szkoła letnia 2011.indd - Szkoła Języka i Kultury Polskiej

Komentarze

Transkrypt

szkoła letnia 2011.indd - Szkoła Języka i Kultury Polskiej
WITAMY
W SZKOLE JĘZYKA I KULTURY POLSKIEJ
UNIWERSYTETU JAGIELLOŃSKIEGO
Kraków, lipiec–sierpień 2011
WELCOME
TO THE JAGIELLONIAN UNIVERSITY
SCHOOL OF POLISH LANGUAGE AND CULTURE
Kraków, July–August 2011
SUMMER SCHOOL OFFICE:
– Director, Language Program
Director; room 140
EWA NOWAKOWSKA M.A.
– Academic Programs Director;
room 138
PATRYCJA MAZURKIEWICZ M.A. – Account and Finance Manager;
cashier’s office, room 143, 145
ANNA CZARNOMSKA M.A.
– Student Affairs Coordinator;
room 144
JOANNA WŁOCH
– Administrative Officer;
room 144
ALEKSANDRA MAJEROWICZ
– Head Assistant; room 142
PIOTR HORBATOWSKI Ph.D.
Office hours: Monday through Friday, 9:00 a.m.–5.00 p.m.
***********************************************************
Dear Participants,
Although we have made every effort to give you the most up-to-date
information, some last minute changes may occur. Therefore you
are kindly requested to check for changes (in both academic and
tourist programs) which will be displayed on boards in the lobby,
or ask your assistant.
***********************************************************
Contents:
General information
Schedules
Academic activities
Polish language courses
Other (non-language) courses
ART (p. 21), CULT (p. 24), EINF (p. 26), FILM (p. 27),
GRAM (p. 29), HIST (p. 31), HISTPL (p. 33), JEWS (p. 35),
LIT1 (p. 37), LIT2 (p. 39), POL (p. 40), SCE (p. 41),
SOC (p. 42), TRANS (p. 43), PdN (p. 45)
Sacrum / Profanum. Tradycje i obyczaje polskie
Additional evening activities
Faculty
Tourist program
Code of Conduct
Edited by Ewa Nowakowska
3
p. 4
p. 8
p. 13
p. 15
p. 19
p. 46
p. 47
p. 48
p. 52
p. 56
GENERAL INFORMATION
***********************************************************
We hope that this year’s programs offered by the Jagiellonian University
School of Polish Language and Culture will be an important experience in
your life and will broaden your knowledge of contemporary Poland and its
culture. We hope that the good memories you take with you from Poland will
bring you to our country again. On our part, we shall do our best to make your
stay as pleasant and fruitful as possible.
SHOULD YOU HAVE ANY QUESTIONS, DOUBTS, OR PROBLEMS,
PLEASE FEEL FREE TO CONTACT YOUR ASSISTANT OR THE HELP
DESK AT ANY TIME.
Here is some useful organizational information:
ADDRESS
SZKOŁA JĘZYKA I KULTURY POLSKIEJ
UNIWERSYTET JAGIELLOŃSKI
DS PIAST
ul. Piastowska 47
30-067 KRAKÓW
phone (12) 622 31 00
office phone (12) 622 31 83, fax (12) 622 37 60
phone in your room (12) 622 3[room number]
TRAMS, BUSES, AND TAXIS
1. TRAMS FROM PIAST DORMITORY TO THE CENTER OF KRAKÓW
Nos. 4, 8, 13, 14, 20, 24 from Podchorążych Street, stop “UNIWERSYTET
PEDAGOGICZNY” or “GŁOWACKIEGO” (a five-minute walk from
PIAST), five stops.
2. TAXI
The nearest taxi rank is at the corner of Lea and Gramatyka streets (a threeminute walk from PIAST). The best way to hire a taxi is to call one of many
taxi companies (for instance, phone 0(800)400400, 19661, 19662, 19628,
19629, 19666); the waiting time is 5–10 minutes. When you order your
taxi this way, please make sure that you get into the one you have ordered.
3. FARES
The fare (2,50 zł, as of June 1, 2011) is the same for buses and for trams,
and the same tickets are used. Tram and bus tickets are available in kiosks
(e.g. in PIAST, ask for “Bilet normalny”) or can be purchased from the
driver or from vending machine on a bus or tram (where available). You
should validate your ticket immediately upon entering a bus or a tram by
using one of the ticket punching machines inside the vehicle, also when you
change a tram or a bus. With your ISIC card you can obtain a discount on
public transportation: “bilet ulgowy gminny” (please ask your assistant or
Help Desk for details).
4
LONG DISTANCE BUSES AND RAILWAY STATION
They are located next to each other: to get there from PIAST take bus No.
501 to the stop “UNIWERSYTET EKONOMICZNY” or bus No. 208 to the
stop “DWORZEC GŁÓWNY WSCHÓD”, or trams Nos. 4, 13, 14 to the stop
“DWORZEC GŁÓWNY”. Ask for „Dworzec Główny” (the main station).
BALICE AIRPORT; „LOT” POLISH AIRLINES
There is a direct train connection between the main railway station and the
Balice airport. Trains run every 30 minutes; till late evening hours. Travel
time: 16 minutes. For schedules and price please ask at the Help Desk.
“LOT” Polish Airline Office: 15 Basztowa Street
Office hours: Monday through Friday 9:00 a.m.–6:00 p.m.,
Saturday 9:00 a.m.–3:00 p.m.,
phone 12 422 89 89
Krakow-Balice Airport: phone 0 801 703 703 or (22) 9572
www.lotnisko-balice.pl
CURRENCY AND EXCHANGE OFFICES
It is possible to change money in banks or hotels. There are also many
private exchange offices downtown which are clearly marked with signs
usually both in Polish (KANTOR Wymiany Walut) and English. Exchange
rates may vary slightly, so you should look for best deals.
You can also get cash from ATMs.
CONSULATES
American:
Austrian:
British:
German:
French:
Russian:
9 Stolarska Street, phone (12) 424 51 00
9 Napoelona Cybulskiego, phone (12) 424 99 40
9 św. Anny Street, phone (12) 421 70 30
7 Stolarska Street, phone (12) 424 30 00
15 Stolarska Street, phone (12) 424 53 00
7 Biskupia Street, phone (12) 422 26 47
POLISH VISAS
If your wish to extend or change the status of your Polish visa ask your
assistant for details.
POST OFFICE
There is a post office in the entrance hall of PIAST; open Monday through
Friday 9:00 a.m.–4:00 p.m.
TELEPHONE CALLS
Local calls: the current price (June 2011) of a local call is 0,35 zł (per
3 minutes). The pay-phones are operated with phone cards which can be
obtained at post offices.
5
LIBRARY
The School’s library is open in the PIAST dormitory, 8th floor.
July 6–August 10; Monday through Friday: 4:00–9:00 p.m.;
Saturdays 9:00 a.m.–1:00 p.m.
Materials can be used in the reading-room only.
CHURCHES
Adventist SD Church, 25 Lubelska St.
Baptist Church, 4 Wyspiańskiego St.
Jewish Synagogue, 40 Szeroka St.
Lutheran Church, 58 Grodzka St.
Methodist Church, 8 Wiślna St.
Orthodox Church, 24 Szpitalna St.
Polish National Catholic Church, 8 Friedleina St.
Roman-Catholic (the nearest one), 37 Misjonarska St.
United Evangelical Church (incl. Pentecostals), 7a Lubomirskiego St.
NEWSSTAND
In the little kiosk situated in the main lobby, in addition to newspapers and
magazines, you can buy tickets for buses and trams, phone cards, cosmetics,
souvenirs, etc.
COMPUTER ROOM WITH INTERNET ACCESS
The computer room is located on the ground floor of the PIAST dormitory.
Fees: please ask at the dormitory reception desk.
Internet access in your room – free of charge. You should have your own
laptop. For terms of use please inquire at the Help Desk or reception desk.
SERVICES
Laundry, ironing, cleaning, etc. should be arranged with the reception desk.
MEALS
Meals are served three times a day in the PIAST cafeteria. For a detailed
schedule and menus, check the board in the cafeteria. Participants entitled
to meals at the PIAST cafeteria will be given meal tickets. Tickets will be
distributed by group assistants. Meal tickets are not refundable!
We regret to inform you that lost tickets will not be replaced! Please take
proper care of them. It is advisable that you sign them legibly with your
first/last names, and your room number.
6
SPECIAL EVENTS
■ A number of special events will be organized to enrich the program, to
give you an opportunity to make as much as possible of your stay in
Poland, and to respond to your various interests.
All special events will be advertised in the lobby. Look for our special
posters or inquire at the Help Desk.
ADDITIONAL INFORMATION
■ Should you have any questions, doubts, or problems, please do not
hesitate to ask your assistant or the Help Desk at any time. They will do
their best to help you.
■ There are info boards for each program respectively in the PIAST lobby.
Remember to check them daily for information as well as last minute
changes.
■ The School office (room 144) is open daily from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
■ The cashier’s desk is open between 9:00 a.m. and 5:00 p.m. PLEASE
NOTE: All payments for the program should be made within three
days after your arrival!
■ Sheets are changed every week. If you want to have them changed more
often, please notify the reception desk.
■ Non-participants who wish to visit you in the dormitory must have your
consent. It is possible to buy a few additional meal tickets for people
visiting the School. Inquiries should be directed to the Meal Service desk
in the hall downstairs (at breakfast, lunch and dinner time). It may also
be possible to obtain a room for your guests to stay overnight; however,
this request must be reported to the reception desk as early as possible.
■ You are kindly requested to let your assistant know of any departure
from Kraków.
■ Night hours in the dorm start at 11:00 p.m. and last till 6:00 a.m.
■ For your safety, do not separate from the group while going out at night
or during the trips/tours.
■ It is our duty to inform you that the PIAST dormitory is run by a Students’
Cooperative called „Bratniak” and the cafeteria where you have your
meals is run by a private company called „Barbex”. The School rents
certain facilities and services from the above named institutions for the
duration of your summer courses. In this period the School will do its
best to secure an adequate level of services for its participants.
7
SCHEDULES
***********************************************************
A – FOUR-WEEK PROGRAM, JULY 4–31
1. Inauguration: July 4, 4:00 p.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street
Introductory lecture by
MR. ALEX STOROZYNSKI
PRESIDENT AND EXECUTIVE DIRECTOR
OF THE KOSCIUSZKO FOUNDATION IN NEW YORK
KOSCIUSZKO: PRINCE OF TWO NATIONS
Alex Storozynski is a Pulitzer Prize winning journalist, a former member of the
New York Daily News editorial board, and former city editor of the New York Sun.
He has also been published in the European edition of The Wall Street Journal,
The Chicago Tribune, The New York Post, Newsday and other publications. His
biography of Thaddeus Kosciuszko, The Peasant Prince: Thaddeus Kosciuszko and
the Era of Revolution, was published in 2009 by St. Martin’s Press. He is a frequent
guest on New York’s Polish radio stations and a contributor to Polskie Radio 1,
the largest radio station in Poland. From 1985–87 he worked as a researcher for
the Philadelphia Inquirer and Boston Globe, interviewing Lech Wałęsa and other
Solidarity activists who helped overturn Communism in Eastern Europe. He has
a Master’s degree in journalism from Columbia University and Bachelor’s degree
from the State University of New York at New Paltz. In 2004, the Polish magazine
Przegląd called Storozynski „a new type of leader in the Polish community,”
and even though he was born in Brooklyn, they named him one of the „100 most
influential Poles living abroad.” In 2005, Polish-American World named him „Man
of the Year.” Storozynski was a member of the Daily News editorial board team
which won the 1999 Pulitzer Prize for editorial writing.
