1 KARTA KURSU

Transkrypt

1 KARTA KURSU
Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr…………..
KARTA KURSU
Nazwa
Nazwa w j. ang.
Język francuski B2-1n
French B2-1n
Kod
Punktacja ECTS*
2
Zespół dydaktyczny
Koordynator
mgr Anna Fertner
dr Małgorzata Niziołek, dr Teresa
Kwaśna
Opis kursu (cele kształcenia)
1. Rozumienie dłuższych wypowiedzi, dyskusji i wykładów na temat studentom znany. Rozumienie
najważniejszych informacji w programach radiowych i telewizyjnych dotyczących wydarzeń
współczesnych lub tematów związanych z zainteresowaniami osobistymi lub zawodowymi
(materiały w wersji oryginalnej). Przygotowanie do samodzielnego korzystania z
francuskojęzycznych źródeł w tym stron internetowych.
2. Zwrócenie szczególnej uwagi na umiejętność swobodnej ustnej i pisemnej wypowiedzi w języku
francuskim w codziennej komunikacji, a także umiejętność uzasadnienia własnego punktu
widzenia w danej kwestii oraz podawania argumentów za i przeciw względem możliwych
rozwiązań. Rozbudowanie zasobu słownictwa i doskonalenie go poprzez ćwiczenie wymowy oraz
zwrócenie uwagi na frazeologię. Zaprezentowanie najważniejszych aspektów związanych z
korzystaniem z jednojęzycznych słowników.
3. Zapoznanie studentów z formą listu motywacyjnego oraz listu z prośbą o informację. Wskazanie na
różnice stylów w listach o charakterze formalnym i nieformalnym.
4. Dostarczenie wiedzy związanej z elementami języka specjalistycznego z zakresu kierunku
kształcenia. Przygotowanie absolwentów do samodzielnego poszerzania wiedzy związanej z
wykorzystaniem języka obcego w życiu zawodowym.
Warunki wstępne
Wiedza
Umiejętności
Kursy
Efekty kształcenia
1
Odniesienie do efektów
kierunkowych
Efekt kształcenia dla kursu
Wiedza
W1 Student zna struktury gramatyczne charakterystyczne
dla omawianych treści.
W2 Student zna struktury leksykalne charakterystyczne
dla omawianych treści.
W3 Student posiada podstawową wiedzę z zakresu
języka specjalistycznego.
Odniesienie do efektów
kierunkowych
Efekt kształcenia dla kursu
Umiejętności
U1 Student samodzielnie umie tworzyć i wykorzystać
Umiejętności nauki
struktury gramatyczne charakterystyczne dla
języka
omawianych treści.
U2 Student posiada umiejętność wykorzystania struktur
leksykalnych charakterystycznych dla omawianych treści.
U3 Student potrafi posługiwać się podstawowymi
sformułowaniami z zakresu języka specjalistycznego.
Odniesienie do efektów
kierunkowych
Efekt kształcenia dla kursu
Kompetencje
społeczne
K1 Student posiada kompetencje w zakresie stosowania
wiedzy teoretycznej i praktycznej nabytej w trakcie kursu
oraz swobodnie komunikuje się w języku angielskim.
K2 Student potrafi funkcjonować w obcej kulturze,
uczestniczy w jej życiu codziennym, inicjuje kontakty
międzynarodowe.
K3 Student umiejętnie uczestniczy w pracach w
środowisku międzynarodowym.
Organizacja
Forma zajęć
Ćwiczenia w grupach
Wykład
(W)
A
K
L
S
P
E
Liczba godzin
2
30
30
Opis metod prowadzenia zajęć
Konwersatorium: Metoda komunikacyjna
Celem metody komunikacyjnej jest rozwinięcie umiejętności skutecznego i swobodnego porozumiewania
się w języku obcym w sposób odpowiadający danym okolicznościom. Wykorzystywanie tej metody
podczas zajęć ma na celu stworzenie różnorodnych sytuacji zbliżonych do komunikacji w życiu
codziennym. Szczególnie istotne są ćwiczenia, w których uczestnicy odgrywają dialogi w parach, bądź
prowadzą rozmowy w małych grupach. Metoda komunikacyjna promuje wykorzystywanie w trakcie zajęć
autentycznych materiałów takich jak nagrania radiowe i telewizyjne oraz prasę. Materiały te mają przybliżyć
uczących się do prawdziwych sytuacji z życia codziennego.
Kryteria oceny
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Wypowiedź na
określony
temat
x
x
x
Testy
x
x
x
Praca pisemna
Udział w
dyskusji
x
x
x
x
x
x
Projekt
grupowy
x
x
x
W1
W2
W3
U1
U2
U3
K1
K2
K3
Projekt
indywidualny
Gry
dydaktyczne
E – learning
Formy sprawdzania efektów kształcenia
x
x
x
x
x
x
x
Ocena z zajęć wystawiona jest na podstawie:
• obecności na zajęciach
• aktywności na zajęciach
• prac pisemnych
• testów zaliczeniowych
Ocenę dostateczną może uzyskać student, który regularnie uczęszcza na zajęcia,
otrzymał co najmniej ocenę dostateczną z kolokwiów zaliczeniowych, oraz uzyskał
ocenę pozytywną z zadanych prac domowych.
