pobierz - Media-Tech
Transkrypt
pobierz - Media-Tech
BOOMBOX COLOR BT MT3146 User Manual EN Overview Remote control Foldable antenna Power off/on/ on with illumination Charger socket Mode button Status screen Master volume control 2 AUX-in socket/ charger LED inside Previous track button Play/Pause button Next track button 1. Standby on/off button. 2. Repeat mode*. 3. Mode switch: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD. 4. Previous track/radio channel 5. Next track/radio channel 6. EQ*: Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz. 7.Play/Pause 8. Volume down 9. Volume up 10.Mute 11.Number keys*: quick select track (enter in following four digit pattern, for instance to enter “5” track enter “0005” and wait). 12.Stop *)works only in SD/USB mode Charging Use USB cable and connect device via charger socket to USB. When charger is plugged-in red LED will be on. Full charging takes ca. 4 hours. Note! Fully charge device before first use. Important! During charging you can normally use the device, however it is recommended to perform 3 full charging cycles first in order to format built-in battery. Power on/off Slide POWER button in ON position to power on the device, slide into right end to enable illumination function. You can also use remote control to enable/disable standby mode. Switching modes Use MODE button to switch between modes: Bluetooth/ SD/USB/FM radio/AUX-in. Actual mode is displayed on the status screen. Volume control Use master volume knob to set maximum volume level. Use remote control to adjust volume as you like. Bluetooth mode Make sure you are switched into Bluetooth mode, use your smartphone and search for Bluetooth devices. Select “A18” on the list to pair device. Device does not require password. When pairing is successful you can open music application. You can use buttons on the device or remote to play/pause, to select previous/next track or adjust volume. SD/USB mode In this mode you can use standard control like play/pause, next/previous track, volume control. You can also set repeat one/all function, and select one of defined EQ settings. You may also use numeric keyboard to enter specific track. Note! Device is always resuming play. If you want to play from beginning enter manually first track “0001” or press STOP and then PLAY. 3 EN EN FM radio mode Please extend foldable antenna. Press and hold PLAY on the device for 2 sec to start autotune function – device will scan FM frequency and save radio stations. When scanning is finished first station will be played, use PREVIOUS/NEXT track button to switch radio station. You can shortly press PLAY button on the device to mute/unmute. AUX-in mode In this mode you can only use volume control. Due to continuous development specification and appearance of product are subject to change without prior notice. For technical support please visit www.media-tech.eu. Device is equipped with built-in battery, please remember to charge it once a week. 4 BOOMBOX COLOR BT MT3146 Instrukcja obsługi Overview Pilot Składana antena PL Przełącznik POWER Gniazdo ładowania Przycisk Mode Wyświetlacz stanu Pokrętło Master volume 6 Gniazdo AUX-in/ dioda ładowania Przycisk Previous track Przycisk Play/Pause Przycisk Next track 1. 2. 3. 4. 5. Przycisk Standby on/off. Przycisk Repeat*. Przycisk zmiany trybu pracy: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD Przycisk Previous track (poprzedni utwór/poprzednia stacja radiowa). Przycisk Next track (następny utwór/następna stacja radiowa). 