2. Farewell ceremony: Friday, July 29, 8:00 p.m.
POLISH LANGUAGE CLASSES
1. Polish language placement test: July 4, 9:00 a.m., Collegium Witkowskiego,
Tischner Auditorium, 13 Gołębia Street.
2. Language classes start on Tuesday, July 5.
3. Polish language final examination: July 28–29.
4. Intensive course: Monday through Friday, 8:30–10:00 a.m., 10:15–11:43 p.m.
Non-intensive course: Monday through Friday, 8:00–9:00 a.m., 9:10–10:00
a.m.
Supervisor: Danuta Pukas-Palimąka M.A. – office hours: Monday through
Friday 11:50–12:10 p.m. or by appointment (place to be announced).
5. Place: Language Center, ul. Reymonta 4.
8
6. An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on
this program equals 75 hours (intensive course; 5 credits/ECTS points), and 45
hours (non-intensive course; 3 credits/ECTS points).
7. Optional evening language activities may be offered. For details see current
announcements in the lobby.
8. Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium,
the ground floor in the PIAST dormitory).
9. For the students interested in taking the State Certification Examination in
Polish as a Foreign Language a preparatory course is offered. For details see
SCE, p. 41.
9
B – SIX-WEEK PROGRAM, JULY 4–AUGUST 14
1. Inauguration: July 4, 4:00 p.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street
Introductory lecture by
MR. ALEX STOROZYNSKI
PRESIDENT AND EXECUTIVE DIRECTOR
OF THE KOSCIUSZKO FOUNDATION IN NEW YORK
KOSCIUSZKO: PRINCE OF TWO NATIONS
[see page 8]
2. Farewell ceremony: Friday, August 12, 8:00 p.m.
POLISH LANGUAGE CLASSES
1. Polish language placement test: July 4, 9:00 a.m., Collegium Witkowskiego,
Tischner Auditorium, 13 Gołębia Street.
2. Language classes start on Tuesday, July 5.
3. Polish language final examination: August 11–12.
4. Intensive course: Monday through Friday, 9:00–10:40 a.m., 10:55 a.m.–12:23
p.m.
. Supervisor: Beata Sałęga-Bielowicz M.A. – office hours: Monday through
Friday 12:30–12:50 p.m. or by appointment (place to be announced).
5. Place: Language Center, ul. Reymonta 4.
6. An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on this
program equals 120 hours (intensive course; 8 credits/ECTS points).
7. Optional evening language activities may be offered. For details see current
announcements in the lobby.
8. Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium,
the ground floor in the PIAST dormitory).
9. For the students interested in taking the State Certification Examination in
Polish as a Foreign Language a preparatory course is offered. For details see
SCE, p. 41.
10
C – THREE-WEEK PROGRAM, JULY 4–24
Inauguration: July 4, 4:00 p.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street
Introductory lecture by
MR. ALEX STOROZYNSKI
PRESIDENT AND EXECUTIVE DIRECTOR
OF THE KOSCIUSZKO FOUNDATION IN NEW YORK
KOSCIUSZKO: PRINCE OF TWO NATIONS
[see page 8]
2. Farewell ceremony: Friday, July 22, 8:00 p.m.
POLISH LANGUAGE CLASSES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Polish language placement test: July 4, 9:00 a.m., Collegium Novum, room 52.
Language classes start on Tuesday, July 5.
Polish language final examination: July 21–22.
Hours: Monday through Friday, 8:45–10:15 a.m., 10:30–12:00 noon, 12:15–
1:20 p.m.
Supervisor: Joanna Machowska M.A. – office hours: Monday through Friday
1:25–1:45 p.m. or by appointment (place to be announced).
Place: Language Center, ul. Reymonta 4.
An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on this
program equals 75 hours (5 credits/ECTS points).
Optional evening language activities may be offered. For details see current
announcements in the lobby.
Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium,
the ground floor in the PIAST dormitory).
For the students interested in taking the State Certification Examination in
Polish as a Foreign Language a preparatory course is offered. For details see
SCE, p. 41.
11
D – THREE-WEEK PROGRAM, JULY 25–AUGUST 14
Inauguration: July 25, 10:00 a.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street
Introductory lecture by
PROF. DR ZHAO GANG
DEAN OF THE EUROPEAN LANGUAGES AND CULTURES
DEPARTMENT BY THE UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES
IN BEIJING
JĘZYK POLSKI JAKO NOWE OKNO NA ŚWIAT /
THE POLISH LANGUAGE AS A NEW WINDOW
TO THE WORLD
Professor ZHAO Gang Ph.D. has been involved in the teaching and studies of
Polish language and literature for years. His most significant publications include as
follows: “Visions of Nature in Polish Literature”, “History of Central and Eastern
European Literature in the 20th Century” (a part devoted to Poland), “Solaris”, etc.
Furthermore, he has published over 20 dissertations in Chinese and other foreign
magazines. In 2010 he was recognized with a honorary “Distinguished for Polish
Culture Award by the Polish Minister of Culture. He has also been awarded by the
Dean of the University of Gdańsk and the Dean of the University of Łódź.
2. Farewell ceremony: Friday, August 12, 8:00 p.m.
POLISH LANGUAGE CLASSES
1. Polish language placement test: July 25, after the inauguration ceremony,
Collegium Witkowskiego, Tischner Auditorium, 13 Gołębia Street.
2. Language classes start on Tuesday, July 26.
3. Polish language final examination: August 11–12.
4. Hours: Monday through Friday, 8:45–10:15 a.m., 10:30-12:00 noon, 12:15–
1:20 p.m.
5. Supervisor: Ewa Grzegorczyk M.A. – office hours Monday through Friday
1:25–1:45 p.m. or by appointment (place to be announced).
6. Place: Language Center, ul. Reymonta 4.
7. An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on this
program equals 75 hours (5 credits/ECTS points).
8. Optional evening language activities may be offered. For details see current
announcements in the lobby.
9. Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium,
the ground floor in the PIAST dormitory).
12
ACADEMIC ACTIVITIES
***********************************************************
You have been enrolled in a 3-, 4- or 6-week program. The academic component of
the program consists of two major parts:
– Polish language courses, intensive or non-intensive, held in the morning;
– other courses on various topics, held in the afternoon (with exceptions: POLISH
ART: PAST AND PRESENT, at 11:00 a.m., and POLISH FILM: SELECTED
TOPICS, at 8:30 p.m.).
CREDIT POINTS/ECTS POINTS
Courses can be taken either on a credit or non-credit basis. In the first case, in order
to obtain credits, the student should fulfill all the course requirements:
■ Language exam and/or final in-class exam/test or a paper on a topic discussed
with the Academic Adviser for a given afternoon (non-language) course; for
details see the next section (“Other courses – detailed programs”). Papers for
different courses may not overlap! Papers must fulfill the academic requirements.
Plagiarism is unacceptable. All instances of borrowing or imitating the
language, ideas and/or thoughts of another author (including Internet resources)
must be clearly marked. Any sources of information used in a paper (including
webpages or other electronic media) must be listed in bibliography;
■ students who miss more than 10% of the Polish language classes (without
excuse) may not take the Polish language exam. For non-credit status only
appropriate attendance is required;
■ class attendance (concerns other courses): if you miss two or more lectures
you cannot obtain a grade and a given course will not appear on your Transcript
of Studies. Please remember to sign the Attendance List each time you
attend a lecture!;
■ written language exams as well as all in-class tests are included in the total
number of academic hours;
■ concerning courses for which a final paper is required: please remember that the
topic of your paper must be discussed with and approved by your Academic
Adviser, otherwise your paper will not be accepted!
Deadlines for papers are:
course:
JEWS
– July 22
course:
LIT1
– July 22
course:
LIT2
– August 3
course:
POL
– July 22
course:
EINF
– August 3
course:
SOC
– August 3
Should you wish to request a short extension to the deadline make sure to
obtain an approval from your Academic Adviser!
All papers should be delivered directly to the Program Director’s office, room
138 in the Piast dormitory.
Papers can also be e-mailed to the School’s address: [email protected] (with
cc to: [email protected])
13
■ Generally, the following grading system is used (for exceptions see detailed
descriptions of the non-language courses):
– 94–100
A
excellent/bardzo dobry
– 87–93,9
B+
very good/+dobry
– 78–86,9
B
good/dobry
– 69–77,9
C+
satisfactory/+dostateczny
– 60–68,9
C
sufficient/dostateczny
– 0–59,9
F
fail/niedostateczny
■ The transfer of credits obtained at the Jagiellonian University should be
arranged with the student’s home college or university. Participants wishing to
do so should contact their Registrar’s offices before coming to Kraków.
■ Note: In order to avoid possible problems with transcripts not arriving at the
respective universities on time, please make sure that the address of the school
you would like your transcript to be mailed to is clearly and legibly indicated
on your Student’s Examination Record and/or left with the Registrar in the
School’s Office, before the end of the program. All transcripts will be mailed
from the Jagiellonian University directly to the address indicated by you,
before September 15, 2011. If your school does not receive it before the end of
September please notify us directly and immediately.
YOUR ACADEMIC ADVISERS’ OFFICE HOURS
Office hours will be announced by the Academic Advisers when courses begin.
Check the “Academic Program” board in the lobby as well.
EVALUATIONS (AFTERNOON COURSES AND LANGUAGE TEACHING)
Please help us improve the quality of programs offered by the School. Without
your kind response to several questions asked in the „Program/Lecture/Teacher
Evaluation” form, it will be difficult for us to improve our programs. Each opinion,
either on the whole program, a particular lecture, or a professor, will be greatly
appreciated. Please use separate forms if you evaluate more than one program/
lecture/instructor. Forms will be distributed by the lecturers and/or available at the
School’s Help Desk in the lobby of the PIAST dormitory.
Language teaching will be evaluated separately on forms distributed by your
language teachers.
Thank you very much for your cooperation!
14
POLISH LANGUAGE COURSES
***********************************************************
PLI
Intensive Polish Language (for programs A, B, C, and D, 4–5 hours a day,
taught in the morning; see SCHEDULES)
75 hours, 5 credits/ECTS points offered for the three- and four-week
programs (A, C, D);
120 hours, 8 credits/ECTS points offered for the six-week program (B).
PL
Polish Language (non-intensive, for A program only, 2 hours a day, taught
in the morning; see SCHEDULES)
45 hours, 3 credits/ECTS points offered for the four-week program (A).
The courses in Polish language are structured in accordance with the level
specifications defined in the Association of Language Testers in Europe (ALTE) and
with the curricula adopted by the Polish Ministry of Science and Higher Education
for the purpose of the state certification of the competence in Polish as a second
language. Thus, we distinguish the following eight levels of proficiency:
1. Survival (Level A 0)
2. Breakthrough (Level A 1)
3. Waystage (Level A 2)
4. Threshold (Polish State Certificate Level B 1)
5. Vantage (Polish State Certificate Level B 2)
6. Effective Proficiency (Level C 1)
7. Proficiency (Polish State Certificate Level C 2)
8. Native Speaker (Level D)
On the first day of the program participants are tested to be placed in the appropriate
level. Level changes and group transfers are possible in the first three days of the
program. Later transfers are possible after a consultation with the Supervisor of the
Polish Language Program.
The Method:
The Polish language programs, the teaching methods and most of the teaching
aids used during the summer courses have been developed by the staff of the
Jagiellonian University Center for Polish Language and Culture in the World. The
Center is a leading research institution on teaching of Polish as a foreign language.
