pchli targ komputerowy
Transkrypt
pchli targ komputerowy
www.deutschaktuell.pl 79/2016 A an etw. gewöhnt sein | być auf seine Kosten kommen | wyjść na abhalten | odbywać przyzwyczajonym do czegoś swoje abhauen | pot. zwiewać an etw. liegen | zależeć od czegoś auf und ab gehen | chodzić w tę i w ablaufen | przebiegać aneinandergereiht | następujący po tamtą stronę (tu i tam) abwechslungsreich | urozmaicony sobie aufbrechen | wyruszać (w świat) alkoholfreies Bier | piwo angeblich | podobno aufdecken | wykrywać, ujawniać bezalkoholowe angenehm | przyjemny aufgehender Stern | wschodząca angesagt | zaplanowany gwiazda anhand | na podstawie aufgeklärt sein | być światłym anlässlich | z okazji auftauchen | pojawiać się annähernd | w przybliżeniu aus etw. hervorgehen | wynikać z anreisen | przyjeżdżać czegoś ansässig [ˈanzɛsɪç] sein | mieć swoją aus etw. Inspirationen schöpfen | siedzibę czerpać z czegoś inspiracje anschließend | następnie aus wechselnden Perspektiven | z róż- anstatt | zamiast nych/zmieniających się perspektyw alle Wünsche können wahr werden | wszystkie życzenia mogą się spełnić Allerheiligen, kein Pl. | Wszystkich Świętych allerlei | różnego rodzaju, rozmaity Allerseelen, kein Pl. | Zaduszki Alles deutet darauf hin, dass… | Wszystko wskazuje na to, że… Alles läuft wie geschmiert | wszystko idzie jak po maśle als Freelancer tätig sein | pracować jako freelancer (osoba bez stałej posady) als überzuckert gelten | uchodzić za anstrengend | wyczerpujący Arbeit verrichten | wykonywać pracę auf das Mittelalter zurückzuführen sein | wywodzić się ze średniowiecza auf den ersten Blick | na pierwszy rzut oka auf etw. achten | uważać na coś Ausbildungs- und Studiengänge | kierunki kształcenia zawodowego i studiów ausgezeichnete vegetarische Kohlrouladen | znakomite wegetariańskie gołąbki auskeimen | wykiełkować ausmachen | stanowić przesłodzony auf etw. basieren | bazować na als vollständiger Satz fungieren | czymś funkcjonować jako pełne zdanie auf etw. kommen | wpaść na coś altes Herrenhaus | stary dworek auf etw. verzichten | rezygnować z am allerliebsten | najmilej, najchętniej czegoś B an etw. Gefallen finden | lubować się auf jdn. ausgerichtet sein | być bald | wkrótce, niedługo w czymś nastawionym na kogoś bedenklich | budzący obawy, wątpliwy ausreichen | wystarczać ausreichend | wystarczający aussterben | wymierać www.deutschaktuell.pl 79/2016 bei jdm. ist Hopfen und Malz verloren | demütig | pokornie pot. szkoda na kogoś czasu i atłasu den Bann aufheben | uchylić/zdjąć bejahen | potwierdzać ekskomunikę NEUTRUM beleidigt | obrażony den Beschluss fassen | podjąć das 44. Lebensjahr überschreiten | besonderer | szczególny decyzję przekroczyć 44. rok życia beste Geschäfte machen | robić den Durchbruch schaffen | osiągnąć das Abenteuer, - | przygoda najlepsze interesy przełom das Amt, Ämter | urząd bestechen | fascynować den Eindruck bekommen | mieć das Angebot an etw. | oferta na coś bestmöglich | najlepiej jak się da wrażenie das Arbeitsministerium | bevorzugen | preferować den Karriereweg einschlagen | ministerstwo pracy bezahlt werden | być opłacanym obierać drogę kariery das Aussprechen des Bier brauen | warzyć piwo den Ursprung finden | brać swój Kirchenbanns | wyrażenie bierähnlich | podobny do piwa początek ekskomuniki/klątwy kościelnej bildhaft | obrazowo denkmalgeschützte Gebäude | das Beerdigungsinstitut, -e | zakład bis in die Jungsteinzeit budynki chronione ustawą o ochronie pogrzebowy zurückreichen | sięgać neolitu zabytków das Bier vom Fass | piwo z beczki designen | projektować das Bierbrauen | warzenie piwa deutschsprachige Länder | kraje das Brauen | warzenie niemieckojęzyczne das deftige bayerische dies | to Schmankerl | konkretne bawarskie digitaler Nomade | cyfrowy nomada danie direkter Austausch | bezpośrednia das Desinteresse | brak D wymiana zainteresowania damals | wówczas draußen | na zewnątrz das Ding, -e | rzecz darstellen | przedstawiać, odtwarzać drehen | kręcić (film) das Drehbuch, -bücher | scenariusz (rolę) durch die Welt flitzen | śmigać po filmowy darüber hinaus | ponadto świecie das Eichenholz | drewno z dębu dem Zeitgeist mehrerer Epochen durch ein oder mehrere Hände das Einhorn, Einhörner | jednorożec nachspüren | wyczuwać ducha wielu gehen | przechodzić przez wiele rąk das Einkaufszentrum, -zentren | epok durchschnittlich | przeciętny, średni centrum handlowe Bischöfe einsetzen | powoływać biskupów britische Oberschicht | brytyjska elita bunter Salat | kolorowa sałatka Buße tun | odprawiać pokutę www.deutschaktuell.pl 79/2016 das Eisdessert | deser lodowy das Getreidekorn, -körner | ziarno das Leben genießen | delektować się das Erfassen | uchwycenie zboża życiem das Erfolgsrezept | recepta na sukces das Gewehr, -e [gəˈveːɐ̯] | karabin das Legionslager, - | obóz das Erfrischungsgetränk, -e | napój das Grundnahrungsmittel | legionistów rzymskich orzeźwiający podstawowy produkt żywnościowy das Leid, kein Pl. | cierpienie das Ergebnis, -se | wynik das Hauptgericht, -e | danie główne das Maischen | zacieranie das Erhabene | to, co wzniosłe das Heil der Seele | zbawienie duszy das Malz | słód das Heimatland, ..er | kraj rodzinny das Mälzen | słodowanie das Herumschlendern | das Merkmal, -e | cecha przechadzanie się das Mitsingen | śpiewanie razem das Himbeerbier | piwo malinowe das Mittelalter | średniowiecze das Hinzugeben | dodawanie das Nötigste | najpotrzebniejsze das Hörspiel, -e | słuchowisko das Oberhaupt der katholischen das Imbissrestaurant, -s | bar Kirche | głowa Kościoła Katolickiego szybkiej obsługi das Paradies | raj das Indiz, - ien | objaw das Reinheitsgebot | hist. prawo das Kartoffelpüree | purée regulujące skład piwa ziemniaczane das Scheit, -e | polano das Klettern | wspinanie się das Schema | schemat das Kloster, Klöster | klasztor das Schicksal, -e [ˈʃɪkzaːl] | los das Kohortenkastell | obóz kohorty das Schmuckstück | klejnot das Krankheitsbild, -er | obraz das Schokoladeneis | lody choroby czekoladowe do grosza das Kraut | kapusta (kiszona) das schottische Landgut | szkocka das Gemälde, - [gəˈmɛːldə] | obraz das Kraut, Kräuter | zioło posiadłość ziemska das genaue Hinsehen | dokładne das Kühlen | chłodzenie das Schroten | śrutowanie przyglądanie się das Label [ˈleːbəl] | wytwórnia das Skizzenbuch, -bücher | das Geschirr, -e | zastawa stołowa fonograficzna szkicownik das Gesetz, -e | ustawa das Lagerfeuer, - | ognisko das Sterben, kein Pl. | umieranie das Getreide | zboże das Läutern | czyszczenie das Stück, -e | sztuka das Eschenholz | drewno z jesionu das Fachpublikum | fachowa publiczność das Fachwissen, kein Pl. | wiedza specjalistyczna das Fegefeuer, kein Pl. | czyściec das Feilschen | targowanie się das Flaschenbier | piwo butelkowe das Früchtebier | piwo owocowe das Frühjahr, -e | wiosna das Ganze rundmachen | doszlifować coś das Gebiet, -e | obszar das Geld auf die hohe Kante legen | oszczędzać pieniądze, zbierać grosz www.deutschaktuell.pl 79/2016 das Stückchen Erde | pot. miejsce na der Angestellte, -n | zatrudniony der Brotberuf, -e | zawód, dający ziemi pracownik komuś chleb (zapewniający komuś das Studioalbum | album studyjny der Antiquitätenmarkt, ..e utrzymanie) das Tagesgericht | danie dnia [antikviˈtɛːtenmarkt] | targ antyków das Tor | brama der Anwender, - | użytkownik das Trinkgeld | napiwek der Arbeitstag, -e | dzień pracy das Übergewicht, kein Pl. | nadwaga der Arme, -n | biedak das Übersetzungsrecht, -e | prawo do tłumaczenia das UNESCO-Weltkulturerbe | światowe dziedzictwo UNESCO das Ursprungsland | kraj pochodzenia das Verbrennen | spalanie das Verfahren | metoda das Volksgetränk, -e | popularny wśród ludu napój das Weihnachtslied, -er | pieśń bożonarodzeniowa/kolęda das Weizenbier | piwo pszeniczne das Weltwunder | cud świata das Werk, -e | dzieło der Aufschwung | rozkwit der Augenschmaus | pot. rozkosz dla oczu der Ball, Bälle | bal der Bücherfreund, -e | miłośnik książek, bibliofil der Champignon, -s [ˈʃãːmpɪnjɔŋ] | pieczarka der Charme | urok der Computerbasar, -e | kiermasz komputerowy der Datenschutz | ochrona danych der deutschsprachige Raum | obszar der Beamte, -n | urzędnik niemieckojęzyczny der Beruf, -e | zawód der Donaudurchbruch | przełom der Beschäftigte, -n | zatrudniony Dunaju pracownik der Drive, -s | napęd der Betrieb | funkcjonowanie/ der Durchmesser | średnica prowadzenie der Eierpfannkuchen, - | naleśnik der Bezirk | dzielnica der Bierbrauer, - | piwowar der Bischof, Bischöfe | biskup der Blick, -e | spojrzenie das Zeugnis, -se | świadectwo der Blutzuckerwert, -e | poziom das Ziel | cel cukru we krwi der Bodyguard | ochroniarz der Einfluss, Einflüsse | wpływ na coś der Einheimische | miejscowy der Einheimische, -n | człowiek miejscowy der Enge des Dorfes entkommen | uciec od ciasnoty wioski der Entschluss, Entschlüsse | decyzja MASKULINUM der Braubetrieb, -e | browarnictwo der Falke | jastrząb der Alltag | codzienność