Skondensowane informacje o Szwajcarii
Transkrypt
Skondensowane informacje o Szwajcarii
Digitally signed by Andrzej Lewandowski cn=Andrzej Lewandowski, o=INFERNO Corp. INDEPENDENT, c=PL Date: 2003.05.07 13:14:54 +01'00' Reason: I am the author of this document Warsaw - Poland Szwajcaria jest małym, wielokulturowym i wielojęzycznym krajem położonym w samym sercu Europy. Graniczy z pięcioma państwami - z Niemcami, Francją, Włochami, Austrią i maleńkim Księstwem Lichtensteinu. W Szwajcarii krzyżują się drogi kontynentu. Jest ona punktem węzłowym dla międzynarodowych połączeń lotniczych, drogowych i kolejowych i dlatego można tu dojechać w ciągu kilku godzin z głównych stolic i ośrodków europejskich. Międzynarodowe porty lotnicze Szwajcarii w Zurychu i Genewie należą do najnowocześniejszych w Europie. Są one obsługiwane przez wiodące linie lotnicze z blisko 100 krajów - spośród nich zdobywający nagrody europejski Crossair. Oba porty lotnicze powiązane są z krajową siecią kolejową. Mniejsze lotniska krajowe znajdują się w Bazylei, Bernie i Lugano. Dzięki dogodnemu położeniu w centrum kontynentu, Szwajcaria jest również obsługiwana przez szybkie i niezawodne międzynarodowe połączenia kolejowe z co najmniej dwunastu krajów. Codziennie pociągi odjeżdżają do głównych miast Niemiec, Włoch, Austrii, Hiszpanii, Francji, Republiki Czech, Węgier oraz krajów skandynawskich i Beneluksu. Większość pociągów posiada w składach wagony restauracyjne, bary oraz inne ułatwienia dla podróżnych, zaś w przypadku podróży nocą - wygodne przedziały sypialne. Dla zmotoryzowanych podróżnych ważne jest powiązanie Szwajcarii z europejską siecią autostrad. Nie ma większych problemów z przekraczaniem granicy, opóźnienia są minimalne, zaś formalności uproszczone. ______________ Kraj języków ______________ Szwajcaria ma 7 milionów stałych mieszkańców. 64 % 19 % 8% 1% jako języka ojczystego używa niemieckiego mówi po francusku mówi po włosku mówi językiem retoromańskim Pozostałe 8% populacji używa różnorodnych języków, przy czym większość tych osób jest obcej narodowości. Natomiast w całej Szwajcarii bardzo rozpowszechniony jest język angielski. Informacje praktyczne Formalności związane z podróżą Przepisy wjazdowe Formalności paszportowe dla obywateli polskich Polacy wjeżdżający do Szwajcarii i Księstwa Lichtensteinu służbowo lub w celach turystycznych na okres do trzech miesięcy muszą posiadać ważny paszport. Wiza nie jest wymagana. Osoby wyjeżdżające do Szwajcarii z zamiarem podjęcia pracy powinny skontaktować się z Ambasadą Szwajcarii w celu uzyskania odpowiednich informacji. Przepisy celne dla podróżnych zamieszkałych za granicą (wyciąg) Przyjeżdżając do Szwajcarii bez cła można wwieźć następujące towary: ! ! ! ! ! ! Przedmioty użytku osobistego jak odzież, artykuły higieniczne, sprzęt sportowy, aparaty fotograficzne, amatorskie kamery filmowe i kamery wideo z odpowiednimi filmami, instrumenty muzyczne, sprzęt turystyczny itp. Można wwieźć również 2 sztuki broni myśliwskiej lub sportowej, o ile zostaną one ponownie wywiezione. Noszenie broni podlega regulacjom kantonalnym. Prowiant na podróż w ilości odpowiadającej przeciętnemu dziennemu zapotrzebowaniu. Przepis ten dotyczy również żyzności dla dzieci, dla osób będących na diecie oraz pokarmu dla zwierząt. Napoje alkoholowe: alkohole niskoprocentowe (do 15%) jak piwo, wino itp. - 2 litry na osobę plus alkohole wysokoprocentowe (powyżej 15%) jak np. wódka -1 litr. Wyroby tytoniowe: 200 sztuk papierosów lub 50 sztuk cygar lub 250 g tytoniu fajkowego. Napoje alkoholowe i wyroby tytoniowe mogą być wwiezione bez cła tylko przez osoby powyżej 17 roku życia. Podróżni z miejscem zamieszkania poza Europą mogą wwieźć podwójne ilości wyrobów tytoniowych. Prezenty (z wyjątkiem mięsa i wyrobów mięsnych, masła i dużych ilości towarów z przeznaczeniem na zapas) o ile ich łączna wartość nie przekracza 100 CHF; osobom poniżej 17 roku życia przysługuje połowa tej kwoty. Przedmioty, które pozostały po zastosowaniu tych limitów do 100CHF na osobę, łącznie z dziećmi. Wyjątkiem są napoje alkoholowe, wyroby tytoniowe i zapasy towarów. Dla mięsa i wyrobów mięsnych obowiązują następujące przepisy: ! Bez cła mogą być wwiezione na osobę (łącznie z dziećmi) raz dziennie następujące ilości mięsa i wyrobów mięsnych: a) 0,5 kg świeżego mięsa następujących gatunków: wołowina, konina, baranina, wieprzowina, mięso kozie, b) 1 kg wyrobów mięsnych jak szynka, kiełbasa, mięso suszone i konserwy z mięsa z gatunków wymienionych w punkcie a), c) 2,5 kg mięsa i wyrobów mięsnych z drobiu, Ryby, żaby, raki i mięczaki można wwozić bez cła. W przypadku wwożenia większych niż ww. wymienione ilości mięsa, należy je zadeklarować i poddać ocleniu. W