pobierz - Media-Tech

Transkrypt

pobierz - Media-Tech
BOOMBOX
COLOR BT
MT3146
User Manual
EN Overview
Remote control
Foldable antenna
Power off/on/
on with illumination
Charger socket
Mode button
Status screen
Master volume
control
2
AUX-in socket/
charger LED inside
Previous track
button
Play/Pause
button
Next track
button
1. Standby on/off button.
2. Repeat mode*.
3. Mode switch: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD.
4. Previous track/radio channel
5. Next track/radio channel
6. EQ*: Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz.
7.Play/Pause
8. Volume down
9. Volume up
10.Mute
11.Number keys*: quick select track (enter in following four
digit pattern, for instance to enter “5” track enter “0005”
and wait).
12.Stop
*)works only in SD/USB mode
Charging
Use USB cable and connect device via charger socket to
USB. When charger is plugged-in red LED will be on. Full
charging takes ca. 4 hours.
Note! Fully charge device before first use.
Important! During charging you can normally use the
device, however it is recommended to perform 3 full
charging cycles first in order to format built-in battery.
Power on/off
Slide POWER button in ON position to power on the device, slide into right end to enable illumination function.
You can also use remote control to enable/disable standby mode.
Switching modes
Use MODE button to switch between modes: Bluetooth/
SD/USB/FM radio/AUX-in. Actual mode is displayed on the
status screen.
Volume control
Use master volume knob to set maximum volume level.
Use remote control to adjust volume as you like.
Bluetooth mode
Make sure you are switched into Bluetooth mode, use your
smartphone and search for Bluetooth devices. Select “A18”
on the list to pair device. Device does not require password. When pairing is successful you can open music application. You can use buttons on the device or remote to
play/pause, to select previous/next track or adjust volume.
SD/USB mode
In this mode you can use standard control like play/pause,
next/previous track, volume control. You can also set repeat one/all function, and select one of defined EQ settings. You may also use numeric keyboard to enter specific
track.
Note! Device is always resuming play. If you want to
play from beginning enter manually first track “0001”
or press STOP and then PLAY.
3
EN
EN
FM radio mode
Please extend foldable antenna. Press and hold PLAY on
the device for 2 sec to start autotune function – device
will scan FM frequency and save radio stations. When
scanning is finished first station will be played, use PREVIOUS/NEXT track button to switch radio station. You can
shortly press PLAY button on the device to mute/unmute.
AUX-in mode
In this mode you can only use volume control.
Due to continuous development specification and appearance of product are subject to change without prior notice.
For technical support please visit www.media-tech.eu.
Device is equipped with built-in battery, please remember to charge it once a week.
4
BOOMBOX
COLOR BT
MT3146
Instrukcja obsługi
Overview
Pilot
Składana antena
PL
Przełącznik POWER
Gniazdo
ładowania
Przycisk Mode
Wyświetlacz stanu
Pokrętło
Master volume
6
Gniazdo AUX-in/
dioda ładowania
Przycisk
Previous track
Przycisk
Play/Pause
Przycisk
Next track
1.
2.
3.
4.
5.
Przycisk Standby on/off.
Przycisk Repeat*.
Przycisk zmiany trybu pracy: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD
Przycisk Previous track (poprzedni utwór/poprzednia
stacja radiowa).
Przycisk Next track (następny utwór/następna stacja
radiowa).
6. Korektor graficzny EQ*: Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz.
7. Przycisk Play/Pause (odtwórz/wstrzymaj).
8. Przycisk Volume down (ciszej)
9. Przycisk Volume up (głośniej)
10.Wyciszenie
11.Klawiatura numeryczna*: aby wprowadzić konkretny
numer utworu wprowadź numer wg szablonu czterocyfrowego ( np. utwór “5” należy wpisać “0005” i poczekać)
12.Przycisk STOP (zatrzymaj)
*)działa tylko w trybie SD/USB.
Ładowanie
Użyj kabla USB i podłącz do gniazda USB ładowarkę. Gdy
ładowarka jest podłączona dioda LED się na czerwono.
Pełne ładowanie trwa ok. 4 godzin.