Since Polish is a highly inflected language, some well developed methodologies
(e.g. those developed for teaching English) cannot be indiscriminately adopted by
the teachers of Polish. Thus, we have worked out our own method of teaching
Polish, which is of an eclectic character. For many years we have been strong
advocates of the communicative approach in foreign language teaching, never
hesitating to teach functional grammar – even explicitly and cognitively – if
our students needed it. Effective communication in Polish is impossible without
a firm grammatical foundation. We have emphasized the need of parallel work on
developing all language skills, including writing which is sometimes neglected in
language teaching.
15
NOTE:
Please remember that students from all over the world and speaking various
languages come to study in the School. That is why all language classes are
basically conducted in Polish, even on the beginners level!
Curricula:
The following curricula are of a preliminary nature and may be modified to
better suit the abilities and needs of each group.
1. Survival Polish (Level A 0)
This curriculum is carried out during the four-week non-intensive Polish language
program for beginners. The students learn the principles of Polish pronunciation
and intonation and to use Polish in a set of simple everyday situations. On
completion of the course their vocabulary should be about 200–500 words.
2. Breakthrough (Level A 1)
The students learn the principles of Polish pronunciation and intonation as well as
basic Polish grammar. After this course, students should be able to use Polish in simple
everyday situations. Their vocabulary should range from about 500 to 750 words.
3. Waystage (Level A 2)
The students are taught to read texts with proper intonation and accent. They learn
the basic grammar and are also taught to use Polish in its communicative function
in a set of life situations. Using about 1000 words, they can speak about themselves
and the world around them. They are also taught approximative reading of simple
authentic texts in Polish. Composition of simple written texts (e.g. letters) is also
part of this curriculum.
4. The Threshold (Polish State Certificate Level B 1)
This curriculum is meant for the students who come to Poland as pre-intermediate
students of Polish. After the course they should have a command of basic Polish
grammar and possess basic communicative competence. They should also know
about 2000 words of the Polish lexicon, which should enable them to understand
authentic texts, both written and spoken, globally. At this level we teach writing
longer texts, such as stories or argumentative texts.
5. Vantage (Polish State Certificate Level B 2)
The Vantage curriculum is meant for intermediate students of Polish. The students
are taught the structure of the Polish language and to use it appropriately. This course
prepares students to function in most everyday situations and to actively participate
in conversations in Polish. The students also practice reading comprehension of
longer informative texts and miscellaneous compositional writing.
6. Effective Proficiency (Level C 1)
This curriculum gives the students a firm grasp of Polish grammar. They are
taught to function adequately in everyday situations and to participate in Polish
conversations. On this level specialized Polish is introduced. The students are
prepared to speak and write on specialized topics, and to understand specialized
Polish (e.g. lecture notes). It is assumed that students on this level should use about
6000 general Polish and 500–1000 specialized Polish words.
16
7. Proficiency (Polish State Certificate Level C 2)
Advanced students of Polish are placed in the Proficiency program. The program
aims to teach students individualized linguistic behavior in all communicative
situations and a full range of Polish language structures. The students are also
taught to write longer essays and compositions. Achieving a full understanding of
written and spoken Polish texts is an important aim of this curriculum.
8. Native Speaker (Level D)
This curriculum has been designed for very advanced students of Polish whose
proficiency is close to that of a native speaker of Polish.
GRADES
The final grade for all language courses is a result of the following scores:
– attendance and class work (20%),
– midterm test (30%),
– final exam (50%).
The following grading system is used:
– 94–100 A excellent/bardzo dobry
– 87–93,9 B+ very good/+dobry
– 78–86,9 B good/dobry
– 69–77,9 C+ satisfactory/+dostateczny
– 60–68,9 C sufficient/dostateczny
– 0–59,9
F
fail/niedostateczny
LANGUAGE CERTIFICATES
Students who pass the final exams and meet attendance requirements receive
a special language certificate signed by the Director of the Polish Language
Program. We also send Transcripts of Studies which state the number of instruction
hours and the level of the course, on request.
Completion of a course and passing the final exam at a specific level of command
of the language is not equivalent to satisfying all requirements set for that level by
the State Certificate Commission.
17
STATE CERTIFICATES IN POLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
The Polish Ministry of Science and Higher Education offers state certification
examinations in Polish as a Foreign Language. The exam will be offered in Krakow
on July 22–23, on three certification levels (B 1, B 2, and C 2).
The state certification examinations will be offered in addition to our course exams
as an option at extra cost.
More information about the state certificates can be obtained from:
Sekretariat Państwowej Komisji Poświadczania Znajomości
Języka Polskiego jako Obcego
Biuro Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej
ul. Ogrodowa 28/30
00-896 WARSZAWA
tel. +48(22) 393 38 49, 393 38 25, 393 38 43
e-mail: certyfi[email protected]
www.buwiwm.edu.pl/certyfikacja
For those interested in taking the State Certification Exam the School organizes
a special preparatory course (see SCE Kurs przygotowawczy do zdawania
państwowego egzaminu certyfikatowego, p. 41). Fees for this course are waived
for Summer School students; all other students pay the fee of 450 PLN.
18
OTHER (non-language) COURSES
***********************************************************
Polish language classes are held in the morning, other courses - in the afternoon
(except ART) or in the evening (FILM). The schedule enables students to take both
the language and/or up to five non-language courses.
Regardless of the choice of courses marked on your application form now is the
time for you to make the final decision on which courses to take (except ART).
You enroll in a course by simply showing up for the first lecture and signing the
Attendance List daily; you do not need to inform the School’s office about your
choice. There is no obligation whatsoever to choose any particular course. Should
you wish to attend only a few chosen lectures in a given course you are welcome
to do so. It is only when you wish to take a course for credits that you have to
comply with all the requirements: class attendance confirmed daily with your
signature on the attendance lists, passing grade on final tests/exams or a paper on
a topic discussed with your Academic Adviser and positively graded.
All lectures are delivered in English unless indicated otherwise.
11:00 a.m.–1:30 p.m.
ART
Polish Art: Past and Present; July 4–25, 45 hours, 3 credits/3 ECTS
points
3:00–4:30 p.m.
HIST
HISTPL
JEWS
POL
LIT2
SOC
History of Poland; July 4–22, 30 hours, 2 credits/2 ECTS points
Historia Polski in Polish; 4–22 lipca, 30 godzin, 2 kredyty/2 punkty
ECTS
The Jews in Poland; July 4–22, 30 hours, 2 credits/2 ECTS points
Dlaczego ten język jest taki skomplikowany? in Polish; 14–22 lipca,
15 godzin, 1 kredyt/1 punkt ECTS
Doświadczenie historii i sztuka. Wykłady o polskiej kulturze
współczesnej; in Polish; 25 lipca–3 sierpnia, 15 godzin, 1 kredyt/
1 punkt ECTS
Contemporary Poland and Her Society in the 21st Century;
July 25–August 3, 15 hours, 1 credit/1 ECTS point
5:00–6:30 p.m.
CULT
LIT1
TRANS
Polish Culture: Lessons in Polish Literature; July 4–22, 30 hours,
2 credits/2 ECTS points
Literatura polska XX wieku in Polish; 4–22 lipca, 30 godzin,
2 kredyty/2 punkty ECTS
Communism and Post-Communist Transformation in East-Central
Europe; July 4–22, 30 hours, 2 credits/2 ECTS points
19
SCE
GRAM
EINF
Kurs przygotowawczy do zdawania państwowego egzaminu
certyfikatowego z języka polskiego jako obcego in Polish;
12–20 lipca
Polish Grammar; July 25–August 12, 30 hours, 2 credits/2 ECTS
points
Einführung in die Polnische Landeskunde in German;
25. Juli–3. August, 15 Stunden, 1 ECTS Punkt
8:30 p.m.
FILM
Polish Film: Selected Topics; several video presentations with
introductions or handouts, July 7–August 8, no credits
OTHER COURSES – detailed programs
***********************************************************
1. For last-minute changes please check the “Academic Program” board in the
PIAST lobby DAILY!
2. Courses are listed in alphabetical order by their code names.
3. You will be guided from the PIAST dormitory to the classroom for the first
lecture within each course. See the “Academic Program” board in the PIAST
lobby for details.
20
ART POLISH ART: PAST AND PRESENT
Note: Additional 280 PLN fee for this course! Admission limited; classes held in
the morning so the students who choose this course can only take two hours of
Polish language a day (a non-intensive four-week course).
Academic Adviser and Lecturer: Beata KWIATKOWSKA-KOPKA Ph.D.
Requirements for credits: Class attendance; final in-class test – 45 minutes, on
Monday, July 25.
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 5, Tuesday
10:30 a.m.–1:30 p.m.
INTRODUCTION TO POLISH ART
meeting place: the lobby of the PIAST dormitory
a) lecture and slide show: 7A Garbarska st., room 5
b) visit to the Wawel Cathedral
July 6, Wednesday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
PRE-ROMANESQUE AND ROMANESQUE ART
meeting place: the Inner Courtyard of the Royal Castle, Wawel Hill
a) visit to „The Lost Wawel” Exhibition in the Royal Castle
b) visiting sites in Kraków:
– St. Adalbert’s Church, Main Market Square
– St. Andrew’s Church, Grodzka Street
July 7, Thursday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
GOTHIC ART
meeting place: 7a Garbarska street, room 5
a) lecture and slide show: 7A Garbarska st., room 5
b) visiting sites in Kraków:
– the Franciscan Friar’s Church and Monastery, All Saints’ Square
– the Holy Trinity Church and the Dominican Monastery, Dominicans’ Square
July 8, Friday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
POLISH GOTHIC AND RENAISSANCE PAINTING AND
SCULPTURE
meeting place: Main Market Square
a) visit to the exhibition
b) visit to St. Mary’s Church, Main Market Square
July 11, Monday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
RENAISSANCE AND MANNERISM
meeting place: the Inner Courtyard of the Royal Castle, Wawel Hill
a) visit to the National Art Collection in the Royal Castle
21
July 12, Tuesday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
BAROQUE ART
meeting place: 7a Garbarska street, room 5
a) lecture and slide show: 7A Garbarska st., room 5
b) visiting sites in Kraków:
– the Church of St. Peter and Paul, Grodzka Street
– Baroque churches in Stradom District of Kraków
July 13, Wednesday
NOTE: 10:00 a.m.–2:00 p.m.
PIESKOWA SKAŁA CASTLE
meeting place: PIAST dormitory, lobby
a) bus trip to Prądnik Valley
b) visit to the museum in Pieskowa Skała Castle
July 14, Thursday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
POLISH FOLK ART
meeting place: 1 Wolnica Square
a) visit to the Ethnographic Museum
July 15, Friday
11:00 a.m. –1:30 p.m.
19TH CENTURY POLISH ART
meeting place: Main Market Square
a) visit to Jan Matejko House
July 18, Monday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
ART AND CULTURE OF THE POLISH JEWS – KAZIMIERZ TOWN
meeting place: Szeroka Street
July 19, Tuesday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
NEOCLASSICISM
meeting place: 7A Garbarska street, room 5
a) lecture and slide show
b) visiting sites: the residential houses on the Main Market Square
July 20, Wednesday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
ART NOUVEAU
meeting place: Main Market Square
– visit to Mehoffer House
July 21, Thursday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
VISIT TO THE GALLERY OF POLISH ART OF THE 20TH CENTURY,
NATIONAL MUSEUM
meeting place: Main Market Square
22
July 22, Friday
11:00 a.m.–1:30
SOCIALIST REALISM
meeting place: PIAST dormitory, lobby
a) bus trip to Nowa Huta district
July 25, Monday
11:00 a.m.–1:30 p.m.
