pchli targ komputerowy

Transkrypt

pchli targ komputerowy
www.deutschaktuell.pl
79/2016
A
an etw. gewöhnt sein | być
auf seine Kosten kommen | wyjść na
abhalten | odbywać
przyzwyczajonym do czegoś
swoje
abhauen | pot. zwiewać
an etw. liegen | zależeć od czegoś
auf und ab gehen | chodzić w tę i w
ablaufen | przebiegać
aneinandergereiht | następujący po
tamtą stronę (tu i tam)
abwechslungsreich | urozmaicony
sobie
aufbrechen | wyruszać (w świat)
alkoholfreies Bier | piwo
angeblich | podobno
aufdecken | wykrywać, ujawniać
bezalkoholowe
angenehm | przyjemny
aufgehender Stern | wschodząca
angesagt | zaplanowany
gwiazda
anhand | na podstawie
aufgeklärt sein | być światłym
anlässlich | z okazji
auftauchen | pojawiać się
annähernd | w przybliżeniu
aus etw. hervorgehen | wynikać z
anreisen | przyjeżdżać
czegoś
ansässig [ˈanzɛsɪç] sein | mieć swoją
aus etw. Inspirationen schöpfen | siedzibę
czerpać z czegoś inspiracje
anschließend | następnie
aus wechselnden Perspektiven | z róż-
anstatt | zamiast
nych/zmieniających się perspektyw
alle Wünsche können wahr
werden | wszystkie życzenia mogą
się spełnić
Allerheiligen, kein Pl. | Wszystkich
Świętych
allerlei | różnego rodzaju, rozmaity
Allerseelen, kein Pl. | Zaduszki
Alles deutet darauf hin, dass… | Wszystko wskazuje na to, że…
Alles läuft wie geschmiert | wszystko idzie jak po maśle
als Freelancer tätig sein | pracować
jako freelancer (osoba bez stałej
posady)
als überzuckert gelten | uchodzić za
anstrengend | wyczerpujący
Arbeit verrichten | wykonywać pracę
auf das Mittelalter zurückzuführen
sein | wywodzić się ze średniowiecza
auf den ersten Blick | na pierwszy
rzut oka
auf etw. achten | uważać na coś
Ausbildungs- und Studiengänge | kierunki kształcenia zawodowego
i studiów
ausgezeichnete vegetarische
Kohlrouladen | znakomite
wegetariańskie gołąbki
auskeimen | wykiełkować
ausmachen | stanowić
przesłodzony
auf etw. basieren | bazować na
als vollständiger Satz fungieren | czymś
funkcjonować jako pełne zdanie
auf etw. kommen | wpaść na coś
altes Herrenhaus | stary dworek
auf etw. verzichten | rezygnować z
am allerliebsten | najmilej, najchętniej
czegoś
B
an etw. Gefallen finden | lubować się
auf jdn. ausgerichtet sein | być
bald | wkrótce, niedługo
w czymś
nastawionym na kogoś
bedenklich | budzący obawy, wątpliwy
ausreichen | wystarczać
ausreichend | wystarczający
aussterben | wymierać
www.deutschaktuell.pl
79/2016
bei jdm. ist Hopfen und Malz verloren | demütig | pokornie
pot. szkoda na kogoś czasu i atłasu
den Bann aufheben | uchylić/zdjąć
bejahen | potwierdzać
ekskomunikę
NEUTRUM
beleidigt | obrażony
den Beschluss fassen | podjąć
das 44. Lebensjahr überschreiten | besonderer | szczególny
decyzję
przekroczyć 44. rok życia
beste Geschäfte machen | robić
den Durchbruch schaffen | osiągnąć
das Abenteuer, - | przygoda
najlepsze interesy
przełom
das Amt, Ämter | urząd
bestechen | fascynować
den Eindruck bekommen | mieć
das Angebot an etw. | oferta na coś
bestmöglich | najlepiej jak się da
wrażenie
das Arbeitsministerium | bevorzugen | preferować
den Karriereweg einschlagen | ministerstwo pracy
bezahlt werden | być opłacanym
obierać drogę kariery
das Aussprechen des
Bier brauen | warzyć piwo
den Ursprung finden | brać swój
Kirchenbanns | wyrażenie
bierähnlich | podobny do piwa
początek
ekskomuniki/klątwy kościelnej
bildhaft | obrazowo
denkmalgeschützte Gebäude | das Beerdigungsinstitut, -e | zakład
bis in die Jungsteinzeit
budynki chronione ustawą o ochronie
pogrzebowy
zurückreichen | sięgać neolitu
zabytków
das Bier vom Fass | piwo z beczki
designen | projektować
das Bierbrauen | warzenie piwa
deutschsprachige Länder | kraje
das Brauen | warzenie
niemieckojęzyczne
das deftige bayerische
dies | to
Schmankerl | konkretne bawarskie
digitaler Nomade | cyfrowy nomada
danie
direkter Austausch | bezpośrednia
das Desinteresse | brak
D
wymiana
zainteresowania
damals | wówczas
draußen | na zewnątrz
das Ding, -e | rzecz
darstellen | przedstawiać, odtwarzać
drehen | kręcić (film)
das Drehbuch, -bücher | scenariusz
(rolę)
durch die Welt flitzen | śmigać po
filmowy
darüber hinaus | ponadto
świecie
das Eichenholz | drewno z dębu
dem Zeitgeist mehrerer Epochen
durch ein oder mehrere Hände
das Einhorn, Einhörner | jednorożec
nachspüren | wyczuwać ducha wielu
gehen | przechodzić przez wiele rąk
das Einkaufszentrum, -zentren | epok
durchschnittlich | przeciętny, średni
centrum handlowe
Bischöfe einsetzen | powoływać
biskupów
britische Oberschicht | brytyjska
elita
bunter Salat | kolorowa sałatka
Buße tun | odprawiać pokutę
www.deutschaktuell.pl
