szkoła letnia 2011.indd - Szkoła Języka i Kultury Polskiej
Komentarze
Transkrypt
szkoła letnia 2011.indd - Szkoła Języka i Kultury Polskiej
WITAMY W SZKOLE JĘZYKA I KULTURY POLSKIEJ UNIWERSYTETU JAGIELLOŃSKIEGO Kraków, lipiec–sierpień 2011 WELCOME TO THE JAGIELLONIAN UNIVERSITY SCHOOL OF POLISH LANGUAGE AND CULTURE Kraków, July–August 2011 SUMMER SCHOOL OFFICE: – Director, Language Program Director; room 140 EWA NOWAKOWSKA M.A. – Academic Programs Director; room 138 PATRYCJA MAZURKIEWICZ M.A. – Account and Finance Manager; cashier’s office, room 143, 145 ANNA CZARNOMSKA M.A. – Student Affairs Coordinator; room 144 JOANNA WŁOCH – Administrative Officer; room 144 ALEKSANDRA MAJEROWICZ – Head Assistant; room 142 PIOTR HORBATOWSKI Ph.D. Office hours: Monday through Friday, 9:00 a.m.–5.00 p.m. *********************************************************** Dear Participants, Although we have made every effort to give you the most up-to-date information, some last minute changes may occur. Therefore you are kindly requested to check for changes (in both academic and tourist programs) which will be displayed on boards in the lobby, or ask your assistant. *********************************************************** Contents: General information Schedules Academic activities Polish language courses Other (non-language) courses ART (p. 21), CULT (p. 24), EINF (p. 26), FILM (p. 27), GRAM (p. 29), HIST (p. 31), HISTPL (p. 33), JEWS (p. 35), LIT1 (p. 37), LIT2 (p. 39), POL (p. 40), SCE (p. 41), SOC (p. 42), TRANS (p. 43), PdN (p. 45) Sacrum / Profanum. Tradycje i obyczaje polskie Additional evening activities Faculty Tourist program Code of Conduct Edited by Ewa Nowakowska 3 p. 4 p. 8 p. 13 p. 15 p. 19 p. 46 p. 47 p. 48 p. 52 p. 56 GENERAL INFORMATION *********************************************************** We hope that this year’s programs offered by the Jagiellonian University School of Polish Language and Culture will be an important experience in your life and will broaden your knowledge of contemporary Poland and its culture. We hope that the good memories you take with you from Poland will bring you to our country again. On our part, we shall do our best to make your stay as pleasant and fruitful as possible. SHOULD YOU HAVE ANY QUESTIONS, DOUBTS, OR PROBLEMS, PLEASE FEEL FREE TO CONTACT YOUR ASSISTANT OR THE HELP DESK AT ANY TIME. Here is some useful organizational information: ADDRESS SZKOŁA JĘZYKA I KULTURY POLSKIEJ UNIWERSYTET JAGIELLOŃSKI DS PIAST ul. Piastowska 47 30-067 KRAKÓW phone (12) 622 31 00 office phone (12) 622 31 83, fax (12) 622 37 60 phone in your room (12) 622 3[room number] TRAMS, BUSES, AND TAXIS 1. TRAMS FROM PIAST DORMITORY TO THE CENTER OF KRAKÓW Nos. 4, 8, 13, 14, 20, 24 from Podchorążych Street, stop “UNIWERSYTET PEDAGOGICZNY” or “GŁOWACKIEGO” (a five-minute walk from PIAST), five stops. 2. TAXI The nearest taxi rank is at the corner of Lea and Gramatyka streets (a threeminute walk from PIAST). The best way to hire a taxi is to call one of many taxi companies (for instance, phone 0(800)400400, 19661, 19662, 19628, 19629, 19666); the waiting time is 5–10 minutes. When you order your taxi this way, please make sure that you get into the one you have ordered. 3. FARES The fare (2,50 zł, as of June 1, 2011) is the same for buses and for trams, and the same tickets are used. Tram and bus tickets are available in kiosks (e.g. in PIAST, ask for “Bilet normalny”) or can be purchased from the driver or from vending machine on a bus or tram (where available). You should validate your ticket immediately upon entering a bus or a tram by using one of the ticket punching machines inside the vehicle, also when you change a tram or a bus. With your ISIC card you can obtain a discount on public transportation: “bilet ulgowy gminny” (please ask your assistant or Help Desk for details). 4 LONG DISTANCE BUSES AND RAILWAY STATION They are located next to each other: to get there from PIAST take bus No. 501 to the stop “UNIWERSYTET EKONOMICZNY” or bus No. 208 to the stop “DWORZEC GŁÓWNY WSCHÓD”, or trams Nos. 4, 13, 14 to the stop “DWORZEC GŁÓWNY”. Ask for „Dworzec Główny” (the main station). BALICE AIRPORT; „LOT” POLISH AIRLINES There is a direct train connection between the main railway station and the Balice airport. Trains run every 30 minutes; till late evening hours. Travel time: 16 minutes. For schedules and price please ask at the Help Desk. “LOT” Polish Airline Office: 15 Basztowa Street Office hours: Monday through Friday 9:00 a.m.–6:00 p.m., Saturday 9:00 a.m.–3:00 p.m., phone 12 422 89 89 Krakow-Balice Airport: phone 0 801 703 703 or (22) 9572 www.lotnisko-balice.pl CURRENCY AND EXCHANGE OFFICES It is possible to change money in banks or hotels. There are also many private exchange offices downtown which are clearly marked with signs usually both in Polish (KANTOR Wymiany Walut) and English. Exchange rates may vary slightly, so you should look for best deals. You can also get cash from ATMs. CONSULATES American: Austrian: British: German: French: Russian: 9 Stolarska Street, phone (12) 424 51 00 9 Napoelona Cybulskiego, phone (12) 424 99 40 9 św. Anny Street, phone (12) 421 70 30 7 Stolarska Street, phone (12) 424 30 00 15 Stolarska Street, phone (12) 424 53 00 7 Biskupia Street, phone (12) 422 26 47 POLISH VISAS If your wish to extend or change the status of your Polish visa ask your assistant for details. POST OFFICE There is a post office in the entrance hall of PIAST; open Monday through Friday 9:00 a.m.–4:00 p.m. TELEPHONE CALLS Local calls: the current price (June 2011) of a local call is 0,35 zł (per 3 minutes). The pay-phones are operated with phone cards which can be obtained at post offices. 5 LIBRARY The School’s library is open in the PIAST dormitory, 8th floor. July 6–August 10; Monday through Friday: 4:00–9:00 p.m.; Saturdays 9:00 a.m.–1:00 p.m. Materials can be used in the reading-room only. CHURCHES Adventist SD Church, 25 Lubelska St. Baptist Church, 4 Wyspiańskiego St. Jewish Synagogue, 40 Szeroka St. Lutheran Church, 58 Grodzka St. Methodist Church, 8 Wiślna St. Orthodox Church, 24 Szpitalna St. Polish National Catholic Church, 8 Friedleina St. Roman-Catholic (the nearest one), 37 Misjonarska St. United Evangelical Church (incl. Pentecostals), 7a Lubomirskiego St. NEWSSTAND In the little kiosk situated in the main lobby, in addition to newspapers and magazines, you can buy tickets for buses and trams, phone cards, cosmetics, souvenirs, etc. COMPUTER ROOM WITH INTERNET ACCESS The computer room is located on the ground floor of the PIAST dormitory. Fees: please ask at the dormitory reception desk. Internet access in your room – free of charge. You should have your own laptop. For terms of use please inquire at the Help Desk or reception desk. SERVICES Laundry, ironing, cleaning, etc. should be arranged with the reception desk. MEALS Meals are served three times a day in the PIAST cafeteria. For a detailed schedule and menus, check the board in the cafeteria. Participants entitled to meals at the PIAST cafeteria will be given meal tickets. Tickets will be distributed by group assistants. Meal tickets are not refundable! We regret to inform you that lost tickets will not be replaced! Please take proper care of them. It is advisable that you sign them legibly with your first/last names, and your room number. 6 SPECIAL EVENTS ■ A number of special events will be organized to enrich the program, to give you an opportunity to make as much as possible of your stay in Poland, and to respond to your various interests. All special events will be advertised in the lobby. Look for our special posters or inquire at the Help Desk. ADDITIONAL INFORMATION ■ Should you have any questions, doubts, or problems, please do not hesitate to ask your assistant or the Help Desk at any time. They will do their best to help you. ■ There are info boards for each program respectively in the PIAST lobby. Remember to check them daily for information as well as last minute changes. ■ The School office (room 144) is open daily from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. ■ The cashier’s desk is open between 9:00 a.m. and 5:00 p.m. PLEASE NOTE: All payments for the program should be made within three days after your arrival! ■ Sheets are changed every week. If you want to have them changed more often, please notify the reception desk. ■ Non-participants who wish to visit you in the dormitory must have your consent. It is possible to buy a few additional meal tickets for people visiting the School. Inquiries should be directed to the Meal Service desk in the hall downstairs (at breakfast, lunch and dinner time). It may also be possible to obtain a room for your guests to stay overnight; however, this request must be reported to the reception desk as early as possible. ■ You are kindly requested to let your assistant know of any departure from Kraków. ■ Night hours in the dorm start at 11:00 p.m. and last till 6:00 a.m. ■ For your safety, do not separate from the group while going out at night or during the trips/tours. ■ It is our duty to inform you that the PIAST dormitory is run by a Students’ Cooperative called „Bratniak” and the cafeteria where you have your meals is run by a private company called „Barbex”. The School rents certain facilities and services from the above named institutions for the duration of your summer courses. In this period the School will do its best to secure an adequate level of services for its participants. 7 SCHEDULES *********************************************************** A – FOUR-WEEK PROGRAM, JULY 4–31 1. Inauguration: July 4, 4:00 p.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street Introductory lecture by MR. ALEX STOROZYNSKI PRESIDENT AND EXECUTIVE DIRECTOR OF THE KOSCIUSZKO FOUNDATION IN NEW YORK KOSCIUSZKO: PRINCE OF TWO NATIONS Alex Storozynski is a Pulitzer Prize winning journalist, a former member of the New York Daily News editorial board, and former city editor of the New York Sun. He has also been published in the European edition of The Wall Street Journal, The Chicago Tribune, The New York Post, Newsday and other publications. His biography of Thaddeus Kosciuszko, The Peasant Prince: Thaddeus Kosciuszko and the Era of Revolution, was published in 2009 by St. Martin’s Press. He is a frequent guest on New York’s Polish radio stations and a contributor to Polskie Radio 1, the largest radio station in Poland. From 1985–87 he worked as a researcher for the Philadelphia Inquirer and Boston Globe, interviewing Lech Wałęsa and other Solidarity activists who helped overturn Communism in Eastern Europe. He has a Master’s degree in journalism from Columbia University and Bachelor’s degree from the State University of New York at New Paltz. In 2004, the Polish magazine Przegląd called Storozynski „a new type of leader in the Polish community,” and even though he was born in Brooklyn, they named him one of the „100 most influential Poles living abroad.” In 2005, Polish-American World named him „Man of the Year.” Storozynski was a member of the Daily News editorial board team which won the 1999 Pulitzer Prize for editorial writing. 