Ważne! Naładuj urządzenie do pełna przed pierwszym
użyciem.
Uwaga! Podczas ładowania można normalnie korzystać z urządzenia, zalecamy jednak aby na początku
użytkowania wykonać 3 pełne cykle ładowania aby
uformować wbudowany akumulator.
Włączanie/wyłączanie
Przesuń przycisk POWER w pozycję ON aby uruchomić
urządzenie, przesuń w pozycję oznaczoną ikoną żarówki
aby dodatkowo włączyć funkcję podświetlenia. Na pilocie
możesz użyć przycisku Standby aby włączyć/wyłączyć
tryb czuwania.
Przełączanie trybu pracy
Użyj przycisku MODE aby przełączyć aktualny tryb pracy:
Bluetooth/SD/USB/FM radio/AUX-in. Nazwa wybranego
trybu pojawia się na wyświetlaczu stanu.
Regulacja głośności
Na urządzeniu pokrętłem można ustalić maksymalny poziom głośności. Na pilocie można regulować głośność w
zakresie ustalonym przez pokrętło na urządzeniu.
Tryb Bluetooth
Upewnij się, że urządzenie pracuje w trybie Bluetooth,
użyj smartfona aby wyszukać dostępne urządzenia Bluetooth. Gdy na liście pojawi się “A18” kliknij tą pozycję
aby sparować urządzenie (parowanie nie wymaga podania hasła). Gdy proces zakończy się pomyślnie możesz
uruchomić odtwarzacz muzyki na smartfonie, możesz
kontrolować poziom głośności przyciskami VOL-/VOL+,
używać przycisku PLAY/PAUSE aby odtworzyć/wstrzymać
oraz przycisków PREVIOUS/NEXT TRACK aby zmienić bieżący utwór.
7
PL
Tryb SD/USB
PL
W tym trybie oprócz standardowej kontroli odtwarzania za pomocą przycisków PLAY/PAUSE, VOL-/VOL+ oraz
PREVIOUS/NEXT TRACK można użyć trybu powtarzania.
Wciśnij przycisk REPEAT aby zmienić tryb powtarzania
(powtórz raz ONE, powtórz wszystkie ALL). Można również użyć przycisku EQ aby wybrać jeden z dostępnych
ustawień korektora graficznego. W tym trybie można
używać przycisków klawiatury numerycznej aby ręcznie
wprowadzić numer utworu.
Uwaga! Urządzenie zapamiętuje ostatnio odtwarzany
utwór i wznawia odtwarzanie. Aby rozpocząć odtwarzanie od początku wprowadź ręcznie pierwszy utwór,
wpisz “0001” i odczekaj chwilę lub wciśnij przycisk
STOP a następnie PLAY.
Tryb radio FM
Rozłóż antenę, następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk
PLAY urządzeniu przez 2 sek aby uruchomić funkcję automatycznego strojenia stacji FM. Gdy proces się zakończy
odtwarzana będzie pierwsza stacja z listy. Użyj przycisków
PEVIOUS/NEXT TRACK na urządzeniu lub pilocie aby zmienić stację radiową. Wciśnij raz przycisk PLAY aby wyciszyć/
anulować wyciszenie.
Tryb AUX-in
W tym trybie można użyć tylko kontroli głośności.
8
Ze względu na ciągły rozwój specyfikacja oraz wygląd urządzenia może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Pomoc techniczna dostępna na www.media-tech.eu.
Urządzenie wyposażone jest we wbudowany akumulator, pamiętaj aby ładować je co najmniej raz na tydzień.
BOOMBOX
COLOR BT
MT3146
Használati útmutató
Áttekintés
Távirányító
Teleszkóp antenna
HU
Be-/kikapcsolás/ Bekapcsolás
megvilágítással
Töltő aljzat
Üzemmód gomb
Státusz kijelző
Fő hangerő szabályzó
10
AUX-bemenet/töltés
jelző LED
Előző szám
gomb
Lejátszás/Szünet Következő
gomb
szám gomb
1. Készenlét be/ki
2. Ismétlési mód*.
3. Üzemmód kapcsoló: Bluetooth/AUX/FM/USB/SD.