79/2016
das Eisdessert | deser lodowy
das Getreidekorn, -körner | ziarno
das Leben genießen | delektować się
das Erfassen | uchwycenie
zboża
życiem
das Erfolgsrezept | recepta na sukces
das Gewehr, -e [gəˈveːɐ̯] | karabin
das Legionslager, - | obóz
das Erfrischungsgetränk, -e | napój
das Grundnahrungsmittel | legionistów rzymskich
orzeźwiający
podstawowy produkt żywnościowy
das Leid, kein Pl. | cierpienie
das Ergebnis, -se | wynik
das Hauptgericht, -e | danie główne
das Maischen | zacieranie
das Erhabene | to, co wzniosłe
das Heil der Seele | zbawienie duszy
das Malz | słód
das Heimatland, ..er | kraj rodzinny
das Mälzen | słodowanie
das Herumschlendern | das Merkmal, -e | cecha
przechadzanie się
das Mitsingen | śpiewanie razem
das Himbeerbier | piwo malinowe
das Mittelalter | średniowiecze
das Hinzugeben | dodawanie
das Nötigste | najpotrzebniejsze
das Hörspiel, -e | słuchowisko
das Oberhaupt der katholischen
das Imbissrestaurant, -s | bar
Kirche | głowa Kościoła Katolickiego
szybkiej obsługi
das Paradies | raj
das Indiz, - ien | objaw
das Reinheitsgebot | hist. prawo
das Kartoffelpüree | purée
regulujące skład piwa
ziemniaczane
das Scheit, -e | polano
das Klettern | wspinanie się
das Schema | schemat
das Kloster, Klöster | klasztor
das Schicksal, -e [ˈʃɪkzaːl] | los
das Kohortenkastell | obóz kohorty
das Schmuckstück | klejnot
das Krankheitsbild, -er | obraz
das Schokoladeneis | lody
choroby
czekoladowe
do grosza
das Kraut | kapusta (kiszona)
das schottische Landgut | szkocka
das Gemälde, - [gəˈmɛːldə] | obraz
das Kraut, Kräuter | zioło
posiadłość ziemska
das genaue Hinsehen | dokładne
das Kühlen | chłodzenie
das Schroten | śrutowanie
przyglądanie się
das Label [ˈleːbəl] | wytwórnia
das Skizzenbuch, -bücher | das Geschirr, -e | zastawa stołowa
fonograficzna
szkicownik
das Gesetz, -e | ustawa
das Lagerfeuer, - | ognisko
das Sterben, kein Pl. | umieranie
das Getreide | zboże
das Läutern | czyszczenie
das Stück, -e | sztuka
das Eschenholz | drewno z jesionu
das Fachpublikum | fachowa
publiczność
das Fachwissen, kein Pl. | wiedza
specjalistyczna
das Fegefeuer, kein Pl. | czyściec
das Feilschen | targowanie się
das Flaschenbier | piwo butelkowe
das Früchtebier | piwo owocowe
das Frühjahr, -e | wiosna
das Ganze rundmachen | doszlifować coś
das Gebiet, -e | obszar
das Geld auf die hohe Kante legen | oszczędzać pieniądze, zbierać grosz
www.deutschaktuell.pl
79/2016
das Stückchen Erde | pot. miejsce na
der Angestellte, -n | zatrudniony
der Brotberuf, -e | zawód, dający
ziemi
pracownik
komuś chleb (zapewniający komuś
das Studioalbum | album studyjny
der Antiquitätenmarkt, ..e
utrzymanie)
das Tagesgericht | danie dnia
[antikviˈtɛːtenmarkt] | targ antyków
das Tor | brama
der Anwender, - | użytkownik
das Trinkgeld | napiwek
der Arbeitstag, -e | dzień pracy
das Übergewicht, kein Pl. | nadwaga
der Arme, -n | biedak
das Übersetzungsrecht, -e | prawo
do tłumaczenia
das UNESCO-Weltkulturerbe | światowe dziedzictwo UNESCO
das Ursprungsland | kraj
pochodzenia
das Verbrennen | spalanie
das Verfahren | metoda
das Volksgetränk, -e | popularny
wśród ludu napój
das Weihnachtslied, -er | pieśń
bożonarodzeniowa/kolęda
das Weizenbier | piwo pszeniczne
das Weltwunder | cud świata
das Werk, -e | dzieło
der Aufschwung | rozkwit
der Augenschmaus | pot. rozkosz
dla oczu
der Ball, Bälle | bal
der Bücherfreund, -e | miłośnik
książek, bibliofil
der Champignon, -s [ˈʃãːmpɪnjɔŋ] | pieczarka
der Charme | urok
der Computerbasar, -e | kiermasz
komputerowy
der Datenschutz | ochrona danych
der deutschsprachige Raum | obszar
der Beamte, -n | urzędnik
niemieckojęzyczny
der Beruf, -e | zawód
der Donaudurchbruch | przełom
der Beschäftigte, -n | zatrudniony
Dunaju
pracownik
der Drive, -s | napęd
der Betrieb | funkcjonowanie/
der Durchmesser | średnica
prowadzenie
der Eierpfannkuchen, - | naleśnik
der Bezirk | dzielnica
der Bierbrauer, - | piwowar
der Bischof, Bischöfe | biskup
der Blick, -e | spojrzenie
das Zeugnis, -se | świadectwo
der Blutzuckerwert, -e | poziom
das Ziel | cel
cukru we krwi
der Bodyguard | ochroniarz
der Einfluss, Einflüsse | wpływ na coś
der Einheimische | miejscowy
der Einheimische, -n | człowiek
miejscowy
der Enge des Dorfes entkommen | uciec od ciasnoty wioski
der Entschluss, Entschlüsse | decyzja
MASKULINUM
der Braubetrieb, -e | browarnictwo
der Falke | jastrząb
der Alltag | codzienność
der Brauerbund | związek piwowarów
der Fall, Fälle | przypadek
der Alltagstrott | szara codzienność
der Brauhopfen | chmiel do warzenia
der Feilscher, - | osoba targująca się