zależności od rodzaju i jakości towarów stosuje się cło do 27CHF za kilogram wyrobu. Formalności dotyczące wwozu zwierząt domowych Psy i koty domowe, które przywożone są zza granicy muszą posiadać świadectwo weterynaryjne informujące o zaszczepieniu zwierzęcia przeciw wściekliźnie. Zwierzę musi być zaszczepione przynajmniej 30 dni przed przekroczeniem granicy i nie później niż jeden rok. Powyższe przepisy dotyczą również psów i kotów, które po wywiezieniu z Szwajcarii są ponownie wwożone. Dla zwierząt transportowanych przez Szwajcarię tranzytem kolejowym lub lotniczym świadectwo weterynaryjne nie jest wymagane. Psy i koty bez posiadania aktualnego świadectwa są zawracane z granicy. Psy i koty, które zostały dwukrotnie zaszczepione przeciw wściekliźnie w ciągu 12 miesięcy, mogą być wwiezione również jeśli ostatnie szczepienie nastąpiło mniej niż 30 dni przed przekroczeniem granicy. Ważne: Przy ponownym wwozie psa lub kota tożsamość zwierzęcia musi być potwierdzona zaświadczeniem otrzymanym przy wywozie (np. karta szczepień). Papugi; papużki faliste i króliki można wwozić na podstawie zezwolenia Głównego Urzędu Weterynaryjnego (adres: Bundesamt für Veterinärwesen, CH- 3097 BernLiebefeld, tel: 031 323 85 24) Świnki morskie, chomiki, szczury domowe, myszy, kanarki i rybki z akwarium można wwozić bez specjalnego zezwolenia i bez badania weterynaryjnego. Podróżowanie koleją Swiss Travel System (STS) W zależności od swoich potrzeb mogą Państwo wybrać następujące bilety: ! Swiss Pass - bilet wieloprzejazdowy umożliwiający korzystanie w sposób nieograniczony ze Swiss Travel System oraz ! Swiss Card - bilet umożliwiający podróż w obie strony od granicy lub lotniska do miejsca docelowego w Szwajcarii oraz wszystkie pozostałe podróże za połowę ceny Ceny: Swiss Pass 4 dni 8 dni 15 dni 1 miesiąc 2 klasa CHF 230 CHF 320 CHF 380 CHF 500 1 klasa CHF 350 CHF 480 CHF 580 CHF 760 2 klasa CHF 220 CHF 260 CHF 300 1 klasa CHF 330 CHF 390 CHF 450 2 klasa CHF 150 CHF 94 1 klasa CHF 200 CHF 125 Ceny: Swiss Flexi Pass 3 dni w miesiącu 4 dni w miesiącu 5 dni w miesiącu Ceny: Swiss Card Dorośli Dzieci 6-16 lat Familienkarte (bilet rodzinny) STS Familienkarte wydaje się bezpłatnie łącznie ze Swiss Pass i Swiss Card: dzieci poniżej 16 roku podróżują bezpłatnie w towarzystwie jednego z rodziców. Te i inne bilety z bogatej oferty Swiss Travel System można nabyć w biurze: BTI Polska ul. Emilii Plater 47 00-118 Warszawa tel. 022/624 36 76, 620 57 10 fax 022/620 62 97 e-mail: [email protected] Internet: www.bti.atomnet.pl Dodatkowe oferty Swiss Travel System Halb-Preis-Abo (abonament "Połowa ceny") i Tageskarten (bilety dzienne) Ponad 1,6 miliona Szwajcarów posiada abonament, który jest ważny 1, 12 lub 24 miesiące. Abonament miesięczny kosztuje 90 CHF, roczny 150 CHF, dwuletni 222 CHF i można je nabyć również w Szwajcarii. Dla rocznych i dwuletnich dzieci wymagane jest zdjęcie paszportowe. Halb-Preis-Abo upoważnia do nieograniczonego kupowania biletów na przejazd za połowę ceny oraz biletów uzupełniających na daną sieć. Tageskarten i Swiss Pass są ważne na przejazd środkami komunikacji miejskiej w 36 największych szwajcarskich miastach. Regionaler Ferienpass (bilet regionalny) Regionalna karta sieciowa jest ważna w następujących regionach (tylko latem): ! ! ! ! ! ! ! ! Montreux/Vevey, Waadtland/Dolne Wallis, Wyżyna Berneńska, Górne Wallis, Jezioro Czterech Kantonów Gryzonia, Locamo/Ascona, Lugano, Churfirsten/Säntis Bilety te można nabyć wyłącznie na terenie danego regionu Zniżki dla rodzin Dla rodzin, także dla jednego z rodziców podróżujących z dziećmi oferowane są różne zniżki na przejazdy. Informacje można uzyskać w Schweiz Tourismus oraz na dworcach kolejowych w Szwajcarii Trasy widokowe Ekspres lodowcowy Ekspres Wilhelm Tell Ekspres Bernina Panorama Złotej Przełęczy 300 150 145 370 km km km km 8 6 8 5 godzin godzin godzin godzin Podróżowanie samochodem Dokumenty i formalności Informacje o podróżowaniu samochodem można otrzymać w Schweiz Tourismus, w wybranych biurach podróży lub w klubach automobilowych. Kierowcy, aby wjechać do Szwajcarii muszą posiadać ważny paszport, dowód rejestracyjny pojazdu i prawo jazdy Ceny paliwa Benzyna (październik 1999) bezołowiowa ok. 1,26 CHF, super ok. 1,22 CHF Ceny paliwa różnią się w zależności od jego marki i położenia stacji paliwowej (szczególnie w regionach górskich ) Stacje paliwowe Wiele stacji paliwowych jest wyposażonych w bankomaty lub przyjmujące płatność kartą kredytową i umożliwiają tankowanie również nocą. automaty Dozwolona prędkość i przepisy bezpieczeństwa Szwajcaria posiada gęstą i dobrze rozbudowaną sieć drogową. Na autostradach dozwolona prędkość wynosi 120 km/godz., poza terenem zabudowanym 80 km/ godz., na drogach szybkiego ruchu 100 km/godz., na terenie zabudowanym generalnie 50 km/godz Dzieci poniżej 7 roku jadące na miejscu obok kierowcy muszą być przewożone w specjalnym krzesełku z atestem. Dzieci między 7 - 12 rokiem liczone są jako dwie osoby. Kierowca motocykla i jego pasażer muszą mieć podczas jazdy atestowane kaski ochronne. Dopuszczalna zawartość alkoholu wynosi 0,8 promila. Rozmowy z telefonów komórkowych podczas prowadzenia samochodu są zabronione. Zestaw głośno mówiący jest dozwolony, o ile nie wpływa negatywnie na koncentrację kierowcy. Opłaty za korzystanie z autostrad Na podstawie referendum narodowego z dniem 1.1 1985 wprowadzono opłaty za korzystanie z autostrad. Dla każdego pojazdu, również dla tych z wypożyczalni, o masie całkowitej do 3,5 ton ( także przyczepy, motocykle i karawany) opłata na rok kalendarzowy wynosi 40 CHF. Tzw. winietka na autostrady zachowuje ważność od 1 grudnia do 31 stycznia za dwa lata kalendarzowe. Winietę można nabyć na przejściach granicznych, w urzędach pocztowych, na stacjach paliw i w warsztatach samochodowych na terenie całej Szwajcarii. Samochód z pociągiem Można zlecić przetransportowanie samochodu przez tunele alpejskie pociągiem. Dodatkowe pociągi kursują okresie świąt Bożego Narodzenia i Wielkanocy (patrz tabela) Tunele alpejskie Wielki Tunel Św. Bernarda Przejazd w jedną stronę dla pojazdów dwuosiowych, których wysokość przy przedniej osi nie przekracza 1,30 m, także z lub bez małych przyczep, karawanów i mikrobusów turystycznych do 9 osób kosztuje 27 CHF (podróż w obie strony 38 CHF), motocykle 15 CHF (w obie strony - 20 CHF), autokary turystyczne 56,50 CHF (w obie strony 90,50 CHF). Bilety wielokrotnego przejazdu są dostępne dla wszystkich kategorii. Informacje można uzyskać na miejscu lub w punktach sprzedaży spółki tunelowej. tel.: 0041-27 78712 06 faks:0041-27 78712 19 Tunel Munt la Schera (3,5 km) prowadzi od La Drossa ( gmina Zernez ) do Livigno (Włochy) i jest otwarty w poniedziałki w godzinach 5.00 - 20.00, w pozostałe dni od 8.00 do 20.00. Zimą (Boże Narodzenie – Wielkanoc ) w soboty tunel jest otwarty dłużej, tzn. od godz. 7.00 do 22.00. Opłata za przejazd jednorazowy: samochody osobowe 12 CHF, mikrobusy, karawany 16 CHF, autokary 60 CHF. Maksymalna wysokość pojazdu - 3,60 m, szerokość 2,55 m. Dodatkowe informacje można uzyskać pod numerem telefonu 0041-81 85143 11 Transport samochodów Tunel Trasa Lötscheberg Furka Kandersteg-Goppenstein Oberwald/Realp Dzienna liczba kursów Do 37* Do 16 Albula Thusis - Samedan Do 10 Oberalp*** Vereina Andermatt - Sederun Selfranga - Sagliains Do 10 Do 32 Cena za pojazd, przejazd jednorazowy CHF 25** CHF 30 w zimie CHF 25 w lecie CHF 125 (pon-czw) CHF 140 (pt-n) CHF 65 CHF 40 w zimie CHF 35 w lecie * w dni o bardzo dużym natężeniu ruchu do 110 pociągów ** wcześniejsza rezerwacja nie jest możliwa *** w Oberalp wcześniejsza rezerwacja na dworcach załadunku jest konieczna: Anderrmatt -tel.: 0041-41 888 75 I1, Sedrun - tel.: 0041-81 949 l l 37. W Furka rezerwację należy dokonać tylko dla autokarów i samochodów ciężarowych. Realp 0041-01 887 14 46, Oberwald 0041-27 973 11 41. Automatyczna informacja telefoniczna 0041-27 973 19 19 podaje najnowsze wiadomości o pogodzie i aktualny czas oczekiwania na wjazd do tunelu. Załadunek samochodów w Oberalp wstrzymuje się latem. Przejazd tunelem Albula można zarezerwować od grudnia do kwietnia przez komputer (FPR) na wszystkich większych dworcach. W pozostałym okresie przejazd należy zgłosić telefonicznie lub faksem na dworcach załadunku: Thusis - tel.: 0041-81 651 I1 13, faks: 0041-81 651 55 35, Samedan - tel.: 0041-81 852 54 04, faks: 0041-81 852 51 71. Podane ceny dotyczą przypadku posiadania biletu regionalnego Albula i Oberalp tylko dla pojazdu. Pasażerowie płacą: Albula za przejazd w jedną stronę 2 klasą 25 CHF, 1 klasą 42 CHP, Oberalp 9,40 CHF za osobę (ceny mogą ulec zmianie) Przełęcz Św. Gotharda W zależności od pogody godziny otwarcia tuneli mogą się zmieniać. Przed rozpoczęciem podróży należy zapoznać się ze stanem dróg: tel.: 163, z zagranicy: 0041 61 163 Należy zwrócić uwagę, że na niektóre przełęcze jest zakaz wjazdu pojazdów, których szerokość przekracza 2,30m i/lub istnieją ograniczenia ciężaru. Kierowcy karawanów, autokarów i pojazdów ciężarowych powinni zwrócić się po bliższe informacje do klubu automobilowego (TCS lub ACS) Wypożyczanie samochodów We wszystkich większych miastach działają firmy wynajmu samochodów. Na większych dworcach kolejowych można skorzystać z wypożyczalni samochodów Szwajcarskich Kolei Federalnych Łańcuchy na koła Zgodnie z odpowiednim znakiem na niektórych odcinkach na drogach górskich przez określony czas jest obowiązek używania łańcuchów