The Offspring - The Kids Aren`t Alright - antyteksty.com

Transkrypt

The Offspring - The Kids Aren`t Alright - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
The Offspring - The Kids Aren't Alright
The Offspring - The Kids Aren't Alright
Rok 1984, Dexter Holland i Greg Kriesel uczestniczą w koncercie zespołu Social Distortion. Jest on dla nich inspiracją, aby założyć własny zespół i tworzyć własną muzykę. Po
skompletowaniu zespołu muzycy wydają swoją pierwszą płytę w roku 1989. Tak właśnie
powstał zespół, który nagrał wiele świetnych piosenek i po ponad 30 latach istnienia
wciąż tworzy i koncertuje.
Dzisiejsza lekcja poświęcona jest piosence „The Kids Aren’t Alright”, która pochodzi z ich piątego
albumu „Americana”.
Sprawdźmy zatem dlaczego z dziećmi nie jest dobrze i czego możemy się z tej kompozycji nauczyć.
Tekst piosenki The Offspring — The Kids Aren’t
Alright
Tłumaczenie The Offspring — The Kids Aren’t Alright
When we were young the future was so bright
The old neighborhood was so alive
And every kid on the whole damn street
Was gonna make it big and not be beat
Gdy byliśmy młodzi przyszłość była taka świetlana
Stare sąsiedztwo były pełne życia
I każdy dzieciak na całej cholernej ulicy
Miał odnieść sukces i nie dać się pokonać
Now the neighborhood’s cracked and torn
The kids are grown up but their lives are worn
How can one little street
Swallow so many lives
Teraz sąsiedztwo jest złamane i rozdarte
Dzieci wyrosły ale ich życia są zniszczone
Jak może jedna mała ulica
Pochłonąć tak wiele żyć
Chances thrown
Nothing’s free
Longing for what used to be
Still it’s hard
Hard to see
Fragile lives, shattered dreams
Szanse zaprzepaszczone
Nie ma nic za darmo
Tęskniąc za tym co kiedyś było
Ciężko wciąż
Ciężko widzieć
Kruche życia, rozwiane marzenia
Jamie had a chance, well she really did
Instead she dropped out and had a couple of kids
Mark still lives at home cause he’s got no job
He just plays guitar and smokes a lot of pot
Jamie miała szansę, naprawdę ją miała
Zamiast tego rzuciła szkołę i urodziła kilkoro dzieci
Mark wciąż mieszka w domu bo nie ma pracy
Tylko gra na gitarze i pali dużo trawki
Jay committed suicide
Brandon OD’d and died
What the hell is going on
The cruelest dream, reality
Jay popełnił samobójstwo
Brandon przedawkował i zmarł
Co do licha się dzieje
Najokrutniejszy sen, rzeczywistość
Chances thrown
Nothing’s free
Longing for what used to be
Still it’s hard
Hard to see
Fragile lives, shattered dreams
Szanse zaprzepaszczone
Nie ma nic za darmo
Tęskniąc za tym co kiedyś było
Ciężko wciąż
Ciężko widzieć
Kruche życia, rozwiane marzenia
Chances thrown
Nothing’s free
Longing for what used to be
Still it’s hard
Hard to see
Fragile lives, shattered dreams
Szanse zaprzepaszczone
Nie ma nic za darmo
Tęskniąc za tym co kiedyś było
Ciężko wciąż
Ciężko widzieć
Kruche życia, rozwiane marzenia
1/8
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
The Offspring - The Kids Aren't Alright
Gramatyka
Stopniowanie przymiotników
Warto pamiętać!
Przy dodawaniu końcówek do krótkich przymiotników, warto pamiętać, że:
Jeśli przymiotnik kończy się na –e to przy dodawaniu końcówki nie dodajemy już tej litery np. fine – finer.
Przy przymiotnikach zakończonych na y zmieniamy tą literę na i dopiero dodajemy końcówkę, np.: heavy – heavier.
W przymiotnikach, w których trzy ostatnie litery to kolejno: spółgłoska, samogłoska, spółgłoska – podwajamy ostatnią spółgłoskę, a dopiero po tym dodajemy końcówkę np. big – bigger. Pamiętajcie jednak, iż literek w i x nie podwajamy.