der Brauerbund | związek piwowarów der Fall, Fälle | przypadek der Alltagstrott | szara codzienność der Brauhopfen | chmiel do warzenia der Feilscher, - | osoba targująca się der Alteingesessene | zasiedziały der Brei, -e | papka der Feriengast, ..e | wczasowicz www.deutschaktuell.pl 79/2016 der feste Bestandteil | nieodłączna der Hafenarbeiter | robotnik portowy der Lammrücken, - | polędwiczka część der Haken | haczyk jagnięca der Floh, ..e [floː] | pchła der Halbtagsschüler, - | uczeń der Leberfleck, -e | pieprzyk der Flohmarkt | pchli targ szkoły, w której lekcje odbywają się der Leser, - | czytelnik der Flohmarktbesucher | osoba przed południem der Mädels-/Kumpelabend | stały odwiedzająca pchli targ der Händler, - | handlarz dzień spotkań z koleżankami lub der Föhn, -e | suszarka do włosów der Hauptprotagonist, -en | główny kolegami der Forscher, - | naukowiec, badacz bohater der Märtyrer, - [ˈmɛrtyrɐ] | męczennik der Fotograf kommt stark in mir der Held, -en | bohater der Missbrauch, -bräuche | durch | wyraźnie ujawnia się we der Herrscher, - | władca wykorzystywanie mnie fotograf der Hersteller,- | producent, der Mozzarella-Käse | ser mozzarella der Freelancer | osoba wykonująca wykonawca der Musikbasar, -e | kiermasz wolny zawód der Hintergrund, ..e | tło muzyczny der Freiheitskämpfer, - | bojownik o der Hopfen | chmiel der Naturraum | środowisko wolność der Investiturstreit | spór o naturalne der Fruchtbare Halbmond | Żyzny inwestyturę der Panikanfall | atak paniki Półksiężyc der Kaiser, - | cesarz der Papst, Päpste | papież der Fund, -e | znalezisko der Karottensalat | surówka der Parmaschinken | szynka der Fundus, - | bagaż, zasób z marchewki parmeńska der Gedenktag, -e | dzień pamięci der Kassierer , - | kasjer der Partygänger, - | imprezowicz der Geisterjäger, - | pogromca der Keller, - | piwnica der Pfau | paw duchów der Kelte, -n [ˈkɛltə] | Celt der Pfirsich, -e | brzoskwinia der Genuss, kein Pl. | spożycie der Koch, Köche | kucharz der Popstar, -s | gwiazda muzyki pop der Gerstenbrei | papka z jęczmienia der König, -e | król der Preis, -e | nagroda der Gerstensaft | żart. piwo der Krebs | rak der Preisnachlass | upust cenowy der Gesetzescharakter, -e | der Krimi, -s | kryminał der Provinzpolizist | policjant charakter prawa der Kunsthandwerker, - | twórca, pracujący na prowincji der Getreidebrei | papka ze zboża rzemieślnik artystyczny der Rang | miejsce, pozycja der Graus | zgroza der Künstler, - | artysta der Regenbogen | tęcza der Grund, Gründe | przyczyna der Ladentisch | lada der Reiche, -n | bogacz www.deutschaktuell.pl 79/2016 der Rindfleischsalat | sałatka der Stadtführer | przewodnik der Verbraucher, - | konsument z wołowiną der Stadtkern | centrum miasta der Verstorbene, -n | zmarły der Roman, - e | powieść der Stand | stoisko der Vorgang, Vorgänge | proces der Ruf | reputacja der Steinbau | budowla kamienna der Waffelbecher | miseczka waflowa der Sammler, - | kolekcjoner der Steinmetz | kamieniarz der Weihnachtsbrauch, -bräuche | der Satz, Sätze | zdanie der Straßenauftritt, -e | występ uliczny bożonarodzeniowy zwyczaj der Schatz, ..e | skarb der Tagesausflug | wycieczka der Weihnachtsmann, -männer | der Schauspieler, - | aktor jednodniowa Święty Mikołaj der Schein trügt | pozory mylą der Tante Emma Laden | nieduży der Weihnachtsmarkt, -märkte | der Schmuck, kein Pl. | ozdoba sklep z artykułami pierwszej jarmark bożonarodzeniowy der Schnäppchenjäger, - | pot. łowca potrzeby der Weihnachtszauber | magia Świąt okazyjnych zakupów der Teilzeitjob, -s | praca w Bożego Narodzenia der Schriftsteller, - | pisarz niepełnym wymiarze godzin der Weinanbau, kein Pl. | uprawa der Schweinebraten | pieczeń der Teller, - | talerz winorośli wieprzowa der Topf, ..e | garnek der Wohltäter, - | dobroczyńca der Schweinekamm | karkówka der Tote, -n | zmarły der Zug, Züge | pochód der Schweinskopf | głowa świni der Traumjob | praca marzeń der Zuhörer, - | słuchacz der Second-Hand-Markt, ..e | targ der Trend | trend z rzeczami z drugiej ręki der Trödel [ˈtrøːdəl] | pot. rupieć FEMININUM der Selbstständige, -n | der Trubstoff, -e | szumowiny die „Eberhofer”-Reihe | seria filmów, przedsiębiorca prywatny (mętny osad powstający na w której bohaterem jest Franz der Sender, - | stacja telewizyjna powierzchni niektórych płynów) Eberhofer der Song, -s | piosenka der übermäßige Genuss | nadmierne die Abbildung, -en | ilustracja der Speicher, - | strych spożycie die