2. Farewell ceremony: Friday, July 29, 8:00 p.m. POLISH LANGUAGE CLASSES 1. Polish language placement test: July 4, 9:00 a.m., Collegium Witkowskiego, Tischner Auditorium, 13 Gołębia Street. 2. Language classes start on Tuesday, July 5. 3. Polish language final examination: July 28–29. 4. Intensive course: Monday through Friday, 8:30–10:00 a.m., 10:15–11:43 p.m. Non-intensive course: Monday through Friday, 8:00–9:00 a.m., 9:10–10:00 a.m. Supervisor: Danuta Pukas-Palimąka M.A. – office hours: Monday through Friday 11:50–12:10 p.m. or by appointment (place to be announced). 5. Place: Language Center, ul. Reymonta 4. 8 6. An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on this program equals 75 hours (intensive course; 5 credits/ECTS points), and 45 hours (non-intensive course; 3 credits/ECTS points). 7. Optional evening language activities may be offered. For details see current announcements in the lobby. 8. Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium, the ground floor in the PIAST dormitory). 9. For the students interested in taking the State Certification Examination in Polish as a Foreign Language a preparatory course is offered. For details see SCE, p. 41. 9 B – SIX-WEEK PROGRAM, JULY 4–AUGUST 14 1. Inauguration: July 4, 4:00 p.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street Introductory lecture by MR. ALEX STOROZYNSKI PRESIDENT AND EXECUTIVE DIRECTOR OF THE KOSCIUSZKO FOUNDATION IN NEW YORK KOSCIUSZKO: PRINCE OF TWO NATIONS [see page 8] 2. Farewell ceremony: Friday, August 12, 8:00 p.m. POLISH LANGUAGE CLASSES 1. Polish language placement test: July 4, 9:00 a.m., Collegium Witkowskiego, Tischner Auditorium, 13 Gołębia Street. 2. Language classes start on Tuesday, July 5. 3. Polish language final examination: August 11–12. 4. Intensive course: Monday through Friday, 9:00–10:40 a.m., 10:55 a.m.–12:23 p.m. . Supervisor: Beata Sałęga-Bielowicz M.A. – office hours: Monday through Friday 12:30–12:50 p.m. or by appointment (place to be announced). 5. Place: Language Center, ul. Reymonta 4. 6. An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on this program equals 120 hours (intensive course; 8 credits/ECTS points). 7. Optional evening language activities may be offered. For details see current announcements in the lobby. 8. Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium, the ground floor in the PIAST dormitory). 9. For the students interested in taking the State Certification Examination in Polish as a Foreign Language a preparatory course is offered. For details see SCE, p. 41. 10 C – THREE-WEEK PROGRAM, JULY 4–24 Inauguration: July 4, 4:00 p.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street Introductory lecture by MR. ALEX STOROZYNSKI PRESIDENT AND EXECUTIVE DIRECTOR OF THE KOSCIUSZKO FOUNDATION IN NEW YORK KOSCIUSZKO: PRINCE OF TWO NATIONS [see page 8] 2. Farewell ceremony: Friday, July 22, 8:00 p.m. POLISH LANGUAGE CLASSES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Polish language placement test: July 4, 9:00 a.m., Collegium Novum, room 52. Language classes start on Tuesday, July 5. Polish language final examination: July 21–22. Hours: Monday through Friday, 8:45–10:15 a.m., 10:30–12:00 noon, 12:15– 1:20 p.m. Supervisor: Joanna Machowska M.A. – office hours: Monday through Friday 1:25–1:45 p.m. or by appointment (place to be announced). Place: Language Center, ul. Reymonta 4. An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on this program equals 75 hours (5 credits/ECTS points). Optional evening language activities may be offered. For details see current announcements in the lobby. Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium, the ground floor in the PIAST dormitory). For the students interested in taking the State Certification Examination in Polish as a Foreign Language a preparatory course is offered. For details see SCE, p. 41. 11 D – THREE-WEEK PROGRAM, JULY 25–AUGUST 14 Inauguration: July 25, 10:00 a.m., Aula Collegium Novum, 24 Gołębia Street Introductory lecture by PROF. DR ZHAO GANG DEAN OF THE EUROPEAN LANGUAGES AND CULTURES DEPARTMENT BY THE UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES IN BEIJING JĘZYK POLSKI JAKO NOWE OKNO NA ŚWIAT / THE POLISH LANGUAGE AS A NEW WINDOW TO THE WORLD Professor ZHAO Gang Ph.D. has been involved in the teaching and studies of Polish language and literature for years. His most significant publications include as follows: “Visions of Nature in Polish Literature”, “History of Central and Eastern European Literature in the 20th Century” (a part devoted to Poland), “Solaris”, etc. Furthermore, he has published over 20 dissertations in Chinese and other foreign magazines. In 2010 he was recognized with a honorary “Distinguished for Polish Culture Award by the Polish Minister of Culture. He has also been awarded by the Dean of the University of Gdańsk and the Dean of the University of Łódź. 2. Farewell ceremony: Friday, August 12, 8:00 p.m. POLISH LANGUAGE CLASSES 1. Polish language placement test: July 25, after the inauguration ceremony, Collegium Witkowskiego, Tischner Auditorium, 13 Gołębia Street. 2. Language classes start on Tuesday, July 26. 3. Polish language final examination: August 11–12. 4. Hours: Monday through Friday, 8:45–10:15 a.m., 10:30-12:00 noon, 12:15– 1:20 p.m. 5. Supervisor: Ewa Grzegorczyk M.A. – office hours Monday through Friday 1:25–1:45 p.m. or by appointment (place to be announced). 6. Place: Language Center, ul. Reymonta 4. 7. An academic hour lasts 45 minutes. The total number of academic hours on this program equals 75 hours (5 credits/ECTS points). 8. Optional evening language activities may be offered. For details see current announcements in the lobby. 9. Language consultations Monday through Friday (7:00–8:30 p.m., Lectorium, the ground floor in the PIAST dormitory). 12 ACADEMIC ACTIVITIES *********************************************************** You have been enrolled in a 3-, 4- or 6-week program. The academic component of the program consists of two major parts: – Polish language courses, intensive or non-intensive, held in the morning; – other courses on various topics, held in the afternoon (with exceptions: POLISH ART: PAST AND PRESENT, at 11:00 a.m., and POLISH FILM: SELECTED TOPICS, at 8:30 p.m.). CREDIT POINTS/ECTS POINTS Courses can be taken either on a credit or non-credit basis. In the first case, in order to obtain credits, the student should fulfill all the course requirements: ■ Language exam and/or final in-class exam/test or a paper on a topic discussed with the Academic Adviser for a given afternoon (non-language) course; for details see the next section (“Other courses – detailed programs”). Papers for different courses may not overlap! Papers must fulfill the academic requirements. Plagiarism is unacceptable. All instances of borrowing or imitating the language, ideas and/or thoughts of another author (including Internet resources) must be clearly marked. Any sources of information used in a paper (including webpages or other electronic media) must be listed in bibliography; ■ students who miss more than 10% of the Polish language classes (without excuse) may not take the Polish language exam. For non-credit status only appropriate attendance is required; ■ class attendance (concerns other courses): if you miss two or more lectures you cannot obtain a grade and a given course will not appear on your Transcript of Studies. Please remember to sign the Attendance List each time you attend a lecture!; ■ written language exams as well as all in-class tests are included in the total number of academic hours; ■ concerning courses for which a final paper is required: please remember that the topic of your paper must be discussed with and approved by your Academic Adviser, otherwise your paper will not be accepted! Deadlines for papers are: course: JEWS – July 22 course: LIT1 – July 22 course: LIT2 – August 3 course: POL – July 22 course: EINF – August 3 course: SOC – August 3 Should you wish to request a short extension to the deadline make sure to obtain an approval from your Academic Adviser! All papers should be delivered directly to the Program Director’s office, room 138 in the Piast dormitory. Papers can also be e-mailed to the School’s address: [email protected] (with cc to: [email protected]) 13 ■ Generally, the following grading system is used (for exceptions see detailed descriptions of the non-language courses): – 94–100 A excellent/bardzo dobry – 87–93,9 B+ very good/+dobry – 78–86,9 B good/dobry – 69–77,9 C+ satisfactory/+dostateczny – 60–68,9 C sufficient/dostateczny – 0–59,9 F fail/niedostateczny ■ The transfer of credits obtained at the Jagiellonian University should be arranged with the student’s home college or university. Participants wishing to do so should contact their Registrar’s offices before coming to Kraków. ■ Note: In order to avoid possible problems with transcripts not arriving at the respective universities on time, please make sure that the address of the school you would like your transcript to be mailed to is clearly and legibly indicated on your Student’s Examination Record and/or left with the Registrar in the School’s Office, before the end of the program. All transcripts will be mailed from the Jagiellonian University directly to the address indicated by you, before September 15, 2011. If your school does not receive it before the end of September please notify us directly and immediately. YOUR ACADEMIC ADVISERS’ OFFICE HOURS Office hours will be announced by the Academic Advisers when courses begin. Check the “Academic Program” board in the lobby as well. EVALUATIONS (AFTERNOON COURSES AND LANGUAGE TEACHING) Please help us improve the quality of programs offered by the School. Without your kind response to several questions asked in the „Program/Lecture/Teacher Evaluation” form, it will be difficult for us to improve our programs. Each opinion, either on the whole program, a particular lecture, or a professor, will be greatly appreciated. Please use separate forms if you evaluate more than one program/ lecture/instructor. Forms will be distributed by the lecturers and/or available at the School’s Help Desk in the lobby of the PIAST dormitory. Language teaching will be evaluated separately on forms distributed by your language teachers. Thank you very much for your cooperation! 