The cruelest dream, reality
Najokrutniejszy sen, rzeczywistość
Przy stopniowaniu przymiotników musimy zwrócić uwagę na dwie rzeczy:
czy tworzymy stopień wyższy czy najwyższy
jak długi jest nasz przymiotnik, przymiotniki krótkie to jedno-, dwu-sylabowe, długie
mają więcej sylab
Kiedy przymiotnik jest krótki, najczęściej jego stopniowanie wygląda tak:
Stopień wyższy: przymiotnik + końcówka –er
Stopień najwyższy: the + przymiotnik + końcówka –est
Natomiast, kiedy przymiotnik jest długi, najczęściej jest stopniowany w ten sposób:
Stopień wyższy: more + przymiotnik
Stopień najwyższy: the most + przymiotnik
Przykłady:
ładny = pretty – prettier – the prettiest
duży = big – bigger – the biggest
popularny = popular – more popular – the most popular
piękny = beautiful – more beautiful – the most beautiful
Past Simple
2/8
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
The Offspring - The Kids Aren't Alright
When we were young
Gdy byliśmy młodzi
Czas przeszły prosty jest używany do mówienia o sytuacjach, które zostały zakończone w przeszłości.
Zdania w tym czasie tworzymy w następujący sposób:
Twierdzenia: podmiot + czasownik z końcówką –ed, lub druga forma (nieregularne)
Przykład:
I went shopping yesterday. = Wczoraj poszedłem na zakupy.
Przeczenia: podmiot + did not (didn’t) + czasownik w bezokoliczniku
Przykład:
I didn’t go to school. = Nie poszedłem do szkoły
Pytania: *(Wh) + Did + pomiot + czasownik w bezokoliczniku
*Wh czyli zaimki pytające tj. who, what, which, how itd.
Przykład:
Where did you go yesterday? = Gdzie wczoraj poszedłeś?
Used to be
Longing for what used to be
Tęskniąc za tym co kiedyś było
Wyrażenie to jest używane, w celu opisania co mieliśmy w zwyczaju robić w przeszłości, a co nie jest
już prawdziwe.
Zdania tworzymy w następujący sposób: podmiot + used to + czasownik w bezokoliczniku
Przykład:
I used to drink a lot of coffee. = Miałem w zwyczaju pić dużo kawy.
Zwroty & Wyrażenia
Bright
Shine bright!
Słowo bright ma wiele zastosowań, możemy nim opisać kolor (bright green = jasno-zielony), intelekt (a bright boy = inteligentny chłopak), wyrazić co sądzimy o przyszłości (bright future = świetlana przyszłość) lub napisać, że coś błyszczy (bright
metal = błyszczący metal).
3/8
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
The Offspring - The Kids Aren't Alright
Future was so bright
Przyszłość była taka świetlana
Bright = świetlany, jasny.
Przykład:
The T-shirt was bright red. = T-shirt był jasno-czerwony.
Neighborhood
The old neighborhood was so alive
Stare sąsiedztwo były pełne życia
Neighborhood = sąsiedztwo.
Pisownia tego wyrazu różni się w Anglii i USA, Amerykanie zapisują jej jako neighborhood, Anglicy
natomiast neighbourhood.
Przykład:
I live in a bad neighborhood. = Mieszkam w złej dzielnicy.
Whole
Every kid on the whole damn street
Każdy dzieciak na całej cholernej ulicy
Whole = cały.
Przykład:
I ate the whole cake. = Zjadłem całe ciasto.
Damn
Every kid on the whole damn street
Każdy dzieciak na całej cholernej ulicy
Damn = cholera, cholerny.
Przykłady:
Damn! = Cholera!
You damn idiot. = Ty cholerny idioto.
Gonna
Uwaga!
4/8
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
The Offspring - The Kids Aren't Alright
Gonna to także potoczna pisownia wyrażenia going to używanego aby wyrazić zamiary lub przewidywania na przyszłość. Jeśli
mówimy o przyszłości, to musimy mieć jakąś wskazówkę, że tak właśnie będzie, np.: It cloudy, it’s going to rain. = Jest
pochmurno, będzie padać deszcz.