Uwagi
Ocenę dobrą może uzyskać student, który poza spełnieniem wymogów na ocenę
dostateczną, otrzymał większość ocen dobrych z kolokwiów oraz potrafi wyrazić
własne stanowisko wobec omawianych kwestii.
Ocenę bardzo dobrą może uzyskać student, który poza spełnieniem wymogów na
ocenę dobrą, otrzymał większość ocen bardzo dobrych z kolokwiów, jest regularnie
przygotowany do zajęć, wykazuje się inicjatywą i kreatywnością językową.
3
Treści merytoryczne (wykaz tematów)
Pod jednym dachem: kolokacja (ćwiczenia fonetyczne związane z intonacją i akcentem) (2 godz.)
Edukacja, kształcenie na różnych poziomach, uczenie się przez całe życie, nauka za granicą: ćwiczenia
słownikowe w oparciu o pracę z tekstem, zaimki względne (2 godz.)
Przy stole: savoir-vivre i zasady udanego przyjęcia - ćwiczenia słownikowe w oparciu o pracę z tekstem,
subjonctif (2 godz.)
Życie zawodowe, praca, kariera – praca z tekstem, ćwiczenia fonetyczne (2 godz.)
Redagowanie życiorysu i listu motywacyjnego (2 godz.)
Media, nowe technologie informacyjne i komunikacyjne – słownictwo, wyrażanie celu (2 godz.)
Język znaków - ćwiczenia słownikowe w oparciu o pracę z tekstem, ćwiczenia fonetyczne (2 godz.)
Życie prywatne: relacje w rodzinie, uczucia - praca z tekstem, stopniowanie (3 godz.)
Sposoby na podróżowanie - użycie czasów przeszłych passé composé/imparfait/plus-que-parfait (2 godz.)
Prawo (system prawny we Francji i w Polsce, etapy śledztwa, łamanie prawa) – dyskusja, sposoby
wyrażania opinii, ćwiczenia słownikowe (2 godz.)
Konsumpcjonizm – praca z tekstem, ćwiczenia słownikowe i fonetyczne zdania warunkowe (2 godz.)
Powtórzenie materiału (3 godz.)
Elementy języka specjalistycznego (4 godz.)
Wykaz literatury podstawowej
1. Heu E., Abou-Samra M., Perrard M., Pinson C., Le nouvel édito, Niveau B1, Didier, 2011
2. Heu E., Abou-Samra M., Perrard M., Pinson C, Le nouvel édito, Niveau B1 – cahier d’exercices, Didier,
2012.
3. Le Nouveau Bescherelle L’art de conjuguer, Hatier – Paris l
4. Maïa G., Thiévenaz O., Grammaire progressive du français avec 600 exercices, niveau, intermédiaire,
Nouvelle édition, Clé international/Sejer, 2003
5. D. Chevallier-Wixler, Y. Dayez, S. Lepage, P. Riba, Réussir le Delf B1, Didier, 2007.
Wykaz literatury uzupełniającej
1.E. Godart, P. Liria, P. Mistichelli, J-P. Sigé, Les clés du Nouveau Delf B1, Diffusion, Barcelone 2008.
2. Miquel C., 2007 Grammaire en dialogues, niveau intermédiaire, Clé International, Paris
3. Leroy-Miquel C. , Goliot-Lété A. , Vocabulaire progressif du français, CLE International, Tours 2000.
Źródła internetowe : TV5 « 7 Jours sur la planète », Radio France Internationale, France Inter, France
Culture, Canal Académie, ARTE, etc. (audio-video) / Sciences Humaines, Courrier International, Le
Monde, Le Nouvel Observateur, l’Express, etc. (tekst pisany)
6.Materiały autorskie
Bilans godzinowy zgodny z CNPS (Całkowity Nakład Pracy Studenta)
Ilość godzin w kontakcie z
prowadzącymi
Wykład
Konwersatorium (ćwiczenia, laboratorium itd.)
30
4
Pozostałe godziny kontaktu studenta z prowadzącym
Ilość godzin pracy studenta
bez kontaktu z
prowadzącymi
5
Przygotowanie do kolokwium
3
Przygotowanie do prezentacji
3
Przygotowanie ustnej wypowiedzi
2
Przygotowanie prac pisemnych
2
Przygotowanie do pracy w grupach
2
Przygotowanie do czytania tekstów ogólnych
3
Przygotowanie do czytania tekstów specjalistycznych
2
Utrwalanie poznanych struktur leksykalnych i gramatycznych
3
Ogółem bilans czasu pracy
55
Ilość punktów ECTS w zależności od przyjętego przelicznika
2
5