typ / type / типа GCO-22-00

Transkrypt

typ / type / типа GCO-22-00
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.1
KATALOG
CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Kotłów gazowych centralnego ogrzewania
КАТАЛОГ
ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
газовых котлов центрального отопления
SPARE PARTS CATALOGUE
For gas central heating boilers
dwufunkcyjnych, z otwartą komorą spalania
two – functions, with open combustion chamber
двухфункциональных, с открытой камерой сгорания
typ / type / типа GCO-DP-13-10
typ / type / типа GCO-DP-21-23
typ / type / типа GCO-DP-29-26
dwufunkcyjnych, z zamkniętą komorą spalania
two – functions, with closed combustion chamber
двухфункциональных, с закрытой камерой сгорания
typ / type / типа GCO-DP-21-13
typ / type / типа GCO-DP-21-03
typ / type / типа GCO-DZ-21-03
typ / type / типа GCO-DP-29-36
jednofunkcyjnych, z otwartą komorą spalania
one – function, with open combustion chamber
oднoфункциональных, с открытой камерой сгорания
typ / type / типа GCO-22-00
s.a.
ul. Wałbrzyska 33, 58-160 Świebodzice
tel.(0 74) 854-04-46-serwis; fax.(0 74) 854-05-42
Dział Sprzedaży: tel. (074) 854-15-05; telefax (074) 854-07-03
http://www.termet.com.pl
e-mail: [email protected] [email protected]
[email protected]
[email protected]
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.2
WPROWADZENIE
Katalog części zamiennych kotła grzewczego przeznaczony jest głównie dla sprzedawców i punktów
usługowych zajmujących się zamawianiem i rozprowadzaniem części, naprawą i konserwacją kotła w okresie
gwarancyjnym i pogwarancyjnym.
Katalog zawiera rysunek zestawieniowy kotła na którym pokazane są jego części i zespoły ich
położenie i sposób zamocowania w wyrobie.
Każda część na rysunku oznaczona jest numerem (pozycją), pod którym w odpowiedniej tabeli
podawane są: nazwa, nr rysunku oraz opis miejsca zamontowania.
Te części, których nie można było pokazać na rysunku występują w tabelach pod odpowiednią liczba
porządkową.
Przy zamawianiu określonych części należy powołać się na niniejszy katalog podając pełną nazwę
części lub zespołu oraz nr rysunku.
Przykład oznaczania części :
Dysza na gaz ziemny 2E-G20 –20mbar (GZ-50) do kotła GCO-DP-13-10, w tabeli pod poz.6 znajdujemy:
Dysza na gaz ziemny 2E-G20 -20mbar (GZ-50) nr rys. Z0851.70.20.01,
oznaczenie 115 ilość sztuk/wyrób = 12
INTRODUCTION
Spare parts catalogue is dedicated mainly for salesmen and servicing stations that deal with ordering
and selling spare parts for boilers as well as repairing and making all maintenance operations of boilers during
guarantee period and after it.
Spare parts catalogue includes the assembly drawing of the boiler where its components, assemblies
and their localisation and way of its fastening in the product are presented on.
Every spare part on the drawing has its own number (item), which is stated in a proper table with a
name of a part, its drawing number and a description of the a place where a component is installed in.
The parts that could not be presented on the drawing are listed in tables below the proper ordinal
number.
To order a part it is necessary to refer to this Spare Parts Catalogue and give a full name of a spare
part or its drawing number.
Example of parts designation
A nozzle supplied with natural gas 2E-G20 (GZ-50), for the boiler GCO-DP-13-10, in a table below the item 6
you can find:
Nozzle for a natural gas 2E-G20 (GZ-50), drawing No Z0851.70.20.01,
Designation 115, quantity / 1 product = 12
ВВЕДЕНИЕ
Каталог запасных частей газовых котлов центрального отоплени предназначен прежде всего
для продавцов и фирм занимающихся сервисом, ремонтом, консервацией в течении гарантийного и
после гарантийного срока.
В каталоге находятся сборочный чертёж который указывает узлы и элементы котла, их расположение и
метод крепления в котле.
Кажлая часть на сборочном чертеже обозначена номером (позиция) под котором в соответствующей
табели находится: наименоване, номер чертежа, описание места установления и вид.
Части которых не возможно указать на сборочным чертеже находятся в табели под
соответствующим порядковым номером.
При заказе определённых части надо создаться на настоящий каталог подавая
полное наименование части или узла а также номер чертежа.
Пример обозначения части:
Сопло горелки на газ природный 2E-G20 (GZ-50), для GCO-DP-13-10, В табели поз. 6 находим:
Сопло горелки на газ природный 2E-G20 (GZ-50) № черт. Z0851.70.20.01,
маркировка 115 количество штук/изделие = 12
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
Widok ogólny kotłów
General view of the boilers
Общий вид котлов
str.3
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
Podstawowe elementy kotła typ
Main component of the boiler type
Основные элементы котлов типа
GCO-DP-13-10
str.4
K-274:2006/PL-GB-RU
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
str.5
c
o
m
k
e
b
f
Podstawowe elementy kotła typ
Main component of the boiler type
Основные элементы котлов типа
GCO-DP-21-23
K-274:2006/PL-GB-RU
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
str.6
c
o
m
k
p
e
b
f
Podstawowe elementy kotła typ
Main component of the boiler type
Основные элементы котлов типа
GCO-DP-29-26
K-274:2006/PL-GB-RU
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
str.7
L
c
c
m
k
o
o 80
84
k
m
p
e
b
e
b
f
Podstawowe elementy kotła typ
Main component of the boiler type
Основные элементы котлов типа
GCO-DP-21-13
K-274:2006/PL-GB-RU
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
str.8
c
o
m
k
p
e
f
b
d
e
f
Podstawowe elementy kotła typ
Main component of the boiler type
Основные элементы котлов типа
GCO-DP-21-03
K-274:2006/PL-GB-RU
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
str.9
c
o
m
k
e
b
f
Podstawowe elementy kotła typ
Main component of the boiler type
Основные элементы котлов типа
GCO-DP-21-03
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.10
p
e
f
Podstawowe elementy kotła typ
Main component of the boiler type
Основные элементы котлов типа
GCO-DZ-21-03
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.11
p
Podstawowe elementy kotła typ
Main component of the boiler type
Основные элементы котлов типа
GCO-DP-29-36
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.12
17
16
13
15
9
18
10
10
11
19
8
20
7
33
25
Podstawowe elementy kotła typ
Main component of the boiler type
Основные элементы котлов типа
GCO-22-00
Lp.
Ordinal
number
Поз.
1
Poz. na rys. lub fotografii kotła
Item on the boiler drawing or picture
Поз. на рисунке или фотографии
котла
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
2
K-274:2006/PL-GB-RU
str.13
Wykaz c zęści zamie nnych kotłów gazowyc h cent ralnego ogrzewa nia
List of spare parts for gas central he ating boilers
Перечень запчас тей газовых ко тло в центрального ото пления
Nazwa zespołu
( detalu )
Name of a part or unit
Наименование узла или
детала
3
Nr rysunku
(oznaczenie handlowe)
Ilość sztuk
na wyrób
Zamontowano w kotle
Miejsce zamontowania
(uwagi)
Drawing number
(commercial symbol)
Quantity /
one product
№ чертежа
К-во шт. /
изделии
Часть предназначена дла котла
4
5
6
Installed in the boiler type
(remarks)
Z3000.08.00.00
typ / type / типа
EV-GOLD/C/V/120/M25CCO
firmy / by / фирмы
Wentylator
Fan
1.
5
Вентилятор
Wentylator
Fan
Вентилятор
LN NATALINI Stosować z
czujnikiem ciśnienia / to be used with a
pressure switch/ применять с
датчиком давления
nr rys. / drawing No. / № черт.
Z1010.95.10.00
ciśnienie powrotu
return pressure
давлениe вoзвpaтa
130 Pa
dla gazów:
2E-G20 -20mbar
2Lw-G27
2Ls-G2.250
3PB/P-G30/G31
1
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
Z1010.95.20.00
140 Pa dla gazu:
2E-G20 -13mbar
Z0600.00.00.07
1a
Wspornik presostatu
Przy zamianie czujnika firmy LN
Natalini, lub firmy Honeywell na
czujnik firmy Kromschroeder
należy zastosować Wspornik
Z0600.00.00.07
Zbędne otwory do mocowania
presostatu zakleić np. Silikonem
1
Rysunek lub fotografia części
zamiennej
Drawing/Picture of a spare part
Рисунок или фото запчасти
7
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.14
GCO-DP-29-36-29/29
na gaz:
2E-G20 20mbar, 2Ls-G2.350 13mbar,
2Lw-G27 20mbar, 3P-G31 37mbar
3B/P-G30 37mbar
Stosować z czujnikiem ciśnienia / to be used with a
pressure switch/ применять с датчиком давления
nr rys. / drawing No. / № черт.