4. Előző szám/rádió csatorna
5. Következő szám/rádió csatorna
6. EQ*: Normál/Bass/Pop/Rock/Jazz.
7.Lejátszás/Szünet
8. Hangerő 9. Hangerő +
10.Némítás
11.Szám billentyű*: gyors zeneszám kiválasztás (4 digites
formátumban adhatja meg a sorszámot. Pl. az “5”szám megadásához “0005”-t szükséges beírnia, és rövid várakozás után
indul a lejátszás)
12.Stop
*)CSAK SD/USB üzemmódban működik.
Töltés
Az USB kábelt felhasználva csatlakoztassa az eszközt a töltő/PC USB aljzatához. Töltéskor a piros LED világít. A töltés
kb. 4 órát vesz igénybe.
Megjegyzés! Az első használat előtt teljesen töltse fel
az akkumulátort!
FONTOS! A töltés alatt is használhatja az eszközt,
mindazonáltal az akkumulátor megfelelő élettartamának kialakításához az első 3 teljes feltöltési ciklust
(miközben a készülék nem üzemel) biztosítsa a készülék számára.
Be-/ kikapcsolás
Csúsztassa a POWER gombot ON pozícióba az eszköz bekapcsolásához, tovább tolva a tolókapcsolót aktiválhatja
a megvilágítás funkciót. A művelet elvégezhető a távirányítóról is.
Az egyes üzemmódok aktiválása
A MODE gombbal válthat az üzemmódok között:
Bluetooth/SD/USB/FM rádió/AUX-in. A használatban lévő
üzemmód a készülék kijelzőjén megjelenítésre kerül.
Hangerő szabályzás
A fő hangerőszabályzó gombbal beállíthatja a maximális
értéket, és ebben a tartományban szabályozhatja a hangosságot a távirányító segítségével.
Bluetooth üzemmód
Kapcsolja a készüléket Bluetooth módba, aktiválja a telefonján is a Bluetooth kapcsolatot, válassza ki a listából
az “A18”-t, és párosítsa az eszközöket! A művelet nem
igényel jelszót. A sikeres kapcsolódás után elindíthatja a
lejátszást telefonján. Az MT3146 gombjait, vagy távirányítóját használva is indíthatja/ szüneteltetheti a lejátszást,
léptethet az előző/ következő zeneszámra, illetve szabályozhatja a hangerőt.
SD/USB üzemmód
Ebben az üzemmódban a készülék vezérlőgombjaival
normál módon kontrolálhatja a készülék működését: le-
11
HU
HU
játszás/ szünet, előző/ következő szám, vagy hangerőszabályozás. Ezeken kívül még beállíthatja az ismétlési módot (egy (one)/összes (all)), és az önnek tetsző hangzásképet (EQ) is kiválaszthatja. A számbillentyűk segítségével is
megadhatja a lejátszandó zeneszámot.
Megjegyzés! A készülék alapbeállítása, hogy az utoljára játszott médiát folytatja, ezért, ha az első tracktől
szeretné kezdeni a zenehallgatást, a számbillentyűk
segítségével adja meg a számát (0001), vagy nyomja
meg a STOP-, és utána a LEJÁTSZÁS (PLAY) gombot!
FM rádió mód
Húzza ki a teleszkópantennát a megfelelő vétel biztosításához! Nyomja meg hosszan (kb. 2mp.) a LEJÁTSZÁS
gombot az automatikus keresés elindításához! Ekkor az
elérhető rádióadók letárolásra kerülnek, és a keresés befejeződése után az első csatorna műsorának lejátszása elindul. Az ELŐZŐ/KÖVETKEZŐ gombbal válthat a csatornák
között. A LEJÁTSZÁS gomb rövid lenyomásával lenémíthatja/ visszahangosíthatja a készüléket.
AUX mód
Ebben az üzemmódban a lejátszási funkciók vezérlése a
csatlakoztatott készüléken lehetséges. Az MT3146-n csak
a hangerő szabályozás elérhető.
A folyamatos fejlesztésekből adódóan a készülék funkciói
és megjelenése előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Technikai támogatásért látogasson el a www.media-tech.eu
oldalra.
