Mover® XT / XT2

Transkrypt

Mover® XT / XT2
Mover® XT / XT2
Instrukcja obsługi
Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe!
Strona2
Strona 9
Mover® XT / XT2
Rysunek 1
Przykład montażu
1Pilot
2 Jednostka napędowa
3 Rolka napędowa
4 Moduł sterowania
5Akumulator
6 Gniazdo bezpieczeństwa
2
Wskazówki bezpieczeństwa
Spis treści
Stosowane symbole ...............................................................
Wskazówki bezpieczeństwa .............................................
Wskazówki ogólne ..............................................................
Akumulatory ........................................................................
Opis działania ......................................................................
3
3
4
4
4
Instrukcja obsługi
Pilot .......................................................................................
Włączanie pilota .....................................................................
Kod migania diody LED i sygnał dźwiękowy pilota ................
Wymiana baterii w pilocie .....................................................
Manewrowanie przyczepą kempingową .........................
Łączenie z pojazdem ciągnącym .......................................
Konserwacja .........................................................................
Przeglądy ................................................................................
Odsuwanie awaryjne ..............................................................
Rozwiązywanie problemów ...............................................
Zestrojenie elektronicznego modułu sterowania
z pilotem radiowym ................................................................
Dane techniczne ..................................................................
Deklaracja zgodności ..........................................................
Deklaracja gwarancji producenta Truma ........................
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
7
8
8
Instrukcja montażu
Przeznaczenie ......................................................................... 9
Dopuszczenie ......................................................................... 9
Wymagane narzędzia i przyrządy ........................................... 9
Minimalne wymiary montażowe ........................................... 9
Ustalanie wysokości ramy ...................................................... 9
Ustalanie sposobu montażu ................................................... 9
Specjalne wyposażenie montażowe .................................... 10
Wybór miejsca ..................................................................... 11
Montaż elementów napędowych ................................... 11
Okablowanie elektryczne i moduł sterowania ............. 12
Podłączenie akumulatora ..................................................... 13
Podłączenie gniazda bezpieczeństwa ........................... 14
Kontrola działania .............................................................. 15
Informacje ostrzegawcze ..................................................... 15
–– Przed pierwszym użyciem systemu manewrowania
Mover® XT / XT2 należy poćwiczyć na otwartym terenie, aby
zaznajomić się z funkcjami pilota i systemu Mover® XT / XT2.
–– Przed każdym użyciem systemu manewrowania
Mover® XT / XT2 należy skontrolować opony i rolki napędowe; w razie potrzeby należy usunąć ostre kamienie itp.
–– W trakcie manewru w przyczepie kempingowej nie mogą
przebywać ludzie.
–– W zasięgu działania systemu manewrowania Mover® XT / XT2
nie mogą przebywać ludzie (w szczególności dzieci).
–– W trakcie pracy systemu manewrowania Mover® XT / XT2,
włosy, części ciała, ubrania oraz podobne przedmioty nie
mogą stykać się z elementami ruchomymi i obracającymi
się (np. rolki napędowe).
–– W trakcie manewrowania odstęp od pilota radiowego do
środka przyczepy kempingowej może wynosić maks. 10 m!
–– W przypadku zakłóceń w funkcjonowaniu należy zaciągnąć
hamulec ręczny.
–– Aby zapobiec przewróceniu się przyczepy kempingowej
w trakcie manewrowania na pochyłości, dyszel należy skierować w dół (zgodnie z nachyleniem terenu).
–– Po zakończeniu manewrowania należy zawsze najpierw
zaciągnąć hamulec ręczny,odsunąć rolki napędowe
od opon i zablokować koła (szczególnie na stromiznach!).
Systemu manewrowania Mover® XT / XT2 nie należy używać jako hamulca postojowego w zaparkowanej przyczepie kempingowej.
–– Pilota radiowego należy zabezpieczyć przed nieuprawnionym dostępem (przede wszystkim przed dziećmi).
–– Przyczepy kempingowej nie wolno ciągnąć z założonymi rolkami napędowymi, ponieważ może to spowodować uszkodzenia opon, pojazdu ciągnącego oraz jednostki napędowej.
–– Wszystkie koła i opony przyczepy kempingowej muszą być
tego samego rozmiaru i typu.
Stosowane symbole
Montażu i naprawy urządzenia wolno dokonywać
­wyłącznie fachowcom.
Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia.
Wskazówka z informacjami i radami.
–– W celu zapewnienia sprawnego działania systemu manewrowania Mover® XT / XT2 odstęp między oponą a odsuniętą
rolką napędową musi wynosić 20 mm. We wszystkich
oponach musi być to samo ciśnienie, zgodne ze wskazaniami producenta (regularna kontrola). Zużycie lub montaż
nowych opon może ewentualnie wymagać nowego ustawienia odstępu rolek napędowych od opon (patrz „Montaż
elementów napędowych”).
–– W przypadku podnoszenia pojazdu, systemu manewrowania Mover® XT / XT2 nie wolno stosować jako punktu podparcia, gdyż może to prowadzić do uszkodzenia jednostki
napędowej.
–– Delikatnych przedmiotów, takich jak aparaty fotograficzne,
kamery, odtwarzacze DVD itp. nie wolno przechowywać
w schowku w pobliżu modułu sterowania lub kabli silnika.
Mogłoby bowiem uszkodzić je silne pole elektromagnetyczne.
–– Ciężar pustego pojazdu zostaje zwiększony o ciężar systemu manewrowania Mover® XT / XT2, przez co zmniejsza się
obciążenie użytkowe pojazdu.
–– Po zakończeniu manewrowania należy wyciągnąć wtyk/adapter z gniazda bezpieczeństwa, gdyż w przeciwnym razie
nastąpi rozładowanie akumulatora. Prąd spoczynkowy przy
podłączonym wtyku/adapterze < 80 mA. Prąd spoczynkowy
przy wyciągniętym wtyku/adapterze < 150 µA.
3
Wskazówki ogólne
Opis działania
System manewrowania Mover® XT jest przeznaczony do pokonywania wzniesień o stopniu nachylenia do ok. 25 % przy
ciężarze całkowitym 1200 kg lub o stopniu nachylenia 13 %
przy ciężarze całkowitym 2300 kg, przy odpowiednim podłożu.
Przed uruchomieniem zawsze stosować się do zaleceń
zawartych w instrukcji obsługi i „Wskazówek bezpieczeństwa”! Właściciel pojazdu ponosi odpowiedzialność za
prawidłową obsługę urządzenia.
System manewrowania Mover® XT2 jest przeznaczony do pokonywania wzniesień o stopniu nachylenia do ok. 25 % przy
ciężarze całkowitym 1200 kg lub o stopniu nachylenia 10 %
przy ciężarze całkowitym 2400 kg, przy odpowiednim podłożu.
Proszę zwrócić uwagę na to, że Mover® XT przeznaczony jest wyłącznie do przyczep jednoosiowych, zaś
Mover® XT2 do przyczep dwuosiowych.
System manewrowania Mover® XT / XT2, zależnie od ciężaru
przyczepy kempingowej może nie pokonać bez środków pomocniczych przeszkody od wysokości ok. 3 cm (należy stosować kliny najazdowe).