Z1060.95.40.00
ciśnienie powrotu / pressure / давлениe 210Pa
Z3000.08.00.00
typ / type / типа
EV-GOLD/C/V/120/M25CCO
firmy / by / фирмы
LN NATALINI
na gaz 2E-G20 13mbar
Stosować z czujnikiem ciśnienia / to be used with a
pressure switch/ применять с датчиком давления
nr rys. / drawing No. / № черт.
Z1060.95.10.00
ciśnienie powrotu / pressure / давлениe 220Pa
Wentylator
GCO-DP-29-36-35/35
Fan
Cd.1
5
Вентилятор
Wentylator
Fan
Вентилятор
1
Z3000.08.00.00
typ / type / типа
EV-GOLD/C/V/120/M25CCO
firmy / by / фирмы
LN NATALINI
Z1700.08.00.00
firmy / by / фирмы
LN NATALINI
na gaz:
2E-G20 20mbar, 2Ls-G2.350 13mbar
2Lw-G27 20mbar, 3P-G31 37mbar
3B/P-G30 37mbar
Stosować z czujnikiem ciśnienia / to be used with a
pressure switch/ применять с датчиком давления
nr rys. / drawing No. / № черт.
Z1020.95.30.00
ciśnienie powrotu / pressure / давлениe 250Pa
GCO-DP-29-36-33/33
na gaz 2E-G20 13mbar
Stosować z czujnikiem ciśnienia / to be used with a
pressure switch/ применять с датчиком давления
nr rys. / drawing No. / № черт.
Z1100.95.10.00
ciśnienie powrotu / pressure / давлениe 230Pa
GCO-DP-29-36-29/29
GCO-DP-29-36-35/35
GCO-DP-29-36-33/33
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
2.
Sonda
Probe
Зонд
Ø6 x 5
K-274:2006/PL-GB-RU
Z3000.08.00.01
Cod N991001240
Element wentylatora
Element of a fan
Элемент вентилятора
str.15
1
MiniTerm turbo
1
MiniTerm turbo
1
MiniTerm turbo
typ / type / типа
EV GOLD/C/V/120/M25CCO
firmy / by / фирмы
LN Natalini
Z3000.08.00.02
2a
Zwężka LN
Orifice LN
Переход LN
Cod N991001250
Element wentylatora
Element of a fan
Элемент вентилятора
typ / type / типа
EV GOLD/C/V/120/M25CCO
firmy / by / фирмы
LN Natalini
Z1060.04.00.01
2b
Zwężka FIME
Orifice FIME
Переход FIME
Cod PP304
Element wentylatora
Element of a fan
Элемент вентилятора
typ / type / типа
GR03740
firmy / by / фирмы
FIME
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.16
Z0590.91.00.00
typ / type / типа
C6065 153/140Pa
firmy / by / фирмы
HONEYWELL
Z0600.91.00.00
typ / type / типа
C6065 268/245Pa
firmy / by / фирмы
HONEYWELL
Z0750.91.00.00
Typ / Type / типа
Czujnik różnicy
ciśnień
3.
23
Differential pressure
switch
C6065 183/170Pa
Firmy / By / фирмы
HONEYWELL
Z1060.95.40.00
typ / type / типа
DL4E-1 210 Pa
firmy / by / фирмы
Датчик paзницы
давлений
KROMSCHRODER
Z1060.95.10.00
typ / type / типа
DL4E-1 220 Pa
firmy / by / фирмы
KROMSCHRODER
Z1020.95.30.00
typ / type / типа
DL4E-1 250 Pa
firmy / by / фирмы
KROMSCHRODER
Z1100.95.10.00
typ / type / типа
DL4E-1 230 Pa
firmy / by / фирмы
KROMSCHRODER
1
jak w poz.1
as in 1
кaк в поз.
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.17
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Z0300.81.00.00
Pompa wodna
Water pump
Водяный насос
typ / type / типа
RSL 15/6-3 Ku
firmy / by / фирмы Wilo
lub / or / или
Z0300.80.00.00
Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r
(patrz Lp.73)
Used in boilers produced before 31.12.2007
(see Lp. 73)
Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007
(смотри Поз.73)
typ / type / типа
UPS15-60 CACAO
firmy / by / фирмы
GRUNDFOS
Z0900.81.10.00
4.
7
Silnik pompy wodnej
Engine water pump
typ / type / типа
RST 15/6-1 WPOTermet
art. nr 4519140
(ze znakiem CE na rynki
kraów UE)
firmy / by / фирмы Wilo
Z0900.81.11.00
Мотор Водяной насос
typ / type / типа
RST 15/6-1 §
WPOTermet
art. nr 4528830
(bez naku CE na rynki
kraów poza UE)
firmy / by / фирмы Wilo
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
1
2
3
K-274:2006/PL-GB-RU
4
str.18
5
6
GCO-DP-13-10; GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03; GCO-22-00
i w kotłach produkowanych do 30.11.2008
Used in boilers produced before 30.11.2008
и применяемый в котлах выпускаемых до 30.11.2008
Z0841.03.00.00
SIT 845 SIGMA
1
Kod / code / код
GCO-DP-21-13; GCO-DP-21-23
i w kotłach produkowanych do 31.05.2009
Used in boilers produced before 31.05.2009
и применяемый в котлах выпускаемых до 31.05.2009
0.845.061
GCO-DP-29-26; GCO-DP-29-36
GCO-DP-21-13; GCO-DP-21-23
w kotłach produkowanych od 01.12. 2008
Zespół gazowy
5.
8
Z1490.03.00.00
применяемый в котлах выпускаемых од 01.12.2008
Used in boilers produced since 01.12.2008
typ VGU56S.A1109
firmy SIEMENS
GCO-DP-29-26; GCO-DP-29-36
Gas unit
Газовый узел
zamienny z
Z0520.03.00.00
1
lub
w kotłach produkowanych od 01.06. 2009
применяемый в котлах выпускаемых од 01.06. 2009
Used in boilers produced since 01.06. 2009
Stosowany wraz z podzespołem rury gazowej nr
0600.00.17.00
Применяемый вместе с подузлом газовой трубы №
0600.00.17.00
Used together with sub-assembly of gas pipe No
0600.00.17.00
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
Z0900.03.00.00
SIT 845 SIGMA
Kod / code / код
0.845.058
w kotłach produkowanych od 01.06.2010
1
применяемый в котлах выпускаемых од 01.06.2010
Used in boilers produced since 01.06.2010
Stosowany wraz z podzespołem rury gazowej nr
0600.00.27.00
Применяемый вместе с подузлом газовой трубы №
0600.00.27.00
Used together with sub-assembly of gas pipe No
0600.00.27.00
7
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
1
2
3
K-274:2006/PL-GB-RU
4
str.19
5
6
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
Podzespół rury gazowej
5a
w kotłach produkowanych od 01.06.2010
Z0600.00.27.00
1
GCO-DP-13-10; GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03; GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23; GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36; GCO-22-00
Elektroda
kontroli płomienia
6.
9
Flame – control electrode
Z0850.00.11.00
1
Электрод контроля
пламени
1
10
Igniting electrode
Зажигающий электрод
Mocowana na palniku.
Fastened on the burner
Находится на горелке
Elektroda kontroli płomienia
Flame control electrode
Электрод контроля пламени
Elektroda
Zapalająca
7.
применяемый в котлах выпускаемых од 01.06.2010
Used in boilers produced since 01.06.2010
Stosowana wraz z zespołem gazowym nr Z0900.03.00.00
Применяемый вместе с газовым узлом №
Z0900.03.00.00
Used together with gas valve control No Z0900.03.00.00
GCO-DP-13-10; GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03; GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26; GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Z0560.00.03.00
2
Mocowana na palniku.
Fastened on the burner
Находится на горелке
Elektroda zapalająca
Igniting electrode
Зажигающий электрод
7
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
1
2
3
K-274:2006/PL-GB-RU
4
str.20
5
6
Z0851.70.20.01
oznaczenie
designation 115
обозначение
GCO-DP-13-10 –13/21
12
Dysza palnika na gaz ziemny:
Nozzle of a burner for natural
gas:
Z0561.70.00.01
oznaczenie
designation
125
обозначение
10
Сопло горелки
природный газ:
Z0311.70.00.01
2E-G20-20mbar (GZ-50)
oznaczenie
designation 125
обозначение
16
GCO-DP-29-26 –29/29
GCO-DP-29-26 –33/33
16
GCO-DP-29-36 –29/29
GCO-DP-29-36 –35/35
Z0315.70.00.01
oznaczenie
designation
обозначение
8.