Az eszköz beépített akkumulátorral rendelkezik, ha
használaton kívül van, hetente egyszer töltse fel az akkumulátort.
12
BOOMBOX
COLOR BT
MT3146
Návod na použitie
Prehľad
Diaľkový ovládač
Skladacia anténa
SK
Tlačidlo zap/vyp/zap s
podsvietením
Vstup pre
napájanie
Tlačidlo Mode
Obrazovka
Ovládač hlasitosti
Vstup AUX-in/vo vnútri
Tlačidlo pre
Tlačidlo Play/
Tlačidlo pre
LED pre napájanie
predchádzajúcu
Pause
nasledujúcu skladbu
skladbu
14
1. Tlačidlo zap/vyp.
2. Voľba opakovania*.
3. Prepínanie režimov: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD.
4. Predchádzajúca skladba/rádiový kanál
5. Nasledujúca skladba/rádiový kanál
6. EQ* : Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz.
7.Play/Pause
8. Zníženie hlasitosti
9. Zvýšenie hlasitosti
10.Mute
11.Číselná klávesnica*: rýchly výber skladby (vložte štvormiestny kód, napríklad pre prehrávanie skladby číslo 5 vyťukajte “0005” a počkajte).
12.Stop
*)funguje iba v režime SD/USB
Nabíjanie
Použite USB kábel, ktorý vložte do vstupu USB na zariadenie. Rozsvieti sa červená LED kontrolka. Plné nabitie trvá
približne 4 hodiny.
Upozornenie! Pred prvým použitím zariadenie plne
nabite.
Dôležité! /Počas napájania je možné zariadenie normálne používať, ale je doporučené najprv previesť 3
plné nabíjacie cykly kvôli sformátovaniu batérie.
Zapnutie / Vypnutie
Pre zapnutie zariadenia posuňte tlačidlo zap/vyp do pozí-
cie ON, pre zapnutie podsvietenia posuňte tlačidlo úplne
doprava. Môžete využiť tiež diaľkový ovládač pre oživenie
zo standby módu.
Zmena režimu
Pre prepínanie medzi režimami použite tlačidlo Mode:
Bluetooth/SD/USB/FM rádio/AUX-in. Vybraný režim sa
ukazuje na obrazovke.
Ovládanie hlasitosti
Pre nastavenie maximálnej hlasitosti využite ovládač hlasitosti na zariadení. Pre úpravu hlasitosti môžete použiť aj
diaľkový ovládač.
Režim Bluetooth
Uistite sa, že boombox je prepnutý do režimu Bluetooth.
Na Vašom smartphone dajte vyhľadávať zariadenie. Zvoľte “A18” v zozname dostupných zariadení. Pre spárovanie
nie je potrebné vložiť heslo. Keď sú obidve zariadenia
úspešne spárované, môžete vo svojom smartphone zapnúť hudobný prehrávač. Pre ovládanie môžete použiť
smartphone alebo diaľkový ovládač.
SD/USB režim
V tomto režime môžete používať štandardné funkcie:
play/pause, nasledujúca/predchádzajúca skladba, ovládanie hlasitosti. Tiež môžete zvoliť funkciu opakovania a
vybrať jeden z preddefinovaných EQ štýlov. Ďalej môžete
pomocou číselnej klávesnice zvoliť konkrétnu skladbu.
15
SK
Upozornenie! Zariadenie vždy po opetovnom zapnutí začne přehrávat tam, kde jste minule skončili. Pro
přehrávání od začátku vložte na číselné klávesnici kód
“0001” nebo stiskněte STOP a následně PLAY.
FM rádio
SK
Před použitím vysuňte anténu. Držte tlačidlo PLAY na
boomboxu po dobu 2 sekúnd pre zahájenie automatického ladenia – zariadenie začne skenovať FM frekvenciu
a vyhľadávať rádiové stanice. Keď je skenovanie hotové,
začne hrať prvá stanica. Pomocou tlačidiel NÁSLEDUJÚCA/PREDCHÁDZAJÚCA SKLADBA môžete prepínať medzi
stanicami. Keď krátko stlačíte tlačidlo PLAY na boomboxu,
zariadenie bude ztišené (mute), opätovné krátke stlačenie
uvoľní zvuk (unmute).