Dany teren / przedmioty mogą spowodować przerwanie
sygnału radiowego w związku z jego charakterystycznymi
właściwościami. Wskutek tego w niektórych miejscach wokół
przyczepy kempingowej może ulec pogorszeniu jakość odbioru sygnału, co może ewentualnie spowodować chwilową
przerwę w pracy systemu manewrowania Mover® XT / XT2.
Po wyłączeniu systemu manewrowania Mover® XT / XT2
za pomocą pilota, moduł sterowania pozostaje w trybie
czuwania. W celu całkowitego wyłączenia należy odłączyć zaciski akumulatora lub zamontować odłącznik.
Akumulatory
Dla optymalnej eksploatacji zalecamy zestaw Truma Mover®
PowerSet zawierający akumulatory w technologii orbitalnej
i odpowiednią ładowarkę. Do eksploatacji nadają się także
tzw. akumulatory trakcyjne, oświetleniowe i żelowe o wystarczającej pojemności.
Zalecane pojemności akumulatorów
Akumulator w technologii orbitalnej
min. 38 Ah
Akumulator żelowy / AGM
min. 48 Ah
Akumulator ołowiowo-kwasowy (elektrolit ciekły) min. 75 Ah
Akumulatory rozruchowe nie nadają się
Akumulatory o większej pojemności umożliwiają dłuższą
eksploatację.
Ładowarka
Do optymalnego ładowania akumulatorów zalecamy ładowarkę Truma BC 416 IU, która nadaje się do wszystkich typów
akumulatorów do 160 Ah.
Pielęgnacja akumulatora (również
akumulatorów niewymagających konserwacji)
Aby osiągnąć długi okres użytkowania akumulatora, należy
przestrzegać następujących zasad:
–– akumulatory powinny być całkowicie naładowane przed
­pobieraniem prądu i po pobieraniu,
–– w razie przestojów dłuższych niż 24 godziny przerwać obwód elektryczny (np. odłącznikiem lub zdjęciem zacisków
z biegunów akumulatora),
–– w razie dłuższych przestojów akumulator musi być odłączony i najpóźniej co 12 tygodni ładowany przez 24 godziny.
Zimą całkowicie naładowany akumulator przechowywać
w chłodnym miejscu, bez mrozu i regularnie doładowywać (co 12 tygodni).
4
Mover® XT / XT2 to system manewrowania, za pomocą którego można poruszać przyczepę kempingową bez pomocy
pojazdu ciągnącego.
Składa się on z dwóch oddzielnych jednostek napędowych,
z których każda dysponuje własnym silnikiem prądu stałego
12 V. Jednostki te są każdorazowo montowane w bezpośrednim sąsiedztwie kół przy ramie pojazdu i są ze sobą połączone
za pomocą poprzeczek.
System manewrowania Mover® XT / XT2 jest gotowy do działania po dosunięciu rolek napędowych do opon za pomocą
pilota. System obsługiwany jest wyłącznie za pomocą pilota.
Wysyła on do modułu sterowania sygnały radiowe. Oddzielnie
zainstalowany akumulator ołowiowo-kwasowy 12 V lub odpowiedni akumulator ołowiowo-żelowy (nie znajduje się w zakresie dostawy) zasila moduł sterowania prądem.
Instrukcja obsługi
Przyczepa kempingowa może jeździć w miejscu po okręgu,
bez poruszania się w przód.
Pilot
Chronić pilota przed wilgocią i napromieniowaniem
słonecznym.
Sterowanie pokrętłem i suwakiem Mover® XT / XT2
(przyczepa kempingowa w prawo lub w lewo oraz do przodu
lub do tyłu)
LED 1 2 3 4
b
h
i
Sterowanie pokrętłem i suwakiem Mover® XT2
Obrót w miejscu bez ruchu w przód nie jest możliwy ze
względu na dwie osie. Użycie pokrętła i suwaka powoduje, że
Mover® XT2 jedzie po okręgu, przy czym oba koła obracają się
ciągle, jednak wewnętrzne koło wolniej niż zewnętrzne.
a
c
h
i
–– pokrętło w prawo i suwak do przodu –> dyszel przyczepy
kempingowej w prawo
lewe koło obraca się szybko – prawe koło powoli do przodu
–– pokrętło w lewo i suwak do przodu –> dyszel przyczepy
kempingowej w lewo
lewe koło obraca się powoli – prawe koło szybko do przodu
–– pokrętło w prawo i suwak do tyłu –> dyszel przyczepy kempingowej w prawo
lewe koło obraca się powoli – prawe koło szybko do tyłu
–– pokrętło w lewo i suwak do tyłu –> dyszel przyczepy kempingowej w lewo
lewe koło obraca się szybko – prawe koło powoli do tyłu
Rysunek 2
Prędkość zwiększa się, im dalej, aż do oporu przesuwa się
­suwak (dowolnie wybierany promień skrętu i prędkość).
Włączanie pilota
Dosuwanie / Odsuwanie
h =obsługa za pomocą obu rąk, odsuwanie rolek napędowych
(rolki napędowe odsuwają się od opon)
i =obsługa za pomocą obu rąk, dosuwanie rolek napędowych
(rolki napędowe dosuwają się do opon)
Przy włączaniu nie może być aktywna żadna funkcja pilota zdalnego sterowania
a =przełącznik suwakowy włączony / wyłączony
włączony (świeci się dioda LED 4*)
wyłączony (nie świeci się dioda LED 4)
* po włączeniu pilota dioda LED 4 miga przez ok. 5 sekund
do czasu, gdy system będzie gotowy do działania.
Istnieją następujące możliwości sterowania przyczepą
kempingową:
b
wyłącznie pokrętłem
c
wyłącznie suwakiem
b + c pokrętłem i suwakiem
Symbol przyczepy kempingowej na pokrętle wskazuje aktualny kierunek jazdy (w odniesieniu do przyczepy kempingowej).
Za pomocą suwaka można jechać bez szarpnięcia do przodu /
do tyłu, jak również płynnie ustawiać prędkość.
Sterowanie wyłącznie suwakiem
(do przodu, do tyłu oraz płynna regulacja prędkości)
–– suwak do przodu –> przyczepa kempingowa do przodu
(w kierunku dyszla)
(oba koła obracają się do przodu)
–– suwak do tyłu –> przyczepa kempingowa do tyłu (w kierunku przeciwnym do dyszla)
(oba koła obracają się do tyłu)
Prędkość zwiększa się, im dalej przesuwa się suwak z położenia wyjściowego.
Sterowanie wyłącznie pokrętłem Mover® XT
(skręt w prawo lub w lewo, płynnie)
–– obracanie w prawo –> dyszel przyczepy kempingowej w prawo
lewe koło obraca się do przodu – prawe koło obraca się do tyłu
obracanie wokół środka przyczepy kempingowej
–– obracanie w lewo –> dyszel przyczepy kempingowej w lewo
lewe koło obraca się do tyłu – prawe koło obraca się do przodu
obracanie wokół środka przyczepy kempingowej
W celu dosunięcia wzgl. odsunięcia rolek napędowych należy
nacisnąć zawsze oba przyciski równocześnie – przez ok. 3
sekundy (opóźnienie bezpieczeństwa), do momentu rozpoczęcia ruchu rolek napędowych.
Przyciski można zwolnić, gdy rolki napędowe poruszają się
w kierunku odpowiedniej pozycji końcowej. Rolki napędowe
osiągają swoją pozycję końcową automatycznie.