130
GCO-DP-21-03 –24/24
GCO-DZ-21-03 –24/24
GCO-DP-21-13 –24/24
GCO-DP-21-23 –24/24
GCO-22-00
GCO-DP-21-03 –21/21
GCO-DZ-21-03 –21/21
GCO-DP-21-13 –21/21
Z0561.70.00.01
oznaczenie
designation
обозначение
12
Dysza palnika na gaz ziemny:
Nozzle of a burner for natural
gas:
Сопло горелки
природный газ:
2E-G20-13mbar
(GZ-50)
GCO-DP-13-10 –13/21
125
Z0951.70.00.01
oznaczenie
designation
обозначение
130
10
GCO-DP-21-03 –24/24
GCO-DZ-21-03 –24/24
GCO-DP-21-13 –24/24
GCO-22-00
GCO-DP-21-03 –21/21
GCO-DZ-21-03 –21/21
GCO-DP-21-13 –21/21
Z0002.04.01.01
oznaczenie
designation
обозначение
135
12
GCO-DP-21-23 –24/24
16
GCO-DP-29-26 –29/29
GCO-DP-29-26 –33/33
Z0002.04.01.01
oznaczenie
designation
135
7
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.21
Z0568.70.00.01
oznaczenie
designation
обозначение
Cd.8
140
16
Z0568.70.00.01
Dysza palnika na gaz ziemny:
Nozzle of a burner for natural
gas:
Сопло горелки
природный газ:
2Lw-G27-20mbar
(GZ-41,5)
Cd.8
oznaczenie
designation
обозначение
140
12
Z0568.70.00.01
oznaczenie
designation
140
обозначение
16
Z0954.70.00.01
oznaczenie
designation
обозначение
145
10
Z0852.70.20.01
Dysza palnika na gaz ziemny:
Nozzle of a burner for natural
gas:
Сопло горелки
природный газ:
2Ls-G2.350-13mbar
(GZ-35)
oznaczenie
designation
обозначение
160
12
GCO-DP-29-36 –29/29
GCO-DP-29-36 –35/35
GCO-DP-13-10 –13/21
GCO-DP-21-03 –24/24
GCO-DZ-21-03 –24/24
GCO-DP-21-13 –24/24
GCO-DP-21-23 –24/24
GCO-22-00
GCO-DP-29-26 –29/29
GCO-DP-29-26 –33/33
GCO-DP-29-36 –29/29
GCO-DP-29-36 –35/35
GCO-DP-21-03 –21/21
GCO-DZ-21-03 –21/21
GCO-DP-21-13 –21/21
GCO-DP-13-10 –13/21
GCO-DP-21-03 –24/24
GCO-DZ-21-03 –24/24
GCO-DP-21-13 –24/24
GCO-22-00
Z0952.70.00.01
oznaczenie
designation
обозначение
GCO-DP-21-23 –24/24
175
Z0952.70.00.01
oznaczenie
designation
обозначение
175
10
GCO-DP-21-03 –21/21
GCO-DZ-21-03 –21/21
GCO-DP-21-13 –21/21
16
GCO-DP-29-36 –29/29
GCO-DP-29-36 –35/35
Z0562.70.00.01
oznaczenie
designation
обозначение
190
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.22
Z0563.70.00.01
Dysza palnika na gaz
skroplony
oznaczenie
designation
обозначение
GCO-DP-13-10 –13/21
75
12
Nozzle of a burner for liqefied
gas
Cd.8
Сопло горелки
сжиженный газ:
3PB/P-G30/G31 -37 mbar
(BiC)
Z0953.70.00.01
oznaczenie
designation
обозначение
82
10
16
GCO-DP-21-03 –24/24
GCO-DZ-21-03 –24/24
GCO-DP-21-13 –24/24
GCO-DP-21-23 –24/24
GCO-22-00
GCO-DP-21-03 –21/21
GCO-DZ-21-03 –21/21
GCO-DP-21-13 –21/21
GCO-DP-29-26 –29/29
GCO-DP-29-26 –33/33
GCO-DP-29-36 –29/29
GCO-DP-29-36 –35/35
Reset
Bar
Z0500.21.00.00
firmy / by / фирмы
TESTER
9.
1
GCO-DP-13-10
Control panel
Панель
управления
Reset
Bar
Z0510.21.00.00
firmy / by / фирмы
TESTER
1
GCO-DP-21-03
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.23
GCO-DP-21-23
Z0520.20.00.00
firmy / by / фирмы SKG
1
Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r
(patrz Lp.73)
Used in boilers produced before 31.12.2007
(see Lp. 73)
Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007
(смотри Поз. 73)
( z pompą typ RSL15/6 Ku P )
(with the pump RSL15/6 Ku P)
(с насосом RSL15/6 Ku P )
Reset
Bar
GCO-DP-21-23
Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r
Used in boilers produced sincee 01.01.2008
Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008
Z0520.22.00.00
firmy / by / фирмы SKG
( z pompą typ RSL15/6 Ku CL)
(with the pump RSL15/6 Ku CL)
(с насосом RSL15/6 Ku CL)
GCO-DP-21-13
Z0530.20.00.00
firmy / by / фирмы SKG
Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r
(patrz Lp.73)
Used in boilers produced before 31.12.2007
(see Lp. 73)
Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007
(смотри Поз. 73)
Panel sterowania
Cd.9
Control panel
1
Панель
управления
Reset
Bar
Reset
( z pompą typ RSL15/6 Ku P )
(with the pump RSL15/6 Ku P)
(с насосом RSL15/6 Ku Р)
Bar
GCO-DP-21-13
Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r
Used in boilers produced sincee 01.01.2008
Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008
Z0530.22.00.00
firmy / by / фирмы SKG
( z pompą typ RSL15/6 Ku CL)
(with the pump RSL15/6 Ku CL)
(с насосом RSL15/6 Ku CL)
Z0540.21.00.00
firmy / by / фирмы
TESTER
Reset
Bar
1
GCO-DZ-21-03
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.24
GCO-DP-29-26
Z0360.21.00.00
firmy / by / фирмы
TESTER
1
Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r
(patrz Lp.73)
Used in boilers produced before 31.12.2007
(see Lp. 73)
Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007
(смотри Поз.73)
( z pompą typ/with the pump /с насосом RSL15/6 Ku P)
Reset
Bar
GCO-DP-29-26
Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r
Used in boilers produced sincee 01.01.2008
Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008
Z0360.23.00.00
firmy / by / фирмы
TESTER
( z pompą typ/(with the pump/с насосом
RSL15/6 Ku CL)
GCO-DP-29-36
Panel sterowania
Cd.9
Z0600.21.00.00
firmy / by / фирмы
TESTER
Control panel
Панель
управления
1
Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r
(patrz Lp.73)
Used in boilers produced before 31.12.2007
(see Lp. 73)
Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007
(смотри Поз.73)
( z pompą /(with the pump/с насосом RSL15/6 Ku Р)
Reset
Bar
GCO-DP-29-36
Z0600.23.00.00
Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r
Used in boilers produced sincee 01.01.2008
Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008
firmy / by / фирмы
TESTER
( z pompą/with the pump/с насосом RSL15/6 Ku CL)
GCO-22-00
Z0330.21.00.00
firmy / by / фирмы
TESTER
1
Stosowany w kotłach produkowanych do 31.12.2007r
(patrz Lp.73)
Used in boilers produced before 31.12.2007
(see Lp. 73)
Применяемый в котлах выпускаемых до 31.12.2007
(смотри Поз.73)
( z pompą/with the pump/с насосом RSL15/6 Ku Р)
firmy / by / фирмы
TESTER
Bar
Reset
Bar
GCO-22-00
Z0330.23.00.00
Reset
Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r
Used in boilers produced sincee 01.01.2008
Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008
( z pompą typ/(with the pump/с насосом
RSL15/6 Ku CL)
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
Płyta elektroniczna
10.
Electronic board
Электронная плата
K-274:2006/PL-GB-RU
Z0500.20.50.00
(firmy / by / фирмы
SKG)
lub
Z0500.21.70.10
+
Z0500.21.60.00
str.25
1
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
Patrz poniższe uwagi
(firmy / by / фирмы
TESTER)
Uwaga:
Plyta elektroniczna nr rys. Z0520.20.50.00 firmy SKG może być zastąpiona przez płytę elektroniczną firmy Tester nr rys. Z0500.21.70.10 z płytką wyświetlacza nr rys.
