Karta charakterystyki
Transkrypt
Karta charakterystyki
KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH), Załącznik II SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa lub oznaczenie mieszaniny Lötflussmittel Circures Standard L3 Numer rejestracji - Synonimy L3 Numer SDS 8284 Data wydania 21-styczeń-2015 Numer wersji 1,0 Data rewizji 22-styczeń-2015 Data zmiany wersji 21-styczeń-2015 Product use Zastosowanie przemysłowe 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Lutowania miękkiego Zidentyfikowane zastosowania Zastosowania odradzane Nie ustalono. 1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Nazwa Firmy Nr telefonu Faks Kontaktperson 1.4 Numer alarmowy Circuit Chemical Products GmbH Königslachener Weg 18 86529 Schrobenhausen Deutschland +49 (0) 202 585-129 (Mo. - Fr. 08:00 - 16:00) +49 (0) 202 585 - 155 [email protected] +49 (0) 202 585 129 (8:00 a.m. – 4:00 p.m. (MET)) Dystrybutor: Lenz - Urządzenia dla elektroniki, F. Gorol Sp. j. ul. Gen. de Gaulle’a 8, 43-100 Tychy, Polska tel./Fax: +48 32 227 28 06 e-mail: [email protected] SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń 2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Mieszaninę oceniono i/lub zbadano pod kątem stwarzanych przez nią zagrożeń fizycznych, zdrowotnych i ekologicznych, i zastosowanie ma następująca klasyfikacja. Klasyfikacja zgodnie z Dyrektywą 67/548/EEC lub 1999/45/EC, z późniejszymi zmianami Klasyfikacja F;R11, Xi;R36, R67 Pełny tekst wszystkich zwrotów R podano w punkcie 16. Klasyfikacja zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008, z późniejszymi zmianami. Zagrożenia fizyczne Substancje ciekłe łatwopalne Zagrożenia dla zdrowia Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy Kategoria 2 H225 - Wysoce łatwopalna ciecz i pary. Kategoria 2 H319 - Działa drażniąco na oczy. Działanie toksyczne na narządy docelowe – Kategoria 3 działania narkotycznego narażenie jednorazowe H336 - Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy. 2.2. Elementy oznakowania Etykieta zgodna z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 z poprawkami Propan-2-ol Zawiera: Piktogramy określające rodzaj zagro Hasło ostrzegawcze Niebezpieczeństwo Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia Wysoce łatwopalna ciecz i pary. H225 Działa drażniąco na oczy. H319 Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 1 / 13 Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy. H336 Zwroty wskazujące środki ostrożności Zapobieganie Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i P210 innych źródeł zapłonu. Nie palić. Uziemić/połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy. P240 Używać elektrycznego/wentylującego/oświetleniowego/ przeciwwybuchowego sprzętu. P241 Używać wyłącznie nieiskrzących narzędzi. P242 Przedsięwziąć środki ostrożności zapobiegające statycznemu rozładowaniu. P243 Reagowanie W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P305 + P351 + P338 Przechowywanie Żadnych. Usuwanie Żadnych. Informacje uzupełniające na etykiecie EUH208 - Zawiera Kalafonia. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej. 2.3. Inne zagrożenia Mieszanina nie zawiera substancji, która spełnia kryterium PBT lub vPvB: substancji. SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach 3.2. Mieszaniny Ogólne informacje % Nr CAS/nr EC Nr rejestracyjny REACH Numer indeksowy 90 - < 95 67-63-0 200-661-7 - 603-117-00-0 Nazwa chemiczna Propan-2-ol Klasyfikacja: DSD: F;R11, Xi;R36, R67 CLP: Flam. Liq. 2;H225, Eye Irrit. 2;H319, STOT SE 3;H336 Kwas adypinowy Klasyfikacja: 1-<3 124-04-9 204-673-3 01-2119457561-38-XXXX 607-144-00-9 8050-09-7 232-475-7 01-2119480418-32-XXXX 650-015-00-7 DSD: Xi;R36 CLP: Eye Irrit. 2;H319 Kalafonia Klasyfikacja: Uwagi 0,1 - < 1 UVCB DSD: R43 CLP: Skin Sens. 1;H317 CLP: Rozporz¹dzenie Nr 1272/2008. Dyrektywa i niebezpiecznych substancjach: dyrektywa 67/548/EWG. UVCB: Substancje o nieznanym lub zmiennym składzie, złożone produkty reakcji lub materiały biologiczne Pełny tekst wszystkich zwrotów R oraz H podano w punkcie 16. Komentarze o składzie SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy Ogólne informacje W przypadku trudności w oddychaniu podać tlen. 4.1 Opis środków pierwszej pomocy Wyprowadzić lub wynieść na świeże powietrze. W razie wystąpienia trudności z oddychaniem, Droga oddechowa podać tlen. Jeżli objawy wystąpią lub będą się utrzymywać należy wezwać lekarza. Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem Kontakt ze skórą wody/prysznicem. W przypadku powstania lub utrzymywania się podrażnienia, należy skontaktowac się z lekarzem. Natychmiast płukać oczy dużą ilością wody przez przynajmniej 15 minut. Zdjąć szkła kontaktowe, Kontakt z oczami jeśli obecne i łatwo to uczynić. Kontynuować płukanie. W przypadku powstania lub utrzymywania się podrażnienia, należy skontaktowac się z lekarzem. Wypłukać usta. W razie połknięcia większej ilości niezwłocznie wezwać Ośrodek Kontroli Zatruć. Spożycie 4.2. Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Podrażnienie oczu i śluzówek. Pary działają odurzająco i mogą wywoływać bóle i zawroty głowy, zmęczenie oraz mdłości. Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 2 / 13 4.3. Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Zapewnić ogólne żrodki pomocy oraz leczyć objawowo. SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru Ogólne zagrożenia pożarowe Łatwopalna ciecz i pary. Pożar może wytwarzać drażniące, żrące i/lub toksyczne gazy. 5.1. Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze Piana odporna na alkohol. Mgła wodna. Proszki gaśnicze. Dwutlenek węgla (CO2) . Niewłaściwe środki gaśnicze 5.2. Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Nie gasić pożaru strumieniem wody, gdyż spowoduje to rozprzestrzenienie się ognia. Pożar może wytwarzać drażniące, żrące i/lub toksyczne gazy. 5.3 Informacje dla straży pożarnej Specjalny sprzęt ochronny W razie pożaru stosować urządzenia oddechowe z własnym obiegiem powietrza i odzież ochronną pokrywającą całe ciało. dla strażaków Dla personelu udzielającego pomocy Specjalne metody W pomieszczeniach zamkniętych strażacy muszą stosować normalne środki ochrony, w tym ubrania ognioodporne, hełmy z osłoną twarzy, rękawice, buty gumowe oraz autonomiczne aparaty oddechowe (SCBA). W przypadku, kiedy pożarem objęty jest zbiornik, wagon kolejowy lub samochód cysterna, ODIZOLOWAĆ w promieniu 800 metrów (1/2 mili) we wszystkich kierunkach. Należy brać pod uwagę wstępną ewakuację na odległość 800 metrów (1/2 mili) we wszystkich kierunkach. ZAWSZE należy trzymać się z daleka od zbiorników (cystern) zajętych ogniem (w płomieniach). Niektóre z tych materiałów, jeśli zostały uwolnione, mogą pozostawiać łatwopalne pozostałości po odparowaniu. Stosować normalne procedury gaszenia pożaru i rozważyć zagrożenie ze strony innych substancji. Usunąć pojemniki z terenu pożaru, jeżeli możliwe to jest bez ryzyka. W razie pożaru i/lub wybuchu nie wdychać dymu. SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska 6.1. Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Dla osób nienależących do Zbędny personel nie powinien mieć dostępu. Wyeliminować wszystkie źródła zapłonu (zakaz palenia i używania otwartego ognia w najbliższym otoczeniu). Podczas sprzątania nosić personelu udzielającego odpowiednie wyposażenie ochronne i odzież. pomocy Nie wolno dotykać uszkodzonych pojemników ani rozlanej substancji bez założenia właściwego ubrania ochronnego. Wywietrzyć zamknięte pomieszczenia przed wejściem. Unikać wdychania oparów lub mgły. Zbędny personel nie powinien mieć dostępu. Podczas sprzątania nosić odpowiednie wyposażenie Dla osób udzielających ochronne i odzież. Stosować ochrony osobiste zalecane w dziale 8 karty bezpieczeństwa produktu pomocy (SDS). Zapobiegać dalszemu wyciekowi lub rozlaniu jeżeli to bezpieczne. Unikać odprowadzania do 6.2. Środki ostrożności w kanalizacji, gruntu lub cieków wodnych. zakresie ochrony środowiska 6.3. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia 6.4. Odniesienia do innych sekcji Wyeliminować wszystkie źródła zapłonu (zakaz palenia i używania otwartego ognia w najbliższym otoczeniu). Przedsięwziąć środki ostrożności zapobiegające statycznemu rozładowaniu. Używać wyłącznie nieiskrzących narzędzi. Materiały łatwopalne (drewno, papier, olej itp.) przechowywać z dala od rozlanej substancji. Duże rozlania, wycieki lub rozsypania: Zatrzymać wypływ materiału, jeżeli można to zrobić bez ryzyka. Uwolniony materiał odprowadzić wykopanym rowem, tam gdzie jest to możliwe i do pojemników. Zakryć płachtą z tworzywa sztucznego, aby zapobiec rozprzestrzenianiu. Stosować materiał niepalny np. wermikulit, piasek lub ziemię do wchłonięcia produktu i umieścić w pojemniku w celu późniejszego usunięcia. Po zebraniu substancji spłukać teren wodą. Zapobiegać przedostaniu się do wody, kanałów, piwnic i zamkniętych pomieszczeń. Małe rozlania, wycieki lub rozsypania: Zebrać razem z materiałem wchłaniającym (np. szmaty, runo owcze). Dokładnie wyczyścić powierzchnię dla usunięcia pozostałości zanieczyszczenia. Nie zwracaj nigdy zebranych wycieków do ponownego użycia w oryginalnych opakowaniach. W sprawie indywidualnych środków ochrony - patrz pkt 8. Usuwanie odpadów - patrz pkt 13. Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 3 / 13 SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie Nie przechowywać w pobliżu źródeł zapłonu – nie palić tytoniu. Zastosować środki ostrożności zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym. Wszelkie urządzenia stosowane do zbierania substancji muszą być uziemione. Używać narzędzi nieiskrzących i zabezpieczonych przed wybuchem. 7.1. Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Unikać wdychania mgły lub pary. Unikać zanieczyszczenia oczu. Unikać długotrwałego narażenia. Zapewnić odpowiednią wentylację. Nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej. Należy zawsze przestrzegać prawidłowej higieny osobistej, typu mycie po kontakcie z materiałem i przed jedzeniem, piciem i/lub paleniem. Regularnie należy prać ubranie robocze i myć sprzęt ochronny, aby usunąć z nich zanieczyszczenia. Przechowywać z dala od źródeł wysokiej temperatury, iskier i nieosłoniętego płomienia. Zapobiegać gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych stosując łączące techniki uziemiania. Przechowywać w oryginalnym i szczelnie zamkniętym pojemniku. Przechowywać w miejscu chłodnym i suchym; chronić przed bezpośrednim działaniem słońca. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w miejscach wyposażonych w zraszacze. Zachować ostrożnożć podczas obsługi/przechowywania. 7.2. Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Topnik do lutowania 7.3. Szczególne zastosowanie(-a) końcowe SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki kontroli indywidualnej 8.1. Parametry dotyczące kontroli Dopuszczalne normy narażenia zawodowego Polska. NDS. Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej w zakresie Najwyższych Dopuszczalnych Stężeń i Intensywności w Środowisku Pracy. Forma Składniki Typ Wartość Kwas adypinowy (CAS 124-04-9) Propan-2-ol (CAS 67-63-0) NDS 5 mg/m3 Pył. NDSCh NDS NDSCh 10 mg/m3 900 mg/m3 1200 mg/m3 Pył. Dopuszczalne wartości biologiczne Nie podano biologicznych granic ekspozycji dla składnika/składników. Zalecane procedury monitorowania Stosować standardowe procedury monitoringu. Poziom niepowodujący zmian (DNEL) Składniki Kalafonia (CAS 8050-09-7) Typ Droga Wartość Forma Konsument Droga oddechowa 35 mg/m3 - Połknięcie 10 mg/kg/BW/day - Skórny 10 mg/kg/BW/day - Droga oddechowa 117 mg/m3 Skórny 17 mg/kg/BW/day - Droga oddechowa Droga oddechowa Połknięcie 65 mg/m3 Połknięcie 19 mg/kg/BW/day Skórny 19 mg/kg/BW/day Skórny 19 mg/kg/BW/day Droga oddechowa 5 mg/m3 Komentarze: Long term exposure - systemic effects Komentarze: Long term exposure - systemic effects Komentarze: Komentarze: Long term exposure - systemic effects Profesjonalna/y - Long term exposure - systemic effects Long term exposure - systemic effects Komentarze: Kwas adypinowy (CAS 124-04-9) Konsument Profesjonalna/y Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 65 mg/m3 19 mg/kg/BW/day Krótkotrwałego - efekty ogólnoustrojowe Skutki ogólnoustrojowe długotrwałego narażenia Krótkotrwałego - efekty ogólnoustrojowe Skutki ogólnoustrojowe długotrwałego narażenia Krótkotrwałego - efekty ogólnoustrojowe Skutki ogólnoustrojowe długotrwałego narażenia Długotrwałe skutki miejscowe SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 4 / 13 Składniki Typ Droga Wartość Droga oddechowa Droga oddechowa Droga oddechowa Skórny 5 mg/m3 Skórny Przewidywane stężenia niepowodujące zmian w środowisku (PNEC) Składniki Typ Droga Kalafonia (CAS 8050-09-7) Nie dotyczy Kwas adypinowy (CAS 124-04-9) Nie dotyczy Gleba Osad Osad STP Woda Woda morska Woda słodka Gleba Osad Osad STP Woda Woda morska Woda słodka Forma Narażenie krótkotrwałe działanie miejscowe 264 mg/m3 Krótkotrwałego - efekty ogólnoustrojowe 264 mg/m3 Skutki ogólnoustrojowe długotrwałego narażenia 38 mg/kg/BW/day Krótkotrwałego - efekty ogólnoustrojowe 38 mg/kg/BW/day Skutki ogólnoustrojowe długotrwałego narażenia Wartość 0,00045 mg/kg 0,007 mg/kg 0,0007 mg/kg 1000 mg/l 0,016 mg/l 0,00016 mg/l 0,0016 mg/l 0,0228 mg/kg 0,484 mg/kg 0,0484 mg/kg 59,1 mg/l 0,46 mg/l 0,0126 mg/l 0,126 mg/l Forma Woda słodka Woda morska przerywane uwalnianie Woda słodka Woda morska przerywane uwalnianie Woda słodka 8.2. Kontrola narażenia Stosowne techniczne środki kontroli Należy zapewnić dobrą wentylację ogólną (typowo 10-krotna wymiana powietrza na godzinę). Intensywność wentylacji powinna być dostosowana do warunków. Jeśli to możliwe należy hermetyzować proces, stosować wyciągi miejscowe lub inne środki techniczne dla utrzymania poziomu zanieczyszczeń w powietrzu poniżej dopuszczalnego poziomu. Jeśli granice narażenia nie zostały ustalone, utrzymywać poziom zanieczyszczeń w powietrzu na poziomie możliwym do przyjęcia. Indywidualne środki ochrony, takie jak indywidualny sprzęt ochronny Środki ochrony osobistej powinny być dobrane zgodnie z odpowiednimi przepisami o ich Ogólne informacje homologacji i przy współpracy z ich dostawcą. Zaleca się irygator do oczu. Unikać zanieczyszczenia oczu. Zaleca się stosowanie maski. Zakładać okulary ochronne z Ochronę oczu lub twarzy osłonami bocznymi (lub gogle). Ochronę skóry - Ochronę rąk Założyć odpowiednie rękawice odporne na działanie substancji chemicznych. - Inne Nosić odpowiednią odzież ochronną. Ochronę dróg oddechowych Respirator chemiczny z wkładem chroniącym od par organicznych i pełna maska twarzowa. Zagrożenia termiczne Nosić odpowiednie termo ochronne ubranie, kiedy jest to konieczne. Środki higieny Kontrola narażenia środowiska Nie palić tytoniu podczas stosowania produktu. Należy zawsze przestrzegać prawidłowej higieny osobistej, typu mycie po kontakcie z materiałem i przed jedzeniem, piciem i/lub paleniem. Regularnie należy prać ubranie robocze i myć sprzęt ochronny, aby usunąć z nich zanieczyszczenia. Kierownik ds. środowiska musi być informowany w wszystkich poważnych uwolnieniach. SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne 9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Wygląd Stan skupienia Płyn. Forma Ciecz. Kolor Bursztynowy. Zapach alkoholowy Próg zapachu Brak danych. pH Brak danych. Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 5 / 13 Temperatura zapłonu 425 °C (797 °F) Temperatura topnienia/krzepnięcia: Brak danych. Początkowa temperatura wrzenia i zakres temperatur wrzenia 82 °C (179,6 °F) Temperatura zapłonu 13,0 °C (55,4 °F) Szybkość parowania Brak danych. Palność (ciała stałego, gazu) Brak danych. Górna/dolna granica palności lub górna/dolna granica wybuchowości Dolna granica palności (%) Brak danych. Górna granica palności (%) Brak danych. Prężność par 43 mbar Gęstość par Brak danych. Gęstość względna Brak danych. Rozpuszczalność Rozpuszczalność (woda) Brak danych. Rozpuszczalność (w innych rozpuszczalnikach) Brak danych. Współczynnik podziału: n-oktanol/woda Brak danych. Temperatura samozapłonu Brak danych. Temperatura rozkładu Brak danych. Lepkość Brak danych. Właściwości wybuchowe Brak danych. Właściwości utleniające Brak danych. 9.2. Inne informacje Gęstość 0,80 g/cm3 VOC (EU) Nie dotyczy SEKCJA 10. Stabilność i reaktywność 10.1. Reaktywność Nie są znane niebezpieczne reakcje w warunkach normalnego stosowania. 10.2. Stabilność chemiczna Niebezpieczeństwo zapłonu. 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Nie są znane niebezpieczne reakcje w warunkach normalnego stosowania. 10.4. Warunki, których należy unikać Ciepło, ogień i iskry. Unikać temperatur przekraczających temperaturę zapłonu. 10.5. Materiały niezgodne Silne środki utleniające. Kwasy. 10.6. Niebezpieczne produkty rozkładu Nie są znane niebezpieczne produkty rozkładu. SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne Ogólne informacje Narażenie zawodowe substancją lub mieszanką może powodować poważne skutki. Informacje dotyczące prawdopodobnych dróg narażenia Długotrwałe wdychanie może być szkodliwe. Droga oddechowa Kontakt ze skórą Substancja może być drażniąca dla skóry. Kontakt z oczami Działa drażniąco na oczy. Spożycie Może wywołać złe samopoczucie w przypadku spożycia. Objawy Zawroty głowy. Ból głowy. Podrażnienie nosa i krtani. Podrażnienie oczu i śluzówek. 11.1. Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Toksyczność ostra Skutki narkotyczne. Działanie żrące/drażniące na skórę Długotrwały kontakt ze skórą może powodować tymczasowe podrażnienie. Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy Działa drażniąco na oczy. Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 6 / 13 Działanie uczulające na drogi oddechowe W oparciu o dostępne dane, kryteria klasyfikacji nie są spełnione. Działanie uczulające na skórę Może powodować reakcję alergiczną skóry. Działanie mutagenne na komórki rozrodcze Brak danych wskazujących, czy produkt lub jego składniki w stężeniu ponad 0,1% są mutagenne lub genotoksyczne. Rakotwórczość W oparciu o dostępne dane, kryteria klasyfikacji nie są spełnione. Działanie szkodliwe na rozrodczość Nie spodziewa się, aby niniejszy produkt powodował skutki szkodliwe dla rozrodczości i rozwoju. Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie jednorazowe Skutki narkotyczne. Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie powtarzane W oparciu o dostępne dane, kryteria klasyfikacji nie są spełnione. Zagrożenie spowodowane aspiracją W oparciu o dostępne dane, kryteria klasyfikacji nie są spełnione. Informacje dotyczące mieszanin a informacje dotyczące substancji Brak dostępnych informacji. Inne informacje Brak danych. Sekcja 12: Informacje ekologiczne 12.1. Toksyczność Niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako niebezpieczny dla środowiska. Jednakże, nie wyklucza to możliwości, że duże lub częste uwolnienia mogą mieć szkodliwy skutek dla środowiska. 12.2. Trwałość i zdolność do rozkładu Biodegradowalność Rozkład procentowy (Aerobiczny rozkład biologiczny) Kalafonia 64 % OECD 301 B, Łatwo biodegradowalne Czas testu: 28 dni Brak danych. 12.3. Zdolność do bioakumulacji Współczynnik podziału n-oktanol/woda (log Kow) Kwas adypinowy Propan-2-ol 0,08 0,05 12.4. Mobilność w glebie Brak danych. 12.5. Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB Mieszanina nie zawiera substancji, która spełnia kryterium PBT lub vPvB: substancji. 12.6. Inne szkodliwe skutki działania Nie spodziewa się żadnych inne szkodliwych skutków dla środowiska (np.. uszczuplenia ozonowego, potencjału fotochemicznego tworzenia się ozonu, zakłócenia działania gruczołów dokrewnych, możliwości globalnego ocieplenia) przez niniejszy produkt. SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami 13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów Odpad resztkowy Usunąć zgodnie z przepisami lokalnymi. Unikać odprowadzania do gruntu lub cieków wodnych. Zanieczyszczone opakowanie Opróżnione opakowania powinny być przekazane na zatwierdzone składowisko odpadów do recyklingu lub usunięcia. Ponieważ opróżnione pojemniki mogą zawierać pozostałości produktu, należy stosować się do ostrzeżeń podanych na etykiecie nawet po opróżnieniu pojemnika. Kody odpadów powinny być określone przez użytkownika w oparciu o sposób zastosowania produktu. Kod odpadu wg klasyfikacji UE Metody utylizacji/informacje Szczególne środki ostrożności 16 03 05 15 01 10 Produkt i opakowanie usuwać jako odpad niebezpieczny. Musi być spalony w odpowiedniej spalarni posiadającej zezwolenie kompetentnych władz. Nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji lub sieci wodociągowej. Utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 7 / 13 SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu ADR 14.1. Numer UN (numer ONZ) 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN 14.3. Klasa(-y) zagrożenia w Klasa Zagrożenie dodatkowe Label(s) Nr zagrożenia (ADR) Kod ograniczenia przewozu przez tunele 14.4. Grupa pakowania 14.5 Zagrożenia dla środowiska 14.6. Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Specjalne postanowienia Kod klasyfikacyjny IATA 14.1. Numer UN (numer ONZ) 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN 14.3. Klasa(-y) zagrożenia w Klasa Zagrożenie dodatkowe 14.4. Grupa pakowania Instrukcja pakowania Instrukcja pakowania dotyczy tylko ładunku 14.5 Zagrożenia dla środowiska Kod ERG 14.6. Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Inne informacje Samoloty pasażerskie i towarowe Transport lotniczy wyłącznie samolotem transportowym Maksymalna ilość netto w opakowaniu Samoloty pasażerskie i towarowe Maksymalna ilość netto w opakowaniu - tylko ładunek Maksymalna ilość netto w opakowaniu - Ilość ograniczona Specjalne postanowienia IMDG 14.1. Numer UN (numer ONZ) 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN 14.3. Klasa(-y) zagrożenia w Klasa Zagrożenie dodatkowe 14.4. Grupa pakowania UN1219 IZOPROPANOL (ALKOHOL IZOPROPYLOWY) transporcie 3 3 33 D/E II Nie. Przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, kartę bezpieczeństwa produktu (SDS) i zapoznać Sie z procedurami postępowania w nagłych przypadkach przed przystąpieniem do posługiwania się substancją. 601 F1 UN1219 Izopropanol transporcie 3 II 353 364 Nie. 3L Przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, kartę bezpieczeństwa produktu (SDS) i zapoznać Sie z procedurami postępowania w nagłych przypadkach przed przystąpieniem do posługiwania się substancją. Dozwolone. Dozwolone. 5L 60 L 1.00 L A180 UN1219 IZOPROPANOL (ALKOHOL IZOPROPYLOWY) transporcie 3 II Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 8 / 13 14.5 Zagrożenia dla środowiska Substancja powodująca Nie. zanieczyszczenie morza F-E, S-D EmS Przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, kartę bezpieczeństwa produktu (SDS) i 14.6. Szczególne środki zapoznać Sie z procedurami postępowania w nagłych przypadkach przed przystąpieniem do ostrożności dla posługiwania się substancją. użytkowników Brak danych. Specjalne postanowienia SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych 15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny Regulacje UE Nie dotyczy. Ograniczenia dotyczące zastosowania Nie dotyczy. Inne przepisy Produkt jest sklasyfikowany i oznakowany zgodnie dyrektywami UE lub odpowiednimi przepisami krajowymi. Ta Karta Informacyjna Bezpieczeństwa Materiałowego jest zgodna z Regulacją (EC) Nr 1907/2006. Inne regulacje UE Dyrektywa 94/33/WE w sprawie ochrony pracy osób młodych Kalafonia (CAS 8050-09-7) EU Rady 96/82/WE - Kontroli zagrożeń poważnymi awariami związanymi z substancjami niebezpiecznymi: Ilości progowe ustalone dla stosowania Artykułów 6 i 7. Kategoria: 7b Przestrzegać państwowych przepisów dotyczących pracy ze czynnikami chemicznymi. Regulacje krajowe VOC (EU): 15.2. Ocena bezpieczeństwa chemicznego Nie dotyczy Nie dokonano oceny bezpieczeństwa chemicznego. SEKCJA 16: Inne informacje Wykaz skrótów AC: Article category (kategoria wyrobów). wg.: według. ACGIH: American Conference of Governmental Industrial Hygienists (Amerykańska Konferencja Państwowych Higienistów Pracy). AFNOR: Association Française de Normalisation (French Institute for Standards (Francuskie Stowarzyszenie Normalizacyjne). ADN: Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (Porozumienie europejskie dotyczące międzynarodowego przewozu towarów niebezpiecznych śródlądowymi drogami wodnymi)). ADR: Accord européen relatif transport des merchandises dangereuses par route (European agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road (Porozumienie europejskie dotyczące międzynarodowego przewozu towarów niebezpiecznych drogami)). AGW: Arbeitsplatzgrenzwert – Germany (Occupational threshold limit value - Germany (Wartość graniczna w środowisku pracy – Niemcy)). AICS: Australian Inventory of Chemical Substances (Australijski Wykaz Związków Chemicznych). ANSI: American National Standards Institute (Amerykański Krajowy Instytut Standardów). AOEL: Acceptable Operator Exposure Level (Dopuszczalny poziom narażenia operatora). AOX: adsorbable organic halogen compounds (adsorbowalne związki chlorowcoorganiczne). ok.: około. ASTM International: American Society for Testing and Materials (Amerykańskie Stowarzyszenie Badań Materiałowych). ATE: Acute Toxicity Estimate (Szacunkowa toksyczność ostra) zgodna z ROZPORZĄDZENIEM (WE) nr 1272/2008 (CLP). BAM: Bundesanstalt für Materialforschung und –prüfung (Federal Institute for Materials Research and Testing, Germany (Niemiecki Federalny Instytut Badań Materiałowych)). Najwyższe dopuszczalne stężenie substancji biologicznie czynnych (BAT: Biologische Arbeitsstofftoleranzwerte). BAuA: Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (Federal Institute for Occupational Health and Safety (Niemiecki Instytut Bezpieczeństwa i Higieny Pracy). BCF: Bio-concentration factor (Współczynnik biokoncentracji). BET: Metoda Brunauera-Emmetta-Tellera. BLV: dopuszczalne wartości biologiczne. Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 9 / 13 BLV: dopuszczalne wartości biologiczne (BGW: Biologischer Grenzwert, Austria). BMGV: Biological Monitoring Guidance Value (Wartość wytycznej monitorowania biologicznego) (EH40, Wielka Brytania). BSI: British Standards Institute (Brytyjski Instytut Standardów). BS: British Standard (Standard brytyjski). BZT5: Biochemiczne zapotrzebowanie na tlen w ciągu 5 dni. BZT: Biochemiczne zapotrzebowanie na tlen. m.c.: masa ciała. obl.: obliczony. CAS: Chemical Abstracts Service (Serwis abstraktów chemicznych). CEN: Comité Européen de Normalisation (European Committee for Standardization (Europejski Komitet Standaryzacji)). CESIO: Comité Européen des Agents de Surface et de leurs Intermédiaires Organiques (European Committee on Organic Surfactants and their Intermediates (Europejski Komitet ds. Surfaktantów Organicznych i ich Półproduktów)). ChemRRV: rozporządzenie dotyczące ograniczenia ryzyka związanego z produktami chemicznymi (ChemRRV: Chemikalien-Risikoreduktions-verordnung, Szwajcaria). CLP: Classification, Labeling and Packaging (Klasyfikacja, oznakowanie i pakowanie), ROZPORZĄDZENIE (WE) nr 1272/2008 w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin. CMR: Substances classified as Carcinogenic, Mutagenic or toxic for Reproduction (Substancje sklasyfikowane jako rakotwórcze, mutagenne lub o szkodliwym działaniu na rozrodczość). OUN: Ośrodkowy układ nerwowy. CNT: Carbon nanotubes (Nanorurki węglowe). ChZT: chemiczne zapotrzebowanie na tlen. CSA: Chemical Safety Assessment (Ocena bezpieczeństwa chemicznego). CSR: Chemical Safety Report (Raport dotyczący bezpieczeństwa chemicznego). DETEC: Szwajcarski federalny Departament Środowiska, Transportu, Energii i Łączności. DIN: Deutsches Institut für Normung / Deutsche Industrienorm (German Standards Institute / German industrial norm (Niemiecki instytut standardów / Niemiecka norma przemysłowa)). DMEL: Derived Minimum Effect Level (Minimalny pochodny poziom narażenia). DNEL: Derived No Effect Level (Pochodny poziom niepowodujący zmian). DOC: Dissolved organic carbon (Rozpuszczony węgiel organiczny). DPD: Dyrektywa 1999/45/WE / Dangerous Preparations Directive (Dotycząca preparatów niebezpiecznych). DSD: Dyrektywa 67/548/WE / Dangerous Substances Directive (Dyrektywa o Substancjach Niebezpiecznych). DSL: Canada, Domestic Substances List (Kanadyjska lista substancji krajowych). DU: Downstream User (Dalszy użytkownik). s.m: sucha masa. np.: Na przykład. EBW: Exposure Based Waiving (Odstępstwo od badań zależnych od narażenia). WE: Wspólnota Europejska. EC50: Effective concentration (Medialne stężenie skuteczne) 50%. ECHA: European Chemical Agency (Europejska Agencja Chemikaliów). EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (Europejski Wykaz Istniejących Substancji Chemicznych o Znaczeniu Komercyjnym). ELINCS: European List of Notified Chemical Substances (Europejski Wykaz Notyfikowanych Substancji Chemicznych). EN: European Norm (Norma europejska). ENCS: Japan, Inventory of Existing and New Chemical Substances (Japonia, Wykaz Istniejących i Nowych Substancji Chemicznych). EPA: United States Environmental Protection Agency (Amerykańska Agencja Ochrony Środowiska). ERC: Environmental release category (Kategoria uwalniania do środowiska). ES: Exposure scenario (Scenariusz narażenia). EUSES: European Union System for the Evaluation of Substances (System oceny substancji Unii Europejskiej). EWC/EWL: European Waste Catalogue (Europejski Katalog Odpadów). GCL: General concentration limit (Ogólne stężenie graniczne). og.: ogólne. GHS: Globally Harmonized System (Globalnie zharmonizowany system) klasyfikacji i oznakowania chemikaliów. GLP: Good Laboratory Practice (Dobra praktyka laboratoryjna). GW/VL: Dopuszczalna wartość narażenia zawodowego. GW-kw: Dopuszczalne wartości narażenia zawodowego – krótkotrwałego. GW-M/VL-M: Dopuszczalne wartości narażenia zawodowego – „wartość szczytowa”. GWP: Global Warming Potential (Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego). HPV: High Production Volume (Chemikalia wytwarzane w dużych ilościach). Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 10 / 13 HEPA: High Efficiency Particulate Air (Wysokosprawny filtr powietrza). IARC: International Agency for Research on Cancer (Międzynarodowa Agencja Badań nad Rakiem). IATA: International Air Transport Association (Międzynarodowe Zrzeszenie Przewoźników Powietrznych). IBC: Intermediate Bulk Container (Paletopojemnik). IBC Code: International Bulk Chemical (Code) (Międzynarodowy kodeks budowy i wyposażenia statków przewożących niebezpieczne chemikalia luzem). ICAO: International Civil Aviation Organization (Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego). IC50: Inhibition Concentration 50% (Medialne stężenie powodujące 50%). IECSC: Inventory of Existing Chemical Substances in China (Chiński Wykaz Istniejących Substancji Chemicznych). IMDG Code: International Maritime Dangerous Goods Code (Międzynarodowy kodeks ładunków