14 POLISH LANGUAGE COURSES *********************************************************** PLI Intensive Polish Language (for programs A, B, C, and D, 4–5 hours a day, taught in the morning; see SCHEDULES) 75 hours, 5 credits/ECTS points offered for the three- and four-week programs (A, C, D); 120 hours, 8 credits/ECTS points offered for the six-week program (B). PL Polish Language (non-intensive, for A program only, 2 hours a day, taught in the morning; see SCHEDULES) 45 hours, 3 credits/ECTS points offered for the four-week program (A). The courses in Polish language are structured in accordance with the level specifications defined in the Association of Language Testers in Europe (ALTE) and with the curricula adopted by the Polish Ministry of Science and Higher Education for the purpose of the state certification of the competence in Polish as a second language. Thus, we distinguish the following eight levels of proficiency: 1. Survival (Level A 0) 2. Breakthrough (Level A 1) 3. Waystage (Level A 2) 4. Threshold (Polish State Certificate Level B 1) 5. Vantage (Polish State Certificate Level B 2) 6. Effective Proficiency (Level C 1) 7. Proficiency (Polish State Certificate Level C 2) 8. Native Speaker (Level D) On the first day of the program participants are tested to be placed in the appropriate level. Level changes and group transfers are possible in the first three days of the program. Later transfers are possible after a consultation with the Supervisor of the Polish Language Program. The Method: The Polish language programs, the teaching methods and most of the teaching aids used during the summer courses have been developed by the staff of the Jagiellonian University Center for Polish Language and Culture in the World. The Center is a leading research institution on teaching of Polish as a foreign language. Since Polish is a highly inflected language, some well developed methodologies (e.g. those developed for teaching English) cannot be indiscriminately adopted by the teachers of Polish. Thus, we have worked out our own method of teaching Polish, which is of an eclectic character. For many years we have been strong advocates of the communicative approach in foreign language teaching, never hesitating to teach functional grammar – even explicitly and cognitively – if our students needed it. Effective communication in Polish is impossible without a firm grammatical foundation. We have emphasized the need of parallel work on developing all language skills, including writing which is sometimes neglected in language teaching. 15 NOTE: Please remember that students from all over the world and speaking various languages come to study in the School. That is why all language classes are basically conducted in Polish, even on the beginners level! Curricula: The following curricula are of a preliminary nature and may be modified to better suit the abilities and needs of each group. 1. Survival Polish (Level A 0) This curriculum is carried out during the four-week non-intensive Polish language program for beginners. The students learn the principles of Polish pronunciation and intonation and to use Polish in a set of simple everyday situations. On completion of the course their vocabulary should be about 200–500 words. 2. Breakthrough (Level A 1) The students learn the principles of Polish pronunciation and intonation as well as basic Polish grammar. After this course, students should be able to use Polish in simple everyday situations. Their vocabulary should range from about 500 to 750 words. 3. Waystage (Level A 2) The students are taught to read texts with proper intonation and accent. They learn the basic grammar and are also taught to use Polish in its communicative function in a set of life situations. Using about 1000 words, they can speak about themselves and the world around them. They are also taught approximative reading of simple authentic texts in Polish. Composition of simple written texts (e.g. letters) is also part of this curriculum. 4. The Threshold (Polish State Certificate Level B 1) This curriculum is meant for the students who come to Poland as pre-intermediate students of Polish. After the course they should have a command of basic Polish grammar and possess basic communicative competence. They should also know about 2000 words of the Polish lexicon, which should enable them to understand authentic texts, both written and spoken, globally. At this level we teach writing longer texts, such as stories or argumentative texts. 5. Vantage (Polish State Certificate Level B 2) The Vantage curriculum is meant for intermediate students of Polish. The students are taught the structure of the Polish language and to use it appropriately. This course prepares students to function in most everyday situations and to actively participate in conversations in Polish. The students also practice reading comprehension of longer informative texts and miscellaneous compositional writing. 6. Effective Proficiency (Level C 1) This curriculum gives the students a firm grasp of Polish grammar. They are taught to function adequately in everyday situations and to participate in Polish conversations. On this level specialized Polish is introduced. The students are prepared to speak and write on specialized topics, and to understand specialized Polish (e.g. lecture notes). It is assumed that students on this level should use about 6000 general Polish and 500–1000 specialized Polish words. 16 7. Proficiency (Polish State Certificate Level C 2) Advanced students of Polish are placed in the Proficiency program. The program aims to teach students individualized linguistic behavior in all communicative situations and a full range of Polish language structures. The students are also taught to write longer essays and compositions. Achieving a full understanding of written and spoken Polish texts is an important aim of this curriculum. 8. Native Speaker (Level D) This curriculum has been designed for very advanced students of Polish whose proficiency is close to that of a native speaker of Polish. GRADES The final grade for all language courses is a result of the following scores: – attendance and class work (20%), – midterm test (30%), – final exam (50%). The following grading system is used: – 94–100 A excellent/bardzo dobry – 87–93,9 B+ very good/+dobry – 78–86,9 B good/dobry – 69–77,9 C+ satisfactory/+dostateczny – 60–68,9 C sufficient/dostateczny – 0–59,9 F fail/niedostateczny LANGUAGE CERTIFICATES Students who pass the final exams and meet attendance requirements receive a special language certificate signed by the Director of the Polish Language Program. We also send Transcripts of Studies which state the number of instruction hours and the level of the course, on request. Completion of a course and passing the final exam at a specific level of command of the language is not equivalent to satisfying all requirements set for that level by the State Certificate Commission. 17 STATE CERTIFICATES IN POLISH AS A FOREIGN LANGUAGE The Polish Ministry of Science and Higher Education offers state certification examinations in Polish as a Foreign Language. The exam will be offered in Krakow on July 22–23, on three certification levels (B 1, B 2, and C 2). The state certification examinations will be offered in addition to our course exams as an option at extra cost. More information about the state certificates can be obtained from: Sekretariat Państwowej Komisji Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego Biuro Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej ul. Ogrodowa 28/30 00-896 WARSZAWA tel. +48(22) 393 38 49, 393 38 25, 393 38 43 e-mail: certyfi[email protected] www.buwiwm.edu.pl/certyfikacja For those interested in taking the State Certification Exam the School organizes a special preparatory course (see SCE Kurs przygotowawczy do zdawania państwowego egzaminu certyfikatowego, p. 41). Fees for this course are waived for Summer School students; all other students pay the fee of 450 PLN. 18 OTHER (non-language) COURSES *********************************************************** Polish language classes are held in the morning, other courses - in the afternoon (except ART) or in the evening (FILM). The schedule enables students to take both the language and/or up to five non-language courses. Regardless of the choice of courses marked on your application form now is the time for you to make the final decision on which courses to take (except ART). You enroll in a course by simply showing up for the first lecture and signing the Attendance List daily; you do not need to inform the School’s office about your choice. There is no obligation whatsoever to choose any particular course. Should you wish to attend only a few chosen lectures in a given course you are welcome to do so. It is only when you wish to take a course for credits that you have to comply with all the requirements: class attendance confirmed daily with your signature on the attendance lists, passing grade on final tests/exams or a paper on a topic discussed with your Academic Adviser and positively graded. All lectures are delivered in English unless indicated otherwise. 11:00 a.m.