RS Województwa Zachodniopomorskiego 2016, Statistical
Transkrypt
RS Województwa Zachodniopomorskiego 2016, Statistical
DZIAŁ XVIII CHAPTER XVIII GOSPODARKA MORSKA MARITIME ECONOMY Uwagi ogólne General notes 1. Dla statystycznego ujęcia poszczególnych elementów gospodarki morskiej jako całości (podmioty, pracujący, przeciętne zatrudnienie) za podstawę przyjęto rodzaje działalności wybrane z niżej wymienionych sekcji Polskiej Klasyfikacji Działalności (PKD 2007): 1. In order to show particular elements of maritime economy (i.e. entities, employees, average employment) as a whole, selected types of activity from the mentioned below the Polish Classification of Activity (PKD 2007) were adopted: – sekcja A: Rolnictwo, leśnictwo, łowiectwo i rybactwo (rybołówstwo w wodach morskich), – A section: Agriculture, forestry and fishing (sea fishing), – sekcja C: Przetwórstwo przemysłowe (produkcja statków i konstrukcji pływających, produkcja łodzi wycieczkowych i sportowych, naprawa konserwacja statków i łodzi, przetwarzanie konserwowanie ryb, skorupiaków i mięczaków), – C section: Manufacturing (building of ships and floating structures; building of pleasure and sport boats, repair and maintenance of ships and boats, processing and preserving fish, crustaceans and molluscs), – sekcja G: Handel hurtowy i detaliczny; naprawa pojazdów samochodowych, włączając motocykle (sprzedaż hurtowa pozostałej żywności włączając ryby, skorupiaki i mięczaki; sprzedaż detaliczna ryb, skorupiaków i mięczaków prowadzona w wyspecjalizowanych sklepach), – G section: Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles including motorcycles (wholesale of other foods, including fish, crustaceans and molluscs; retail sale of fish, crustaceans and molluscs in speciali zed stores), – sekcja H: Transport i gospodarka magazynowa (transport morski i przybrzeżny pasażerski i towarów, przeładunek towarów w portach morskich, magazynowanie i przechowywanie towarów w portach morskich, działalność usługowa wspomagająca transport morski, działalność morskich agencji transportowych), – H section: Transport and storage (sea and coastal passenger and freight water transport, cargo handling, storage of goods in seaports, services supporting maritime transport, activity of maritime transport agencies), – sekcja L: Działalność związana z obsługą rynku nieruchomości (zarządy portów morskich), – L section: Real estate, renting and business activities (seaports' authorities), – sekcja M: Działalność profesjonalna, naukowa i techniczna (badania naukowe i prace rozwojowe dla gospodarki morskiej), – M section: Professional, scientific and technical activities (research and development for maritime economy purposes), – sekcja N: Działalność w zakresie usług administrowania i działalność wspierająca (wynajem i dzierżawa środków transportu wodnego), – N section: Administrative and supportive activities (waterborne transport equipment renting), – sekcja O: Administracja publiczna i obrona narodowa; obowiązkowe zabezpieczenia społeczne (kierowanie w zakresie efektywności gospodarowania – urzędy morskie), – O section: Public administration and national defence; compulsory social security (management towards the effectiveness – maritime offices), – sekcja P: Edukacja (morska). – P section: Education (maritime). 2. Dane o podmiotach gospodarki morskiej dotyczą podmiotów gospodarki narodowej zarejestrowanych w systemie REGON mających siedzibę na terenie województwa zachodniopomorskiego, bez względu na miejsce prowadzonej działalności. 2. Data on maritime sector entities concern national economy units registered in the REGON system, having their seats in the Zachodniopomorskie Voivodship, irrespective of place of the business they run. 3. Informacje o pracujących obejmują osoby pracujące w podmiotach gospodarki morskiej łącznie z ich jednostkami lokalnymi. Dane dotyczące pracujących opracowano na podstawie sprawozdawczości rocznej oraz szacunków. 3. Data regarding employment concern persons employed in entities of maritime economy including their local units. Data concerning employment were compiled out of annual reports or estimations. Maritime economy 331 4. Dane o pracujących i o zatrudnionych nie obejmują uczniów i osób pracujących na umowę zlecenie oraz osób skreślonych tymczasowo z ewidencji, z którymi nie rozwiązano umowy o pracę (np. korzystających z urlopów bezpłatnych powyżej 3 miesięcy). 4. Data regarding employees and employment do not include students and people employed on the basis of free for task agreement and persons temporarily struck off the list, with whom employment contracts remained in force (e.g. using the unpaid vacations for more than 3 months). 5. Obroty ładunkowe portu jest to łączna ilość masy ładunkowej przemieszczonej przez port w danym okresie czasu. Dane przedstawione w tablicach dotyczą międzynarodowego i krajowego obrotu morskiego (kabotażu). 5. Cargo traffic in ports is a total commodity volume moved over the port during a particular period. Data presented in tables concern international and domestic sea-borne traffic (cabotage). 6. Ładunki toczne/ro-ro są to ładunki drobnicowe przeładowywane systemem roll-on, roll-off np. samochody ciężarowe z ładunkiem lub bez, wagony z ładunkiem lub bez, ładunki na roll-trailerach (podwoziach niskich). 6. Ro-ro cargo – a wheeled general cargo, (un)/loaded with the roll-on/roll-off system, e.g. trucks with or without cargo, rail wagons with or without cargo, cargo on shipborne port-to-port trailers. Kryterium klasyfikacji ładunków tocznych do poszczególnych grup ładunkowych jest „najbardziej zewnętrzna” jednostka ładunkowa, np. kontener wjeżdżający na statek na wagonie kolejowym jest wykazywany jako wagon, a nie jako kontener. Wyjątkiem są kontenery załadowywane/wyładowywane na roll-trailerach (podwoziach niskich), które do 2009 r. wykazywano jako kontenery, a nie jako roll-trailery. The “outermost package” (a cargo unit) is considered the criterion to classify the ro-ro cargo into relevant cargo categories, e.g. a con-tainer in a rail wagon loaded on board is reported as a rail wagon, not as a container, with the ex-ception of containers on trailers reported as con-tainers (until 2009), not as trailers. 