Skondensowane informacje o Szwajcarii

Transkrypt

Skondensowane informacje o Szwajcarii
Digitally signed by Andrzej Lewandowski
cn=Andrzej Lewandowski, o=INFERNO
Corp. INDEPENDENT, c=PL
Date: 2003.05.07 13:14:54 +01'00'
Reason: I am the author of this document
Warsaw - Poland
Szwajcaria jest małym, wielokulturowym i wielojęzycznym krajem położonym w
samym sercu Europy. Graniczy z pięcioma państwami - z Niemcami, Francją, Włochami,
Austrią i maleńkim Księstwem Lichtensteinu. W Szwajcarii krzyżują się drogi kontynentu.
Jest ona punktem węzłowym dla międzynarodowych połączeń lotniczych, drogowych i
kolejowych i dlatego można tu dojechać w ciągu kilku godzin z głównych stolic i ośrodków
europejskich.
Międzynarodowe porty lotnicze Szwajcarii w Zurychu i Genewie należą do
najnowocześniejszych w Europie. Są one obsługiwane przez wiodące linie lotnicze z blisko
100 krajów - spośród nich zdobywający nagrody europejski Crossair. Oba porty lotnicze
powiązane są z krajową siecią kolejową. Mniejsze lotniska krajowe znajdują się w Bazylei,
Bernie i Lugano.
Dzięki dogodnemu położeniu w centrum kontynentu, Szwajcaria jest również
obsługiwana przez szybkie i niezawodne międzynarodowe połączenia kolejowe z co
najmniej dwunastu krajów. Codziennie pociągi odjeżdżają do głównych miast Niemiec,
Włoch, Austrii, Hiszpanii, Francji, Republiki Czech, Węgier oraz krajów skandynawskich i
Beneluksu. Większość pociągów posiada w składach wagony restauracyjne, bary oraz
inne ułatwienia dla podróżnych, zaś w przypadku podróży nocą - wygodne przedziały
sypialne.
Dla zmotoryzowanych podróżnych ważne jest powiązanie Szwajcarii z europejską siecią autostrad. Nie ma większych problemów z przekraczaniem granicy,
opóźnienia są minimalne, zaś formalności uproszczone.
______________
Kraj języków
______________
Szwajcaria ma 7 milionów stałych mieszkańców.
64 %
19 %
8%
1%
jako języka ojczystego używa niemieckiego
mówi po francusku
mówi po włosku
mówi językiem retoromańskim
Pozostałe 8% populacji używa różnorodnych języków, przy czym większość tych osób
jest obcej narodowości. Natomiast w całej Szwajcarii bardzo rozpowszechniony jest język
angielski.
Informacje praktyczne
Formalności związane z podróżą
Przepisy wjazdowe
Formalności paszportowe dla obywateli polskich
Polacy wjeżdżający do Szwajcarii i Księstwa Lichtensteinu służbowo lub w celach
turystycznych na okres do trzech miesięcy muszą posiadać ważny paszport. Wiza nie jest
wymagana. Osoby wyjeżdżające do Szwajcarii z zamiarem podjęcia pracy powinny
skontaktować się z Ambasadą Szwajcarii w celu uzyskania odpowiednich informacji.
Przepisy celne dla podróżnych zamieszkałych za granicą (wyciąg)
Przyjeżdżając do Szwajcarii bez cła można wwieźć następujące towary:
!
!
!
!
!
!
Przedmioty użytku osobistego jak odzież, artykuły higieniczne, sprzęt sportowy,
aparaty fotograficzne, amatorskie kamery filmowe i kamery wideo z odpowiednimi
filmami, instrumenty muzyczne, sprzęt turystyczny itp. Można wwieźć również 2
sztuki broni myśliwskiej lub sportowej, o ile zostaną one ponownie wywiezione.
Noszenie broni podlega regulacjom kantonalnym.
Prowiant na podróż w ilości odpowiadającej przeciętnemu dziennemu
zapotrzebowaniu. Przepis ten dotyczy również żyzności dla dzieci, dla osób
będących na diecie oraz pokarmu dla zwierząt.
Napoje alkoholowe: alkohole niskoprocentowe (do 15%) jak piwo, wino itp. - 2
litry na osobę plus alkohole wysokoprocentowe (powyżej 15%) jak np. wódka -1
litr.
Wyroby tytoniowe: 200 sztuk papierosów lub 50 sztuk cygar lub 250 g tytoniu
fajkowego. Napoje alkoholowe i wyroby tytoniowe mogą być wwiezione bez cła
tylko przez osoby powyżej 17 roku życia. Podróżni z miejscem zamieszkania poza
Europą mogą wwieźć podwójne ilości wyrobów tytoniowych.
Prezenty (z wyjątkiem mięsa i wyrobów mięsnych, masła i dużych ilości towarów z
przeznaczeniem na zapas) o ile ich łączna wartość nie przekracza 100 CHF;
osobom poniżej 17 roku życia przysługuje połowa tej kwoty.
Przedmioty, które pozostały po zastosowaniu tych limitów do 100CHF na osobę,
łącznie z dziećmi. Wyjątkiem są napoje alkoholowe, wyroby tytoniowe i zapasy
towarów.
Dla mięsa i wyrobów mięsnych obowiązują następujące przepisy:
!
Bez cła mogą być wwiezione na osobę (łącznie z dziećmi) raz dziennie następujące
ilości mięsa i wyrobów mięsnych:
a) 0,5 kg świeżego mięsa następujących gatunków: wołowina, konina,
baranina, wieprzowina, mięso kozie,
b) 1 kg wyrobów mięsnych jak szynka, kiełbasa, mięso suszone i konserwy z
mięsa z gatunków wymienionych w punkcie a),
c) 2,5 kg mięsa i wyrobów mięsnych z drobiu, Ryby, żaby, raki i mięczaki
można wwozić bez cła.
