Karta charakterystyki

Transkrypt

Karta charakterystyki
KARTA CHARAKTERYSTYKI
zgodnie z rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH), Załącznik II
SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa
1.1. Identyfikator produktu
Nazwa handlowa lub
oznaczenie mieszaniny
Lötflussmittel Circures Standard L3
Numer rejestracji
-
Synonimy
L3
Numer SDS
8284
Data wydania
21-styczeń-2015
Numer wersji
1,0
Data rewizji
22-styczeń-2015
Data zmiany wersji
21-styczeń-2015
Product use
Zastosowanie przemysłowe
1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane
Lutowania miękkiego
Zidentyfikowane
zastosowania
Zastosowania odradzane
Nie ustalono.
1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki
Nazwa Firmy
Nr telefonu
Faks
Kontaktperson
1.4 Numer alarmowy
Circuit Chemical Products GmbH
Königslachener Weg 18
86529 Schrobenhausen
Deutschland
+49 (0) 202 585-129 (Mo. - Fr. 08:00 - 16:00)
+49 (0) 202 585 - 155
[email protected]
+49 (0) 202 585 129 (8:00 a.m. – 4:00 p.m. (MET))
Dystrybutor:
Lenz - Urządzenia dla elektroniki, F. Gorol Sp. j.
ul. Gen. de Gaulle’a 8, 43-100 Tychy, Polska
tel./Fax: +48 32 227 28 06
e-mail: [email protected]
SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń
2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny
Mieszaninę oceniono i/lub zbadano pod kątem stwarzanych przez nią zagrożeń fizycznych, zdrowotnych i ekologicznych, i
zastosowanie ma następująca klasyfikacja.
Klasyfikacja zgodnie z Dyrektywą 67/548/EEC lub 1999/45/EC, z późniejszymi zmianami
Klasyfikacja
F;R11, Xi;R36, R67
Pełny tekst wszystkich zwrotów R podano w punkcie 16.
Klasyfikacja zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008, z późniejszymi zmianami.
Zagrożenia fizyczne
Substancje ciekłe łatwopalne
Zagrożenia dla zdrowia
Poważne uszkodzenie oczu/działanie
drażniące na oczy
Kategoria 2
H225 - Wysoce łatwopalna ciecz i
pary.
Kategoria 2
H319 - Działa drażniąco na oczy.
Działanie toksyczne na narządy docelowe – Kategoria 3 działania narkotycznego
narażenie jednorazowe
H336 - Może wywoływać uczucie
senności lub zawroty głowy.
2.2. Elementy oznakowania
Etykieta zgodna z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 z poprawkami
Propan-2-ol
Zawiera:
Piktogramy określające rodzaj zagro
Hasło ostrzegawcze
Niebezpieczeństwo
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia
Wysoce łatwopalna ciecz i pary.
H225
Działa drażniąco na oczy.
H319
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
1 / 13
Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.
H336
Zwroty wskazujące środki ostrożności
Zapobieganie
Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i
P210
innych źródeł zapłonu. Nie palić.
Uziemić/połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy.
P240
Używać elektrycznego/wentylującego/oświetleniowego/ przeciwwybuchowego sprzętu.
P241
Używać wyłącznie nieiskrzących narzędzi.
P242
Przedsięwziąć środki ostrożności zapobiegające statycznemu rozładowaniu.
P243
Reagowanie
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć
soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.
P305 + P351 + P338
Przechowywanie
Żadnych.
Usuwanie
Żadnych.
Informacje uzupełniające na
etykiecie
EUH208 - Zawiera Kalafonia. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.
2.3. Inne zagrożenia
Mieszanina nie zawiera substancji, która spełnia kryterium PBT lub vPvB: substancji.
SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach
3.2. Mieszaniny
Ogólne informacje
%
Nr CAS/nr EC
Nr rejestracyjny REACH
Numer
indeksowy
90 - < 95
67-63-0
200-661-7
-
603-117-00-0
Nazwa chemiczna
Propan-2-ol
Klasyfikacja:
DSD: F;R11, Xi;R36, R67
CLP:
Flam. Liq. 2;H225, Eye Irrit. 2;H319, STOT SE 3;H336
Kwas adypinowy
Klasyfikacja:
1-<3
124-04-9
204-673-3
01-2119457561-38-XXXX
607-144-00-9
8050-09-7
232-475-7
01-2119480418-32-XXXX
650-015-00-7
DSD: Xi;R36
CLP:
Eye Irrit. 2;H319
Kalafonia
Klasyfikacja:
Uwagi
0,1 - < 1
UVCB
DSD: R43
CLP:
Skin Sens. 1;H317
CLP: Rozporz¹dzenie Nr 1272/2008.
Dyrektywa i niebezpiecznych substancjach: dyrektywa 67/548/EWG.
UVCB: Substancje o nieznanym lub zmiennym składzie, złożone produkty reakcji lub materiały biologiczne
Pełny tekst wszystkich zwrotów R oraz H podano w punkcie 16.
Komentarze o składzie
SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy
Ogólne informacje
W przypadku trudności w oddychaniu podać tlen.
4.1 Opis środków pierwszej pomocy
Wyprowadzić lub wynieść na świeże powietrze. W razie wystąpienia trudności z oddychaniem,
Droga oddechowa
podać tlen. Jeżli objawy wystąpią lub będą się utrzymywać należy wezwać lekarza.
Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem
Kontakt ze skórą
wody/prysznicem. W przypadku powstania lub utrzymywania się podrażnienia, należy
skontaktowac się z lekarzem.
Natychmiast płukać oczy dużą ilością wody przez przynajmniej 15 minut. Zdjąć szkła kontaktowe,
Kontakt z oczami
jeśli obecne i łatwo to uczynić. Kontynuować płukanie. W przypadku powstania lub utrzymywania
się podrażnienia, należy skontaktowac się z lekarzem.
Wypłukać usta. W razie połknięcia większej ilości niezwłocznie wezwać Ośrodek Kontroli Zatruć.
Spożycie
4.2. Najważniejsze ostre i
opóźnione objawy oraz skutki
narażenia
Podrażnienie oczu i śluzówek. Pary działają odurzająco i mogą wywoływać bóle i zawroty głowy,
zmęczenie oraz mdłości.