7. Ładunki tranzytowe są to ładunki pochodzące od nadawcy zagranicznego, dowiezione do polskiego portu morskiego i przeznaczone dla odbiorcy zagranicznego. 7. Transit cargo is a cargo of a foreign shipper, carried to a Polish seaport assigned for a foreign consignee. 8. Krajowy obrót morski (kabotaż) obejmuje ładunki przewożone drogą morską w obrocie pomiędzy polskimi portami morskimi. 8. Domestic maritime traffic (cabotage) includes sea-borne cargo traffic between Polish seaports. 9. Dane dotyczące obrotów ładunkowych, ruchu pasażerów i statków w portach morskich pochodzą z badania statystycznego transportu morskiego opartego na Dyrektywie 2009/42/WE. 9. The data about cargo, passenger and ship traffic in seaports have been produced out of the maritime statistics survey according to the Directive 2009/42/EC. 10. Dane o ruchu statków w portach morskich obejmują statki transportowe, do których zalicza się również barki morskie oraz statki nietransportowe pełniące funkcje transportowe. 10. Statistics on ship traffic through seaports include both cargo carrying ships including seaborne, barges and non-cargo-carrying ships performing transport activities. Nie uwzględniają natomiast statków nie spełniających funkcji transportowych (np. statków szkolnych, holowników, lodołamaczy, statków nowozbudowanych wychodzących w morze na próby), statków o pojemności brutto (GT) poniżej 100. The other hand, the following are excluded ships of miscellaneous, non-cargo carrying, activities (e.g. training ships, tugboats, icebreakers, new build ships that set off to perform sea trials), ships of gross tonnage (GT) below 100. 11. Pojemność brutto statku (GT) zgodnie z Międzynarodową konwencją o pomierzaniu pojemności statków z 1969 r. jest to miara całkowitej pojemności zamkniętych pomieszczeń statku wewnątrz kadłuba i nadbudówek. 11. Gross tonnage (GT) – according to the International convention on the tonnage measurement of ships 1969, it is a measure of total capacity of closed ship rooms inside the hull and superstructures. Podstawę do obliczenia pojemności statku według powyższej konwencji stanowi pomiar pojemności przeprowadzony w jednostkach układu miar SI (m3), skorygowany następnie odpowiednim współczynnikiem. Ship’s capacity expressed in the SI system of units (i.e. cubic meters) and adjusted with a relevant coefficient, is a basis to calculate the tonnage as per the above mentioned convention. 332 Gospodarka morska 12. Pojemność netto (NT) – zgodnie z Międzynarodową konwencją o pomierzaniu pojemności statków z 1969 r. jest to miara pojemności użytkowej statku, tj. zamkniętych pomieszczeń przystosowanych do przewozu ładunków (w tym pasażerów), które zostały włączone do pojemności brutto. 12. Net tonnage (NT) – according to the International convention on the tonnage measurement of ships 1969, it is a measure of ship functional tonnage, i.e. closed rooms adapted for cargo transport (of which for passengers), included in gross tonnage (GT). 13. Nośność (DWT) to ciężar, jaki statek może przyjąć zanurzając się do letniej linii ładunkowej w wodzie morskiej. 13. Deadweight (DWT) - the weight, that ship can strike immersing to the summer load - line in sea water. 14. Dane o morskiej i przybrzeżnej flocie transportowej dotyczą statków o polskiej własności i współwłasności bez względu na podnoszoną banderę. 14. Data on cargo carrying sea and coastal fleet concern ships of Polish property, joint ownership or share, whatever flag they hoist. 15. Do przewozów ładunków morską flotą transportową wykonanych w żegludze regularnej zalicza się przewozy wykonane statkami liniowymi, kursującymi według ustalonego i ogłoszonego rozkładu podróży na określonej z góry trasie i zawijającymi do portów określonych w rozkładzie podróży. 15. Liner shipping means the transport by liner ships operating according to time-tables. Such shipping is included in cargo transport by transport fleet. 16. Do przewozów wykonanych w żegludze nieregularnej zalicza się przewozy wykonane statkami transportowymi żeglugi nieregularnej, tj. statkami kursującymi bez ogłoszonego rozkładu podróży i kierowanymi zgodnie z aktualnymi potrzebami przewozowymi. 16. Tramping refers to the transport by cargo carrying ships operating without any time-table and managed according to the current transport needs. 17. Żegluga bliskiego zasięgu obejmuje przewozy w zasięgu bałtyckim i europejskim, natomiast żegluga dalekiego zasięgu obejmuje przewozy w zasięgu oceanicznym. 17. Short-sea shipping refers to the transport on the Baltic Sea and European routes, on the other hand deep-sea shipping refers to the transport on the ocean routes. 18. Do przewozów w zasięgu bałtyckim zalicza się przewozy wykonane statkami kursującymi na trasach obejmujących porty Morza Bałtyckiego aż do linii Kristiansand (Norwegia) - Skagen (Dania). 18. Baltic Sea range transport refers to the transport on the routes covering ports of the Baltic Sea up to Kristiansund (Norway) - Skagen (Denmark). 19. Do przewozów w zasięgu europejskim zalicza się przewozy wykonane statkami kursującymi na trasach obejmujących porty europejskie (z wyjątkiem portów leżących w zasięgu bałtyckim), azjatyckie porty Morza Czarnego i Morza Śródziemnego oraz porty Afryki Północnej do szerokości portu Casablanca włącznie. 19. European range transport refers to the transport on the routes covering European ports (excluding those situated in the Baltic region), Asian ports of the Black and the Mediterranean Sea as well as ports of North Africa up to the port of Casablanca. 20. Do przewozów w zasięgu oceanicznym zalicza się przewozy wykonane statkami kursującymi na trasach wykraczających poza zasięg bałtycki i europejski. 20. Ocean range transport refers to the transport on the routes beyond the Baltic and European range. 21. Przewozy ładunków promami wykonane morską i przybrzeżną flotą transportową obejmują ciężar przewożonych samochodów oraz innych środków transportu nieprzewożących ładunków tzn. uwzględniony jest ciężar ładunku oraz ciężar środków transportu, na którym znajduje się ładunek. 