W przypadku wwożenia większych niż ww. wymienione ilości mięsa, należy je
zadeklarować i poddać ocleniu. W zależności od rodzaju i jakości towarów stosuje się cło
do 27CHF za kilogram wyrobu.
Formalności dotyczące wwozu zwierząt domowych
Psy i koty domowe, które przywożone są zza granicy muszą posiadać świadectwo
weterynaryjne informujące o zaszczepieniu zwierzęcia przeciw wściekliźnie. Zwierzę musi
być zaszczepione przynajmniej 30 dni przed przekroczeniem granicy i nie później niż
jeden rok. Powyższe przepisy dotyczą również psów i kotów, które po wywiezieniu z
Szwajcarii są ponownie wwożone. Dla zwierząt transportowanych przez Szwajcarię tranzytem kolejowym lub lotniczym świadectwo weterynaryjne nie jest wymagane.
Psy i koty bez posiadania aktualnego świadectwa są zawracane z granicy. Psy i koty,
które zostały dwukrotnie zaszczepione przeciw wściekliźnie w ciągu 12 miesięcy, mogą
być wwiezione również jeśli ostatnie szczepienie nastąpiło mniej niż 30 dni przed
przekroczeniem granicy.
Ważne:
Przy ponownym wwozie psa lub kota tożsamość zwierzęcia musi być potwierdzona
zaświadczeniem otrzymanym przy wywozie (np. karta szczepień).
Papugi; papużki faliste i króliki można wwozić na podstawie zezwolenia Głównego
Urzędu Weterynaryjnego (adres: Bundesamt für Veterinärwesen, CH- 3097 BernLiebefeld, tel: 031 323 85 24)
Świnki morskie, chomiki, szczury domowe, myszy, kanarki i rybki z akwarium
można wwozić bez specjalnego zezwolenia i bez badania weterynaryjnego.
Podróżowanie koleją
Swiss Travel System (STS)
W zależności od swoich potrzeb mogą Państwo wybrać następujące bilety:
! Swiss Pass - bilet wieloprzejazdowy umożliwiający korzystanie w sposób
nieograniczony ze Swiss Travel System oraz
! Swiss Card - bilet umożliwiający podróż w obie strony od granicy lub lotniska do
miejsca docelowego w Szwajcarii oraz wszystkie pozostałe podróże za połowę
ceny
Ceny: Swiss Pass
4 dni
8 dni
15 dni
1 miesiąc
2 klasa
CHF 230
CHF 320
CHF 380
CHF 500
1 klasa
CHF 350
CHF 480
CHF 580
CHF 760
2 klasa
CHF 220
CHF 260
CHF 300
1 klasa
CHF 330
CHF 390
CHF 450
2 klasa
CHF 150
CHF 94
1 klasa
CHF 200
CHF 125
Ceny: Swiss Flexi Pass
3 dni w miesiącu
4 dni w miesiącu
5 dni w miesiącu
Ceny: Swiss Card
Dorośli
Dzieci 6-16 lat
Familienkarte (bilet rodzinny)
STS Familienkarte wydaje się bezpłatnie łącznie ze Swiss Pass i Swiss Card: dzieci
poniżej 16 roku podróżują bezpłatnie w towarzystwie jednego z rodziców.
Te i inne bilety z bogatej oferty Swiss Travel System można nabyć w biurze:
BTI Polska
ul. Emilii Plater 47
00-118 Warszawa
tel. 022/624 36 76, 620 57 10
fax 022/620 62 97
e-mail: [email protected]
Internet: www.bti.atomnet.pl
Dodatkowe oferty Swiss Travel System
Halb-Preis-Abo (abonament "Połowa ceny") i Tageskarten (bilety dzienne)
Ponad 1,6 miliona Szwajcarów posiada abonament, który jest ważny 1, 12 lub 24
miesiące. Abonament miesięczny kosztuje 90 CHF, roczny 150 CHF, dwuletni 222 CHF i
można je nabyć również w Szwajcarii. Dla rocznych i dwuletnich dzieci wymagane jest
zdjęcie paszportowe. Halb-Preis-Abo upoważnia do nieograniczonego kupowania biletów
na przejazd za połowę ceny oraz biletów uzupełniających na daną sieć. Tageskarten i
Swiss Pass są ważne na przejazd środkami komunikacji miejskiej w 36 największych
szwajcarskich miastach.
Regionaler Ferienpass (bilet regionalny)
Regionalna karta sieciowa jest ważna w następujących regionach (tylko latem):
!
!
!
!
!
!
!
!
Montreux/Vevey,
Waadtland/Dolne Wallis,
Wyżyna Berneńska,
Górne Wallis,
Jezioro Czterech Kantonów Gryzonia,
Locamo/Ascona,
Lugano,
Churfirsten/Säntis
Bilety te można nabyć wyłącznie na terenie danego regionu
Zniżki dla rodzin
Dla rodzin, także dla jednego z rodziców podróżujących z dziećmi oferowane są
różne zniżki na przejazdy. Informacje można uzyskać w Schweiz Tourismus oraz na
dworcach kolejowych w Szwajcarii
Trasy widokowe
Ekspres lodowcowy
Ekspres Wilhelm Tell
Ekspres Bernina
Panorama Złotej Przełęczy
300
150
145
370
km
km
km
km
8
6
8
5
godzin
godzin
godzin
godzin
Podróżowanie samochodem
Dokumenty i formalności
Informacje o podróżowaniu samochodem można otrzymać w Schweiz Tourismus,
w wybranych biurach podróży lub w klubach automobilowych. Kierowcy, aby wjechać do
Szwajcarii muszą posiadać ważny paszport, dowód rejestracyjny pojazdu i prawo jazdy
Ceny paliwa
Benzyna (październik 1999)
bezołowiowa ok. 1,26 CHF, super ok. 1,22 CHF
Ceny paliwa różnią się w zależności od jego marki i położenia stacji paliwowej
(szczególnie w regionach górskich )
Stacje paliwowe
Wiele stacji paliwowych jest wyposażonych w bankomaty lub
przyjmujące płatność kartą kredytową i umożliwiają tankowanie również nocą.
automaty
Dozwolona prędkość i przepisy bezpieczeństwa
Szwajcaria posiada gęstą i dobrze rozbudowaną sieć drogową. Na autostradach
dozwolona prędkość wynosi 120 km/godz., poza terenem zabudowanym 80 km/ godz.,
na drogach szybkiego ruchu 100 km/godz., na terenie zabudowanym generalnie 50
km/godz
Dzieci poniżej 7 roku jadące na miejscu obok kierowcy muszą być przewożone w
specjalnym krzesełku z atestem. Dzieci między 7 - 12 rokiem liczone są jako dwie osoby.