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
2 / 13
4.3. Wskazania dotyczące
wszelkiej natychmiastowej
pomocy lekarskiej i
szczególnego postępowania z
poszkodowanym
Zapewnić ogólne żrodki pomocy oraz leczyć objawowo.
SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru
Ogólne zagrożenia pożarowe
Łatwopalna ciecz i pary. Pożar może wytwarzać drażniące, żrące i/lub toksyczne gazy.
5.1. Środki gaśnicze
Odpowiednie środki
gaśnicze
Piana odporna na alkohol. Mgła wodna. Proszki gaśnicze. Dwutlenek węgla (CO2) .
Niewłaściwe środki
gaśnicze
5.2. Szczególne zagrożenia
związane z substancją lub
mieszaniną
Nie gasić pożaru strumieniem wody, gdyż spowoduje to rozprzestrzenienie się ognia.
Pożar może wytwarzać drażniące, żrące i/lub toksyczne gazy.
5.3 Informacje dla straży pożarnej
Specjalny sprzęt ochronny W razie pożaru stosować urządzenia oddechowe z własnym obiegiem powietrza i odzież ochronną
pokrywającą całe ciało.
dla strażaków
Dla personelu
udzielającego pomocy
Specjalne metody
W pomieszczeniach zamkniętych strażacy muszą stosować normalne środki ochrony, w tym
ubrania ognioodporne, hełmy z osłoną twarzy, rękawice, buty gumowe oraz autonomiczne aparaty
oddechowe (SCBA). W przypadku, kiedy pożarem objęty jest zbiornik, wagon kolejowy lub
samochód cysterna, ODIZOLOWAĆ w promieniu 800 metrów (1/2 mili) we wszystkich kierunkach.
Należy brać pod uwagę wstępną ewakuację na odległość 800 metrów (1/2 mili) we wszystkich
kierunkach. ZAWSZE należy trzymać się z daleka od zbiorników (cystern) zajętych ogniem (w
płomieniach). Niektóre z tych materiałów, jeśli zostały uwolnione, mogą pozostawiać łatwopalne
pozostałości po odparowaniu.
Stosować normalne procedury gaszenia pożaru i rozważyć zagrożenie ze strony innych substancji.
Usunąć pojemniki z terenu pożaru, jeżeli możliwe to jest bez ryzyka. W razie pożaru i/lub wybuchu
nie wdychać dymu.
SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska
6.1. Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych
Dla osób nienależących do Zbędny personel nie powinien mieć dostępu. Wyeliminować wszystkie źródła zapłonu (zakaz
palenia i używania otwartego ognia w najbliższym otoczeniu). Podczas sprzątania nosić
personelu udzielającego
odpowiednie wyposażenie ochronne i odzież.
pomocy
Nie wolno dotykać uszkodzonych pojemników ani rozlanej substancji bez założenia właściwego
ubrania ochronnego. Wywietrzyć zamknięte pomieszczenia przed wejściem. Unikać wdychania
oparów lub mgły.
Zbędny personel nie powinien mieć dostępu. Podczas sprzątania nosić odpowiednie wyposażenie
Dla osób udzielających
ochronne i odzież. Stosować ochrony osobiste zalecane w dziale 8 karty bezpieczeństwa produktu
pomocy
(SDS).
Zapobiegać dalszemu wyciekowi lub rozlaniu jeżeli to bezpieczne. Unikać odprowadzania do
6.2. Środki ostrożności w
kanalizacji, gruntu lub cieków wodnych.
zakresie ochrony środowiska
6.3. Metody i materiały
zapobiegające
rozprzestrzenianiu się
skażenia i służące do
usuwania skażenia
6.4. Odniesienia do innych
sekcji
Wyeliminować wszystkie źródła zapłonu (zakaz palenia i używania otwartego ognia w najbliższym
otoczeniu). Przedsięwziąć środki ostrożności zapobiegające statycznemu rozładowaniu. Używać
wyłącznie nieiskrzących narzędzi. Materiały łatwopalne (drewno, papier, olej itp.) przechowywać z
dala od rozlanej substancji. Duże rozlania, wycieki lub rozsypania: Zatrzymać wypływ materiału,
jeżeli można to zrobić bez ryzyka. Uwolniony materiał odprowadzić wykopanym rowem, tam gdzie
jest to możliwe i do pojemników. Zakryć płachtą z tworzywa sztucznego, aby zapobiec
rozprzestrzenianiu. Stosować materiał niepalny np. wermikulit, piasek lub ziemię do wchłonięcia
produktu i umieścić w pojemniku w celu późniejszego usunięcia. Po zebraniu substancji spłukać
teren wodą. Zapobiegać przedostaniu się do wody, kanałów, piwnic i zamkniętych pomieszczeń.
Małe rozlania, wycieki lub rozsypania: Zebrać razem z materiałem wchłaniającym (np. szmaty,
runo owcze). Dokładnie wyczyścić powierzchnię dla usunięcia pozostałości zanieczyszczenia.
Nie zwracaj nigdy zebranych wycieków do ponownego użycia w oryginalnych opakowaniach.
W sprawie indywidualnych środków ochrony - patrz pkt 8. Usuwanie odpadów - patrz pkt 13.
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
3 / 13
SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie
Nie przechowywać w pobliżu źródeł zapłonu – nie palić tytoniu. Zastosować środki ostrożności
zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym. Wszelkie urządzenia stosowane do zbierania
substancji muszą być uziemione. Używać narzędzi nieiskrzących i zabezpieczonych przed
wybuchem.
7.1. Środki ostrożności
dotyczące bezpiecznego
postępowania
Unikać wdychania mgły lub pary. Unikać zanieczyszczenia oczu. Unikać długotrwałego narażenia.
Zapewnić odpowiednią wentylację. Nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej. Należy
zawsze przestrzegać prawidłowej higieny osobistej, typu mycie po kontakcie z materiałem i przed
jedzeniem, piciem i/lub paleniem. Regularnie należy prać ubranie robocze i myć sprzęt ochronny,
aby usunąć z nich zanieczyszczenia.
Przechowywać z dala od źródeł wysokiej temperatury, iskier i nieosłoniętego płomienia.
