RS Województwa Zachodniopomorskiego 2016, Statistical

Transkrypt

RS Województwa Zachodniopomorskiego 2016, Statistical
DZIAŁ XVIII
CHAPTER XVIII
GOSPODARKA MORSKA
MARITIME ECONOMY
Uwagi ogólne
General notes
1. Dla statystycznego ujęcia poszczególnych
elementów gospodarki morskiej jako całości (podmioty, pracujący, przeciętne zatrudnienie) za podstawę przyjęto rodzaje działalności wybrane z niżej
wymienionych sekcji Polskiej Klasyfikacji Działalności (PKD 2007):
1. In order to show particular elements of maritime economy (i.e. entities, employees, average
employment) as a whole, selected types of activity
from the mentioned below the Polish Classification
of Activity (PKD 2007) were adopted:
– sekcja A: Rolnictwo, leśnictwo, łowiectwo i rybactwo (rybołówstwo w wodach morskich),
– A section: Agriculture, forestry and fishing
(sea fishing),
– sekcja C: Przetwórstwo przemysłowe (produkcja statków i konstrukcji pływających,
produkcja łodzi wycieczkowych i sportowych, naprawa konserwacja statków i łodzi,
przetwarzanie konserwowanie ryb, skorupiaków i mięczaków),
– C section: Manufacturing (building of ships
and floating structures; building of pleasure
and sport boats, repair and maintenance of
ships and boats, processing and preserving
fish, crustaceans and molluscs),
– sekcja G: Handel hurtowy i detaliczny;
naprawa pojazdów samochodowych, włączając motocykle (sprzedaż hurtowa pozostałej żywności włączając ryby, skorupiaki
i mięczaki; sprzedaż detaliczna ryb, skorupiaków i mięczaków prowadzona w wyspecjalizowanych sklepach),
– G section: Wholesale and retail trade;
repair of motor vehicles including motorcycles (wholesale of other foods, including
fish, crustaceans and molluscs; retail sale
of fish, crustaceans and molluscs in speciali
zed stores),
– sekcja H: Transport i gospodarka magazynowa (transport morski i przybrzeżny pasażerski
i towarów, przeładunek towarów w portach
morskich, magazynowanie i przechowywanie towarów w portach morskich, działalność
usługowa wspomagająca transport morski,
działalność morskich agencji transportowych),
– H section: Transport and storage (sea and
coastal passenger and freight water transport, cargo handling, storage of goods in
seaports, services supporting maritime
transport, activity of maritime transport
agencies),
– sekcja L: Działalność związana z obsługą rynku nieruchomości (zarządy portów morskich),
– L section: Real estate, renting and business activities (seaports' authorities),
– sekcja M: Działalność profesjonalna, naukowa i techniczna (badania naukowe i prace rozwojowe dla gospodarki morskiej),
– M section: Professional, scientific and technical activities (research and development
for maritime economy purposes),
– sekcja N: Działalność w zakresie usług
administrowania i działalność wspierająca
(wynajem i dzierżawa środków transportu
wodnego),
– N section: Administrative and supportive
activities (waterborne transport equipment
renting),
– sekcja O: Administracja publiczna i obrona
narodowa; obowiązkowe zabezpieczenia
społeczne (kierowanie w zakresie efektywności gospodarowania – urzędy morskie),
– O section: Public administration and national defence; compulsory social security
(management towards the effectiveness
– maritime offices),
– sekcja P: Edukacja (morska).
– P section: Education (maritime).
2. Dane o podmiotach gospodarki morskiej dotyczą podmiotów gospodarki narodowej zarejestrowanych w systemie REGON mających siedzibę na
terenie województwa zachodniopomorskiego, bez
względu na miejsce prowadzonej działalności.
2. Data on maritime sector entities concern national economy units registered in the REGON system, having their seats in the Zachodniopomorskie
Voivodship, irrespective of place of the business
they run.
3. Informacje o pracujących obejmują osoby
pracujące w podmiotach gospodarki morskiej łącznie z ich jednostkami lokalnymi. Dane dotyczące
pracujących opracowano na podstawie sprawozdawczości rocznej oraz szacunków.