W przypadku naciśnięcia obu przycisków w trakcie dosuwania w celu rozpoczęcia odsuwania, dosuwanie zostaje przerwane, rolki zostają odsunięte i przesuwają się automatycznie w pozycję końcową.
Pilot wyłącza się automatycznie po ok. 1 minucie, jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Zielona dioda LED 4 gaśnie.
Aby ponownie włączyć pilota, należy przełączyć przełącznik
suwakowy w pozycję „Wyłączony” i po ok. 1 sekundzie ponownie w pozycję „Włączony” .
W samej przyczepie kempingowej brak jest przełącznika
„Włączony / Wyłączony”.
Kod migania diody LED i sygnał dźwiękowy
pilota
Dioda
wskazuje stan naładowania akumulatora
LED 1 przyczepy kempingowej
czerwona dobry
dioda LED nie świeci się
niski
dioda LED świeci się
pustydioda LED świeci się a dioda LED 3
wskazuje komunikat o błędzie
Dioda
świeci przy chwilowych zakłóceniach, dodatkowo
LED 2 żółta rozlega się sygnał dźwiękowy
w przypadku zbyt dużego natężenia prądu / zbyt
wysokiej temperatury. Następuje automatyczna
redukcja mocy. Zaczekać do schłodzenia systemu.
miga kiedy Mover® jest dosunięty a moduł sterowania lub pilot został wyłączony.
5
Dioda
LED 3 czerwona świeci przy zakłóceniach ciągłych, dodatkowo
rozlega się sygnał dźwiękowy
np. przy uszkodzeniu silnika napędowego
Zaciągnąć hamulec ręczny. Patrz „Rozwiązywanie
problemów”.
Dioda
LED 4
zielona
miga w przypadku braku połączenia radiowego
po włączeniu pilota
świeci kiedy system jest gotowy do działania
i kanał przesyłu danych jest stabilny
miga oraz rozlega się sygnał dźwiękowy
–– po 10 sekundach od włączenia pilota, jeśli moduł sterowania nie jest gotowy do działania
–– jeśli moduł sterowania został wyłączony
–– po 1 minucie, jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk pilota
–– po przerwaniu połączenia radiowego
Wszystkie diody LED „Wyłączone” i brak sygnału
dźwiękowego
System wyłączony
(w razie potrzeby sprawdzić baterie w pilocie)
Wymiana baterii w pilocie
Należy stosować wyłącznie baterie typu Micro zabezpieczone
przed wyciekiem, LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V).
Przy zakładaniu nowych baterii zwrócić uwagę na właściwą
polaryzację biegunów plus / minus!
Włączyć pilota – zielona dioda LED 4 miga, aż moduł sterowania będzie gotowy do pracy. Jeśli moduł sterowania nie jest
gotowy do pracy, pilot wyłącza się po ok. 10 sekundach.
W celu dosunięcia nacisnąć równocześnie oba przyciski (i), po
ok. 3 sekundach (opóźnienie bezpieczeństwa) zostanie rozpoczęte dosuwanie.
Skontrolować na wskaźniku pozycji, czy obie rolki napędowe przylegają we właściwy sposób.
Przed uruchomieniem systemu manewrowania
Mover® XT / XT2 zwolnić hamulec ręczny.
Pokrętło i suwak umożliwiają ruch we wszystkich kierunkach.
Dzięki funkcji miękkiego startu / zatrzymania przyczepa
kempingowa ruszy bez szarpnięcia lub zostanie delikatnie zatrzymana.
Przyczepa kempingowa zatrzymuje się po zwolnieniu pokrętła
i suwaka wzgl. w przypadku zakłócenia sygnału radiowego
lub gdy jest on zbyt słaby. Systemu manewrowania Mover®
nie można uruchomić za pomocą urządzeń radiowych lub
­innych pilotów Mover®.
Po uruchomieniu Mover® XT / XT2 porusza się z równomierną
prędkością (zależną od ustawienia suwaka). Prędkość ulega
nieznacznemu zwiększeniu na zjeździe lub zmniejszeniu na
podjeździe.
Po zakończeniu manewrowania należy najpierw zaciągnąć
hamulec ręczny, a następnie odsunąć rolki napędowe od
opon.
Aby wyłączyć pilota (Mover® XT / XT2 przechodzi w tryb czuwania), należy przełącznik suwakowy pilota ustawić w pozycji
„Wyłączony” .
Przełącznik suwakowy służy również jako
­wyłącznik awaryjny.
Rysunek 3
Zużyte baterie mogą wyciekać i uszkodzić pilota! Jeżeli
pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć.
Za szkody spowodowane przez wyciekające baterie
roszczenie gwarancyjne nie przysługuje.
Przed utylizacją uszkodzonego pilota koniecznie wyjąć z niego
baterie i oddać we właściwym punkcie zbiorczym.
Manewrowanie przyczepą kempingową
Przed zastosowaniem systemu manewrowania
Mover® XT / XT2 należy zapoznać się ze „Wskazówkami bezpieczeństwa”!
Po odpięciu przyczepy kempingowej należy zaciągnąć hamulec ręczny.
Odłączyć 13-stykowy wtyk/adapter od pojazdu samochodowego i wetknąć go do gniazda bezpieczeństwa w przyczepie
kempingowej.
Ze względów bezpieczeństwa Mover® XT / XT2 może
pracować tylko wtedy, gdy 13-stykowy wtyk/adapter
przyczepy kempingowej jest wetknięty do gniazda
bezpieczeństwa.
W razie awarii, 13-stykowy wtyk/adapter można odłączyć z gniazda bezpieczeństwa wyłącznie po zaciągnięciu hamulca ręcznego, ponieważ następuje wyłączenie elektronicznych funkcji ochronnych.
6
Po zakończeniu manewrowania należy wyciągnąć wtyk/adapter z gniazda bezpieczeństwa. W przeciwnym razie moduł
sterowania wyłączy się automatycznie po godzinie. Przy podłączonym wtyku/adapterze akumulator jest rozładowywany
prądem spoczynkowym ok. 80 mA.
Łączenie z pojazdem ciągnącym
Mover® XT / XT2 umożliwia dokładne co do milimetra połączenie z pojazdem ciągnącym. Wymaga to jednak staranności
i nieco ćwiczeń.
Zgodnie z instrukcją obsługi umieścić przyczepę kempingową
w pobliżu pojazdu ciągnącego (zaciągnąć hamulec ręczny
i wrzucić bieg). W celu dokładnego ustawienia pozycji użyć
pokrętła lub przełącznika suwakowego, aż łącznik wtykowy
przyczepy kempingowej znajdzie się dokładnie ponad sprzęgłem kulowym pojazdu ciągnącego. Następnie w typowy sposób połączyć przyczepę kempingową z pojazdem ciągnącym
obniżając koło podporowe.
W typowy sposób przygotować przyczepę kempingową do
ciągnięcia. Przyczepy kempingowej nie można ciągnąć
przy dosuniętych rolkach napędowych.
Konserwacja
Elementy napędu należy utrzymywać w czystości. Aby usunąć błoto i inne zanieczyszczenia, system manewrowania
Mover® XT / XT2 należy myć wodą z węża. Upewnić się, że
w urządzeniu nie zakleszczyły się żadne kamienie, gałęzie
itp. Moduł sterowania nie wymaga konserwacji. Pilota należy
przechowywać w suchym miejscu.