6. Korektor graficzny EQ*: Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz. 7. Przycisk Play/Pause (odtwórz/wstrzymaj). 8. Przycisk Volume down (ciszej) 9. Przycisk Volume up (głośniej) 10.Wyciszenie 11.Klawiatura numeryczna*: aby wprowadzić konkretny numer utworu wprowadź numer wg szablonu czterocyfrowego ( np. utwór “5” należy wpisać “0005” i poczekać) 12.Przycisk STOP (zatrzymaj) *)działa tylko w trybie SD/USB. Ładowanie Użyj kabla USB i podłącz do gniazda USB ładowarkę. Gdy ładowarka jest podłączona dioda LED się na czerwono. Pełne ładowanie trwa ok. 4 godzin. Ważne! Naładuj urządzenie do pełna przed pierwszym użyciem. Uwaga! Podczas ładowania można normalnie korzystać z urządzenia, zalecamy jednak aby na początku użytkowania wykonać 3 pełne cykle ładowania aby uformować wbudowany akumulator. Włączanie/wyłączanie Przesuń przycisk POWER w pozycję ON aby uruchomić urządzenie, przesuń w pozycję oznaczoną ikoną żarówki aby dodatkowo włączyć funkcję podświetlenia. Na pilocie możesz użyć przycisku Standby aby włączyć/wyłączyć tryb czuwania. Przełączanie trybu pracy Użyj przycisku MODE aby przełączyć aktualny tryb pracy: Bluetooth/SD/USB/FM radio/AUX-in. Nazwa wybranego trybu pojawia się na wyświetlaczu stanu. Regulacja głośności Na urządzeniu pokrętłem można ustalić maksymalny poziom głośności. Na pilocie można regulować głośność w zakresie ustalonym przez pokrętło na urządzeniu. Tryb Bluetooth Upewnij się, że urządzenie pracuje w trybie Bluetooth, użyj smartfona aby wyszukać dostępne urządzenia Bluetooth. Gdy na liście pojawi się “A18” kliknij tą pozycję aby sparować urządzenie (parowanie nie wymaga podania hasła). Gdy proces zakończy się pomyślnie możesz uruchomić odtwarzacz muzyki na smartfonie, możesz kontrolować poziom głośności przyciskami VOL-/VOL+, używać przycisku PLAY/PAUSE aby odtworzyć/wstrzymać oraz przycisków PREVIOUS/NEXT TRACK aby zmienić bieżący utwór. 7 PL Tryb SD/USB PL W tym trybie oprócz standardowej kontroli odtwarzania za pomocą przycisków PLAY/PAUSE, VOL-/VOL+ oraz PREVIOUS/NEXT TRACK można użyć trybu powtarzania. Wciśnij przycisk REPEAT aby zmienić tryb powtarzania (powtórz raz ONE, powtórz wszystkie ALL). Można również użyć przycisku EQ aby wybrać jeden z dostępnych ustawień korektora graficznego. W tym trybie można używać przycisków klawiatury numerycznej aby ręcznie wprowadzić numer utworu. Uwaga! Urządzenie zapamiętuje ostatnio odtwarzany utwór i wznawia odtwarzanie. Aby rozpocząć odtwarzanie od początku wprowadź ręcznie pierwszy utwór, wpisz “0001” i odczekaj chwilę lub wciśnij przycisk STOP a następnie PLAY. Tryb radio FM Rozłóż antenę, następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY urządzeniu przez 2 sek aby uruchomić funkcję automatycznego strojenia stacji FM. Gdy proces się zakończy odtwarzana będzie pierwsza stacja z listy. Użyj przycisków PEVIOUS/NEXT TRACK na urządzeniu lub pilocie aby zmienić stację radiową. Wciśnij raz przycisk PLAY aby wyciszyć/ anulować wyciszenie. Tryb AUX-in W tym trybie można użyć tylko kontroli głośności. 8 Ze względu na ciągły rozwój specyfikacja oraz wygląd urządzenia może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Pomoc techniczna dostępna na www.media-tech.eu. Urządzenie wyposażone jest we wbudowany akumulator, pamiętaj aby ładować je co najmniej raz na tydzień. BOOMBOX COLOR BT MT3146 Használati útmutató Áttekintés Távirányító Teleszkóp antenna HU Be-/kikapcsolás/ Bekapcsolás megvilágítással Töltő aljzat Üzemmód gomb Státusz kijelző Fő hangerő szabályzó 10 AUX-bemenet/töltés jelző LED Előző szám gomb Lejátszás/Szünet Következő gomb szám gomb 1. Készenlét be/ki 2. Ismétlési mód*. 