Kierowca motocykla i jego pasażer muszą mieć podczas jazdy atestowane kaski
ochronne.
Dopuszczalna zawartość alkoholu wynosi 0,8 promila. Rozmowy z telefonów
komórkowych podczas prowadzenia samochodu są zabronione. Zestaw głośno mówiący
jest dozwolony, o ile nie wpływa negatywnie na koncentrację kierowcy.
Opłaty za korzystanie z autostrad
Na podstawie referendum narodowego z dniem 1.1 1985 wprowadzono opłaty za
korzystanie z autostrad. Dla każdego pojazdu, również dla tych z wypożyczalni, o masie
całkowitej do 3,5 ton ( także przyczepy, motocykle i karawany) opłata na rok
kalendarzowy wynosi 40 CHF. Tzw. winietka na autostrady zachowuje ważność od 1
grudnia do 31 stycznia za dwa lata kalendarzowe. Winietę można nabyć na przejściach
granicznych, w urzędach pocztowych, na stacjach paliw i w warsztatach samochodowych
na terenie całej Szwajcarii.
Samochód z pociągiem
Można zlecić przetransportowanie samochodu przez tunele alpejskie pociągiem.
Dodatkowe pociągi kursują okresie świąt Bożego Narodzenia i Wielkanocy (patrz tabela)
Tunele alpejskie
Wielki Tunel Św. Bernarda
Przejazd w jedną stronę dla pojazdów dwuosiowych, których wysokość przy
przedniej osi nie przekracza 1,30 m, także z lub bez małych przyczep, karawanów i
mikrobusów turystycznych do 9 osób kosztuje 27 CHF (podróż w obie strony 38 CHF),
motocykle 15 CHF (w obie strony - 20 CHF), autokary turystyczne 56,50 CHF (w obie
strony 90,50 CHF). Bilety wielokrotnego przejazdu są dostępne dla wszystkich kategorii.
Informacje można uzyskać na miejscu lub w punktach sprzedaży spółki tunelowej.
tel.: 0041-27 78712 06
faks:0041-27 78712 19
Tunel Munt la Schera (3,5 km) prowadzi od La Drossa ( gmina Zernez ) do Livigno
(Włochy) i jest otwarty w poniedziałki w godzinach 5.00 - 20.00, w pozostałe dni od 8.00
do 20.00. Zimą (Boże Narodzenie – Wielkanoc ) w soboty tunel jest otwarty dłużej, tzn.
od godz. 7.00 do 22.00. Opłata za przejazd jednorazowy: samochody osobowe 12 CHF,
mikrobusy, karawany 16 CHF, autokary 60 CHF. Maksymalna wysokość pojazdu - 3,60
m, szerokość 2,55 m.
Dodatkowe informacje można uzyskać pod numerem telefonu 0041-81 85143 11
Transport samochodów
Tunel
Trasa
Lötscheberg
Furka
Kandersteg-Goppenstein
Oberwald/Realp
Dzienna liczba
kursów
Do 37*
Do 16
Albula
Thusis - Samedan
Do 10
Oberalp***
Vereina
Andermatt - Sederun
Selfranga - Sagliains
Do 10
Do 32
Cena za pojazd, przejazd
jednorazowy
CHF 25**
CHF 30 w zimie
CHF 25 w lecie
CHF 125 (pon-czw)
CHF 140 (pt-n)
CHF 65
CHF 40 w zimie
CHF 35 w lecie
* w dni o bardzo dużym natężeniu ruchu do 110 pociągów
** wcześniejsza rezerwacja nie jest możliwa
*** w Oberalp wcześniejsza rezerwacja na dworcach załadunku jest konieczna: Anderrmatt -tel.:
0041-41 888 75 I1, Sedrun - tel.: 0041-81 949 l l 37. W Furka rezerwację należy dokonać tylko dla
autokarów i samochodów ciężarowych. Realp 0041-01 887 14 46, Oberwald 0041-27 973 11 41.
Automatyczna informacja telefoniczna 0041-27 973 19 19 podaje najnowsze wiadomości o pogodzie i
aktualny czas oczekiwania na wjazd do tunelu. Załadunek samochodów w Oberalp wstrzymuje się
latem. Przejazd tunelem Albula można zarezerwować od grudnia do kwietnia przez komputer (FPR) na
wszystkich większych dworcach. W pozostałym okresie przejazd należy zgłosić telefonicznie lub faksem
na dworcach załadunku: Thusis - tel.: 0041-81 651 I1 13, faks: 0041-81 651 55 35, Samedan - tel.:
0041-81 852 54 04, faks: 0041-81 852 51 71. Podane ceny dotyczą przypadku posiadania biletu
regionalnego Albula i Oberalp tylko dla pojazdu. Pasażerowie płacą: Albula za przejazd w jedną stronę
2 klasą 25 CHF, 1 klasą 42 CHP, Oberalp 9,40 CHF za osobę (ceny mogą ulec zmianie)
Przełęcz Św. Gotharda
W zależności od pogody godziny otwarcia tuneli mogą się zmieniać. Przed
rozpoczęciem podróży należy zapoznać się ze stanem dróg: tel.:
163, z zagranicy: 0041 61 163
Należy zwrócić uwagę, że na niektóre przełęcze jest zakaz wjazdu pojazdów,
których szerokość przekracza 2,30m i/lub istnieją ograniczenia ciężaru. Kierowcy karawanów, autokarów i pojazdów ciężarowych powinni zwrócić się po bliższe informacje do
klubu automobilowego (TCS lub ACS)
Wypożyczanie samochodów
We wszystkich większych miastach działają firmy wynajmu samochodów. Na
większych dworcach kolejowych można skorzystać z wypożyczalni samochodów Szwajcarskich Kolei Federalnych
Łańcuchy na koła
Zgodnie z odpowiednim znakiem na niektórych odcinkach na drogach górskich
przez określony czas jest obowiązek używania łańcuchów na koła. Samochody osobowe z
oponami kolczastymi mogą jeździć po drogach tylko od 1 listopada do 30 kwietnia.