Zapobiegać gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych stosując łączące techniki uziemiania.
Przechowywać w oryginalnym i szczelnie zamkniętym pojemniku. Przechowywać w miejscu
chłodnym i suchym; chronić przed bezpośrednim działaniem słońca. Przechowywać w dobrze
wentylowanym miejscu. Przechowywać w miejscach wyposażonych w zraszacze. Zachować
ostrożnożć podczas obsługi/przechowywania.
7.2. Warunki bezpiecznego
magazynowania, łącznie z
informacjami dotyczącymi
wszelkich wzajemnych
niezgodności
Topnik do lutowania
7.3. Szczególne
zastosowanie(-a) końcowe
SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki kontroli indywidualnej
8.1. Parametry dotyczące kontroli
Dopuszczalne normy narażenia zawodowego
Polska. NDS. Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej w zakresie Najwyższych Dopuszczalnych Stężeń i
Intensywności w Środowisku Pracy.
Forma
Składniki
Typ
Wartość
Kwas adypinowy (CAS
124-04-9)
Propan-2-ol (CAS 67-63-0)
NDS
5 mg/m3
Pył.
NDSCh
NDS
NDSCh
10 mg/m3
900 mg/m3
1200 mg/m3
Pył.
Dopuszczalne wartości
biologiczne
Nie podano biologicznych granic ekspozycji dla składnika/składników.
Zalecane procedury
monitorowania
Stosować standardowe procedury monitoringu.
Poziom niepowodujący zmian (DNEL)
Składniki
Kalafonia (CAS 8050-09-7)
Typ
Droga
Wartość
Forma
Konsument
Droga
oddechowa
35 mg/m3
-
Połknięcie
10 mg/kg/BW/day -
Skórny
10 mg/kg/BW/day -
Droga
oddechowa
117 mg/m3
Skórny
17 mg/kg/BW/day -
Droga
oddechowa
Droga
oddechowa
Połknięcie
65 mg/m3
Połknięcie
19 mg/kg/BW/day
Skórny
19 mg/kg/BW/day
Skórny
19 mg/kg/BW/day
Droga
oddechowa
5 mg/m3
Komentarze:
Long term exposure - systemic effects
Komentarze:
Long term exposure - systemic effects
Komentarze:
Komentarze:
Long term exposure - systemic effects
Profesjonalna/y
-
Long term exposure - systemic effects
Long term exposure - systemic effects
Komentarze:
Kwas adypinowy (CAS 124-04-9)
Konsument
Profesjonalna/y
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
65 mg/m3
19 mg/kg/BW/day
Krótkotrwałego - efekty
ogólnoustrojowe
Skutki ogólnoustrojowe
długotrwałego narażenia
Krótkotrwałego - efekty
ogólnoustrojowe
Skutki ogólnoustrojowe
długotrwałego narażenia
Krótkotrwałego - efekty
ogólnoustrojowe
Skutki ogólnoustrojowe
długotrwałego narażenia
Długotrwałe skutki
miejscowe
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
4 / 13
Składniki
Typ
Droga
Wartość
Droga
oddechowa
Droga
oddechowa
Droga
oddechowa
Skórny
5 mg/m3
Skórny
Przewidywane stężenia niepowodujące zmian w środowisku (PNEC)
Składniki
Typ
Droga
Kalafonia (CAS 8050-09-7)
Nie dotyczy
Kwas adypinowy (CAS 124-04-9)
Nie dotyczy
Gleba
Osad
Osad
STP
Woda
Woda morska
Woda słodka
Gleba
Osad
Osad
STP
Woda
Woda morska
Woda słodka
Forma
Narażenie krótkotrwałe działanie miejscowe
264 mg/m3
Krótkotrwałego - efekty
ogólnoustrojowe
264 mg/m3
Skutki ogólnoustrojowe
długotrwałego narażenia
38 mg/kg/BW/day Krótkotrwałego - efekty
ogólnoustrojowe
38 mg/kg/BW/day Skutki ogólnoustrojowe
długotrwałego narażenia
Wartość
0,00045 mg/kg
0,007 mg/kg
0,0007 mg/kg
1000 mg/l
0,016 mg/l
0,00016 mg/l
0,0016 mg/l
0,0228 mg/kg
0,484 mg/kg
0,0484 mg/kg
59,1 mg/l
0,46 mg/l
0,0126 mg/l
0,126 mg/l
Forma
Woda słodka
Woda morska
przerywane uwalnianie
Woda słodka
Woda morska
przerywane uwalnianie
Woda słodka
8.2. Kontrola narażenia
Stosowne techniczne środki
kontroli
Należy zapewnić dobrą wentylację ogólną (typowo 10-krotna wymiana powietrza na godzinę).
Intensywność wentylacji powinna być dostosowana do warunków. Jeśli to możliwe należy
hermetyzować proces, stosować wyciągi miejscowe lub inne środki techniczne dla utrzymania
poziomu zanieczyszczeń w powietrzu poniżej dopuszczalnego poziomu. Jeśli granice narażenia
nie zostały ustalone, utrzymywać poziom zanieczyszczeń w powietrzu na poziomie możliwym do
przyjęcia.
Indywidualne środki ochrony, takie jak indywidualny sprzęt ochronny
Środki ochrony osobistej powinny być dobrane zgodnie z odpowiednimi przepisami o ich
Ogólne informacje
homologacji i przy współpracy z ich dostawcą. Zaleca się irygator do oczu.
Unikać zanieczyszczenia oczu. Zaleca się stosowanie maski. Zakładać okulary ochronne z
Ochronę oczu lub twarzy
osłonami bocznymi (lub gogle).
Ochronę skóry
- Ochronę rąk
Założyć odpowiednie rękawice odporne na działanie substancji chemicznych.
- Inne
Nosić odpowiednią odzież ochronną.
Ochronę dróg
oddechowych
Respirator chemiczny z wkładem chroniącym od par organicznych i pełna maska twarzowa.
Zagrożenia termiczne
Nosić odpowiednie termo ochronne ubranie, kiedy jest to konieczne.