Z0500.21.60.00. Konieczna jest zmiana podłączenia przewodu regulatora temp. pomieszczeń RT i czujnika temperatury zewnętrznej AFS.
Widok listwy do podłączenia elementów zewnętrznych przed zamianą płyt drukowanych
Widok listwy do podłączenia elementów zewnętrznych po zamianie płyt drukowanych SKG na T01 Tester
Po dokonaniu zamiany płyty, na tabliczce informacyjnej skreślić dotychczasowe oznaczenia RT i AFS i wpisać je na właściwym miejscu (jak wyżej) i przełożyć odpoiednio
przewody RT i AFS.
Uwaga:
Płytki wyświetlacza firmy SKG i Tester nie są kompatybilne ze sobą, dlatego przy zamianie płytek elektronicznych należy zamienić je wraz z płytką wyświetlacza
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
Płyta elektroniczna z
płytką wyświetlacza
11.
Electronic board with a
board of display
Электронная плата c
платoм дисплея
K-274:2006/PL-GB-RU
str.26
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Z0500.21.70.00
(firmy / by / фирмы
TESTER)
Z0500.21.70.10
+
Z0500.21.60.00
1
Применяемый в котлах выпускаемых oт 03.2007
(firmy / by / фирмы
TESTER)
Patrz załącznik nr 1
See Annex 1
Смотри Приложение № 1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Płyta Elektroniczna
Z0500.21.70.10
11a
Electronic board
W produkcji od marca 2007r
Produced since March 2007
(firmy / by / фирмы
TESTER)
Электронная плата
W panelach produkowanych od czerwca 2010 o
indeksach nr: patrz załącznik nr 2
Płytka
Wyświetlacza
12.
Z0500.21.60.00
(firmy / by / фирмы
Tester)
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Z0500.20.60.00
(firmy / by / фирмы
SKG)
1
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
Board of display
Плата дисплея
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
1
2
3
K-274:2006/PL-GB-RU
4
str.27
5
6
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-22-00
Z0500.06.00.00
kod: D0140
firmy / by / фирмы Fugas
lub / or / или
0500.16.00.00
firmy / by / фирмы Valmex
nr rys. S.04.35.086.03C
Wymiennik ciepła spalinywoda
13.
13
Z0002.05.00.00
typ / type / типа PRB 1850108
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
firmy / by / фирмы GIANNONI
Flue gas – water heat
exchanger
Z0002.05.00.00
typ / type / типа PRB 1850108
Теплообменник
продукты сгорания-вода
lub / or / или
firmy / by / фирмы GIANNONI
Z0317.05.00.00
1
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
produkowane od IV kwartału 2007r
produced since the fourth quarter of 2007
выпускаемые от 4 квартала 2007г.
firmy / by / фирмы Valmex
Z0490.06.00.00
typ / type / типа PRB24/501
firmy / by / фирмы GIANNONI
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
7
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.28
Z0560.70.21.00
Ogranicznik temperatury
95C
14.
15
Temperature limiter 95C
Ограничитель
температуры 95°С
36TZE21-506426
firmy / by / фирмы TRECI
lub / or / или
1
Z0560.71.21.00
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Osadzony na rurce zasilającej
c.o.
Fastened on the supplying pipe
in c.h. system
Находится на питательной
трубе ц.о.
typ / type / типа 2455R
firmy / by / фирмы ELMWOOD
Z0560.70.22.00
36TXE21-14580 L65 TS141 firmy / by /
фирмы TRECI
lub / or / или
15.
16
Ogranicznik temperatury
65C
Z0560.72.22.00
Temperature limiter 65C
typ / type / типа 2455R
firmy / by / фирмы ELMWOOD
Ограничитель
температуры 65°С
1
Osadzony na kierownicy spalin w
przerywaczu ciągu
Fastened on the directing blade
in the draught breaker
Находится на направляющей
преривателя тяги
lub / or / или
Z0500.72.22.00
typ / type / типа
2455R Kod / code / код L65C 9100 201
Z0507
Naczynie wyrównawcze
(Zbiornik kompensacyjny)
Compensation tank
16.
17
Расширительный
мембранный сосуд
(компенсационный
резервуар)
Z0560.17.10.00
typ / type / типа: 521-S6DT
firmy / by / фирмы ZILMET 6 l
lub / or / или
typ / type / типа: CP392 Lt6 cod 760692TER
firmy / by / фирмы CIME
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-22-00
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.29
Czujnik temperatury NTC z
uszczelką
17.
18
27
NTC temperature sensor
with a gasket
Z0500.91.00.00
lub / or / или
1+1
Z0700.91.00.00
Датчик температуры NTC
c прокладкой
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Z0900.28.00.00
typ / type / типа.
505.91570
firmy / by / фирмы HUBA
lub / or / или
Z0900.08.00.00
Przetwornik ciśnienia
18.
19
Pressure transducer
Преобразователь давления
typ / type / типа Px500
art. PX termet 000002
firmy / by / фирмы SIKA
lub / or / или
Z0700.38.00.00
1
typ / type / типа
kod 5230BB00
firmy CEME
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
lub / or / или
Z0340.08.00.00
typ / type / типа
TCCBB00
firmy GTE
Zawór do napełniania
Supplying valve
19.
22
Клапан для
Наполнения
(Заправочный клапан)
Z0300.41.00.00
typ / type / типа
MiniMF3/8 Ø10,2
firmy / by / фирмы
EUROTERMO
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
Zawór bezpieczeństwa
3 bar
20.
25
Safety valve
3-bar
Предохранительный
клапан 3 бара
K-274:2006/PL-GB-RU
str.30
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
Z0560.33.00.00
typ / type / типа: 312 - 1/2‘‘
firmy / by / фирмы Caleffi
lub/or/или
typ / type / типа: 17183
firmy / by / фирмы Orkli
Z0900.02.00.00
Płytowy wymiennik ciepła
woda-woda
Water – water plate heat
exchanger
21.
Пластинчатый
теплообменник водавода
Odpowietrznik
automatyczny
22.
20
Automatic deaerator
Автоматический
воздухоодводитель
typ / type / типа CB-14-12
firmy / by / фирмы ALFALAVAL
Z0900.42.00.00
typ / type / типа ZB207
kod 17B2071202
firmy / by / фирмы ZILMET
Z0900.12.00.00
E6Nx10 2x1/2“+2x3/4“c.s
firmy / by / фирмы SWEP
Z0560.32.00.00
Podłączenie - 3/8”
Max temp.
pracy - 95°C
Max ciśn.
pracy - 3 bar
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.31
GCO-DP-21-03
GCO-DP-21-13
(kotły o mocy 21 kW)
(boilers 21 kW)
(котлы мощностью 21 кВт)
Z0950.00.11.00
Ogranicznik
Przepływu
23.
34
10 l NEOPERL
typ / type / типа
MR 05 GSczarny/black/черный
Flow limiter
1
Z0560.00.43.00
Ограничитель
течения
12 l NEOPERL
typ / type / типа
MR 05 GSbiały/white/белый
(kotły o mocy 24 kW)
(boilers 24 kW)
(котлы мощностью 24 кВт)
Z0560.45.00.00
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-DP-21-23
Zawór do opróżniania
z wody
24.
33
Draining valve
Клапан для
спуска воды
25.
Zawór zwrotny
Z0500.00.30.00
Non – return valve
typ / type / типа
DW 11/DN 6 Ø11
firmy / by / фирмы
NEOPERL
Возвратный
клапан
Komplet okładzin w tym:
Set of plates, including:
Комплект облицовки:
26.
okładzina II
plate II
облицовка II
okładzina I
plate I
облицовка I
GCO-DP-21-03
GCO-DP-21-13
облицовка II
plate II
2 pcs/шт
Z0750.00.11.00
(Z0750.00.10.03 2szt.)
(Z0750.00.10.02 2szt.)
1 kpl
GCO-DP-29-36
облицовка I
plate I
2 pcs/шт
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
27.
Komplet okładzin w tym:
Set of plates, including:
Комплект облицовки:
okładzina II
plate II
облицовка II
okładzina I
plate I
облицовка I
K-274:2006/PL-GB-RU
str.32
облицовка II
plate II
2 pcs/шт
Z0490.00.11.00
(Z0490.00.10.03 2szt.)