niebezpiecznych). IMO: International Maritime Organization (Międzynarodowa Organizacja Morska). w tym: łącznie z. ISO: International Standards Organization (Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna). IUCLID: International Uniform Chemical Information Database (Międzynarodowa Ujednolicona Baza Danych o Chemikaliach). IUPAC: International Union for Pure Applied Chemistry (Międzynarodowa Unia Chemii Czystej i Stosowanej). KECI: Korea Existing Chemical Inventory (Koreański Wykaz Istniejących Substancji Chemicznych). LCA: Life Cycle Assessment (Ocena cyklu życia). LC: Lethal Concentration (Stężenie śmiertelne). LC50: Lethal Concentration (Medialne stężenie śmiertelne) 50%. LCLo: Lowest published lethal concentration (Najniższe opublikowane stężenie śmiertelne). LD50: Lethal Dose (Medialna dawka śmiertelna) 50%. LEV: Local exhaust ventilation (Wyciąg miejscowy). LOAEL: Lowest observed adverse effect level (Najniższe stężenie, przy którym obserwuje się szkodliwe zmiany). LOEC: Lowest observable effect concentration (Najniższe stężenie, przy którym obserwuje się zmiany). LOEL: Lowest observable effect level (Najniższy poziom dawki przy którym obserwuje się zmiany) .LPV: Low Production Volume Chemicals (Chemikalia wytwarzane w małych ilościach). LQ: Limited Quantities (Ograniczona ilość). Przepisy dotyczące kontroli jakości powietrza (LRV: Luftreinhalteverordnung, Szwajcaria). TLV-STEL: najwyższe dopuszczalne stężenie - wartość graniczna narażenia krótkotrwałego / techniczne stężenie referencyjne - wartość krótkotrwała (TRK-Kzw = Technische Richtkonzentration - Kurzzeitwert). Najwyższe dopuszczalne stężenie w miejscu pracy – wartość chwilowa (MAK-Mow: Maximale Arbeitsplatzkonzentration – Momentanwert, Austria) Najwyższe dopuszczalne stężenie w miejscu pracy – dzienna wartość średnia / techniczne stężenie standardowe – dzienna wartość średnia (MAK-Tmw, TRK-Tmw: Maximale Arbeitsplatzkonzentration - Tagesmittelwert / TRK-Tmw = Technische Richtkonzentration – Tagesmittelwert, Austria). MAK: Maximale Arbeitsplatzkonzentration - DFG (Threshold limit values Germany) Maksymalne stężenie w miejscu pracy Niemcy). MARPOL: International Convention for the Prevention of Pollution From Ships (Międzynarodowa Konwencja o Zapobieganiu Zanieczyszczeniu Morza przez Statki). MTD: Maximum Tolerated Dose (Maksymalna dawka tolerowana). MWCNT: Multi-walled carbon nanotubes (Wielościenne anorurki węglowe). n.d.: nie dotyczy. N/A: Not available (Brak danych). n.o.: nie określono. NLP: No Longer Polymers (Już nie polimery). NDSL: Canada, Non-Domestic Substances List (Kanada, Lista substancji niekrajowych). NF: Norma francuska (Patrz AFNOR). NFPA: National Fire Protection Association (Krajowa Agencja ds. Ochrony Przeciwpożarowej). NIOSH: National Institute for Occupational Safety & Health (Krajowy Instytut ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy). NOAEC: No Observed Adverse Effect Concentration (Najwyższe stężenie bez obserwowanego działania szkodliwego). NOAEL: No observed adverse effect level (Najwyższy poziom bez obserwowanego działania szkodliwego). NOEC: No observed effect concentration (Najwyższe stężenie bez obserwowanego działania szkodliwego). NOEL: No observed effect level (Najwyższy poziom bez obserwowanego działania szkodliwego). Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 11 / 13 NTP: National Toxicology Program (Krajowy program toksykologiczny). NZIoC: New Zealand Inventory of Chemicals (Nowozelandzki wykaz związków chemicznych). ODP: Ozone Depletion Potential (Potencjał niszczenia warstwy ozonowej). OECD: Organization for Economic Cooperation and Development (Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju). OEL: Occupational Exposure Limit (Dopuszczalna wartość narażenia zawodowego). org.: organiczny. OSHA: Occupational Safety & Health Administration (Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy) .PAH: Polycyclic Aromatic Hydrocarbons (Wielopierścieniowe węglowodory aromatyczne). PBT: Persistent, Bioaccumulative, Toxic (Trwały, wykazuje zdolność do bioakumulacji, toksyczny). PC: Product Category (Kategoria produktów). PE: Polyethylene (Polietylen). PEC: Predicted Environmental Concentration (Przewidywane stężenie w środowisku). PEL: Permissible Exposure Limit (Dopuszczalny poziom narażenia). PIC: Prior Informed Consent (Wcześniejsza świadoma zgoda). PICCS: Philippines Inventory of Commercial Chemical Substances (Filipiński Wykaz Substancji Chemicznych o Znaczeniu Komercyjnym). PNEC: Predicted No Effect Concentration (Przewidywane stężenie niepowodujące zmian w środowisku). POCP: Photochemical ozone creation potential (Potencjał fotochemicznego wytwarzania ozonu). POP: Persistent Organic Pollutant (Trwałe zanieczyszczenie organiczne). PPORD: Product and Process Oriented Research and Development (Badania dotyczące produktów i procesu produkcji oraz ich rozwoju). PPE: Personal Protective Equipment (Indywidualny sprzęt ochronny). PROC: Process Category (Kategoria procesu). RA: Risk Assessment (Ocena ryzyka). RAR: Risk Assessment Report (Raport oceny ryzyka). RCRA: Resource Conservation Recovery Act (Ustawa o Zabezpieczeniu i