3. Üzemmód kapcsoló: Bluetooth/AUX/FM/USB/SD. 4. Előző szám/rádió csatorna 5. Következő szám/rádió csatorna 6. EQ*: Normál/Bass/Pop/Rock/Jazz. 7.Lejátszás/Szünet 8. Hangerő 9. Hangerő + 10.Némítás 11.Szám billentyű*: gyors zeneszám kiválasztás (4 digites formátumban adhatja meg a sorszámot. Pl. az “5”szám megadásához “0005”-t szükséges beírnia, és rövid várakozás után indul a lejátszás) 12.Stop *)CSAK SD/USB üzemmódban működik. Töltés Az USB kábelt felhasználva csatlakoztassa az eszközt a töltő/PC USB aljzatához. Töltéskor a piros LED világít. A töltés kb. 4 órát vesz igénybe. Megjegyzés! Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort! FONTOS! A töltés alatt is használhatja az eszközt, mindazonáltal az akkumulátor megfelelő élettartamának kialakításához az első 3 teljes feltöltési ciklust (miközben a készülék nem üzemel) biztosítsa a készülék számára. Be-/ kikapcsolás Csúsztassa a POWER gombot ON pozícióba az eszköz bekapcsolásához, tovább tolva a tolókapcsolót aktiválhatja a megvilágítás funkciót. A művelet elvégezhető a távirányítóról is. Az egyes üzemmódok aktiválása A MODE gombbal válthat az üzemmódok között: Bluetooth/SD/USB/FM rádió/AUX-in. A használatban lévő üzemmód a készülék kijelzőjén megjelenítésre kerül. Hangerő szabályzás A fő hangerőszabályzó gombbal beállíthatja a maximális értéket, és ebben a tartományban szabályozhatja a hangosságot a távirányító segítségével. Bluetooth üzemmód Kapcsolja a készüléket Bluetooth módba, aktiválja a telefonján is a Bluetooth kapcsolatot, válassza ki a listából az “A18”-t, és párosítsa az eszközöket! A művelet nem igényel jelszót. A sikeres kapcsolódás után elindíthatja a lejátszást telefonján. Az MT3146 gombjait, vagy távirányítóját használva is indíthatja/ szüneteltetheti a lejátszást, léptethet az előző/ következő zeneszámra, illetve szabályozhatja a hangerőt. SD/USB üzemmód Ebben az üzemmódban a készülék vezérlőgombjaival normál módon kontrolálhatja a készülék működését: le- 11 HU HU játszás/ szünet, előző/ következő szám, vagy hangerőszabályozás. Ezeken kívül még beállíthatja az ismétlési módot (egy (one)/összes (all)), és az önnek tetsző hangzásképet (EQ) is kiválaszthatja. A számbillentyűk segítségével is megadhatja a lejátszandó zeneszámot. Megjegyzés! A készülék alapbeállítása, hogy az utoljára játszott médiát folytatja, ezért, ha az első tracktől szeretné kezdeni a zenehallgatást, a számbillentyűk segítségével adja meg a számát (0001), vagy nyomja meg a STOP-, és utána a LEJÁTSZÁS (PLAY) gombot! FM rádió mód Húzza ki a teleszkópantennát a megfelelő vétel biztosításához! Nyomja meg hosszan (kb. 2mp.) a LEJÁTSZÁS gombot az automatikus keresés elindításához! Ekkor az elérhető rádióadók letárolásra kerülnek, és a keresés befejeződése után az első csatorna műsorának lejátszása elindul. Az ELŐZŐ/KÖVETKEZŐ gombbal válthat a csatornák között. A LEJÁTSZÁS gomb rövid lenyomásával lenémíthatja/ visszahangosíthatja a készüléket. AUX mód Ebben az üzemmódban a lejátszási funkciók vezérlése a csatlakoztatott készüléken lehetséges. Az MT3146-n csak a hangerő szabályozás elérhető. A folyamatos fejlesztésekből adódóan a készülék funkciói és megjelenése előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Technikai támogatásért látogasson el a www.media-tech.eu oldalra. Az eszköz beépített akkumulátorral rendelkezik, ha használaton kívül van, hetente egyszer töltse fel az akkumulátort. 