1 kpl
(Z0450.00.10.02 2szt.)
1
28.
Uszczelka
Gasket
Прокладка
Z0560.00.00.06
1
lub / or / или
Uszczelka
Gasket
Прокладка
2 x 15 x 10
Uszczelnienie rurki napełniania i złączki zasilającej c.o.
To seal the filling pipe and the supplying connector in
c.h. system
Уплотнение трубки для наполнения с муфтой
питания ц.о.
Uszczelnienie rurki by-pass i złączki zasil. c.o.
To seal the by-pass pipe and the supplying connector in
central heating system
Уплотнение трубки бай-пасс и потательного
соединения ц.о.
GCO-DP-13-10; GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03; GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23; GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36; GCO-22-00
Uszczelka
Gasket
Прокладка
29.
GCO-DP-13-10; GCO-DP-21-23
GCO-DP-21-13; GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-22-00; GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
1.5 x 8.8 x 4.5
2 x 15 x 6
GCO-DP-29-26
Uszczelnienie:
-naczynia wzbiorczego z rurką
-zaworu do napełniania z rurką
-rurki napełniania ze złączką powrotną c.o.
-rurki napełniania z rurą zasilającą
Z0300.00.00.13
lub / or / или
Z0560.00.00.27
4
To seal connections between:
the compensation tank and the pipe,
filling valve and the pipe with the return connector
of c.h. system,
filling pipe and the supplying pipe
Уплотнение:
-расширительного сосуда с трубкой
- заправочного клапана с трубкой
- трубки для заправки с соединителем возврата ц.о.
- трубки для заправки с питательной трубкой
облицовка I
plate I
2 pcs/шт
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.33
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
Uszczelkę stosować w pompach produkowanych
od 07.2006r. ze starym przewodem pompy
produkowanym do 07.2006r.
Uszczelka
30.
Gasket
Z0900.81.00.05
2
Прокладка
This gasket should be used in pumps produced
since 07.2006, with the old type of wire of the
pump, produced before 07.2006.
Прокладку принимать в насосах выпускаемых
от 07.2006г. с проводом насоса выпускаемым
до 07.2006r.
Uszczelka
Gasket
31.
Прокладка
Z0560.00.00.47
2
Uszczelnienie króćców podłączeniowych pompy
To seal the connecting elements of the pump
Уплотнение патрубков для подключения
насоса
3x30x20
32.
Uszczelka
Gasket
Прокладка
22,3 x 2,4
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Z0850.00.00.08
2
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-23
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Uszczelnienie zespołu gazowego ze złączkami
gazowymi
To seal connections between the gas unit and the
gas connectors
Уплотнение газового узла с газовыми
муфтами
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.34
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
4
33.
Uszczelka
Gasket
Прокладка
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
Z0370.00.00.08
4
2x 18,4x10
34.
2x18,4x13
Uszczelnienie króćców c.w.u. i z.w.u.
To seal connecting elements of domestic hot
water and domestic cold water
Уплотнение патрубков теплой хозяйственной
воды и холодной хозяйственной воды
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
3
Uszczelka
Gasket
Прокладка
Uszczelnienie króćców w.u. wymiennika wodawoda
To seal connecting elements of the water – water
exchanger
Уплотнение патрубков хозяйственной воды и
теплообменника вода-вода
Uszczelnienie połączenia wymiennik rury w.u. i
czujnika przepływu w.u.
To seal connection between domestic water pipe
exchanger and the domestic water flow switch
Уплотнение подключения обменник трубы
хозяйственной воды и датчика течения
хозяйственной воды
GCO-DP-21-23
GCO-DP-21-13
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
Z0850.00.00.05
1
Uszczelnienie rury zasilającej ze złączką
To seal connection between the supplying pipe
and the connector
Уплотнение питательной трубы и муфты
GCO-22-00
Uszczelnienie rur zasilających
To seal supplying pipes
Уплотнение питательных труб
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
35.
Uszczelka
Gasket
Прокладка
K-274:2006/PL-GB-RU
str.35
2
Uszczelnienie kołnierzy rury gazowej
To seal the flange of the gas pipe
Уплотнение фланца газовой трубы
Z0850.00.00.06
2x18,4x13
GCO-DP-29-26
1
Uszczelka
Gasket
Прокладка
Z0370.00.00.09
4
Z0370.00.00.09
2
2x24x16
37.
105
Uszczelnienie króćców c.o. wymiennika spalinywoda oraz wymiennika woda-woda
To seal the connecting elements of the flue–gas
– water exchanger and the water-water
exchanger
Уплотнение патрубков ц.о., теплообменника
продукты сгорания - вода и теплообменника
вода-вода
36.
Uszczelka
Gasket
Прокладка
Uszczelnienie kołnierzy rury gazowej
To seal the flange of the gas pipe
Уплотнение фланца газовой трубы
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
2x24x16
Uszczelka
Gasket
Прокладка
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-23
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-22-00
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Uszczelnienie króćców c.o. wymiennika
To seal connecting elements of the exchanger
Уплотнение патрубков ц.о. теплообменника
Z0950.10.00.12
1
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-29-36
Uszczelnienie pokrywy w komorze spalania
To seal the cover in the combustion chamber
Уплотнение крышы в камере сгорания
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
38.
Uszczelka
Gasket
Прокладка
K-274:2006/PL-GB-RU
Z0900.00.00.22
str.36
3
2x24x16
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
Uszczelnienie króćców podłączeniowych pompy
To seal connecting elements of the pump
Уплотнение патрубков для подключения
насоса
GCO-DP-29-36
39.
Uszczelka
Gasket
Прокладка
2
Z0560.00.00.26
2x24x16
GCO-DP-29-26
1
ZO520.05.00.05
O-Ring
40.
13.1 x 2.62
lub / or / или
ZO560.00.00.11
Uszczelnienie rury gazowej
The seal the gas pipe
Уплотнение газовой трубы
1
Uszczelnienie rury gazowej
To seal the gas pipe
Уплотнение газовой трубы
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-21-03
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
Uszczelnienie czujnika przepływu z korpusem
zaworu zwrotnego
To seal the connection between the flow switch
and the body of the non-return valve
Уплотнение датчика течения с корпусом
возвратного клапана
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.37
Z0500.20.11.00
1
Присоединительный
провод M1
N
Connection wire M1
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
N
42.
L
Przewód przyłączeniowy
M2
1
54 32 1
Z0520.20.12.00.
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
Connection wire M2
Z0500.20.12.00
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
5432 1
Присоединительный
провод M2
L
41.
2 1
Przewód przyłączeniowy
M1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
str.38
43.
44.
Connection wire M3
Z0510.20.13.00
1
Присоединительный
провод M3
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
Przewód przyłączeniowy
M4
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-29-36
Connection wire M4
Z0510.20.14.00
1
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
Присоединительный
провод M4
1
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
N
Подузел провода
газового узла М4
Z0500.20.14.00
L
Subassembly of a gas unit
wire M4
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-22-00
432 1
Podz. przewodu zespołu
gazowego
M4
45.
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-29-36
N L N
Przewód przyłączeniowy
M3
432 1
K-274:2006/PL-GB-RU
L
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
Z0510.20.16.00
str.39
1
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
Zespół przewodów M6
46.
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-29-36
Wires unit M6
Узел проводов М6
Z0500.20.16.00
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-22-00
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
1
Przewód zapalacza
47.
Igniter’s wire
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
Z0510.20.18.00
Продод зажигателя
GCO-DP-29-36
2
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.40
GCO-DP-29-26
GCO-22-00
2
Przewód zapalacza
cd.
47
Igniter wire
Z0500.20.18.00
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-23
Продод зажигателя
1
Zespół
przewodów
M9
Z0500.20.19.00
48.
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
1
Wires unit M9
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
Узел проводов М9
49.
Zespół
przewodów
M9
GCO-DZ-21-03
GCO-22-00
Z0540.20.19.00
Wires unit M9
Узел проводов М9
1
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.41
Przewód przetwornika
ciśnienia M10
50.
Wire of pressure
transducer M10
Z0500.20.20.00
1
Провод преобразователя
давления М10
Przewód czujnika NTC M12
(woda grzewcza)
51.
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
Z0500.21.22.00
1
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-22-00
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
Wire of NTC sensor M12
(heating water)
Провод датчика NTC M12
(отопительная вода)
Z0510.21.22.00
1
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-03
GCO-DZ-21-03
GCO-DP-29-36
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.42
GCO-DP-29-36
GCO-DP-21-13
Z0530.20.25.00
1
Przewód czujnika NTC M15
(woda użytkowa)
52.