21. The weight of cargo transported by maritime and coastal ferries include the weight of vehicles and other means of transport, i.e. without cargo inside, i.e. both the weight of cargo and the weight of means of transport with cargo are included. 22. Za ładunki polskiego handlu zagranicznego w gestii własnej uważa się ładunki będące w gestii przewozowej polskich eksporterów względnie importerów; w gestii obcej – będące w gestii przewozowej zagranicznych eksporterów względnie importerów. 22. Polish foreign trade cargo under own management refers to freight managed by Polish exporters or importers (optionally); while cargo under foreign management refers to freight managed by foreign exporters or importers (optionally). Maritime economy 333 23. Przewozy ładunków polskiego handlu zagranicznego i ładunków tranzytowych nie obejmują ciężaru samochodów i innych środków transportu, które są załadowane ładunkami polskiego handlu zagranicznego i przewożone promami. 23. The weight of vehicles and other means of transport with Polish foreign trade cargo on board ferries, is excluded from Polish foreign trade and transit. 24. Dane o przewozach morską i przybrzeżną flotą transportową dotyczą przewozów w rejsach zakończonych w roku sprawozdawczym, statkami eksploatowanymi przez polskich armatorów lub operatorów, niezależnie od podnoszonej bandery. 24. Data on maritime transport and coastal transport concern transport in voyages finished in the reporting year, by ships operated by Polish shipowners or operators, whatever flag is hoisted. 25. Żegluga przybrzeżna oznacza żeglugę w odległości nie większej niż 20 mil morskich od brzegu w rejonie Morza Bałtyckiego lub innego morza zamkniętego o podobnych warunkach żeglugowych. 25. Coastal shipping means the shipping in the distance not exceeding 20 nautical miles from the shore of the Baltic Sea or other closed sea with similar shipping conditions. 26. Przemysł stoczniowy zawiera informacje o remontach i stanie portfela zamówień na morskie statki handlowe. 26. Shipbulding and shiprepair activities comprise data on repairs, orderbooks for maritime merchant ships. 27. W tablicach zaprezentowano dane dotyczące floty rybackiej (w podziale na trawlery dalekomorskie, kutry i łodzie rybackie), połowów ryb i produkcji przetworów rybnych. 27. The tables show data on fishing fleet (are divided into these on deep-sea trawlers, cutters and fishing boats), volume of fish, and fish processed foods. 28. Informacje o hydrotechnicznym umocnieniu brzegów morskich przedstawiają nowopowstałe umocnienia bez rozbudowy, remontów i zabezpieczeń już istniejących. 28. Information regarding hydrotechnical coast reiforeements presents new-made reinforcing structures without extensions, repairs and strengthening the already existing ones. 334 Gospodarka morska Tabl. 1 /263/. WYBRANE DANE O GOSPODARCE MORSKIEJ SELECTED DATA REGARDING MARITIME ECONOMY WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2014 2015 Polska= = 100 Poland= = 100 SPECIFICATION Podmioty gospodarki morskiej a. . . . 2164 2791 3079 3453 Pracujący w podmiotach gospodarki morskiej a . . . . . . . . . . . . . . . . 22862 20515 22678 23726 24,3 Employed persons in the entities of the maritime economy a Przeciętne zatrudnienie w podmiotach gospodarki morskiej b . . . . . . . . 17925 14963 14576 15049 22,7 Average employment in entities of the maritime economy b Przeciętne wynagrodzenie miesięczne brutto w podmiotach 2717,68 3518,15 4160,61 4384,34 gospodarki morskiej b w zł . . . . . Nakłady inwestycyjne podmiotów gospodarki morskiej w mln zł bc w tym nowe obiekty majątkowe i ulepszenie istniejących . . . . . Wartość brutto środków trwałych podmiotów gospodarki morskiej abd w mln zł .. . . . . . . . . . . . . . . . . 24,4 Entities of the maritime economy a Average monthly gross wage and salary in entities of the maritime x economy b in zl 146,2 350,3 1664,1 627,5 21,3 128,5 345,4 16354,5 594,7 21,8 3271,1 4498,3 5226,9 2923,4 Investment outlays of maritime economy entities in mln zl bc of which new asset items and improving of existing items Gross value of fixed assets of maritime economy entities abd 25,5 in mln zl a Stan w dniu 31 XII. b Dane dotyczą podmiotów gospodarczych, w których liczba pracujących przekracza 9 osób. c Łącznie z nakładami na zakup używanych środków trwałych. d Bez wartości gruntów. a As of 31 XII. b Data concern economic entities employing more than 9 persons. c Including outlays on purchase of second-hand fixed assets. d Excluding land value. Tabl. 2 /264/. OBROTY ŁADUNKOWE W PORTACH MORSKICH CARGO TRAFFIC IN SEAPORTS WYSZCZEGÓLNIENIE SPECIFICATION O G ÓŁEM .. . . . . . . . . . . . T O TAL Szczecin . . . . . . . . . . . . . . Świnoujście . . . . . . . . . . . . Police . . . . . . . . . . . . . . . . Kołobrzeg . . . . . . . . . . . . . Darłowo . . . . . . . . . . . . . . . Stepnica . . . . . . . . . . . . . . . Trzebież . . . . . . . . . . . . . . . 2005 2010 2014 2015 2005 w tys. t in thous. t 22655,9 2010 2014 2015 w odsetkach in percent 21136,2 20671,7 22243,8 100,0 100,0 100,0 100,0 8245,8 10373,2 2334,5 153,8 28,9 – – WEDŁUG PORTÓW BY PORTS 7969,2 8156,3 8276,3 10682,7 12468,4 11759,2 1829,0 1750,9 1724,5 147,2 155,4 118,3 43,6 116,8 331,8 – 8,2 33,4 – – 0,4 39,0 49,1 11,0 0,7 0,1 – – 38,6 51,7 8,8 0,7 0,2 – – 36,0 55,0 7,7 0,7 0,5 0,0 – 37,2 52,9 7,8 0,5 1,5 0,2 0,0 WEDŁUG GRUP ŁADUNKÓW BY CARGO GROUPS Masowe ciekłe . . . . . . . . . . . Liquid bulk w tym produkty naftowe of which oil products Masowe suche . . . . . . . . . . . Dry bulk w tym węgiel i koks . . . . . . . of which coal and coke Kontenery duże. . . . . . . . . . . Large containers Ładunki toczne . . . . . . . . . . . Ro-ro units Pozostałe ładunki drobnicowe (w tym małe kontenery <20’) Other general cargo (including smoll containers <20’) 1131,0 1988,2 2696,9 3022,1 5,4 9,6 11,9 13,6 418,7 1398,1 1591,8 1675,2 2,0 6,8 7,0 7,5 13921,2 12236,0 12144,9 10743,6 65,9 59,2 53,6 48,3 5344,1 6847,5 4284,2 2507,6 25,3 33,1 18,9 11,3 357,0 464,2 519,6 515,8 1,7 2,2 2,3 2,3 2807,9 3952,8 5038,3 5552,8 13,3 19,1 22,2 25,0 2919,2 2030,6 2256,3 2409,6 13,8 9,8 10,0 10,8 335 Maritime