na koła. Samochody osobowe z oponami kolczastymi mogą jeździć po drogach tylko od 1 listopada do 30 kwietnia. Przejazd autostradami i drogami oznaczonym jako drogi szybkiego ruchu nie jest dozwolony. Wyjątek stanowią tunele Św. Gotharda i San Bernardino. Dozwolona prędkość wynosi 80km/godz. Przyczepy mieszkalne Dla przyczep mieszkalnych obowiązują w Szwajcarii następujące dozwolone wymiary: szerokość - 2,55 m, długość łącznie z zaczepem - 12m. Wymiary ta są ważne również przy przejazdach przez przełęcze, jakkolwiek mogą wystąpić lokalne ograniczenia na niektórych drogach górskich, które przewidziane są tylko dla pojazdów o szerokości 2,3 m. Masa Masa przyczepy nie może przekraczać dopuszczalnej masy wpisanej w dowodzie rejestracyjnym. Wjazd z przyczepami, których masa nie odpowiada powyższym przepisom, nie jest dozwolony. Dozwolona prędkość dla karawanu z przyczepą do 1000 kg masy całkowitej wynosi 80 km/godz. Dalsze informacje można uzyskać na przejściach granicznych Karawany Pojazdy samochodowe do 3,5 tony masy całkowitej i do 9 miejsc siedzących uznane są w przepisach drogowych (dot. również dozwolonej prędkości i przewożenia przyczep )jako samochody osobowe. Dla pojazdów samochodowych ponad 3,5 ton i więcej niż 9 miejsc siedzących obowiązują takie same przepisy jak dla autokarów: dopuszczalna prędkość poza miejscami zabudowanymi 80km/godz. (także z przyczepką bagażową do 1000kg), na autostradach i drogach szybkiego ruchu 100km/godz. (z przyczepką bagażową do 1000kg obowiązuje 80 km/godz.) ! ! ! Dla karawanów o masie całkowitej ponad 3,5 tony należy posiadać prawo jazdy kategorii C1 (jak np. dla pojazdów strażackich). Należy przestrzegać przepisów o czasie pracy i odpoczynku dla kierowców zawodowych. Ograniczenia dla pojazdów o szerokości większej niż 2,30 m obowiązują na określonych drogach górskich i przełęczach (lokalne oznakowanie) Nocowanie w karawanach na terenach publicznych podlega regulacjom kantonalnym. Informacji udzielają posterunki policyjne Zakaz jazdy w niedzielę i nocą ! Zakaz jazdy nocą obowiązuje od 22.00 - do 5.00. ! W niedziele i w państwowe dni świąteczne zakaz jazdy obowiązuje od 00.00 24.00. ! Zakaz jazdy w niedzielę i nocą dotyczy: pojazdów o masie całkowitej większej niż 3,5 tony, ciągników siodłowych o dopuszczalnej masie całkowitej ponad 5 ton i pojazdów samochodowych z przyczepą o dopuszczalnej masie całkowitej większej niż 3,5 tony. ! Z powyższego zakazu wyłączone są pojazdy samochodowe przeznaczone do transportu osób i pojazdów mieszkalnych. Dopuszczalne wymiary i masa Pojazdy motorowe i przyczepy mogą mieć najwyżej 12,00 m długości, 2,55 m szerokości i 4,00 m wysokości. Pojazd z przyczepą nie może przekraczać długości 18,75 m zaś ciągnik siodłowy - 16,50 m. Robocza masa pojazdów i kombinacji pojazdów może wynosić najwyżej 28 ton. Telefony alarmowe ! ! ! ! Policja Pogotowie Pomoc drogowa TCS (nieosiągalna z zagranicy) Szwajcarskie Pogotowie Helikopterowe, Zurych 117 144 140 1414 Noclegi Hotelarstwo W Szwajcarii jest ok. 5900 hoteli, moteli, pensjonatów, sanatoriów górskich i domów wypoczynkowych łącznie z ponad 259 400 łóżkami. Bliższe informacje o cenach zawierają bezpłatne regionalne i lokalne wykazy hoteli, wykazy hoteli dla seniorów, wykazy gospodarstw farmerskich i "Szwajcarski przewodnik hotelowy", które można otrzymać w biurach podróży lub w Schweiz Tourismus. Kurorty klimatyczne, łaźnie termalne, sanatoria, kliniki prywatne Broszury i ulotki można otrzymać w Schweiz Tourismus. Kwatery i mieszkania wakacyjne Informacje indywidualne w lokalnych biurach turystycznych oraz w firmach i organizacjach pośredniczących w wynajmie. Gospodarstwa agroturystyczne - wypoczynek na wsi Programy, oferty i dalsze informacje można otrzymać w Schweiz Tourismus. Pobyty grupowe W biurach Schweiz Tourismus znajdują się wykazy regionalnych możliwości noclegowych dla grup zorganizowanych. Bezpłatne pośrednictwo dla grup powyżej 12 osób z całkowitym, częściowym wyżywieniem lub z wyżywieniem we własnym zakresie w całej Szwajcarii. Kontakt LUPSINGEN Gartenstrasse 15 CH-4419 LUPSINGEN Tel.: 004161 915 95 95 Faks: 004161 911 88 88 Wypoczynek rodzinny Informacje na temat miejscowości przyjaznych dzieciom i rodzinom w broszurach Schweiz Tourismus. Opieka nad dziećmi Większość kurortów dysponuje przedszkolami, także przedszkolami narciarskimi i miejscami zabaw, gdzie mali goście znajdują się pod fachową opieką na określone godziny lub przez cały dzień. Podróże seniorów Szwajcarskie firmy transportowe i wiele hoteli gwarantują zniżki. Prospekty "Hotele dla Seniorów" można otrzymać w Schweiz Tourismus. Wypoczynek niepełnosprawnych Informacje Nautilus Biuro Podróży dla Niepełnosprawnych Froburgstr. 