Przejazd autostradami i drogami oznaczonym jako drogi szybkiego ruchu nie jest
dozwolony. Wyjątek stanowią tunele Św. Gotharda i San Bernardino. Dozwolona
prędkość wynosi 80km/godz.
Przyczepy mieszkalne
Dla przyczep mieszkalnych obowiązują w Szwajcarii następujące dozwolone
wymiary: szerokość - 2,55 m, długość łącznie z zaczepem - 12m. Wymiary ta są ważne
również przy przejazdach przez przełęcze, jakkolwiek mogą wystąpić lokalne ograniczenia
na niektórych drogach górskich, które przewidziane są tylko dla pojazdów o szerokości
2,3 m.
Masa
Masa przyczepy nie może przekraczać dopuszczalnej masy wpisanej w dowodzie
rejestracyjnym. Wjazd z przyczepami, których masa nie odpowiada powyższym
przepisom, nie jest dozwolony. Dozwolona prędkość dla karawanu z przyczepą do 1000
kg masy całkowitej wynosi 80 km/godz.
Dalsze informacje można uzyskać na przejściach granicznych
Karawany
Pojazdy samochodowe do 3,5 tony masy całkowitej i do 9 miejsc siedzących
uznane są w przepisach drogowych (dot. również dozwolonej prędkości i przewożenia
przyczep )jako samochody osobowe.
Dla pojazdów samochodowych ponad 3,5 ton i więcej niż 9 miejsc siedzących
obowiązują takie same przepisy jak dla autokarów: dopuszczalna prędkość poza miejscami zabudowanymi 80km/godz. (także z przyczepką bagażową do 1000kg), na
autostradach i drogach szybkiego ruchu 100km/godz. (z przyczepką bagażową do
1000kg obowiązuje 80 km/godz.)
!
!
!
Dla karawanów o masie całkowitej ponad 3,5 tony należy posiadać prawo jazdy
kategorii C1 (jak np. dla pojazdów strażackich).
Należy przestrzegać przepisów o czasie pracy i odpoczynku dla kierowców
zawodowych.
Ograniczenia dla pojazdów o szerokości większej niż 2,30 m obowiązują na
określonych drogach górskich i przełęczach (lokalne oznakowanie)
Nocowanie w karawanach na terenach publicznych podlega regulacjom kantonalnym.
Informacji udzielają posterunki policyjne
Zakaz jazdy w niedzielę i nocą
!
Zakaz jazdy nocą obowiązuje od 22.00 - do 5.00.
!
W niedziele i w państwowe dni świąteczne zakaz jazdy obowiązuje od 00.00 24.00.
!
Zakaz jazdy w niedzielę i nocą dotyczy: pojazdów o masie całkowitej większej niż
3,5 tony, ciągników siodłowych o dopuszczalnej masie całkowitej ponad 5 ton i
pojazdów samochodowych z przyczepą o dopuszczalnej masie całkowitej większej
niż 3,5 tony.
!
Z powyższego zakazu wyłączone są pojazdy samochodowe przeznaczone do
transportu osób i pojazdów mieszkalnych.
Dopuszczalne wymiary i masa
Pojazdy motorowe i przyczepy mogą mieć najwyżej 12,00 m długości, 2,55 m szerokości
i 4,00 m wysokości.
Pojazd z przyczepą nie może przekraczać długości 18,75 m zaś ciągnik siodłowy - 16,50
m.
Robocza masa pojazdów i kombinacji pojazdów może wynosić najwyżej 28 ton.
Telefony alarmowe
!
!
!
!
Policja
Pogotowie
Pomoc drogowa TCS (nieosiągalna z zagranicy)
Szwajcarskie Pogotowie Helikopterowe, Zurych
117
144
140
1414
Noclegi
Hotelarstwo W Szwajcarii jest ok. 5900 hoteli, moteli, pensjonatów, sanatoriów
górskich i domów wypoczynkowych łącznie z ponad 259 400 łóżkami. Bliższe informacje
o cenach zawierają bezpłatne regionalne i lokalne wykazy hoteli, wykazy hoteli dla
seniorów, wykazy gospodarstw farmerskich i "Szwajcarski przewodnik hotelowy", które
można otrzymać w biurach podróży lub w Schweiz Tourismus.
Kurorty klimatyczne, łaźnie termalne, sanatoria, kliniki prywatne
Broszury i ulotki można otrzymać w Schweiz Tourismus. Kwatery i mieszkania wakacyjne
Informacje indywidualne w lokalnych biurach turystycznych oraz w firmach i
organizacjach pośredniczących w wynajmie.
Gospodarstwa agroturystyczne - wypoczynek na wsi
Programy, oferty i dalsze informacje można otrzymać w Schweiz Tourismus.
Pobyty grupowe
W biurach Schweiz Tourismus znajdują się wykazy regionalnych możliwości noclegowych
dla grup zorganizowanych. Bezpłatne pośrednictwo dla grup powyżej 12 osób z
całkowitym, częściowym wyżywieniem lub z wyżywieniem we własnym zakresie w całej
Szwajcarii.
Kontakt
LUPSINGEN
Gartenstrasse 15
CH-4419 LUPSINGEN
Tel.: 004161 915 95 95
Faks: 004161 911 88 88
Wypoczynek rodzinny
Informacje na temat miejscowości przyjaznych dzieciom i rodzinom w broszurach
Schweiz Tourismus.