Odzyskiwaniu Surowców). REACH: Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals (Rejestracja, ocena i udzielanie zezwoleń dotyczących związków chemicznych); ROZPORZĄDZENIE (WE) Nr 1907/2006 w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów. RID: Règlement International concernant le transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations concerning the international carriage of dangerous goods by rail (Przepisy dotyczące międzynarodowego przewozu towarów niebezpiecznych koleją)). RMM: Risk Management Measure (Środek kontroli ryzyka). RTECS: Registry of Toxic Effects of Chemical Substances (Rejestr toksycznych efektów substancji chemicznych). QSAR: Quantitative Structure Activity Relation (Ilościowa zależność między strukturą a reaktywnością). SARA: Superfund Amendments and Reauthorization Act (Ustawa o poprawkach dotyczących funduszy specjalnych i wznawianiu pozwoleń). TSR: Temperatura samoprzyspieszającego się rozkładu. SCL: Specific Concentration Limit (Specyficzne stężenie graniczne). SEA: socio-economic analysis (analiza socjoekonomiczna). STEL: Short-term Exposure Limit (Wartość graniczna narażenia krótkotrwałego). STP: Sewage Treatment Plant (Zakład oczyszczania ścieków). SU: Sector of Use (Sektor zastosowań). SVHC: Substance of Very High Concern (Substancja wzbudzające szczególnie duże obawy). SWCNT: single-walled carbon nanotubes (jednościenne nanorurki węglowe). TZT: Teoretyczne zapotrzebowanie na tlen. TOC: Total Organic Carbon (Całkowity węgiel organiczny). TLV: Threshold Limit Value (Progowa wartość graniczna). TRA: Targeted Risk Assessment (Docelowa ocena ryzyka). TSCA: Toxic Substance Control Act (Ustawa o kontroli substancji toksycznych). TWA: Time Weighted Average (Średnia ważona w czasie). UC: Use category (Kategoria stosowania). UDS: Use descriptor system (System deskryptorów stosowania). UEC: Use and exposure categories (Kategorie stosowania i narażenia). ONZ: Organizacja Narodów Zjednoczonych. UN RTDG: United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods (Zalecenia Organizacji Narodów Zjednoczonych w sprawie transportu towarów niebezpiecznych). UVCB: Unknown or Variable Composition, Complex Reaction Products, and Biological Materials (Nieznany lub zmienny skład, złożone produkty reakcji i materiały biologiczne). Regulacja dotycząca płynów łatwopalnych (VbF: Verordnung über brennbare Flüssigkeiten, Austria). Rozporządzenie austriackiego Ministra Pracy i Spraw Socjalnych dotyczące nadzoru zdrowotnego w miejscu pracy (VGÜ = Verordnung des Bundesministers für Arbeit und Soziales über die Gesundheitsüberwachung am Arbeitsplatz). Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 12 / 13 Odniesienia Informacje o metodzie oceny prowadzącej do klasyfikacji mieszaniny Pełny tekst jakiegokolwiek zwrotów lub zwrotór-R i zwrotów-H zgodnie z sekcjami 2 do 15 Informacje o rewizji VOC: Volatile Organic Compounds (Lotne związki organiczne). vPvB: very Persistent, very Bioaccumulative (Bardzo trwały i wykazujący bardzo dużą zdolność do bioakumulacji). WEL-TWA: Workplace Exposure Limit-Long term exposure limit (Wartość graniczna narażenia w miejscu pracy – wartość graniczna narażenia długotrwałego) (8-godzinna TWA(=time weighted average (=średnia ważona czasowo) okres odniesienia). WEL-STEL: Workplace Exposure Limit-Short term exposure limit (Wartość graniczna narażenia w miejscu pracy – wartość graniczna narażenia krótkotrwałego) (15-minutowy okres odniesienia). WoE: Weight of Evidence (Ciężar dowodów). WHMIS: Workplace Hazardous Materials Information (System System informacji o materiałach niebezpiecznych w miejscu pracy). WHO: Światowa Organizacja Zdrowia. wwt: wet weight (masa mokra). Brak danych. Klasyfikacja zagrożeń dla zdrowia i środowiska wywodzi się z kombinacji metod obliczeniowych oraz danych badawczych, jeśli dostępne. R11 Produkt wysoce łatwopalny. R36 Działa drażniąco na oczy. R43 Może powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. R67 Pary mogą wywoływać uczucie senności i zawroty głowy. H225 Wysoce łatwopalna ciecz i pary. H317 Może powodować reakcję alergiczną skóry. H319 Działa drażniąco na oczy. H336 Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy. Żadnych. Informacje o szkoleniu Przestrzegać instrukcji szkoleniowych podczas posługiwania się niniejszym materiałem. Zastrzeżenie Informacje na karcie zostały wpisane w oparciu o najlepszą wiedzę i doświadczenie, jakie są obecnie dostępne. Powyższe informacje opisują wyłącznie wymagania dotyczące bezpieczeństwa produktu i są oparte na dostępnej obecnie wiedzy. Informacje mają dostarczyć użytkownikowi porad dotyczących bezpiecznej obsługi produktu opisanego w niniejszej karcie charakterystyki w zakresie przechowywania, przetwarzania, transportu i utylizacji. Informacji tych nie można przenosić na inne produkty. W przypadku zmieszania produktu z innymi produktami lub w przypadku przetwarzania, informacje zamieszczone w tej karcie charakterystyki nie muszą obowiązywać dla nowo powstałego materiału. Nazwa materiału: Lötflussmittel Circures Standard L3 5165 Wersja nr: 1,0 Przejrzano dnia 22-styczeń-2015 SDS POLAND Data wydania: 21-styczeń-2015 13 / 13