Mover® XT / XT2 należy czyścić co roku (lub przed zimą) zgodnie z powyższym opisem. Przyczepy kempingowej nie wolno
parkować z dosuniętymi rolkami napędowymi.
W przypadku dłuższego okresu przestoju, w celu zapobieżenia
całkowitemu rozładowaniu akumulatora należy go odłączyć
i w międzyczasie naładować. Przed uruchomieniem należy
naładować akumulator przyczepy kempingowej.
Kontrolę lub konserwację systemu manewrowania
Mover® XT / XT2 należy przeprowadzać co roku w trakcie
przeglądu przyczepy kempingowej lub zlecić przeprowadzenie tego dealerowi przyczepy. W przypadku wątpliwości
należy zwrócić się do serwisu firmy Truma lub do jednego
z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz
www.truma.com).
Przeprowadzić resetowanie przy zaciągniętym hamulcu ręcznym – przez ok. 10 sekund – (zdjąć na chwilę zaciski z akumulatora lub wyjąć i ponownie włożyć wtyk)!
Gdyby te środki zaradcze nie doprowadziły do usunięcia usterki, prosimy zwrócić się do serwisu firmy Truma.
Zestrojenie elektronicznego modułu
sterowania z pilotem radiowym
Pilot i moduł sterowania są ze sobą zestrojone fabrycznie.
Przeglądy
–– Należy regularnie sprawdzać zamontowanie, okablowanie
i połączenia pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Jednostki
napędowe muszą się swobodnie poruszać i przy odsunięciu
musi być możliwy ich automatyczny powrót w bezpieczną
pozycję spoczynkową. Jeśli tak nie jest, należy sprawdzić
prowadnice jednostek napędowych pod kątem możliwych
zanieczyszczeń lub korozji i w razie potrzeby je wyczyścić,
by zapewnić ich poprawny ruch.
–– Po dłuższym okresie przestoju (np. zimowanie) sprawdzić, czy
wszystkie silniki prawidłowo reagują na komendy z pilota.
–– Co najmniej raz na 2 lata Mover® XT / XT2 musi zostać
sprawdzony przez fachowca pod kątem występowania rdzy,
właściwego osadzenia zamontowanych elementów oraz
właściwego stanu wszystkich elementów istotnych dla zachowania bezpieczeństwa.
Po wymianie modułu sterowania lub pilota należy je ze sobą
ponownie zestroić zgodnie z poniższą instrukcją.
Sprawdzić montaż na podstawie instrukcji montażu i upewnić
się, że rolki napędowe nie przylegają. Sprawdzić prawidłowe
podłączenie i stan akumulatora oraz napięcie 12 V w module
sterowania. Upewnić się, że wtyk przyczepy kempingowej jest
włożona do gniazda bezpieczeństwa.
Wyłączyć pilota.
Nacisnąć przycisk zerowania (k) na module sterowania i przytrzymać go (czerwona dioda LED – j – miga powoli), po ok.
5 sek. dioda LED (j) zaczyna migać szybko. Puścić przycisk
zerowania i w ciągu 10 sek. nacisnąć i przytrzymać na pilocie
przycisk (c) „Dosuwanie” i włączyć pilota za pomocą przełącznika suwakowego (a). Puścić przycisk (c).
j
k
Odsuwanie awaryjne
a
W przypadku rozładowania akumulatora przyczepy kempingowej, które sprawi, że nie działa odsuwanie elektryczne lub jeśli
doszło do awarii, odsuwanie można również przeprowadzić
ręcznie.
Z tyłu osłony należy za pomocą wkrętaka wyciągnąć zaślepkę
z plastiku (m). Nałożyć klucz nasadowy (rozmiar 7 – znajduje
się w zakresie dostawy) na trzpień sześciokątny i odsunąć
jednostkę napędową obracając ją w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara. Powtórzyć to z drugiej strony.
c
Rysunek 5
Pilot i moduł sterowania zostają ze sobą zestrojone. Po udanym zestrojeniu czerwona dioda LED (j) świeci ciągle.
m
Rysunek 4
Po naładowaniu akumulatora rolki można znowu dosuwać
elektrycznie.
Rozwiązywanie problemów
Sprawdzić stan baterii w pilocie!
Sprawdzić, czy wtyk/adapter przyczepy kempingowej jest wetknięty do gniazda bezpieczeństwa!
Sprawdzić stan i poziom naładowania akumulatora przyczepy
kempingowej! Należy pamiętać, że w niskiej temperaturze
otoczenia baterie i akumulatory mogą gorzej pracować.
Sprawdzić stan bezpiecznika w kablu przyłączeniowym
akumulatora. W przypadku uszkodzenia tego bezpiecznika, sprawdzić, czy nie wystąpiło zwarcie na kablu
przyłączeniowym!
Dane techniczne
Napięcie robocze
12 V DC
Pobór prądu
przeciętnie ok. 28 A, maksymalnie 150 A
Pobór prądu spoczynkowego
< 80 mA (z wetkniętym wtykiem/adapterem)
< 150 µA (z wyciągniętym wtykiem/adapterem)
Częstotliwość fal radiowych
klasa 2, 868 MHz
Prędkość
ok. 17 cm na sekundę
(zależnie od ciężaru i nachylenia)
Ciężar
ok. 28 kg
Bezpiecznik przewodu dodatniego
150 A
Zakres stosowania systemu manewrowania Mover® XT
jednoosiowe przyczepy kempingowe o ciężarze całkowitym
do 2300 kg
Zakres stosowania systemu manewrowania Mover® XT2
dwuosiowe przyczepy kempingowe o ciężarze całkowitym do
2400 kg
W przypadku błędu systemu (świeci się dioda LED 3 czerwona na pilocie), zaciągnąć hamulec ręczny i wyłączyć pilota,
i włączyć ponownie po 2 sekundach!
Zmiany techniczne zastrzeżone!
7
Deklaracja zgodności
Deklaracja gwarancji producenta Truma
1. Podstawowe dane producenta
1. Warunki gwarancji
Nazwa:
Adres:
Producent udziela gwarancji na wady urządzenia, których
przyczyną są wady materiałowe lub błędy produkcyjne. Dodatkowo konsumentowi przysługują wobec producenta ustawowe roszczenia z tytułu rękojmi.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Identyfikacja urządzenia
Prawo do roszczeń gwarancyjnych nie przysługuje:
Typ / wersja:
Pomoc manewrowa Mover® XT / XT2
3. Spełnia wymagania następujących dyrektyw WE
3.1Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych
urządzeń telekomunikacyjnych (R&TTE) (1999/5/WE)
3.2 Zakłócenia radioelektryczne pojazdów UN ECE R10
3.3 Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/WE
3.4 Dyrektywa w sprawie pojazdów wycofanych z eksploatacji 2000/53/WE
oraz posiada numery identyfikacyjne zezwolenia dla typu konstrukcji E1 10R-046968 oraz znak CE.
Mover® XT / XT2
Klasa 2, częstotliwość 868 MHz.
Kraje:
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU,
IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK.
