Soulfly - The Prophecy - antyteksty.com

Transkrypt

Soulfly - The Prophecy - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
Soulfly - The Prophecy
Soulfly - The Prophecy
Heavy metal, gatunek który bez którego dla niektórych świat nie może istnieć, jednak dla
innych jest niesamowitym hałasem, w którym to nie widzą jakiegokolwiek przekazu.
Może dzisiejsza lekcja zachęci Was do spojrzenia przychylniejszym okiem w kierunku gatunków mniej
znanych, jednakże mogących pochwalić się inteligentnie skonstruowanymi tekstami i ambitnym
przekazem.
Miłośników mocniejszych brzmień mam nadzieję, że do zajrzenia do lekcji przyciągnie nazwa zespołu,
czyli Soulfly, oraz jego frontman Max Cavalera, którzy to w środowisku metalheadów są dobrze
znani.
Tekst piosenki Soulfly — The Prophecy
Tłumaczenie Soulfly — The Prophecy
I see the Red Sea part in front of me
I see the desert clouds bleed above me
I’m with the prophets on the final destiny
We’ll fight the heathens and the ghost enemy
Widzę Morze Czerwone, rozstępujące się przede mną
Widzę pustynne chmury, krwawiące nade mną
Jestem z prorokami na drodze ostatecznego przeznaczenia
Będziemy walczyć z poganami i nieistniejącym wrogiem
This is the prophecy
This is the prophecy
To jest przepowiednia
To jest przepowiednia
I see the money beggars on the last temptation
We’re marching now through the devastation
I’m with the prophets on a mission of salvation
Cities falling, nations falling nations
Widzę błagających o pieniądze na ostatnim kuszeniu
Maszerujemy teraz przez spustoszenie
Jestem z prorokami na misji zbawienia
Miasta upadające, narody niszczące narody
This is the prophecy
This is the prophecy
To jest przepowiednia
To jest przepowiednia
I see the new millennium tribal warfare
I see them blind sheep going nowhere
The new exodus, just like they said
I see the crown of thorns, you know I was there
Widzę nową milenijną plemienną wojnę
Widzę ślepą owcę idącą do nikąd
Nowy exodus, tak jak mówili
Widzę koronę cierniową, wiesz, że tam byłem
This is the prophecy
This is the prophecy
To jest przepowiednia
To jest przepowiednia
I see the times in this Armageddon
I see the flag of the conquering lion
I must reach the mountains of Zion
I’m with the prophets and the prophecy goes on
Widzę czasy w tym Armagedonie
Widzę flagę zwycięskiego lwa
Muszę dotrzeć do gór Syjonu
Jestem z prorokami i przepowiednia się spełnia
This is the prophecy
This is the prophecy
To jest przepowiednia
To jest przepowiednia
New
New
New
New
millennium
millennium
millennium
millennium
tribal
tribal
tribal
tribal
war
war
war
war
Nowa
Nowa
Nowa
Nowa
milenijna
milenijna
milenijna
milenijna
plemienna
plemienna
plemienna
plemienna
wojna
wojna
wojna
wojna
1/6
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
Soulfly - The Prophecy
Zwroty & Wyrażenia
Part
I see the Red Sea part in front of me
Widzę Morze Czerwone rozstępujące się przede mną
Większości słówko part kojarzy się zapewne z rzeczownikiem oznaczającym = część. Słowo to jednak
ma inne znaczenia, a w tej piosence odnosi się do przypowieści biblijnej, w której to Mojżesz przeprowadza Izraelitów przez Morze Czerwone.
To part = rozstępować, rozdzielać.
Przykłady:
Till death do us part. = Dopóki śmierć nas nie rozłączy.
Moses parted the Red Sea and saved the Israelites from the Egyptians. = Mojżesz rozdzielił Morze
Czerwone i ocalił Izraelitów przed Egipcjanami.
Bleed
Bleed & company
to bleed to death = wykrwawić się na śmierć
nose bleed, nosebleed = krwotok z nosa
to bleed somebody dry/ to bleed somebody white = doprowadzać kogoś do ruiny finansowej (dosł. “wykrwawiać kogoś”)
my heart bleeds for somebody = współczuć komuś (używane ironicznie)
to bleed like a stuck pig = krwawić jak zarzynana świnia
I see the desert clouds bleed above me
Widzę pustynne chmury krwawiące nade mną
To bleed = krwawić.
Przykłady:
I’m bleeding because I’ve cut my finger. = Krwawię bo rozciąłem sobie palca.
He got hit in the nose and he’s bleding. = Został uderzony w nos i krwawi.
2/6
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
Soulfly - The Prophecy
Destiny
I’m with the prophets on the final destiny
Jestem z prorokami na drodze ostatecznego przeznaczenia
Destiny = przeznaczenie, los.
Przykłady:
It’s my destiny to be a teacher. = To moje przeznaczenie, żeby być nauczycielem.