der Alteingesessene | zasiedziały
der Brei, -e | papka
der Feriengast, ..e | wczasowicz
www.deutschaktuell.pl
79/2016
der feste Bestandteil | nieodłączna
der Hafenarbeiter | robotnik portowy
der Lammrücken, - | polędwiczka
część
der Haken | haczyk
jagnięca
der Floh, ..e [floː] | pchła
der Halbtagsschüler, - | uczeń
der Leberfleck, -e | pieprzyk
der Flohmarkt | pchli targ
szkoły, w której lekcje odbywają się
der Leser, - | czytelnik
der Flohmarktbesucher | osoba
przed południem
der Mädels-/Kumpelabend | stały
odwiedzająca pchli targ
der Händler, - | handlarz
dzień spotkań z koleżankami lub
der Föhn, -e | suszarka do włosów
der Hauptprotagonist, -en | główny
kolegami
der Forscher, - | naukowiec, badacz
bohater
der Märtyrer, - [ˈmɛrtyrɐ] | męczennik
der Fotograf kommt stark in mir
der Held, -en | bohater
der Missbrauch, -bräuche | durch | wyraźnie ujawnia się we
der Herrscher, - | władca
wykorzystywanie
mnie fotograf
der Hersteller,- | producent,
der Mozzarella-Käse | ser mozzarella
der Freelancer | osoba wykonująca
wykonawca
der Musikbasar, -e | kiermasz
wolny zawód
der Hintergrund, ..e | tło
muzyczny
der Freiheitskämpfer, - | bojownik o
der Hopfen | chmiel
der Naturraum | środowisko
wolność
der Investiturstreit | spór o
naturalne
der Fruchtbare Halbmond | Żyzny
inwestyturę
der Panikanfall | atak paniki
Półksiężyc
der Kaiser, - | cesarz
der Papst, Päpste | papież
der Fund, -e | znalezisko
der Karottensalat | surówka
der Parmaschinken | szynka
der Fundus, - | bagaż, zasób
z marchewki
parmeńska
der Gedenktag, -e | dzień pamięci
der Kassierer , - | kasjer
der Partygänger, - | imprezowicz
der Geisterjäger, - | pogromca
der Keller, - | piwnica
der Pfau | paw
duchów
der Kelte, -n [ˈkɛltə] | Celt
der Pfirsich, -e | brzoskwinia
der Genuss, kein Pl. | spożycie
der Koch, Köche | kucharz
der Popstar, -s | gwiazda muzyki pop
der Gerstenbrei | papka z jęczmienia
der König, -e | król
der Preis, -e | nagroda
der Gerstensaft | żart. piwo
der Krebs | rak
der Preisnachlass | upust cenowy
der Gesetzescharakter, -e | der Krimi, -s | kryminał
der Provinzpolizist | policjant
charakter prawa
der Kunsthandwerker, - | twórca,
pracujący na prowincji
der Getreidebrei | papka ze zboża
rzemieślnik artystyczny
der Rang | miejsce, pozycja
der Graus | zgroza
der Künstler, - | artysta
der Regenbogen | tęcza
der Grund, Gründe | przyczyna
der Ladentisch | lada
der Reiche, -n | bogacz
www.deutschaktuell.pl
79/2016
der Rindfleischsalat | sałatka
der Stadtführer | przewodnik
der Verbraucher, - | konsument
z wołowiną
der Stadtkern | centrum miasta
der Verstorbene, -n | zmarły
der Roman, - e | powieść
der Stand | stoisko
der Vorgang, Vorgänge | proces
der Ruf | reputacja
der Steinbau | budowla kamienna
der Waffelbecher | miseczka waflowa
der Sammler, - | kolekcjoner
der Steinmetz | kamieniarz
der Weihnachtsbrauch, -bräuche | der Satz, Sätze | zdanie
der Straßenauftritt, -e | występ uliczny
bożonarodzeniowy zwyczaj
der Schatz, ..e | skarb
der Tagesausflug | wycieczka
der Weihnachtsmann, -männer | der Schauspieler, - | aktor
jednodniowa
Święty Mikołaj
der Schein trügt | pozory mylą
der Tante Emma Laden | nieduży
der Weihnachtsmarkt, -märkte | der Schmuck, kein Pl. | ozdoba
sklep z artykułami pierwszej
jarmark bożonarodzeniowy
der Schnäppchenjäger, - | pot. łowca
potrzeby
der Weihnachtszauber | magia Świąt
okazyjnych zakupów
der Teilzeitjob, -s | praca w
Bożego Narodzenia
der Schriftsteller, - | pisarz
niepełnym wymiarze godzin
der Weinanbau, kein Pl. | uprawa
der Schweinebraten | pieczeń
der Teller, - | talerz
winorośli
wieprzowa
der Topf, ..e | garnek
der Wohltäter, - | dobroczyńca
der Schweinekamm | karkówka
der Tote, -n | zmarły
der Zug, Züge | pochód
der Schweinskopf | głowa świni
der Traumjob | praca marzeń
der Zuhörer, - | słuchacz
der Second-Hand-Markt, ..e | targ
der Trend | trend
z rzeczami z drugiej ręki
der Trödel [ˈtrøːdəl] | pot. rupieć
FEMININUM
der Selbstständige, -n | der Trubstoff, -e | szumowiny
die „Eberhofer”-Reihe | seria filmów,
przedsiębiorca prywatny
(mętny osad powstający na
w której bohaterem jest Franz
der Sender, - | stacja telewizyjna
powierzchni niektórych płynów)
Eberhofer
der Song, -s | piosenka
der übermäßige Genuss | nadmierne
die Abbildung, -en | ilustracja
der Speicher, - | strych
spożycie
die Angst, Ängste | strach
der Spezialmarkt, ..e | specjalny targ
der Übriggebliebene, -n | pozostały
die Anordnung treffen | wydawać
der Spielzeugbasar, -e | kiermasz
der Umzug, Umzüge | pochód
polecenie/zarządzenie
zabawek dziecięcych
der Unternehmer | przedsiębiorca
die Antiquität, -en | antyk