economy Tabl. 3 /265/. MIĘDZYNARODOWY OBRÓT MORSKI INTERNATIONAL MARITIME TRAFFIC 2005 GRUPY ŁADUNKÓW GROUPS OF CARGO 2010 2014 2015 2005 2010 ogółem total w tys. t O G ÓŁEM .. . . . . . . . . . . . . . T O TAL w tym obrót ładunków tranzytowych .. . . . . . . . . . . of which transit cargo traffic 20392,0 3107,4 3252,7 Masowe ciekłe . . . . . . . . . . . . . Liquid bulk w tym produkty naftowe . . . . . . of which oil products 1010,3 2014 2015 w tym wyładunek of which unloading 21544,0 8171,2 11374,1 12603,5 12611,2 4453,1 3076,7 1325,0 1686,4 2808,5 1909,7 1649,1 2481,4 2532,5 413,7 697,1 686,0 960,4 297,9 1068,3 1377,6 1185,6 151,2 274,8 218,0 346,4 Masowe suche . . . . . . . . . . . . . Dry bulk w tym węgiel i koks . . . . . . . . . of which coal and coke 13318,1 12152,0 12002,3 10537,4 5379,0 7132,9 7630,3 6902,5 5341,5 6847,5 4284,2 2507,6 205,9 3601,9 1900,2 952,1 Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . Large containers 356,6 455,6 519,5 513,9 140,5 258,6 310,9 296,5 Ładunki toczne. . . . . . . . . . . . . Ro-ro units 2807,9 3952,8 5038,3 5552,8 1319,6 2109,9 2540,9 2777,1 2899,1 2027,2 2241,4 2407,5 918,4 1175,6 1435,4 1674,7 Pozostałe ładunki drobnicowe (w tym małe kontenery <20’) Other general cargo (including smoll containers, <20’) Tabl. 4 /266/. 20236,6 22282,9 in thous. t KONTENERY W MIĘDZYNARODOWYM OBROCIE MORSKIM WEDŁUG KATEGORII I GRUP ŁADUNKOWYCH ORAZ PORTÓW W 2015 R. INTERNATIONAL MARITIME CONTAINER TRAFFIC BY CATEGORIES AND GROUPS OF CARGO AND PORTS IN 2015 KATEGORIE I GRUPY ŁADUNKOWE CARGO CATEGORIES AND GROUPS Jednostki ładunkowe Cargo units ogółem total z ładunkiem with load puste empaty OGÓŁEM TOTAL w sztukach in units Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 44039 33169 10870 kontenery 20' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 14858 10689 4169 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 22903 16795 6108 kontenery >20' i <40' . . . . . . . . . . . . . . . freight units >20'<40' 4 1 3 kontenery >40' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . freight units >40' 6274 5684 590 336 Gospodarka morska Tabl. 4 /266/. KONTENERY W MIĘDZYNARODOWYM OBROCIE MORSKIM WEDŁUG KATEGORII I GRUP ŁADUNKOWYCH ORAZ PORTÓW W 2015 R. (cd.) INTERNATIONAL MARITIME CONTAINER TRAFFIC BY CATEGORIES AND GROUPS OF CARGO AND PORTS IN 2015 (cont.) KATEGORIE I GRUPY ŁADUNKOWE CARGO CATEGORIES AND GROUPS Jednostki ładunkowe Cargo units ogółem total z ładunkiem with load puste empaty OGÓŁEM (dok.) TOTAL (cont.) w TEU in TEU Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 74787 57070 17717 kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 14858 10689 4169 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 45806 33590 12216 kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . . freight units >20'<40' 6 2 5 kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . freight units >40' 14117 12789 1328 SZCZECIN w sztukach in units Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 43724 32945 10779 kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 14835 10667 4168 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 22643 16622 6021 kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . . freight units >20'<40' 1 1 – kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . freight units >40' 6245 5655 590 w TEU in TEU Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 74174 56636 17538 kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 14835 10667 4168 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 45286 33244 12042 kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . . freight units >20'<40' 2 2 – kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . freight units >40' 14051 12724 1328 ŚWINOUJŚCIE w sztukach in units Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 315 224 91 kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 23 22 1 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 260 173 87 kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . . freight units >20'<40' 3 – 3 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 29 29 – Maritime economy Tabl. 4 /266/. 337 KONTENERY W MIĘDZYNARODOWYM OBROCIE MORSKIM WEDŁUG KATEGORII I GRUP ŁADUNKOWYCH ORAZ PORTÓW W 2015 R. (cd.) INTERNATIONAL MARITIME CONTAINER TRAFFIC BY CATEGORIES AND GROUPS OF CARGO AND PORTS IN 2015 (cont.) KATEGORIE I GRUPY ŁADUNKOWE CARGO CATEGORIES AND GROUPS Jednostki ładunkowe Cargo units ogółem total z ładunkiem with load puste empaty ŚWINOUJŚCIE (dok.) (cont.) w TEU in TEU Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 613 433 180 kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 23 22 1 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 520 346 174 kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . . freight units >20'<40' 5 – 5 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 65 65 – W TYM WYŁADUNEK OF WHICH UNLOADING OGÓŁEM TOTAL w sztukach in units Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 20254 17996 2258 kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 7804 7749 55 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 11636 10018 1618 kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . . freight units >20'<40' 3 – 3 kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . freight units >40' 811 229 582 w TEU in TEU Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 32905 28300 4605 kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 7804 7749 55 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 23272 20036 3236 kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . . freight units >20'<40' 5 – 5 kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . freight units >40' 1825 515 1310 SZCZECIN w sztukach in units Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 20087 17856 2231 kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 7803 7748 55 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 11502 9908 1594 kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . freight units >40' 782 200 582 338 Gospodarka morska Tabl. 4 /266/. KONTENERY W MIĘDZYNARODOWYM OBROCIE MORSKIM WEDŁUG KATEGORII I GRUP