4 CH-0601 Olten Tel.: 062 206 88 30 Faks: 062 206 88 39 Schroniska młodzieżowe Schroniska młodzieżowe (JH) są otwarte dla wszystkich gości posiadających ważną kartę członkowską. Nie obowiązują żadne limity wiekowe. W przypadku ograniczonej ilości miejsc do dyspozycji pierwszeństwo ma młodzież do 25 roku. Rodziny oraz przewodnicy grup szkolnych i młodzieżowych muszą posiadać specjalną kartę członkowską, którą należy przedłożyć przy meldowaniu. Szwajcarskie Stowarzyszenie Schronisk Młodzieżowych Schweizer Jugendherbergen (SHJ) Schaffhauserstrasse 14 CH-8042 Zurich Tel.: 00411360 14 14 Faks: 00411360 14 60 Internet: www.youthhostel.ch Kamping, karawaning W Szwajcarii jest ok. 400 pól kempingowych, ok. 100 z nich jest czynnych również zimą. Schweiz Touńsmus dysponuje wykazem miejsc kempingowych. Nocowanie w przyczepach kempingowych i karawanach poza miejscami do tego wyznaczonymi jest dozwolone tylko za zezwoleniem właściciela terenu lub właściwego urzędu gminnego czy komisariatu policji. Nocowanie w karawanie na publicznych miejscach parkingowych na jedna noc jest tolerowane w niektórych kantonach. Warto zwrócić się w tej sprawie do najbliższego komisariatu policji lub urzędu gminnego. "Szwajcarska lista kempingu i karawaningu" ukazuje się raz w roku w: Szwajcarski Związek Kempingu i Karawaningu Schweizerischer Camping und Caravaning Verband VSC/ASC Verband Schweizerischer Campings Zrzeszenie Szwajcarskich Kempingów Habsburgerstrasse 35 CH-6003 Luzem Tel.: 004141210 48 22 Faks: 004141210 00 02 Seestrasse 119 CH-3800 Interlaken Tel.: 04133 823 35 23 Faks: 004133 823 29 91 Pobyty zorganizowane Informacje o licznych ofertach pobytów zorganizowanych otrzymają Państwo w lokalnych biurach podróży w Szwajcarii i w oddziałach Schweiz Tourismus Różne Wędkarstwo Informacji o możliwościach uprawiania wędkarstwa i zezwoleniach udzielają regionalne biura informacji turystycznej Wymiana walut W Szwajcarii nie ma żadnych przepisów związanych z ograniczeniem wywozu i przywozu dewiz Rowery / karty rowerowe Transport pociągiem Generalnie samodzielne przewożenie roweru jest dozwolone we wszystkich pociągach. Wyjątki oznaczone są na żółtych rozkładach odjazdów pociągów odpowiednim symbolem. Na peronach niebieski plakat z informacją o pociągu wskaże Państwu miejsce, gdzie można załadować rower. Rowery przewozi się także obok wejścia do wagonów osobowych, odpowiednio oznaczonych dużym piktogramem z rowerem lub w wagonach bagażowych, o ile jest wolne miejsce. Prosimy zwrócić uwagę na: ! transport rowerów kolejką miejską w Zurychu podczas godzin największego natężenia ruchu nie jest możliwy i ! czas na załadowanie i przesiadanie się musi być skalkulowany z odpowiednim zapasem Rowery można samodzielnie transportować we wszystkich pociągach regionalnych (w rozkładach jazdy pociągów cieńsze cyfry godzin odjazdów) oraz w Intercity i pociągach pośpiesznych (odjazdy pociągów zaznaczone tłustym drukiem), o ile pociąg nie jest oznaczony symbolem zakazu. W pociągach osobowych rowery przewozi się tylko w specjalnych pomieszczeniach ze specjalnymi hakami mocującymi, a gdy tych brak - w wagonach bagażowych. Wypożyczanie rowerów Rowery można wypożyczyć i oddać na ok. 230 stacjach kolejowych. Własne rowery mogą być bez problemu wwiezione do Szwajcarii i nie potrzebują żadnej szwajcarskiej tabliczki rejestracyjnej. Prospekty na temat podróżowania rowerem w poszczególnych regionach znajdują się w Schweiz Tourismus. Specjalna mapa rowerowa 1:60000 z klasyfikacją dróg, drogami rowerowymi, wzniesieniami itp. jest osiągalna pod adresem: Verkehrs - Club der Schweiz (VCS) Lagerstrasse 18 CH-3360 Herzogenbuchsee Tel.: 004162 956 56 56 Faks: 004162 956 56 57 Internet www.vcs-ate.ch Ubezpieczenia zdrowotne Między urzędowymi kasami chorych nie ma podpisanej umowy, dlatego zalecane jest posiadanie prywatnego ubezpieczenia zdrowotnego. Osoby ubezpieczone w prywatnych kasach chorych powinny sprawdzić zakres usług, jakie obejmuje polisa w Szwajcarii i ewentualnie wykupić dodatkowe ubezpieczenie na podróż Godziny pracy Poszczególne instytucje mają następujące godziny pracy (możliwe różnice lokalne i regionalne): Banki i biura wymiany walut Duże miasta, poniedziałek do piątku od 8.30 do 16.30, w soboty nieczynne Tereny wiejskie, poniedziałek do piątku od 8.30 do 12.00 i od 14.00 do 16.30/17.30, w soboty nieczynne W dużych centrach handlowych otwarte są także w trakcie przerwy obiadowej. Na lotniskach i dworcach znajdują się biura wymiany walut, gdzie można również wymienić euroczeki i czeki podróżne. Godziny otwarcia od 6.00 do 21.00, często do 23.00. Raport o śniegu Aktualne informacje dla ośrodków sportów zimowych można sprawdzić w Internecie www.MySwitzerland.com Wypożyczanie nart We wszystkich