Angst, Ängste | strach der Spezialmarkt, ..e | specjalny targ der Übriggebliebene, -n | pozostały die Anordnung treffen | wydawać der Spielzeugbasar, -e | kiermasz der Umzug, Umzüge | pochód polecenie/zarządzenie zabawek dziecięcych der Unternehmer | przedsiębiorca die Antiquität, -en | antyk der Sprössling, -e [ˈʃprœslɪŋ] | der Unterricht, -e | lekcje die Antwort kam umgehend | latorośl, pociecha der Vagabund, -en | włóczęga odpowiedź przyszła niezwłocznie der Städtetrip | wycieczka po mieście der Vegetarier, - | wegetarianin die Anwendung, -en | zastosowanie www.deutschaktuell.pl 79/2016 die Anzahl, kein Pl. | liczba die Bierschankordnung, -en | die Erfahrung, -en | doświadczenie die Arbeits- und Lebensweise | regulamin wyszynku piwa die Fälschung, -en | falsyfikat metoda pracy i styl życia die Bildhaftigkeit, kein Pl. | die Fernsehserie, -n | serial die Arbeitsweise, -n | sposób pracy obrazowość, barwność telewizyjny die Arbeitswelt | środowisko pracy die Bratwurststube | smażalnia die Fertigstellung | ukończenie die Ausbreitung der Plage | kiełbasy die festliche Mahlzeit | uroczysty rozprzestrzenianie się plagi die Briefmarkenbörse, -n | giełda posiłek die Aushilfe, -n | pomocnik znaczków pocztowych die Feststellung, -en | ustalenie die Auswahl, kein Pl. | wybór die Brutstätte, -n | wylęgarnia die Fettsucht, kein Pl. | otyłość die Bauweise | sposób budowania die Bühne, -n | scena die Figur, -en | postać die Bedrohung, -en | zagrożenie die Burg, -en | gród, zamek die Fitnesssparte, -n | branża fitness die Beere, -n [ˈbeːrə] | jagoda die Burg, -en | zamek die Flexibilität | elastyczność die Begegnung, -en | spotkanie die Christmette, -n | pasterka die Flohmarktgegenstände mit die Behandlung, -en | leczenie, die Co-Working-Spaces | miejsca do Preisen versehen | oznaczyć terapia wspólnej pracy przedmioty na pchlim targu cenami die Bekämpfung, -en | zwalczanie die Dankbarkeit | wdzięczność die Flohmarkt-Knigge | poradnik do die Beliebtheitsskala | stopień die Demütigung | upokorzenie, zakupów na pchlim targu popularności poniżenie die Fossiliensuche [fɔˈsiːli̯ənˈzuːxə] | die Bescherung, -en | die Ehre, -n | zaszczyt poszukiwanie reliktów przeszłości obdarowywanie się prezentami die Eigenverantwortlichkeit | die Frucht, ..e | owoc die Besichtigung, -en | zwiedzanie odpowiedzialność osobista die Fülle, kein Pl. | obfitość, mnogość die Bestatterin, -nen | właścicielka die Einrichtung, -en | instytucja die Ganztagsschule, -n | szkoła zakładu pogrzebowego die Eiscreme | lody całodzienna die Bestellung aufnehmen | die Eisdiele | lodziarnia die Gärung, -en [ˈgɛːrʊŋ] | fermentacja przyjmować zamówienie die eiserne Inschrift | żelazna die Geburtsurkunde, -n | akt urodzenia die Bevölkerungsschicht, -en | inskrypcja die Gehorsamkeit | posłuszeństwo warstwa ludności die Eiskugel, -n | gałka lodów die Gemüse-Lasagne | warzywna die Bewegung, -en | ruch die Entdeckung | odkrycie lasagne die Bezeichnung, -en | nazwa die Entwicklung | rozwój die Genauigkeit | dokładność die Bierherstellung | produkcja piwa die Erde, -n | ziemia, gleba die Gerste, -n | jęczmień www.deutschaktuell.pl 79/2016 die Gesundheit, kein Pl | zdrowie die Kneipe, -n | knajpa die Platte | płyta die Gesundheitsförderung, -en | die Komödie | komedia die Preisgestaltung | kształtowanie cen promocja zdrowia die Kräutermischung, -en | die Quarkklöße (Pl.) | leniwe pierogi die Getreideart, -en | gatunek zboża mieszanka ziołowa die Rangliste, -n | miejsce, pozycja die Gruselgeschichte, -n | die Kreditkarte | karta kredytowa die Redensart, -en | idiom przejmująca dreszczem historia die Kunst, Künste | sztuka die Redewendung | powiedzenie, die Hefe, -n | drożdże die Kunstform, -en | forma sztuki zwrot idiomatyczny die Hefesporen | zarodniki drożdży die Lagerung | składowanie die Reifung | dojrzewanie die Heidelbeere, -n | borówka die Lebensmittel, - | artykuły die Richtigkeit | prawidłowość die Herausforderung, -en | spożywcze die Rosarote Brille | różowe okulary wyzwanie die Leberknödelsuppe | rosół die Ruhmeshalle der Toten | galeria die Herkunftsbezeichnung, -en | wołowy z pulpecikami z wątróbki sławy zmarłych oznaczenie pochodzenia die Leidenschaft, -en | pasja die Sammlung, -en | zbiór die höchste Kneipendichte | die LeserInnen | czytelnicy die Schnäppchenjagd | polowanie największe skupisko knajpek i czytelniczki na promocję die Hürde, -n | przeszkoda die Lieferung | dostawa die Schriftstellerei | pisarstwo