der Sprössling, -e [ˈʃprœslɪŋ] | der Unterricht, -e | lekcje
die Antwort kam umgehend | latorośl, pociecha
der Vagabund, -en | włóczęga
odpowiedź przyszła niezwłocznie
der Städtetrip | wycieczka po mieście
der Vegetarier, - | wegetarianin
die Anwendung, -en | zastosowanie
www.deutschaktuell.pl
79/2016
die Anzahl, kein Pl. | liczba
die Bierschankordnung, -en | die Erfahrung, -en | doświadczenie
die Arbeits- und Lebensweise | regulamin wyszynku piwa
die Fälschung, -en | falsyfikat
metoda pracy i styl życia
die Bildhaftigkeit, kein Pl. | die Fernsehserie, -n | serial
die Arbeitsweise, -n | sposób pracy
obrazowość, barwność
telewizyjny
die Arbeitswelt | środowisko pracy
die Bratwurststube | smażalnia
die Fertigstellung | ukończenie
die Ausbreitung der Plage | kiełbasy
die festliche Mahlzeit | uroczysty
rozprzestrzenianie się plagi
die Briefmarkenbörse, -n | giełda
posiłek
die Aushilfe, -n | pomocnik
znaczków pocztowych
die Feststellung, -en | ustalenie
die Auswahl, kein Pl. | wybór
die Brutstätte, -n | wylęgarnia
die Fettsucht, kein Pl. | otyłość
die Bauweise | sposób budowania
die Bühne, -n | scena
die Figur, -en | postać
die Bedrohung, -en | zagrożenie
die Burg, -en | gród, zamek
die Fitnesssparte, -n | branża fitness
die Beere, -n [ˈbeːrə] | jagoda
die Burg, -en | zamek
die Flexibilität | elastyczność
die Begegnung, -en | spotkanie
die Christmette, -n | pasterka
die Flohmarktgegenstände mit
die Behandlung, -en | leczenie,
die Co-Working-Spaces | miejsca do
Preisen versehen | oznaczyć
terapia
wspólnej pracy
przedmioty na pchlim targu cenami
die Bekämpfung, -en | zwalczanie
die Dankbarkeit | wdzięczność
die Flohmarkt-Knigge | poradnik do
die Beliebtheitsskala | stopień
die Demütigung | upokorzenie,
zakupów na pchlim targu
popularności
poniżenie
die Fossiliensuche [fɔˈsiːli̯ənˈzuːxə] | die Bescherung, -en | die Ehre, -n | zaszczyt
poszukiwanie reliktów przeszłości
obdarowywanie się prezentami
die Eigenverantwortlichkeit | die Frucht, ..e | owoc
die Besichtigung, -en | zwiedzanie
odpowiedzialność osobista
die Fülle, kein Pl. | obfitość, mnogość
die Bestatterin, -nen | właścicielka
die Einrichtung, -en | instytucja
die Ganztagsschule, -n | szkoła
zakładu pogrzebowego
die Eiscreme | lody
całodzienna
die Bestellung aufnehmen | die Eisdiele | lodziarnia
die Gärung, -en [ˈgɛːrʊŋ] | fermentacja
przyjmować zamówienie
die eiserne Inschrift | żelazna
die Geburtsurkunde, -n | akt urodzenia
die Bevölkerungsschicht, -en | inskrypcja
die Gehorsamkeit | posłuszeństwo
warstwa ludności
die Eiskugel, -n | gałka lodów
die Gemüse-Lasagne | warzywna
die Bewegung, -en | ruch
die Entdeckung | odkrycie
lasagne
die Bezeichnung, -en | nazwa
die Entwicklung | rozwój
die Genauigkeit | dokładność
die Bierherstellung | produkcja piwa
die Erde, -n | ziemia, gleba
die Gerste, -n | jęczmień
www.deutschaktuell.pl
79/2016
die Gesundheit, kein Pl | zdrowie
die Kneipe, -n | knajpa
die Platte | płyta
die Gesundheitsförderung, -en | die Komödie | komedia
die Preisgestaltung | kształtowanie cen
promocja zdrowia
die Kräutermischung, -en | die Quarkklöße (Pl.) | leniwe pierogi
die Getreideart, -en | gatunek zboża
mieszanka ziołowa
die Rangliste, -n | miejsce, pozycja
die Gruselgeschichte, -n | die Kreditkarte | karta kredytowa
die Redensart, -en | idiom
przejmująca dreszczem historia
die Kunst, Künste | sztuka
die Redewendung | powiedzenie,
die Hefe, -n | drożdże
die Kunstform, -en | forma sztuki
zwrot idiomatyczny
die Hefesporen | zarodniki drożdży
die Lagerung | składowanie
die Reifung | dojrzewanie
die Heidelbeere, -n | borówka
die Lebensmittel, - | artykuły
die Richtigkeit | prawidłowość
die Herausforderung, -en | spożywcze
die Rosarote Brille | różowe okulary
wyzwanie
die Leberknödelsuppe | rosół
die Ruhmeshalle der Toten | galeria
die Herkunftsbezeichnung, -en | wołowy z pulpecikami z wątróbki
sławy zmarłych
oznaczenie pochodzenia
die Leidenschaft, -en | pasja
die Sammlung, -en | zbiór
die höchste Kneipendichte | die LeserInnen | czytelnicy
die Schnäppchenjagd | polowanie
największe skupisko knajpek
i czytelniczki
na promocję
die Hürde, -n | przeszkoda
die Lieferung | dostawa
die Schriftstellerei | pisarstwo
die Hygienebedingungen | warunki
die Lösung, -en | rozwiązanie
die Schwindelei, -en | przekręt,
higieniczne
die Lücke, -n | luka
oszustwo
die individuelle Förderung | die Mahlzeit, -en | posiłek
die Seele | dusza
indywidualne wsparcie
die Messlatte, -n | poprzeczka
die Selbstbedienung | samoobsługa
die Jahreszeit, -en | pora roku
die Mühle, -n | młyn
die Selbstbestimmung | die Karies, kein Pl. | próchnica