ośrodkach sportów zimowych są wypożyczalnie sprzętu sportowego. Dokładnych informacji udziela Schweiz Tourismus Elektryczność Prąd zmienny, 220 V. Nie powinni Państwo mieć żadnych trudności z maszynkami do golenia i innymi aparatami elektrycznymi. Zaleca się jednak zabranie adapterów, gdyż niektóre wtyczki z bolcem nie pasują do szwajcarskich gniazdek Informacja automatyczna (wewnątrz Szwajcarii) Informacja Informacja Informacja Informacja Informacja o numerach krajowych o stanie dróg o pogodzie o miejscach występowania lawin zimą turystyczna, zimą informacja dla narciarzy 111 163 162 187 120 Telefony alarmowe Policja Straż pożarna Pogotowie ratunkowe Pomoc drogowa Szwajcarskie pogotowie helikopterowe 117 118 144 140 1414 Wypożyczanie telefonów komórkowych W sklepach Swisscom można wypożyczyć telefony komórkowe. Sklepy Swisscom znajdują się również na lotniskach w Zurychu i Genewie Depozyt za sztukę Abonament stały Opłata za 1 dzień Opłaty za rozmowy 500 CHF 50 CHF 10 CHF wg normalnej taryfy Informacje: Swisscom AG bezpłatna infolinia: 0800 800 813 Internet: www.swisscom.com Prasa Międzynarodową prasę można kupić w większości miast, przede wszystkim w hotelach lub w kioskach na dworcach ADRESY Schweiz Tourismus Postfach 34 1015 Wien, Austria Gorąca Linia do Szwajcarii - informacje, rezerwacje, prospekty: 0041 900 55 2000 Faks: 0041 900 55 2009 E-mail: [email protected] Internet: www.MySwitzerland.com Placówki dyplomatyczne w Polsce Ambasada Szwajcarii Al. Ujazdowskie 27 00-540 Warszawa Tel.: 022 628 04 81- 82 Faks: 022 621 05 48 E-mail: [email protected] Linie Lotnicze Swiss Air Lines c/o Crossair Ltd. ul. Jana Pawła II 15 00-828 Warszawa Tel: 697 66 00 Fax: 697 66 10 Internet: www.swissairlines.com Polskie Linie Lotnicze LOT S.A. Air Terminal AI. Jerozolimskie 65/79 00-697 Warszawa Tel.: 022 952, 022 953 Adresy w Szwajcarii Ambasada i Wydział Konsularny w Bernie Elfenstrasse 20a CH-3006 Bern Tel.: 031 352 04 54, 031 352 54 57 Faks:031 352 34 16 Szwajcarski Klub Automobilowy Automobil Club der Schweiz (ACS) Wasserwegsasse 39 Postfach CH-3003 Bern 13 Tel.: 031 328 31 11 Faks: 031 311 03 10 Szwajcarski Klub Turystyki Motorowej Touring - Club der Schweiz Chemin de Blandonnet 4 Postfach CH-1214 Vernier Tel.: 022 417 27 27 Pomoc drogowa: tel.: 140 Szwajcarskie Zrzeszenie Hotelarzy Schweizerische Hotelier - Verein (SHV) Monbijoustrasse 130 Postfach CH-3001 Bern Tel.: 031 370 41 11 Faks: 031 370 44 44 Konfederacyjny Główny Urząd Celny Eidgenossische Oberzolldirektion Monbijoustrasse 40 CH-3003 Bern Tel.: 031 322 65 11 Faks: 031 322 78 72 Internet: www.zoll.admin.ch Obwód celny Bazylei Informacje o przewozie towarów Tel.: 061287 11 11 Placówka graniczna Weil nad Renem Urząd celny przy autostradzie Informacje o ruchu osobowym Tel.: 061 638 11 11 Kalkulator miniKalkulator kurs CHF kurs Euro 2,50 zł 3,82 zł ZŁ suma w ZŁ 100 = suma w CHF 100 = 250 suma w Euro 100 = 382 ©shade stan na dzień: środa, 7 maja 2003 __________________________ Poglądowa mapka Szwajcarii CHF 40 Euro 26,2 65,4 153 _____________________________________________________________ Ludność: 7.1 mln _____________________________________________________________ Stolica: Berno _____________________________________________________________ Języki: niemiecki francuski włoski retoromański _____________________________________________________________ Religia: rzymsko-katolicka Protestancka _____________________________________________________________ Powierzchnia: 41.200 km2 _____________________________________________________________ Odległości: PN – PD 220 km WCH – ZCH 346 km _____________________________________________________________ Kantony: 26 _____________________________________________________________ Numer kierunkowy: +41 plus numer telefonu abonenta _____________________________________________________________ Najwyższy punkt: szczyt Dufour w masywie Monta Rosa: 4634 m _____________________________________________________________ Najniższy punkt: Lago Maggiore (Ticino): 193 m _____________________________________________________________ Elektryczność: 220 V, 50 Hz _____________________________________________________________ Jeziora: 1484 _____________________________________________________________ Lodowce: 140 _____________________________________________________________ Podatek VAT Podatek VAT w wysokości 7,6 % zawarty jest w cenach. Niższa stawka 3,6 % stosowana jest przy pobytach w hotelu (łącznie z wynajmem pokoju i śniadaniem). Zwrot podatku VAT można otrzymać w przypadku rachunków na kwotę co najmniej 400 CHF. Odnośnie procedur turyści powinni poradzić się sprzedawcy. Formularz zwrotu podatku VAT musi być podstemplowany przez służby celne przy wyjeździe