die Hygienebedingungen | warunki die Lösung, -en | rozwiązanie die Schwindelei, -en | przekręt, higieniczne die Lücke, -n | luka oszustwo die individuelle Förderung | die Mahlzeit, -en | posiłek die Seele | dusza indywidualne wsparcie die Messlatte, -n | poprzeczka die Selbstbedienung | samoobsługa die Jahreszeit, -en | pora roku die Mühle, -n | młyn die Selbstbestimmung | die Karies, kein Pl. | próchnica die Münzbörse, -n | giełda monet samostanowienie die Kasse, -n | kasa die Nahrung, -en | pożywienie die Sicherheit, -en | bezpieczeństwo die Keimung, -en | kiełkowanie die Neuheit, -en | nowość die Sorge, -en | zmartwienie die Kenntniss, -e | wiedza, die Nierenfunktion, kein Pl. | die Speisekarte, -n | karta dań znajomość rzeczy czynność nerek die Spezialität, -en | specjalność die Klamotten (Pl.) | pot. ciuchy die Oase, -n | oaza die Stadtgeschichte | historia miasta die Klosterbrauerei | piwowarstwo die Oberpfalz | Górny Palatynat die Steinzeit | epoka kamienna klasztorne die Ofen-Pommes | frytki z piekarnika die Stelle, -n | posada, stanowisko, die Knallerei, -en | strzelanina die Pistole, -n | pistolet etat www.deutschaktuell.pl 79/2016 die Steuer, -n | podatek die Vertreibung, -en | przepędzanie ein absolutes Highlight | albsolutny die Stimmung | nastrój die Verwirrung, -en | zamieszanie przebój die Strafe, -n | kara die Vielfalt, kein Pl. | różnorodność ein fester Bestandteil | stała część die Sucht nach etw. | uzależnienie od die Vorspeise, -n | przystawka ein Haar in der Suppe finden | pot. czegoś die Wahrheit | prawda szukać dziury w całym die Tat, -en | czyn die Wartezeit | czas oczekiwania ein Krug, Krüge | kufel die Tätigkeit, -en | czynność, zajęcie die Weile | chwila ein leidenschaftlicher Beobachter | die Tatsache, -n | fakt die Weiterentwicklung | dalszy namiętny obserwator die Trainingseinheit, -en | jednostka rozwój ein Muss | konieczność treningowa die Wirklichkeit | rzeczywistość eine Bestellung für etw. aufgeben | die über ein Jahrhundert dauernde die Wirkung, -en | działanie składać na coś zamówienie Begeisterung für etw. | trwający die Wohnungsnummer | numer eine feste sprachliche Wendung | ponad stulecie entuzjazm dla czegoś mieszkania stały zwrot językowy die Überreste | pozostałości die Würze, -n | płyn, który został eine gewandte Feder haben | mieć die Übersetzerin | tłumaczka poddany oczyszczeniu lekkie pióro die Unabhängigkeit, -en | niezależność die Zentrifugierung | wirowanie eine Verordnung erlassen | wydawać die Unterordnung, -en | die Zubereitung, -en | przygotowanie rozporządzenie podporządkowanie się die Zucchinisuppe [tsʊˈkiːniˈzʊpə] | einen Einfluss auf etw. haben | mieć die Untersuchung, -en | badanie zupa z cukinii wpływ na coś die Väliditat | prawidłowość die Zugabe | dodanie einen guten Platz ergattern | die Vase, -n | wazon die Zukunft | przyszłość zdobywać dobre miejsce die Veränderung, -en | zmiana die zurückgelegte Strecke | einen Reiz haben | mieć swój urok die Veranstaltung, -en | wydarzenie pokonana trasa einen Wert und einen Nutzen die Verantwortung | odpowiedzialność die Zweckbestimmung | celowość bekommen | zyskiwać na wartości die Verbindung, -en | połączenie, E i użyteczności związek, powiązanie die Verhandlung, -en | negocjacje die Verkäuferin | sprzedawczyni die Verkaufsfläche aufbauen | montować powierzchnię do sprzedaży ebenfalls | również eher die Ausnahme als die Regel sein | być raczej wyjątkiem niż regułą eigene Legende | własna legenda einer Sache ähneln | przypominać coś einer Sache näher kommen | poznawać coś bliżej eingeschränkt | ograniczony einzig | jedyny www.deutschaktuell.pl 79/2016 enorm | olbrzymi etw. beschließen | postanowić coś etw. hautnah miterleben | przeżyć entsprechend | odpowiedni etw. beschreiben | opisywać coś coś na własnej skórze entstehen | powstawać etw. bestellen | zamawiać coś etw. herausfinden | doszukać się entwickeln | opracowywać etw. betrachten | przyglądać się czegoś erheblich | znacznie czemuś etw. herstellen | produkować, erschöpft | wyczerpany, zmęczony etw. betreffen | dotyczyć czegoś wytwarzać coś erschreckend | przerażający etw. bevorzugen | woleć, preferować etw. hinspüren | poczuć coś es bleibt nichts anderes übrig | nie coś etw. hinzufügen | dodawać coś pozostaje nic innego etw. bewohnen | zamieszkiwać coś etw. in die Wege leiten | zainicjować es gilt als schlechtes Omen | to etw. bewundern | podziwiać coś coś uchodzi za zły omen etw. bezeichnen | oznaczać