CONTEMPORARY POLISH ARCHITECTURE AND HISTORIC
PRESERVATION IN POLAND
meeting place: 7a Garbarska street, room 5
a) lecture and slide show
b) FINAL TEST
23
CULT POLISH CULTURE:
LESSONS IN POLISH LITERATURE
Academic Adviser and Lecturer: Ewa NOWAKOWSKA M.A.
Requirements for credits: class attendance; final in-class test on July 22 –
a 60-minute test, multiple choice questions and/or short answers/essays; only
material covered during the lectures, so please attend all the lectures, listen
carefully, and take notes!
Grading: class attendance 30% (one class can be missed without excuse; each
absence: -3%); final exam 70%.
Class time: 5:00–6:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), room 226
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
Readings:
Miłosz, Czesław, The History of Polish Literature
Davies, Norman, God’s Playground or Heart of Europe
July 5, Tuesday
POLISH CULTURE IN THE EUROPEAN CONTEXT. A SHORT
HISTORICAL OVERVIEW. TYPICAL FEATURES OF POLISH
LITERATURE AND CULTURE. MASTERPIECES OF THE PAST,
part one
July 6, Wednesday
POLISH CULTURE IN THE EUROPEAN CONTEXT.
MASTERPIECES OF THE PAST, part two
July 7, Thursday
POLISH CULTURE IN THE EUROPEAN CONTEXT.
MASTERPIECES OF THE PAST, part three
July 8, Friday
THE AGE OF PARTITIONS. ROMANTICISM VS. POSITIVISM:
TWO CONTRASTIVE ANSWERS TO GREAT POLISH QUESTIONS,
part one
July 11, Monday
THE AGE OF PARTITIONS. ROMANTICISM VS. POSITIVISM:
TWO CONTRASTIVE ANSWERS TO GREAT POLISH QUESTIONS,
part two
July 12, Tuesday
HOW TO COMBINE SYMBOLISM WITH REALISM AND CREATE
A NATIONAL DRAMA: STANISŁAW WYSPIAŃSKI, “THE WEDDING”
24
July 13, Wednesday
A VARIETY OF TOPICS AND TRENDS IN POLISH INTERWAR
LITERATURE
July 14, Thursday
WAR AND OCCUPATION: ARTISTIC PERCEPTIONS OF
TOTALITARIAN REPRESSION, TERROR, AND HOLOCAUST IN
OCCUPIED POLAND DURING AND AFTER WWII
July 15, Friday
“SPOILING CANNIBALS’ FUN”. THE DIMENSIONS AND ROLE
OF UNDERGROUND CULTURAL LIFE IN OVERTURNING OF THE
COMMUNIST REGIME IN POLAND (1945–1989), part one
July 18, Monday
“SPOILING CANNIBALS’ FUN”, part two
July 19, Tuesday
TOWARDS CONTEMPORARY POLISH LITERATURE. ZBIGNIEW
HERBERT AND UNIVERSALIZED MEANING OF HIS POETRY
July 20, Wednesday
“THE GREAT SOLITARY FROM SAN FRANCISCO BAY”: CZESŁAW
MIŁOSZ
July 21, Thursday
“SOME PEOPLE LIKE POETRY.” READING WISŁAWA SZYMBORSKA
July 22, Friday
FINAL TEST
25
EINF EINFÜHRUNG IN DIE POLNISCHE LANDESKUNDE
(INTRODUCTION TO POLAND, in German)
Wissenschaftlicher Betreuer: Dr. Hab. Wojciech KRAWCZUK
Anforderungen für die Anrechnung der ECTS-Punkte: aktive Teilnahme +
Seminararbeit (5–7 Seiten) zum Thema abgesprochen mit dem Wissenschaftlichen Betreuer; Abgabe bis 3. August
17:00 bis 18:30 Uhr
Ort: AGH College (Wydział Odlewnictwa, ul. Reymonta 23), Saal 226
ACHTEN SIE BITTE AUF DIE ’LAST MINUTE’ ÄNDERUNGEN, DIE AUF DER ANSCHLAGTAFEL
(“ACADEMIC PROGRAM BOARD”) UNTEN IM ’PIAST’ BEKANNTGEGEBEN WERDEN!
26. Juli, Dienstag
POLEN – LAND UND LEUTE, Teil I
Mag. Stanisław Frydel
27. Juli, Mittwoch
POLEN – LAND UND LEUTE, Teil II
Mag. Stanisław Frydel
28. Juli, Donnerstag
GESCHICHTE POLENS, Teil I
Dr. Hab.Wojciech Krawczuk
29. Juli, Freitag
GESCHICHTE POLENS, Teil II
Dr. Hab.Wojciech Krawczuk
1. August, Montag
POLNISCHE LITERATUR, Teil I
Mag. Agnieszka Sowa
2. August, Dienstag
POLNISCHE LITERATUR, Teil II
Mag. Agnieszka Sowa
3. August, Mittwoch
AKTUELLE PROBLEME POLENS
Dr. Hab.Wojciech Krawczuk
26
FILM POLISH FILM: SELECTED TOPICS
No credits/ECTS points for this course!
Lecturer: Artur PISKORZ Ph.D.
Time: 8:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), Ground
Floor Auditorium
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
This course consists of video presentations with introductions/handouts.
All films with English subtitles.
July 7, Thursday
NEW CAPITALIST POLAND (106’)
DŁUG (THE DEBT, 1999) BY KRZYSZTOF KRAUZE (Lecture)
July 11, Monday
LOST AND FOUND MASTERPIECES (77’)
MOCNY CZŁOWIEK (A STRONG MAN, 1929) BY HENRYK SZARO
(Lecture)
July 14, Thursday
MEDITATION ON FATE (124’)
PRZYPADEK (BLIND CHANCE, 1987) BY KRZYSZTOF KIEŚLOWSKI
(Lecture)
July 18, Monday
THREE FACES OF ONE DECADE I (165’)
CZŁOWIEK Z MARMURU (MAN OF MARBLE, 1977) BY ANDRZEJ
WAJDA (Handout)
July 21, Thursday
THREE FACES OF ONE DECADE II (153’)
CZŁOWIEK Z ŻELAZA (MAN OF IRON, 1981) BY ANDRZEJ WAJDA
(Handout)
July 25, Monday
THREE FACES OF ONE DECADE III (165’)
BEZ KOŃCA (NO END, 1985) BY KRZYSZTOF KIEŚLOWSKI
(Lecture)
July 28, Thursday
POLISH SCHOOL OF FILMMAKING (91’)
KANAŁ (CANAL, 1957) BY ANDRZEJ WAJDA (Handout)
27
August 1, Monday
CLASSICS (182’)
RĘKOPIS ZNALEZIONY W SARAGOSSIE (THE SARAGOSSA
MANUSCRIPT, 1965) BY WOJCIECH JERZY HAS (Handout)
August 4, Thursday
FAMOUS DEBUTS (94’)
NÓŻ W WODZIE (KNIFE IN THE WATER, 1962) BY ROMAN
POLAŃSKI (Handout)
August 8, Monday
POLISH CULT COMEDY (120’)
SEKSMISJA (SEXMISSION, 1984) BY JULIUSZ MACHULSKI
(Handout)
28
GRAM POLISH GRAMMAR
Academic Adviser and Lecturer: Agnieszka Rabiej Ph.D.
Requirements for credits: Class attendance; final test on Friday, August 12.
Class time: 5:00–6:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), Ground
Floor Auditorium
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 26, Tuesday
POLISH LANGUAGE – HOW IT WORKS? NOUNS – GENDER,
NUMBER, INFLECTION. Ten, ta, to – a to… co?
July 27, Wednesday
VERBS: VERB INFLECTION (PAST, PRESENT, FUTURE). Pisać:
piszę, piszesz; uczyć się: uczę się, uczysz się. Wciąż tylko się uczymy.
Chodźmy stąd!
July 28, Thursday
VERBS: ASPECT. Mówię i mówię i... No naprawdę, muszę to w końcu
powiedzieć!
July 29, Friday
VERBS: VERBS OF MOTION. Iść? Chodzić? Jechać czy jeździć? Oto
jest pytanie!
August 1, Monday
CONDITIONAL MOOD, MODAL VERBS. Zakochałbym się w tobie,
gdybym już kogoś nie kochał. Powinnam była się domyślić…
August 2, Tuesday
IMPERATIVE MOOD. Jedz zdrowo i żyj długo!
August 3, Wednesday
ADVERBS AND ADJECTIVES – THEIR COMPARATIVE AND
SUPERLATIVE DEGREE. Jest ładna pogoda, ładniejsza niż wczoraj. Ale
najładniej będzie jutro.
August 4, Thursday
CASES AND THEIR FUNCTIONS. Chłopiec-chłopcu; miasto-miastumieście; ciastu-cieście; pies-psu-psie, wieś-wsi
August 5, Friday
NUMERALS. Ci dwaj zdolni studenci zdali egzamin czy tych dwóch
zdolnych studentów zdało egzamin? A może się nie udało?
29
August 8, Monday
BASIC SYNTACTIC STRUCTURES. Janek dał książkę swojej
dziewczynie. Książkę dał Janek swojej dziewczynie. Janek dał swojej
dziewczynie książkę. Swojej dziewczynie Janek dał książkę.
August 9, Tuesday
COMPLEX SENTENCES. Chodzi na kurs, aby nauczyć się języka
polskiego. Jestem ci bardzo wdzięczna za to, co dla mnie zrobiłeś.
August 10, Wednesday
COMPLEX SENTENCES (cont.). Studenci buntowali się przeciw temu,
że w języku polskim jest tyle końcówek, twierdząc, że tak właściwie nie są
nikomu potrzebne.
August 11, Thursday
REVISION. Czy wreszcie zrozumieliście, o co chodzi? Nie, ja chyba nie
rozumiem wszystkiego… Ale my rozumiemy!
August 12, Friday
IN-CLASS FINAL TEST
30
HIST HISTORY OF POLAND:
FROM KINGDOM TO THE THIRD REPUBLIC
Academic Adviser and Lecturer: Professor Jan LENCZNAROWICZ Ph.D.
hab.
Requirements for credits: Class attendance; final in-class test (45 minutes, on
Friday, July 22). Grading scale for this course: 90–100 points – A; 85–89 – B+;
75–84 – B; 65–74 – C+; 55–64 – C; 0–54 – F
Class time: 3:00–4:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street),
Ground Floor Auditorium
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 5, Tuesday
THE FORMATION OF POLISH STATE. FIRST PIASTS 966–1138.
CHRISTIANIZATION. TERRITORIAL FRAGMENTATION (1138–
1320). TARTARS AND TEUTONIC ORDER. REUNIFICATION OF
THE COUNTRY 1320–1370
July 6, Wednesday
JAGIELLONIAN EPOCH IN 14TH–16TH CENTURIES. POLISHLITHUANIAN UNION. NOBILITY STATES. NOBLES’ PRIVILEGES
AND PARLIAMENTARY DEMOCRACY
July 7, Thursday
POLISH-LITHUANIAN REPUBLIC. FREE ELECTIONS, LIBERUM
VETO AND „MAGNATES’ OLIGARCHY”; MANORIAL FARM
ECONOMY. POLISH RENAISSANCE. REFORMATION IN POLAND
AND COUNTER-REFORMATION
July 8, Friday
POLISH-LITHUANIAN REPUBLIC AND ITS INTERNATIONAL
POSITION. WARS WITH TEUTONIC ORDER, MOSCOW, SWEDEN,
OTTOMAN EMPIRE, COSSACKS
July 11, Monday
POLAND IN THE EUROPE OF ENLIGHTENMENT: SAXON
DYNASTY, REFORMS AND PARTITIONS 1764–1795. NAPOLEON
AND THE DUCHY OF WARSAW
July 12, Tuesday
THE STRUGGLES FOR INDEPENDENCE: CONGRESS OF VIENNA
AND THE KINGDOM OF POLAND; NOVEMBER UPRISING AND
THE GREAT EMIGRATION; CRACOW’S UPRISING; SPRING OF
NATIONS; JANUARY UPRISING
31
July 13, Wednesday
NATION WITHOUT THE STATE: DEFENDING POLISHNESS.