3. Data regarding employment concern persons
employed in entities of maritime economy including
their local units. Data concerning employment were
compiled out of annual reports or estimations.
Maritime economy
331
4. Dane o pracujących i o zatrudnionych nie
obejmują uczniów i osób pracujących na umowę
zlecenie oraz osób skreślonych tymczasowo
z ewidencji, z którymi nie rozwiązano umowy o pracę (np. korzystających z urlopów bezpłatnych powyżej 3 miesięcy).
4. Data regarding employees and employment
do not include students and people employed on the
basis of free for task agreement and persons temporarily struck off the list, with whom employment
contracts remained in force (e.g. using the unpaid
vacations for more than 3 months).
5. Obroty ładunkowe portu jest to łączna
ilość masy ładunkowej przemieszczonej przez
port w danym okresie czasu. Dane przedstawione
w tablicach dotyczą międzynarodowego i krajowego
obrotu morskiego (kabotażu).
5. Cargo traffic in ports is a total commodity
volume moved over the port during a particular period. Data presented in tables concern international
and domestic sea-borne traffic (cabotage).
6. Ładunki toczne/ro-ro są to ładunki drobnicowe przeładowywane systemem roll-on, roll-off np.
samochody ciężarowe z ładunkiem lub bez, wagony
z ładunkiem lub bez, ładunki na roll-trailerach (podwoziach niskich).
6. Ro-ro cargo – a wheeled general cargo,
(un)/loaded with the roll-on/roll-off system, e.g.
trucks with or without cargo, rail wagons with
or without cargo, cargo on shipborne port-to-port
trailers.
Kryterium klasyfikacji ładunków tocznych do
poszczególnych grup ładunkowych jest „najbardziej zewnętrzna” jednostka ładunkowa, np. kontener wjeżdżający na statek na wagonie kolejowym
jest wykazywany jako wagon, a nie jako kontener.
Wyjątkiem są kontenery załadowywane/wyładowywane na roll-trailerach (podwoziach niskich), które
do 2009 r. wykazywano jako kontenery, a nie jako
roll-trailery.
The “outermost package” (a cargo unit) is considered the criterion to classify the ro-ro cargo into
relevant cargo categories, e.g. a con-tainer in a rail
wagon loaded on board is reported as a rail wagon,
not as a container, with the ex-ception of containers
on trailers reported as con-tainers (until 2009), not
as trailers.
7. Ładunki tranzytowe są to ładunki pochodzące od nadawcy zagranicznego, dowiezione do
polskiego portu morskiego i przeznaczone dla odbiorcy zagranicznego.
7. Transit cargo is a cargo of a foreign shipper,
carried to a Polish seaport assigned for a foreign
consignee.
8. Krajowy obrót morski (kabotaż) obejmuje
ładunki przewożone drogą morską w obrocie pomiędzy polskimi portami morskimi.
8. Domestic maritime traffic (cabotage) includes sea-borne cargo traffic between Polish seaports.
9. Dane dotyczące obrotów ładunkowych, ruchu pasażerów i statków w portach morskich pochodzą z badania statystycznego transportu morskiego
opartego na Dyrektywie 2009/42/WE.
9. The data about cargo, passenger and ship
traffic in seaports have been produced out of the
maritime statistics survey according to the Directive
2009/42/EC.
10. Dane o ruchu statków w portach morskich obejmują statki transportowe, do których zalicza się również barki morskie oraz statki nietransportowe pełniące funkcje transportowe.
10. Statistics on ship traffic through seaports include both cargo carrying ships including
seaborne, barges and non-cargo-carrying ships
performing transport activities.
Nie uwzględniają natomiast statków nie spełniających funkcji transportowych (np. statków szkolnych, holowników, lodołamaczy, statków nowozbudowanych wychodzących w morze na próby), statków o pojemności brutto (GT) poniżej 100.
The other hand, the following are excluded ships
of miscellaneous, non-cargo carrying, activities
(e.g. training ships, tugboats, icebreakers, new
build ships that set off to perform sea trials), ships of
gross tonnage (GT) below 100.