Środki higieny
Kontrola narażenia środowiska
Nie palić tytoniu podczas stosowania produktu. Należy zawsze przestrzegać prawidłowej higieny
osobistej, typu mycie po kontakcie z materiałem i przed jedzeniem, piciem i/lub paleniem.
Regularnie należy prać ubranie robocze i myć sprzęt ochronny, aby usunąć z nich
zanieczyszczenia.
Kierownik ds. środowiska musi być informowany w wszystkich poważnych uwolnieniach.
SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne
9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych
Wygląd
Stan skupienia
Płyn.
Forma
Ciecz.
Kolor
Bursztynowy.
Zapach
alkoholowy
Próg zapachu
Brak danych.
pH
Brak danych.
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
5 / 13
Temperatura zapłonu
425 °C (797 °F)
Temperatura
topnienia/krzepnięcia:
Brak danych.
Początkowa temperatura
wrzenia i zakres temperatur
wrzenia
82 °C (179,6 °F)
Temperatura zapłonu
13,0 °C (55,4 °F)
Szybkość parowania
Brak danych.
Palność (ciała stałego, gazu)
Brak danych.
Górna/dolna granica palności lub górna/dolna granica wybuchowości
Dolna granica palności (%) Brak danych.
Górna granica palności (%)
Brak danych.
Prężność par
43 mbar
Gęstość par
Brak danych.
Gęstość względna
Brak danych.
Rozpuszczalność
Rozpuszczalność (woda)
Brak danych.
Rozpuszczalność (w
innych rozpuszczalnikach)
Brak danych.
Współczynnik podziału:
n-oktanol/woda
Brak danych.
Temperatura samozapłonu
Brak danych.
Temperatura rozkładu
Brak danych.
Lepkość
Brak danych.
Właściwości wybuchowe
Brak danych.
Właściwości utleniające
Brak danych.
9.2. Inne informacje
Gęstość
0,80 g/cm3
VOC (EU)
Nie dotyczy
SEKCJA 10. Stabilność i reaktywność
10.1. Reaktywność
Nie są znane niebezpieczne reakcje w warunkach normalnego stosowania.
10.2. Stabilność chemiczna
Niebezpieczeństwo zapłonu.
10.3 Możliwość występowania
niebezpiecznych reakcji
Nie są znane niebezpieczne reakcje w warunkach normalnego stosowania.
10.4. Warunki, których należy
unikać
Ciepło, ogień i iskry. Unikać temperatur przekraczających temperaturę zapłonu.
10.5. Materiały niezgodne
Silne środki utleniające. Kwasy.
10.6. Niebezpieczne produkty
rozkładu
Nie są znane niebezpieczne produkty rozkładu.
SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne
Ogólne informacje
Narażenie zawodowe substancją lub mieszanką może powodować poważne skutki.
Informacje dotyczące prawdopodobnych dróg narażenia
Długotrwałe wdychanie może być szkodliwe.
Droga oddechowa
Kontakt ze skórą
Substancja może być drażniąca dla skóry.
Kontakt z oczami
Działa drażniąco na oczy.
Spożycie
Może wywołać złe samopoczucie w przypadku spożycia.
Objawy
Zawroty głowy. Ból głowy. Podrażnienie nosa i krtani. Podrażnienie oczu i śluzówek.
11.1. Informacje dotyczące skutków toksykologicznych
Toksyczność ostra
Skutki narkotyczne.
Działanie żrące/drażniące na
skórę
Długotrwały kontakt ze skórą może powodować tymczasowe podrażnienie.
Poważne uszkodzenie
oczu/działanie drażniące na
oczy
Działa drażniąco na oczy.
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
6 / 13
Działanie uczulające na drogi
oddechowe
W oparciu o dostępne dane, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.
Działanie uczulające na skórę
Może powodować reakcję alergiczną skóry.
Działanie mutagenne na
komórki rozrodcze
Brak danych wskazujących, czy produkt lub jego składniki w stężeniu ponad 0,1% są mutagenne
lub genotoksyczne.
Rakotwórczość
W oparciu o dostępne dane, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.
Działanie szkodliwe na
rozrodczość
Nie spodziewa się, aby niniejszy produkt powodował skutki szkodliwe dla rozrodczości i rozwoju.
Działanie toksyczne na narządy
docelowe – narażenie
jednorazowe
Skutki narkotyczne.
Działanie toksyczne na narządy
docelowe – narażenie
powtarzane
W oparciu o dostępne dane, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.
Zagrożenie spowodowane
aspiracją
W oparciu o dostępne dane, kryteria klasyfikacji nie są spełnione.
Informacje dotyczące
mieszanin a informacje
dotyczące substancji
Brak dostępnych informacji.
Inne informacje
Brak danych.
Sekcja 12: Informacje ekologiczne
12.1. Toksyczność
Niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako niebezpieczny dla środowiska. Jednakże, nie
wyklucza to możliwości, że duże lub częste uwolnienia mogą mieć szkodliwy skutek dla
środowiska.
12.2. Trwałość i zdolność do rozkładu
Biodegradowalność
Rozkład procentowy (Aerobiczny rozkład biologiczny)
Kalafonia
64 % OECD 301 B, Łatwo biodegradowalne
Czas testu: 28 dni
Brak danych.
12.3. Zdolność do
bioakumulacji
Współczynnik podziału
n-oktanol/woda (log Kow)
Kwas adypinowy
Propan-2-ol
0,08
0,05
12.4. Mobilność w glebie
Brak danych.
12.5. Wyniki oceny
właściwości PBT i
vPvB
Mieszanina nie zawiera substancji, która spełnia kryterium PBT lub vPvB: substancji.
12.6. Inne szkodliwe skutki
działania
Nie spodziewa się żadnych inne szkodliwych skutków dla środowiska (np.. uszczuplenia
ozonowego, potencjału fotochemicznego tworzenia się ozonu, zakłócenia działania gruczołów
dokrewnych, możliwości globalnego ocieplenia) przez niniejszy produkt.
SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami
13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów
Odpad resztkowy
Usunąć zgodnie z przepisami lokalnymi. Unikać odprowadzania do gruntu lub cieków wodnych.