Opieka nad dziećmi
Większość kurortów dysponuje przedszkolami, także przedszkolami narciarskimi i
miejscami zabaw, gdzie mali goście znajdują się pod fachową opieką na określone
godziny lub przez cały dzień.
Podróże seniorów
Szwajcarskie firmy transportowe i wiele hoteli gwarantują zniżki.
Prospekty "Hotele dla Seniorów" można otrzymać w Schweiz Tourismus.
Wypoczynek niepełnosprawnych
Informacje
Nautilus
Biuro Podróży dla Niepełnosprawnych
Froburgstr. 4
CH-0601 Olten
Tel.: 062 206 88 30
Faks: 062 206 88 39
Schroniska młodzieżowe
Schroniska młodzieżowe (JH) są otwarte dla wszystkich gości posiadających
ważną kartę członkowską. Nie obowiązują żadne limity wiekowe. W przypadku ograniczonej ilości miejsc do dyspozycji pierwszeństwo ma młodzież do 25 roku. Rodziny oraz
przewodnicy grup szkolnych i młodzieżowych muszą posiadać specjalną kartę
członkowską, którą należy przedłożyć przy meldowaniu.
Szwajcarskie Stowarzyszenie Schronisk Młodzieżowych
Schweizer Jugendherbergen (SHJ)
Schaffhauserstrasse 14
CH-8042 Zurich
Tel.: 00411360 14 14
Faks: 00411360 14 60
Internet: www.youthhostel.ch
Kamping, karawaning
W Szwajcarii jest ok. 400 pól kempingowych, ok. 100 z nich jest czynnych również
zimą. Schweiz Touńsmus dysponuje wykazem miejsc kempingowych. Nocowanie w
przyczepach kempingowych i karawanach poza miejscami do tego wyznaczonymi jest
dozwolone tylko za zezwoleniem właściciela terenu lub właściwego urzędu gminnego czy
komisariatu policji. Nocowanie w karawanie na publicznych miejscach parkingowych na
jedna noc jest tolerowane w niektórych kantonach. Warto zwrócić się w tej sprawie do
najbliższego komisariatu policji lub urzędu gminnego.
"Szwajcarska lista kempingu i karawaningu" ukazuje się raz w roku w:
Szwajcarski Związek Kempingu i Karawaningu
Schweizerischer Camping und Caravaning Verband
VSC/ASC Verband Schweizerischer Campings
Zrzeszenie Szwajcarskich Kempingów
Habsburgerstrasse 35
CH-6003 Luzem
Tel.: 004141210 48 22
Faks: 004141210 00 02
Seestrasse 119
CH-3800 Interlaken
Tel.: 04133 823 35 23
Faks: 004133 823 29 91
Pobyty zorganizowane
Informacje o licznych ofertach pobytów zorganizowanych otrzymają Państwo w lokalnych
biurach podróży w Szwajcarii i w oddziałach Schweiz Tourismus
Różne
Wędkarstwo Informacji o możliwościach uprawiania wędkarstwa i zezwoleniach udzielają
regionalne biura informacji turystycznej
Wymiana walut
W Szwajcarii nie ma żadnych przepisów związanych z ograniczeniem wywozu i przywozu
dewiz
Rowery / karty rowerowe
Transport pociągiem
Generalnie samodzielne przewożenie roweru jest dozwolone we wszystkich
pociągach. Wyjątki oznaczone są na żółtych rozkładach odjazdów pociągów odpowiednim
symbolem. Na peronach niebieski plakat z informacją o pociągu wskaże Państwu miejsce,
gdzie można załadować rower.
Rowery przewozi się także obok wejścia do wagonów osobowych, odpowiednio
oznaczonych dużym piktogramem z rowerem lub w wagonach bagażowych, o ile jest
wolne miejsce.
Prosimy zwrócić uwagę na:
! transport rowerów kolejką miejską w Zurychu podczas godzin największego natężenia
ruchu nie jest możliwy i
! czas na załadowanie i przesiadanie się musi być skalkulowany z odpowiednim
zapasem
Rowery można samodzielnie transportować we wszystkich pociągach regionalnych (w
rozkładach jazdy pociągów cieńsze cyfry godzin odjazdów) oraz w Intercity i pociągach
pośpiesznych (odjazdy pociągów zaznaczone tłustym drukiem), o ile pociąg nie jest
oznaczony symbolem zakazu.
W pociągach osobowych rowery przewozi się tylko w specjalnych pomieszczeniach ze
specjalnymi hakami mocującymi, a gdy tych brak - w wagonach bagażowych.
Wypożyczanie rowerów
Rowery można wypożyczyć i oddać na ok. 230 stacjach kolejowych. Własne
rowery mogą być bez problemu wwiezione do Szwajcarii i nie potrzebują żadnej szwajcarskiej tabliczki rejestracyjnej.
Prospekty na temat podróżowania rowerem w poszczególnych regionach znajdują
się w Schweiz Tourismus. Specjalna mapa rowerowa 1:60000 z klasyfikacją dróg,
drogami rowerowymi, wzniesieniami itp. jest osiągalna pod adresem:
Verkehrs - Club der Schweiz (VCS)
Lagerstrasse 18
CH-3360 Herzogenbuchsee
Tel.: 004162 956 56 56
Faks: 004162 956 56 57
Internet www.vcs-ate.ch
Ubezpieczenia zdrowotne
Między urzędowymi kasami chorych nie ma podpisanej umowy, dlatego zalecane
jest posiadanie prywatnego ubezpieczenia zdrowotnego. Osoby ubezpieczone w
prywatnych kasach chorych powinny sprawdzić zakres usług, jakie obejmuje polisa w
Szwajcarii i ewentualnie wykupić dodatkowe ubezpieczenie na podróż
Godziny pracy
Poszczególne instytucje mają następujące godziny pracy
(możliwe różnice lokalne i regionalne):
Banki i biura wymiany walut
Duże miasta, poniedziałek do piątku od 8.30 do 16.30,
w soboty nieczynne
Tereny wiejskie, poniedziałek do piątku od 8.30 do 12.00 i od 14.00 do 16.30/17.30,
w soboty nieczynne
W dużych centrach handlowych otwarte są także w trakcie przerwy obiadowej.