11. Pojemność brutto statku (GT) zgodnie
z Międzynarodową konwencją o pomierzaniu pojemności statków z 1969 r. jest to miara całkowitej pojemności zamkniętych pomieszczeń statku wewnątrz
kadłuba i nadbudówek.
11. Gross tonnage (GT) – according to the
International convention on the tonnage measurement of ships 1969, it is a measure of total capacity
of closed ship rooms inside the hull and superstructures.
Podstawę do obliczenia pojemności statku według powyższej konwencji stanowi pomiar pojemności przeprowadzony w jednostkach układu miar
SI (m3), skorygowany następnie odpowiednim
współczynnikiem.
Ship’s capacity expressed in the SI system of
units (i.e. cubic meters) and adjusted with a relevant
coefficient, is a basis to calculate the tonnage as per
the above mentioned convention.
332
Gospodarka morska
12. Pojemność netto (NT) – zgodnie z Międzynarodową konwencją o pomierzaniu pojemności statków z 1969 r. jest to miara pojemności użytkowej statku, tj. zamkniętych pomieszczeń przystosowanych do
przewozu ładunków (w tym pasażerów), które zostały
włączone do pojemności brutto.
12. Net tonnage (NT) – according to the International convention on the tonnage measurement
of ships 1969, it is a measure of ship functional tonnage, i.e. closed rooms adapted for cargo transport
(of which for passengers), included in gross tonnage (GT).
13. Nośność (DWT) to ciężar, jaki statek może
przyjąć zanurzając się do letniej linii ładunkowej
w wodzie morskiej.
13. Deadweight (DWT) - the weight, that ship
can strike immersing to the summer load - line in
sea water.
14. Dane o morskiej i przybrzeżnej flocie
transportowej dotyczą statków o polskiej własności i współwłasności bez względu na podnoszoną
banderę.
14. Data on cargo carrying sea and coastal
fleet concern ships of Polish property, joint ownership or share, whatever flag they hoist.
15. Do przewozów ładunków morską flotą transportową wykonanych w żegludze regularnej zalicza
się przewozy wykonane statkami liniowymi, kursującymi według ustalonego i ogłoszonego rozkładu podróży
na określonej z góry trasie i zawijającymi do portów
określonych w rozkładzie podróży.
15. Liner shipping means the transport by liner
ships operating according to time-tables. Such shipping is included in cargo transport by transport fleet.
16. Do przewozów wykonanych w żegludze nieregularnej zalicza się przewozy wykonane statkami
transportowymi żeglugi nieregularnej, tj. statkami
kursującymi bez ogłoszonego rozkładu podróży
i kierowanymi zgodnie z aktualnymi potrzebami
przewozowymi.
16. Tramping refers to the transport by cargo
carrying ships operating without any time-table and
managed according to the current transport needs.
17. Żegluga bliskiego zasięgu obejmuje przewozy w zasięgu bałtyckim i europejskim, natomiast
żegluga dalekiego zasięgu obejmuje przewozy
w zasięgu oceanicznym.
17. Short-sea shipping refers to the transport
on the Baltic Sea and European routes, on the other
hand deep-sea shipping refers to the transport on the
ocean routes.
18. Do przewozów w zasięgu bałtyckim zalicza
się przewozy wykonane statkami kursującymi na trasach obejmujących porty Morza Bałtyckiego aż do linii
Kristiansand (Norwegia) - Skagen (Dania).
18. Baltic Sea range transport refers to the transport on the routes covering ports of the Baltic Sea up to
Kristiansund (Norway) - Skagen (Denmark).
19. Do przewozów w zasięgu europejskim zalicza się przewozy wykonane statkami kursującymi na
trasach obejmujących porty europejskie (z wyjątkiem
portów leżących w zasięgu bałtyckim), azjatyckie porty Morza Czarnego i Morza Śródziemnego oraz porty Afryki Północnej do szerokości portu Casablanca
włącznie.
19. European range transport refers to the transport on the routes covering European ports (excluding
those situated in the Baltic region), Asian ports of the
Black and the Mediterranean Sea as well as ports of
North Africa up to the port of Casablanca.