Zanieczyszczone opakowanie
Opróżnione opakowania powinny być przekazane na zatwierdzone składowisko odpadów do
recyklingu lub usunięcia. Ponieważ opróżnione pojemniki mogą zawierać pozostałości produktu,
należy stosować się do ostrzeżeń podanych na etykiecie nawet po opróżnieniu pojemnika.
Kody odpadów powinny być określone przez użytkownika w oparciu o sposób zastosowania
produktu.
Kod odpadu wg klasyfikacji UE
Metody utylizacji/informacje
Szczególne środki ostrożności
16 03 05
15 01 10
Produkt i opakowanie usuwać jako odpad niebezpieczny. Musi być spalony w odpowiedniej
spalarni posiadającej zezwolenie kompetentnych władz. Nie dopuścić do przedostania się
produktu do kanalizacji lub sieci wodociągowej. Utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
7 / 13
SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu
ADR
14.1. Numer UN (numer
ONZ)
14.2 Prawidłowa nazwa
przewozowa UN
14.3. Klasa(-y) zagrożenia w
Klasa
Zagrożenie dodatkowe
Label(s)
Nr zagrożenia (ADR)
Kod ograniczenia
przewozu przez tunele
14.4. Grupa pakowania
14.5 Zagrożenia dla
środowiska
14.6. Szczególne środki
ostrożności dla
użytkowników
Specjalne postanowienia
Kod klasyfikacyjny
IATA
14.1. Numer UN (numer
ONZ)
14.2 Prawidłowa nazwa
przewozowa UN
14.3. Klasa(-y) zagrożenia w
Klasa
Zagrożenie dodatkowe
14.4. Grupa pakowania
Instrukcja pakowania
Instrukcja pakowania
dotyczy tylko ładunku
14.5 Zagrożenia dla
środowiska
Kod ERG
14.6. Szczególne środki
ostrożności dla
użytkowników
Inne informacje
Samoloty pasażerskie i
towarowe
Transport lotniczy
wyłącznie samolotem
transportowym
Maksymalna ilość netto
w opakowaniu Samoloty pasażerskie i
towarowe
Maksymalna ilość netto
w opakowaniu - tylko
ładunek
Maksymalna ilość netto
w opakowaniu - Ilość
ograniczona
Specjalne postanowienia
IMDG
14.1. Numer UN (numer
ONZ)
14.2 Prawidłowa nazwa
przewozowa UN
14.3. Klasa(-y) zagrożenia w
Klasa
Zagrożenie dodatkowe
14.4. Grupa pakowania
UN1219
IZOPROPANOL (ALKOHOL IZOPROPYLOWY)
transporcie
3
3
33
D/E
II
Nie.
Przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, kartę bezpieczeństwa produktu (SDS) i
zapoznać Sie z procedurami postępowania w nagłych przypadkach przed przystąpieniem do
posługiwania się substancją.
601
F1
UN1219
Izopropanol
transporcie
3
II
353
364
Nie.
3L
Przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, kartę bezpieczeństwa produktu (SDS) i
zapoznać Sie z procedurami postępowania w nagłych przypadkach przed przystąpieniem do
posługiwania się substancją.
Dozwolone.
Dozwolone.
5L
60 L
1.00 L
A180
UN1219
IZOPROPANOL (ALKOHOL IZOPROPYLOWY)
transporcie
3
II
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
8 / 13
14.5 Zagrożenia dla środowiska
Substancja powodująca Nie.
zanieczyszczenie morza
F-E, S-D
EmS
Przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, kartę bezpieczeństwa produktu (SDS) i
14.6. Szczególne środki
zapoznać Sie z procedurami postępowania w nagłych przypadkach przed przystąpieniem do
ostrożności dla
posługiwania się substancją.
użytkowników
Brak danych.
Specjalne postanowienia
SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych
15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny
Regulacje UE
Nie dotyczy.
Ograniczenia dotyczące zastosowania
Nie dotyczy.
Inne przepisy
Produkt jest sklasyfikowany i oznakowany zgodnie dyrektywami UE lub odpowiednimi przepisami
krajowymi. Ta Karta Informacyjna Bezpieczeństwa Materiałowego jest zgodna z Regulacją (EC) Nr
1907/2006.
Inne regulacje UE
Dyrektywa 94/33/WE w sprawie ochrony pracy osób młodych
Kalafonia (CAS 8050-09-7)
EU Rady 96/82/WE - Kontroli zagrożeń poważnymi awariami związanymi z substancjami niebezpiecznymi: Ilości progowe
ustalone dla stosowania Artykułów 6 i 7.
Kategoria: 7b
Przestrzegać państwowych przepisów dotyczących pracy ze czynnikami chemicznymi.
Regulacje krajowe
VOC (EU):
15.2. Ocena bezpieczeństwa
chemicznego
Nie dotyczy
Nie dokonano oceny bezpieczeństwa chemicznego.
SEKCJA 16: Inne informacje
Wykaz skrótów
AC: Article category (kategoria wyrobów).
wg.: według.
ACGIH: American Conference of Governmental Industrial Hygienists (Amerykańska Konferencja
Państwowych Higienistów Pracy).
AFNOR: Association Française de Normalisation (French Institute for Standards (Francuskie
Stowarzyszenie Normalizacyjne).
ADN: Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies
de navigation intérieures (European Agreement concerning the International Carriage of
Dangerous Goods by Inland Waterways (Porozumienie europejskie dotyczące
międzynarodowego przewozu towarów niebezpiecznych śródlądowymi drogami wodnymi)).
ADR: Accord européen relatif transport des merchandises dangereuses par route (European
agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road (Porozumienie
europejskie dotyczące międzynarodowego przewozu towarów niebezpiecznych drogami)).
AGW: Arbeitsplatzgrenzwert – Germany (Occupational threshold limit value - Germany (Wartość
graniczna w środowisku pracy – Niemcy)).
AICS: Australian Inventory of Chemical Substances (Australijski Wykaz Związków Chemicznych).
ANSI: American National Standards Institute (Amerykański Krajowy Instytut Standardów).
AOEL: Acceptable Operator Exposure Level (Dopuszczalny poziom narażenia operatora).
AOX: adsorbable organic halogen compounds (adsorbowalne związki chlorowcoorganiczne).
ok.: około.