die Münzbörse, -n | giełda monet
samostanowienie
die Kasse, -n | kasa
die Nahrung, -en | pożywienie
die Sicherheit, -en | bezpieczeństwo
die Keimung, -en | kiełkowanie
die Neuheit, -en | nowość
die Sorge, -en | zmartwienie
die Kenntniss, -e | wiedza,
die Nierenfunktion, kein Pl. | die Speisekarte, -n | karta dań
znajomość rzeczy
czynność nerek
die Spezialität, -en | specjalność
die Klamotten (Pl.) | pot. ciuchy
die Oase, -n | oaza
die Stadtgeschichte | historia miasta
die Klosterbrauerei | piwowarstwo
die Oberpfalz | Górny Palatynat
die Steinzeit | epoka kamienna
klasztorne
die Ofen-Pommes | frytki z piekarnika
die Stelle, -n | posada, stanowisko,
die Knallerei, -en | strzelanina
die Pistole, -n | pistolet
etat
www.deutschaktuell.pl
79/2016
die Steuer, -n | podatek
die Vertreibung, -en | przepędzanie
ein absolutes Highlight | albsolutny
die Stimmung | nastrój
die Verwirrung, -en | zamieszanie
przebój
die Strafe, -n | kara
die Vielfalt, kein Pl. | różnorodność
ein fester Bestandteil | stała część
die Sucht nach etw. | uzależnienie od
die Vorspeise, -n | przystawka
ein Haar in der Suppe finden | pot.
czegoś
die Wahrheit | prawda
szukać dziury w całym
die Tat, -en | czyn
die Wartezeit | czas oczekiwania
ein Krug, Krüge | kufel
die Tätigkeit, -en | czynność, zajęcie
die Weile | chwila
ein leidenschaftlicher Beobachter | die Tatsache, -n | fakt
die Weiterentwicklung | dalszy
namiętny obserwator
die Trainingseinheit, -en | jednostka
rozwój
ein Muss | konieczność
treningowa
die Wirklichkeit | rzeczywistość
eine Bestellung für etw. aufgeben | die über ein Jahrhundert dauernde
die Wirkung, -en | działanie
składać na coś zamówienie
Begeisterung für etw. | trwający
die Wohnungsnummer | numer
eine feste sprachliche Wendung | ponad stulecie entuzjazm dla czegoś
mieszkania
stały zwrot językowy
die Überreste | pozostałości
die Würze, -n | płyn, który został
eine gewandte Feder haben | mieć
die Übersetzerin | tłumaczka
poddany oczyszczeniu
lekkie pióro
die Unabhängigkeit, -en | niezależność
die Zentrifugierung | wirowanie
eine Verordnung erlassen | wydawać
die Unterordnung, -en | die Zubereitung, -en | przygotowanie
rozporządzenie
podporządkowanie się
die Zucchinisuppe [tsʊˈkiːniˈzʊpə] | einen Einfluss auf etw. haben | mieć
die Untersuchung, -en | badanie
zupa z cukinii
wpływ na coś
die Väliditat | prawidłowość
die Zugabe | dodanie
einen guten Platz ergattern | die Vase, -n | wazon
die Zukunft | przyszłość
zdobywać dobre miejsce
die Veränderung, -en | zmiana
die zurückgelegte Strecke | einen Reiz haben | mieć swój urok
die Veranstaltung, -en | wydarzenie
pokonana trasa
einen Wert und einen Nutzen
die Verantwortung | odpowiedzialność
die Zweckbestimmung | celowość
bekommen | zyskiwać na wartości
die Verbindung, -en | połączenie,
E
i użyteczności
związek, powiązanie
die Verhandlung, -en | negocjacje
die Verkäuferin | sprzedawczyni
die Verkaufsfläche aufbauen | montować powierzchnię do sprzedaży
ebenfalls | również
eher die Ausnahme als die Regel
sein | być raczej wyjątkiem niż regułą
eigene Legende | własna legenda
einer Sache ähneln | przypominać coś
einer Sache näher kommen | poznawać coś bliżej
eingeschränkt | ograniczony
einzig | jedyny
www.deutschaktuell.pl
79/2016
enorm | olbrzymi
etw. beschließen | postanowić coś
etw. hautnah miterleben | przeżyć
entsprechend | odpowiedni
etw. beschreiben | opisywać coś
coś na własnej skórze
entstehen | powstawać
etw. bestellen | zamawiać coś
etw. herausfinden | doszukać się
entwickeln | opracowywać
etw. betrachten | przyglądać się
czegoś
erheblich | znacznie
czemuś
etw. herstellen | produkować,
erschöpft | wyczerpany, zmęczony
etw. betreffen | dotyczyć czegoś
wytwarzać coś
erschreckend | przerażający
etw. bevorzugen | woleć, preferować
etw. hinspüren | poczuć coś
es bleibt nichts anderes übrig | nie
coś
etw. hinzufügen | dodawać coś
pozostaje nic innego
etw. bewohnen | zamieszkiwać coś
etw. in die Wege leiten | zainicjować
es gilt als schlechtes Omen | to
etw. bewundern | podziwiać coś
coś
uchodzi za zły omen
etw. bezeichnen | oznaczać coś
etw. in Kauf nehmen | zaakceptować
etw. abverlangen | wymagać
etw. darstellen | przedstawiać coś
coś, zaryzykować coś
etw. abschließen | zakończyć coś
etw. dazugeben | dodawać coś
etw. in sich vereinen | jednoczyć coś
etw. an den Nagel hängen | etw. durchmachen | przeżyć, przebyć
w sobie
definitywnie się z czymś rozstać
coś
etw. ins Auge fassen | brać coś pod
etw. anbieten | proponować,
etw. entsorgen | wyrzucać coś
uwagę
oferować coś
etw. entsprechen | odpowiadać