12 BOOMBOX COLOR BT MT3146 Návod na použitie Prehľad Diaľkový ovládač Skladacia anténa SK Tlačidlo zap/vyp/zap s podsvietením Vstup pre napájanie Tlačidlo Mode Obrazovka Ovládač hlasitosti Vstup AUX-in/vo vnútri Tlačidlo pre Tlačidlo Play/ Tlačidlo pre LED pre napájanie predchádzajúcu Pause nasledujúcu skladbu skladbu 14 1. Tlačidlo zap/vyp. 2. Voľba opakovania*. 3. Prepínanie režimov: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD. 4. Predchádzajúca skladba/rádiový kanál 5. Nasledujúca skladba/rádiový kanál 6. EQ* : Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz. 7.Play/Pause 8. Zníženie hlasitosti 9. Zvýšenie hlasitosti 10.Mute 11.Číselná klávesnica*: rýchly výber skladby (vložte štvormiestny kód, napríklad pre prehrávanie skladby číslo 5 vyťukajte “0005” a počkajte). 12.Stop *)funguje iba v režime SD/USB Nabíjanie Použite USB kábel, ktorý vložte do vstupu USB na zariadenie. Rozsvieti sa červená LED kontrolka. Plné nabitie trvá približne 4 hodiny. Upozornenie! Pred prvým použitím zariadenie plne nabite. Dôležité! /Počas napájania je možné zariadenie normálne používať, ale je doporučené najprv previesť 3 plné nabíjacie cykly kvôli sformátovaniu batérie. Zapnutie / Vypnutie Pre zapnutie zariadenia posuňte tlačidlo zap/vyp do pozí- cie ON, pre zapnutie podsvietenia posuňte tlačidlo úplne doprava. Môžete využiť tiež diaľkový ovládač pre oživenie zo standby módu. Zmena režimu Pre prepínanie medzi režimami použite tlačidlo Mode: Bluetooth/SD/USB/FM rádio/AUX-in. Vybraný režim sa ukazuje na obrazovke. Ovládanie hlasitosti Pre nastavenie maximálnej hlasitosti využite ovládač hlasitosti na zariadení. Pre úpravu hlasitosti môžete použiť aj diaľkový ovládač. Režim Bluetooth Uistite sa, že boombox je prepnutý do režimu Bluetooth. Na Vašom smartphone dajte vyhľadávať zariadenie. Zvoľte “A18” v zozname dostupných zariadení. Pre spárovanie nie je potrebné vložiť heslo. Keď sú obidve zariadenia úspešne spárované, môžete vo svojom smartphone zapnúť hudobný prehrávač. Pre ovládanie môžete použiť smartphone alebo diaľkový ovládač. SD/USB režim V tomto režime môžete používať štandardné funkcie: play/pause, nasledujúca/predchádzajúca skladba, ovládanie hlasitosti. Tiež môžete zvoliť funkciu opakovania a vybrať jeden z preddefinovaných EQ štýlov. Ďalej môžete pomocou číselnej klávesnice zvoliť konkrétnu skladbu. 15 SK Upozornenie! Zariadenie vždy po opetovnom zapnutí začne přehrávat tam, kde jste minule skončili. Pro přehrávání od začátku vložte na číselné klávesnici kód “0001” nebo stiskněte STOP a následně PLAY. FM rádio SK Před použitím vysuňte anténu. Držte tlačidlo PLAY na boomboxu po dobu 2 sekúnd pre zahájenie automatického ladenia – zariadenie začne skenovať FM frekvenciu a vyhľadávať rádiové stanice. Keď je skenovanie hotové, začne hrať prvá stanica. Pomocou tlačidiel NÁSLEDUJÚCA/PREDCHÁDZAJÚCA SKLADBA môžete prepínať medzi stanicami. Keď krátko stlačíte tlačidlo PLAY na boomboxu, zariadenie bude ztišené (mute), opätovné krátke stlačenie uvoľní zvuk (unmute). AUX-in režim V tomto režime môžete iba ovládať hlasitosť. Vzhľadom k neustálemu vývoju a zdokonaľovaniu sa špecifikácia a vzhľad produktu môžu odlišovať bez predchádzajúceho upozornenia. Pre technickú podporu navštívte stránky www.media-tech.eu. Zariadenie je vybavené vstavanou batériou. Nezabudnite batériu jeden krát za týždeň nabiť. 16 BOOMBOX COLOR BT MT3146 Návod k použití Přehled Dálkový ovladač Skládací anténa CZ Tlačítko zap/vyp/zap s podsvícením Vstup pro napájení Tlačítko Mode Obrazovka Ovladač hlasitosti Vstup AUX-in/uvnitř LED Tlačítko pro Tlačítko Play/ Tlačítko pro pro napájení předchozí skladbu Pause následující skladbu 18 1. Tlačítko zap/vyp. 2. Volba opakování*. 