4. Podstawa certyfikatu zgodności
ETSI EN 300220-2; ETSI EN 300220-1;
ETSI EN 301 489-3; IEC 60950-1:2005 (druga wersja);
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
5. Placówka nadzorująca
Federalny Urząd ds. Ruchu Drogowego
(Kraftfahrt-Bundesamt)
6. Dane na temat funkcji osoby składającej podpis
Podpis: z up. Axel Schulz
Kierownictwo centrum produktów Putzbrunn, 14.05.2013 r.
–– na części zużywalne oraz objawy naturalnego zużycia,
–– w przypadku zastosowania w urządzeniach części innych
niż oryginalne części firmy Truma,
–– w przypadku zespołów regulacji za szkody spowodowane
przez substancje obce (np. oleje, plastyfikatory) w gazie,
–– w przypadku nieprzestrzegania instrukcji montażu i obsługi
firmy Truma,
–– w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem,
–– w przypadku niewłaściwego opakowania transportowego.
2. Zakres gwarancji
Gwarancja obowiązuje dla wad w rozumieniu punktu 1, które
wystąpią w ciągu 24 miesięcy od daty zawarcia umowy kupna
między sprzedawcą i konsumentem. Producent usunie takie
wady w drodze świadczenia uzupełniającego według swego
uznania przez naprawę gwarancyjną lub dostawę zastępczą.
Jeżeli producent wykona świadczenia z tytułu gwarancji,
wówczas okres gwarancyjny dla naprawionych lub wymienionych części nie rozpoczyna się od nowa, lecz trwa dalej.
Wykluczone są dalej idące roszczenia, a zwłaszcza roszczenia
odszkodowawcze kupującego lub osób trzecich. Nie narusza
to przepisów niemieckiej ustawy o odpowiedzialności cywilnej
za produkt (Produkthaftungsgesetz).
Koszty skorzystania z serwisu fabrycznego firmy Truma w celu
usunięcia wady objętej gwarancją – w szczególności koszty
transportu, dojazdu, pracy i materiałów – ponosi producent,
o ile serwis będzie wykonywał swoje usługi na terenie Niemiec. Gwarancja nie obejmuje działania serwisu na terenie
innych krajów.
Dodatkowe koszty wynikające z utrudnionych warunków
demontażu i montażu urządzenia (np. demontaż elementów
mebli lub karoserii) nie mogą zostać uznane za świadczenie
gwarancyjne.
3. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych
Adres producenta:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
D-85640 Putzbrunn, Niemcy
W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się z centrum
serwisowym Truma lub z jednym z naszych autoryzowanych
partnerów serwisowych (patrz www.truma.com). Proszę szczegółowo określić przyczynę reklamacji oraz podać numer
seryjny urządzenia i datę nabycia.
Aby producent mógł sprawdzić, czy występuje przypadek
gwarancyjny, konsument musi na własne ryzyko przynieść lub
przesłać urządzenie do producenta bądź partnera serwisowego. W przypadku uszkodzeń wymiennika ciepła należy przysłać także używany regulator ciśnienia gazu.
W przypadku systemów klimatyzacyjnych:
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie
można wysyłać wyłącznie po uzgodnieniu z centrum serwisowym firmy Truma w Niemczech lub z właściwym autoryzowanym partnerem serwisowym. W przeciwnym razie
ryzyko ewentualnie powstałych uszkodzeń transportowych
ponosi nadawca.
Przy wysyłaniu do zakładu producenta przesyłka powinna
zostać nadana jako przesyłka towarowa. W przypadku objętym gwarancją zakład pokrywa koszty transportu bądź koszty
przesyłki i zwrotu. Jeżeli przypadek nie jest objęty gwarancją, producent powiadamia klienta i informuje go o kosztach
naprawy, które nie są przez niego pokrywane. W takim przypadku klient ponosi także koszty przesyłki.
8
Instrukcja montażu
Montaż możliwy jest wyłącznie do przyczep kempingowych /
przyczep w zakresie niżej podanych wymiarów.
140
W trakcie montażu do modułu sterowania nie mogą dostać
się opiłki i inne zanieczyszczenia.
min. 25
min. 35 **
W przypadku śrub z zabezpieczeniem należy zwrócić
uwagę na to, aby gwint był wolny od tłuszczu i oleju.
min. 50
min. 1350 / maks. 2000
maks. 2400
Rysunek 7
Przeznaczenie
Mover® XT został skonstruowany w celu stosowania z jednoosiową przyczepą kempingową o ciężarze całkowitym do
2300 kg, zaś
Mover® XT2 w celu stosowania z dwuosiową przyczepą
kempingową o ciężarze całkowitym do 2400 kg.
Mover® XT / XT2 waży ok. 28 kg.
Należy sprawdzić, czy obciążenie pojazdu ciągnącego
oraz ciężar całkowity przyczepy kempingowej są odpowiednie w stosunku do ciężaru dodatkowego.
Wszystkie wymiary są podane w mm.
* przy załadowanym pojeździe z maks. dopuszczalnym ciężarem całkowitym
**przy profilu U
Ustalanie wysokości ramy
W obrębie 250 mm od zewnętrznej krawędzi opony na wysokości piasty koła / środka koła konieczna jest wysokość ramy
min. 140 mm.
Dopuszczenie
min. 140
Mover® XT / XT2 firmy Truma został sprawdzony pod względem konstrukcji i zostało mu udzielone ogólne świadectwo
homologacji - „Allgemeine Betriebserlaubnis” (ABE) na
Niemcy. Nie jest w jego przypadku wymagany odbiór przez
rzeczoznawcę pojazdów mechanicznych (wyjątek stanowi
montaż zestawu do ramy płaskiej). Ogólne świadectwo homologacji (ABE) musi być przechowywane w pojeździe.
Mover® XT / XT2 spełnia dalsze wymagania wynikające z dyrektyw WE i norm (patrz deklaracja zgodności).
W trakcie montażu systemu manewrowania Mover® XT / XT2
należy przestrzegać technicznych i administracyjnych przepisów kraju, w którym pojazd został po raz pierwszy dopuszczony do ruchu.
Każda zmiana dokonana w urządzeniu lub zastosowanie części zamiennych i akcesoriów ważnych dla funkcjonowania,
a niebędących oryginalnymi częściami firmy Truma, jak też
nieprzestrzeganie instrukcji montażu i obsługi prowadzi do
utraty gwarancji oraz wykluczenia roszczeń z tytułu odpowiedzialności. Ponadto ważność traci świadectwo homologacji
urządzenia.
Wymagane narzędzia i przyrządy
Do montażu systemu manewrowania Mover® XT / XT2
potrzebne są:
–– klucze nasadowe, oczkowe lub płaskie 8 mm,
10 mm,13 mm, 17 mm
–– klucz dynamometryczny (3,5 – 50 Nm)
–– obcinacz przewodów / szczypce do zaciskania
–– wiertarka / wkrętak / otwornica Ø 25 mm
–– podnośnik samochodowy z udźwigiem 2 tony i odpowiednie kobyłki do podstawienia
–– odpowiednie oświetlenie
Minimalne wymiary montażowe
Zgodnie z ilustracją w ramach rozróżnia się profil L lub
profil U.
Profil L
max. 20
Podłoga przyczepy kempingowej
Rysunek 6
min.
170*
Przed rozpoczęciem prac starannie przeczytać instrukcję montażu i stosować się do jej treści!
min. 2,8
Podłoga przyczepy
kempingowej
Profil U
min 250
Rysunek 8
Ustalanie sposobu montażu
1. Montaż standardowy
Montaż standardowy następuje w przypadku podwozia
z profilem U lub profilem L i wysokością ramy min. 140 mm.