20. Do przewozów w zasięgu oceanicznym
zalicza się przewozy wykonane statkami kursującymi na trasach wykraczających poza zasięg bałtycki
i europejski.
20. Ocean range transport refers to the transport
on the routes beyond the Baltic and European range.
21. Przewozy ładunków promami wykonane
morską i przybrzeżną flotą transportową obejmują ciężar przewożonych samochodów oraz innych
środków transportu nieprzewożących ładunków tzn.
uwzględniony jest ciężar ładunku oraz ciężar środków transportu, na którym znajduje się ładunek.
21. The weight of cargo transported by maritime
and coastal ferries include the weight of vehicles
and other means of transport, i.e. without cargo inside, i.e. both the weight of cargo and the weight of
means of transport with cargo are included.
22. Za ładunki polskiego handlu zagranicznego w gestii własnej uważa się ładunki będące
w gestii przewozowej polskich eksporterów względnie importerów; w gestii obcej – będące w gestii
przewozowej zagranicznych eksporterów względnie
importerów.
22. Polish foreign trade cargo under own
management refers to freight managed by Polish
exporters or importers (optionally); while cargo under foreign management refers to freight managed
by foreign exporters or importers (optionally).
Maritime economy
333
23. Przewozy ładunków polskiego handlu zagranicznego i ładunków tranzytowych nie obejmują ciężaru samochodów i innych środków transportu, które
są załadowane ładunkami polskiego handlu zagranicznego i przewożone promami.
23. The weight of vehicles and other means of
transport with Polish foreign trade cargo on board
ferries, is excluded from Polish foreign trade and
transit.
24. Dane o przewozach morską i przybrzeżną
flotą transportową dotyczą przewozów w rejsach
zakończonych w roku sprawozdawczym, statkami
eksploatowanymi przez polskich armatorów lub operatorów, niezależnie od podnoszonej bandery.
24. Data on maritime transport and coastal
transport concern transport in voyages finished in
the reporting year, by ships operated by Polish shipowners or operators, whatever flag is hoisted.
25. Żegluga przybrzeżna oznacza żeglugę
w odległości nie większej niż 20 mil morskich od
brzegu w rejonie Morza Bałtyckiego lub innego morza zamkniętego o podobnych warunkach żeglugowych.
25. Coastal shipping means the shipping in the
distance not exceeding 20 nautical miles from the
shore of the Baltic Sea or other closed sea with similar shipping conditions.
26. Przemysł stoczniowy zawiera informacje
o remontach i stanie portfela zamówień na morskie
statki handlowe.
26. Shipbulding and shiprepair activities comprise data on repairs, orderbooks for maritime merchant ships.
27. W tablicach zaprezentowano dane dotyczące floty rybackiej (w podziale na trawlery dalekomorskie, kutry i łodzie rybackie), połowów ryb
i produkcji przetworów rybnych.
27. The tables show data on fishing fleet (are
divided into these on deep-sea trawlers, cutters and
fishing boats), volume of fish, and fish processed
foods.
28. Informacje o hydrotechnicznym umocnieniu brzegów morskich przedstawiają nowopowstałe umocnienia bez rozbudowy, remontów i zabezpieczeń już istniejących.
28. Information regarding hydrotechnical coast
reiforeements presents new-made reinforcing
structures without extensions, repairs and strengthening the already existing ones.
334
Gospodarka morska
Tabl. 1 /263/.
WYBRANE DANE O GOSPODARCE MORSKIEJ
SELECTED DATA REGARDING MARITIME ECONOMY
WYSZCZEGÓLNIENIE
2005
2010
2014
2015
Polska=
= 100
Poland=
= 100
SPECIFICATION
Podmioty gospodarki morskiej a. . . .
2164
2791
3079
3453
Pracujący w podmiotach gospodarki
morskiej a . . . . . . . . . . . . . . . .
22862
20515
22678
23726
24,3
Employed persons in the entities
of the maritime economy a
Przeciętne zatrudnienie w podmiotach
gospodarki morskiej b . . . . . . . .