RUSSIAN AND PRUSSIAN POLAND AFTER THE UPRISINGS.
POSITIVISM. AUTONOMY OF GALICIA
July 14, Thursday
MODERN POLISH SOCIETY: ECONOMIC AND SOCIAL CHANGES
IN 19TH CENTURY POLAND, MODERN POLITICAL PARTIES, 1905–
1907 REVOLUTION. ACTIVISM BEFORE WORLD WAR I. WORLD
WAR I AND POLISH TERRITORIES. NOVEMBER 1918
July 15, Friday
THE SECOND REPUBLIC: ECONOMY, SOCIETY, AND POLITICS
1919–1939
July 18, Monday
POLAND IN EUROPE 1921–1939: INTERNATIONAL POSITION
OF THE COUNTRY
July 19, Tuesday
POLAND DURING WORLD WAR II: 1939–1945
July 20, Wednesday
THE END OF WORLD WAR II. COMMUNISTS IN POWER:
1944–1945
July 21, Thursday
CONSOLIDATION OF COMMUNISTS’ POWER: 1945–1948.
STALINIST POLAND: 1948–1956
July 22, Friday
THE POLISH PEOPLE’S REPUBLIC: THE “THAW”, THE
EVOLUTION OF THE SYSTEM 1956–1980. THE SOLIDARITY
MOVEMENT AND THE MARTIAL LAW. ROUND TABLE
AND THE ELECTIONS OF 1989
FINAL TEST
32
HISTPL HISTORIA POLSKI. CZASY I LUDZIE
(HISTORY OF POLAND, in Polish)
Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer:
Dr Aleksandra ARKUSZ
Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: obecność na wykładach;
test końcowy w piątek 22 lipca, czas trwania: 35 minut; forma: test wyboru,
25 pytań, test obejmuje materiał przedstawiony na wykładach do 21 lipca
włącznie.
Skala ocen: 90–100 punktów – A; 85–89 – B+; 75–84 – B; 65–74 – C+; 55–64
– C; 0–54 – F
Godzina/Class time: 15:00–16:30/3:00–4:30 p.m.
Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 328
INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE
NA TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO „PIAST”!
Bibliografia/Bibliography:
S. Kołodziejski, R. Marcinek, J. Polit, Polska. Dzieje ojczyste, Kraków 2005
H. Samsonowicz, J. Tazbir, Tysiącletnie dzieje, Wrocław 2000, 2001
5 lipca, wtorek
NARODZINY PAŃSTWA POLSKIEGO X–XII WIEK: POCZĄTKI
PANOWANIA DYNASTII PIASTÓW, ORGANIZACJA
SPOŁECZEŃSTWA
6 lipca, środa
KRYZYS I ODBUDOWA XII–XIV WIEK: ROZBICIE DZIELNICOWE,
PRZEOBRAŻENIA GOSPODARCZE, SPOŁECZNE I KULTUROWE
7 lipca, czwartek
POLSKA POD RZĄDAMI DYNASTII JAGIELLONÓW XIV–XVI
WIEK: UNIA POLSKO-LITEWSKA, WIELONARODOWOŚCIOWE
PAŃSTWO SZLACHECKIE
8 lipca, piątek
POLSKA W OKRESIE RZĄDÓW WŁADCÓW ELEKCYJNYCH
XVI–XVIII WIEK: USTRÓJ, GOSPODARKA, SPOŁECZEŃSTWO,
KULTURA, RELIGIA
11 lipca, poniedziałek
POLSKA W OKRESIE RZĄDÓW WŁADCÓW ELEKCYJNYCH
XVI–XVIII WIEK: NARASTANIE KRYZYSU WEWNĘTRZNEGO,
STOSUNKI Z SĄSIADAMI, WOJNY
12 lipca, wtorek
UPADEK RZECZYPOSPOLITEJ: PRZYCZYNY ROZBIORÓW,
PODZIAŁ ZIEM POLSKICH
33
13 lipca, środa
WALKA POLAKÓW O NIEPODLEGŁOŚĆ W XIX WIEKU:
POWSTANIA, RUCHY KONSPIRACYJNE, DZIAŁANIA NA ARENIE
MIĘDZYNARODOWEJ
14 lipca, czwartek
WALKA O PODTRZYMANIE POLSKOŚCI W OKRESIE
ROZBIORÓW W XIX WIEKU: KULTURA, NAUKA, GOSPODARKA,
NARODZINY NOWOCZESNEGO NARODU
15 lipca, piątek
SPRAWA POLSKA W OKRESIE I WOJNY ŚWIATOWEJ;
ODRODZENIE PAŃSTWA POLSKIEGO; II RZECZPOSPOLITA
(1918–1939)
18 lipca, poniedziałek
POLSKA W LATACH II WOJNY ŚWIATOWEJ (1939–1945):
OKUPACJE, HOLOCAUST, KATYŃ, PODZIEMIE
NIEPODLEGŁOŚCIOWE
19 lipca, wtorek
POLSKA POD RZĄDAMI KOMUNISTÓW 1944–1989: SYSTEM
WŁADZY, PRZEMOC, SPOŁECZEŃSTWO, GOSPODARKA,
KULTURA
20 lipca, środa
POLSKA POD RZĄDAMI KOMUNISTÓW 1944–1989: OPÓR,
WALKA Z SYSTEMEM, MASOWE PROTESTY, SOLIDARNOŚĆ,
STAN WOJENNY
21 lipca, czwartek
UPADEK KOMUNIZMU; TRANSFORMACJA SYSTEMOWA,
ZMIANY POLITYCZNE, SPOŁECZNE, GOSPODARCZE
22 lipca, piątek
III RZECZPOSPOLITA: CZŁONKOSTWO W UNII EUROPEJSKIEJ
I NATO, POSZCZEGÓLNE RZĄDY, KATASTROFA SMOLEŃSKA
(55 minut)
TEST KOŃCOWY (35 minut)
34
JEWS THE JEWS IN POLAND
Academic Adviser: Annamaria ORLA-BUKOWSKA Ph.D.
Requirements for credits: Credits for the course will be given to students who
1) attend the classes (missing no more than 2 lectures) and 2) who submit
a research paper on a topic approved by the instructor, upon review of a rough
1-page outline. The paper must encompass 7–10 pages (7 page-minimum,
12pt font, double-spaced), a bibliography of no less than 5 references (website
addresses accepted), and at least 4 footnotes in the body. The deadline for
outline and topic approval is Thursday, 14 July 2011; the deadline for the paper
itself will be midnight, Friday, 22 July 2011. Submission may be by email:
[email protected] (always with cc to: [email protected]).
Class time: 3:00–4:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), room 226
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 5, Tuesday
A SOCIOPOLITICAL HISTORY OF JEWS IN POLAND: THE 10TH
THROUGH 17TH CENTURIES
July 6, Wednesday
A SOCIOPOLITICAL HISTORY OF JEWS IN POLAND: THE 18TH
CENTURY THROUGH 1918
July 7, Thursday
1918–1939: JEWISH POLITICAL, ECONOMIC, AND CULTURAL
LIFE IN INDEPENDENT POLAND
July 8, Friday
RELIGIOUS LIFE: RELIGIOUS MOVEMENTS OF JUDAISM IN
POLAND
July 11, Monday
THE JEWISH QUARTER (KAZIMIERZ)
July 12, Tuesday
CITY LIFE, SHTETL LIFE: POLISH JEWS IN PREWAR URBAN
AND RURAL SETTINGS
July 13, Wednesday
1939–1945: WORLD WAR II AND THE HOLOCAUST
July 14, Thursday [OUTLINES DUE!]
LIFE AND DEATH IN THE LODZ GHETTO OF OCCUPIED
POLAND: FOTOAMATOR (FILM)
35
July 15, Friday
1945–1989: POLISH CATHOLIC-POLISH JEWISH RELATIONS
UNDER COMMUNISM
July 18, Monday
1989 AND BEYOND: POLISH CATHOLIC-POLISH JEWISH
RELATIONS AFTER COMMUNISM
July 19, Tuesday
POLES, POLISH ROMAN CATHOLICS, AND ANTI-SEMITISM
TODAY
July 20, Wednesday
CURRENT (RE)PRESENTATIONS OF THE SHOAH IN THE POLISH
LANDSCAPE
July 21, Thursday
JEWISH TOURISM: MEMORIES, ROOTS, DEATH & LIFE
July 22, Friday [PAPERS DUE!]
THE POSTCOMMUNIST REVIVAL OF JEWISH CULTURE
AND JEWISH LIFE
36
LIT1 LITERATURA POLSKA XX WIEKU
(20 CENTURY POLISH LITERATURE, in Polish)
TH
Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer:
Dr hab. Kazimierz ADAMCZYK
Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: Obecność na wykładach;
praca pisemna (5–7 stron, drukowana, z podwójnym odstępem) – na temat
uzgodniony z opiekunem naukowym. Termin złożenia pracy: 22 lipca.
Godzina/Class time: 17:00–18:30/5:00–6:30 p.m.
Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 328
INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE
NA TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO „PIAST”!
5 lipca, wtorek
DZIEDZICTWO PRZESZŁOŚCI. ELEMENTARNE WIADOMOŚCI
O DAWNEJ LITERATURZE POLSKIEJ, część pierwsza
6 lipca, środa
DZIEDZICTWO PRZESZŁOŚCI, część druga
7 lipca, czwartek
POEZJA DWUDZIESTOLECIA MIĘDZYWOJENNEGO, część pierwsza
8 lipca, piątek
POEZJA DWUDZIESTOLECIA MIĘDZYWOJENNEGO, część druga
11 lipca, poniedziałek
WITKACY I SCHULZ. TEORIA CZYSTEJ FORMY W TEATRZE
I MITOLOGIZACJA RZECZYWISTOŚCI
12 lipca, wtorek
TWÓRCZOŚĆ WITOLDA GOMBROWICZA I JEJ ZNACZENIE
W POLSKIEJ KULTURZE
13 lipca, środa
LITERATURA WOBEC HOLOCAUSTU, część pierwsza
14 lipca, czwartek
LITERATURA WOBEC HOLOCAUSTU, część druga
15 lipca, piątek
TERROR, REGLAMENTOWANA WOLNOŚĆ I BUNT. LITERATURA
POLSKA W KOMUNIZMIE
18 lipca, poniedziałek
LITERATURA I EMIGRACJA
37
19 lipca, wtorek
RÓŻEWICZ, MROŻEK, GŁOWACKI I INNI DRAMATOPISARZE
20 lipca, środa
POLSKA SZKOŁA POEZJI
21 lipca, czwartek
TWÓRCZOŚĆ NOBLISTÓW (CZESŁAW MIŁOSZ I WISŁAWA
SZYMBORSKA)
22 lipca, piątek
LITERATURA POLSKA PO 1989 ROKU
38
LIT2 DOŚWIADCZENIE HISTORII I SZTUKA.