coś etw. in Kauf nehmen | zaakceptować etw. abverlangen | wymagać etw. darstellen | przedstawiać coś coś, zaryzykować coś etw. abschließen | zakończyć coś etw. dazugeben | dodawać coś etw. in sich vereinen | jednoczyć coś etw. an den Nagel hängen | etw. durchmachen | przeżyć, przebyć w sobie definitywnie się z czymś rozstać coś etw. ins Auge fassen | brać coś pod etw. anbieten | proponować, etw. entsorgen | wyrzucać coś uwagę oferować coś etw. entsprechen | odpowiadać etw. ins Leben rufen | powołać coś etw. anerkennen | uznawać coś czemuś do życia etw. angeben | podawać coś etw. entwerfen | zaprojektować coś etw. klären | oczyszczać coś etw. anzünden | podpalać coś etw. erfinden | wymyślać coś etw. komponieren | komponować coś etw. auf den Teller legen | nakładać etw. erhalten | dostawać coś etw. kurzfassen | streszczać coś coś na talerz etw. erhitzen | podgrzewać coś etw. liefern | dostarczać czegoś etw. aufbauen | tworzyć coś etw. erleben | przeżyć coś, etw. loben | chwalić coś etw. aufweisen | wykazywać coś doświadczyć czegoś etw. mit jmdm. teilen | dzielić się etw. backen | piec coś etw. erleichtern | ułatwiać coś czymś z kimś etw. bedauern | żałować czegoś etw. ersetzen | zastąpić coś etw. nachkommen | spełniać etw. belegen | dowodzić czegoś etw. erwerben | nabywać coś etw. nachweisen | udowadniać, etw. bemerken | zauważać coś etw. fortsetzen | kontynuować coś potwierdzać coś etw. benötigen | potrzebować etw. genießen | rozkoszować się etw. nennen | wymieniać czegoś czymś etw. nutzen | używać czegoś www.deutschaktuell.pl 79/2016 etw. offenbaren | ujawniać coś Fehler eingestehen | przyznać się do gelten für | dotyczyć czegoś etw. ordern | zamówić coś błędów gepanscht | podrabiany, fałszowany etw. packen | poradzić sobie z czymś feiern | świętować gering | niewielki etw. präsentieren | prezentować coś feilschen | targować się geschehen | dziać się etw. rühren [ˈryːrən] | mieszać coś feine Ironie | subtelna ironia Geschichten erzählen | opowiadać etw. schaffen | tworzyć coś fest | stały historie etw. servieren | serwować coś finanzieller Druck | presja finansowa geschichtsträchtige Stadt | miasto etw. spüren | poczuć coś fleißig | pilny bogate w historię etw. stapeln | gromadzić coś flüssig | płynny ggf. (gegebenenfalls) | ewentualnie etw. trocknen | suszyć coś föhnen | suszyć włosy suszarką gleich bleiben | nie zmieniać się etw. übernehmen | przejmować coś fortschreitend | postępujący gleichermaßen | w równej mierze etw. überprüfen | sprawdzać coś fremdbestimmt | zależny od kogoś gleichzeitig | jednocześnie etw. unterstützen | wspierać coś frisch gepresster Orangensaft | świe- großartig | wspaniały, imponujący etw. veranstalten | organizować coś żo wyciskany sok pomarańczowy große Rosinen im Kopf haben | pot. etw. verderben | zniszczyć coś für etw. bürgen | ręczyć za coś mieć ambitne plany etw. verfilmen | ekranizować coś für etw. prädestiniert sein | być etw. vermieten | wynajmować coś stworzonym do czegoś H etw. vermischen | wymieszać coś für etw. stehen | symbolizować coś, etw. veröffentlichen | opublikować coś oznaczać coś etw. verraten | ujawniać, zdradzać coś für jdn. ein großes Vorbild sein | być etw. vorsehen | przewidywać coś dla kogoś wielkim przykładem etw. wahrnehmen | postrzegać coś G etw. zerkleinern | rozdrabniać coś etw. zerreiben | rozcierać coś etw. zerstören | niszczyć coś etw. zu Geld machen | spieniężać coś etw. zurückgewinnen | odzyskać coś F Hab und Gut | cały dobytek haltbar | przydatny do spożycia herauskommen | wynikać, wychodzić herausspülen | wypłukać herb | cierpki gären | fermentować hilfreich | pomocny, przydatny gebackene Kartoffeln | zapiekane hinsichtlich | odnośnie do ziemniaki hipp | modny gebraucht | używany hochmütig | zarozumiały gefahrlos | bezpiecznie hopfenbetont | o wyrazistym smaku gefragt | pożądany chmielu Fahrt aufnehmen | nabierać tempa gegoren | sfermentowany fehlen | brakować gekränkt | urażony www.deutschaktuell.pl 79/2016 I jdm. etw. dazugeben | dodawać jdn. unterhalten | zabawiać kogoś ideenreich | pomysłowy coś komuś jdn. zu etw. veranlassen | namówić im Familienkreis | w kręgu rodzinnym jdm. etw. erlauben | pozwalać kogoś do czegoś im Gegensatz zu etw. | w komuś na coś jdn. zu jdm. erklären | ogłosić kogoś przeciwieństwie do czegoś jdm. etw. verleihen | przyznać kimś im Schwange sein | być w modzie komuś coś jdn./etw. erobern | podbijać kogoś/coś im Trend liegen | być na czasie jdn. absetzen | zdymisjonować