AUX-in režim
V tomto režime môžete iba ovládať hlasitosť.
Vzhľadom k neustálemu vývoju a zdokonaľovaniu sa špecifikácia a vzhľad produktu môžu odlišovať bez predchádzajúceho upozornenia. Pre technickú podporu navštívte stránky
www.media-tech.eu.
Zariadenie je vybavené vstavanou batériou. Nezabudnite batériu jeden krát za týždeň nabiť.
16
BOOMBOX
COLOR BT
MT3146
Návod k použití
Přehled
Dálkový ovladač
Skládací anténa
CZ
Tlačítko zap/vyp/zap s
podsvícením
Vstup pro
napájení
Tlačítko Mode
Obrazovka
Ovladač hlasitosti
Vstup AUX-in/uvnitř LED Tlačítko pro
Tlačítko Play/
Tlačítko pro
pro napájení
předchozí skladbu
Pause
následující skladbu
18
1. Tlačítko zap/vyp.
2. Volba opakování*.
3. Přepínání režimů: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD.
4. Předchozí skladba/radiový kanál
5. Následující skladba/radiový kanál
6. EQ* : Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz.
7.Play/Pause
8. Snížení hlasitosti
9. Zvýšení hlasitosti
10.Mute
11.Číselná klávesnice*: rychlý výběr skladby (vložte čtyřmístný kód, například pro přehrání skladby číslo 5 vymačkejte
“0005” a vyčkejte).
12.Stop
*)funguje pouze v režimu SD/USB
Nabíjení
Použijte USB kabel, který vložte do vstupu USB na zařízení.
Rozsvítí se červená LED kontrolka. Plné nabití trvá zhruba
4 hodiny.
Upozornění! Před prvním použitím zařízení plně nabijte.
Důležité! Během napájení lze zařízení normálně používat, ale je doporučeno nejprve provézt 3 plné nabíjecí cykly kvůli zformátování baterie.
Zapnutí / vypnutí
Pro zapnutí zařízení posuňte tlačítko zap/vyp do pozice
ON, pro zapnutí podsvícení posuňte tlačítko úplně doprava. Můžete využít také dálkový ovladač pro oživení ze
standby módu.
Změna režimu
Pro přepínání mezi režimy použijte tlačítko Mode: Bluetooth/SD/USB/FM rádio/AUX-in. Vybraný režim se ukazuje
na obrazovce.
Ovládání hlasitosti
Pro nastavení maximální hlasitosti využijte ovladač hlasitosti na zařízení. Pro úpravu hlasitosti můžete použít i
dálkový ovladač.
Režim Bluetooth
Ujistěte se, že boombox je přepnut do režimu Bluetooth.
Na Vašem smartphonu dejte vyhledávat zařízení. Zvolte
“A18” v seznamu dostupných zařízení. Pro spárování není
potřeba vložit heslo. Jakmile jsou obě zařízení úspěšně
spárována, můžete ve svém smartphonu zapnout hudební přehrávač. Pro ovládání můžete použít smartphone
nebo dálkový ovladač.
SD/USB režim
V tomto režimu můžete používat standardní funkce: play/
pause, následující/předchozí skladba, ovládání hlasitosti. Také můžete zvolit funkci opakování a vybrat jeden
z předdefinovaných EQ stylů. Dále můžete pomocí číselné klávesnice zvolit konkrétní skladbu.
19
CZ
Upozornění! Zařízení vždy po opětovném zapnutí začne přehrávat tam, kde jste minule skončili. Pro přehrávání od začátku vložte na číselné klávesnici kód
“0001” nebo stiskněte STOP a následně PLAY.
FM rádio
CZ
Před použitím vysuňte anténu. Držte tlačítko PLAY na
boomboxu po dobu 2 sekund pro zahájení automatického ladění – zařízení začne skenovat FM frekvenci and
vyhledávat radiové stanice. Jakmile je skenování hotové,
začne hrát první stanice. Pomocí tlačítek NÁSLEDUJÍCÍ/
PŘEDCHOZÍ SKLADBA můžete přepínat mezi stanicemi.