WYKŁADY O POLSKIEJ KULTURZE WSPÓŁCZESNEJ
(EXPERIENCING HISTORY AND ART LECTURES
IN CONTEMPORARY POLISH CULTURE, in Polish)
Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer:
Dr hab. Kazimierz ADAMCZYK
Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: Obecność na wykładach;
praca pisemna (5–7 stron, drukowana, z podwójnym odstępem) – na temat
uzgodniony z opiekunem naukowym. Termin złożenia pracy: 3 sierpnia.
Godzina/Class time: 15:00–16:30/3:00–4:30 p.m.
Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 226
INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE
NA TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO „PIAST”!
26 lipca, wtorek
LITERATURA WOBEC WOJNY (TADEUSZ BOROWSKI,
TADEUSZ RÓŻEWICZ, MIRON BIAŁOSZEWSKI,
GUSTAW HERLING-GRUDZIŃSKI)
27 lipca, środa
HOLOCAUST W LITERATURZE DRUGIEJ GENERACJI
(MAREK BIEŃCZYK, PIOTR SZEWC, ANDRZEJ BART,
BOŻENA KEFF)
28 lipca, czwartek
TEATR ŚMIERCI TADEUSZA KANTORA
29 lipca, piątek
POSZUKIWANIA TEATRALNE JERZEGO GROTOWSKIEGO
1 sierpnia, poniedziałek
POLSKA SZKOŁA FILMOWA
2 sierpnia, wtorek
CZESŁAW MIŁOSZ: POETA I ESEISTA
3 sierpnia, środa
POSTMODERNIZM W LITERATURZE POLSKIEJ
39
POL DLACZEGO TEN JĘZYK JEST TAKI
SKOMPLIKOWANY?
(WHY IS THIS LANGUAGE SO COMPLICATED?, in Polish)
Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer:
Dr hab. Wiesław STEFAŃCZYK
Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: Obecność na wykładach;
praca pisemna (5–7 stron, drukowana, z podwójnym odstępem) – na temat
uzgodniony z opiekunem naukowym. Termin złożenia pracy: 22 lipca.
Godzina/Class time: 15:00–16:30
Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 201
INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE
NA TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO „PIAST”!
14 lipca, czwartek
SKĄD TEN JĘZYK? POWSTANIE I ROZWÓJ JĘZYKA POLSKIEGO
15 lipca, piątek
CORAZ TRUDNIEJSZY CZY CORAZ ŁATWIEJSZY? ZMIANY
W JĘZYKU POLSKIM W OSTATNIM STULECIU (FONETYKA,
FLEKSJA, SŁOWOTWÓRSTWO, SKŁADNIA, LEKSYKA OGÓLNA,
FRAZEOLOGIA)
18 lipca, poniedziałek
EKSPANSJA POTOCZNOŚCI, CZYLI O WSPÓŁCZESNYCH
ODMIANACH POLSZCZYZNY
19 lipca, wtorek
JĘZYK WSPÓŁCZESNEJ MŁODZIEŻY – MIĘDZY KODEM
OGRANICZONYM A ROZWINIĘTYM
20 lipca, środa
JAK PO POLSKU ZRESETOWAĆ KOMPUTER? WYRAZY OBCE
WE WSPÓŁCZESNEJ POLSZCZYŹNIE
21 lipca, czwartek
CZY TYLKO NAD WISŁĄ I ODRĄ? JĘZYK POLSKI W ŚWIECIE
22 lipca, piątek
CZY TEN JĘZYK MA PRZYSZŁOŚĆ? MIEJSCE POLSZCZYZNY
WE WSPÓLNEJ EUROPIE
40
SCE KURS PRZYGOTOWAWCZY DO ZDAWANIA
PAŃSTWOWEGO EGZAMINU CERTYFIKATOWEGO
Z JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO
Koordynator: mgr Danuta PUKAS-PALIMĄKA
Godzina: 17:00–18:30
Miejsce: Wydział Odlewnictwa AGH (ul. Reymonta 23), sala 201
Od kilku lat Polska oferuje obcokrajowcom możliwość zdawania państwowego
egzaminu certyfikatowego z języka polskiego (PECJPO), obejmującego trzy poziomy
zaawansowania: B1, B2 i C2. Najbliższe egzaminy odbędą się w Krakowie w dniach 22
i 23 lipca 2011 roku. Szkoła Języka i Kultury Polskiej UJ proponuje zainteresowanym
specjalny kurs, który ma na celu pomoc w przygotowaniu się do tego egzaminu.
W ramach popołudniowych zajęć uczestnicy zapoznają się z technikami zdawania
poszczególnych sprawności językowych (gramatyka, pisanie, czytanie, mówienie
i rozumienie ze słuchu). Prowadzący omówią także zagadnienia dotyczące systemu
certyfikacji w Polsce oraz udzielą porady dotyczącej wyboru odpowiedniego
poziomu zaawansowania. Na zakończenie słuchacze będą mogli przystąpić do
próbnego egzaminu. Biorącym udział w zajęciach oferowana będzie też pomoc
w załatwieniu formalności związanych z zapisaniem się na egzamin. Zajęcia
prowadzone będą przez wykwalifikowanych instruktorów, biorących udział
w pracach Państwowej Komisji Certyfikatowej.
Kurs stanowi dodatkową ofertę Szkoły Języka i Kultury Polskiej. Warunkiem
rozpoczęcia kursu jest zgłoszenie się minimum 5 uczestników. Dla uczestników
Szkoły kurs jest bezpłatny; studenci spoza Szkoły płacą po 450 PLN.
12 lipca, wtorek, 17:00–17:45
SYSTEM CERTYFIKACJI W POLSCE – WPROWADZENIE,
INFORMACJE OGÓLNE, USTALANIE POZIOMU EGZAMINU
DLA POSZCZEGÓLNYCH UCZESTNIKÓW
13 lipca, środa
TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH
Z GRAMATYKI
14 lipca, czwartek
TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH
ZE SPRAWNOŚCI PISANIA
15 lipca, piątek
TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH
ZE SPRAWNOŚCI CZYTANIA
18 lipca, poniedziałek
TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH
ZE SPRAWNOŚCI MÓWIENIA
19 lipca, wtorek
TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH
Z ROZUMIENIA ZE SŁUCHU
20 lipca, środa, 17.00–19.15
EGZAMIN PRÓBNY
41
SOC CONTEMPORARY POLAND AND HER SOCIETY
Academic Adviser and Lecturer: Annamaria ORLA-BUKOWSKA Ph.D.
Requirements for credits: Credit for the course will be given to students who
1) attend the classes (missing no more than 1 lecture) and 2) who complete
an essay assignment based on materials provided by the lecturer as well as
on the student’s own research. The paper must be no shorter than 5 and
no longer than 7 pages (12pt font, double-spaced), a bibliography of no less
than 3 references (website addresses accepted), and at least 4 footnotes in
the body. The deadline for the paper will be midnight, Wednesday, 3 August.
Submission may be by email: [email protected] (always with cc to:
[email protected]).
Class time: 3:00-4:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), Ground
Floor Auditorium
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 26, Tuesday
THE PAST IN THE PRESENT: POLISH COLLECTIVE MEMORY
July 27, Wednesday
OF POLES AND POLITICS
July 28, Thursday
OF POLES AND ECONOMICS
July 29, Friday
THE ROMAN CATHOLIC CHURCH: RELATIONS WITH THE STATE
AND WITH THE SOCIETY
August 1, Monday
SOCIAL STRATIFICATION AND DIFFERENTIATION
August 2, Tuesday
CULTURAL MINORITIES: FROM ETHNICITY TO SUBCULTURE
August 3, Wednesday
POLISH CONTEMPORARY SOCIETY – A MIX OF THE OLD
AND NEW
42
TRANS COMMUNISM AND POST-COMMUNIST
TRANSFORMATION IN EAST-CENTRAL EUROPE
Academic Adviser and Lecturer: Professor Jarosław ROKICKI Ph.D.
Requirements for credits: Class attendance; final in-class test (60 minutes,
on Tuesday July 24). Grading scale for this course: 76–100 % – A; 68–75 – B+;
61–67 – B; 56–60 – C+; 51–55 – C; 0–50 – F
Class time: 5:00–6:30 p.m.
Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street),
Ground Floor Auditorium
FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE
“PIAST” LOBBY!
July 5, Tuesday
CENTRAL AND EASTERN EUROPE: GEOGRAPHICAL,
HISTORICAL, POLITICAL, AND CULTURAL DEFINITIONS
July 6, Wednesday
THE LOGIC OF COMMUNISM: PHILOSOPHY, ECONOMY,
POLITICAL SYSTEM, SOCIAL CONSCIOUSNESS, AND CULTURE
July 7, Thursday
LEGACY OF THE PAST AS A TRANSITION’S DETERMINANT:
THE CASE OF POLAND
July 8, Friday
GREAT BREAKTHROUGH OF 1989 AND 1990
July 11, Monday
MAJOR THEORIES AND APPROACHES OF THE COLLAPSE
OF THE COMMUNIST SYSTEM
July 12, Tuesday
POLISH SOCIETY AT THE THRESHOLD OF THE SYSTEMIC
REFORM: SOCIAL CONSCIOUSNESS
July 13, Wednesday
GREAT BREAKTHROUGH IN POLISH ECONOMY:
BALCEROWICZ’S “SHOCK THERAPY” OF THE 1990S
July 14, Thursday
“BY-PRODUCTS” OF THE ECONOMIC REFORM IN POLAND:
UNEMPLOYMENT, “GREY ZONE”, BIPOLARIZATION,
AND THE “POVERTY ZONE”
July 15, Friday
POLISH FOREIGN POLICY, part one
Guest Lecturer: Spasimir Domaradzki Ph.D.
43
July 18, Monday
POLISH FOREIGN POLICY, part two
Guest Lecturer: Spasimir Domaradzki Ph.D.
July 19, Tuesday
SOCIAL SECURITY FOR A PRICE OF FREEDOM. POPULIST SHIFT
IN 2005 ELECTIONS. DEMOCRACY CORRECTING ITSELF: EARLY
PARLIAMENTARY ELECTIONS OF 2007
July 20, Wednesday
THE SMOLENSK CATASTROPHE OF APRIL 10, 2010,
AND ITS IMPACT ON POLISH POLITICAL SCENE
July 21, Thursday
POLAND DIVIDED: PRESIDENTIAL ELECTION OF 2010.
TOWARDS A WAR OF CULTURES: THE GENUINE POLES
AGAINST NON-GENUINE POLES
July 22, Friday
FINAL TEST
44
PdN POLSKI DLA NAJLEPSZYCH
Lektoraty języka polskiego: poniedziałek–piątek, 9.00–10.28, 11.00–12.00, 12.15–
–13.00; miejsce: Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie, ul. Grodzka 64
Zespół lektorski: Urszula Legawiec (koordynator); Monika Burzyńska, Beata
Kiwit, Dorota Bednarska, Karina Mucha, Sandra Toffel, Magdalena
Szymczak, Agnieszka Stypuła
Początek zajęć językowych: wtorek 5 lipca
Kursy tematyczne (do wyboru):
CULT
Polish Culture: Lessons in Polish Literature (patrz s. 24)
HIST
History of Poland (patrz s. 31)
HISTPL
Historia Polski (patrz s. 33)
JEWS
The Jews in Poland (patrz s. 35)
LIT1
Literatura polska XX wieku (patrz s. 37)
POL
Dlaczego ten język jest taki skomplikowany? (patrz s. 40)
TRANS
Communism and Post-Communist Transformation (patrz s. 43)
UWAGA!!! Studenci mają obowiązek uczestniczenia w minimum 28 godzinach
popołudniowych wykładów (czyli w 14 wykładach; mogą to być wykłady w ramach
jednego kursu bądź wybrane wykłady z różnych kursów). Obecność na wykładzie
poświadcza podpis na karcie obecności (Attendance List). Studenci nie mają
obowiązku zdawania egzaminów/pisania prac końcowych, jednakże – jeżeli chcą
– mogą to zrobić. W przypadku przystąpienia do egzaminu lub napisania pracy
student otrzyma ocenę za dany kurs.