Nie wymaga specjalnego wyposażenia.
2. Montaż w przypadku podwozia z profilem U lub profilem L i wysokością ramy między 110 mm a poniżej
140 mm
Do wyrównania wysokości należy użyć zestawu dystansowego
30 mm (przy wysokości ramy do 110 mm) lub zestawu dystansowego 60 mm (przy wysokości ramy poniżej 110 mm do 80 mm).
3. Montaż w przypadku podwozia z profilem U lub profilem L i wysokością ramy mniejszą niż 80 mm
W przypadku podwozia z wysokością ramy mniejszą niż
80 mm w celu wyrównania wysokości należy zamontować
zestaw do ramy płaskiej.
W przypadku zastosowania zestawu do ramy płaskiej w Niemczech musi nastąpić odbiór dokonany
przez rzeczoznawcę pojazdów mechanicznych.
4. W przypadku podwozia AL-KO Vario III / AV z ramą o grubości poniżej 2,8 mm jako wzmocnienie wymagany jest obowiązkowo zestaw montażowy AL-KO Vario III / AV.
5. W celu montażu przed osią przy podwoziu AL-KO
Chassis M, z przesuwnymi wzdłużnicami
W celu wyrównania zachodzących na siebie krawędzi ramy
należy zastosować zestaw adapterowy AL-KO Chassis M.
6. W celu montażu przed osią przy podwoziu AL-KO
Chassis M, z ramą ciągłą
W celu wyrównania zachodzących na siebie krawędzi ramy
należy zastosować zestaw adapterowy AL-KO Chassis M.
7. Montaż w przypadku podwozia Eriba-Touring
W przypadku podwozia Eriba-Touring wymagany jest obowiązkowo zestaw montażowy Eriba-Touring.
8. Montaż w ramie z ceowników i w ciasnych miejscach
do wyrównania wysokości (30 lub 60 mm) w przypadku podbudowanych elementów, np. zbiorników, wymagany jest system mocowania krótki.
9
Specjalne wyposażenie montażowe
1. Zestaw dystansowy 30 mm
Do wyrównania wysokości dla przyczep kempingowych /
przyczep o wysokości ramy < 140 mm do 110 mm,
nr art. 60030-95000.
5. Zestaw montażowy AL-KO Vario III / AV
Wymagany obowiązkowo w przypadku przyczep kempingowych z podwoziem AL-KO Vario III / AV (grubość ramy
poniżej 2,8 mm),
nr art. 60010-21500.
Rysunek 13
Rysunek 9
2. Zestaw dystansowy 60 mm
Do wyrównania wysokości dla przyczep kempingowych /
przyczep o wysokości ramy < 110 mm do 80 mm,
nr art. 60030-95100.
6. Zestaw adapterowy AL-KO Chassis M do podwozia
z przesunięciem osi i dopuszczalnym ciężarem całkowitym do 1800 kg
Zestaw montażowy do wyrównania krawędzi ramy dla przyczep kempingowych z AL-KO Chassis M. Zestaw montażowy
potrzebny do montażu przed osią, nr art. 60030-38600.
Rysunek 14
Rysunek 10
3. Zestaw do ramy płaskiej
Do wyrównania wysokości dla przyczep kempingowych /
przyczep o wysokości ramy poniżej 80 mm i / lub do łączenia
krzyżulców,
nr art. 60010-64900.
7. Zestaw adapterowy AL-KO Chassis M do podwozia
z ramą ciągłą i dopuszczalnym ciężarem całkowitym od
1900 kg do 2000 kg
Zestaw montażowy do wyrównania krawędzi ramy dla przyczep kempingowych z AL-KO Chassis M. Zestaw montażowy
potrzebny do montażu przed osią, nr art. 60031-02000.
Rysunek 15
8. Zestaw montażowy Mover® do podwozia Eriba-Touring
nr art. 60030-09000
Rysunek 11
60 - 100 mm
W przypadku zastosowania w Niemczech musi nastąpić odbiór dokonany przez rzeczoznawcę pojazdów
mechanicznych.
4. Zestaw do ramy płaskiej, krótki
Rysunek 16
9. Zestaw montażowy Eriba-Troll
nr art. 60031-03000
Zestaw montażowy Eriba-Troll umożliwia montaż systemu manewrowania Mover® za osią w przyczepach kempingowych /
przyczepach Eriba-Troll.
Rysunek 12
Do wyrównania wysokości dla przyczep kempingowych /
przyczep o wysokości ramy poniżej 80 mm,
nr art. 60030-37600.
W przypadku zastosowania w Niemczech musi nastąpić odbiór dokonany przez rzeczoznawcę pojazdów
mechanicznych.
10
Rysunek 17
10. System mocowania krótki
Zastępuje standardowy system mocowania, jeżeli ze względu
na brak miejsca nie można go zastosować, oraz do wyrównania wysokości (30 lub 60 mm) w przypadku podbudowanych
elementów, np. zbiorników
Nr art. 60031-20000
Aby zagwarantować ważność ogólnego świadectwa
homologacji (ABE), tabliczki fabryczne (f) należy umieścić po lewej i prawej stronie poprzeczki.
f
Rysunek 20
Luźno połączyć zespoły napędowe z rurą połączeniową. Ręką
dokręcić śruby (nakrętki zabezpieczające). (Po ostatecznym
umiejscowieniu należy dokręcić momentem dokręcania)
Nakrętka M8 (2 x)
M8 x 30 (2 x)
Rysunek 18
W niektórych przypadkach montaż nie jest możliwy
wskutek zabudowania przestrzeni pod podłogą. Należy
wówczas zwrócić się do dealera.
Szczegółowe instrukcje montażu są załączone do
­odpowiedniego zestawu.
W ramie pojazdu nie wolno wiercić otworów (z wyjątkiem
zastosowania zestawu do ramy płaskiej* i montażu zestawu
Eriba-Touring), ani spawać. W żadnym wypadku nie wolno
demontować elementów zawieszenia kół.
Rysunek 21
Dosunąć zespoły napędowe z rurą połączeniową i zestawem
mocującym (b) do ramy pojazdu i na tyle mocno dokręcić
oboma śrubami (c), aby możliwe jeszcze było przesuwanie na
ramie.
Uchwyt (a) musi być kompletnie osadzony na ramie
podwozia (e) i przylegać do ramienia (d).
d
* W przypadku podwozia AL-KO Vario III / AV otworów w ramie pojazdu nie wolno wiercić także przy zastosowaniu
zestawu do ramy płaskiej.
e
c
Wybór miejsca
Mover® XT jest montowany przede wszystkim przed osią, lecz
w szczególnych przypadkach (np. brak miejsca) możliwy jest
również montaż za osią. Mover® XT2 jest montowany przede
wszystkim za osią. Do zamocowania systemu manewrowania Mover® XT / XT2 należy stosować wyłącznie dostarczone
śruby (lub elementy montażowe dostępne jako specjalne
wyposażenie).
a
b
Rysunek 22
Montaż elementów napędowych
Rama pojazdu musi być wolna od rdzy, tłuszczu i większych
zanieczyszczeń. W obrębie zawieszenia kół nie może być żadnych uszkodzeń.