17925
14963
14576
15049
22,7
Average employment in entities
of the maritime economy b
Przeciętne wynagrodzenie miesięczne
brutto w podmiotach
2717,68 3518,15 4160,61 4384,34
gospodarki morskiej b w zł . . . . .
Nakłady inwestycyjne podmiotów
gospodarki morskiej w mln zł bc
w tym nowe obiekty majątkowe
i ulepszenie istniejących . . . . .
Wartość brutto środków trwałych
podmiotów gospodarki morskiej abd
w mln zł .. . . . . . . . . . . . . . . . .
24,4 Entities of the maritime economy a
Average monthly gross wage and
salary in entities of the maritime
x
economy b in zl
146,2
350,3
1664,1
627,5
21,3
128,5
345,4 16354,5
594,7
21,8
3271,1
4498,3
5226,9
2923,4
Investment outlays of maritime
economy entities in mln zl bc
of which new asset items and
improving of existing items
Gross value of fixed assets of
maritime economy entities abd
25,5
in mln zl
a Stan w dniu 31 XII. b Dane dotyczą podmiotów gospodarczych, w których liczba pracujących przekracza 9 osób. c Łącznie z nakładami na zakup używanych środków trwałych. d Bez wartości gruntów.
a As of 31 XII. b Data concern economic entities employing more than 9 persons. c Including outlays on purchase of
second-hand fixed assets. d Excluding land value.
Tabl. 2 /264/.
OBROTY ŁADUNKOWE W PORTACH MORSKICH
CARGO TRAFFIC IN SEAPORTS
WYSZCZEGÓLNIENIE
SPECIFICATION
O G ÓŁEM .. . . . . . . . . . . .
T O TAL
Szczecin . . . . . . . . . . . . . .
Świnoujście . . . . . . . . . . . .
Police . . . . . . . . . . . . . . . .
Kołobrzeg . . . . . . . . . . . . .
Darłowo . . . . . . . . . . . . . . .
Stepnica . . . . . . . . . . . . . . .
Trzebież . . . . . . . . . . . . . . .
2005
2010
2014
2015
2005
w tys. t
in thous. t
22655,9
2010
2014
2015
w odsetkach
in percent
21136,2
20671,7
22243,8
100,0
100,0
100,0
100,0
8245,8
10373,2
2334,5
153,8
28,9
–
–
WEDŁUG PORTÓW
BY PORTS
7969,2
8156,3
8276,3
10682,7 12468,4
11759,2
1829,0
1750,9
1724,5
147,2
155,4
118,3
43,6
116,8
331,8
–
8,2
33,4
–
–
0,4
39,0
49,1
11,0
0,7
0,1
–
–
38,6
51,7
8,8
0,7
0,2
–
–
36,0
55,0
7,7
0,7
0,5
0,0
–
37,2
52,9
7,8
0,5
1,5
0,2
0,0
WEDŁUG GRUP ŁADUNKÓW
BY CARGO GROUPS
Masowe ciekłe . . . . . . . . . . .
Liquid bulk
w tym produkty naftowe
of which oil products
Masowe suche . . . . . . . . . . .
Dry bulk
w tym węgiel i koks . . . . . . .
of which coal and coke
Kontenery duże. . . . . . . . . . .
Large containers
Ładunki toczne . . . . . . . . . . .
Ro-ro units
Pozostałe ładunki drobnicowe
(w tym małe kontenery <20’)
Other general cargo (including
smoll containers <20’)
1131,0
1988,2
2696,9
3022,1
5,4
9,6
11,9
13,6
418,7
1398,1
1591,8
1675,2
2,0
6,8
7,0
7,5
13921,2
12236,0
12144,9
10743,6
65,9
59,2
53,6
48,3
5344,1
6847,5
4284,2
2507,6
25,3
33,1
18,9
11,3
357,0
464,2
519,6
515,8
1,7
2,2
2,3
2,3
2807,9
3952,8
5038,3
5552,8
13,3
19,1
22,2
25,0
2919,2
2030,6
2256,3
2409,6
13,8
9,8
10,0
10,8
335
Maritime economy
Tabl. 3 /265/.