Wycieczki:
Collegium Maius – poniedziałek 4 lipca
Zakopane – sobota 9 lipca
Stare Miasto – niedziela 10 lipca
Zamek Królewski na Wawelu – niedziela 10 lipca
Muzeum Auschwitz – sobota 16 lipca
Spływ Dunajcem – niedziela 17 lipca
Uroczyste zakończenie kursu: piątek, 22 lipca, 20.00, DS „Piast”
45
SACRUM / PROFANUM
TRADYCJE I OBYCZAJE POLSKIE
(POLISH TRADITIONS AND CUSTOMS, IN POLISH)
Prowadzi: Urszula LEGAWIEC M.A.
Godzina: 20.00–21.30
Miejsce: DS PIAST, 8. piętro
W miłej i przyjacielskiej atmosferze studenci w ramach wieczornych spotkań
towarzyskich będą mogli zapoznać się z najważniejszymi dla kultury polskiej
tradycjami. Zajęcia mają niekonwencjonalny charakter, pozwalający
uczestnikom na aktywne uczestnictwo w nich: lepienie pierogów wigilijnych,
ubieranie choinki, wróżenie z wosku, tańce, śpiewy, smażenie kiełbasek przy
ognisku. W programie:
5 lipca, wtorek
„ANDRZEJKI”
12 lipca, wtorek
WIGILIA I BOŻE NARODZENIE
(CHRISTMAS EVE AND CHRISTMAS HOLIDAYS)
19 lipca, wtorek
OGNISKO. WIELKI KONKURS NA NAJLEPSZĄ GRUPĘ STUDENTÓW
BONFIRE. BEST SUMMER SCHOOL STUDENT TEAM GRAND
CHALLENGE
26 lipca, wtorek
WESELE PO POLSKU
(THE POLISH WEDDING)
2 sierpnia, wtorek
WIELKANOCNE ZWYCZAJE I TRADYCJE
(EASTER CUSTOMS AND TRADITIONS)
46
ADDITIONAL EVENING ACTIVITIES
“PIAST” dormitory, 8th floor, 8:00–9:30 p.m.
Sacrum/Profanum, Polish Traditions and Customs, see page 46
Cooking workshop
Theater workshop
Sacrum/Profanum, see page 46
Dance workshop
Dance workshop
Soccer competition: Summer School Staff vs. Participants
Bonfire. Best Summer School Student Team Grand
Challenge
July 20, Wednesday Cooking workshop/Conversation
July 22, Friday
Theater workshop
July 26, Tuesday
Sacrum/Profanum, see page 46
July 27, Wednesday Conversation
July 29, Friday
Theater workshop
August 2, Tuesday
Sacrum/Profanum, see page 46
August 3, Wednesday Conversation
August 5, Friday
Theater workshop
July 5, Tuesday
July 6, Wednesday
July 8, Friday
July 12, Tuesday
July 13, Wednesday
July 14, Thursday
July 15, Friday,
July 19, Tuesday
Mondays, Wednesdays, Fridays and Saturdays, 7:00–9:00 p.m.
Summer School participants can use the facilities of the Jagiellonian University
Sports Centre at 26 Piastowska Street, which include a soccer field, a beach
volleyball court and an indoor sports hall. These facilities can only be used under
the supervision of the Summer School assistants.
47
FACULTY
***********************************************************
POLISH LANGUAGE PROGRAM SUPERVISING TEAM:
The Polish Language Program is prepared and supervised by a team of linguists
and lecturers from the Jagiellonian University Center for Polish Language and
Culture in the World (JUCPLCW; formerly the Institute of Polish Diaspora and
Ethnic Studies – IPDES). Classes are taught by qualified teachers of Polish as
a second language.
All of our instructors have a degree in Polish or/and other languages and a practice
in teaching Polish to students from abroad.
Horbatowski Piotr Ph.D. – Assistant Professor of Polish theater and literature.
Lecturer of Polish. At the IPDES since 1994. Post-doctoral thesis (habilitation) in
2010; Ph.D. in 1997. 2005–2009 and currently the Director of the School of Polish
Language and Culture. 1997–1998 Language Program Coordinator at the School.
Visiting lecturer of Polish language and culture at the Tokyo University of Foreign
Studies, Japan (2009–2011), University of Connecticut at Storrs, USA (1998–2000,
2003–2004), Central Connecticut State University at New Britain, USA (1999–
2000), and University of Indiana at Bloomington, USA. Main field of interest: Polish
theater abroad. Books: Polskie życie teatralne w Kijowie w latach 1906–1918, 2009;
W szponach polityki. Polskie życie teatralne w Kijowie 1918–1938, 1999.
Legawiec Urszula M.A. – has degrees in Polish Studies and Economics. She is
an experienced teacher of secondary school level literature and economics. After
finishing a university course in teaching Polish as a foreign language, she began
working as a Polish language tutor at the Jagiellonian University. She has also
worked at Lisbon University, Portugal, where she taught Polish. Ms Legawiec
has long experience teaching Polish to Jagiellonian University Summer School
students. She believes in an eclectic approach to language education, one that
combines teaching language structure as well as elements of Polish culture, field
trips and student projects. She often organizes museum visits for her students and
helps them produce newsletters and brochures in Polish.
Machowska Joanna M.A. – teacher of Polish language. At the IPDES since 1993.
M.A. in Polish Philology (1992). After graduation worked as a Polish teacher
at International House, a school of English affiliated with the British Council.
Interested in modern methods of teaching foreign languages. Specializes in teaching
Polish grammar and Business Polish. At present cooperation at creation of Polish
language programs for foreigners.
Pukas-Palimąka Danuta M.A. – Senior Lecturer. At the IPDES since 1978. M.A.
in Polish Philology (Jagiellonian University). Since 1974 engaged in teaching
Polish as a foreign language in Poland and abroad. Visiting professor: Wayne State
University, Detroit, MI, USA (1989–1992), University of Connecticut at Storrs,
USA (2000–2003). Main field of interest: textbooks, curricula, and testing materials
leading to the introduction of certification examinations of Polish as a foreign
language. Books: O człowieku po polsku (coauthor), 1981, 1986, 1989; Co panu
dolega? (coauthor), 1991.
Sałęga-Bielowicz Beata M.A. – Graduated in 1995 from the Pedagogical University
in Krakow. Master’s degree in Polish Philology. Teacher of Polish at the School
of Polish Language and Culture since 1996. Currently working for the General
48
Consulate US in Krakow. Main field of interest: one-to-one teaching, business
Polish, modern methods of teaching. She takes a part in numerous conferences and
seminars.
***********************************************************
LECTURERS:
Adamczyk Kazimierz dr hab. – Adiunkt na Wydziale Polonistyki UJ; do 2009
w Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie. Doktorat w 1993; habilitacja
w 2009 (Doświadczenia polsko-żydowskie w literaturze emigracyjnej 1939–1980,
Kraków 2009). Stypendium w USA w 1990. Uczył języka polskiego i literatury
polskiej na University of Connecticut at Storrs, USA (1995–1998). Zajmuje się
literaturą współczesną, teorią literatury, społecznymi i politycznymi kontekstami
literatury. Książki: Dziennik jako wyzwanie. Lechoń, Gombrowicz, Herling-Grudziński, 1994; The Reference Guide to the Holocaust Literature, USA, 2002
(współautor); Doświadczenia polsko-żydowskie w literaturze emigracyjnej 1939–
–1980, 2009.
Arkusz Aleksandra dr – Adiunkt. W Instytucie Historii UJ od 2007 roku. Doktorat
w 2009 roku. W swoich badaniach zajmuje się historią Związku Radzieckiego,
ze szczególnym uwzględnieniem radzieckiego systemu penitencjarnego oraz
represji radzieckich wobec polskiego podziemia niepodległościowego w latach
II wojny światowej. Prowadzi zajęcia ze współczesnych systemów politycznych,
rozwoju form kancelaryjnych, a także historii Europy Wschodniej w XX wieku.
Opublikowała m.in.: Obywatele polscy w obozie NKWD-MWD ZSRR nr 178-454
w Riazaniu w latach 1944–1947, Kraków 2010.
Domaradzki Spasimir Ph.D. is a Vice Dean at the Faculty of International
Relations at the Andrzej Frycz Modrzewski Krakow University. M.A. and Ph.D.
from the Jagiellonian University. The main focus of his research is covering the
relations between the state and the individual and the present meaning of the
human rights. He was granted the 2008 Wilbur fellow at the Russell Kirk Center,
Mecosta, Michigan. Recently a Senior Fellowship at the “Dialog Europe” Center
for Excellence, Sofia Bulgaria. He lectures Limits of Power, International System
of Human Rights Protection, European System of Human Rights Protection, Polish
Foreign Policy and Ethnic Conflicts after the Cold War Era. Visiting scholar at the
Catholic University of America, Washington DC, Radboud University, Nijmegen,
The Netherlands, Layos Kodolanyi Foiskola, Szekesfehervar, Hungary and “Paisii
Hilandarski”, Plovdiv University, Bulgaria. He is an author of papers on the United
States and the International Criminal Court, the European System of Human Rights
Protection and the Polish as well as American Foreign Policy.
Frydel Stanisław Mag. – absolvierte 1977 das Germanistikstudium an der Jagiellonen
Universität, auch in diesem Jahr wurde er Mitarbeiter des Germanistischen Instituts
als Hochschuldozent. Sein Spezialgebiet ist die Landeskunde des deutschsprachigen
Raumes. Er beschäftigt sich auch mit der Geschichte Deutschlands und mit der
deutschen Kulturgeschichte.
Krawczuk Wojciech Dr. Hab. – Adiunkt beim Historischen Institut der Jagiellonen
Universität. Seit 1995 in der Ökologiebewegung tätig (der Polnische Ökologische
Klub, Föderation der Grünen). 1996–1997 Praktikant und Stipendiat des deutschen
Bundestages. 1996–1998 Direktor der Stiftung zur Förderung der Ökologischen
49
Initiativen (Projekte u. a. mit Heinrich Böll Stiftung, Rockefeller Brothers Fund).
Koordinator des Projekts „Regesten der polnischen königlichen Kanzlei 1587–
–1632”, seit 1998 Koordinator des Projekts „Deutsche Inschriften in Polen“. Seit
2004 Leiter der Abteilung für Archivwesen und Quelleneditionen der Jagiellonen
Universität.
Kwiatkowska-Kopka Beata Ph.D. – Archaeologist. Graduated from the Jagiellonian
University (Dept. of Archaeology) in 1986; postgraduate study program in sacral
art and architecture at the Papal Theological Academy. Ph.D. in 1999. Since 1987
she has worked at the Wawel Royal Castle State Collection of Art; currently she
is the head of the Department of Architectural Details – Lapidarium. Main field
of interest: medieval sacral architecture, restoration of monuments. Member
of the archaeological expeditions in Wisconsin (USA), France, Africa. Several
publications on sacral architecture.
Lencznarowicz Jan Ph.D. hab. – Assistant Professor of history at the Jagiellonian
University, Institute of American Studies and Polish Diaspora. Graduated from the
Department of History, JU in 1983. Scholarships in Australia and Canada. Ph.D. in
1994 for the thesis Prasa i społeczność polska w Australii 1928-1980 (The Polish
Press and Polish Community in Australia 1928-1980), 1994; Australia, monography,
2005. Post-doctoral thesis (habilitacja) in 2010. Main fields of interest: history
of the Polish ethnic community in Australia, international migration movements,
Polish post-war political emigration.