ŁADUNKOWYCH ORAZ PORTÓW W 2015 R. (dok.) INTERNATIONAL MARITIME CONTAINER TRAFFIC BY CATEGORIES AND GROUPS OF CARGO AND PORTS IN 2015 (cont.) Jednostki ładunkowe Cargo units KATEGORIE I GRUPY ŁADUNKOWE CARGO CATEGORIES AND GROUPS ogółem total z ładunkiem with load puste empaty SZCZECIN (dok.) (cont.) w TEU in TEU Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 32567 28014 4553 kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 7803 7748 55 kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 23004 19816 3188 kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . freight units >40' 1760 450 1310 ŚWINOUJŚCIE w sztukach in units Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 167 140 27 kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 1 1 – kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 134 110 24 kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . . freight units >20'<40' 3 – 3 kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . freight units >40' 29 29 – w TEU in TEU Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large containers 339 286 53 kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20' freight units 1 1 – kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40' freight units 268 220 48 kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . . freight units >20'<40' 5 – 5 kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . freight units >40' 65 65 – Tabl. 5 /267/. MIĘDZYNARODOWY RUCH PASAŻERÓW W PORTACH MORSKICH INTERNATIONAL PASSENGER TRAFFIC IN SEAPORTS WYSZCZEGÓLNIENIE SPECIFICATION O GÓŁEM .. . . . . . . . . . . T O TAL Darłowo . . . . . . . . . . . . . . Kołobrzeg . . . . . . . . . . . . Międzyzdroje . . . . . . . . . . . Nowe Warpno . . . . . . . . . . Police . . . . . . . . . . . . . . . Szczecin . . . . . . . . . . . . . Świnoujście . . . . . . . . . . . Trzebież .. . . . . . . . . . . . . 2005 2010 2014 2015 ogółem total przyjazdy arrivals wyjazdy departures 954180 948829 1060602 1139072 565461 573611 9438 20227 3931 25926 49022 1937 – 698 865963 1352 2720 27172 59770 – 9 705 969512 714 1024 27117 62467 – 1 1229 1046407 827 512 13508 31236 – – 1139 519066 – 512 13609 31231 – 1 90 527341 827 . 21087 16 168 894907 8337 339 Maritime economy Tabl. 6 /268/. STATKI TRANSPORTOWE WCHODZĄCE DO PORTÓW MORSKICH WEDŁUG BANDER CARGO CARRYING SHIPS ENTERING SEAPORTS BY FLAGS 2005 BANDERY a FLAGS a liczba statków number of ships 2010 pojemność netto (NT) w tys. net tonnage in thous. liczba statków number of ships 2014 pojemność netto (NT) w tys. net tonnage in thous. liczba statków number of ships 2015 pojemność netto (NT) w tys. net tonnage in thous. liczba statków number of ships pojemność netto (NT) w tys. net tonnage in thous. O GÓŁEM .. . . . . . . . T O TAL 10760 22198 9322 27600 8680 36159 9292 35790 Polska . . . . . . . . . . . . Poland 780 1147 1655 1561 643 159 895 278 Obce . . . . . . . . . . . . . Foreign 9980 21051 7667 26040 8037 36000 8397 35513 Antigua i Barbuda. . . . Antigua and Barbuda 701 843 573 1008 534 986 517 935 Bahamy . . . . . . . . . . The Bahamas 1521 10980 2013 14915 2083 18026 2048 16731 Barbados . . . . . . . . . Barbados 36 39 70 90 60 89 74 112 Chiny . . . . . . . . . . . . China 6 64 1 26 1 15 2 57 17 292 11 193 26 364 26 190 Curaçao b . . . . . . . . . Curaçao b x x – – 29 40 33 68 Cypr .. . . . . . . . . . . . Cyprus 486 2156 807 3510 1212 5259 1694 10294 Dania c. . . . . . . . . . . Denmark c 262 674 223 597 124 325 76 141 Finlandia. . . . . . . . . . Finland 86 410 78 121 65 80 72 121 Gibraltar. . . . . . . . . . Gibraltar 86 117 181 334 153 310 182 314 Holandia . . . . . . . . . . Netherlands 336 386 373 700 608 1093 624 1078 Liberia . . . . . . . . . . . Liberia 38 407 55 390 86 621 67 568 Malta . . . . . . . . . . . . Malta 140 594 180 575 181 739 163 701 Niemcy . . . . . . . . . . . Germany 4447 893 1699 383 1782 4695 1651 921 Norwegia d.. . . . . . . . Norway d 357 422 264 426 154 323 138 358 Panama . . . . . . . . . . Panama 143 669 86 690 70 816 68 768 Portugalia . . . . . . . . . Portugal 15 20 71 142 22 44 45 116 Rosja . . . . . . . . . . . . Russian 289 328 190 209 208 249 191 232 Chiny – Specjalny Region Administracyjny Hongkong. . . . . . . . China – Hong Kong Special Administrative Region a Wyodrębniono bandery, dla których w 2015 r. łączna pojemność netto (NT) statków wchodzących wyniosła więcej niż 50 tys. b Curaçao jest następcą państwa Antyle Holenderskie, które rozwiązano w 2010 r. c Łącznie ze statkami zarejestrowanymi w rejestrze otwartym DIS. d Łącznie ze statkami zarejestrowanymi w rejestrze otwartym NIS. a The selection of the flags presented in the table applies to calls by ships of net tonnage (NT) more than 50 thous. in 2015. b Curaçao has become a successor of the Netherlands Antilles since their dissolution, in 2010. c Including ships registered in the DIS open registry. d Including ships registered in the NIS open registry. 340 Gospodarka morska Tabl. 6 /268/. STATKI TRANSPORTOWE WCHODZĄCE DO PORTÓW MORSKICH WEDŁUG BANDER (dok.) CARGO CARRYING SHIPS ENTERING SEAPORTS BY FLAGS (cont.) 2005 liczba statków number of ships BANDERY a FLAGS a Obce (dok.) Foreign (cont.) Singapur. . . . . . . . . . Singapore St. Vincent i Grenadyny Saint Vincent and the Grenadines Szwajcaria. . . . . . . . . Switzerland Szwecja.. . . . . . . . . . Sweden Wielka Brytania b . . . . United Kingdom b Wyspy Cooke. . . . . . . Cook Islands Wyspy Marshalla . . . . Marshall Islands Wyspy Owcze . . . . . . Faroe Islands Pozostałe . . . . . . . . . . Others 2010 pojemność netto (NT) w tys. net tonnage in thous. liczba statków number of ships 2014 pojemność netto (NT) w tys. net tonnage in thous. liczba statków number of ships 2015 pojemność netto (NT) w tys. net tonnage in thous. liczba statków number of ships pojemność netto (NT) w tys. net tonnage in thous. 