etw. ins Leben rufen | powołać coś
etw. anerkennen | uznawać coś
czemuś
do życia
etw. angeben | podawać coś
etw. entwerfen | zaprojektować coś
etw. klären | oczyszczać coś
etw. anzünden | podpalać coś
etw. erfinden | wymyślać coś
etw. komponieren | komponować coś
etw. auf den Teller legen | nakładać
etw. erhalten | dostawać coś
etw. kurzfassen | streszczać coś
coś na talerz
etw. erhitzen | podgrzewać coś
etw. liefern | dostarczać czegoś
etw. aufbauen | tworzyć coś
etw. erleben | przeżyć coś,
etw. loben | chwalić coś
etw. aufweisen | wykazywać coś
doświadczyć czegoś
etw. mit jmdm. teilen | dzielić się
etw. backen | piec coś
etw. erleichtern | ułatwiać coś
czymś z kimś
etw. bedauern | żałować czegoś
etw. ersetzen | zastąpić coś
etw. nachkommen | spełniać
etw. belegen | dowodzić czegoś
etw. erwerben | nabywać coś
etw. nachweisen | udowadniać,
etw. bemerken | zauważać coś
etw. fortsetzen | kontynuować coś
potwierdzać coś
etw. benötigen | potrzebować
etw. genießen | rozkoszować się
etw. nennen | wymieniać
czegoś
czymś
etw. nutzen | używać czegoś
www.deutschaktuell.pl
79/2016
etw. offenbaren | ujawniać coś
Fehler eingestehen | przyznać się do
gelten für | dotyczyć czegoś
etw. ordern | zamówić coś
błędów
gepanscht | podrabiany, fałszowany
etw. packen | poradzić sobie z czymś
feiern | świętować
gering | niewielki
etw. präsentieren | prezentować coś
feilschen | targować się
geschehen | dziać się
etw. rühren [ˈryːrən] | mieszać coś
feine Ironie | subtelna ironia
Geschichten erzählen | opowiadać
etw. schaffen | tworzyć coś
fest | stały
historie
etw. servieren | serwować coś
finanzieller Druck | presja finansowa
geschichtsträchtige Stadt | miasto
etw. spüren | poczuć coś
fleißig | pilny
bogate w historię
etw. stapeln | gromadzić coś
flüssig | płynny
ggf. (gegebenenfalls) | ewentualnie
etw. trocknen | suszyć coś
föhnen | suszyć włosy suszarką
gleich bleiben | nie zmieniać się
etw. übernehmen | przejmować coś
fortschreitend | postępujący
gleichermaßen | w równej mierze
etw. überprüfen | sprawdzać coś
fremdbestimmt | zależny od kogoś
gleichzeitig | jednocześnie
etw. unterstützen | wspierać coś
frisch gepresster Orangensaft | świe-
großartig | wspaniały, imponujący
etw. veranstalten | organizować coś
żo wyciskany sok pomarańczowy
große Rosinen im Kopf haben | pot.
etw. verderben | zniszczyć coś
für etw. bürgen | ręczyć za coś
mieć ambitne plany
etw. verfilmen | ekranizować coś
für etw. prädestiniert sein | być
etw. vermieten | wynajmować coś
stworzonym do czegoś
H
etw. vermischen | wymieszać coś
für etw. stehen | symbolizować coś,
etw. veröffentlichen | opublikować coś
oznaczać coś
etw. verraten | ujawniać, zdradzać coś
für jdn. ein großes Vorbild sein | być
etw. vorsehen | przewidywać coś
dla kogoś wielkim przykładem
etw. wahrnehmen | postrzegać coś
G
etw. zerkleinern | rozdrabniać coś
etw. zerreiben | rozcierać coś
etw. zerstören | niszczyć coś
etw. zu Geld machen | spieniężać coś
etw. zurückgewinnen | odzyskać coś
F
Hab und Gut | cały dobytek
haltbar | przydatny do spożycia
herauskommen | wynikać,
wychodzić
herausspülen | wypłukać
herb | cierpki
gären | fermentować
hilfreich | pomocny, przydatny
gebackene Kartoffeln | zapiekane
hinsichtlich | odnośnie do
ziemniaki
hipp | modny
gebraucht | używany
hochmütig | zarozumiały
gefahrlos | bezpiecznie
hopfenbetont | o wyrazistym smaku
gefragt | pożądany
chmielu
Fahrt aufnehmen | nabierać tempa
gegoren | sfermentowany
fehlen | brakować
gekränkt | urażony
www.deutschaktuell.pl
79/2016
I
jdm. etw. dazugeben | dodawać
jdn. unterhalten | zabawiać kogoś
ideenreich | pomysłowy
coś komuś
jdn. zu etw. veranlassen | namówić
im Familienkreis | w kręgu rodzinnym
jdm. etw. erlauben | pozwalać
kogoś do czegoś
im Gegensatz zu etw. | w
komuś na coś
jdn. zu jdm. erklären | ogłosić kogoś
przeciwieństwie do czegoś
jdm. etw. verleihen | przyznać
kimś
im Schwange sein | być w modzie
komuś coś
jdn./etw. erobern | podbijać kogoś/coś
im Trend liegen | być na czasie
jdn. absetzen | zdymisjonować kogoś
jds. gedenken | wspominać kogoś
im Verhältnis | w stosunku
jdn. an das Buch binden | związać
jeden Tag | codziennie
in allerbesten Händen sein | być
kogoś z książką
jmdn. durch etw. führen | prowadzić
w najlepszych rękach
jdn. angreifen | atakować kogoś
kogoś przez coś
in Aussicht | na widoku
jdn. anspornen etw. zu tun | in die Welt der Bücher eintauchen | zachęcać kogoś do zrobienia czegoś
K
zanurzać się w świat książek
jdn. beeindrucken | zachwycać kogoś
in diesem Sinne | w tym sensie
jdn. befremden | zdziwić kogoś,
in diesem Zusammenhang | zrazić kogoś
w związku z tym