Když krátce stisknete tlačítko PLAY na boomboxu, zařízení bude ztišeno (mute), opětovné krátké stisknutí uvolní
zvuk (unmute).
AUX-in režim
V tomto režimu můžete pouze ovládat hlasitost.
Vzhledem k neustálému vývoji a zdokonalování se specifikace a vzhled produktu mohou odlišovat bez předchozího upozornění. Pro technickou podporu navštivte stránky
www.media-tech.eu.
Zařízení je vybaveno vestavnou baterií. Nezapomeňte
baterii jednou za týden nabít.
20
D
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderer Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend.
GB
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged
by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective
country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are
making an important contribution to protecting our environment.
F
Remarques concernant la protection de l'environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et afin d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les
déchets d'équipement électriques et électroniques. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur
doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C'est un acte écologique.
E
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben
evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje
del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
I
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. I consumatori
sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti
dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o altre forme di utilizzo
di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell'ambiente.
NL
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met
het huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een
verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
DK
Anvisninger til beskyttelse af milj¢et:
Efter implementeringen af det europÒiske direktiv 2002/96/EU i det nationale lovgivningssystem gÒlder f¢lgende: Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Forbrugeren er
ved afslutningen af elektriske og elektroniske apparaters levetid lovmÒssigt forpligtet til at aflevere disse på de dertil indrettede offentlige indsamlingssteder eller hos sÒlgeren. Enkeltheder vedr¢rende dette fastlÒgges
af de respektive landes nationale lovgivning. Dette symbol på produktet, betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at produktet er underlagt disse bestemmelser. Med genanvendelse, genanvendelse af materialer
eller andre former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af vores milj¢.
P
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico
Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei
pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta
a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
S
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall.
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av
material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
FIN
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden
uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
N
Informasjon om beskyttelse av milj¢et:
Etter implementering av EU-direktiv 2002/96/EU i det nasjonale lovverk, er f¢lgende gjort gjeldende: Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Forbrukere er pålagt ved lov å
returnere elektrisk og elektronisk utstyr ved enden av levetiden til offentlige oppsamlingspunkter, oppsatt for dette formål eller til utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er definert i lovverket i det respektive
land.Dette symbolet på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen forteller at et produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk av materialet eller på andre måter å nyttiggj¢re gammelt
utstyr bidrar du på en viktig måte til å beskytte vårt felles milj¢!
PL
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU do prawa narodowego obowiazują następujące ustalenia: Urzadzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami
domowymi. Użytkownik zobowiązany jest, zepsute lub niepotrzebne już urządzenia elektryczne i elektroniczne odnieść do specjalnego punktu, wyrzucić do specjalnego kontenera lub ewentualnie odnieść urządzenie
do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na opakowaniu produktu lub w instrukcji. Segregując śmieci
przeznaczone do recyklingu pomagasz chronić środowisko naturalne. Jeżeli niniejszy produkt jest wyposażony w baterie lub akumulatory, pamiętaj, że po zużyciu należy je dostarczyć do odpowiedniego punktu
przyjmującego zużyte akumulatory i baterie. Nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi.
H
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU ajánlása szerint, a megjelölt idoponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következok: A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási
szemétbe dobni. Az elhasznált és muködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyujtésére törvényi eloírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyujto helyre vagy visszavinni a vásárlás
helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmu jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyujtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történo újra- hasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
CZ
Ochrana životního prostredí:
Evropská smernice 2002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické prístroje se nesmí vhazovat do domácího odpadu. Elektrické a elektronické prístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech k tomu urcených.
Recyklací nebo jiným zpusobem zpracování výrazne prispíváte k ochrane našeho životního prostredí!
SK
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 20002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú vyhadzovat do domáceho odpadu. Spotrebitel je zo zákona povinný zlikvidovat elektrické a elektronické zariadenia na miesta
k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v znacnej miere k ochrane vášho životného prostredia.

Podobne dokumenty