kogoś jds. gedenken | wspominać kogoś im Verhältnis | w stosunku jdn. an das Buch binden | związać jeden Tag | codziennie in allerbesten Händen sein | być kogoś z książką jmdn. durch etw. führen | prowadzić w najlepszych rękach jdn. angreifen | atakować kogoś kogoś przez coś in Aussicht | na widoku jdn. anspornen etw. zu tun | in die Welt der Bücher eintauchen | zachęcać kogoś do zrobienia czegoś K zanurzać się w świat książek jdn. beeindrucken | zachwycać kogoś in diesem Sinne | w tym sensie jdn. befremden | zdziwić kogoś, in diesem Zusammenhang | zrazić kogoś w związku z tym jdn. begleiten | towarzyszyć komuś in etw. abtauchen | zanurzać się w coś jdn. beglücken | uszczęśliwiać kogoś in etw. sind viele Emotionen jdn. beleidigen | obrażać kogoś verpackt | coś zawiera dużo emocji jdn. demütigen | poniżać kogoś in Kraft treten | wejść w życie jdn. fesseln | fascynować, urzekać in puncto | odnośnie do, w kwestii kogoś J jdn. in den Bann ziehen | zauroczyć jdm. aus der Seele sprechen | czytać w czyimś sercu jdm. die Königswürde aberkennen | odbierać komuś godność królewską jdm. die Worte aus dem Mund nehmen | przen. wyjąć coś komuś z ust kogoś jdn. mit etw. locken | kusić kogoś czymś jdn. schlagen | bić kogoś jdn. schlecht darstellen | pokazywać kogoś w złym świetle jdn. schützen | chronić kogoś jdn. um Verzeihung bitten | prosić kogoś o wybaczenie kein Wunder | nic dziwnego keine Absicht haben etw. zu tun | nie mieć zamiaru czegoś zrobić keine Verwendung finden | nie znajdować zastosowania klettern | wspinać się knapp | zwięźle kohlensäurearm | niskogazowany Kölner Karneval | karnawał w Koloni komische Alltagsszenen | komiczne sceny z życia codziennego komischer Provinzkrimi | śmieszny kryminał rozgrywający się na prowincji kontinuierlich | nieprzerwany kostspielig | kosztowny kostümierter Karnevalsjeck, -en | ubrany w kostium błazen karnawałowy www.deutschaktuell.pl 79/2016 kreativer Freigeist | kreatywny mit sich im Reinen sein | być positive Meinungen seitens der wolnomyśliciel zadowolonym z siebie Kritiker sammeln | zbierać kulturelle Traditionen | tradycje mit Trockenfrüchten und Nüssen | pozyty-wne opinie ze strony kulturowe z bakaliami krytyków L mitreißende Hits | porywające hity prall gefüllt | wypchany mittlerweile | tymczasem R lächelnd/mit einem Lächeln | z uśmiechem N lässt die negative Wirkung des nach etw. stöbern | szukać czegoś Regensburg ist lebenswert | Alkohols überwiegen | powoduje, że nämlich [ˈnɛːmlɪç] | bowiem w Regensburgu chce się żyć negatywne działanie alkoholu bierze naturwissenschaftlich | reichen | sięgać przewagę przyrodniczy rund um die Uhr dauern | trwać lebendige Disco-Rhytmen | żywe neuentdeckt | odkryty ponownie przez 24 godziny na dobę rytmy disco neugierig | ciekawy lebensnotwendig | niezbędny do życia nicht gefährdet | niezagrożony S lebensvereinfachend | upraszczający nördlich der Alpen | na północ od Alp życie normalerweise | zwykle lecker | pyszny notwendig | potrzebny leichthändig | napisany lekkim piórem O Schottland | Szkocja ”O Tannenbaum” | znana niemiecka schräg | dziwaczny pieśń bożonarodzeniowa o choince schrecklich | straszny, przerażający Oberägypten | górny Egipt Schreiben macht mich glücklich | obergärig | łatwo fermentujący pisanie czyni mnie szczęśliwym (15-20° C) seine Beziehung retten | ratować malzbetont | o wyrazistym smaku ohne Bedenken | bez wahania swój związek słodu ortsunabhängig sein | być seinen Traum leben | żyć według mir läuft das Wasser im Munde niezależnym od miejsca swoich marzeń zusammen | ślinka mi cieknie P selbstverständlich | oczywiste letztendlich | w końcu Liebeskummer haben | mieć złamane serce loslassen | opuszczać M mit jdm. ist nicht gut Kirschen essen | pot. trudno z kimś wytrzymać peitschen | uderzać regelmäßig | regularnie schlendern | spacerować schneeweiß | biały jak śnieg schottische Highlands | szkockie wzgórza Shampoo einmassieren | wmasować szampon www.deutschaktuell.pl 79/2016 sich ans Steuer setzen | siadać za sich immer größerer Beliebtheit und sich vorbereiten | przygotować się kierownicą Anerkennung erfreuen | cieszyć sich zu etw. eignen | nadawać się do sich auf etw. beziehen | odnosić się się coraz większą popularnością i czegoś do czegoś uznaniem sich zum Besseren ändern | zmienić sich auf Schatzsuche begeben | sich in etw. verwandeln | się na lepsze wyruszać na poszukiwanie skarbów przeistaczać się w coś sinken | spadać sich aufhalten | zatrzymywać się, sich