Wire of NTC sensor M15
(domestic water)
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
GCO-DP-13-10
GCO-DP-21-03
Z0500.20.25.00
1
Провод датчика NTC M15
(хозяйственная вода)
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
Z0520.20.25.00
1
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
GCO-DP-13-10
53.
Przewód kontroli
płomienia
Z0500.20.15.00
1
54.
Датчик температуры NTC
бойлера
element panelu sterowania
element of the control panel
элемент панели управления
GCO-DZ-21-03
GCO-22-00
Czujnik NTC zasobnika
NTC sensor of the tank
L~450 mm
Z0960.00.10.00
1
Stosowany w kotłach współpracujących z zasobnikiem
w.u.
Wyposażenie dodatkowe (opcja)
Used in boilers cooperating with a domestic water tank
Additional equipment (option)
Применяемый в котлах которые работают вместе с
бойлерами хозяйственной воды
L~1450 mm
K-274:2006/PL-GB-RU
str.43
Z0520.81.00.00
typ / type / типа
1
55.
Water pump
Водяный насос
Z0317.81.00.00
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
1
Przewód pompy M2
56.
Pump’s wire M2
Z0520.22.12.00
Kod / code / код
00AT424.00
1
Провод насоса М2
57.
Pokrętło
Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r
Used in boilers produced sincee 01.01.2008
Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r
Used in boilers produced sincee 01.01.2008
Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008
Z0500.20.10.05
III
I
typ / type / типа
RSL 15/6-3 Ku CR
firmy / by / фирмы Wilo
II
lub / or / или
Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r
Used in boilers produced sincee 01.01.2008
Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008
Pompa wodna
III
II
RSL 15/6-3 Ku CL
firmy / by / фирмы Wilo
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
I
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
1
GCO-DP-21-13
GCO-DP-21-23
GCO-DP-29-26
GCO-DP-29-36
GCO-22-00
Stosowany w kotłach produkowanych od 01.01.2008r
Used in boilers produced sincee 01.01.2008
Применяемый в котлах выпускаемых от 01.01.2008
L
N
54 32 1
Stosować przy wymianie pompy typ RSL 15/6-3
Ku P na pompę typ RSL 15/6-3 Ku CL lub
typ RSL 15/6-3 Ku CR
Use if the pump type RSL 15/6-3 Ku P is being
replaced with the pump type RSL 15/6-3 Ku CL
or the type RSL 15/6-3 Ku CR
Применять при обмене насоса типа typ RSL
15/6-3 Ku P на насос типа RSL 15/6-3 Ku CL
или типа RSL 15/6-3 Ku CR
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
1
2
3
K-274:2006/PL-GB-RU
4
str.44
5
6
W skład zestawu naprawczego wchodzą :
The set includes:
комплекте находятся:
Uszczelki kotła
Gasket for the boiler
Прокладки котла
1
GCO-DP-21-13
Z530.00.99.00
1
(zestaw naprawczy)
(repair set)
(pемонтный комплект))
2
Uszczelki kotła
Gasket for the boiler
Прокладки котла
GCO-22-00
Z0330.00.99.00
1
(zestaw naprawczy)
(repair set)
(pемонтный комплект)
Uszczelki kotła
Gasket for the boiler
Прокладки котла
3
GCO-DP-13-10
(zestaw naprawczy)
(repair set)
(pемонтный комплект)
Z0500.00.99.00
1
1. Uszczelka / Gasket / Прокладка
2. Uszczelka / Gasket / Прокладка
3. Uszczelka / Gasket / Прокладка
4. Uszczelka / Gasket / Прокладка
5. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0370.00.00.09
0850.00.00.06
0370.00.00.08
0850.00.00.05
0300.00.00.13
lub / or / или 0560.00.00.27
6. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
0850.00.00.08
7. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0560.00.00.06
8. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0950.10.00.12
9. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0560.00.00.47
10. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0950.10.00.11
11. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0520.05.00.05
lub / or / или 0560.00.00.11
W skład zestawu naprawczego wchodzą :
The set includes:
В комплекте находятся:
2 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
1. Uszczelka / Gasket / Прокладка
2. Uszczelka / Gasket / Прокладка
3. Uszczelka / Gasket / Прокладка
2 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
4.
5.
6.
7.
0370.00.00.09
0850.00.00.06
0300.00.00.13
lub / or / или 0560.00.00.27
Uszczelka / Gasket / Прокладка
0850.00.00.05
Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
0850.00.00.08
Uszczelka / Gasket / Прокладка
0560.00.00.06
Uszczelka / Gasket / Прокладка
0560.00.00.47
W skład zestawu naprawczego wchodzą :
The set includes:
В комплекте находятся:
1 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
4 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
3 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
0370.00.00.09
0850.00.00.06
0370.00.00.08
0850.00.00.05
0900.00.00.22
0850.00.00.08
0560.00.00.06
0300.00.00.13
lub / or / или 0560.00.00.27
9 Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
0520.05.00.05
lub / or / или 0560.00.00.11
1 szt./pcs./шт.
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.45
W skład zestawu naprawczego wchodzą :
The set includes:
В комплекте находятся:
Uszczelki kotła
Gasket for the boiler
Прокладки котла
4
Z0520.00.99.00
1
GCO-DP-21-23
(zestaw naprawczy)
(repair set)
(pемонтный комплект)
5
Uszczelki kotła
Gasket for the boiler
Прокладки котла
GCO-DZ-21-03
Z0540.00.99.00
1
(zestaw naprawczy)
(repair set)
(pемонтный комплект)
Uszczelki kotła
Gasket for the boiler
Прокладки котла
6
GCO-DP-21-03
(zestaw naprawczy)
(repair set)
(pемонтный комплект)
Z0510.00.99.00
1
1.
2.
3.
4.
5.
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
0370.00.00.09
0850.00.00.06
0370.00.00.08
0850.00.00.05
0300.00.00.13
lub / or / или 0560.00.00.27
6. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
0850.00.00.08
7. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0560.00.00.06
8. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0560.00.00.47
9 Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
0520.05.00.05
lub / or / или 0560.00.00.11
W skład zestawu naprawczego wchodzą :
The set includes:
В комплекте находятся:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
2 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
0370.00.00.09
0850.00.00.06
0850.00.00.05
0950.10.00.11
0850.00.00.08
0560.00.00.06
0950.10.00.12
0900.00.00.22
0300.00.00.13
lub / or / или 0560.00.00.27
W skład zestawu naprawczego wchodzą :
The set includes: / В комплекте находятся:
2 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
3 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
1. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0370.00.00.09
2. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0850.00.00.06
3. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0370.00.00.08
4. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0850.00.00.05
5. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
0950.10.00.11
6. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
0850.00.00.08
7. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0560.00.00.06
8. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0950.10.00.12
9. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0900.00.00.22
10. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0300.00.00.13
lub / or / или 0560.00.00.27
11. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо 0520.05.00.05
lub / or / или 0560.00.00.11
4 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
3 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.46
W skład zestawu naprawczego wchodzą :
The set includes: / В комплекте находятся:
Uszczelki kotła
Gasket for the boiler
Прокладки котла
7
GCO-DP-29-26
Z0350.00.99.00
1
6.
7.
8.
9.
(zestaw naprawczy)
(repair set)
(pемонтный комплект)
Uszczelki kotła
Gasket for the boiler
Прокладки котла
8
GCO-DP-29-36
(zestaw naprawczy)
(repair set)
(pемонтный комплект)
1.
2.
3.
4.
5.
Z0600.00.99.00
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
0370.00.00.09
0560.00.00.26
0850.00.00.06
0370.00.00.08
0300.00.00.13
lub / or / или 0560.00.00.27
Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
0850.00.00.08
Uszczelka / Gasket / Прокладка
0560.00.00.06
Uszczelka / Gasket / Прокладка
0560.00.00.47
Uszczelka / Gasket / Прокладка
0520.05.00.05
lub / or / или 0560.00.00.11
W skład zestawu naprawczego wchodzą :
The set includes: / В комплекте находятся:
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
3 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
Uszczelka / Gasket / Прокладка
2 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
4 szt./pcs./шт.
0370.00.00.09
0370.00.00.08
0560.00.00.26
0950.10.00.11
0850.00.00.08
0560.00.00.06
0950.10.00.12
0300.00.00.13
lub / or / или 0560.00.00.27
9. Uszczelka oring / O-ring gasket / Прокладка О-кольцо
0520.05.00.05
lub / or / или 0560.00.00.11
10. Uszczelka / Gasket / Прокладка
0560.00.00.47
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
1 szt./pcs./шт.