MIĘDZYNARODOWY OBRÓT MORSKI
INTERNATIONAL MARITIME TRAFFIC
2005
GRUPY ŁADUNKÓW
GROUPS OF CARGO
2010
2014
2015
2005
2010
ogółem
total
w tys. t
O G ÓŁEM .. . . . . . . . . . . . . .
T O TAL
w tym obrót ładunków
tranzytowych .. . . . . . . . . . .
of which transit cargo traffic
20392,0
3107,4
3252,7
Masowe ciekłe . . . . . . . . . . . . .
Liquid bulk
w tym produkty naftowe . . . . . .
of which oil products
1010,3
2014
2015
w tym wyładunek
of which unloading
21544,0
8171,2
11374,1
12603,5
12611,2
4453,1
3076,7
1325,0
1686,4
2808,5
1909,7
1649,1
2481,4
2532,5
413,7
697,1
686,0
960,4
297,9
1068,3
1377,6
1185,6
151,2
274,8
218,0
346,4
Masowe suche . . . . . . . . . . . . .
Dry bulk
w tym węgiel i koks . . . . . . . . .
of which coal and coke
13318,1
12152,0
12002,3
10537,4
5379,0
7132,9
7630,3
6902,5
5341,5
6847,5
4284,2
2507,6
205,9
3601,9
1900,2
952,1
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . .
Large containers
356,6
455,6
519,5
513,9
140,5
258,6
310,9
296,5
Ładunki toczne. . . . . . . . . . . . .
Ro-ro units
2807,9
3952,8
5038,3
5552,8
1319,6
2109,9
2540,9
2777,1
2899,1
2027,2
2241,4
2407,5
918,4
1175,6
1435,4
1674,7
Pozostałe ładunki drobnicowe
(w tym małe kontenery <20’)
Other general cargo (including
smoll containers, <20’)
Tabl. 4 /266/.
20236,6 22282,9
in thous. t
KONTENERY W MIĘDZYNARODOWYM OBROCIE MORSKIM
WEDŁUG KATEGORII I GRUP ŁADUNKOWYCH ORAZ PORTÓW W 2015 R.
INTERNATIONAL MARITIME CONTAINER TRAFFIC BY CATEGORIES AND
GROUPS OF CARGO AND PORTS IN 2015
KATEGORIE I GRUPY ŁADUNKOWE
CARGO CATEGORIES
AND GROUPS
Jednostki ładunkowe
Cargo units
ogółem
total
z ładunkiem
with load
puste
empaty
OGÓŁEM TOTAL
w sztukach in units
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
44039
33169
10870
kontenery 20' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
14858
10689
4169
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
22903
16795
6108
kontenery >20' i <40' . . . . . . . . . . . . . . .
freight units >20'<40'
4
1
3
kontenery >40' . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
freight units >40'
6274
5684
590
336
Gospodarka morska
Tabl. 4 /266/.
KONTENERY W MIĘDZYNARODOWYM OBROCIE MORSKIM
WEDŁUG KATEGORII I GRUP ŁADUNKOWYCH ORAZ PORTÓW W 2015 R. (cd.)
INTERNATIONAL MARITIME CONTAINER TRAFFIC BY CATEGORIES AND
GROUPS OF CARGO AND PORTS IN 2015 (cont.)
KATEGORIE I GRUPY ŁADUNKOWE
CARGO CATEGORIES
AND GROUPS
Jednostki ładunkowe
Cargo units
ogółem
total
z ładunkiem
with load
puste
empaty
OGÓŁEM (dok.) TOTAL (cont.)
w TEU in TEU
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
74787
57070
17717
kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
14858
10689
4169
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
45806
33590
12216
kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . .
freight units >20'<40'
6
2
5
kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
freight units >40'
14117
12789
1328
SZCZECIN
w sztukach in units
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
43724
32945
10779
kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
14835
10667
4168
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
22643
16622
6021
kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . .
freight units >20'<40'
1
1
–
kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
freight units >40'
6245
5655
590
w TEU
in TEU
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
74174
56636
17538
kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
14835
10667
4168
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
45286
33244
12042
kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . .
freight units >20'<40'
2
2
–
kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
freight units >40'
14051
12724
1328
ŚWINOUJŚCIE
w sztukach in units
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
315
224
91
kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
23
22
1
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
260
173
87
kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . .
freight units >20'<40'
3
–
3
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
29
29
–
Maritime economy
Tabl. 4 /266/.
