1 KARTA KURSU
Transkrypt
1 KARTA KURSU
Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr………….. KARTA KURSU Nazwa Nazwa w j. ang. Język francuski B2-1n French B2-1n Kod Punktacja ECTS* 2 Zespół dydaktyczny Koordynator mgr Anna Fertner dr Małgorzata Niziołek, dr Teresa Kwaśna Opis kursu (cele kształcenia) 1. Rozumienie dłuższych wypowiedzi, dyskusji i wykładów na temat studentom znany. Rozumienie najważniejszych informacji w programach radiowych i telewizyjnych dotyczących wydarzeń współczesnych lub tematów związanych z zainteresowaniami osobistymi lub zawodowymi (materiały w wersji oryginalnej). Przygotowanie do samodzielnego korzystania z francuskojęzycznych źródeł w tym stron internetowych. 2. Zwrócenie szczególnej uwagi na umiejętność swobodnej ustnej i pisemnej wypowiedzi w języku francuskim w codziennej komunikacji, a także umiejętność uzasadnienia własnego punktu widzenia w danej kwestii oraz podawania argumentów za i przeciw względem możliwych rozwiązań. Rozbudowanie zasobu słownictwa i doskonalenie go poprzez ćwiczenie wymowy oraz zwrócenie uwagi na frazeologię. Zaprezentowanie najważniejszych aspektów związanych z korzystaniem z jednojęzycznych słowników. 3. Zapoznanie studentów z formą listu motywacyjnego oraz listu z prośbą o informację. Wskazanie na różnice stylów w listach o charakterze formalnym i nieformalnym. 4. Dostarczenie wiedzy związanej z elementami języka specjalistycznego z zakresu kierunku kształcenia. Przygotowanie absolwentów do samodzielnego poszerzania wiedzy związanej z wykorzystaniem języka obcego w życiu zawodowym. Warunki wstępne Wiedza Umiejętności Kursy Efekty kształcenia 1 Odniesienie do efektów kierunkowych Efekt kształcenia dla kursu Wiedza W1 Student zna struktury gramatyczne charakterystyczne dla omawianych treści. W2 Student zna struktury leksykalne charakterystyczne dla omawianych treści. W3 Student posiada podstawową wiedzę z zakresu języka specjalistycznego. Odniesienie do efektów kierunkowych Efekt kształcenia dla kursu Umiejętności U1 Student samodzielnie umie tworzyć i wykorzystać Umiejętności nauki struktury gramatyczne charakterystyczne dla języka omawianych treści. U2 Student posiada umiejętność wykorzystania struktur leksykalnych charakterystycznych dla omawianych treści. U3 Student potrafi posługiwać się podstawowymi sformułowaniami z zakresu języka specjalistycznego. Odniesienie do efektów kierunkowych Efekt kształcenia dla kursu Kompetencje społeczne K1 Student posiada kompetencje w zakresie stosowania wiedzy teoretycznej i praktycznej nabytej w trakcie kursu oraz swobodnie komunikuje się w języku angielskim. K2 Student potrafi funkcjonować w obcej kulturze, uczestniczy w jej życiu codziennym, inicjuje kontakty międzynarodowe. K3 Student umiejętnie uczestniczy w pracach w środowisku międzynarodowym. Organizacja Forma zajęć Ćwiczenia w grupach Wykład (W) A K L S P E Liczba godzin 2 30 30 Opis metod prowadzenia zajęć Konwersatorium: Metoda komunikacyjna Celem metody komunikacyjnej jest rozwinięcie umiejętności skutecznego i swobodnego porozumiewania się w języku obcym w sposób odpowiadający danym okolicznościom. Wykorzystywanie tej metody podczas zajęć ma na celu stworzenie różnorodnych sytuacji zbliżonych do komunikacji w życiu codziennym. Szczególnie istotne są ćwiczenia, w których uczestnicy odgrywają dialogi w parach, bądź prowadzą rozmowy w małych grupach. Metoda komunikacyjna promuje wykorzystywanie w trakcie zajęć autentycznych materiałów takich jak nagrania radiowe i telewizyjne oraz prasę. Materiały te mają przybliżyć uczących się do prawdziwych sytuacji z życia codziennego. Kryteria oceny x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Wypowiedź na określony temat x x x Testy x x x Praca pisemna Udział w dyskusji x x x x x x Projekt grupowy x x x W1 W2 W3 U1 U2 U3 K1 K2 K3 Projekt indywidualny Gry dydaktyczne E – learning Formy sprawdzania