in Richtung von etw. entwickeln | sinnvoll | sensowne przebywać rozwijać się w kierunku czegoś skurril | dziwaczny sich bei jdm. entschuldigen | sich mit etw. auseinandersetzen | so genannt | tak zwany przeprosić kogoś zmierzyć się z czymś sogar | nawet sich demütigen | ukorzyć się sich mit etw. beschäftigen | sorgenfrei | beztroski sich durch etw. auszeichnen | zajmować się czymś sowie | jak również odznaczać się poprzez coś, sich mit etw. herumschlagen | sozialer Treffpunkt | punkt spotkań wyróżniać się czymś borykać się z czymś odgrywający funkcję społeczną sich eine Stärkung gönnen | posilić sich mit etw. rühmen | chwalić się soziales Netzwerk, -e | portal się (pot.) czymś społecznościowy sich einer Sache bedienen | sich mit etw. vertraut machen | spannend | ciekawy, zajmujący posługiwać się czymś zapoznać się z czymś spektakulär | spektakularny sich einer Sache widmen | poświęcić sich nicht täuschen lassen | nie dać spontangärig | fermentujący się czemuś się zwieść wyłącznie pod wpływem zarodników sich entschließen | zdecydować się sich parallel entwickeln | rozwijać drożdży sich entwickeln | rozwijać się się równolegle stammen aus… | pochodzić z… sich erinnern | przypominać sobie sich setzen | siadać stattfinden | odbywać się sich etablieren | zapuszczać korzenie sich um etw. kümmern | troszczyć sterben | umierać sich etw. vorstellen | wyobrażać się o coś steuern | prowadzić sobie coś sich um etw. streiten | kłócić się o sich gut anfühlen | być miłym w dotyku coś T sich hinter etw. verbergen | ukrywać sich vermischen | mieszać się się za czymś sich von etw. unterscheiden | różnić się od czegoś tatsächlich | faktycznie, rzeczywiście trüb | mętny www.deutschaktuell.pl 79/2016 Ü unterziehen | poddać vielseitig | różnorodny, wszechstronny über etw. verfügen | dysponować unüberschaubar | nie do przejrzenia vom Handel mit dem Trödel leben | czymś unvergleichbares Flair | żyć z handlu rupieciami überall | wszędzie nieporównywalna aura, atmosfera vom Schreiben leben | żyć z pisania überaus | nader, nad wyraz unvorstellbar | nie do wyobrażenia von der politischen Landkarte überflüssiger Kleinkram | pot. uraltes und einfaches Handelsprinzip | verschwinden | zniknąć z mapy zbędne drobiazgi prastara i prosta zasada w handlu politycznej übergießen | polewać V von etw. profitieren | skorzystać U verborgen bleiben | pozostać ukrytym z czegoś von etw. zeugen | świadczyć o czymś u. a. (unter anderem) | między innymi verbrannt | spalony umfangreich | obszerny verfliegen | przemijać umsetzbar | do zrealizowania vergangene Zeiten | minione czasy unangefochten | niezaprzeczalnie verhandeln | negocjować unbedingt | koniecznie verhandlungsbereit | gotowy do unerträglich [ˈʊnʔɛɐ̯trɛːklɪç] | nieznośny negocjacji ungenau | niedokładny verlässlich | niezawodny, godny unglückliche Äußerung | zaufania nieszczęśliwa wypowiedź vermeintlich | domniemany W unheimlich | budzący grozę verregnet | deszczowy wahr | prawdziwy unliebsam | niemiły verrückt | szalony wandern | wędrować unrealistische Kriminalfälle | verschiedene Auffassungen von Was zur Hölle tust du da? | Co ty u nierealistyczne przypadki kryminalne etw. | różne poglądy o czymś diabła tutaj robisz? unter den Leichen verkehren | verschlafen wirkend | sprawiający weitestgehend | w większości przebywać, obracać się wśród zwłok wrażenie ospałego/sennego weltbekannt | znany na całym unter der Regie | pod kierownictwem vertreten sein | być świecie, powszechnie znany untergärig | wolniej fermentujący reprezentowanym weltweit | na całym świecie (4-9° C) verzweifelt | zdesperowany, wertlose Produkte | bezwartościowe unterhaltsam | zajmujący zrozpaczony produkty unterm Strich | generalnie rzecz viele Höhen und Tiefen erleben | wesentlich | znacznie biorąc przeżyć wiele wzlotów i upadków wie gesagt | jak powiedziałem von Kindesbeinen an | od dziecka vor etw. Angst haben | bać się czegoś vorbeugen | zapobiegać vorhanden | dostępny vorinstalliert | wstępnie zainstalowany vorstädtisch | podmiejski www.deutschaktuell.pl 79/2016 wildwachsend | dziko rosnący wohl kaum | raczej nie würzig | aromatyczny Z Zeit verwalten | zarządzać czasem zerstört | zniszczony zufällig | przypadkowo zum Glück | na szczęście zum Glück ging alles gut aus | na szczęście wszystko skończyło się dobrze zum weltweiten Erfolg kommen | osiągnąć światowy sukces Zum Wohl! | Na zdrowie! zunehmend | coraz bardziej zur Verfügung stehen | być do dyspozycji zwanghaft | obsesyjny