3. Přepínání režimů: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD. 4. Předchozí skladba/radiový kanál 5. Následující skladba/radiový kanál 6. EQ* : Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz. 7.Play/Pause 8. Snížení hlasitosti 9. Zvýšení hlasitosti 10.Mute 11.Číselná klávesnice*: rychlý výběr skladby (vložte čtyřmístný kód, například pro přehrání skladby číslo 5 vymačkejte “0005” a vyčkejte). 12.Stop *)funguje pouze v režimu SD/USB Nabíjení Použijte USB kabel, který vložte do vstupu USB na zařízení. Rozsvítí se červená LED kontrolka. Plné nabití trvá zhruba 4 hodiny. Upozornění! Před prvním použitím zařízení plně nabijte. Důležité! Během napájení lze zařízení normálně používat, ale je doporučeno nejprve provézt 3 plné nabíjecí cykly kvůli zformátování baterie. Zapnutí / vypnutí Pro zapnutí zařízení posuňte tlačítko zap/vyp do pozice ON, pro zapnutí podsvícení posuňte tlačítko úplně doprava. Můžete využít také dálkový ovladač pro oživení ze standby módu. Změna režimu Pro přepínání mezi režimy použijte tlačítko Mode: Bluetooth/SD/USB/FM rádio/AUX-in. Vybraný režim se ukazuje na obrazovce. Ovládání hlasitosti Pro nastavení maximální hlasitosti využijte ovladač hlasitosti na zařízení. Pro úpravu hlasitosti můžete použít i dálkový ovladač. Režim Bluetooth Ujistěte se, že boombox je přepnut do režimu Bluetooth. Na Vašem smartphonu dejte vyhledávat zařízení. Zvolte “A18” v seznamu dostupných zařízení. Pro spárování není potřeba vložit heslo. Jakmile jsou obě zařízení úspěšně spárována, můžete ve svém smartphonu zapnout hudební přehrávač. Pro ovládání můžete použít smartphone nebo dálkový ovladač. SD/USB režim V tomto režimu můžete používat standardní funkce: play/ pause, následující/předchozí skladba, ovládání hlasitosti. Také můžete zvolit funkci opakování a vybrat jeden z předdefinovaných EQ stylů. Dále můžete pomocí číselné klávesnice zvolit konkrétní skladbu. 19 CZ Upozornění! Zařízení vždy po opětovném zapnutí začne přehrávat tam, kde jste minule skončili. Pro přehrávání od začátku vložte na číselné klávesnici kód “0001” nebo stiskněte STOP a následně PLAY. FM rádio CZ Před použitím vysuňte anténu. Držte tlačítko PLAY na boomboxu po dobu 2 sekund pro zahájení automatického ladění – zařízení začne skenovat FM frekvenci and vyhledávat radiové stanice. Jakmile je skenování hotové, začne hrát první stanice. Pomocí tlačítek NÁSLEDUJÍCÍ/ PŘEDCHOZÍ SKLADBA můžete přepínat mezi stanicemi. Když krátce stisknete tlačítko PLAY na boomboxu, zařízení bude ztišeno (mute), opětovné krátké stisknutí uvolní zvuk (unmute). AUX-in režim V tomto režimu můžete pouze ovládat hlasitost. Vzhledem k neustálému vývoji a zdokonalování se specifikace a vzhled produktu mohou odlišovat bez předchozího upozornění. Pro technickou podporu navštivte stránky www.media-tech.eu. Zařízení je vybaveno vestavnou baterií. Nezapomeňte baterii jednou za týden nabít. 20 D Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend. GB Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment. F Remarques concernant la protection de l'environnement: Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et afin d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les déchets d'équipement électriques et électroniques. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique. E Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. I Informazioni per protezione ambientale: Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell'ambiente. NL Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu. DK Anvisninger til beskyttelse af milj¢et: Efter implementeringen af det europÒiske direktiv 2002/96/EU i det nationale lovgivningssystem gÒlder f¢lgende: Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og elektroniske apparaters levetid lovmÒssigt forpligtet til at aflevere disse på de dertil indrettede offentlige indsamlingssteder eller hos sÒlgeren. Enkeltheder vedr¢rende dette fastlÒgges af de respektive landes nationale lovgivning. Dette symbol på produktet, betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at produktet er underlagt disse bestemmelser. Med genanvendelse, genanvendelse af materialer eller andre former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af vores milj¢. P Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente. S Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. FIN Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. N Informasjon om beskyttelse av milj¢et: Etter implementering av EU-direktiv 2002/96/EU i det nasjonale lovverk, er f¢lgende gjort gjeldende: Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Forbrukere er pålagt ved lov å returnere elektrisk og elektronisk utstyr ved enden av levetiden til offentlige oppsamlingspunkter, oppsatt for dette formål eller til utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er definert i lovverket i det respektive land.Dette symbolet på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen forteller at et produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk av materialet eller på andre måter å nyttiggj¢re gammelt utstyr bidrar du på en viktig måte til å beskytte vårt felles milj¢! PL Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU do prawa narodowego obowiazują następujące ustalenia: Urzadzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Użytkownik zobowiązany jest, zepsute lub niepotrzebne już urządzenia elektryczne i elektroniczne odnieść do specjalnego punktu, wyrzucić do specjalnego kontenera lub ewentualnie odnieść urządzenie do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na opakowaniu produktu lub w instrukcji. Segregując śmieci przeznaczone do recyklingu pomagasz chronić środowisko naturalne. Jeżeli niniejszy produkt jest wyposażony w baterie lub akumulatory, pamiętaj, że po zużyciu należy je dostarczyć do odpowiedniego punktu przyjmującego zużyte akumulatory i baterie. Nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi. H Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2002/96/EU ajánlása szerint, a megjelölt idoponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következok: A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és muködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyujtésére törvényi eloírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyujto helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmu jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyujtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történo újra- hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. CZ Ochrana životního prostredí: Evropská smernice 2002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické prístroje se nesmí vhazovat do domácího odpadu. Elektrické a elektronické prístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech k tomu urcených. Recyklací nebo jiným zpusobem zpracování výrazne prispíváte k ochrane našeho životního prostredí! SK Ochrana životného prostredia: Európska smernica 20002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú vyhadzovat do domáceho odpadu. Spotrebitel je zo zákona povinný zlikvidovat elektrické a elektronické zariadenia na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v znacnej miere k ochrane vášho životného prostredia.