ze Szwajcarii, a następnie odesłany do sklepu. Zwrot podatku VAT w przypadku rachunków hotelowych nie jest możliwy A country committed to trade Its long and distinguished tradition as a trading nation, industrial experience and concern for quality have made Switzerland one of the International champions of free trade. Education, infrastructure, services, etc. are the trump cards which the country has played to lay the foundation for sustainable development based on the principle of give and take and on friendly relations with all its trading partners. Singapore, Hong Kong, Belgium and Switzerland are the four countries with the highest per capita exports. Half of Switzerland's total income is earned abroad. There are of course good reasons for this competitive edge: o o o o o o o o o o o Switzerland enjoys a central position in Europe The Swiss speak a number of languages (German, French, Italian and Romansch are the national languages while English is the language of International business) Vocational training in Switzerland is among the best in the world The very high quality of Swiss products is legendary Switzerland is a stable country, with good labour relations (very few strikes) The Swiss work long hours and efficiently Switzerland's infrastructure (transport systems, communications, etc.) is first class Switzerland has first-rate services (banks, insurance companies, etc.) Switzerland makes intelligent use of the International division of labour Swiss research is world class And Switzerland is a neutral country, playing host to many International organizations Given this background, Swiss successes in exporting are hardly surprising. 1999 was a record year, with exports of goods amounting to 114 billion Swiss francs, 4.9% up on 1998, and imports worth 113 billion francs, an increase of 6.1 % on the previous year. To this must be added a surplus of 15 billion francs earned from trade in services. ! Total Swiss goods exports in 1999 ! Number of patents per 100 000 inhabitants ! Expenditure of the Swiss private sector on research and development, 1996 ! Major export countries for goods per capita, 1999 ! Goods exports in 1999 ! Goods exported by the mechanical engineering, electrical engineering and metal-working industries in 1999 ! Switzerland’s ranking as a research centre by area of research ! Foreign trade in chemicals in 1999 ! Swiss clocks and watches exported in 1999 by continent ! Food exports in 1999 ! Export of printed matter in 1999 ! Swiss construction in 1999: CHF 2440 billion ! Major export countries for services per capita, 1999 ! Total IT market structure in Switzerland ! Overnight stays in hotels, spas and other accommodation Excellent reasons for doing business with a country which is such a good place to live and work Useful addresses in Swiss: For initial contacts and inquiries concerning business matters and dealings with Swiss partners or representatives, the best way to proceed is to refer to the Swiss Embassy or Consulate nearest to you. The local commercial attaché or chargé d’afaires will take note of your request and forward it to the competent office, authority or person in Switzerland. Swiss and bilateral chambers of commerce can be another useful source of information and assistance. # SWISS GOVERNMENT OFFICES # ECONOMIC AND BUSINESS ORGANISATIONS # THE PRINCIPAL TRADE AND INDUSTRY ASSOCIATIONS SWISS GOVERNMENT OFFICES State Secretariat for Economic Affairs SECO Effingerstrasse 1 CH-3003 Berne Phone +41 31 322 56 56 Fax +41 31 322 56 00 e-mail [email protected] Internet www.seco-admin.ch Location:Switzerland Gurtengasse 3 CH-3003 Berne Phone +41 31 322 28 71 Fax +41 31 324 86 00 e-mail [email protected] Internet www.standortschweiz.ch Directorate General of Swiss Customs Monbijoustrasse 40 CH-3003 Berne Phone +41 31 322 65 11 Fax +41 31 322 78 72 Internet www.zoll.admin.ch ECONOMIC AND BUSINESS ORGANISATIONS Swiss Office for Trade Promotion OSEC Stampfenbachstrasse 85 CH-8035 Zurich Phone +41 1 365 51 51 Fax +41 1 365 52 21 e-mail [email protected] Internet www.osec.ch Avenue de I'Avant-Poste 4 PO. Box 1128 CH-1001 Lausanne Phone +41 21 320 32 31 Fax +41 21 320 73 37 e-mail [email protected] Internet www.osec.ch Corso Elvezia 16 CH-6901 Lugano Phone +41919115135 Fax +41 91 911 51 39 e-mail [email protected] Internet www.osec.ch Association of Swiss Foreign Trade Chambers - SwissCham Alderstrasse 49 CH-8034 Zurich Phone +41 1 421 41 65 Fax +41 1 421 41 61 e-mail [email protected] Internet www.swisstrade.com Swiss Association of Purchasing and Materials Management SVME Laurenzenvorstadt 90 PO. Box CH-5000 Aarau Phone +41 62 824 71 31 Fax +41 62 824 60 45 e-mail [email protected] Internet