ASTM International: American Society for Testing and Materials (Amerykańskie Stowarzyszenie
Badań Materiałowych).
ATE: Acute Toxicity Estimate (Szacunkowa toksyczność ostra) zgodna z ROZPORZĄDZENIEM
(WE) nr 1272/2008 (CLP).
BAM: Bundesanstalt für Materialforschung und –prüfung (Federal Institute for Materials Research
and Testing, Germany (Niemiecki Federalny Instytut Badań Materiałowych)).
Najwyższe dopuszczalne stężenie substancji biologicznie czynnych (BAT: Biologische
Arbeitsstofftoleranzwerte).
BAuA: Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (Federal Institute for Occupational
Health and Safety (Niemiecki Instytut Bezpieczeństwa i Higieny Pracy).
BCF: Bio-concentration factor (Współczynnik biokoncentracji).
BET: Metoda Brunauera-Emmetta-Tellera.
BLV: dopuszczalne wartości biologiczne.
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
9 / 13
BLV: dopuszczalne wartości biologiczne (BGW: Biologischer Grenzwert, Austria).
BMGV: Biological Monitoring Guidance Value (Wartość wytycznej monitorowania biologicznego)
(EH40, Wielka Brytania).
BSI: British Standards Institute (Brytyjski Instytut Standardów).
BS: British Standard (Standard brytyjski).
BZT5: Biochemiczne zapotrzebowanie na tlen w ciągu 5 dni.
BZT: Biochemiczne zapotrzebowanie na tlen.
m.c.: masa ciała.
obl.: obliczony.
CAS: Chemical Abstracts Service (Serwis abstraktów chemicznych).
CEN: Comité Européen de Normalisation (European Committee for Standardization (Europejski
Komitet Standaryzacji)).
CESIO: Comité Européen des Agents de Surface et de leurs Intermédiaires Organiques
(European Committee on Organic Surfactants and their Intermediates (Europejski Komitet ds.
Surfaktantów Organicznych i ich Półproduktów)).
ChemRRV: rozporządzenie dotyczące ograniczenia ryzyka związanego z produktami
chemicznymi (ChemRRV: Chemikalien-Risikoreduktions-verordnung, Szwajcaria).
CLP: Classification, Labeling and Packaging (Klasyfikacja, oznakowanie i pakowanie),
ROZPORZĄDZENIE (WE) nr 1272/2008 w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania
substancji i mieszanin.
CMR: Substances classified as Carcinogenic, Mutagenic or toxic for Reproduction (Substancje
sklasyfikowane jako rakotwórcze, mutagenne lub o szkodliwym działaniu na rozrodczość).
OUN: Ośrodkowy układ nerwowy.
CNT: Carbon nanotubes (Nanorurki węglowe).
ChZT: chemiczne zapotrzebowanie na tlen.
CSA: Chemical Safety Assessment (Ocena bezpieczeństwa chemicznego).
CSR: Chemical Safety Report (Raport dotyczący bezpieczeństwa chemicznego).
DETEC: Szwajcarski federalny Departament Środowiska, Transportu, Energii i Łączności.
DIN: Deutsches Institut für Normung / Deutsche Industrienorm (German Standards Institute /
German industrial norm (Niemiecki instytut standardów / Niemiecka norma przemysłowa)).
DMEL: Derived Minimum Effect Level (Minimalny pochodny poziom narażenia).
DNEL: Derived No Effect Level (Pochodny poziom niepowodujący zmian).
DOC: Dissolved organic carbon (Rozpuszczony węgiel organiczny).
DPD: Dyrektywa 1999/45/WE / Dangerous Preparations Directive (Dotycząca preparatów
niebezpiecznych).
DSD: Dyrektywa 67/548/WE / Dangerous Substances Directive (Dyrektywa o Substancjach
Niebezpiecznych).
DSL: Canada, Domestic Substances List (Kanadyjska lista substancji krajowych).
DU: Downstream User (Dalszy użytkownik).
s.m: sucha masa.
np.: Na przykład.
EBW: Exposure Based Waiving (Odstępstwo od badań zależnych od narażenia).
WE: Wspólnota Europejska.
EC50: Effective concentration (Medialne stężenie skuteczne) 50%.
ECHA: European Chemical Agency (Europejska Agencja Chemikaliów).
EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (Europejski Wykaz
Istniejących Substancji Chemicznych o Znaczeniu Komercyjnym).
ELINCS: European List of Notified Chemical Substances (Europejski Wykaz Notyfikowanych
Substancji Chemicznych).
EN: European Norm (Norma europejska).
ENCS: Japan, Inventory of Existing and New Chemical Substances (Japonia, Wykaz Istniejących
i Nowych Substancji Chemicznych).
EPA: United States Environmental Protection Agency (Amerykańska Agencja Ochrony
Środowiska).
ERC: Environmental release category (Kategoria uwalniania do środowiska).
ES: Exposure scenario (Scenariusz narażenia).
EUSES: European Union System for the Evaluation of Substances (System oceny substancji Unii
Europejskiej).
EWC/EWL: European Waste Catalogue (Europejski Katalog Odpadów).
GCL: General concentration limit (Ogólne stężenie graniczne).
og.: ogólne.
GHS: Globally Harmonized System (Globalnie zharmonizowany system) klasyfikacji i
oznakowania chemikaliów.
GLP: Good Laboratory Practice (Dobra praktyka laboratoryjna).
GW/VL: Dopuszczalna wartość narażenia zawodowego.
GW-kw: Dopuszczalne wartości narażenia zawodowego – krótkotrwałego.
GW-M/VL-M: Dopuszczalne wartości narażenia zawodowego – „wartość szczytowa”.
GWP: Global Warming Potential (Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego).
HPV: High Production Volume (Chemikalia wytwarzane w dużych ilościach).
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
10 / 13
HEPA: High Efficiency Particulate Air (Wysokosprawny filtr powietrza).
IARC: International Agency for Research on Cancer (Międzynarodowa Agencja Badań nad
Rakiem).
IATA: International Air Transport Association (Międzynarodowe Zrzeszenie Przewoźników
Powietrznych).
IBC: Intermediate Bulk Container (Paletopojemnik).