2 21 35 95 19 165 20 158 305 368 165 178 128 112 129 136 29 10 58 15 73 43 100 64 96 125 96 104 44 69 71 233 103 211 60 199 50 160 49 147 3 1 6 8 14 12 75 67 9 108 18 298 43 609 32 490 5 2 31 54 85 125 78 114 462 911 323 780 183 631 172 399 a Wyodrębniono bandery, dla których w 2015 r. łączna pojemność netto (NT) statków wchodzących wyniosła więcej niż 50 tys. b Statki zarejestrowane w rejestrach brytyjskich: Wielka Brytania (Wielka Brytania i Irlandia Północna), Wielka Brytania (Wyspy Man), Wielka Brytania (Wyspy Normandzkie). a The selection of the flags presented in the table applies to calls by ships of net tonnage (NT) more than 50 thous. in 2015. b Ships registered in the following British registers: United Kingdom (Great Britain & Northern Ireland),United Kingdom (Isle of Man), United Kingdom (Channel Islands). Tabl. 7 /269/. MORSKA FLOTA TRANSPORTOWA 1 Stan w dniu 31 XII CARGO CARRYING SEA FLEET 1 As of 31 XII WYSZCZEGÓLNIENIE a – liczba statków b – nośność (DWT) w tys. t c – pojemność brutto (GT) w tys. d – stan załogi statków 2005 2010 2014 2015 SPECIFICATION a – number of ships b – deadweight (DWT) in thous. t c – gross tonnage (GT) in thous. d – number of crew members O GÓŁEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . a b c d 362 716 562 x 101 2651 1855 x 75 2398 1618 1649 74 2193 1503 1584 T O TAL Statki do przewozu ładunków stałych a b c d 25 678 423 x 80 2531 1589 x 63 2343 1443 1193 59 2137 1322 1112 Dry cargo ships a b c d 11 574 331 x 68 2448 1511 x 59 2334 1435 1168 55 2127 1314 1087 w tym masowce . . . . . . . . . . . . . of which bulk carriers 1 Armatorów, których siedziba znajduje się na terenie województwa zachodniopomorskiego. 2 Spadek liczebności floty w 2005 r. wynika z przeniesienia siedziby "spółki – córki" armatora – do innego województwa (statków – 68, o wielkości – 1574 tys. ton DWT i pojemności brutto (GT) – 1018 tys.). 1 Shipowners, the seat of whom is situated in the Zachodniopomorskie voivodship. 2 A decrease in the number of ships in the year 2005 was due to the fact that a shipowner’s daughter company moved its headquarters to another voivodship (ships – 68, deadweight (DWT) – 1574 thous. tonnes, and gross tonnage (GT) – 1018 thous.). Maritime economy Tabl. 7 /269/. 341 MORSKA FLOTA TRANSPORTOWA 1 (dok.) Stan w dniu 31 XII CARGO CARRYING SEA FLEET 1 (cont.) As of 31 XII WYSZCZEGÓLNIENIE a – liczba statków b – nośność (DWT) w tys. t c – pojemność brutto (GT) w tys. d – stan załogi statków Zbiornikowce . . . . . . . . . . . . . . . . Promy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Statki pasażerskie .. . . . . . . . . . . . . 2005 2010 2014 2015 a 2 7 2 2 b 10 65 17 17 c 6 47 12 12 d x x 24 24 a 7 11 7 7 b 29 55 37 39 c 133 219 162 168 d x x 419 424 a 2 3 3 6 b 0 0 0 0 c 1 1 1 1 d x x 13 24 SPECIFICATION a – number of ships b – deadweight (DWT) in thous. t c – gross tonnage (GT) in thous. d – number of crew members Tankers Ferries Passenger ships W TYM STATKI PŁYWAJĄCE POD BANDERĄ POLSKĄ OF WHICH SHIPS UNDER POLISH FLAG RAZ E M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Statki do przewozu ładunków stałych Zbiornikowce . . . . . . . . . . . . . . . . . Promy .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Statki pasażerskie. . . . . . . . . . . . . . a 92 10 8 11 b 20 22 11 11 c 33 39 9 9 d x x 44 55 a 6 6 4 4 b 18 18 10 10 c 23 24 7 7 d x x 25 25 a – – 1 1 b – – 1 1 c – – 1 1 d x x 6 6 a 1 1 – – b 2 3 – – c 9 14 – – d x x – – a 2 3 3 6 b 0 0 0 0 c 1 1 1 1 d x x 13 24 T O TAL Dry cargo ships Tankers Ferries Passenger ships 1 Armatorów, których siedziba znajduje się na terenie województwa zachodniopomorskiego. 2 Spadek liczebności floty w 2005 r. wynika z przeniesienia siedziby "spółki – córki" armatora – do innego województwa (statków – 68, o wielkości – 1574 tys. ton DWT i pojemności brutto (GT) – 1018 tys.). 1 Shipowners, the seat of whom is situated in the Zachodniopomorskie voivodship. 2 A decrease in the number of ships in the year 2005 was due to the fact that a shipowner’s daughter company moved its headquarters to another voivodship (ships – 68, deadweight (DWT) – 1574 thous. tonnes, and gross tonnage (GT) – 1018 thous.). 342 Gospodarka morska Uwaga do tablic 8 - 11 Przewozy ładunków promami obejmują ciężar przewożonych samochodów oraz innych środków transportu nieprzewożących ładunków tzn. uwzględniony jest ciężar ładunku oraz ciężar środków transportu, na którym znajduje się ładunek. Note to tables 8 - 11 The weight of cargo transported by maritime and coastal ferries include the weight of vehicles and other means of transport, i.e. without cargo inside, i.e. both the weight of cargo and the weight of means of transport with cargo are included. Tabl. 8 /270/. PRZEWOZY ŁADUNKÓW MORSKĄ FLOTĄ TRANSPORTOWĄ WEDŁUG RODZAJÓW ŻEGLUGI I ZASIĘGÓW PŁYWANIA a MARITIME CARGO TRANSPORT BY TYPES OF SHIPPING AND RANGE a WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2014 2015 SPECIFICATION W TYSIĄCACH TON IN THOUSAND TONNES O GÓŁEM .. . . . . . . . . . . . 6235 7513 5753 5790 T O TAL Żegluga regularna . . . . . . . . 3930 5529 5309 5614 Liner shipping dalekiego zasięgu . . . . . . . 392 82 – – deep-sea service bliskiego zasięgu . . . . . . . 3538 5447 5309 5614 short-sea service 3423 5436 5309 5614 Żegluga nieregularna . . . . . . 2305 1984 444 176 w tym zbiornikowce .. . . . 524 611 444 176 dalekiego zasięgu . . . . . . . 636 309 – – deep-sea service bliskiego zasięgu . . . . . . . 1670 1676 444 176 short-sea service w tym zasięg bałtycki . . . 174 611 17 62 w tym zasięg bałtycki (promy) of which Baltic range (ferries) Tramping of which tankers of which Baltic range PRACA PRZEWOZOWA W MLN TONOKILOMETRÓW TRANSPORT IN MLN TONNE-KILOMETRES O G ÓŁEM .. . . . . . . . . . . . 13334 9077 1643 1299 T O TAL Żegluga regularna . . . . . . . . 4084 1793 996 1076 Liner shipping dalekiego zasięgu . . . . . . . 3245 619 – – deep-sea service bliskiego zasięgu . . . . . . . 839 1174 996 1076 short-sea service 676 1158 996 1076 Żegluga nieregularna . . . . . . 9250 7285 647 223 w tym zbiornikowce .. . . . 626 904 647 223 dalekiego zasięgu . . . . . . . 5052 2592 – – deep-sea service bliskiego zasięgu . . . . . . . 4197 4693 647 223 short-sea service w tym zasięg bałtycki . . . 221 904 15 56 w tym zasięg bałtycki (promy) of which Baltic range (ferries) Tramping of which tankers of which Baltic range a Statkami własnymi i dzierżawionymi. a Owned and chartered ships. Tabl. 9 /271/. PRZEWOZY ŁADUNKÓW MORSKĄ FLOTĄ TRANSPORTOWĄ WEDŁUG RELACJI a MARITIME CARGO TRANSPORT BY RELATION a 2005 WYSZCZEGÓLNIENIE O G ÓŁEM .. . . . . . . . . . . . . . 