–1:30 p.m. ART Polish Art: Past and Present; July 4–25, 45 hours, 3 credits/3 ECTS points 3:00–4:30 p.m. HIST HISTPL JEWS POL LIT2 SOC History of Poland; July 4–22, 30 hours, 2 credits/2 ECTS points Historia Polski in Polish; 4–22 lipca, 30 godzin, 2 kredyty/2 punkty ECTS The Jews in Poland; July 4–22, 30 hours, 2 credits/2 ECTS points Dlaczego ten język jest taki skomplikowany? in Polish; 14–22 lipca, 15 godzin, 1 kredyt/1 punkt ECTS Doświadczenie historii i sztuka. Wykłady o polskiej kulturze współczesnej; in Polish; 25 lipca–3 sierpnia, 15 godzin, 1 kredyt/ 1 punkt ECTS Contemporary Poland and Her Society in the 21st Century; July 25–August 3, 15 hours, 1 credit/1 ECTS point 5:00–6:30 p.m. CULT LIT1 TRANS Polish Culture: Lessons in Polish Literature; July 4–22, 30 hours, 2 credits/2 ECTS points Literatura polska XX wieku in Polish; 4–22 lipca, 30 godzin, 2 kredyty/2 punkty ECTS Communism and Post-Communist Transformation in East-Central Europe; July 4–22, 30 hours, 2 credits/2 ECTS points 19 SCE GRAM EINF Kurs przygotowawczy do zdawania państwowego egzaminu certyfikatowego z języka polskiego jako obcego in Polish; 12–20 lipca Polish Grammar; July 25–August 12, 30 hours, 2 credits/2 ECTS points Einführung in die Polnische Landeskunde in German; 25. Juli–3. August, 15 Stunden, 1 ECTS Punkt 8:30 p.m. FILM Polish Film: Selected Topics; several video presentations with introductions or handouts, July 7–August 8, no credits OTHER COURSES – detailed programs *********************************************************** 1. For last-minute changes please check the “Academic Program” board in the PIAST lobby DAILY! 2. Courses are listed in alphabetical order by their code names. 3. You will be guided from the PIAST dormitory to the classroom for the first lecture within each course. See the “Academic Program” board in the PIAST lobby for details. 20 ART POLISH ART: PAST AND PRESENT Note: Additional 280 PLN fee for this course! Admission limited; classes held in the morning so the students who choose this course can only take two hours of Polish language a day (a non-intensive four-week course). Academic Adviser and Lecturer: Beata KWIATKOWSKA-KOPKA Ph.D. Requirements for credits: Class attendance; final in-class test – 45 minutes, on Monday, July 25. FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE “PIAST” LOBBY! July 5, Tuesday 10:30 a.m.–1:30 p.m. INTRODUCTION TO POLISH ART meeting place: the lobby of the PIAST dormitory a) lecture and slide show: 7A Garbarska st., room 5 b) visit to the Wawel Cathedral July 6, Wednesday 11:00 a.m.–1:30 p.m. PRE-ROMANESQUE AND ROMANESQUE ART meeting place: the Inner Courtyard of the Royal Castle, Wawel Hill a) visit to „The Lost Wawel” Exhibition in the Royal Castle b) visiting sites in Kraków: – St. Adalbert’s Church, Main Market Square – St. Andrew’s Church, Grodzka Street July 7, Thursday 11:00 a.m.–1:30 p.m. GOTHIC ART meeting place: 7a Garbarska street, room 5 a) lecture and slide show: 7A Garbarska st., room 5 b) visiting sites in Kraków: – the Franciscan Friar’s Church and Monastery, All Saints’ Square – the Holy Trinity Church and the Dominican Monastery, Dominicans’ Square July 8, Friday 11:00 a.m.–1:30 p.m. POLISH GOTHIC AND RENAISSANCE PAINTING AND SCULPTURE meeting place: Main Market Square a) visit to the exhibition b) visit to St. Mary’s Church, Main Market Square July 11, Monday 11:00 a.m.–1:30 p.m. RENAISSANCE AND MANNERISM meeting place: the Inner Courtyard of the Royal Castle, Wawel Hill a) visit to the National Art Collection in the Royal Castle 21 July 12, Tuesday 11:00 a.m.–1:30 p.m. BAROQUE ART meeting place: 7a Garbarska street, room 5 a) lecture and slide show: 7A Garbarska st., room 5 b) visiting sites in Kraków: – the Church of St. Peter and Paul, Grodzka Street – Baroque churches in Stradom District of Kraków July 13, Wednesday NOTE: 10:00 a.m.–2:00 p.m. PIESKOWA SKAŁA CASTLE meeting place: PIAST dormitory, lobby a) bus trip to Prądnik Valley b) visit to the museum in Pieskowa Skała Castle July 14, Thursday 11:00 a.m.–1:30 p.m. POLISH FOLK ART meeting place: 1 Wolnica Square a) visit to the Ethnographic Museum July 15, Friday 11:00 a.m. –1:30 p.m. 19TH CENTURY POLISH ART meeting place: Main Market Square a) visit to Jan Matejko House July 18, Monday 11:00 a.m.–1:30 p.m. ART AND CULTURE OF THE POLISH JEWS – KAZIMIERZ TOWN meeting place: Szeroka Street July 19, Tuesday 11:00 a.m.–1:30 p.m. NEOCLASSICISM meeting place: 7A Garbarska street, room 5 a) lecture and slide show b) visiting sites: the residential houses on the Main Market Square July 20, Wednesday 11:00 a.m.–1:30 p.m. ART NOUVEAU meeting place: Main Market Square – visit to Mehoffer House July 21, Thursday 11:00 a.m.–1:30 p.m. VISIT TO THE GALLERY OF POLISH ART OF THE 20TH CENTURY, NATIONAL MUSEUM meeting place: Main Market Square 22 July 22, Friday 11:00 a.m.–1:30 SOCIALIST REALISM meeting place: PIAST dormitory, lobby a) bus trip to Nowa Huta district July 25, Monday 11:00 a.m.–1:30 p.m. CONTEMPORARY POLISH ARCHITECTURE AND HISTORIC PRESERVATION IN POLAND meeting place: 7a Garbarska street, room 5 a) lecture and slide show b) FINAL TEST 23 CULT POLISH CULTURE: LESSONS IN POLISH LITERATURE Academic Adviser and Lecturer: Ewa NOWAKOWSKA M.A. Requirements for credits: class attendance; final in-class test on July 22 – a 60-minute test, multiple choice questions and/or short answers/essays; only material covered during the lectures, so please attend all the lectures, listen carefully, and take notes! Grading: class attendance 30% (one class can be missed without excuse; each absence: -3%); final exam 70%. Class time: 5:00–6:30 p.m. Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), room 226 FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE “PIAST” LOBBY! Readings: Miłosz, Czesław, The History of Polish Literature Davies, Norman, God’s Playground or Heart of Europe July 5, Tuesday POLISH CULTURE IN THE EUROPEAN CONTEXT. A SHORT HISTORICAL OVERVIEW. TYPICAL FEATURES OF POLISH LITERATURE AND CULTURE. MASTERPIECES OF THE PAST, part one July 6, Wednesday POLISH CULTURE IN THE EUROPEAN CONTEXT. MASTERPIECES OF THE PAST, part two July 7, Thursday POLISH CULTURE IN THE EUROPEAN CONTEXT. MASTERPIECES OF THE PAST, part three July 8, Friday THE AGE OF PARTITIONS. ROMANTICISM VS. POSITIVISM: TWO CONTRASTIVE ANSWERS TO GREAT POLISH QUESTIONS, part one July 11, Monday THE AGE OF PARTITIONS. ROMANTICISM VS. POSITIVISM: TWO CONTRASTIVE ANSWERS TO GREAT POLISH QUESTIONS, part two July 12, Tuesday HOW TO COMBINE SYMBOLISM WITH REALISM AND CREATE A NATIONAL DRAMA: STANISŁAW WYSPIAŃSKI, “THE WEDDING” 24 July 13, Wednesday A VARIETY OF TOPICS AND TRENDS IN POLISH INTERWAR LITERATURE July 14, Thursday WAR AND OCCUPATION: ARTISTIC PERCEPTIONS OF TOTALITARIAN REPRESSION, TERROR, AND HOLOCAUST IN OCCUPIED POLAND DURING AND AFTER WWII July 15, Friday “SPOILING CANNIBALS’ FUN”. THE DIMENSIONS AND ROLE OF UNDERGROUND CULTURAL LIFE IN OVERTURNING OF THE COMMUNIST REGIME IN POLAND (1945–1989), part one July 18, Monday “SPOILING CANNIBALS’ FUN”, part two July 19, Tuesday TOWARDS CONTEMPORARY POLISH LITERATURE. ZBIGNIEW HERBERT AND UNIVERSALIZED MEANING OF HIS POETRY July 20, Wednesday “THE GREAT SOLITARY FROM SAN FRANCISCO BAY”: CZESŁAW MIŁOSZ July 21, Thursday “SOME PEOPLE LIKE POETRY.” READING WISŁAWA SZYMBORSKA July 22, Friday FINAL TEST 25 EINF EINFÜHRUNG IN DIE POLNISCHE LANDESKUNDE (INTRODUCTION TO POLAND, in German) Wissenschaftlicher Betreuer: Dr. Hab. Wojciech KRAWCZUK Anforderungen für die Anrechnung der ECTS-Punkte: aktive Teilnahme + Seminararbeit (5–7 Seiten) zum Thema abgesprochen mit dem Wissenschaftlichen Betreuer; Abgabe bis 3. August 17:00 bis 18:30 Uhr Ort: AGH College (Wydział Odlewnictwa, ul. Reymonta 23), Saal 226 ACHTEN SIE BITTE AUF DIE ’LAST MINUTE’ ÄNDERUNGEN, DIE AUF DER ANSCHLAGTAFEL (“ACADEMIC PROGRAM BOARD”) UNTEN IM ’PIAST’ BEKANNTGEGEBEN WERDEN! 26. Juli, Dienstag POLEN – LAND UND LEUTE, Teil I Mag. Stanisław Frydel 27. Juli, Mittwoch POLEN – LAND UND LEUTE, Teil II Mag. Stanisław Frydel 28. Juli, Donnerstag GESCHICHTE POLENS, Teil I Dr. Hab.Wojciech Krawczuk 29. Juli, Freitag GESCHICHTE POLENS, Teil II Dr. Hab.Wojciech Krawczuk 1. August, Montag POLNISCHE LITERATUR, Teil I Mag. Agnieszka Sowa 2. August, Dienstag POLNISCHE LITERATUR, Teil II Mag. Agnieszka Sowa 3. August, Mittwoch AKTUELLE PROBLEME POLENS Dr. Hab.Wojciech Krawczuk 26 FILM POLISH FILM: SELECTED TOPICS No credits/ECTS points for this course! Lecturer: Artur PISKORZ Ph.D. Time: 8:30 p.m. Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), Ground Floor Auditorium FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE “PIAST” LOBBY! This course consists of video presentations with introductions/handouts. All films with English subtitles. July 7, Thursday NEW CAPITALIST POLAND (106’) DŁUG (THE DEBT, 1999) BY KRZYSZTOF KRAUZE (Lecture) July 11, Monday LOST AND FOUND MASTERPIECES (77’) MOCNY CZŁOWIEK (A STRONG MAN, 1929) BY HENRYK SZARO (Lecture) July 14, Thursday MEDITATION ON FATE (124’) PRZYPADEK (BLIND CHANCE, 1987) BY KRZYSZTOF KIEŚLOWSKI (Lecture) July 18, Monday THREE FACES OF ONE DECADE I (165’) CZŁOWIEK Z MARMURU (MAN OF MARBLE, 1977) BY ANDRZEJ WAJDA (Handout) July 21, Thursday THREE FACES OF ONE DECADE II (153’) CZŁOWIEK Z ŻELAZA (MAN OF IRON, 1981) BY ANDRZEJ WAJDA (Handout) July 25, Monday THREE FACES OF ONE DECADE III (165’) BEZ KOŃCA (NO END, 1985) BY KRZYSZTOF KIEŚLOWSKI (Lecture) July 28, Thursday POLISH SCHOOL OF FILMMAKING (91’) KANAŁ (CANAL, 1957) BY ANDRZEJ WAJDA (Handout) 27 August 1, Monday CLASSICS (182’) RĘKOPIS ZNALEZIONY W SARAGOSSIE (THE SARAGOSSA MANUSCRIPT, 1965) BY WOJCIECH JERZY HAS (Handout) August 4, Thursday FAMOUS DEBUTS (94’) NÓŻ W WODZIE (KNIFE IN THE WATER, 1962) BY ROMAN POLAŃSKI (Handout) August 8, Monday POLISH CULT COMEDY (120’) SEKSMISJA (SEXMISSION, 1984) BY JULIUSZ MACHULSKI (Handout) 28 GRAM POLISH GRAMMAR Academic Adviser and Lecturer: Agnieszka Rabiej Ph.D. Requirements for credits: Class attendance; final test on Friday, August 12. Class time: 5:00–6:30 p.m. Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), Ground Floor Auditorium FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE “PIAST” LOBBY! July 26, Tuesday POLISH LANGUAGE – HOW IT WORKS? NOUNS – GENDER, NUMBER, INFLECTION. Ten, ta, to – a to… co? July 27, Wednesday VERBS: VERB INFLECTION (PAST, PRESENT, FUTURE). Pisać: piszę, piszesz; uczyć się: uczę się, uczysz się. Wciąż tylko się uczymy. Chodźmy stąd! July 28, Thursday VERBS: ASPECT. Mówię i mówię i... No naprawdę, muszę to w końcu powiedzieć! July 29, Friday VERBS: VERBS OF MOTION. Iść? Chodzić? Jechać czy jeździć? Oto jest pytanie! August 1, Monday CONDITIONAL MOOD, MODAL VERBS. Zakochałbym się w tobie, gdybym już kogoś nie kochał. Powinnam była się domyślić… August 2, Tuesday IMPERATIVE MOOD. Jedz zdrowo i żyj długo! August 3, Wednesday ADVERBS AND ADJECTIVES – THEIR COMPARATIVE AND SUPERLATIVE DEGREE. Jest ładna pogoda, ładniejsza niż wczoraj. Ale najładniej będzie jutro. August 4, Thursday CASES AND THEIR FUNCTIONS. Chłopiec-chłopcu; miasto-miastumieście; ciastu-cieście; pies-psu-psie, wieś-wsi August 5, Friday NUMERALS. Ci dwaj zdolni studenci zdali egzamin czy tych dwóch zdolnych studentów zdało egzamin? A może się nie udało? 