2 szt./pcs./шт.
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.47
Załącznik 1; Annex 1; Приложение 1
programowanie parametrów płytki nr rys. Z0500.21.50.00
Programming the parameters of the board, drawing No Z0500.21.50.00
программирование параметров платы № черт. Z0500.21.50.00
Możliwa jest zmiana następujących parametrów kotła poprzez procedurę programową:
It is possible to change the following parameters of the boiler by using the programm procedure
Возможное изменение следующих параметров котла через программную процедуру:
Lp.
1
2
3
4
5
6
Parametr
Parameter
параметр
„r1” - Moc startowa
Initial power
Стартовая мощность
„r2” - Moc max dla c.w.u.
Maximal power for the domestic hot water
system
Максимальная мощность для теплой
хозяйственной воды
„r3” - Moc max dla c.o.
Maximal power for the central heating system
Максимальная мощность для отопительной
воды
„r4” - Wybór rodzaju gazu
Gas selection
Выбор рода газа
Przyjmowane wartości
Values
Величины
Uwagi
Remarks
Примечания
0  99 (100 kroków od min do max )
(100 steps from min. to max.)
(100 шагов от мин в макс )
0  99 (100 kroków od min do max )
(100 steps from min. to max.)
(100 шагов от мин в макс )
0  99 (100 kroków od min do max )
(100 steps from min. to max.)
(100 шагов от мин в макс )
0/1
(0-ziemny, 1-skroplony)
0–natural gas, 1-liqefied gas
0-природный газ, 1-сжиженный газ
„r5” – aktywacja funkcji „Anty-Legionella”
Anty-legionella
Активация функции против бактереи антилегионелла
0/1
(1-włącz, 0-wyłącz)
1-switch on, 0-switch off
1 – включи, 0 - выключи
„r6” –wybór typu kotła
Boiler type selection
Выбор типа котла
0/1/2/3/4
0 – uniCO,
1 – MiniTerm, MiniTerm Turbo,
2 – MiniMax, MiniMax Turbo,
3 – MiniMax zasobnikowy, с бойлером
4 – MaxiTerm, MaxiTerm Turbo,
Dla kotłów zasobnikowych
For boiler equiped with a
storage tank
Для котлов с бойлером
хозяйственной воды
Parametr aktywny przy
wyciągniętej zworce CF
The parameter is active if
the CF jumper is
Параметр активный при
вынятой скобке CF
Płytka sterownicza nr rys. 0500.21.50.00 produkowana od marca 2007r jest uniwersalna i może współpracować z
danym typem kotła po odpowiedniej zmianie parametru R6 (jak w powyższej tabeli).
The electronic board (drawing No 0500.21.50.00) produced since March 2007 is an universal and can cooperate with
a particular type of boiler after the parameter R6 is properly changed (as in table below).
Управляемая плата № черт. 0500.21.50.00 выпускаемая от марта 2007р универсальная и может сотрудничать
с данным типом котла после соответствующего изменения параметра r6 (как в вышеуказанной таблице).
Konfiguracja; Configuration; Конфигурация
Jeżeli w procedurze konfiguracji będzie wybierany typ kotła należy (przy wyłączonym zasilaniu) wyciągnąć
umieszczoną na płycie sterowania zworkę CM – zostanie wówczas odblokowany rozszerzony tryb konfiguracji. W
trybie rozszerzonym konfigurację rozpocząć należy od wyboru typu kotła parametrem „r6”.
If during the procedure of configuration the type of boiler will be selected, it is neccessary (with the power supply off) to
remove the CM jumper which is placed on the control board. Then the expanded configuration mode will be made
unblocked. The process of configuration in the expandeed mode should be start with the selection of the boiler type by
means of parameter „r6”.
Если в процедуре конфигурации будет выбираться тип котла надо (при выключеным питанию) вытянуть
помещённую на плате управления зворку СМ - будет тогда разблокирован расширенный порядок
конфигурации. В порядке расширенном конфигурацию надо начать от выбора типа котла параметром „r6”.
Uwaga! ; Attention!; Внимание!
Po wymianie płyty sterownika w kotle MiniTerm (z płyty nr Z0500.20.50.00 na płytę nr Z0500.21.50.00) występują
poniższe różnice we wskazaniach błędów:
After replacing the control board in MiniTerm boiler (the board No Z0500.20.50.00 with the board No Z0500.21.50.00)
there are some differences in errors indicating:
После обмена платы командоконтроллера в котле MiniTerm (из платы № черт. Z0500.20.50.00 на плату №
черт. Z0500.21.50.00) выступают нижеследующие разницы в показаниях ошибок:
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
Lp.
1
2
3
4
K-274:2006/PL-GB-RU
Рroducent sterownika
The control produced by
SKG Italia
Приизводитель командоконтроллера
Brak identyfikacji błędu „06” – uszkodzenie układu
elektronicznego sterownika (wyłączenie z blokadą)
The control does not identify the error „06” – damage
of the electronic system of the control (switching off
with a blockade)
Недостаток идентификации ошибки „06” повреждение электронной системы
командоконтроллера (выключение с блокировкой)
Brak identyfikacji błędu „11” – błąd podłączenia
układu sterowania do linii zasilania (po ustaniu
przyczyny – powrót do normalnej pracy)
The control does not identify the error „11” – faulty
connection between the control system and the
supplying line. (After the reason of error ceases, the
control returns to normal operation)
Недостаток идентификации ошибки „11” - ошибка
подключения системы управления к электросети
(после удаления причины - возвращение в
нормальную работу)
Brak identyfikacji błędu „12” – napięcie zasilania
układu jest poza dozwolonym zakresem (po ustaniu
przyczyny – powrót do normalnej pracy)
The control does not identify the error „12” – voltage
of supplying the system is out of the permitted range.
(After the reason of error ceases, the control returns
to normal operation)
Недостаток идентификации ошибки „12” –
неправильное подключение системы управления
к электросети(после удаления причины возвращение в нормальную работу)
Kolor segmentów wyświetlacza – zielony
Color of display’s segments – green
Цвет дисплея – зеленый
str.48
Producent sterownika
The control produced by
Tester
Приизводитель командоконтроллера
Identyfikacja błędu „06” – uszkodzenie układu
elektronicznego sterownika (wyłączenie z blokadą)
The control identyfies the „06” error - damage of the
electronic system of the control (switching off with a
blockade)
Недостаток идентификации ошибки „06” повреждение электронной системы
командоконтроллера (выключение с блокировкой)
Identyfikacja błędu „11” – błąd podłączenia układu
sterowania do linii zasilania (po ustaniu przyczyny –
powrót do normalnej pracy)
The control identyfies the error „11” - faulty
connection between the control system and the
supplying line. (After the reason of error ceases, the
control returns to normal operation)
Недостаток идентификации ошибки „11” - ошибка
подключения системы управления к электросети
(после прекращения причины - возвращение в
нормальную работу)
Identyfikacja błędu „12” – napięcie zasilania układu
jest poza dozwolonym zakresem (po ustaniu
przyczyny – powrót do normalnej pracy)
The control identyfies the error „12” - voltage of
supplying the system is out of the permitted range.
(After the reason of error ceases, the control returns
to normal operation)
Недостаток идентификации ошибки „12” –
неправильное подключение системы управления
к электросети(после удаления причины возвращение в нормальную работу)
Kolor segmentów wyświetlacza – czerwony
Color of display’s segments – red
Цвет дисплея – красный
Aby uruchomić procedurę programowania parametrów układu sterowania należy postępować zgodnie z następującym
algorytmem działania:
In order to begin the procedure of programmming the parameters of the control system it is neccessary to proceed
with the following algorithm:
Чтобы запустить процедуру программирования параметров системы управления надо поступать в
соответствии со следующим алгоритмом действия:
1. Ustaw wybierak funkcji w pozycję ;
Set the function selector into position;
Установи ручку выбора функции в положение
2. Wyłącz zasilanie kotła.
Switch off the boiler’s supplying
Выключи электропитание котла
3. Ponownie włącz zasilanie. W czasie do 20s wykonaj następny krok procedury.
Switch on the supplying. Within 20 s proceed with the next step of this procedure.
Снова включи электропитание. Во время до 20 сек сделай следующий шаг процадуры.
4. Wciśnij i przytrzymaj przycisk Reset przez czas dłuższy niż 5s.
Press the button Reset and keep it pressed for more than 5 s.
Нажими и придержи кнопку Сброс (Reset ) через более длинное время чем 5с.