2010 2014 2015 w tys. t in thous. t 6235 7513 SPECIFICATION 5753 5790 T O TAL Directed to/from Polish ports W relacji z portami polskimi . . . . 4408 6107 5753 5734 wywóz z portów polskich . . . . 2305 2798 3155 2940 przywóz do portów polskich . . . 2103 3308 2598 2794 Pomiędzy portami obcymi . . . . . 1828 1407 – 56 a Statkami własnymi i dzierżawionymi. a Owned and chartered ships. from Polish ports to Polish ports Foreign ports transport 343 Maritime economy Tabl. 10 /272/. PRZEWOZY ŁADUNKÓW MORSKĄ FLOTĄ TRANSPORTOWĄ WEDŁUG GRUP a MARITIME CARGO TRANSPORT BY GROUPS a WYSZCZEGÓLNIENIE SPECIFICATION 2005 2010 2014 2015 2005 2010 w tys.t in thous. t 2014 2015 w odsetkach in percent O GÓŁEM .. . . . . . . . . . . T O TAL 6235 7513 5753 5790 100,0 100,0 100,0 100,0 Masowe suche . . . . . . . . . Dry bulk 1702 1576 273 63 27,3 21,0 4,8 1,1 węgiel i koks . . . . . . . . . coal and coke 408 516 – – 6,5 6,9 – – rudy . . . . . . . . . . . . . . . ore – 50 – – – 0,7 – – zboże . . . . . . . . . . . . . . cereals 367 345 – – 5,9 4,6 – – inne masowe . . . . . . . . . other bulk 928 665 273 63 14,9 8,8 4,8 1,1 Masowe ciekłe . . . . . . . . . Liquid cargo 524 409 171 112 8,4 5,4 3,0 1,9 288 409 171 112 4,6 5,4 3,0 1,9 Drobnica . . . . . . . . . . . . . General cargo 4009 5529 5309 5614 64,3 73,6 92,2 97,0 w tym ładunki toczne .. . . . of which ro-ro units 423 4631 4382 4531 6,8 61,6 76,2 78,3 w tym ropa i produkty naftowe . . . . . . . . . . . . of which crude oil and oil products a Statkami własnymi i dzierżawionymi. a Owned and chartered ships. Tabl. 11 /273/. PRZEWOZY ŁADUNKÓW POLSKIEGO HANDLU ZAGRANICZNEGO i ładunków tranzytowych MORSKĄ FLOTĄ TRANSPORTOWĄ a POLISH FOREIGN TRADE AND TRANSIT CARGO TRANSPORT BY CARGO CARRYING SEA FLEET a 2005 WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 2015 w tys. t in thous. t SPECIFICATION Ładunki polskiego handlu zagranicznego . . . . . . . . . . . . . . . . 1867 1529 902 1059 w tym ładunki w gestii własnej 1161 843 769 929 eksport . . . . . . . . . . . . . . . . 1054 568 414 473 exports import . . . . . . . . . . . . . . . . . 813 961 488 586 imports Ładunki tranzytowe . . . . . . . . . 382 109 44 43 a Statkami własnymi i dzierżawionymi. a Owned and chartered ships. Polish foreign trade of which cargo under own management Transit 344 Gospodarka morska Tabl. 12 /274/. PRZEWOZY PASAŻERÓW a MORSKĄ FLOTĄ TRANSPORTOWĄ W KOMUNIKACJI MIĘDZYNARODOWEJ MARITIME PASSENGER TRANSPORT a in INTERNATIONAL TRAFFIC WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2014 2015 SPECIFICATION LICZBA PASAŻERÓW NUMBER OF PASSENGERS OG ÓŁEM .. . . . . . . . . . . . 713015 668789 609379 591145 Statki towarowe .. . . . . . . . . 402 2 – – Promy . . . . . . . . . . . . . . . . 694654 651872 594927 577212 Statki pasażerskie .. . . . . . . . 17959 16915 14452 13933 T O TAL Cargo carrying ships Ferries Passenger ships PRACA PRZEWOZOWA W TYS. PASAŻEROKILOMETRÓW TRANSPORTATION VOLUME IN THOUS. OF PASSENGER-KILOMETRES O G ÓŁEM .. . . . . . . . . . . . 187417 167811 147569 138476 Statki towarowe .. . . . . . . . . 593 0 – – Promy . . . . . . . . . . . . . . . . 184946 164250 144521 135445 Statki pasażerskie .. . . . . . . . 1878 3561 3049 3031 T O TAL Cargo carrying ships Ferries Passenger ships ŚREDNIA ODLEGŁOŚĆ PRZEWOZU JEDNEGO PASAŻERA W KILOMERTACH AVERAGE VOYAGE DISTANCE PER PASSENGER TRANSPORT IN KILOMETRES O GÓŁEM .. . . . . . . . . . . . 263 251 242 234 Statki towarowe .. . . . . . . . . 1476 176 – – Promy . . . . . . . . . . . . . . . . 266 252 243 235 Ferries Statki pasażerskie .. . . . . . . . 105 211 211 218 Passenger ships T O TAL Cargo carrying ships a Bez kierowców samochodów ciężarowych przewożonych promami. a Excluding tulk drivers aboard ferries. Tabl. 13 /275/. STATKI PASAŻERSKIE I PRZEWOZY PASAŻERÓW PRZYBRZEŻNĄ FLOTĄ TRANSPORTOWĄ PASSENGER SHIPS AND TRANSPORT OF PASSENGERS BY COASTAL TRANSPORT FLEET WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2014 2015 SPECIFICATION Liczba statków (stan w dniu 31 XII) . . . 8 12 9 8 Pojemność brutto (GT) (stan w dniu 31 XII) . . . . . . . . . . . . 769 1162 962 885 Stan załogi statków (stan w dniu 31 XII) x x 38 35 Liczba miejsc pasażerskich (stan w dniu 31 XII). . . . . . . . . . . . . 1018 1527 1276 1256 Number of passengers seats (as of 31 XII) Liczba przewiezionych pasażerów w tys. 237,6 274,6 254,5 245,2 Number of passengers carried in thous. Praca przewozowa w tys. pasażerokilometrów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 795,8 1113,4 1028,2 994,2 Transport in thous. passenger – kilometres Średnia odległość przewozu pasażera w kilometrach. . . . . . . . . . . . . . . . 3,3 4,1 4,0 4,1 Tabl. 14 /276/. Number of vessels (as of 31 XII) Gross tonnage (GT) (as of 31 XII) Number of crew members (as of 31 XII) Average voyage distance per passenger transport in kilometres REMONTY STATKÓW I PORTFEL ZAMÓWIEŃ SHIP REPAIRS AND SHIP REPAIR ORDER BOOK WYSZCZEGÓLNIENIE 2010 2014 Polska = 100 Poland = 100 2015 Portfel zamówień na remonty SPECIFICATION Ship repair order book w sztukach. . . . . . . . . . . . . 93 3 2 5,1 wartość w mln EUR. . . . . . . 11,1 . 0,7 0,6 Remonty statków in numbers value, in mln EUR Ship repairs w sztukach. . . . . . . . . . . . . 260 194 218 35,7 in numbers wartość w mln EUR. . . . . . . 48,1 20,7 37,3 12,0 value, in mln EUR Ź r ó d ł o : dane Centrum Techniki Okrętowej w Gdańsku. S o u r c e : data of the Ship Design and Research Centre in Gdańsk. Maritime economy Tabl. 15 /277/. 345 FLOTA RYBACKA Stan w dniu 31 XII FISHING FLEET As of 31 XII WYSZCZEGÓLNIENIE a – jednostki pływające b – pojemność brutto (GT) w tys. c – moc w tys. kW O GÓŁEM. . . . . . . . . . . . . . . . Kutry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Łodzie rybackie 1. . . . . . . . . . . . motorowe . . . . . . . . . . . . . . . wiosłowe .. . . . . . . . . . . . . . . 