LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU DZIAŁKA NR 216/12

Transkrypt

LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU DZIAŁKA NR 216/12
LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
DZIAŁKA NR 216/12
CHECKLISTE ZUM GELÄNDE
GRUNDSTÜCK Nr. 216/12
Położenie
Nazwa lokalizacji
Lage
Standortsname
GRUPA AZOTY Zakłady Azotowe
PUŁAWY S.A. –
Podstrefa Puławy
SSE Starachowice
Unterzone Puławy
SWZ Starachowice
Miasto / Gmina
Puławy
Stadt / Gemeinde
Powiat
Puławy
Kreis
Województwo
Lubelskie
Powierzchnia
nieruchomości
Immobilienfläche
Woiwodschaft
Maksymalna dostępna powierzchnia (w
2
jednym kawałku) m 
64 107
Maximal verfügbare Flache (in einem Stück)
[m²]
Kształt działki
prostokąt
Form des Grundstücks
Rechteck
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis) Istnieją możliwości zwiększenia terenu
o sąsiednie działki: 216/13 (1,0327 ha)
i 216/14 (9,2201 ha)
Es gibt Möglichkeiten zur
Gebietserweiterung um folgende
Nebengrundstücke: 216/13 (1,0327 ha)
und 216/14 (9,2201 ha)
Do negocjacji
Moglichkeiten zur Gebietserweiterung
(Kurzbeschreibung)
Informacje
dotyczące
nieruchomości
Informationen über
die Immobilien
Charakterystyka
działki
Spezifikations des
Grundstücks
Orientacyjna cena gruntu PLN/m 
włączając 23% VAT
2
Geschätzter Grundstückspreis [PLN/ m²]
einschließlich 23% MwSt
Właściciel / właściciele
Zur Verhandlung
Besitzer
Staatskasse
Erbnutznießer GRUPA AZOTY Zakłady
Azotowe „Puławy” S.A.
Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Der aktuelle Flächennutzungsplan (J/N)
T
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Tereny produkcji, składów i magazynów
oraz usług
Bebauungsplan
Produktions- , Lager- und
Speicherbereiche und Dienstleistungen
Przemysłowe
Klasa gruntów wraz z powierzchnią m 
2
Klasse von Grundstücken mit der Fläche
2
m 
Skarb Państwa,
użytkownik wieczysty GRUPA AZOTY
Zakłady Azotowe „Puławy” S.A.
J
Industriell
Różnica poziomów terenu m
1,0 – 2,0
Unterschiede in der Landesebene [m]
1.0 – 2.0
Obecne użytkowanie
Nieużytkowane
Gegenwärtige Nutzung
Ungenutzt
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
N
Boden- und Grundwasserverschmutzung (J/N) N
Poziom wód gruntowych m
Brak danych
Grundwasserspiegel [m]
Keine Angaben
Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
N
Wurde geologische Forschung getan (J/N)
N
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć
terenu (T/N)
N
Gefahr von Überschwemmungen oder
Erdrutsch (J/N)
N
Przeszkody podziemne (T/N)
N
Unterirdische Hindernisse (J/N)
N
Przeszkody występujące na powierzchni
terenu (T/N)
T. Zadrzewienia i zakrzewienia
Hindernisse auf der Oberfläche (J/N)
Połączenia
transportowe
J. Teilweise mit Bäumen und Büschen
bewachsen
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
N
Ökologische Einschränkungen (J/N)
N
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
N
Gebäude und andere Konstruktionen auf
dem Gelände (J/N)
N
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Droga wewnątrzzakładowa asfaltowa o
szerokości ok. 4 m.
Verkehrsverbindungen Zufahrt zum Grundstück (Art und Breite der
Zufahrtsstraße)
Autostrada / droga krajowa km
Das interne Straßensystem - Breite 4 m
Droga krajowa Nr 12 nowa obwodnica i
most
Droga krajowa Nr 17 (HrebenneWarszawa) - 8 km
Nächste Autobahn / Landesstraße [km]
Landesstraße Nr. 12 neuer Ring und
Brücke
Landesstraße Nr. 17 (HrebenneWarszawa) – 8 km
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200
km
N
See- und Flusshäfen in einer Entfernung von
bis zu 200 km
N
Kolej km
Puławy – 1 km
Eisenbahnlinie [km]
Puławy – 1 km
Bocznica kolejowa km
Puławy – 1 km
Anschlussgleis
Puławy – 1 km
Najbliższe lotnisko międzynarodowe km
Świdnik - 55 km
Warszawa - 110 km
Świdnik – 55 km
Warschau – 110 km
Nächster internationaler Flughafen [km]
Istniejąca
infrastruktura
Bestehende
Infrastruktur
Najbliższe miasto wojewódzkie km
Lublin - 45 km
Nächste Woiwodschaftsstadt [km]
Lublin - 45 km
Elektryczność na terenie (T/N)
N
Elektrizität (J/N)
N

Odległość przyłącza od granicy
terenu. Napięcie
Napięcie 6kV:
- 5 MW - ok. 800m,
- 9 MW - ok.1000m,
- 5,5 MW - ok.1300m.
Napięcie 30kV:
100MW - ok. 2500m.