jdn. begleiten | towarzyszyć komuś
in etw. abtauchen | zanurzać się w coś
jdn. beglücken | uszczęśliwiać kogoś
in etw. sind viele Emotionen
jdn. beleidigen | obrażać kogoś
verpackt | coś zawiera dużo emocji
jdn. demütigen | poniżać kogoś
in Kraft treten | wejść w życie
jdn. fesseln | fascynować, urzekać
in puncto | odnośnie do, w kwestii
kogoś
J
jdn. in den Bann ziehen | zauroczyć
jdm. aus der Seele sprechen | czytać
w czyimś sercu
jdm. die Königswürde aberkennen | odbierać komuś godność królewską
jdm. die Worte aus dem Mund
nehmen | przen. wyjąć coś komuś
z ust
kogoś
jdn. mit etw. locken | kusić kogoś czymś
jdn. schlagen | bić kogoś
jdn. schlecht darstellen | pokazywać
kogoś w złym świetle
jdn. schützen | chronić kogoś
jdn. um Verzeihung bitten | prosić
kogoś o wybaczenie
kein Wunder | nic dziwnego
keine Absicht haben etw. zu tun | nie mieć zamiaru czegoś zrobić
keine Verwendung finden | nie
znajdować zastosowania
klettern | wspinać się
knapp | zwięźle
kohlensäurearm | niskogazowany
Kölner Karneval | karnawał w Koloni
komische Alltagsszenen | komiczne
sceny z życia codziennego
komischer Provinzkrimi | śmieszny
kryminał rozgrywający się na
prowincji
kontinuierlich | nieprzerwany
kostspielig | kosztowny
kostümierter Karnevalsjeck, -en | ubrany w kostium błazen
karnawałowy
www.deutschaktuell.pl
79/2016
kreativer Freigeist | kreatywny
mit sich im Reinen sein | być
positive Meinungen seitens der
wolnomyśliciel
zadowolonym z siebie
Kritiker sammeln | zbierać
kulturelle Traditionen | tradycje
mit Trockenfrüchten und Nüssen | pozyty-wne opinie ze strony
kulturowe
z bakaliami
krytyków
L
mitreißende Hits | porywające hity
prall gefüllt | wypchany
mittlerweile | tymczasem
R
lächelnd/mit einem Lächeln | z uśmiechem
N
lässt die negative Wirkung des
nach etw. stöbern | szukać czegoś
Regensburg ist lebenswert | Alkohols überwiegen | powoduje, że
nämlich [ˈnɛːmlɪç] | bowiem
w Regensburgu chce się żyć
negatywne działanie alkoholu bierze
naturwissenschaftlich | reichen | sięgać
przewagę
przyrodniczy
rund um die Uhr dauern | trwać
lebendige Disco-Rhytmen | żywe
neuentdeckt | odkryty ponownie
przez 24 godziny na dobę
rytmy disco
neugierig | ciekawy
lebensnotwendig | niezbędny do życia
nicht gefährdet | niezagrożony
S
lebensvereinfachend | upraszczający
nördlich der Alpen | na północ od Alp
życie
normalerweise | zwykle
lecker | pyszny
notwendig | potrzebny
leichthändig | napisany lekkim piórem
O
Schottland | Szkocja
”O Tannenbaum” | znana niemiecka
schräg | dziwaczny
pieśń bożonarodzeniowa o choince
schrecklich | straszny, przerażający
Oberägypten | górny Egipt
Schreiben macht mich glücklich | obergärig | łatwo fermentujący
pisanie czyni mnie szczęśliwym
(15-20° C)
seine Beziehung retten | ratować
malzbetont | o wyrazistym smaku
ohne Bedenken | bez wahania
swój związek
słodu
ortsunabhängig sein | być
seinen Traum leben | żyć według
mir läuft das Wasser im Munde
niezależnym od miejsca
swoich marzeń
zusammen | ślinka mi cieknie
P
selbstverständlich | oczywiste
letztendlich | w końcu
Liebeskummer haben | mieć
złamane serce
loslassen | opuszczać
M
mit jdm. ist nicht gut Kirschen essen | pot. trudno z kimś wytrzymać
peitschen | uderzać
regelmäßig | regularnie
schlendern | spacerować
schneeweiß | biały jak śnieg
schottische Highlands | szkockie
wzgórza
Shampoo einmassieren | wmasować
szampon
www.deutschaktuell.pl
79/2016
sich ans Steuer setzen | siadać za
sich immer größerer Beliebtheit und
sich vorbereiten | przygotować się
kierownicą
Anerkennung erfreuen | cieszyć
sich zu etw. eignen | nadawać się do
sich auf etw. beziehen | odnosić się
się coraz większą popularnością i
czegoś
do czegoś
uznaniem
sich zum Besseren ändern | zmienić
sich auf Schatzsuche begeben | sich in etw. verwandeln | się na lepsze
wyruszać na poszukiwanie skarbów
przeistaczać się w coś
sinken | spadać
sich aufhalten | zatrzymywać się,
sich in Richtung von etw. entwickeln | sinnvoll | sensowne
przebywać
rozwijać się w kierunku czegoś
skurril | dziwaczny
sich bei jdm. entschuldigen | sich mit etw. auseinandersetzen | so genannt | tak zwany
przeprosić kogoś
zmierzyć się z czymś
sogar | nawet
sich demütigen | ukorzyć się
sich mit etw. beschäftigen | sorgenfrei | beztroski
sich durch etw. auszeichnen | zajmować się czymś
sowie | jak również
odznaczać się poprzez coś,
sich mit etw. herumschlagen | sozialer Treffpunkt | punkt spotkań
wyróżniać się czymś
borykać się z czymś
odgrywający funkcję społeczną
sich eine Stärkung gönnen | posilić
sich mit etw. rühmen | chwalić się
soziales Netzwerk, -e | portal
się (pot.)