Koła i opony zamontowane w przyczepie kempingowej muszą
być tego samego rozmiaru i typu oraz napompowane do ciśnienia zgodnego ze wskazaniami producenta.
b
Wyjąć wszystkie elementy z opakowania i ułożyć na podłożu.
Rysunek 23
Rysunek 19
Do wyrównania zbyt małej wysokości ramy Truma oferuje jako
wyposażenie dodatkowe zestawy dystansowe 30 mm i 60 mm.
Zestaw dystansowy 30 mm, nr art. 60030-95000,
Zestaw dystansowy 60 mm, nr art. 60030-95100.
Zwrócić uwagę na wystarczający prześwit pojazdu
(min. 110 mm).
11
Okablowanie elektryczne i moduł sterowania
Mover® XT / XT2 jest przeznaczony do podłączenia do akumulatora 12 V (napięcie stałe)!
Mover
min. 110 mm
Kierunek jazdy
Rysunek 24
Przesuwając wzdłuż (odsunięte) jednostki napędowe należy,
za pomocą dołączonego wzornika odstępów, ustawić właściwy odstęp między oponami i rolkami (20 mm). Przesuwana
rura łącząca umożliwia dopasowanie do szerokości ramy.
Przed rozpoczęciem pracy odłączyć zaciski akumulatora
i zewnętrznego zasilania elektrycznego. W przypadku
wątpliwości zlecić wykonanie podłączenia wykwalifikowanemu elektrykowi samochodowemu.
Instalacja elektryczna musi spełniać wymogi przepisów technicznych i administracyjnych danego kraju użytkowania (np.
EN 1648-1). Przestrzegać przepisów i uregulowań krajowych.
Rysunek 25
Przy każdej jednostce napędowej zamontowane są wstępnie
kable przyłączeniowe silnika i kable do transmisji danych.
Oznaczyć odpowiednie kable przyłączeniowe silnika (jednostka napędowa A lub B – patrz też schemat połączeń) i prowizorycznie ułożyć je w miejscu przewidzianym do montażu
modułu sterowania pod podłogą przyczepy kempingowej.
Odpowiednie miejsce na moduł sterowania to np. schowek
na łóżko umieszczony w bezpośrednim sąsiedztwie systemu
manewrowania z minimalnym odstępem od akumulatora
wynoszącym 40 cm.
Przesunąć jednostki napędowe w kierunku poprzecznym tak,
by maksymalnie pokryć bieżnik opony / rolki napędowej.
Włożyć moduł sterowania do schowka i zamocować go za pomocą dostarczonych wkrętów do płyt wiórowych (5 x 25).
Po prawidłowym umieszczeniu dokręcić lekko śruby (c) zestawu mocującego, a następnie ponownie sprawdzić wymagane
odstępy. Ciężar przyczepy kempingowej musi w tym czasie
spoczywać na kołach.
W odstępie ok. 150 mm od listwy przyłączeniowej modułu
sterowania zaznaczyć otwór o średnicy 25 mm do przeprowadzenia wiązki kabli przez podłogę przyczepy.
28 mm
min. 110 mm
Kierunek jazdy
Ustawić pośrodku przesuwaną rurę połączeniową (w razie potrzeby zaznaczyć przed montażem), dokręcić 2 śruby (20 Nm)
i zabezpieczyć je za pomocą nakrętek zabezpieczających.
Ponownie sprawdzić odstęp 20 mm od opony (przy obciążonych kołach). Następnie dokręcić 2 śruby zestawu mocującego (M10) na zmianę z momentem 25 Nm.
25 Nm
Przed wierceniem zwrócić uwagę na znajdujące się pod
spodem części ramy oraz przewody gazowe
i elektryczne!
Wywiercić otwór, przeprowadzić kable przez podłogę przyczepy kempingowej do modułu sterowania i ułożyć je w taki
sposób, by nie mogły ulec przetarciu (szczególnie w przypadku przeprowadzania przez ścianki metalowe). Aby zapobiec
ewentualnym uszkodzeniom kabli, należy zastosować załączone rurki ochronne.
Silniki w trakcie eksploatacji poruszają się. W celu
wyrównania kable w tej części należy zamocować luźno, aby uniknąć ich rozciągania się. Na module sterowania
nie wolno układać żadnego kabla!
Zamocować kable na podwoziu lub pod podłogą za pomocą
załączonych zacisków i śrub.
Rysunek 26
Śruby są wyposażone w powłokę zabezpieczającą i z tego powodu mogą być wkręcane tylko jeden raz.
Wskaźnik pozycji
Wskazuje pozycję dosunięcia systemu manewrowania
Mover® XT / XT2.
Niewidoczna żadna liczba - urządzenie w pozycji odsuniętej
Widoczne liczby 1 do 3 - urządzenie w pozycji dosuniętej
Mover
Uszczelnić otwór w podłodze pojazdu plastycznym uszczelniaczem do karoserii.
Schemat połączeń
Montaż przed osią
(widok z góry)
B
A
A
Rysunek 27
Rysunek 28
12
Montaż za osią
(widok z góry)
B
PIN
(rysunek 29 / 30)
Montaż za osią
Opis
Akumulator (C)
Battery +
Akumulator biegun +, czerwony 16 mm2
Battery -
Akumulator biegun -, czarny 16 mm2
D
E
Jednostki napędowe przed osią
Motor left + (B)
Silnik lewy biegun +, czerwony 10 mm2
Motor left - (B)
Silnik lewy biegun -, czarny 10 mm2
1
3
B
+
5
7
9
Motor right + (A) Silnik prawy biegun +, czerwony 10 mm2
Motor right - (A)
Silnik prawy biegun -, czarny 10 mm2
Jednostki napędowe za osią
Motor left + (A)
Silnik lewy biegun +, czerwony 10 mm2
Motor left - (A)
Silnik lewy biegun -, czarny 10 mm2
Motor right + (B)
Silnik prawy biegun +, czerwony 10 mm2
Motor right - (B)
Silnik prawy biegun -, czarny 10 mm2
K1-1
Gniazdo bezpieczeństwa, czarny
K1-2
Gniazdo bezpieczeństwa, czarny /
czerwony
K1-3
Kabel do transmisji danych silnik lewy,
czarny 0,5 mm2
K1-4
Kabel do transmisji danych silnik lewy,
czarny / czerwony 0,5 mm2
K1-5
Kabel do transmisji danych silnik prawy,
czarny 0,5 mm2
K1-6
Kabel do transmisji danych silnik prawy,
czarny / czerwony 0,5 mm2
NC
K1-8
NC
K1-9
NC
K1-10
NC
-
+
M6 = 6 Nm
-
M5 = 3,5 Nm
C
Po wyprowadzeniu kabli z modułu sterowania należy je jeszcze odciążyć.
Podłączenie silników
Kable do transmisji danych i kable silnika powinny być ułożone razem w ten sposób, aby ich zerwanie wzgl. uszkodzenie
nie było możliwe.
Kable można skracać. Zwrócić uwagę na różną wielkość
pierścieni.
