturalne Bruksela, 2 marca 2009 r. Przewodnicząca Martin BURSIK wicepremier i minister środowiska Republiki Czeskiej PRASA Rue de la Loi 175 B – 1048 BRUKSELA Tel.: +32 (0)2 281 5389 / 6319 Faks: +32 (0)2 281 8026 [email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 1 PL 2.III.2009 Główne wyniki posiedzenia Rady Rada przyjęła konkluzje, w których rozwinęła stanowisko UE w sprawie kompleksowego porozumienia w sprawie klimatu na okres po 2012 roku; stanowisko to ma być wkładem w wiosenne posiedzenie Rady Europejskiej. Rada potwierdziła tymczasowe zakazy uprawy genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy na Węgrzech i w Austrii, odrzucając wnioski Komisji, których celem było zniesienie tych środków. 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 2 PL 2.III.2009 SPIS TREŚCI1 UCZESTNICY....................................................................................................................................4 OMAWIANE PUNKTY DALSZE ZMIANY STANOWISKA UE W SPRAWIE KOMPLEKSOWEGO POROZUMIENIA W SPRAWIE KLIMATU NA OKRES PO 2012 R. – konkluzje Rady................6 ZANIECZYSZCZENIA PRZEMYSŁOWE........................................................................................6 ORGANIZMY ZMODYFIKOWANE GENETYCZNIE....................................................................8 WKŁAD W WIOSENNE POSIEDZENIE RADY EUROPEJSKIEJ (19 I 20 MARCA 2009 R.) – konkluzje Rady.............................................................................................................................9 POŁOWY WIELORYBÓW ..............................................................................................................10 Inne sprawy ........................................................................................................................................11 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY ŚRODOWISKO NATURALNE – Trwałe zanieczyszczenia organiczne – transgraniczne zanieczyszczanie powietrza na dalekie odległości...........13 1 JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady (http://www.consilium.europa.eu). Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady lub uzyskać z biura prasowego. 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 3 PL 2.III.2009 UCZESTNICY Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby: Belgia: Benoît LUTGEN Bułgaria: DŜewdet CZAKYROW Republika Czeska: Martin BURSÍK Jan DUSÍK Dania: Troels Lund POULSEN Connie HEDEGAARD Niemcy: Sigmar GABRIEL Estonia: Jaanus TAMKIVI Irlandia: John GORMLEY Grecja: Stavros KALOGIANNIS Hiszpania: Teresa RIBERA RODRÍGUEZ María Jesús RUIZ RUIZ Francja: Jean-Louis BORLOO Włochy: Stefania PRESTIGIACOMO minister rolnictwa, polityki i gospodarki wiejskiej, środowiska i turystyki (Region Walonii) minister środowiska i gospodarki wodnej wicepremier, minister środowiska pierwszy wiceminister środowiska ds. międzynarodowych, prawodawstwa i administracji państwowej minister środowiska minister ds. klimatu i energetyki federalny minister środowiska, ochrony przyrody i bezpieczeństwa reaktorów minister środowiska minister środowiska, dziedzictwa kulturowego i samorządu lokalnego sekretarz stanu ds. środowiska, zagospodarowania przestrzennego i robót publicznych sekretarz stanu ds. zmian klimatu minister środowiska Wspólnoty Autonomicznej KastyliaLeón minister stanu, minister ekologii, zrównowaŜonego rozwoju i zagospodarowania przestrzennego minister środowiska i ochrony zasobów naturalnych i morskich Cypr: Michalis POLYNIKI CHARALAMPIDES minister rolnictwa, zasobów naturalnych i środowiska Łotwa: Raimonds VEJONIS minister środowiska Litwa: Gediminas KAZLAUSKAS minister środowiska Luksemburg: Michèle EISENBARTH zastępca stałego przedstawiciela Węgry: Kinga GÖNCZ minister spraw zagranicznych Malta: Theresa CUTAJAR zastępca stałego przedstawiciela 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 4 PL 2.III.2009 Niderlandy: Jacqueline CRAMER Austria: Nikolaus BERLAKOVICH Polska: Stanisław GAWŁOWSKI Portugalia: Francisco NUNES CORREIA minister ds. mieszkalnictwa, zagospodarowania przestrzennego i środowiska federalny minister rolnictwa, gospodarki leśnej, środowiska i gospodarki wodnej sekretarz stanu w Ministerstwie Środowiska minister środowiska, zagospodarowania przestrzennego i rozwoju regionalnego Rumunia: Nicolae NEMIRSCHI minister środowiska Słowenia: Karl Viktor ERJAVEC minister środowiska i planowania przestrzennego Słowacja: Jaroslav JADUŠ sekretarz stanu w Ministerstwie Środowiska Finlandia: Paula LEHTOMÄKI minister środowiska Szwecja: Andreas CARLGREN minister środowiska Zjednoczone Królestwo: Hilary BENN Ed MILIBAND Jane DAVIDSON Komisja: Stavros DIMAS 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) minister ds. środowiska, Ŝywności i wsi minister ds. energii i zmian klimatycznych minister ds. środowiska, zrównowaŜonego rozwoju i mieszkalnictwa (Zgromadzenie Walijskie) członek 5 PL 2.III.2009 OMAWIANE PUNKTY DALSZE ZMIANY STANOWISKA UE W SPRAWIE KOMPLEKSOWEGO POROZUMIENIA W SPRAWIE KLIMATU NA OKRES PO 2012 R. – konkluzje Rady Rada przyjęła konkluzje rozwijające stanowisko, jakie UE powinna zająć w odniesieniu do wszechstronnego porozumienia w sprawie zmian klimatu dotyczącego okresu po roku 2012; stanowisko to ma być wkładem w wiosenne posiedzenie Rady Europejskiej, zob. 7128/09. ZANIECZYSZCZENIA PRZEMYSŁOWE Rada przeprowadziła podczas posiedzenia otwartego dla publiczności wymianę poglądów na temat przekształconej wersji dyrektywy w sprawie zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli (tzw. dyrektywy IPPC) (5088/08). Dyrektywa ta reguluje kwestię zanieczyszczeń powietrza, wody i gleby, którego źródłem są zakłady przemysłowe, nakładając na nie obowiązek stosowania najlepszych dostępnych technik (BAT). Dyskusja skupiła się na czterech najistotniejszych kwestiach; są to: – znaczenie dokumentów BREF Wiele delegacji opowiedziało się za wzmocnieniem znaczenia europejskich dokumentów referencyjnych dotyczących najlepszych dostępnych technik (dokumentów BREF), gdy określane są warunki pozwoleń, zwłaszcza jeśli chodzi o dopuszczalne wielkości emisji. Wiele delegacji chciałoby równieŜ utrzymać obecne procedury przygotowywania i przyjmowania dokumentów BREF. Delegacje przychylnie odniosły się do zapewnienia większej przejrzystości przy ustalaniu dopuszczalnych wielkości emisji. Jednocześnie wielu ministrów podkreśliło, Ŝe właściwe organy powinny mieć moŜliwość odstąpienia od wymogów zawartych w dokumentach BREF, gdy uzasadnione jest to szczególnymi warunkami lokalnymi. – wymogi minimalne Jest moŜliwe, Ŝe Parlament Europejski zaproponuje wprowadzenie wymogów minimalnych w odniesieniu do kolejnych działań objętych proponowaną dyrektywą, nie podlegających jednak jak dotąd takim wymogom. Niektórzy ministrowie z zadowoleniem odnieśli się do tego pomysłu, inni natomiast stwierdzili, Ŝe mogłoby to niekorzystnie wpłynąć na środowisko. PoniewaŜ wymogi minimalne oznaczałyby wyŜsze dopuszczalne wielkości emisji niŜ wielkości wyemitowane, gdyby zastosowane zostały najlepsze dostępne techniki, mogłoby to w istocie oznaczać jeszcze większe odstępstwa od tych technik przy przyznawaniu pozwoleń. Inni wskazali, Ŝe wprowadzenie wymogów minimalnych w odniesieniu do kolejnych działań moŜe doprowadzić do zwiększenia obciąŜenia administracyjnego. 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 6 PL 2.III.2009 – duŜe instalacje spalania Niektóre delegacje poparły propozycje Komisji, by do 2016 roku dostosować emisje, których źródłem są duŜe instalacje spalania (w tym elektrownie), do obecnie stosowanych najlepszych dostępnych technik. Niektóre delegacje podkreśliły koszty dostosowania juŜ istniejących instalacji i wyraziły obawę, Ŝe związane z tym inwestycje mogą wpłynąć na bezpieczeństwo dostaw energii. PoniewaŜ wiele państw członkowskich przeprowadziło niedawno modernizację swoich instalacji spalania, tak by odpowiadały one obowiązującym przepisom, zwróciły się one o wydłuŜenie