www.svme.ch Swiss Federation of Commerce and Industry VORORT Hegibachstrasse 47 PO. Box CH-8032 Zurich Phone +41 1 389 93 00 Fax +41 1 389 93 89 e-mail [email protected] Internet www.vorort.ch Swiss Organisation for Facilitating Investments SOFI Stauffacherstrasse 45 PO. Box CH-8026 Zurich Phone +41 1 249 30 50 Fax +41 1 249 31 33 e-mail [email protected] Internet www.sofi.ch European Institute for External Trade EIAB Elisabethenstrasse 44 PO. Box CH-4002 Basle Phone +41 61 205 98 05 Fax +41 61 205 98 01 e-mail [email protected] Internet www.eiab.ch THE PRINCIPAL TRADE AND INDUSTRY ASSOCIATIONS Swiss Association of Machinery Manufacturers SWISSMEM Kirchenweg 4 CH-8008 Zurich Phone +41 1 384 41 11 Fax +41 1 384 42 42 e-mail [email protected] Internet www.swissmem.ch Swiss Socjety of Chemical Industries SGCI Nordstrasse 15 CH-8035 Zurich Phone +41 1 3681711 Fax +41 1 368 17 70 e-mail [email protected] Internet www.sgci.ch Federation of the Swiss Watch Industry FH Rue d'Argent 6 CH-2501 Bienne Phone +41 32 328 08 28 Fax +41 32 328 08 80 e-mail [email protected] Internet www.fhs.ch Swiss Textile Federation TVS Beethovenstrasse 20 F O. Box 4838 CH-8022 Zurich Phone +41 1 289 79 79 Fax +41 1 289 79 80 e-mail [email protected] Internet www.swisstextiles.ch Federation of the Swiss Food Industry FIAL Thunstrasse 82 CH-3000 Berne 16 Phone +41 31 356 21 21 Fax +41 31 351 00 65 e-mail [email protected] Swiss Wine Exporters' Association SWEA Avenue de I'Avant-Poste 4 P O. Box 1346 CH-1001 Lausanne Phone +41 21 320 50 83 Fax +41 21 312 74 83 e-mail [email protected] Internet www.swisswine.ch Swiss Socjety of Engineers and Architects SIA Selnaustrasse 16 PO. Box CH-8039 Zurich Phone +41 12831515 Fax +41 1 201 63 35 e-mail [email protected] Internet www.sia.ch Swiss Socjety of Consulting Engineers USIC Schwarztorstrasse 26 PO. Box 6922 CH-3001 Berne Phone +41 31 382 23 22 Fax +41 31 382 26 70 e-mail [email protected] [email protected] Internet www.usic-engineers.ch Swissrail Export Association Tödsstalstrasse 163 P.O. Box 468 CH-8401 Winterthur Phone +41 52 233 35 25 Fax +41 52 233 36 22 e-mail [email protected] Internet www.swissrail.com Switzerland Tourism Tödistrasse 7 P O. Box CH-8027 Zurich Tel. +4112881111 Fax +41 1 288 12 05 e-mail [email protected] Internet www.myswitzerland.com Swiss Telecommunications Association Pro Telecom Laupenstrasse 18a PO. Box CH-3001 Berne Tel. +41 31 390 40 40 Fax +41 31 390 40 41 e-mail [email protected] Internet www.protelecom.ch Swiss Association for Environmental Technology SVUT Hochstrasse 48 PO. Box CH-4002 Basle Phone +41 61 365 22 70 Fax +41 61 365 22 71 e-mail [email protected] Internet www.umwelttechnik-verband.ch Swiss Technical Association UTS Weinbergstrasse 41 CH-8023 Zurich Phone +41 1 268 37 11 Fax +41 1 268 37 00 e-mail [email protected] Internet www.swissengineering.ch Swiss Automation Pool SAP c/o ATAG Ernst & Young AG Bleicherweg 21 PO. Box 5272 CH-8022 Zurich Phone +41 1 286 31 11 Fax +41 1 202 92 82 e-mail [email protected] Internet www.sap-verband.ch Swiss Software Association swissSOFT Lättichstrasse 6 CH-6342 Baar Phone +41 41 761 85 31 Fax +41 41 761 85 33 e-mail [email protected] Internet www.swisssoft.org Swiss Association for Visual Communication VISCOM Brunngasse 36 CH-3007 Berne Phone +41 31 318 45 00 Fax +41 31 318 45 01 e-mail [email protected] Internet www.viscom.ch Swiss Bankers Association ASB Aeschengraben 7 P O. Box 4182 CH-4002 Basle Phone +41 61 272 58 88 Fax +41 61 272 53 82 Swiss Insurance Association C. F Meyerstrasse 14 PO. Box 4288 CH-8022 Zurich Phone +41 1 208 28 28 Fax +41 1 208 28 00 e-mail [email protected] Internet www.svv.ch Swiss Association for Standardisation SNV Mühlebachstrasse 54 CH-8008 Zurich Phone +41 1 254 54 54 Fax +41 1 254 54 74 e-mail [email protected] Internet www.snv.ch Association of Swiss Patent Attorneys Rue de Genéve 122 P O. Box CH-1226 Geneva-Thônex Phone +41 22 348 49 89 Fax +41 22 348 49 38 e-mail [email protected] Internet www.vsp.ch Swiss Association of International Trading Houses Aeschenvorstadt 4 PO. Box 1564 CH-4001 Basle Phone +41 61 279 33 91 Fax +41 61 279 33 10 e-mail [email protected] Internet www.gloor-christ.com Swiss Importers and Wholesale Traders VSIG Güterstrasse 78 P O. Box 656 CH-4010 Basle Phone +41 61 228 90 30 Fax +41 61 228 90 39 e-mail [email protected] Internet www.vsig.ch Created by Andrzej Lewandowski Contact for more information: Polsko-Szwajcarska Izba Przemysłu i Handlu Polnisch-Schweizerische Industrie- und Handelskammer ul. Szpitalna 6 lok. 11, 00-031 Warszawa tel. 022/827 76 21, 827 76 22 fax 022/827 76 23 www.psiph.pl e-mail: [email protected] Współpraca / Collaboration: ! Monika Federowicz