Na lotniskach i dworcach znajdują się biura wymiany walut, gdzie można również
wymienić euroczeki i czeki podróżne. Godziny otwarcia od 6.00 do 21.00, często do
23.00.
Raport o śniegu
Aktualne informacje dla ośrodków sportów zimowych można sprawdzić w Internecie
www.MySwitzerland.com
Wypożyczanie nart
We wszystkich ośrodkach sportów zimowych są wypożyczalnie sprzętu sportowego.
Dokładnych informacji udziela Schweiz Tourismus
Elektryczność
Prąd zmienny, 220 V. Nie powinni Państwo mieć żadnych trudności z maszynkami
do golenia i innymi aparatami elektrycznymi. Zaleca się jednak zabranie adapterów, gdyż
niektóre wtyczki z bolcem nie pasują do szwajcarskich gniazdek
Informacja automatyczna (wewnątrz Szwajcarii)
Informacja
Informacja
Informacja
Informacja
Informacja
o numerach krajowych
o stanie dróg
o pogodzie
o miejscach występowania lawin zimą
turystyczna, zimą informacja dla narciarzy
111
163
162
187
120
Telefony alarmowe
Policja
Straż pożarna
Pogotowie ratunkowe
Pomoc drogowa
Szwajcarskie pogotowie helikopterowe
117
118
144
140
1414
Wypożyczanie telefonów komórkowych
W sklepach Swisscom można wypożyczyć telefony komórkowe. Sklepy Swisscom
znajdują się również na lotniskach w Zurychu i Genewie
Depozyt za sztukę
Abonament stały
Opłata za 1 dzień
Opłaty za rozmowy
500 CHF
50 CHF
10 CHF
wg normalnej taryfy
Informacje:
Swisscom AG
bezpłatna infolinia: 0800 800 813
Internet: www.swisscom.com
Prasa
Międzynarodową prasę można kupić w większości miast, przede wszystkim w hotelach
lub w kioskach na dworcach
ADRESY
Schweiz Tourismus
Postfach 34
1015 Wien, Austria
Gorąca Linia do Szwajcarii - informacje, rezerwacje, prospekty:
0041 900 55 2000 Faks: 0041 900 55 2009
E-mail: [email protected]
Internet: www.MySwitzerland.com
Placówki dyplomatyczne w Polsce
Ambasada Szwajcarii
Al. Ujazdowskie 27
00-540 Warszawa
Tel.: 022 628 04 81- 82
Faks: 022 621 05 48
E-mail: [email protected]
Linie Lotnicze
Swiss Air Lines c/o Crossair Ltd.
ul. Jana Pawła II 15
00-828 Warszawa
Tel: 697 66 00
Fax: 697 66 10
Internet: www.swissairlines.com
Polskie Linie Lotnicze LOT S.A.
Air Terminal
AI. Jerozolimskie 65/79
00-697 Warszawa
Tel.: 022 952, 022 953
Adresy w Szwajcarii
Ambasada i Wydział Konsularny w Bernie
Elfenstrasse 20a
CH-3006 Bern
Tel.: 031 352 04 54, 031 352 54 57
Faks:031 352 34 16
Szwajcarski Klub Automobilowy
Automobil
Club der Schweiz (ACS)
Wasserwegsasse 39
Postfach
CH-3003 Bern 13
Tel.: 031 328 31 11
Faks: 031 311 03 10
Szwajcarski Klub Turystyki Motorowej
Touring - Club der Schweiz
Chemin de Blandonnet 4
Postfach
CH-1214 Vernier
Tel.: 022 417 27 27
Pomoc drogowa: tel.: 140
Szwajcarskie Zrzeszenie Hotelarzy
Schweizerische Hotelier - Verein (SHV)
Monbijoustrasse 130
Postfach
CH-3001 Bern
Tel.: 031 370 41 11
Faks: 031 370 44 44
Konfederacyjny Główny Urząd Celny
Eidgenossische Oberzolldirektion
Monbijoustrasse 40
CH-3003 Bern
Tel.: 031 322 65 11
Faks: 031 322 78 72
Internet: www.zoll.admin.ch
Obwód celny Bazylei
Informacje o przewozie towarów
Tel.: 061287 11 11
Placówka graniczna Weil nad Renem
Urząd celny przy autostradzie
Informacje o ruchu osobowym
Tel.: 061 638 11 11
Kalkulator
miniKalkulator
kurs CHF kurs Euro
2,50 zł
3,82 zł
ZŁ
suma w ZŁ
100
=
suma w CHF
100
=
250
suma w Euro
100
=
382
©shade
stan na dzień: środa, 7 maja 2003
__________________________
Poglądowa mapka Szwajcarii
CHF
40
Euro
26,2
65,4
153
_____________________________________________________________
Ludność:
7.1 mln
_____________________________________________________________
Stolica:
Berno
_____________________________________________________________
Języki:
niemiecki
francuski
włoski
retoromański
_____________________________________________________________
Religia:
rzymsko-katolicka
Protestancka
_____________________________________________________________
Powierzchnia:
41.200 km2
_____________________________________________________________
Odległości:
PN – PD
220 km
WCH – ZCH
346 km
_____________________________________________________________
Kantony:
26
_____________________________________________________________
Numer kierunkowy:
+41 plus numer telefonu abonenta
_____________________________________________________________
Najwyższy punkt:
szczyt Dufour w masywie Monta Rosa: 4634 m
_____________________________________________________________
Najniższy punkt:
Lago Maggiore (Ticino): 193 m
_____________________________________________________________
Elektryczność:
220 V, 50 Hz
_____________________________________________________________
Jeziora:
1484
_____________________________________________________________
Lodowce:
140
_____________________________________________________________
Podatek VAT
Podatek VAT w wysokości 7,6 % zawarty jest w cenach. Niższa stawka 3,6 %
stosowana jest przy pobytach w hotelu (łącznie z wynajmem pokoju i śniadaniem). Zwrot
podatku VAT można otrzymać w przypadku rachunków na kwotę co najmniej 400 CHF.