okresu wprowadzania najlepszych dostępnych technik. Trzecia grupa delegacji mogła się zgodzić na wdroŜenie najlepszych dostępnych technik do roku 2016 o ile zachowana zostanie pewna przejściowa elastyczność. – zakres zastosowania dyrektywy Wiele delegacji podkreśliło, Ŝe nie zgadzają się z poglądem Komisji, Ŝe koszty uzasadniałyby korzyści płynące z takiego rozszerzenia zakresu zastosowania dyrektywy, Ŝeby objęła ona instalacje spalania, których znamionowa moc cieplna wynosi między 20 a 50 MW. Wskazały równieŜ, Ŝe takie instalacje spalania podlegają juŜ przepisom środowiskowym. Podniesiono równieŜ zastrzeŜenia co do włączenia pewnych typów odpadów i farm przemysłowych. Uwagi ministrów pozwolą przygotować porozumienie polityczne w ramach Rady, które być moŜe uda się osiągnąć podczas kolejnego posiedzenia Rady ds. Środowiska Naturalnego w czerwcu. 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 7 PL 2.III.2009 ORGANIZMY ZMODYFIKOWANE GENETYCZNIE Radę poproszono o postanowienie w sprawie trzech decyzji, które Komisja zaproponowała, by znieść zabezpieczenia krajowe zakazujące upraw organizmów zmodyfikowanych genetycznie: − wniosek w sprawie decyzji Rady dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaŜy na Węgrzech zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy (Zea mays L. linia MON810) wyraŜającej gen Bt cry1Ab, zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5685/09); − wniosek dotyczący decyzji Rady dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaŜy w Austrii zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy (Zea mays L. linia T25) zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6327/09); − wniosek dotyczący decyzji Rady dotyczącej tymczasowego zakazu stosowania i sprzedaŜy w Austrii zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy (Zea mays L. linia MON810) zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6330/09). Rada przyjęła większością kwalifikowaną trzy decyzje, w których odrzuciła trzy wnioski Komisji1. Rada uzasadniła swoje decyzje dotyczące kukurydzy MON810 w następujący sposób: − 1 kukurydza linii MON 810 została dopuszczona do obrotu zgodnie z dyrektywą 90/220/WE, którą zastąpiono dyrektywą 2001/18/WE, zawierającą zharmonizowane kryteria oceny ryzyka środowiskowego związanego z GMO. Kukurydza linii MON 810 nie została jeszcze poddana procedurze ponownej oceny zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE; Delegacja EE, FI, NL i UK głosowały przeciwko wszystkim trzem decyzjom Rady. Delegacja RO głosowała tylko przeciwko decyzji Rady w sprawie kukurydzy T25, zaś delegacja SE głosowała tylko przeciwko decyzjom Rady w sprawie kukurydzy MON810. 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 8 PL 2.III.2009 − w przypadku gdy mają zastosowanie warunki przewidziane w odpowiednich przepisach, państwo członkowskie moŜe ograniczyć stosowanie lub sprzedaŜ danego GMO zgodnie z art. 23 dyrektywy 2001/18/WE; − ponadto w konkluzjach przyjętych 4 grudnia 2008 r. Rada podkreśliła, Ŝe w ramach obowiązujących procedur wydawania zezwoleń na GMO przeznaczone do uprawy moŜna stosować zindywidualizowane procedury lub ograniczenia, w tym wydawać zakazy, by zapewnić ochronę róŜnorodności biologicznej w delikatnych ekosystemach lub w regionach o specyficznej charakterystyce agronomicznej i środowiskowej. W taki sam sposób, odnosząc się jednak do kukurydzy T25, Rada uzasadniła swoją decyzję dotyczącą tego GMO. WKŁAD W WIOSENNE POSIEDZENIE RADY EUROPEJSKIEJ (19 I 20 MARCA 2009 R.) – konkluzje Rady Rada przyjęła konkluzje, które mają być wkładem Rady (ds. Środowiska Naturalnego) w wiosenne posiedzenie Rady Europejskiej, zob. 7065/09 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 9 PL 2.III.2009 POŁOWY WIELORYBÓW Rada przyjęła decyzję określającą stanowisko, które ma zostać przyjęte w imieniu Wspólnoty Europejskiej podczas trzech kolejnych dorocznych posiedzeń Międzynarodowej Komisji Wielorybniczej i podczas powiązanych z nimi posiedzeń między