efektów kształcenia x x x x x x x Ocena z zajęć wystawiona jest na podstawie: • obecności na zajęciach • aktywności na zajęciach • prac pisemnych • testów zaliczeniowych Ocenę dostateczną może uzyskać student, który regularnie uczęszcza na zajęcia, otrzymał co najmniej ocenę dostateczną z kolokwiów zaliczeniowych, oraz uzyskał ocenę pozytywną z zadanych prac domowych. Uwagi Ocenę dobrą może uzyskać student, który poza spełnieniem wymogów na ocenę dostateczną, otrzymał większość ocen dobrych z kolokwiów oraz potrafi wyrazić własne stanowisko wobec omawianych kwestii. Ocenę bardzo dobrą może uzyskać student, który poza spełnieniem wymogów na ocenę dobrą, otrzymał większość ocen bardzo dobrych z kolokwiów, jest regularnie przygotowany do zajęć, wykazuje się inicjatywą i kreatywnością językową. 3 Treści merytoryczne (wykaz tematów) Pod jednym dachem: kolokacja (ćwiczenia fonetyczne związane z intonacją i akcentem) (2 godz.) Edukacja, kształcenie na różnych poziomach, uczenie się przez całe życie, nauka za granicą: ćwiczenia słownikowe w oparciu o pracę z tekstem, zaimki względne (2 godz.) Przy stole: savoir-vivre i zasady udanego przyjęcia - ćwiczenia słownikowe w oparciu o pracę z tekstem, subjonctif (2 godz.) Życie zawodowe, praca, kariera – praca z tekstem, ćwiczenia fonetyczne (2 godz.) Redagowanie życiorysu i listu motywacyjnego (2 godz.) Media, nowe technologie informacyjne i komunikacyjne – słownictwo, wyrażanie celu (2 godz.) Język znaków - ćwiczenia słownikowe w oparciu o pracę z tekstem, ćwiczenia fonetyczne (2 godz.) Życie prywatne: relacje w rodzinie, uczucia - praca z tekstem, stopniowanie (3 godz.) Sposoby na podróżowanie - użycie czasów przeszłych passé composé/imparfait/plus-que-parfait (2 godz.) Prawo (system prawny we Francji i w Polsce, etapy śledztwa, łamanie prawa) – dyskusja, sposoby wyrażania opinii, ćwiczenia słownikowe (2 godz.) Konsumpcjonizm – praca z tekstem, ćwiczenia słownikowe i fonetyczne zdania warunkowe (2 godz.) Powtórzenie materiału (3 godz.) Elementy języka specjalistycznego (4 godz.) Wykaz literatury podstawowej 1. Heu E., Abou-Samra M., Perrard M., Pinson C., Le nouvel édito, Niveau B1, Didier, 2011 2. Heu E., Abou-Samra M., Perrard M., Pinson C, Le nouvel édito, Niveau B1 – cahier d’exercices, Didier, 2012. 3. Le Nouveau Bescherelle L’art de conjuguer, Hatier – Paris l 4. Maïa G., Thiévenaz O., Grammaire progressive du français avec 600 exercices, niveau, intermédiaire, Nouvelle édition, Clé international/Sejer, 2003 5. D. Chevallier-Wixler, Y. Dayez, S. Lepage, P. Riba, Réussir le Delf B1, Didier, 2007. Wykaz literatury uzupełniającej 1.E. Godart, P. Liria, P. Mistichelli, J-P. Sigé, Les clés du Nouveau Delf B1, Diffusion, Barcelone 2008. 2. Miquel C., 2007 Grammaire en dialogues, niveau intermédiaire, Clé International, Paris 3. Leroy-Miquel C. , Goliot-Lété A. , Vocabulaire progressif du français, CLE International, Tours 2000. Źródła internetowe : TV5 « 7 Jours sur la planète », Radio France Internationale, France Inter, France Culture, Canal Académie, ARTE, etc. (audio-video) / Sciences Humaines, Courrier International, Le Monde, Le Nouvel Observateur, l’Express, etc. (tekst pisany) 6.Materiały autorskie Bilans godzinowy zgodny z CNPS (Całkowity Nakład Pracy Studenta) Ilość godzin w kontakcie z prowadzącymi Wykład Konwersatorium (ćwiczenia, laboratorium itd.) 30 4 Pozostałe godziny kontaktu studenta z prowadzącym Ilość godzin pracy studenta bez kontaktu z prowadzącymi 5 Przygotowanie do kolokwium 3 Przygotowanie do prezentacji 3 Przygotowanie ustnej wypowiedzi 2 Przygotowanie prac pisemnych 2 Przygotowanie do pracy w grupach 2 Przygotowanie do czytania tekstów ogólnych 3 Przygotowanie do czytania tekstów specjalistycznych 2 Utrwalanie poznanych struktur leksykalnych i gramatycznych 3 Ogółem bilans czasu pracy 55 Ilość punktów ECTS w zależności od przyjętego przelicznika 2 5