Was gonna make it big and not be beat
Miał odnieść sukces i nie dać się pokonać
Gonna = going to = zamierzam.
Przykład:
I’m going to visit my cousin. = Zamierzam odwiedzić kuzyna.
Cracked
Now the neighborhood’s cracked and torn
Teraz sąsiedztwo jest złamane i rozdarte
Cracked = pęknięte, złamane.
Przykład:
Your mirror is cracked. = Twoje lustro jest pęknięte.
Torn
Now the neighborhood’s cracked and torn
Teraz sąsiedztwo jest złamane i rozdarte
Torn = rozdarty.
Przykład:
I torn my jeans. = Rozdarłem swoje jeansy.
Swallow
Swallow so many lives
Pochłonąć tak wiele żyć
To swallow = połykać, pochłonąć.
Przykład:
He swallowed the pill. = Połknął tabletkę.
Long
5/8
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
The Offspring - The Kids Aren't Alright
Longing for what used to be
Tęskniąc za tym co kiedyś było
Niektórzy mogą być zaskoczeni, że słowo long oznacza coś więcej niż długi. W przymiotniku ma właśnie takie znaczenie, np.: It was a log day. = To był długi dzień. Lecz jako czasownik oznacza =
tęsknić.
Przykład:
I’m longing for my childhood. = Tęsknię za dzieciństwem.
Fragile
Fragile lives, shattered dreams
Kruche życia, rozwiane marzenia
Fragile = kruche, delikatne.
Przykład:
Be careful it’s fragile. = Uważaj, to jest kruche.
Warto zauważyć, że słowo to często można zobaczyć na paczkach, których zawartość łatwo jest
uszkodzić.
Shattered
Fragile lives, shattered dreams
Kruche życia, rozwiane marzenia
Shattered = rozwiane, rozbite.
Przykład:
The glass was shattered. = Szklanka była rozbita.
Drop out
Instead she dropped out and had a couple of kids
Zamiast tego rzuciła szkołę i urodziła kilka dzieci
To drop out = rzucić szkołę.
Przykład:
I dropped out from college. = Rzuciłem studia.
A couple
Instead she dropped out and had a couple of kids
6/8
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
The Offspring - The Kids Aren't Alright
Zamiast tego rzuciła szkołę i urodziła kilkoro dzieci
A couple = kilka, parę.
Przykład:
I have won a couple of times. = Wygrałem parę razy.
Couple może oznaczać także = parę jako związek dwóch osób np.: They were a couple. = Oni
byli parą.
Pot
He just plays guitar and smokes a lot of pot
Tylko gra na gitarze i pali dużo trawki
Pot = potoczne określenie na marihuanę.
Przykład:
Don’t smoke pot, it’s illegal. = Nie pal trawki, to jest nielegalne.
Język potoczny
OD’d to przykład jak potocznie używane skróty przenikają do języka potocznego i zostają używane jak zwykłe czasowniki czyli
w formie przeszłej otrzymują końcówkę –ed. W tym wypadku została ona skrócona do ‘d. Innym przykładem potocznego
skrótu, który jest używany jako czasownik jest lol, którego formę przeszłą możemy zapisać jako: lolled lub lol’d.
Commit suicide
Jay committed suicide
Jay popełnił samobójstwo
To commit suicide = popełnić samobójstwo.
Przykład:
He couldn’t handle it and commited suicide. = Nie mógł tego znieść i popełnił samobójstwo.
OD
Brandon OD’d and died
Brandon przedawkował i zmarł
OD = przedawkować, skrót od overdose.
Przykład:
She overdosed her medicine. = Przedawkowała swoje leki.
7/8
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
The Offspring - The Kids Aren't Alright
Spodobała się Wam lekcja angielskiego z The Offspring?
Chcielibyście więcej lekcji na podstawie piosenek tego zespołu?
Dajcie znać w komentarzach!
jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns
: '> div' }); });
8/8
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Podobne dokumenty