Ścieżka rozwoju zawodowego dla filologa
Transkrypt
Ścieżka rozwoju zawodowego dla filologa
Informacja zawodowa Ścieżka rozwoju zawodowego dla filologa obcojęzycznego Przygotowana informacja nie jest opisem zawodu filologa, stanowi jedynie jego uzupełnienie wynikające z potrzeby przekazania aktualnych informacji związanych z rynkiem pracy i możliwością rozwoju zawodowego. Opracowanie zawodu filologa można znaleźć na stronie: http://psz.praca.gov.pl/rynek-pracy/bazy-danych/klasyfikacja-zawodow-ispecjalnosci/wyszukiwarka-opisow-zawodow Zawód filologa wymaga ukończenia studiów wyższych. Studia na kierunkach filologicznych można ukończyć prawie na każdym uniwersytecie w kraju oraz w wielu państwowych wyższych szkołach zawodowych, prywatnych szkołach wyższych, kształcących w trybie dziennym lub zaocznym. Po ukończeniu 3–letnich studiów licencjackich I stopnia, można kontynuować naukę na uzupełniających 2-letnich studiach magisterskich oraz na studiach podyplomowych. O ile jeszcze kilka lat temu ukończenie filologii angielskiej dawało duże szanse na znalezienie zatrudnienia, chociażby w szkolnictwie, obecnie powszechna znajomość tego języka i duża liczba absolwentów po anglistyce oraz niż demograficzny powoduje, że nie jest to już takie łatwe. Po filologii angielskiej można jednak rozwijać się i pracować w różnych obszarach. To samo dotyczy filologii germańskiej, romańskiej, rosyjskiej oraz wielu innych, także tych rzadziej spotykanych filologii, jak sinologia czy skandynawistyka. Coraz częściej uczelnie oferują kierunki łączące dwa, albo nawet trzy języki obce. Daje to zatem większe możliwości na rynku pracy. Wykaz uczelni na których można studiować filologie obcojęzyczne, można znaleźć m.in. na następujących stronach internetowych: www.perspektywy.pl www.edulandia.pl www.kierunkistudiow.pl www.uczelnie.info.pl W zależności od uczelni, studenci maja do wyboru różnorodne specjalności, m.in.: - nauczycielska, - kulturoznawcza, - translatoryka, - językoznawcza, - biznesowa. Co po studiach filologicznych? Opracowano w CIiPKZ w Nowy Sączu na podstawie źródeł internetowych podanych w tekście (strony www),wrzesień 2013 r, aktualizacja marzec 2016 r. Jedną i z możliwości uzyskaniu zawodowych przygotowania po ukończeniu pedagogicznego (niektóre studiów uczelnie filologicznych oferują kursy pedagogiczne na specjalizacji nauczycielskiej) jest praca w zawodzie nauczyciela języka obcego. Co prawda z powodu niżu demograficznego spada zapotrzebowanie na nauczycieli w szkołach podstawowych, gimnazjalnych i ponadgimnazjalnych, ale zawsze można szukać pracy także w charakterze lektora na uczelniach wyższych, w szkołach językowych czy też udzielać indywidualnych korepetycji. Inną alternatywą może być kariera naukowa czyli praca na uczelni i doktorat nauk humanistycznych w dyscyplinie językoznawstwa lub literaturoznawstwa. Jeżeli ktoś ma żyłkę przedsiębiorcy, może pomyśleć o założeniu własnej szkoły językowej czy też centrum korepetycji. W tym celu można postarać się o środki z urzędu pracy lub o środki unijne. Informacje o środkach unijnych znajdują się na stronie http://www.funduszeeuropejskie.gov.pl/. Warto też rozważyć możliwość pracy w stowarzyszeniach, fundacjach, firmach które realizują projekty unijne oferujące naukę lub doskonalenie umiejętności językowych dla różnych grup odbiorców. Oferty zatrudnienia w organizacjach pozarządowych znajdują się m.in. na stronie www.ngo.pl. Kolejną opcją jest praca w charakterze tłumacza. Aby zostać tłumaczem przysięgłym należy zdać odpowiedni egzamin. Informacji na temat egzaminu można szukać na stronie: http://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/informacje-dla-osobpragnacych-uzyskac-prawo-do-wykonywania-zawodu-tlumacza-przysieglego/. Aby ułatwić sobie start w tym zawodzie, dobrze jest jeszcze w czasie studiów zdobywać doświadczenie podczas praktyk i stażów. Swoje cv można wysyłać do różnych biur tłumaczeniowych. Cenne wskazówki jak zacząć stawiać pierwsze kroki w charakterze tłumacza można znaleźć na blogach doświadczonych tłumaczy np. odwiedzając stronę: http://piotrszymczak.info/category/jak-zostac-tlumaczem/. Osoby lubiące wyzwania i pracę w międzynarodowym środowisku, mogą szukać jej w różnych korporacjach, bankach, instytucjach. Obecnie, w dużych miastach Polski (prym wiedzie w tym Kraków), powstają centra świadczące usługi outsourcingowe dla firm z całego świata. Firmy te zajmują się obsługą księgową, podatkową, informatyczną czy finansową spółek tego samego koncernu lub wielu firm. Są wśród nich m.in.: Accounting Plaza Central Europe, Capgemini Polska, HCL Poland, Hewitt Associates, Hitachi Data Systems, IBM BTO Bussines Consulting Services, Shell Polska, Opracowano w CIiPKZ w Nowy Sączu na podstawie źródeł internetowych podanych w tekście (strony www),wrzesień 2013 r, aktualizacja marzec 2016 r. State Street Services