IBC Code: International Bulk Chemical (Code) (Międzynarodowy kodeks budowy i wyposażenia
statków przewożących niebezpieczne chemikalia luzem).
ICAO: International Civil Aviation Organization (Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa
Cywilnego).
IC50: Inhibition Concentration 50% (Medialne stężenie powodujące 50%).
IECSC: Inventory of Existing Chemical Substances in China (Chiński Wykaz Istniejących
Substancji Chemicznych).
IMDG Code: International Maritime Dangerous Goods Code (Międzynarodowy kodeks ładunków
niebezpiecznych).
IMO: International Maritime Organization (Międzynarodowa Organizacja Morska).
w tym: łącznie z.
ISO: International Standards Organization (Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna).
IUCLID: International Uniform Chemical Information Database (Międzynarodowa Ujednolicona
Baza Danych o Chemikaliach).
IUPAC: International Union for Pure Applied Chemistry (Międzynarodowa Unia Chemii Czystej i
Stosowanej).
KECI: Korea Existing Chemical Inventory (Koreański Wykaz Istniejących Substancji
Chemicznych).
LCA: Life Cycle Assessment (Ocena cyklu życia).
LC: Lethal Concentration (Stężenie śmiertelne).
LC50: Lethal Concentration (Medialne stężenie śmiertelne) 50%.
LCLo: Lowest published lethal concentration (Najniższe opublikowane stężenie śmiertelne).
LD50: Lethal Dose (Medialna dawka śmiertelna) 50%.
LEV: Local exhaust ventilation (Wyciąg miejscowy).
LOAEL: Lowest observed adverse effect level (Najniższe stężenie, przy którym obserwuje się
szkodliwe zmiany).
LOEC: Lowest observable effect concentration (Najniższe stężenie, przy którym obserwuje się
zmiany).
LOEL: Lowest observable effect level (Najniższy poziom dawki przy którym obserwuje się zmiany)
.LPV: Low Production Volume Chemicals (Chemikalia wytwarzane w małych ilościach).
LQ: Limited Quantities (Ograniczona ilość).
Przepisy dotyczące kontroli jakości powietrza (LRV: Luftreinhalteverordnung, Szwajcaria).
TLV-STEL: najwyższe dopuszczalne stężenie - wartość graniczna narażenia krótkotrwałego /
techniczne stężenie referencyjne - wartość krótkotrwała (TRK-Kzw = Technische
Richtkonzentration - Kurzzeitwert).
Najwyższe dopuszczalne stężenie w miejscu pracy – wartość chwilowa (MAK-Mow: Maximale
Arbeitsplatzkonzentration – Momentanwert, Austria)
Najwyższe dopuszczalne stężenie w miejscu pracy – dzienna wartość średnia / techniczne
stężenie standardowe – dzienna wartość średnia (MAK-Tmw, TRK-Tmw: Maximale
Arbeitsplatzkonzentration - Tagesmittelwert / TRK-Tmw = Technische Richtkonzentration –
Tagesmittelwert, Austria).
MAK: Maximale Arbeitsplatzkonzentration - DFG (Threshold limit values Germany) Maksymalne
stężenie w miejscu pracy Niemcy).
MARPOL: International Convention for the Prevention of Pollution From Ships (Międzynarodowa
Konwencja o Zapobieganiu Zanieczyszczeniu Morza przez Statki).
MTD: Maximum Tolerated Dose (Maksymalna dawka tolerowana).
MWCNT: Multi-walled carbon nanotubes (Wielościenne anorurki węglowe).
n.d.: nie dotyczy.
N/A: Not available (Brak danych).
n.o.: nie określono.
NLP: No Longer Polymers (Już nie polimery).
NDSL: Canada, Non-Domestic Substances List (Kanada, Lista substancji niekrajowych).
NF: Norma francuska (Patrz AFNOR).
NFPA: National Fire Protection Association (Krajowa Agencja ds. Ochrony Przeciwpożarowej).
NIOSH: National Institute for Occupational Safety & Health (Krajowy Instytut ds. Bezpieczeństwa i
Higieny Pracy).
NOAEC: No Observed Adverse Effect Concentration (Najwyższe stężenie bez obserwowanego
działania szkodliwego).
NOAEL: No observed adverse effect level (Najwyższy poziom bez obserwowanego działania
szkodliwego).
NOEC: No observed effect concentration (Najwyższe stężenie bez obserwowanego działania
szkodliwego).
NOEL: No observed effect level (Najwyższy poziom bez obserwowanego działania szkodliwego).
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
11 / 13
NTP: National Toxicology Program (Krajowy program toksykologiczny).
NZIoC: New Zealand Inventory of Chemicals (Nowozelandzki wykaz związków chemicznych).
ODP: Ozone Depletion Potential (Potencjał niszczenia warstwy ozonowej).
OECD: Organization for Economic Cooperation and Development (Organizacja Współpracy
Gospodarczej i Rozwoju).
OEL: Occupational Exposure Limit (Dopuszczalna wartość narażenia zawodowego).
org.: organiczny.
OSHA: Occupational Safety & Health Administration (Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy)
.PAH: Polycyclic Aromatic Hydrocarbons (Wielopierścieniowe węglowodory aromatyczne).
PBT: Persistent, Bioaccumulative, Toxic (Trwały, wykazuje zdolność do bioakumulacji, toksyczny).
PC: Product Category (Kategoria produktów).
PE: Polyethylene (Polietylen).
PEC: Predicted Environmental Concentration (Przewidywane stężenie w środowisku).
PEL: Permissible Exposure Limit (Dopuszczalny poziom narażenia).
PIC: Prior Informed Consent (Wcześniejsza świadoma zgoda).
PICCS: Philippines Inventory of Commercial Chemical Substances (Filipiński Wykaz Substancji
Chemicznych o Znaczeniu Komercyjnym).
PNEC: Predicted No Effect Concentration (Przewidywane stężenie niepowodujące zmian w
środowisku).
POCP: Photochemical ozone creation potential (Potencjał fotochemicznego wytwarzania ozonu).
POP: Persistent Organic Pollutant (Trwałe zanieczyszczenie organiczne).
PPORD: Product and Process Oriented Research and Development (Badania dotyczące
produktów i procesu produkcji oraz ich rozwoju).