Some people believe that their destiny can’t be changed. = Niektórzy ludzie uważają, że ich przeznaczenia nie da się zmienić.
Heathen
We’ll fight the heathens and the ghost enemy
Będziemy walczyć z poganami i nieistniejącym wrogiem
Heathen = poganin.
Przykład:
Before Christians this territory was inhabited by heathens. = Przed chrześcijanami to terytorium
zamieszkane było przez pogan.
Ghost
Ghost’s family
spectre = duch, zjawa, widmo, mara
visitation = zjawa, duch
phantom = fantom, zjawa, widmo
banshee = zjawa zwiastująca śmierć
evil spirit = zły duch
poltergeist = złośliwy duch
ghoul = upiór, demon, ghoul
wraith = upiór, zjawa, duch
genie = dżin
We’ll fight the heathens and the ghost enemy
Będziemy walczyć z poganami i nieistniejącym wrogiem
Najbardziej znane znaczenie słowa ghost to oczywiście = duszek, duch. Jednak przymiotnik ghost ma
3/6
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
Soulfly - The Prophecy
inne znaczenie.
Ghost = nieistniejące, widmowe.
Przykład:
They all swear that they’ve seen a ghost ship. = Wszyscy przyrzekają, że widzieli statek widmo.
Prophecy
This is the prophecy
To jest przepowiednia
Prophecy = przepowiednia.
Przykłady:
In the Bible you can find prophecies about the end of the world. = W Biblii możesz znaleźć przepowiednie o końcu świata.
Nostradamus is well known thanks to his prophecies. = Nostradamus jest powszechnie znany dzięki
swoim przepowiedniom.
Beggar
Beggar belief
Czy wiecie jak powiedzieć po angielsku, że coś jest zbyt piękne, żeby mogło być prawdziwe?
Otóż idiom to beggar belief oznacza = być zbyt pięknym, żeby być prawdziwym.
Przykład:
It beggars belief that a group of local councillors can really believe there is any merit in this option. = To jest zbyt piękne,
żeby mogło być prawdziwe, aby grupa lokalnych radnych naprawdę potrafiła uwierzyć, że jest jakaś zaleta tej opcji.
I see the money beggars on the last temptation
Widzę błagających o pieniądze na ostatnim kuszeniu
Beggar = żebrak.
Przykłady:
There is a beggar in the street asking for money. = Na ulicy jest żebrak proszący o pieniądze.
Temptation
I see the money beggars on the last temptation
Widzę błagających o pieniądze na ostatnim kuszeniu
4/6
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
Soulfly - The Prophecy
Temptation = kuszenie, pokusa.
Przykłady:
Lead us not into temptation. = Nie wódź nas na pokuszenie.
You must resist the temptation. = Musisz oprzeć się pokusie.
Salvation
I’m with the prophets on a mission of salvation
Jestem z prorokami na misji zbawienia
Salvation = zbawienie.
Przykład:
Most of us believe in the salvation after our death. = Większość z nas wierzy w zbawienie po naszej
śmierci.
Warfare
I see the new millennium tribal warfare
Widzę nową milenijną plemienną wojnę
Warfare = wojna.
Przykład:
Cyber warfare is an everyday practice. = Wojna cybernetyczna jest codzienną praktyką.
Exodus
The new exodus, just like they said
Nowy exodus, tak jak mówili
Exodus = exodus, masowa emigracja (tłumaczone także w odniesieniu do Biblii jako wyjście z
Egiptu).
Przykład:
We must stop the exodus of young people from rural areas. = Musimy powstrzymać masową emigrację ludzi z terenów wiejskich.
Crown of thorns
Nie ma róży bez kolców…
There is no rose without a thorn. = Nie ma róży bez kolców (wszystko ma swoje wady i zalety).
to be a thorn in somebody’s side = być solą w czyimś oku
5/6
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Paweł Teodorczuk
Soulfly - The Prophecy
thorny subject/ problem = drażliwy temat/ trudny problem
I see the crown of thorns, you know I was there
Widzę koronę cierniową, wiesz, że tam byłem
Crown of thorns = korona cierniowa.
Przykład:
Jesus was forced to wear a crown of thorns. = Jezus został zmuszony do noszenia korony cierniowej.
Conquer
I see the flag of the conquering lion
Widzę flagę zwycięskiego lwa
To conquer = podbijać, pokonywać, np.: He has finally conquered his fear of spiders. = W końcu
pokonał swój strach przed pająkami.
Reach
I must reach the mountains of Zion
Musimy dotrzeć do gór Syjonu
To reach = dotrzeć, sięgnąć.
Przykład:
Pass me the salt because I can’t reach it. = Podaj mi sól, bo nie mogę sięgnąć.
Czy Soulfly skusił Was ciekawymi słówkami do nauki angielskiego?
jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns
: '> div' }); });
6/6
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Podobne dokumenty