Poland, Capita, Akamai, Heineken. Zatrudnienie znajdują tam osoby po informatyce, ekonomi, finansach, ale także posługujące się biegle językami obcymi czyli filolodzy. Więcej na ten temat na http://wup-krakow.pl/uslugi-rynkupracy/poradnictwo-zawodowe/informacje-zawodowe1/copy_of_FirmyoutsourcingowewKrakowie.pdf Aby zwiększyć swoje szanse zatrudnienia w korporacjach, można pokusić się o ukończenie kursów lub/i studiów podyplomowych z zakresu rachunkowości, księgowości, ekonomii i Przykład stanowisk pracy w in. korporacji Schell w Krakowie: http://www.shell.pl/aboutshell/krakow.html Dużą szansę na zatrudnienie filologów stwarzają także firmy handlowe (eksportimport), poszukujące specjalistów na stanowiskach m.in. przedstawicieli handlowych, negocjatorów handlowych, specjalistów ds. eksportu. Przykład takiej oferty można znaleźć na: http://www.wisniowski.pl/kariera/oferty-pracy/, http://www.fakro.pl/kariera-w-fakro/oferty-pracy,http://batim.pl/praca/spedycja Również firmy z branży transportowej chętnie zatrudniają w spedycji czy działach logistyki osoby ze znajomością jednego lub najlepiej dwóch języków obcych, przy czym często trzeba się wykazać jakimś doświadczeniem w pracy na podobnym stanowisku, bądź przekonać pracodawcę, że pomimo jego braku, posiadamy inne kompetencje, dzięki którym spełnimy oczekiwania pracodawcy. Znając biegle języki obce można starać się o pracę w charakterze konsultanta czy też doradcy dla klientów zagranicznych w przeróżnych przedsiębiorstwach, np. firmach transportowych, liniach lotniczych czy też biurach zajmujących się zarządzaniem podróżami służbowymi. Ponadto cała branża hotelarsko-turystyczna jest zainteresowana zatrudnieniem osób ze znajomością języków obcych zatem, jeśli ktoś prócz kompetencji językowych posiada dodatkową wiedzę oraz zamiłowanie do podróży to z pewnością nie będzie narzekał na brak ofert pracy. Natomiast osoby dobrze czujące się w pracy urzędniczej i znające biegle języki obce mogą szukać pracy również w ministerstwie spraw zagranicznych, polskich placówkach dyplomatycznych oraz w instytucjach Unii Europejskiej: http://www.msz.gov.pl/pl/ministerstwo/praca_i_kariera/praca_i_kariera;jsessionid=FD9AC 467614BE311BD5D1F0CD495A461.cmsap1p, gdzie dostępne są również informacje nt. staży i praktyk zawodowych oraz możliwości dalszego rozwoju (podjęcie studiów podyplomowych studia w Kolegium Europejskim (College of Europe): https://www.coleurope.eu/. Pracy można szukać także w administracji rządowej, Opracowano w CIiPKZ w Nowy Sączu na podstawie źródeł internetowych podanych w tekście (strony www),wrzesień 2013 r, aktualizacja marzec 2016 r. samorządowej w charakterze sekretarki czy asystentki. Możliwości pracy i rozwoju zawodowego dla filologów jest wiele. Dobrze jednak jest zastanowić się wcześniej nad swoimi planami i wyznaczyć sobie cele zawodowe. Można określić najpierw swoje zainteresowania, zdolności, mocne i słabe strony, skonfrontować je z trendami na rynku pracy, popróbować różnych zajęć i zdobywać doświadczenie już w trakcie studiów (o tym m.in. na http://wup-krakow.pl/uslugi-rynkupracy/poradnictwo-zawodowe/informacje-zawodowe1/copy3_of_jakzdobydowiadczeniezawodowewtrakcieszkoylubstudiwaktualizacja2015.pd f, a także na http://wup-krakow.pl/uslugi-rynku-pracy/poradnictwo-zawodowe/informacjezawodowe1/copy_of_Ofertypracystayipraktykzawodowychdlastudentwiabsolwentwdocx.pdf), tak aby w momencie uzyskania dyplomu, potwierdzającego wyższe wykształcenie, móc pochwalić się przed pracodawcą nie tylko perfekcyjną znajomością języka obcego, ale także odpowiednimi umiejętnościami i kompetencjami potrzebnymi na danym stanowisku pracy. Warto więc już w czasie studiów, bądź po ich zakończeniu jako absolwent wziąć udział w Targach Pracy organizowanych przez wiele uczelni, np.: https://www.kariery.uek.krakow.pl/targi-pracy/targi-pracy-2016/zapraszamy-na-xiii-targipracy-uniwersytetu-ekonomicznego-w-krakowie, http://www.targi.agh.edu.pl/edycja- jesienna/, gdzie można zapoznać się z ofertami pracy wielu pracodawców i jednocześnie na żywo skonfrontować swoje predyspozycje do zatrudnienia. W informacji tej nie wyczerpano wszystkich możliwych opcji zatrudnienia i rozwoju zawodowego dla absolwentów filologii. Ścieżka ich rozwoju zależy bowiem od wielu indywidualnych czynników takich jak np. kompetencje osobiste, cechy charakteru i osobowości, motywacja, postawa i idąca w ślad za nią chęć zmiany miejsca zamieszkania z uwagi na możliwość pracy w innym regionie (tzw. mobilność zawodowa). Przydatna w tym miejscu jest obserwacja rynku pracy i znajomość barometru zawodów : https://barometrzawodow.pl/. Opracowano w CIiPKZ w Nowy Sączu na podstawie źródeł internetowych podanych w tekście (strony www),wrzesień 2013 r, aktualizacja marzec 2016 r. Opracowano w CIiPKZ w Nowy Sączu na podstawie źródeł internetowych podanych w tekście (strony www),wrzesień 2013 r, aktualizacja marzec 2016 r.