PPE: Personal Protective Equipment (Indywidualny sprzęt ochronny).
PROC: Process Category (Kategoria procesu).
RA: Risk Assessment (Ocena ryzyka).
RAR: Risk Assessment Report (Raport oceny ryzyka).
RCRA: Resource Conservation Recovery Act (Ustawa o Zabezpieczeniu i Odzyskiwaniu
Surowców).
REACH: Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals (Rejestracja, ocena i udzielanie
zezwoleń dotyczących związków chemicznych); ROZPORZĄDZENIE (WE) Nr 1907/2006 w
sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów.
RID: Règlement International concernant le transport de marchandises dangereuses par chemin
de fer (Regulations concerning the international carriage of dangerous goods by rail (Przepisy
dotyczące międzynarodowego przewozu towarów niebezpiecznych koleją)).
RMM: Risk Management Measure (Środek kontroli ryzyka).
RTECS: Registry of Toxic Effects of Chemical Substances (Rejestr toksycznych efektów
substancji chemicznych).
QSAR: Quantitative Structure Activity Relation (Ilościowa zależność między strukturą a
reaktywnością).
SARA: Superfund Amendments and Reauthorization Act (Ustawa o poprawkach dotyczących
funduszy specjalnych i wznawianiu pozwoleń).
TSR: Temperatura samoprzyspieszającego się rozkładu.
SCL: Specific Concentration Limit (Specyficzne stężenie graniczne).
SEA: socio-economic analysis (analiza socjoekonomiczna).
STEL: Short-term Exposure Limit (Wartość graniczna narażenia krótkotrwałego).
STP: Sewage Treatment Plant (Zakład oczyszczania ścieków).
SU: Sector of Use (Sektor zastosowań).
SVHC: Substance of Very High Concern (Substancja wzbudzające szczególnie duże obawy).
SWCNT: single-walled carbon nanotubes (jednościenne nanorurki węglowe).
TZT: Teoretyczne zapotrzebowanie na tlen.
TOC: Total Organic Carbon (Całkowity węgiel organiczny).
TLV: Threshold Limit Value (Progowa wartość graniczna).
TRA: Targeted Risk Assessment (Docelowa ocena ryzyka).
TSCA: Toxic Substance Control Act (Ustawa o kontroli substancji toksycznych).
TWA: Time Weighted Average (Średnia ważona w czasie).
UC: Use category (Kategoria stosowania).
UDS: Use descriptor system (System deskryptorów stosowania).
UEC: Use and exposure categories (Kategorie stosowania i narażenia).
ONZ: Organizacja Narodów Zjednoczonych.
UN RTDG: United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods (Zalecenia
Organizacji Narodów Zjednoczonych w sprawie transportu towarów niebezpiecznych).
UVCB: Unknown or Variable Composition, Complex Reaction Products, and Biological Materials
(Nieznany lub zmienny skład, złożone produkty reakcji i materiały biologiczne).
Regulacja dotycząca płynów łatwopalnych (VbF: Verordnung über brennbare Flüssigkeiten,
Austria).
Rozporządzenie austriackiego Ministra Pracy i Spraw Socjalnych dotyczące nadzoru zdrowotnego
w miejscu pracy (VGÜ = Verordnung des Bundesministers für Arbeit und Soziales über die
Gesundheitsüberwachung am Arbeitsplatz).
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
12 / 13
Odniesienia
Informacje o metodzie oceny
prowadzącej do klasyfikacji
mieszaniny
Pełny tekst jakiegokolwiek
zwrotów lub zwrotór-R i
zwrotów-H zgodnie z sekcjami
2 do 15
Informacje o rewizji
VOC: Volatile Organic Compounds (Lotne związki organiczne).
vPvB: very Persistent, very Bioaccumulative (Bardzo trwały i wykazujący bardzo dużą zdolność do
bioakumulacji).
WEL-TWA: Workplace Exposure Limit-Long term exposure limit (Wartość graniczna narażenia w
miejscu pracy – wartość graniczna narażenia długotrwałego) (8-godzinna TWA(=time weighted
average (=średnia ważona czasowo) okres odniesienia).
WEL-STEL: Workplace Exposure Limit-Short term exposure limit (Wartość graniczna narażenia w
miejscu pracy – wartość graniczna narażenia krótkotrwałego) (15-minutowy okres odniesienia).
WoE: Weight of Evidence (Ciężar dowodów).
WHMIS: Workplace Hazardous Materials Information (System System informacji o materiałach
niebezpiecznych w miejscu pracy).
WHO: Światowa Organizacja Zdrowia.
wwt: wet weight (masa mokra).
Brak danych.
Klasyfikacja zagrożeń dla zdrowia i środowiska wywodzi się z kombinacji metod obliczeniowych
oraz danych badawczych, jeśli dostępne.
R11 Produkt wysoce łatwopalny.
R36 Działa drażniąco na oczy.
R43 Może powodować uczulenie w kontakcie ze skórą.
R67 Pary mogą wywoływać uczucie senności i zawroty głowy.
H225 Wysoce łatwopalna ciecz i pary.
H317 Może powodować reakcję alergiczną skóry.
H319 Działa drażniąco na oczy.
H336 Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.
Żadnych.
Informacje o szkoleniu
Przestrzegać instrukcji szkoleniowych podczas posługiwania się niniejszym materiałem.
Zastrzeżenie
Informacje na karcie zostały wpisane w oparciu o najlepszą wiedzę i doświadczenie, jakie są
obecnie dostępne. Powyższe informacje opisują wyłącznie wymagania dotyczące bezpieczeństwa
produktu i są oparte na dostępnej obecnie wiedzy. Informacje mają dostarczyć użytkownikowi
porad dotyczących bezpiecznej obsługi produktu opisanego w niniejszej karcie charakterystyki w
zakresie przechowywania, przetwarzania, transportu i utylizacji. Informacji tych nie można
przenosić na inne produkty. W przypadku zmieszania produktu z innymi produktami lub w
przypadku przetwarzania, informacje zamieszczone w tej karcie charakterystyki nie muszą
obowiązywać dla nowo powstałego materiału.
Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3
5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015
SDS POLAND
Data wydania: 21-styczeń-2015
13 / 13

Podobne dokumenty