czymś
społecznościowy
sich einer Sache bedienen | sich mit etw. vertraut machen | spannend | ciekawy, zajmujący
posługiwać się czymś
zapoznać się z czymś
spektakulär | spektakularny
sich einer Sache widmen | poświęcić
sich nicht täuschen lassen | nie dać
spontangärig | fermentujący
się czemuś
się zwieść
wyłącznie pod wpływem zarodników
sich entschließen | zdecydować się
sich parallel entwickeln | rozwijać
drożdży
sich entwickeln | rozwijać się
się równolegle
stammen aus… | pochodzić z…
sich erinnern | przypominać sobie
sich setzen | siadać
stattfinden | odbywać się
sich etablieren | zapuszczać korzenie
sich um etw. kümmern | troszczyć
sterben | umierać
sich etw. vorstellen | wyobrażać
się o coś
steuern | prowadzić
sobie coś
sich um etw. streiten | kłócić się o
sich gut anfühlen | być miłym w dotyku
coś
T
sich hinter etw. verbergen | ukrywać
sich vermischen | mieszać się
się za czymś
sich von etw. unterscheiden | różnić
się od czegoś
tatsächlich | faktycznie, rzeczywiście
trüb | mętny
www.deutschaktuell.pl
79/2016
Ü
unterziehen | poddać
vielseitig | różnorodny, wszechstronny
über etw. verfügen | dysponować
unüberschaubar | nie do przejrzenia
vom Handel mit dem Trödel leben | czymś
unvergleichbares Flair | żyć z handlu rupieciami
überall | wszędzie
nieporównywalna aura, atmosfera
vom Schreiben leben | żyć z pisania
überaus | nader, nad wyraz
unvorstellbar | nie do wyobrażenia
von der politischen Landkarte
überflüssiger Kleinkram | pot.
uraltes und einfaches Handelsprinzip | verschwinden | zniknąć z mapy
zbędne drobiazgi
prastara i prosta zasada w handlu
politycznej
übergießen | polewać
V
von etw. profitieren | skorzystać
U
verborgen bleiben | pozostać ukrytym
z czegoś
von etw. zeugen | świadczyć o czymś
u. a. (unter anderem) | między innymi
verbrannt | spalony
umfangreich | obszerny
verfliegen | przemijać
umsetzbar | do zrealizowania
vergangene Zeiten | minione czasy
unangefochten | niezaprzeczalnie
verhandeln | negocjować
unbedingt | koniecznie
verhandlungsbereit | gotowy do
unerträglich [ˈʊnʔɛɐ̯trɛːklɪç] | nieznośny
negocjacji
ungenau | niedokładny
verlässlich | niezawodny, godny
unglückliche Äußerung | zaufania
nieszczęśliwa wypowiedź
vermeintlich | domniemany
W
unheimlich | budzący grozę
verregnet | deszczowy
wahr | prawdziwy
unliebsam | niemiły
verrückt | szalony
wandern | wędrować
unrealistische Kriminalfälle | verschiedene Auffassungen von
Was zur Hölle tust du da? | Co ty u
nierealistyczne przypadki kryminalne
etw. | różne poglądy o czymś
diabła tutaj robisz?
unter den Leichen verkehren | verschlafen wirkend | sprawiający
weitestgehend | w większości
przebywać, obracać się wśród zwłok
wrażenie ospałego/sennego
weltbekannt | znany na całym
unter der Regie | pod kierownictwem
vertreten sein | być
świecie, powszechnie znany
untergärig | wolniej fermentujący
reprezentowanym
weltweit | na całym świecie
(4-9° C)
verzweifelt | zdesperowany,
wertlose Produkte | bezwartościowe
unterhaltsam | zajmujący
zrozpaczony
produkty
unterm Strich | generalnie rzecz
viele Höhen und Tiefen erleben | wesentlich | znacznie
biorąc
przeżyć wiele wzlotów i upadków
wie gesagt | jak powiedziałem
von Kindesbeinen an | od dziecka
vor etw. Angst haben | bać się czegoś
vorbeugen | zapobiegać
vorhanden | dostępny
vorinstalliert | wstępnie
zainstalowany
vorstädtisch | podmiejski
www.deutschaktuell.pl
79/2016
wildwachsend | dziko rosnący
wohl kaum | raczej nie
würzig | aromatyczny
Z
Zeit verwalten | zarządzać czasem
zerstört | zniszczony
zufällig | przypadkowo
zum Glück | na szczęście
zum Glück ging alles gut aus | na
szczęście wszystko skończyło się
dobrze
zum weltweiten Erfolg kommen | osiągnąć światowy sukces
Zum Wohl! | Na zdrowie!
zunehmend | coraz bardziej
zur Verfügung stehen | być do
dyspozycji
zwanghaft | obsesyjny

Podobne dokumenty