5. Na wyświetlaczu pojawi się kod „r1”.
Code „r1” will be displayed on the display.
На дисплее укажется код „r1”.
6. Zwolnij przycisk Reset.
Release the button Reset
Отпусти кнопку Сброс (Reset).
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.49
7. Poprzez wciskanie przycisku „Reset” wybierz żądany parametr; na wyświetlaczu będzie pojawiać się sekwencja
parametrów:
Select required parameter by peressing the button Reset, on the display the following sequences will appear:
Через нажимание кнопри Сброс (Reset) выбери требуемый параметр; на дисплее будет появляться секвенция
параметров:
- „r1” , „r2” , „r3”, „r4”, „r5”, „r1”, ...,. – przy założonej zworce CM / with the CM jumper / при установленной скобке СМ
lub / or
- „r6” „r1” , „r2” , „r3”, ... „r6”, „r1”, ...,. – przy wyciągniętej zworce CM. / with the CM jumper removed/ при вынятой скобке СМ
8. Po wybraniu parametru aby wyświetlić jego aktualną wartości należy przestawić wybierak funkcji w położenie
After selecting the required parameter, in order to display its actual value it is neccessary to set the function selector into position
После выбора параметра чтобы выяснить его актуальное значение надо переставлять ручку выбора функции
в положение:
- dla parametrów „r1”, kocioł uruchomi się natychmiast w obiegu W.G.. W trakcie zapłonu gazu moc palnika przybierze żądaną
wartość startową, a po zakończeniu procesu zapłonu moc palnika przybierze wartość maksymalną dla obiegu W.G.
- for parameter „r1” the boiler will actuate immediately in the heating water circuit. During the gas ignition the power of burner will
reach the required initial value. After completing the process of ignition the power of boiler will reach the maximal value for the
heating water circuit.
 для параметров „r1” котёл заработает немедленно в циркуляции отопимтельной воды ц.о.. Во времени воспламенения
газа мощность горелки наберает требуемую стартовую величину, а после окончания процесса воспламенения
мощность горелки наберает максимальную величину для контура отопительной воды ц.о.
- dla parametru „r2” kocioł, po wykryciu przepływu wody użytkowej uruchomi się w obiegu W.U. W trakcie zapłonu gazu moc
palnika przybierze wartość startową, a po zakończeniu procesu zapłonu moc palnika przybierze żądaną wartość maksymalną
dla obiegu W.U.
- for parameter „r2 the boiler – after it identifies the domestic water flow - it will actuate in the domestic water circuit. During the
gas ignition the power of burner will reach the initial value. After completing the process of ignition the power of burner will reach
the maximal value for the domestic water circuit.
 для параметра „r2” котёл, после раскрытия протока хозяйственной воды котёл начнёт работать в контуре подогрева
хозяйственной воды. Во времени воспламенения газа мощность горелки наберает стартовую величину, а после
окончания процесса воспламенения мощность горелки наберает требуемую максимальную величину для циркуляции
хозяйственной воды
- dla parametru „r3” kocioł uruchomi się w natychmiast w obiegu W.G. W trakcie zapłonu gazu moc palnika przybierze wartość
startową, a po zakończeniu procesu zapłonu moc palnika przybierze żądaną wartość maksymalną dla obiegu W.G.
- for the parameter „r3” the boiler will actuate immediately in the heating water circuit. During the gas ignition the power of the
burner reach the initial value. After completing the process of ignition the power of burner will reach the required maximal value
for the heatin water circuit.
 для параметра „r3” котёл заработает немедленно в контуре центрального отопления. Во времени воспламенения газа
мощность горелки наберает стартного значения, а после окончания процесса воспламенения мощность горелки
наберёт требуемую максимальную величину для контура подогрева ц.о.
9. Aby zmodyfikować wartość parametru przyciśnij przycisk Reset.
In order to modify the value of the parameter press the Reset button.
Для изменения значения параметра нажими кнопку Сброс Reset.
10. Po osiągnięciu żądanej wartości przestaw wybierak funkcji w położenie
z powrotem do opcji wyświetlania parametrów „r1” i „r2”.
After reaching the required value, set the function selector into position.
will go back to the option of displaying the parameters „r1” and „r2”.
Zmiany zostaną zapamiętane i nastąpi przejście
... Changes will be remembered and the
programm
После достижения требуемого значения переключи ручку выбора функции в положение
Изменения будут
запомнены и наступит переход обратно в опцион высвечивания параметров „r1” и „r2”.
11.
Powtarzaj cykl od punktu 7 w celu modyfikacji wymaganych parametrów.
Repeat the cycle from the point 7 in order to modify required parameters.
Для модификации требуемых параметров. повторяй цикл от пункта 7
12. Aby zakończyć funkcję programowania przestaw wybierak funkcji w położenie Bar - ciśnienie wody.
To complete the function of programming set the function selector into positon Bar – water pressure
Чтобы оконьчить функцию программирования перестави ручку выбора функции в положение Bar- давление воды.
-
maksymalny czas aktywności funkcji programowania wynosi 10 min
the maximal time of programm function activity is 10 min.
Максимальное время активности функции программирования это 10 мин
przy wciśniętej zworce CM edycję parametrów należy rozpocząć od wyboru typu kotła parametrem „r6”.
If the CM jumper is removed the edition of parameters should be started with selection of the type of boiler with the
parameter „r6”.
При вытянутой скобке СМ высвечивание параметров надо начать от выбора типа котла параметром „r6”.
Po wyjściu z procedury konfiguracji należy – przy wyłączonym zasilaniu zworkę CM ponownie umieścić w gnieździe na
płycie sterowania
After closing the procedure of configuration it is neccessary (the power supply is switched off) to place the CM jumper
in the socket on the control board
После выхода с процедурры конфигурации надо – при включеном питанию снова установить скобку СМ в
гнездо которое находится на плате командоконтроллера.
e7788_K-274-nowa_szata-PL-GB-RU / 24-06-2010
K-274:2006/PL-GB-RU
str.50
Załącznik 2; Annex 2; Приложение 2
Typ sterownika / przeznaczenie
Sterownik T01 MAD0P
(Panel sterowania MiniMax 0.500.21.00.00)
Sterownik T01 MTD0P
(Panel sterowania MiniMax turbo
0.510.21.00.00)
Sterownik T01 MAJ1Z: (Panel sterowania
uniCO 0330.21.00.00)
Sterownik T01 BTJ0P
(Panel sterowania MaxiTerm turbo
0600.21.00.00)
Sterownik T01 BAJ0P
(Panel sterowania MaxiTerm 0360.21.00.00)
Sterownik T01 MTD0Z
(Panel ster. MiniMax turbo z zasobnikiem
0540.21.00.00)
Sterownik T01 MAJ1Z
(Panel sterowania uniCO 0330.23.00.00)
Sterownik T01 BAJ0P
(Panel sterowania MaxiTerm 0360.23.00.00)
Sterownik T01 BTJ0P
(Panel sterowania MaxiTerm turbo
0600.23.00.00)
Sterownik T01 MAJ1P
Panel ster. MiniMax Dynamic 0820.21.00.00
Sterownik T01 MTJ1P
(Panel ster. MiniMax Dynamic turbo
0700.21.00.00) (W. I.)
Sterownik T01 MTJ1P
Panel ster. MiniMax Dynamic turbo
0700.23.00.00
Sterownik T01 MAJ1Z:
(Panel sterowania uniCO 1080.21.00.00)
Sterownik T01 MAJ1Z:
(Panel sterowania uniCO 1100.21.00.00)
Sterownik T01 BAJ0P:
(Panel sterowania MiniTerm 1050.21.00.00)
Sterownik T01 BTJ0P:
(Panel sterowania MiniTerm 1060.21.00.00)
Sterownik T-01 MAJ1Z 3x
(Panel sterowania 0340.21.00.00)
Sterownik T01 BAJ0P:
(Panel sterowania MiniTerm 1240.21.00.00)
Indeksy sterowników T-01
Indeks sterownika T-01 w
wersji z nierozdzielną płytką
wyświetlacza
Indeks sterownika T-01 w
wersji z rozdzielną płytką
wyświetlacza
55900
59900
56000
58200
56100
58300
56200
58400
56300
58500
56500
58600
56600
59700
56700
59600
56800
59800
56900
58700
57000
58800
57100
58900
57200
59000
57300
59100
57500
59200
57600
59300
57800
59400
57900
59500
Sposób odczytania przykładowego indeksu sterownika z kodu kreskowego umieszczonego
na tabliczce znamionowej panelu sterowania

Podobne dokumenty