29 August 8, Monday BASIC SYNTACTIC STRUCTURES. Janek dał książkę swojej dziewczynie. Książkę dał Janek swojej dziewczynie. Janek dał swojej dziewczynie książkę. Swojej dziewczynie Janek dał książkę. August 9, Tuesday COMPLEX SENTENCES. Chodzi na kurs, aby nauczyć się języka polskiego. Jestem ci bardzo wdzięczna za to, co dla mnie zrobiłeś. August 10, Wednesday COMPLEX SENTENCES (cont.). Studenci buntowali się przeciw temu, że w języku polskim jest tyle końcówek, twierdząc, że tak właściwie nie są nikomu potrzebne. August 11, Thursday REVISION. Czy wreszcie zrozumieliście, o co chodzi? Nie, ja chyba nie rozumiem wszystkiego… Ale my rozumiemy! August 12, Friday IN-CLASS FINAL TEST 30 HIST HISTORY OF POLAND: FROM KINGDOM TO THE THIRD REPUBLIC Academic Adviser and Lecturer: Professor Jan LENCZNAROWICZ Ph.D. hab. Requirements for credits: Class attendance; final in-class test (45 minutes, on Friday, July 22). Grading scale for this course: 90–100 points – A; 85–89 – B+; 75–84 – B; 65–74 – C+; 55–64 – C; 0–54 – F Class time: 3:00–4:30 p.m. Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), Ground Floor Auditorium FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE “PIAST” LOBBY! July 5, Tuesday THE FORMATION OF POLISH STATE. FIRST PIASTS 966–1138. CHRISTIANIZATION. TERRITORIAL FRAGMENTATION (1138– 1320). TARTARS AND TEUTONIC ORDER. REUNIFICATION OF THE COUNTRY 1320–1370 July 6, Wednesday JAGIELLONIAN EPOCH IN 14TH–16TH CENTURIES. POLISHLITHUANIAN UNION. NOBILITY STATES. NOBLES’ PRIVILEGES AND PARLIAMENTARY DEMOCRACY July 7, Thursday POLISH-LITHUANIAN REPUBLIC. FREE ELECTIONS, LIBERUM VETO AND „MAGNATES’ OLIGARCHY”; MANORIAL FARM ECONOMY. POLISH RENAISSANCE. REFORMATION IN POLAND AND COUNTER-REFORMATION July 8, Friday POLISH-LITHUANIAN REPUBLIC AND ITS INTERNATIONAL POSITION. WARS WITH TEUTONIC ORDER, MOSCOW, SWEDEN, OTTOMAN EMPIRE, COSSACKS July 11, Monday POLAND IN THE EUROPE OF ENLIGHTENMENT: SAXON DYNASTY, REFORMS AND PARTITIONS 1764–1795. NAPOLEON AND THE DUCHY OF WARSAW July 12, Tuesday THE STRUGGLES FOR INDEPENDENCE: CONGRESS OF VIENNA AND THE KINGDOM OF POLAND; NOVEMBER UPRISING AND THE GREAT EMIGRATION; CRACOW’S UPRISING; SPRING OF NATIONS; JANUARY UPRISING 31 July 13, Wednesday NATION WITHOUT THE STATE: DEFENDING POLISHNESS. RUSSIAN AND PRUSSIAN POLAND AFTER THE UPRISINGS. POSITIVISM. AUTONOMY OF GALICIA July 14, Thursday MODERN POLISH SOCIETY: ECONOMIC AND SOCIAL CHANGES IN 19TH CENTURY POLAND, MODERN POLITICAL PARTIES, 1905– 1907 REVOLUTION. ACTIVISM BEFORE WORLD WAR I. WORLD WAR I AND POLISH TERRITORIES. NOVEMBER 1918 July 15, Friday THE SECOND REPUBLIC: ECONOMY, SOCIETY, AND POLITICS 1919–1939 July 18, Monday POLAND IN EUROPE 1921–1939: INTERNATIONAL POSITION OF THE COUNTRY July 19, Tuesday POLAND DURING WORLD WAR II: 1939–1945 July 20, Wednesday THE END OF WORLD WAR II. COMMUNISTS IN POWER: 1944–1945 July 21, Thursday CONSOLIDATION OF COMMUNISTS’ POWER: 1945–1948. STALINIST POLAND: 1948–1956 July 22, Friday THE POLISH PEOPLE’S REPUBLIC: THE “THAW”, THE EVOLUTION OF THE SYSTEM 1956–1980. THE SOLIDARITY MOVEMENT AND THE MARTIAL LAW. ROUND TABLE AND THE ELECTIONS OF 1989 FINAL TEST 32 HISTPL HISTORIA POLSKI. CZASY I LUDZIE (HISTORY OF POLAND, in Polish) Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer: Dr Aleksandra ARKUSZ Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: obecność na wykładach; test końcowy w piątek 22 lipca, czas trwania: 35 minut; forma: test wyboru, 25 pytań, test obejmuje materiał przedstawiony na wykładach do 21 lipca włącznie. Skala ocen: 90–100 punktów – A; 85–89 – B+; 75–84 – B; 65–74 – C+; 55–64 – C; 0–54 – F Godzina/Class time: 15:00–16:30/3:00–4:30 p.m. Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 328 INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE NA TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO „PIAST”! Bibliografia/Bibliography: S. Kołodziejski, R. Marcinek, J. Polit, Polska. Dzieje ojczyste, Kraków 2005 H. Samsonowicz, J. Tazbir, Tysiącletnie dzieje, Wrocław 2000, 2001 5 lipca, wtorek NARODZINY PAŃSTWA POLSKIEGO X–XII WIEK: POCZĄTKI PANOWANIA DYNASTII PIASTÓW, ORGANIZACJA SPOŁECZEŃSTWA 6 lipca, środa KRYZYS I ODBUDOWA XII–XIV WIEK: ROZBICIE DZIELNICOWE, PRZEOBRAŻENIA GOSPODARCZE, SPOŁECZNE I KULTUROWE 7 lipca, czwartek POLSKA POD RZĄDAMI DYNASTII JAGIELLONÓW XIV–XVI WIEK: UNIA POLSKO-LITEWSKA, WIELONARODOWOŚCIOWE PAŃSTWO SZLACHECKIE 8 lipca, piątek POLSKA W OKRESIE RZĄDÓW WŁADCÓW ELEKCYJNYCH XVI–XVIII WIEK: USTRÓJ, GOSPODARKA, SPOŁECZEŃSTWO, KULTURA, RELIGIA 11 lipca, poniedziałek POLSKA W OKRESIE RZĄDÓW WŁADCÓW ELEKCYJNYCH XVI–XVIII WIEK: NARASTANIE KRYZYSU WEWNĘTRZNEGO, STOSUNKI Z SĄSIADAMI, WOJNY 12 lipca, wtorek UPADEK RZECZYPOSPOLITEJ: PRZYCZYNY ROZBIORÓW, PODZIAŁ ZIEM POLSKICH 33 13 lipca, środa WALKA POLAKÓW O NIEPODLEGŁOŚĆ W XIX WIEKU: POWSTANIA, RUCHY KONSPIRACYJNE, DZIAŁANIA NA ARENIE MIĘDZYNARODOWEJ 14 lipca, czwartek WALKA O PODTRZYMANIE POLSKOŚCI W OKRESIE ROZBIORÓW W XIX WIEKU: KULTURA, NAUKA, GOSPODARKA, NARODZINY NOWOCZESNEGO NARODU 15 lipca, piątek SPRAWA POLSKA W OKRESIE I WOJNY ŚWIATOWEJ; ODRODZENIE PAŃSTWA POLSKIEGO; II RZECZPOSPOLITA (1918–1939) 18 lipca, poniedziałek POLSKA W LATACH II WOJNY ŚWIATOWEJ (1939–1945): OKUPACJE, HOLOCAUST, KATYŃ, PODZIEMIE NIEPODLEGŁOŚCIOWE 19 lipca, wtorek POLSKA POD RZĄDAMI KOMUNISTÓW 1944–1989: SYSTEM WŁADZY, PRZEMOC, SPOŁECZEŃSTWO, GOSPODARKA, KULTURA 20 lipca, środa POLSKA POD RZĄDAMI KOMUNISTÓW 1944–1989: OPÓR, WALKA Z SYSTEMEM, MASOWE PROTESTY, SOLIDARNOŚĆ, STAN WOJENNY 21 lipca, czwartek UPADEK KOMUNIZMU; TRANSFORMACJA SYSTEMOWA, ZMIANY POLITYCZNE, SPOŁECZNE, GOSPODARCZE 22 lipca, piątek III RZECZPOSPOLITA: CZŁONKOSTWO W UNII EUROPEJSKIEJ I NATO, POSZCZEGÓLNE RZĄDY, KATASTROFA SMOLEŃSKA (55 minut) TEST KOŃCOWY (35 minut) 34 JEWS THE JEWS IN POLAND Academic Adviser: Annamaria ORLA-BUKOWSKA Ph.D. Requirements for credits: Credits for the course will be given to students who 1) attend the classes (missing no more than 2 lectures) and 2) who submit a research paper on a topic approved by the instructor, upon review of a rough 1-page outline. The paper must encompass 7–10 pages (7 page-minimum, 12pt font, double-spaced), a bibliography of no less than 5 references (website addresses accepted), and at least 4 footnotes in the body. The deadline for outline and topic approval is Thursday, 14 July 2011; the deadline for the paper itself will be midnight, Friday, 22 July 2011. Submission may be by email: [email protected] (always with cc to: [email protected]). Class time: 3:00–4:30 p.m. Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), room 226 FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE “PIAST” LOBBY! July 5, Tuesday A SOCIOPOLITICAL HISTORY OF JEWS IN POLAND: THE 10TH THROUGH 17TH CENTURIES July 6, Wednesday A SOCIOPOLITICAL HISTORY OF JEWS IN POLAND: THE 18TH CENTURY THROUGH 1918 July 7, Thursday 1918–1939: JEWISH POLITICAL, ECONOMIC, AND CULTURAL LIFE IN INDEPENDENT POLAND July 8, Friday RELIGIOUS LIFE: RELIGIOUS MOVEMENTS OF JUDAISM IN POLAND July 11, Monday THE JEWISH QUARTER (KAZIMIERZ) July 12, Tuesday CITY LIFE, SHTETL LIFE: POLISH JEWS IN PREWAR URBAN AND RURAL SETTINGS July 13, Wednesday 1939–1945: WORLD WAR II AND THE HOLOCAUST July 14, Thursday [OUTLINES DUE!] LIFE AND DEATH IN THE LODZ GHETTO OF OCCUPIED POLAND: FOTOAMATOR (FILM) 35 July 15, Friday 1945–1989: POLISH CATHOLIC-POLISH JEWISH RELATIONS UNDER COMMUNISM July 18, Monday 1989 AND BEYOND: POLISH CATHOLIC-POLISH JEWISH RELATIONS AFTER COMMUNISM July 19, Tuesday POLES, POLISH ROMAN CATHOLICS, AND ANTI-SEMITISM TODAY July 20, Wednesday CURRENT (RE)PRESENTATIONS OF THE SHOAH IN THE POLISH LANDSCAPE July 21, Thursday JEWISH TOURISM: MEMORIES, ROOTS, DEATH & LIFE July 22, Friday [PAPERS DUE!] THE POSTCOMMUNIST REVIVAL OF JEWISH CULTURE AND JEWISH LIFE 36 LIT1 LITERATURA POLSKA XX WIEKU (20 CENTURY POLISH LITERATURE, in Polish) TH Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer: Dr hab. Kazimierz ADAMCZYK Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: Obecność na wykładach; praca pisemna (5–7 stron, drukowana, z podwójnym odstępem) – na temat uzgodniony z opiekunem naukowym. Termin złożenia pracy: 22 lipca. Godzina/Class time: 17:00–18:30/5:00–6:30 p.m. Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 328 INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE NA TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO „PIAST”! 5 lipca, wtorek DZIEDZICTWO PRZESZŁOŚCI. ELEMENTARNE WIADOMOŚCI O DAWNEJ LITERATURZE POLSKIEJ, część pierwsza 6 lipca, środa DZIEDZICTWO PRZESZŁOŚCI, część druga 7 lipca, czwartek POEZJA DWUDZIESTOLECIA MIĘDZYWOJENNEGO, część pierwsza 8 lipca, piątek POEZJA DWUDZIESTOLECIA MIĘDZYWOJENNEGO, część druga 11 lipca, poniedziałek WITKACY I SCHULZ. TEORIA CZYSTEJ FORMY W TEATRZE I MITOLOGIZACJA RZECZYWISTOŚCI 12 lipca, wtorek TWÓRCZOŚĆ WITOLDA GOMBROWICZA I JEJ ZNACZENIE W POLSKIEJ KULTURZE 13 lipca, środa LITERATURA WOBEC HOLOCAUSTU, część pierwsza 14 lipca, czwartek LITERATURA WOBEC HOLOCAUSTU, część druga 15 lipca, piątek TERROR, REGLAMENTOWANA WOLNOŚĆ I BUNT. LITERATURA POLSKA W KOMUNIZMIE 18 lipca, poniedziałek LITERATURA I EMIGRACJA 37 19 lipca, wtorek RÓŻEWICZ, MROŻEK, GŁOWACKI I INNI DRAMATOPISARZE 20 lipca, środa POLSKA SZKOŁA POEZJI 21 lipca, czwartek TWÓRCZOŚĆ NOBLISTÓW (CZESŁAW MIŁOSZ I WISŁAWA SZYMBORSKA) 22 lipca, piątek LITERATURA POLSKA PO 1989 ROKU 38 LIT2 DOŚWIADCZENIE HISTORII I SZTUKA. WYKŁADY O POLSKIEJ KULTURZE WSPÓŁCZESNEJ (EXPERIENCING HISTORY AND ART LECTURES IN CONTEMPORARY POLISH CULTURE, in Polish) Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer: Dr hab. Kazimierz ADAMCZYK Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: Obecność na wykładach; praca pisemna (5–7 stron, drukowana, z podwójnym odstępem) – na temat uzgodniony z opiekunem naukowym. Termin złożenia pracy: 3 sierpnia. Godzina/Class time: 15:00–16:30/3:00–4:30 p.m. Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 226 INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE NA TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO „PIAST”! 