Odnośnie procedur turyści powinni poradzić się sprzedawcy. Formularz zwrotu podatku
VAT musi być podstemplowany przez służby celne przy wyjeździe ze Szwajcarii, a
następnie odesłany do sklepu.
Zwrot podatku VAT w przypadku rachunków hotelowych nie jest możliwy
A country committed to trade
Its long and distinguished tradition as a trading nation, industrial experience and
concern for quality have made Switzerland one of the International champions of free
trade. Education, infrastructure, services, etc. are the trump cards which the country has
played to lay the foundation for sustainable development based on the principle of give
and take and on friendly relations with all its trading partners.
Singapore, Hong Kong, Belgium and Switzerland are the four countries with the highest per
capita exports. Half of Switzerland's total income is earned abroad.
There are of course good reasons for this competitive edge:
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Switzerland enjoys a central position in Europe
The Swiss speak a number of languages (German, French, Italian and Romansch
are the national languages while English is the language of International business)
Vocational training in Switzerland is among the best in the world
The very high quality of Swiss products is legendary
Switzerland is a stable country, with good labour relations (very few strikes)
The Swiss work long hours and efficiently
Switzerland's infrastructure (transport systems, communications, etc.) is first class
Switzerland has first-rate services (banks, insurance companies, etc.)
Switzerland makes intelligent use of the International division of labour
Swiss research is world class
And Switzerland is a neutral country, playing host to many International organizations
Given this background, Swiss successes in exporting are hardly surprising. 1999 was a record
year, with exports of goods amounting to 114 billion Swiss francs, 4.9% up on 1998, and imports
worth 113 billion francs, an increase of 6.1 % on the previous year. To this must be added a
surplus of 15 billion francs earned from trade in services.
!
Total Swiss goods exports in 1999
!
Number of patents per 100 000 inhabitants
!
Expenditure of the Swiss private sector on research and development,
1996
!
Major export countries for goods per capita, 1999
!
Goods exports in 1999
!
Goods exported by the mechanical engineering, electrical engineering
and metal-working industries in 1999
!
Switzerland’s ranking as a research centre by area of research
!
Foreign trade in chemicals in 1999
!
Swiss clocks and watches exported in 1999 by continent
!
Food exports in 1999
!
Export of printed matter in 1999
!
Swiss construction in 1999: CHF 2440 billion
!
Major export countries for services per capita, 1999
!
Total IT market structure in Switzerland
!
Overnight stays in hotels, spas and other accommodation
Excellent reasons for doing business
with a country which is such a good
place to live and work
Useful addresses in Swiss:
For initial contacts and inquiries concerning business matters and
dealings with Swiss partners or representatives, the best way to proceed is to
refer to the Swiss Embassy or Consulate nearest to you. The local commercial
attaché or chargé d’afaires will take note of your request and forward it to the
competent office, authority or person in Switzerland. Swiss and bilateral
chambers of commerce can be another useful source of information and
assistance.
#
SWISS GOVERNMENT OFFICES
#
ECONOMIC AND BUSINESS ORGANISATIONS
#
THE PRINCIPAL TRADE AND INDUSTRY ASSOCIATIONS
SWISS GOVERNMENT OFFICES
State Secretariat for Economic Affairs SECO
Effingerstrasse 1
CH-3003 Berne
Phone +41 31 322 56 56
Fax +41 31 322 56 00
e-mail [email protected]
Internet www.seco-admin.ch
Location:Switzerland
Gurtengasse 3
CH-3003 Berne
Phone +41 31 322 28 71
Fax +41 31 324 86 00
e-mail [email protected]
Internet www.standortschweiz.ch
Directorate General of Swiss Customs
Monbijoustrasse 40
CH-3003 Berne
Phone +41 31 322 65 11
Fax +41 31 322 78 72
Internet www.zoll.admin.ch
ECONOMIC AND BUSINESS ORGANISATIONS
Swiss Office for Trade Promotion OSEC
Stampfenbachstrasse 85
CH-8035 Zurich
Phone +41 1 365 51 51
Fax +41 1 365 52 21
e-mail [email protected]
Internet www.osec.ch
Avenue de I'Avant-Poste 4
PO. Box 1128
CH-1001 Lausanne
Phone +41 21 320 32 31
Fax +41 21 320 73 37
e-mail [email protected]
Internet www.osec.ch
Corso Elvezia 16
CH-6901 Lugano
Phone +41919115135
Fax +41 91 911 51 39
e-mail [email protected]
Internet www.osec.ch
Association of Swiss Foreign Trade Chambers - SwissCham
Alderstrasse 49
CH-8034 Zurich
Phone +41 1 421 41 65
Fax +41 1 421 41 61
e-mail [email protected]
Internet www.swisstrade.com
Swiss Association of Purchasing and Materials Management SVME
Laurenzenvorstadt 90
PO. Box CH-5000 Aarau