Nowakowska Ewa M.A. – Graduated from the Department of Polish Philology,
Jagiellonian University. She has been working at the University since 1979. Main
field of interest: the history of Polish literature, Polish contemporary literature abroad.
Publications: several articles on literature; Mały słownik pisarzy polskich na obczyźnie,
1992, 1993 (coauthor). Visiting lectures: Institute of European Studies (Vienna,
spring semester 1986), Institute on East Central Europe, Columbia University (New
York, 1986, 1987, 1992), Hunter College (New York, 1991/1992, fall semester 2001),
Central Connecticut State University, CT (spring semester 1999).
Orla-Bukowska Annamaria Ph.D. – Social anthropologist, associate professor at
the Institute of Sociology, Jagiellonian University. Koerner Holocaust Fellowship at
the Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies in 1999; Yad Vashem Fellowship
in Israel, Spring 2004. Visiting lectures: USA, Belgium, Australia, Great Britain,
Greece, Israel, Germany. In addition to the above, her other areas of interest are
ethnic, religious, linguistic and national identity, minority-majority group relations,
stereotypes, racism and nationalism, and Polish Catholic/Polish Jewish relations.
Piskorz Artur Ph.D. – Assistant Professor in the Institute of Modern Languages at
the Pedagogical University in Kraków. Graduated from the Jagiellonian University
Department of Polish Philology in 1992, and the Slaski University Department of
English Philology (2000). Ph.D. in 2007. His research interests and publications
focus on contemporary American and British film. Translator of numerous texts on
modern media and media technology published in a number of book anthologies and
journals. His doctoral dissertation explored the poetics of Stanley Kubrick’s cinema.
Rabiej Agnieszka Ph.D. – Assistant Professor of applied linguistics at the
Jagiellonian University. Since 2001 engaged in teaching Polish as a foreign language
in Poland and abroad. Visiting lecturer: Trinity College, Dublin (2003–2005).
Research interests: second/foreign language teaching methodology; teaching of
heritage languages; bilingualism in children. Author of articles on teaching and
learning Polish as a second/foreign language and textbooks Lubię polski! 1 (Kraków,
2009), Lubię polski! 2 (Kraków, 2010).
50
Rokicki Jarosław Ph.D. hab. – Sociologist. Professor at the Institute of Area
Studies of the Jagiellonian University, Professor at the Andrzej Frycz Modrzewski
Krakow University. Graduated from the Jagiellonian University. Ph.D. in 1992;
post-doctoral thesis (habilitacja) in 2003. Scholarships in the US and Germany.
Main field of interests: race and ethnicity in America, transformation processes in
Poland and former communist states, international education, globalization. Main
publications: Kolor, pochodzenie, kultura. Rasa i grupa etniczna w społeczeństwie
Stanów Zjednoczonych Ameryki (Color, Ancestry, and Culture: Race and Ethnic
Group In the Society of the United States of America), 2003; Więź społeczna
a zmiana kultury. Studium dynamiki polskiej zbiorowości etnicznej w USA (Social
Bonds and Cultural Change. A Study on Dynamics of Polish Ethnic Communities in
the United States), 1992, Naród, kultura i państwo w procesie globalizacji (Nation,
Culture and State under Globalisation Processes), 2004 (coeditor; Oswajanie
chrząszcza w trzcinie, czyli o kształceniu cudzoziemców w Instytucie Polonijnym
UJ (On Education of Students from Abroad at the JU Polonia Institute), 1999
(coeditor); Mniejszości polskie i Polonia w ZSRR (Polish Minorities in the Soviet
Union), 1993 (coeditor).
Sowa Agnieszka Mag. – Studium der Germanistik und der Polnischen Philologie
(Komparatistik) an der Jagellonen Universität in Krakau, Doktorandin und
Assistentin am Institut für die deutsche Philologie an der Jagellonen Universität.
In den Jahren 2006–2009 Teilnahme an dem von der Stiftung für Polnische
Wissenschaft unterstützten Projekt „Bibel in der deutschsprachigen Literatur von
der Aufklärung bis zur Gegenwart“. Forschungsschwerpunkt: Biblische Motive in
der deutschsprachigen Literatur, Bezüge zwischen Religion und Literatur.
Stefańczyk Wiesław dr hab. – Adiunkt. W Instytucie Studiów Polonijnych
i Etnicznych UJ (obecnie: Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie) od
1993. Doktorat w 1995; habilitacja w 2007. Uczył języka i kultury polskiej na
uniwersytetach w Niemczech (Freiburg), na Węgrzech (Budapeszt, Pecs, Debreczyn)
i w Estonii (Tallinn, Tartu). Książki: Język Polonii węgierskiej 1995; Gramatyka
opisowa współczesnego języka polskiego. Morfologia 1996; Po tamtej stronie
Tatr (wpółautor) 1998; Słownik estońsko-polski (współautor) 2000; Poola keel.
Podręcznik języka polskiego dla Estończyków 2000; Kategoria rodzaju i przypadka
polskiego rzeczownika. Próba synchronicznej analizy morfologicznej 2007.
51
TOURIST PROGRAM
***********************************************************
All participants who have purchased the entire package and live in the PIAST
dormitory are entitled to take part in the tourist program organized by the Summer
School on weekends. The destinations have been carefully chosen so that the trips
should actually be considered „study tours” because of their educational value.
Here is a list of all trips offered for each program, regardless of its duration:
Collegium Maius
The Jagiellonian University Museum in Collegium Maius is undoubtedly one of
the most beautiful museums in Poland. Located in original 15th and 16th century
buildings, it contained lecture rooms and professors’ accommodations for centuries
and was the home of the University library until 1940.
Kraków Old Town
This sightseeing tour is intended to be your „first step” into Kraków. Professional
guides will show you the center of the city, key monuments, buildings, and streets.
Not only will you listen to valuable historical information but also to anecdotes and
numerous exciting stories closely connected with the city.
Wawel Royal Castle
One of the most beautiful European royal castles, located atop the Wawel hill. Here
is the heart of Poland. An incredibly beautiful Renaissance castle, the majestic
cathedral with its golden cupola, the necropolis of Polish kings and heroes. And
– on top of it – a breathtaking view of the city, the Vistula river, as well as... the
dragon of Kraków!
Martyrdom Museum in Auschwitz-Birkenau
A guided tour of the place which became a symbol of the Holocaust and the
martyrdom of nations during World War II. You will be shown camp buildings,
barbed wire fences, watchtowers, and the entrance gate inscribed „Arbeit Macht
Frei.” This tour is one of the most sobering experiences and yet it remains a must.
Wieliczka Salt Mine
One of the most valuable legacies of material culture in Poland. Described by one
eighteenth-century visitor as being „as remarkable as the Pyramids and more useful.”
Salt deposits were discovered here in the 11th century. As mining intensified over
the centuries, a huge network of pit-faces, rooms, and tunnels proliferated – nine
levels in all, extending to a depth of 327 m. In the star attraction, Blessed Kinga’s
Chapel, everything is carved from salt!
Pieniny Mountains and the Dunajec Gorge
Below the heights of the Pieniny, the fast-moving Dunajec twists and turns below
great limestone rock faces and craggy peaks. A two-hour raft ride provides an
enjoyable experience.
Zakopane and Tatra Mountains
A major mountain resort. It has been an established attraction for Poles since the
1870s, when the purity of the air began to attract the attention of doctors and their
52
consumptive city patients. The mountain range is one of the most beautiful, being
the only one with an Alpine appeal in this part of Europe. Wonderful, lively folk
culture, old costumes, and customs which are preserved in Zakopane and villages
nearby, have many admirers among the visitors to the region.
SAFETY RULES DURING THE TRIPS OUTSIDE KRAKÓW
Since participants’ safety and security is of overwhelming importance the School
organizers recommend that:
1. Groups leaving for field trips should learn in advance from their notice boards
and assistants about the weather conditions, safety issues and facilities; and in
the mountains they must take into account possible health and safety concerns,
i.e. changing air pressure and atmospheric conditions.
2. Participants traveling by buses/coaches must learn before leaving the vehicle its
registration number and the meeting point for the return journey as well as the
time of departure. Buses/coaches will not wait for latecomers, who must return
to Kraków on their own; the School will not refund the costs of tickets.
3. Participants who go hiking in the mountains do so at their own risk (the School
cannot take any responsibility for them) and those who are not used to hiking
are strongly advised against going into the mountains. Those participants who
decide to go hiking in the mountains are advised to do so in small groups so that
they can watch each other in case the need for assistance arises.
4. Participants who wish to stay longer in any of the destinations on a trip must
declare this intention on arrival or at the time of departure. If possible they
should also state where they intend to stay and when they plan to return to
Kraków. They should understand that they will be staying on their own, and
during their stay the School will not be responsible for them.
5. It is advised that the participants always carry the telephone number to the
School Office and Dormitory, as well as local emergency numbers. Also please
take your assistant’s mobile phone number and always carry it with you.
6. In Poland, it is prohibited to drink alcohol in public places. Also, it is strictly
forbidden to drink alcoholic beverages during all the trips organized by the
School as they are considered part of our academic program!
53
FIELD TRIP SCHEDULES
THE SCHEDULES MAYBE ALTERED DUE TO WEATHER OR TECHNICAL
CONDITIONS.
FOR HOURS PLEASE CHECK THE BOARD IN THE PIAST LOBBY.
***********************************************************
A – four-week program, July 4–31:
July 4
July 9
July 10
July 16
July 17
July 23
July 24
Visit to Collegium Maius
Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the Dunajec river
Sightseeing of the Old Town
Trip to Zakopane and the Tatra Mountains
Visit to the Wawel Royal Castle
Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau
Tour of the ancient salt mine in Wieliczka
***********************************************************
B – six-week program, July 4–August 14:
July 4
July 9
July 16
July 17
July 23
July 24
July 30
Visit to Collegium Maius
Sightseeing of the Old Town
Tour of the ancient salt mine in Wieliczka
Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the Dunajec river
Trip to Zakopane and the Tatra Mountains
Visit to the Wawel Royal Castle
Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau
54
C – three-week program, July 4–24:
July 4
July 9
July 10
July 16
July 17
July 23
Visit to Collegium Maius
Sightseeing of the Old Town Visit to the Wawel Royal Castle
Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the Dunajec river
Trip to Zakopane and the Tatra Mountains
Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau
Tour of the ancient salt mine in Wieliczka
***********************************************************
D – three-week program, July 25–August 14:
July 25
July 30
July 31
August 6
August 7
August 13
Visit to Collegium Maius
Trip to Zakopane and the Tatra Mountains
Sightseeing of the Old Town Wawel Royal Castle
Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau
Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the Dunajec river
Tour of the ancient salt mine in Wieliczka
55
CODE OF CONDUCT
All participants of the School of Polish Language and Culture will:
•
Show respect for the rights, property and safety of themselves and others
•
Exhibit behavior that avoids all forms of intimidation, harassment, racism
and discrimination
•
Treat School property and the property of others with a reasonable standard
of care
•
Avoid any form of disruptive behavior that interrupts the learning climate
of the School, such as intoxication with alcohol or drugs
The consequences of non-compliance will reflect the severity of misbehavior and
may include such actions as a verbal warning, a letter sent to the student’s university/
foundation and/or expulsion from the School. If for any reason the student leaves
the program, he/she will be responsible for all the costs incurred by the expulsion
such as transportation home.
56

Podobne dokumenty