26 lipca, wtorek LITERATURA WOBEC WOJNY (TADEUSZ BOROWSKI, TADEUSZ RÓŻEWICZ, MIRON BIAŁOSZEWSKI, GUSTAW HERLING-GRUDZIŃSKI) 27 lipca, środa HOLOCAUST W LITERATURZE DRUGIEJ GENERACJI (MAREK BIEŃCZYK, PIOTR SZEWC, ANDRZEJ BART, BOŻENA KEFF) 28 lipca, czwartek TEATR ŚMIERCI TADEUSZA KANTORA 29 lipca, piątek POSZUKIWANIA TEATRALNE JERZEGO GROTOWSKIEGO 1 sierpnia, poniedziałek POLSKA SZKOŁA FILMOWA 2 sierpnia, wtorek CZESŁAW MIŁOSZ: POETA I ESEISTA 3 sierpnia, środa POSTMODERNIZM W LITERATURZE POLSKIEJ 39 POL DLACZEGO TEN JĘZYK JEST TAKI SKOMPLIKOWANY? (WHY IS THIS LANGUAGE SO COMPLICATED?, in Polish) Opiekun naukowy i wykładowca/Academic Adviser and Lecturer: Dr hab. Wiesław STEFAŃCZYK Warunki zaliczenia kursu/Requirements for credits: Obecność na wykładach; praca pisemna (5–7 stron, drukowana, z podwójnym odstępem) – na temat uzgodniony z opiekunem naukowym. Termin złożenia pracy: 22 lipca. Godzina/Class time: 15:00–16:30 Miejsce/Place: Wydział Odlewnictwa AGH, ul. Reymonta 23, sala/room 201 INFORMACJE O ZMIANACH WPROWADZONYCH W OSTATNIEJ CHWILI BĘDĄ UMIESZCZANE NA TABLICY „ACADEMIC PROGRAM” W HALLU DOMU STUDENCKIEGO „PIAST”! 14 lipca, czwartek SKĄD TEN JĘZYK? POWSTANIE I ROZWÓJ JĘZYKA POLSKIEGO 15 lipca, piątek CORAZ TRUDNIEJSZY CZY CORAZ ŁATWIEJSZY? ZMIANY W JĘZYKU POLSKIM W OSTATNIM STULECIU (FONETYKA, FLEKSJA, SŁOWOTWÓRSTWO, SKŁADNIA, LEKSYKA OGÓLNA, FRAZEOLOGIA) 18 lipca, poniedziałek EKSPANSJA POTOCZNOŚCI, CZYLI O WSPÓŁCZESNYCH ODMIANACH POLSZCZYZNY 19 lipca, wtorek JĘZYK WSPÓŁCZESNEJ MŁODZIEŻY – MIĘDZY KODEM OGRANICZONYM A ROZWINIĘTYM 20 lipca, środa JAK PO POLSKU ZRESETOWAĆ KOMPUTER? WYRAZY OBCE WE WSPÓŁCZESNEJ POLSZCZYŹNIE 21 lipca, czwartek CZY TYLKO NAD WISŁĄ I ODRĄ? JĘZYK POLSKI W ŚWIECIE 22 lipca, piątek CZY TEN JĘZYK MA PRZYSZŁOŚĆ? MIEJSCE POLSZCZYZNY WE WSPÓLNEJ EUROPIE 40 SCE KURS PRZYGOTOWAWCZY DO ZDAWANIA PAŃSTWOWEGO EGZAMINU CERTYFIKATOWEGO Z JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO Koordynator: mgr Danuta PUKAS-PALIMĄKA Godzina: 17:00–18:30 Miejsce: Wydział Odlewnictwa AGH (ul. Reymonta 23), sala 201 Od kilku lat Polska oferuje obcokrajowcom możliwość zdawania państwowego egzaminu certyfikatowego z języka polskiego (PECJPO), obejmującego trzy poziomy zaawansowania: B1, B2 i C2. Najbliższe egzaminy odbędą się w Krakowie w dniach 22 i 23 lipca 2011 roku. Szkoła Języka i Kultury Polskiej UJ proponuje zainteresowanym specjalny kurs, który ma na celu pomoc w przygotowaniu się do tego egzaminu. W ramach popołudniowych zajęć uczestnicy zapoznają się z technikami zdawania poszczególnych sprawności językowych (gramatyka, pisanie, czytanie, mówienie i rozumienie ze słuchu). Prowadzący omówią także zagadnienia dotyczące systemu certyfikacji w Polsce oraz udzielą porady dotyczącej wyboru odpowiedniego poziomu zaawansowania. Na zakończenie słuchacze będą mogli przystąpić do próbnego egzaminu. Biorącym udział w zajęciach oferowana będzie też pomoc w załatwieniu formalności związanych z zapisaniem się na egzamin. Zajęcia prowadzone będą przez wykwalifikowanych instruktorów, biorących udział w pracach Państwowej Komisji Certyfikatowej. Kurs stanowi dodatkową ofertę Szkoły Języka i Kultury Polskiej. Warunkiem rozpoczęcia kursu jest zgłoszenie się minimum 5 uczestników. Dla uczestników Szkoły kurs jest bezpłatny; studenci spoza Szkoły płacą po 450 PLN. 12 lipca, wtorek, 17:00–17:45 SYSTEM CERTYFIKACJI W POLSCE – WPROWADZENIE, INFORMACJE OGÓLNE, USTALANIE POZIOMU EGZAMINU DLA POSZCZEGÓLNYCH UCZESTNIKÓW 13 lipca, środa TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH Z GRAMATYKI 14 lipca, czwartek TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH ZE SPRAWNOŚCI PISANIA 15 lipca, piątek TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH ZE SPRAWNOŚCI CZYTANIA 18 lipca, poniedziałek TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH ZE SPRAWNOŚCI MÓWIENIA 19 lipca, wtorek TECHNIKI ROZWIĄZYWANIA ZADAŃ EGZAMINACYJNYCH Z ROZUMIENIA ZE SŁUCHU 20 lipca, środa, 17.00–19.15 EGZAMIN PRÓBNY 41 SOC CONTEMPORARY POLAND AND HER SOCIETY Academic Adviser and Lecturer: Annamaria ORLA-BUKOWSKA Ph.D. Requirements for credits: Credit for the course will be given to students who 1) attend the classes (missing no more than 1 lecture) and 2) who complete an essay assignment based on materials provided by the lecturer as well as on the student’s own research. The paper must be no shorter than 5 and no longer than 7 pages (12pt font, double-spaced), a bibliography of no less than 3 references (website addresses accepted), and at least 4 footnotes in the body. The deadline for the paper will be midnight, Wednesday, 3 August. Submission may be by email: [email protected] (always with cc to: [email protected]). Class time: 3:00-4:30 p.m. Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), Ground Floor Auditorium FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE “PIAST” LOBBY! July 26, Tuesday THE PAST IN THE PRESENT: POLISH COLLECTIVE MEMORY July 27, Wednesday OF POLES AND POLITICS July 28, Thursday OF POLES AND ECONOMICS July 29, Friday THE ROMAN CATHOLIC CHURCH: RELATIONS WITH THE STATE AND WITH THE SOCIETY August 1, Monday SOCIAL STRATIFICATION AND DIFFERENTIATION August 2, Tuesday CULTURAL MINORITIES: FROM ETHNICITY TO SUBCULTURE August 3, Wednesday POLISH CONTEMPORARY SOCIETY – A MIX OF THE OLD AND NEW 42 TRANS COMMUNISM AND POST-COMMUNIST TRANSFORMATION IN EAST-CENTRAL EUROPE Academic Adviser and Lecturer: Professor Jarosław ROKICKI Ph.D. Requirements for credits: Class attendance; final in-class test (60 minutes, on Tuesday July 24). Grading scale for this course: 76–100 % – A; 68–75 – B+; 61–67 – B; 56–60 – C+; 51–55 – C; 0–50 – F Class time: 5:00–6:30 p.m. Place: AGH College (Wydział Odlewnictwa AGH, 23 Reymonta Street), Ground Floor Auditorium FOR LAST MINUTE CHANGES PLEASE CHECK THE “ACADEMIC PROGRAM” BOARD IN THE “PIAST” LOBBY! July 5, Tuesday CENTRAL AND EASTERN EUROPE: GEOGRAPHICAL, HISTORICAL, POLITICAL, AND CULTURAL DEFINITIONS July 6, Wednesday THE LOGIC OF COMMUNISM: PHILOSOPHY, ECONOMY, POLITICAL SYSTEM, SOCIAL CONSCIOUSNESS, AND CULTURE July 7, Thursday LEGACY OF THE PAST AS A TRANSITION’S DETERMINANT: THE CASE OF POLAND July 8, Friday GREAT BREAKTHROUGH OF 1989 AND 1990 July 11, Monday MAJOR THEORIES AND APPROACHES OF THE COLLAPSE OF THE COMMUNIST SYSTEM July 12, Tuesday POLISH SOCIETY AT THE THRESHOLD OF THE SYSTEMIC REFORM: SOCIAL CONSCIOUSNESS July 13, Wednesday GREAT BREAKTHROUGH IN POLISH ECONOMY: BALCEROWICZ’S “SHOCK THERAPY” OF THE 1990S July 14, Thursday “BY-PRODUCTS” OF THE ECONOMIC REFORM IN POLAND: UNEMPLOYMENT, “GREY ZONE”, BIPOLARIZATION, AND THE “POVERTY ZONE” July 15, Friday POLISH FOREIGN POLICY, part one Guest Lecturer: Spasimir Domaradzki Ph.D. 43 July 18, Monday POLISH FOREIGN POLICY, part two Guest Lecturer: Spasimir Domaradzki Ph.D. July 19, Tuesday SOCIAL SECURITY FOR A PRICE OF FREEDOM. POPULIST SHIFT IN 2005 ELECTIONS. DEMOCRACY CORRECTING ITSELF: EARLY PARLIAMENTARY ELECTIONS OF 2007 July 20, Wednesday THE SMOLENSK CATASTROPHE OF APRIL 10, 2010, AND ITS IMPACT ON POLISH POLITICAL SCENE July 21, Thursday POLAND DIVIDED: PRESIDENTIAL ELECTION OF 2010. TOWARDS A WAR OF CULTURES: THE GENUINE POLES AGAINST NON-GENUINE POLES July 22, Friday FINAL TEST 44 PdN POLSKI DLA NAJLEPSZYCH Lektoraty języka polskiego: poniedziałek–piątek, 9.00–10.28, 11.00–12.00, 12.15– –13.00; miejsce: Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie, ul. Grodzka 64 Zespół lektorski: Urszula Legawiec (koordynator); Monika Burzyńska, Beata Kiwit, Dorota Bednarska, Karina Mucha, Sandra Toffel, Magdalena Szymczak, Agnieszka Stypuła Początek zajęć językowych: wtorek 5 lipca Kursy tematyczne (do wyboru): CULT Polish Culture: Lessons in Polish Literature (patrz s. 24) HIST History of Poland (patrz s. 31) HISTPL Historia Polski (patrz s. 33) JEWS The Jews in Poland (patrz s. 35) LIT1 Literatura polska XX wieku (patrz s. 37) POL Dlaczego ten język jest taki skomplikowany? (patrz s. 40) TRANS Communism and Post-Communist Transformation (patrz s. 43) UWAGA!!! Studenci mają obowiązek uczestniczenia w minimum 28 godzinach popołudniowych wykładów (czyli w 14 wykładach; mogą to być wykłady w ramach jednego kursu bądź wybrane wykłady z różnych kursów). Obecność na wykładzie poświadcza podpis na karcie obecności (Attendance List). Studenci nie mają obowiązku zdawania egzaminów/pisania prac końcowych, jednakże – jeżeli chcą – mogą to zrobić. W przypadku przystąpienia do egzaminu lub napisania pracy student otrzyma ocenę za dany kurs. Wycieczki: Collegium Maius – poniedziałek 4 lipca Zakopane – sobota 9 lipca Stare Miasto – niedziela 10 lipca Zamek Królewski na Wawelu – niedziela 10 lipca Muzeum Auschwitz – sobota 16 lipca Spływ Dunajcem – niedziela 17 lipca Uroczyste zakończenie kursu: piątek, 22 lipca, 20.00, DS „Piast” 45 SACRUM / PROFANUM TRADYCJE I OBYCZAJE POLSKIE (POLISH TRADITIONS AND CUSTOMS, IN POLISH) Prowadzi: Urszula LEGAWIEC M.A. Godzina: 20.00–21.30 Miejsce: DS PIAST, 8. piętro W miłej i przyjacielskiej atmosferze studenci w ramach wieczornych spotkań towarzyskich będą mogli zapoznać się z najważniejszymi dla kultury polskiej tradycjami. Zajęcia mają niekonwencjonalny charakter, pozwalający uczestnikom na aktywne uczestnictwo w nich: lepienie pierogów wigilijnych, ubieranie choinki, wróżenie z wosku, tańce, śpiewy, smażenie kiełbasek przy ognisku. W programie: 5 lipca, wtorek „ANDRZEJKI” 12 lipca, wtorek WIGILIA I BOŻE NARODZENIE (CHRISTMAS EVE AND CHRISTMAS HOLIDAYS) 19 lipca, wtorek OGNISKO. WIELKI KONKURS NA NAJLEPSZĄ GRUPĘ STUDENTÓW BONFIRE. BEST SUMMER SCHOOL STUDENT TEAM GRAND CHALLENGE 26 lipca, wtorek WESELE PO POLSKU (THE POLISH WEDDING) 2 sierpnia, wtorek WIELKANOCNE ZWYCZAJE I TRADYCJE (EASTER CUSTOMS AND TRADITIONS) 46 ADDITIONAL EVENING ACTIVITIES “PIAST” dormitory, 8th floor, 8:00–9:30 p.m. Sacrum/Profanum, Polish Traditions and Customs, see page 46 Cooking workshop Theater workshop Sacrum/Profanum, see page 46 Dance workshop Dance workshop Soccer competition: Summer School Staff vs. Participants Bonfire. Best Summer School Student Team Grand Challenge July 20, Wednesday Cooking workshop/Conversation July 22, Friday Theater workshop July 26, Tuesday Sacrum/Profanum, see page 46 July 27, Wednesday Conversation July 29, Friday Theater workshop August 2, Tuesday Sacrum/Profanum, see page 46 August 3, Wednesday Conversation August 5, Friday Theater workshop July 5, Tuesday July 6, Wednesday July 8, Friday July 12, Tuesday July 13, Wednesday July 14, Thursday July 15, Friday, July 19, Tuesday Mondays, Wednesdays, Fridays and Saturdays, 7:00–9:00 p.m. Summer School participants can use the facilities of the Jagiellonian University Sports Centre at 26 Piastowska Street, which include a soccer field, a beach volleyball court and an indoor sports hall. These facilities can only be used under the supervision of the Summer School assistants. 