Odblokować pokrywę modułu sterowania naciskając z boku
zaciski ustalające i zacisnąć kabel zgodnie ze schematem
połączeń (czerwony = biegun dodatni, czarny = biegun
ujemny). Podłączenia należy dokonać starannie! (moment
obrotowy M5 = 3,5 Nm / M6 = 6,0 Nm)
Podłączenie akumulatora
Złącze diagnostyczne (E)
J 1
A
Rysunek 30
Listwa zaciskowa (D)
K1-7
+
Akumulatory z płynnym elektrolitem należy ustawić w oddzielnym boksie z odpowietrzeniem na zewnątrz. Bezpiecznik przewodu dodatniego powinien być podłączony na zewnątrz boksu.
Oddzielny boks dla akumulatorów żelowych i typu AGM nie jest
konieczny. Przestrzegać przepisów producenta akumulatora
dotyczących instalacji.
Złącze diagnostyczne
Montaż przed osią
Przewody od biegunów muszą być prowadzone oddzielnie aż
do miejsca instalacji bezpiecznika przewodu dodatniego.
E
D
1
3
5
7
9
-
+
-
+
Rysunek 31
+
B
-
+
-
A
+
M6 = 6 Nm
C
M5 = 3,5 Nm
Kable przyłączeniowe akumulatora (należy stosować wyłącznie oryginalne kable firmy Truma znajdujące się w zakresie
dostawy) poprowadzić do modułu sterowania i zamocować
w bezpieczny sposób za pomocą dostarczonych zacisków
i śrub.
Rysunek 29
13
Przeciągnąć kabel luźno przez uchwyt odciążenia naciągu (k)
i przykręcić go za pomocą 2 blachowkrętów. Zależnie od warunków montażu, kabel można poprowadzić z uchwytu gniazda przez jedno z trzech wycięć.
i
h
B 3,9 x 33
(3 x)
j
g
k
PT 4 x 10
Rysunek 32
Nie wolno przedłużać kabli przyłączeniowych akumulatora. Muszą one być poprowadzone oddzielnie od kabli silnika i nie mogą być poprowadzone przez moduł sterowania.
Kable przyłączeniowe akumulatora ułożyć w taki sposób, by nie
mogły ulec przetarciu (szczególnie w przypadku przeprowadzania przez ścianki metalowe). Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom kabli, należy zastosować odpowiednie tulejki. Podłączyć
kable przyłączeniowe akumulatora do zacisków akumulatora
(czerwony = biegun dodatni, czarny = biegun ujemny).
Nieprawidłowe podłączenie biegunów prowadzi do
zniszczenia elektroniki / modułu sterowania.
Rysunek 34
Gniazdo bezpieczeństwa na pokrywie dyszla (wykonanej
z tworzywa sztucznego) przyczepy kempingowej należy zamocować za pomocą 4 śrub, nakrętek i płytek.
M4 x 16
(4 x)
Podłączenie do modułu sterowania (zgodnie ze schematem połączeń) należy wykonać w kolejności – nakrętka, pierścień złącza akumulatora, nakrętka (moment obrotowy M6 = 6,0 Nm).
Bezpiecznik przewodu dodatniego (150 A) podłączyć blisko
bieguna dodatniego.
Podłączenie gniazda bezpieczeństwa
Załączony kabel dwużyłowy (9 m lub 10 m) z wtykanymi tulejami płaskimi przeprowadzić przez uchwyt gniazda (g) i mufę
gumową (h).
Płytka 4,3
(4 x)
Nakrętka M4 (4 x)
Rysunek 35
W podwoziu nie wolno wiercić.
Alternatywnie gniazdo bezpieczeństwa można zamocować za
pomocą obu opasek zaciskowych z gwintem ślimakowym.
W razie potrzeby otworzyć pokrywę i wycisnąć złącze gniazda
z jego obudowy (i).
Kabel dwużyłowy z wtykanymi tulejami płaskimi włożyć
w mikrołącznik.
Rysunek 36
Obie żyły poprowadzić do modułu sterowania (w razie potrzeby skrócić) i podłączyć zgodnie ze schematem połączeń do
listwy zaciskowej (D).
Należy jeszcze raz sprawdzić, czy wszystkie kable są poprawnie podłączone, zamocowane za pomocą dostarczonych zacisków i nie mogą ulec przetarciu.
RD / BK
BK
Rysunek 33
W razie potrzeby złącze gniazda włożyć z powrotem w jego
obudowę (i).
Przykręcić obudowę gniazda (i) do uchwytu gniazda (g) za pomocą 3 blachowkrętów (j). (Możliwych jest kilka pozycji, zależnie od wyboru otworów do mocowania na uchwycie gniazda
i obrócenia uszczelki gumowej.)
14
Kontrola działania
Należy sprawdzić, czy akumulator systemu manewrowania
Mover® XT / XT2 jest całkowicie naładowany.
Ustawić przyczepę kempingową na zewnątrz na otwartym,
płaskim terenie i zaciągnąć hamulec ręczny. Rolki napędowe
nie mogą przylegać do kół, a wsporniki narożne muszą być
podniesione.
Podłączyć zaciski do akumulatora. Sprawdzić, czy wszystkie
kable są dobrze zamocowane i nie są rozgrzane oraz, czy nic
nie wskazuje na możliwe zwarcie itp.
Wetknąć wtyk/adapter 13-stykowy do gniazda bezpieczeństwa.
Przesunąć przełącznik suwakowy pilota w pozycję „Włączony” . Pilot zostaje włączony – zielona dioda LED 4 miga, aż
moduł sterowania będzie gotowy do pracy. Jeśli nie świeci
się dioda LED 4, należy sprawdzić biegunowość i stan baterii
w pilocie.
Należy sprawdzić, czy oba silniki napędowe są zatrzymane.
Przy włączonym pilocie przesunąć „Suwak (C)”, oba silniki napędowe muszą się obracać.
Za pomocą pilota dosunąć rolki napędowe do opon.
Należy sprawdzić, czy wokół przyczepy kempingowej nie znajdują się żadne przeszkody i zwolnić hamulec ręczny. Zgodnie
z instrukcją obsługi sprawdzić wtedy raz jeszcze wszystkie
funkcje.
Zaciągnąć hamulec ręczny przyczepy kempingowej. Odsunąć rolki napędowe i przesunąć przełącznik suwakowy
na pilocie w pozycję „Wyłączony” £, aby wyłączyć pilota
i Mover® XT / XT2. Jeszcze raz sprawdzić odstęp między rolkami napędowymi a oponami. W razie potrzeby wyregulować go.
Odstęp między odsuniętą rolką napędową a oponą
­wynosi 20 mm.
Informacje ostrzegawcze
Załączone do urządzenia żółte naklejki z informacjami ostrzegawczymi muszą być umieszczone przez montera lub właściciela pojazdu w miejscu dobrze widocznym dla każdego
użytkownika w pojeździe (np. na drzwiach szafy z odzieżą)!
W razie braku naklejek można je zamówić w firmie Truma.
15
W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się
z centrum serwisowym Truma lub z jednym z naszych
autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz
www.truma.com).
Dla przyspieszenia obsługi prosimy przygotować
typ i numer seryjny urządzenia (patrz tabliczka
znamionowa).
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Deutschland
Tel. +48 (0)12 641 02 41
Fax +48 (0)12 641 91 33
60020-19000 · 03 · 05/2014 · Fo · ©
Wogis Sp. z o.o.
ul. Makuszyńskiego 4 31-752 Kraków Service
Telefon +49 (0)89 4617-2020
Telefax +49 (0)89 4617-2159
[email protected]
www.truma.com

Podobne dokumenty