2005 a b c a b c a b c a b c a b 2010 410 10,1 38,9 85 7,9 23,7 325 2,2 15,2 318 2,2 15,2 7 4,7 2014 322 5,4 24,7 38 3,1 9,8 284 2,2 14,9 278 2,2 14,9 6 0,0 356 5,9 24,7 37 3,5 9,6 319 2,4 15,1 290 2,4 15,1 29 0,0 SPECIFICATION a – floating craft b – gross tonnage (GT) in thous. c – power in thous. kW 2015 356 6,0 24,7 37 3,6 9,6 319 2,4 15,1 290 2,4 15,1 29 0,0 T O TAL Cutters Fishing boats 1 motorboats rowboats 1 Dane nie obejmują łodzi pomocniczych. Ź r ó d ł o : dane Morskiego Instytutu Rybackiego w Gdyni. 1 Data do not include auxiliary boats. S o u r c e : data of the National Marine Fisheries Research Institute, Gdynia. Tabl. 16 /278/. ŁODZIE RYBACKIE a WEDŁUG BAZ RYBACKICH Stan w dniu 31 XII FISHING BOATS a BY FISHING BASES As of 31 XII WYSZCZEGÓLNIENIE SPECIFICATION OG ÓŁEM . T O TAL Ogółem Total Wiosłowe Rowing boats w szt. Motorowe Motor boats moc w kW in numbers 2005 325 7 2010 284 6 2014 319 29 2015 319 29 Chłopy . . . . . . . . . 13 – 46 23 Darłowo . . . . . . . . Dąbki . . . . . . . . . . 7 3 Dziwnów . . . . . . . . 16 – 3 – Dźwirzyno . . . . . . . Jarosławiec . . . . . . 19 2 6 – Kamień Pomorski .. 42 – Kołobrzeg . . . . . . . Lubin . . . . . . . . . . 8 – Międzywodzie . . . . 4 – Międzyzdroje . . . . . 5 – Mrzeżyno . . . . . . . 3 – Niechorze . . . . . . . 5 – Nowe Warpno . . . . 2 – 7 – Rewal . . . . . . . . . . Stepnica . . . . . . . . 11 1 Szczecin . . . . . . . . 1 – Szczecin-Dąbie. . . . 10 – Szczecin-Stołczyn .. 6 – Świnoujście . . . . . . 21 – Świnoujście-Karsibór. 10 – Świnoujście-Przytór . 4 – Trzebież . . . . . . . . 35 – Unieście . . . . . . . . 13 – Ustronie Morskie .. . 7 – Wolin . . . . . . . . . . 15 – a Bez nielicencjonowanych łodzi pomocniczych. Ź r ó d ł o : dane Morskiego Instytutu Rybackiego w Gdyni. a Excluding unlicensed auxiliary boats. S o u r c e : data of the National Marine Fisheries Research Institute, Gdynia 318 278 290 290 13 23 4 16 3 17 6 42 8 4 5 3 5 2 7 10 1 10 6 21 10 4 35 13 7 15 power in kW 15227 14914 15141 15115 1018 1366 117 969 177 722 136 4385 210 29 350 265 265 24 265 199 70 188 138 1686 295 170 858 675 323 216 346 Gospodarka morska Tabl. 17 /279/. KUTRY WEDŁUG PORTÓW MACIERZYSTYCH Stan w dniu 31 XII CUTTERS BY HOME PORTS As of 31 XII WYSZCZEGÓLNIENIE SPECIFICATION a – kutry cutters b – moc w kW power in kW 2005 2010 2014 2015 O GÓŁEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 85 38 37 37 T O TAL b 23695 9760 9564 9564 Darłowo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dziwnów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kołobrzeg.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mrzeżyno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Świnoujście . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 25 11 10 10 b 4458 1416 1291 1291 a 13 6 7 7 b 3108 1408 1541 1541 a 36 18 17 17 b 13055 5999 5950 5950 a 1 – – – b 221 – – – a 10 3 3 3 b 2853 937 781 781 Ź r ó d ł o : dane Morskiego Instytutu Rybackiego w Gdyni. S o u r c e : data from the National Marine Fisheries Research Institute, Gdynia. Tabl. 18 /280/. POŁOWY RYB MORSKICH WEDŁUG GATUNKÓW SEA FISH CATCHES BY SPECIES WYSZCZEGÓLNIENIE SPECIFICATION POŁOWY .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CATCHES 2005 2010 2014 wt 2015 in t 57399 43185 44085 50240 Ryby dorszowate a . . . . . . . . . . . . . . Codfishes a 4999 4436 5228 5942 w tym dorsze . . . . . . . . . . . . . . . . . of which cods 4999 4347 5224 5926 Szprot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprats 27209 16497 13626 14826 Śledzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herrings 14679 12501 10612 15804 w tym: of which: a Do ryb dorszowatych zaliczono: błękitki, czarniaki, dorsze, mintaje, morszczuki i witlinki. Ź r ó d ł o : dane Morskiego Instytutu Rybackiego w Gdyni. a Codfishes include: blue whitings, coalfish, cods, pollocks, hakes and whitings. S o u r c e : data of the National Marine Fisheries Research Institute, Gdynia. 347 Maritime economy Tabl. 19 /281/. PRODUKCJA PRZETWORÓW RYBNYCH a PRODUCTION OF FISH PRODUCTS a 2005 WYSZCZEGÓLNIENIE SPECIFICATION 2010 2014 wt 2015 in t Ryby morskie mrożone . . . . . . . . . . . . . . . . Frozen salt-water fish 34377 28691 27248 21848 Ryby i produkty rybne solone .. . . . . . . . . . . Salted fish and fish products 6068 5656 6966 7464 Ryby i przetwory rybne wędzone . . . . . . . . . . Smoked fish and fish products 13483 37779 6469 6331 Ryby i inne zwierzęta wodne marynowane . . . Pickled fish, other water creatures and fish products 9122 13565 16109 13502 3869 8438 13018 12685 Konserwy, prezerwy z ryb oraz innych surowców połowowych. . . . . . . . . . . . . . . . Tinned fish, preserved fish and fishery products a Dane dotyczą podmiotów gospodarczych, w których liczba pracujących przekracza 9 osób. a Data concern economic entities employing more than 9 persons Tabl. 20 /282/. HYDROTECHNICZNE UMOCNIENIA BRZEGÓW MORSKICH a HYDROTECHNICAL COAST REINFORCEMENTS a Opaska brzegowa Sea-wall długość lenght WYSZCZEGÓLNIENIE SPECIFICATION Sztuczne zasilanie plaży Artificial beach nurishment rzędne korony coping ordinate wm długość length objętość odłożonego refulatu w dam3 volume of extracted silt in dam3 in m O G ÓŁEM . . . . . . . . . . . . . . T O TAL 2005 2010 2014 2015 Darłowo. . . . . . . . . . . . . . . . . 2014 – – 1900 117 Dziwnów. . . . . . . . . . . . . . . . 2005 220 – 1450 162 Dźwirzyno. . . . . . . . . . . . . . . 2005 – – 1000 146 Kołobrzeg.. . . . . . . . . . . . . . . 2005 2014 – – – – 600 600 151 49 Miedzywodzie. . . . . . . . . . . . . 2015 – – 1000 114 Mierzeja J. Kopań . . . . . . . . . . 2005 2014 3950 – 3,5 – – 500 – 30 Mrzeżyno. . . . . . . . . . . . . . . . 2010 – – 1100 225 Niechorze.. . . . . . . . . . . . . . . 2014 – – 630 97 Rewal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2010 – – 1600 271 Stara Świna. . . . . . . . . . . . . . 2010 639 1,0 – – Trzęsacz. . . . . . . . . . . . . . . . 2010 2014 130 480 4,2 4,2 – – – – Ustronie Morskie. . . . . . . . . . . 2005 2015 220 392 3,5 7,0 800 1400 151 100 4370 769 480 392 a Ukończone w danym roku. Ź r ó d ł o : dane urzędów morskich w Słupsku i Szczecinie. a Completed in particular year. S o u r c e : data of the Maritime Offices in Słupsk and Szczecin. 7,0 5,2 4,2 7,0 3850 2700 3630 2400 610 496 293 214