47 FACULTY *********************************************************** POLISH LANGUAGE PROGRAM SUPERVISING TEAM: The Polish Language Program is prepared and supervised by a team of linguists and lecturers from the Jagiellonian University Center for Polish Language and Culture in the World (JUCPLCW; formerly the Institute of Polish Diaspora and Ethnic Studies – IPDES). Classes are taught by qualified teachers of Polish as a second language. All of our instructors have a degree in Polish or/and other languages and a practice in teaching Polish to students from abroad. Horbatowski Piotr Ph.D. – Assistant Professor of Polish theater and literature. Lecturer of Polish. At the IPDES since 1994. Post-doctoral thesis (habilitation) in 2010; Ph.D. in 1997. 2005–2009 and currently the Director of the School of Polish Language and Culture. 1997–1998 Language Program Coordinator at the School. Visiting lecturer of Polish language and culture at the Tokyo University of Foreign Studies, Japan (2009–2011), University of Connecticut at Storrs, USA (1998–2000, 2003–2004), Central Connecticut State University at New Britain, USA (1999– 2000), and University of Indiana at Bloomington, USA. Main field of interest: Polish theater abroad. Books: Polskie życie teatralne w Kijowie w latach 1906–1918, 2009; W szponach polityki. Polskie życie teatralne w Kijowie 1918–1938, 1999. Legawiec Urszula M.A. – has degrees in Polish Studies and Economics. She is an experienced teacher of secondary school level literature and economics. After finishing a university course in teaching Polish as a foreign language, she began working as a Polish language tutor at the Jagiellonian University. She has also worked at Lisbon University, Portugal, where she taught Polish. Ms Legawiec has long experience teaching Polish to Jagiellonian University Summer School students. She believes in an eclectic approach to language education, one that combines teaching language structure as well as elements of Polish culture, field trips and student projects. She often organizes museum visits for her students and helps them produce newsletters and brochures in Polish. Machowska Joanna M.A. – teacher of Polish language. At the IPDES since 1993. M.A. in Polish Philology (1992). After graduation worked as a Polish teacher at International House, a school of English affiliated with the British Council. Interested in modern methods of teaching foreign languages. Specializes in teaching Polish grammar and Business Polish. At present cooperation at creation of Polish language programs for foreigners. Pukas-Palimąka Danuta M.A. – Senior Lecturer. At the IPDES since 1978. M.A. in Polish Philology (Jagiellonian University). Since 1974 engaged in teaching Polish as a foreign language in Poland and abroad. Visiting professor: Wayne State University, Detroit, MI, USA (1989–1992), University of Connecticut at Storrs, USA (2000–2003). Main field of interest: textbooks, curricula, and testing materials leading to the introduction of certification examinations of Polish as a foreign language. Books: O człowieku po polsku (coauthor), 1981, 1986, 1989; Co panu dolega? (coauthor), 1991. Sałęga-Bielowicz Beata M.A. – Graduated in 1995 from the Pedagogical University in Krakow. Master’s degree in Polish Philology. Teacher of Polish at the School of Polish Language and Culture since 1996. Currently working for the General 48 Consulate US in Krakow. Main field of interest: one-to-one teaching, business Polish, modern methods of teaching. She takes a part in numerous conferences and seminars. *********************************************************** LECTURERS: Adamczyk Kazimierz dr hab. – Adiunkt na Wydziale Polonistyki UJ; do 2009 w Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie. Doktorat w 1993; habilitacja w 2009 (Doświadczenia polsko-żydowskie w literaturze emigracyjnej 1939–1980, Kraków 2009). Stypendium w USA w 1990. Uczył języka polskiego i literatury polskiej na University of Connecticut at Storrs, USA (1995–1998). Zajmuje się literaturą współczesną, teorią literatury, społecznymi i politycznymi kontekstami literatury. Książki: Dziennik jako wyzwanie. Lechoń, Gombrowicz, Herling-Grudziński, 1994; The Reference Guide to the Holocaust Literature, USA, 2002 (współautor); Doświadczenia polsko-żydowskie w literaturze emigracyjnej 1939– –1980, 2009. Arkusz Aleksandra dr – Adiunkt. W Instytucie Historii UJ od 2007 roku. Doktorat w 2009 roku. W swoich badaniach zajmuje się historią Związku Radzieckiego, ze szczególnym uwzględnieniem radzieckiego systemu penitencjarnego oraz represji radzieckich wobec polskiego podziemia niepodległościowego w latach II wojny światowej. Prowadzi zajęcia ze współczesnych systemów politycznych, rozwoju form kancelaryjnych, a także historii Europy Wschodniej w XX wieku. Opublikowała m.in.: Obywatele polscy w obozie NKWD-MWD ZSRR nr 178-454 w Riazaniu w latach 1944–1947, Kraków 2010. Domaradzki Spasimir Ph.D. is a Vice Dean at the Faculty of International Relations at the Andrzej Frycz Modrzewski Krakow University. M.A. and Ph.D. from the Jagiellonian University. The main focus of his research is covering the relations between the state and the individual and the present meaning of the human rights. He was granted the 2008 Wilbur fellow at the Russell Kirk Center, Mecosta, Michigan. Recently a Senior Fellowship at the “Dialog Europe” Center for Excellence, Sofia Bulgaria. He lectures Limits of Power, International System of Human Rights Protection, European System of Human Rights Protection, Polish Foreign Policy and Ethnic Conflicts after the Cold War Era. Visiting scholar at the Catholic University of America, Washington DC, Radboud University, Nijmegen, The Netherlands, Layos Kodolanyi Foiskola, Szekesfehervar, Hungary and “Paisii Hilandarski”, Plovdiv University, Bulgaria. He is an author of papers on the United States and the International Criminal Court, the European System of Human Rights Protection and the Polish as well as American Foreign Policy. Frydel Stanisław Mag. – absolvierte 1977 das Germanistikstudium an der Jagiellonen Universität, auch in diesem Jahr wurde er Mitarbeiter des Germanistischen Instituts als Hochschuldozent. Sein Spezialgebiet ist die Landeskunde des deutschsprachigen Raumes. Er beschäftigt sich auch mit der Geschichte Deutschlands und mit der deutschen Kulturgeschichte. Krawczuk Wojciech Dr. Hab. – Adiunkt beim Historischen Institut der Jagiellonen Universität. Seit 1995 in der Ökologiebewegung tätig (der Polnische Ökologische Klub, Föderation der Grünen). 1996–1997 Praktikant und Stipendiat des deutschen Bundestages. 1996–1998 Direktor der Stiftung zur Förderung der Ökologischen 49 Initiativen (Projekte u. a. mit Heinrich Böll Stiftung, Rockefeller Brothers Fund). Koordinator des Projekts „Regesten der polnischen königlichen Kanzlei 1587– –1632”, seit 1998 Koordinator des Projekts „Deutsche Inschriften in Polen“. Seit 2004 Leiter der Abteilung für Archivwesen und Quelleneditionen der Jagiellonen Universität. Kwiatkowska-Kopka Beata Ph.D. – Archaeologist. Graduated from the Jagiellonian University (Dept. of Archaeology) in 1986; postgraduate study program in sacral art and architecture at the Papal Theological Academy. Ph.D. in 1999. Since 1987 she has worked at the Wawel Royal Castle State Collection of Art; currently she is the head of the Department of Architectural Details – Lapidarium. Main field of interest: medieval sacral architecture, restoration of monuments. Member of the archaeological expeditions in Wisconsin (USA), France, Africa. Several publications on sacral architecture. Lencznarowicz Jan Ph.D. hab. – Assistant Professor of history at the Jagiellonian University, Institute of American Studies and Polish Diaspora. Graduated from the Department of History, JU in 1983. Scholarships in Australia and Canada. Ph.D. in 1994 for the thesis Prasa i społeczność polska w Australii 1928-1980 (The Polish Press and Polish Community in Australia 1928-1980), 1994; Australia, monography, 2005. Post-doctoral thesis (habilitacja) in 2010. Main fields of interest: history of the Polish ethnic community in Australia, international migration movements, Polish post-war political emigration. Nowakowska Ewa M.A. – Graduated from the Department of Polish Philology, Jagiellonian University. She has been working at the University since 1979. Main field of interest: the history of Polish literature, Polish contemporary literature abroad. Publications: several articles on literature; Mały słownik pisarzy polskich na obczyźnie, 1992, 1993 (coauthor). Visiting lectures: Institute of European Studies (Vienna, spring semester 1986), Institute on East Central Europe, Columbia University (New York, 1986, 1987, 1992), Hunter College (New York, 1991/1992, fall semester 2001), Central Connecticut State University, CT (spring semester 1999). Orla-Bukowska Annamaria Ph.D. – Social anthropologist, associate professor at the Institute of Sociology, Jagiellonian University. Koerner Holocaust Fellowship at the Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies in 1999; Yad Vashem Fellowship in Israel, Spring 2004. Visiting lectures: USA, Belgium, Australia, Great Britain, Greece, Israel, Germany. In addition to the above, her other areas of interest are ethnic, religious, linguistic and national identity, minority-majority group relations, stereotypes, racism and nationalism, and Polish Catholic/Polish Jewish relations. Piskorz Artur Ph.D. – Assistant Professor in the Institute of Modern Languages at the Pedagogical University in Kraków. Graduated from the Jagiellonian University Department of Polish Philology in 1992, and the Slaski University Department of English Philology (2000). Ph.D. in 2007. His research interests and publications focus on contemporary American and British film. Translator of numerous texts on modern media and media technology published in a number of book anthologies and journals. His doctoral dissertation explored the poetics of Stanley Kubrick’s cinema. Rabiej Agnieszka Ph.D. – Assistant Professor of applied linguistics at the Jagiellonian University. Since 2001 engaged in teaching Polish as a foreign language in Poland and abroad. Visiting lecturer: Trinity College, Dublin (2003–2005). Research interests: second/foreign language teaching methodology; teaching of heritage languages; bilingualism in children. Author of articles on teaching and learning Polish as a second/foreign language and textbooks Lubię polski! 