Anschlusspunkt (Abstand von der
Gebietsgrenze) [m] und Spannung
Spannung 6kV:
5 MW – etwa 800m,
9 MW – etwa 1000m,
5,5 MW – etwa 1300m
Spannung 30kV:
100 MW – etwa 2500m
Je nach Anforderung

Dostępna moc
20 MW na napięciu 6kV
100 MW na napięciu 30kV

Verfügbare Leistung [MW]
bis 20 MW bei der Spannung 6kV
bis 100 MW be der Spannung 30kv
Gaz na terenie (T/N)
N
Gas (J/N)
N
Odległość przyłącza od granicy
działki
Anschlusspunkt (Abstand von der
Grundstücksgrenze) [m]
350 m

Wartość kaloryczna
36

Kalorienwert MJ/Nm 

Średnica rury

Rohrdurchmesser [mm]

Dostępna objętość

Verfügbare Kapazität


3
Ø 200
3
500 m /h
Woda na terenie (T/N)
N
Wasserversorgung (J/N)
N
Odległość od kolektora zależy od rodzaju
i ilości wymaganej wody.
Woda przemysłowa DN 500 – 20 m
Woda pitna DN 200 – 320 m
Woda studzienna DN 500 – 640 m

Odległość przyłącza od granicy
terenu

Anschlusspunkt (Abstand von der
Gebietsgrenze) [m]

Dostępna objętość
Dostępna objętość będzie możliwa do
określenia po wykonaniu studium
produkcji, rozbiorów oraz infrastruktury
poszczególnych wód w GA ZAP S.A.

Verfügbare Kapazität
Es ist möglich, die verfügbare Kapazität
nach der Herstellungs-, Bedarf- und
Infrastrukturstudie der einzelnen Wässer
bei Grupa Azoty Zakłady Azotowe
„Puławy“ S.A. zu bestimmen.
Entfernung vom Sammelrohr hängt von
der Art und Menge des benötigten
Wassers ab
Industriewasser DN 500 – 20 m
Trinkwasser DN 200 – 320 m
Brunnenwasser DN 500 – 640 m
Kanalizacja na terenie (T/N)
N
Abwasserbeseitigung (J/N)
N

Odległość przyłącza od granicy
terenu

Anschlusspunkt (Abstand von der
Gebietsgrenze) [m]
Odległość od kolektora zależy od rodzaju
kanalizacji (przemysłowa, opadowa). Brak
kanalizacji sanitarnej.
Kanalizacja przemysłowa DN 600 – 320 m
Kanalizacja opadowa DN 500 – wzdłuż
południowo-zachodniej granicy działki.
Die Entfernung vom Sammelrohr hängt
von der Art der Abwasserbeseitigung ab
(Industrie, Niederschlag). Keine sanitäre
Abwasserbeseitigung.
Industrieabwasserbeseitigung DN 600 –
320 m
Straßenablauf DN 500 – entlang der
südwestlichen Grundstücksgrenze.
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
T
Kläranlage (J/N)
J
Telefony (T/N)
N
Telefon (J/N)
N


Odległość przyłącza od granicy
terenu m
Anschlusspunkt (Abstand von der
Gebietsgrenze) [m]
200 m
Uwagi
Nieruchomość położona w obszarze SSE "Starachowice" - Podstrefa Puławy.
Anmerkungen
Die Immobilien liegt innerhalb Starachowice Sonderwirtschaftszone – Unterzone
Puławy.
Kontakt
Kontakt
Krzysztof Cichoń – angielski, niemiecki English, German
GRUPA AZOTY Zakłady Azotowe „PUŁAWY” S.A.
Tel. + 48 81 565 21 71, fax + 48 81 565 37 01,
e-mail: [email protected]
Zbigniew Kisiel – angielski, hiszpański English, Spanish
GRUPA AZOTY Zakłady Azotowe „PUŁAWY” S.A.
Tel. + 48 81 565 38 70, fax + 48 81 565 37 01,
e-mail: [email protected]
Andrzej Mitruczuk – niemiecki, rosyjski, angielski German, Russian, English
GRUPA AZOTY Zakłady Azotowe „PUŁAWY” S.A.
Tel. + 48 81 565 38 97, fax + 48 81 565 37 01,
e-mail: [email protected]