jej sesjami. Wspólnota Europejska popiera utrzymanie obowiązującego obecnie moratorium na połowy w celach zarobkowych. Jednocześnie mogłaby poprzeć wnioski dotyczące zarządzania połowami wielorybów na potrzeby własne przez ludność rdzenną, o ile spełnione zostaną pewne warunki. Na 60. dorocznym posiedzeniu Międzynarodowej Komisji Wielorybniczej w Santiago w czerwcu 2008 roku rozpoczęto działania, które mają pozwolić na przeanalizowanie kwestii, które budzą kontrowersje wśród członków tej komisji, i znaleźć sposób ich rozwiązania. Kolejne doroczne posiedzenie komisji, którego gospodarzem będzie Portugalia, odbędzie się na Maderze w czerwcu 2009 roku, zaś posiedzenie między sesjami jest planowane na 9–11 marca 2009 r. w Rzymie. Obecnie 23 państwa członkowskie UE są stronami Międzynarodowej konwencji o uregulowaniu połowów wielorybów. Wspólnota Europejska posiada status obserwatora. Nadrzędnym celem Wspólnoty Europejskiej w kontekście Międzynarodowej Komisji Wielorybniczej jest zapewnienie skutecznych międzynarodowych ram regulacyjnych słuŜących ochronie wielorybów i zarządzaniu ich stadami. 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 10 PL 2.III.2009 INNE SPRAWY Rada przyjęła do wiadomości informacje na następujące tematy: Spadek popytu na materiały pochodzące z recyklingu Prezydencja przedstawiła notę na temat sytuacji na rynkach recyklingu, na których zaobserwowano ostatnio dramatyczny spadek popytu (6918/09).. Poparła ją spora liczba delegacji, które wyraziły swoje zaniepokojenie tą sytuacją i stwierdziły, Ŝe istnieje potrzeba podjęcia krótkoi długoterminowych środków, aby jej zaradzić. Odpady i substancje niebezpieczne w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym Komisja przedstawiła notę informacyjną (6898/09) na temat dwóch wniosków, które przedłoŜyła w grudniu 2008 roku: − przekształcenia dyrektywy w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (17333/08) oraz − przekształcenia dyrektywy w sprawie zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (17367/08). Plan działania na rzecz róŜnorodności biologicznej Komisja poinformowała Radę w nocie (6961/09) o swoim niedawnym komunikacie dotyczącym śródokresowej oceny wykonania wspólnotowego planu działania na rzecz róŜnorodności biologicznej (17473/08). 25. sesja Rady Zarządzającej UNEP Prezydencja poinformowała Radę o wynikach 25. sesji Rady Zarządzającej UNEP, która odbyła się w Nairobi w dniach 16–20 lutego 2009 r. 6899/09. 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 11 PL 2.III.2009 Posiedzenie ministrów środowiska grupy państw G8 Delegacja Włoch przedstawiła notę informacyjną (6769/09) na temat posiedzenia ministrów środowiska grupy państw G8, które państwo to – pełniące funkcję przewodniczącego grupy G8 – zorganizuje w dniach 22–24 kwietnia 2009 r. w Syrakuzach . Posiedzenie w Syrakuzach ma być okazją do omówienia kwestii zwalczania zmian klimatu i ochrony róŜnorodności biologicznej. Metan Delegacja Francji przedstawiła notę (6969/09), zwracając uwagę na znaczenie działań dotyczących metanu w kontekście walki z globalnym ociepleniem i z myślą o konferencji kopenhaskiej, która odbędzie się pod koniec bieŜącego roku. 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 12 PL 2.III.2009 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY ŚRODOWISKO NATURALNE Trwałe zanieczyszczenia organiczne – transgraniczne zanieczyszczanie powietrza na dalekie odległości Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do udziału w imieniu Wspólnoty Europejskiej w negocjacjach na temat zmian w Protokole w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych do Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości. Protokół ten ma na celu kontrolowanie, ograniczenie lub wyeliminowane zrzutów, emisji i wycieków trwałych zanieczyszczeń organicznych, które mają znaczne niekorzystne skutki dla zdrowia i środowiska, poniewaŜ są unoszone w powietrzu ponad granicami na dalekie odległości. 7042/1/09 REV 1 (Presse 53) 13 PL