1 (Kraków, 2009), Lubię polski! 2 (Kraków, 2010). 50 Rokicki Jarosław Ph.D. hab. – Sociologist. Professor at the Institute of Area Studies of the Jagiellonian University, Professor at the Andrzej Frycz Modrzewski Krakow University. Graduated from the Jagiellonian University. Ph.D. in 1992; post-doctoral thesis (habilitacja) in 2003. Scholarships in the US and Germany. Main field of interests: race and ethnicity in America, transformation processes in Poland and former communist states, international education, globalization. Main publications: Kolor, pochodzenie, kultura. Rasa i grupa etniczna w społeczeństwie Stanów Zjednoczonych Ameryki (Color, Ancestry, and Culture: Race and Ethnic Group In the Society of the United States of America), 2003; Więź społeczna a zmiana kultury. Studium dynamiki polskiej zbiorowości etnicznej w USA (Social Bonds and Cultural Change. A Study on Dynamics of Polish Ethnic Communities in the United States), 1992, Naród, kultura i państwo w procesie globalizacji (Nation, Culture and State under Globalisation Processes), 2004 (coeditor; Oswajanie chrząszcza w trzcinie, czyli o kształceniu cudzoziemców w Instytucie Polonijnym UJ (On Education of Students from Abroad at the JU Polonia Institute), 1999 (coeditor); Mniejszości polskie i Polonia w ZSRR (Polish Minorities in the Soviet Union), 1993 (coeditor). Sowa Agnieszka Mag. – Studium der Germanistik und der Polnischen Philologie (Komparatistik) an der Jagellonen Universität in Krakau, Doktorandin und Assistentin am Institut für die deutsche Philologie an der Jagellonen Universität. In den Jahren 2006–2009 Teilnahme an dem von der Stiftung für Polnische Wissenschaft unterstützten Projekt „Bibel in der deutschsprachigen Literatur von der Aufklärung bis zur Gegenwart“. Forschungsschwerpunkt: Biblische Motive in der deutschsprachigen Literatur, Bezüge zwischen Religion und Literatur. Stefańczyk Wiesław dr hab. – Adiunkt. W Instytucie Studiów Polonijnych i Etnicznych UJ (obecnie: Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie) od 1993. Doktorat w 1995; habilitacja w 2007. Uczył języka i kultury polskiej na uniwersytetach w Niemczech (Freiburg), na Węgrzech (Budapeszt, Pecs, Debreczyn) i w Estonii (Tallinn, Tartu). Książki: Język Polonii węgierskiej 1995; Gramatyka opisowa współczesnego języka polskiego. Morfologia 1996; Po tamtej stronie Tatr (wpółautor) 1998; Słownik estońsko-polski (współautor) 2000; Poola keel. Podręcznik języka polskiego dla Estończyków 2000; Kategoria rodzaju i przypadka polskiego rzeczownika. Próba synchronicznej analizy morfologicznej 2007. 51 TOURIST PROGRAM *********************************************************** All participants who have purchased the entire package and live in the PIAST dormitory are entitled to take part in the tourist program organized by the Summer School on weekends. The destinations have been carefully chosen so that the trips should actually be considered „study tours” because of their educational value. Here is a list of all trips offered for each program, regardless of its duration: Collegium Maius The Jagiellonian University Museum in Collegium Maius is undoubtedly one of the most beautiful museums in Poland. Located in original 15th and 16th century buildings, it contained lecture rooms and professors’ accommodations for centuries and was the home of the University library until 1940. Kraków Old Town This sightseeing tour is intended to be your „first step” into Kraków. Professional guides will show you the center of the city, key monuments, buildings, and streets. Not only will you listen to valuable historical information but also to anecdotes and numerous exciting stories closely connected with the city. Wawel Royal Castle One of the most beautiful European royal castles, located atop the Wawel hill. Here is the heart of Poland. An incredibly beautiful Renaissance castle, the majestic cathedral with its golden cupola, the necropolis of Polish kings and heroes. And – on top of it – a breathtaking view of the city, the Vistula river, as well as... the dragon of Kraków! Martyrdom Museum in Auschwitz-Birkenau A guided tour of the place which became a symbol of the Holocaust and the martyrdom of nations during World War II. You will be shown camp buildings, barbed wire fences, watchtowers, and the entrance gate inscribed „Arbeit Macht Frei.” This tour is one of the most sobering experiences and yet it remains a must. Wieliczka Salt Mine One of the most valuable legacies of material culture in Poland. Described by one eighteenth-century visitor as being „as remarkable as the Pyramids and more useful.” Salt deposits were discovered here in the 11th century. As mining intensified over the centuries, a huge network of pit-faces, rooms, and tunnels proliferated – nine levels in all, extending to a depth of 327 m. In the star attraction, Blessed Kinga’s Chapel, everything is carved from salt! Pieniny Mountains and the Dunajec Gorge Below the heights of the Pieniny, the fast-moving Dunajec twists and turns below great limestone rock faces and craggy peaks. A two-hour raft ride provides an enjoyable experience. Zakopane and Tatra Mountains A major mountain resort. It has been an established attraction for Poles since the 1870s, when the purity of the air began to attract the attention of doctors and their 52 consumptive city patients. The mountain range is one of the most beautiful, being the only one with an Alpine appeal in this part of Europe. Wonderful, lively folk culture, old costumes, and customs which are preserved in Zakopane and villages nearby, have many admirers among the visitors to the region. SAFETY RULES DURING THE TRIPS OUTSIDE KRAKÓW Since participants’ safety and security is of overwhelming importance the School organizers recommend that: 1. Groups leaving for field trips should learn in advance from their notice boards and assistants about the weather conditions, safety issues and facilities; and in the mountains they must take into account possible health and safety concerns, i.e. changing air pressure and atmospheric conditions. 2. Participants traveling by buses/coaches must learn before leaving the vehicle its registration number and the meeting point for the return journey as well as the time of departure. Buses/coaches will not wait for latecomers, who must return to Kraków on their own; the School will not refund the costs of tickets. 3. Participants who go hiking in the mountains do so at their own risk (the School cannot take any responsibility for them) and those who are not used to hiking are strongly advised against going into the mountains. Those participants who decide to go hiking in the mountains are advised to do so in small groups so that they can watch each other in case the need for assistance arises. 4. Participants who wish to stay longer in any of the destinations on a trip must declare this intention on arrival or at the time of departure. If possible they should also state where they intend to stay and when they plan to return to Kraków. They should understand that they will be staying on their own, and during their stay the School will not be responsible for them. 5. It is advised that the participants always carry the telephone number to the School Office and Dormitory, as well as local emergency numbers. Also please take your assistant’s mobile phone number and always carry it with you. 6. In Poland, it is prohibited to drink alcohol in public places. Also, it is strictly forbidden to drink alcoholic beverages during all the trips organized by the School as they are considered part of our academic program! 53 FIELD TRIP SCHEDULES THE SCHEDULES MAYBE ALTERED DUE TO WEATHER OR TECHNICAL CONDITIONS. FOR HOURS PLEASE CHECK THE BOARD IN THE PIAST LOBBY. *********************************************************** A – four-week program, July 4–31: July 4 July 9 July 10 July 16 July 17 July 23 July 24 Visit to Collegium Maius Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the Dunajec river Sightseeing of the Old Town Trip to Zakopane and the Tatra Mountains Visit to the Wawel Royal Castle Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau Tour of the ancient salt mine in Wieliczka *********************************************************** B – six-week program, July 4–August 14: July 4 July 9 July 16 July 17 July 23 July 24 July 30 Visit to Collegium Maius Sightseeing of the Old Town Tour of the ancient salt mine in Wieliczka Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the Dunajec river Trip to Zakopane and the Tatra Mountains Visit to the Wawel Royal Castle Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau 54 C – three-week program, July 4–24: July 4 July 9 July 10 July 16 July 17 July 23 Visit to Collegium Maius Sightseeing of the Old Town Visit to the Wawel Royal Castle Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the Dunajec river Trip to Zakopane and the Tatra Mountains Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau Tour of the ancient salt mine in Wieliczka *********************************************************** D – three-week program, July 25–August 14: July 25 July 30 July 31 August 6 August 7 August 13 Visit to Collegium Maius Trip to Zakopane and the Tatra Mountains Sightseeing of the Old Town Wawel Royal Castle Tour of the Martyrdom Museum Auschwitz-Birkenau Trip to the Pieniny Mountains, including a raft ride on the Dunajec river Tour of the ancient salt mine in Wieliczka 55 CODE OF CONDUCT All participants of the School of Polish Language and Culture will: • Show respect for the rights, property and safety of themselves and others • Exhibit behavior that avoids all forms of intimidation, harassment, racism and discrimination • Treat School property and the property of others with a reasonable standard of care • Avoid any form of disruptive behavior that interrupts the learning climate of the School, such as intoxication with alcohol or drugs The consequences of non-compliance will reflect the severity of misbehavior and may include such actions as a verbal warning, a letter sent to the student’s university/ foundation and/or expulsion from the School. If for any reason the student leaves the program, he/she will be responsible for all the costs incurred by the expulsion such as transportation home. 56