Phone +41 62 824 71 31
Fax +41 62 824 60 45
e-mail [email protected]
Internet www.svme.ch
Swiss Federation of Commerce and Industry VORORT
Hegibachstrasse 47
PO. Box
CH-8032 Zurich
Phone +41 1 389 93 00
Fax +41 1 389 93 89
e-mail [email protected]
Internet www.vorort.ch
Swiss Organisation for Facilitating Investments SOFI
Stauffacherstrasse 45
PO. Box
CH-8026 Zurich
Phone +41 1 249 30 50
Fax +41 1 249 31 33
e-mail [email protected]
Internet www.sofi.ch
European Institute for External Trade EIAB
Elisabethenstrasse 44
PO. Box
CH-4002 Basle
Phone +41 61 205 98 05
Fax +41 61 205 98 01
e-mail [email protected]
Internet www.eiab.ch
THE PRINCIPAL TRADE AND INDUSTRY ASSOCIATIONS
Swiss Association of Machinery Manufacturers SWISSMEM
Kirchenweg 4
CH-8008 Zurich
Phone +41 1 384 41 11
Fax +41 1 384 42 42
e-mail [email protected]
Internet www.swissmem.ch
Swiss Socjety of Chemical Industries SGCI
Nordstrasse 15
CH-8035 Zurich
Phone +41 1 3681711
Fax +41 1 368 17 70
e-mail [email protected]
Internet www.sgci.ch
Federation of the Swiss Watch Industry FH
Rue d'Argent 6
CH-2501 Bienne
Phone +41 32 328 08 28
Fax +41 32 328 08 80
e-mail [email protected]
Internet www.fhs.ch
Swiss Textile Federation TVS
Beethovenstrasse 20
F O. Box 4838
CH-8022 Zurich
Phone +41 1 289 79 79
Fax +41 1 289 79 80
e-mail [email protected]
Internet www.swisstextiles.ch
Federation of the Swiss Food Industry FIAL
Thunstrasse 82
CH-3000 Berne 16
Phone +41 31 356 21 21
Fax +41 31 351 00 65
e-mail [email protected]
Swiss Wine Exporters' Association SWEA
Avenue de I'Avant-Poste 4
P O. Box 1346
CH-1001 Lausanne
Phone +41 21 320 50 83
Fax +41 21 312 74 83
e-mail [email protected]
Internet www.swisswine.ch
Swiss Socjety of Engineers and Architects SIA
Selnaustrasse 16
PO. Box
CH-8039 Zurich
Phone +41 12831515
Fax +41 1 201 63 35
e-mail [email protected]
Internet www.sia.ch
Swiss Socjety of Consulting Engineers USIC
Schwarztorstrasse 26
PO. Box 6922
CH-3001 Berne
Phone +41 31 382 23 22
Fax +41 31 382 26 70
e-mail [email protected]
[email protected]
Internet www.usic-engineers.ch
Swissrail Export Association
Tödsstalstrasse 163
P.O. Box 468
CH-8401 Winterthur
Phone +41 52 233 35 25
Fax +41 52 233 36 22
e-mail [email protected]
Internet www.swissrail.com
Switzerland Tourism
Tödistrasse 7
P O. Box
CH-8027 Zurich
Tel. +4112881111
Fax +41 1 288 12 05
e-mail [email protected]
Internet www.myswitzerland.com
Swiss Telecommunications Association Pro Telecom
Laupenstrasse 18a
PO. Box
CH-3001 Berne
Tel. +41 31 390 40 40
Fax +41 31 390 40 41
e-mail [email protected]
Internet www.protelecom.ch
Swiss Association for Environmental Technology SVUT
Hochstrasse 48
PO. Box
CH-4002 Basle
Phone +41 61 365 22 70
Fax +41 61 365 22 71
e-mail [email protected]
Internet www.umwelttechnik-verband.ch
Swiss Technical Association UTS
Weinbergstrasse 41
CH-8023 Zurich
Phone +41 1 268 37 11
Fax +41 1 268 37 00
e-mail [email protected]
Internet www.swissengineering.ch
Swiss Automation Pool SAP
c/o ATAG Ernst & Young AG
Bleicherweg 21
PO. Box 5272
CH-8022 Zurich
Phone +41 1 286 31 11
Fax +41 1 202 92 82
e-mail [email protected]
Internet www.sap-verband.ch
Swiss Software Association swissSOFT
Lättichstrasse 6
CH-6342 Baar
Phone +41 41 761 85 31
Fax +41 41 761 85 33
e-mail [email protected]
Internet www.swisssoft.org
Swiss Association for Visual Communication VISCOM
Brunngasse 36
CH-3007 Berne
Phone +41 31 318 45 00
Fax +41 31 318 45 01
e-mail [email protected]
Internet www.viscom.ch
Swiss Bankers Association ASB
Aeschengraben 7
P O. Box 4182
CH-4002 Basle
Phone +41 61 272 58 88
Fax +41 61 272 53 82
Swiss Insurance Association
C. F Meyerstrasse 14
PO. Box 4288
CH-8022 Zurich
Phone +41 1 208 28 28
Fax +41 1 208 28 00
e-mail [email protected]
Internet www.svv.ch
Swiss Association for Standardisation SNV
Mühlebachstrasse 54
CH-8008 Zurich
Phone +41 1 254 54 54
Fax +41 1 254 54 74
e-mail [email protected]
Internet www.snv.ch
Association of Swiss Patent Attorneys
Rue de Genéve 122
P O. Box
CH-1226 Geneva-Thônex
Phone +41 22 348 49 89
Fax +41 22 348 49 38
e-mail [email protected]
Internet www.vsp.ch
Swiss Association of International Trading Houses
Aeschenvorstadt 4
PO. Box 1564
CH-4001 Basle
Phone +41 61 279 33 91
Fax +41 61 279 33 10
e-mail [email protected]
Internet www.gloor-christ.com
Swiss Importers and Wholesale Traders VSIG
Güterstrasse 78
P O. Box 656
CH-4010 Basle
Phone +41 61 228 90 30
Fax +41 61 228 90 39
e-mail [email protected]
Internet www.vsig.ch
Created by Andrzej Lewandowski
Contact for more information:
Polsko-Szwajcarska Izba Przemysłu i Handlu
Polnisch-Schweizerische Industrie- und Handelskammer
ul. Szpitalna 6 lok. 11, 00-031 Warszawa
tel. 022/827 76 21, 827 76 22
fax 022/827 76 23
www.psiph.pl
e-mail: [email protected]
Współpraca / Collaboration:
!
Monika Federowicz

Podobne dokumenty