337
KONTENERY W MIĘDZYNARODOWYM OBROCIE MORSKIM
WEDŁUG KATEGORII I GRUP ŁADUNKOWYCH ORAZ PORTÓW W 2015 R. (cd.)
INTERNATIONAL MARITIME CONTAINER TRAFFIC BY CATEGORIES AND
GROUPS OF CARGO AND PORTS IN 2015 (cont.)
KATEGORIE I GRUPY ŁADUNKOWE
CARGO CATEGORIES
AND GROUPS
Jednostki ładunkowe
Cargo units
ogółem
total
z ładunkiem
with load
puste
empaty
ŚWINOUJŚCIE (dok.) (cont.)
w TEU in TEU
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
613
433
180
kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
23
22
1
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
520
346
174
kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . .
freight units >20'<40'
5
–
5
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
65
65
–
W TYM WYŁADUNEK OF WHICH UNLOADING
OGÓŁEM TOTAL
w sztukach in units
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
20254
17996
2258
kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
7804
7749
55
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
11636
10018
1618
kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . .
freight units >20'<40'
3
–
3
kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
freight units >40'
811
229
582
w TEU
in TEU
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
32905
28300
4605
kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
7804
7749
55
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
23272
20036
3236
kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . .
freight units >20'<40'
5
–
5
kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
freight units >40'
1825
515
1310
SZCZECIN
w sztukach in units
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
20087
17856
2231
kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
7803
7748
55
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
11502
9908
1594
kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
freight units >40'
782
200
582
338
Gospodarka morska
Tabl. 4 /266/.
KONTENERY W MIĘDZYNARODOWYM OBROCIE MORSKIM
WEDŁUG KATEGORII I GRUP ŁADUNKOWYCH ORAZ PORTÓW W 2015 R. (dok.)
INTERNATIONAL MARITIME CONTAINER TRAFFIC BY CATEGORIES AND
GROUPS OF CARGO AND PORTS IN 2015 (cont.)
Jednostki ładunkowe
Cargo units
KATEGORIE I GRUPY ŁADUNKOWE
CARGO CATEGORIES
AND GROUPS
ogółem
total
z ładunkiem
with load
puste
empaty
SZCZECIN (dok.) (cont.)
w TEU in TEU
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
32567
28014
4553
kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
7803
7748
55
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
23004
19816
3188
kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
freight units >40'
1760
450
1310
ŚWINOUJŚCIE
w sztukach in units
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
167
140
27
kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
1
1
–
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
134
110
24
kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . .
freight units >20'<40'
3
–
3
kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
freight units >40'
29
29
–
w TEU
in TEU
Kontenery duże. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Large containers
339
286
53
kontenery 20'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20' freight units
1
1
–
kontenery 40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40' freight units
268
220
48
kontenery >20' i <40'. . . . . . . . . . . . . . .
freight units >20'<40'
5
–
5
kontenery >40'. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
freight units >40'
65
65
–
Tabl. 5 /267/.
MIĘDZYNARODOWY RUCH PASAŻERÓW W PORTACH MORSKICH
INTERNATIONAL PASSENGER TRAFFIC IN SEAPORTS
WYSZCZEGÓLNIENIE
SPECIFICATION
O GÓŁEM .. . . . . . . . . . .
T O TAL
Darłowo . . . . . . . . . . . . . .
Kołobrzeg . . . . . . . . . . . .
Międzyzdroje . . . . . . . . . . .
Nowe Warpno . . . . . . . . . .
Police . . . . . . . . . . . . . . .
Szczecin . . . . . . . . . . . . .
Świnoujście . . . . . . . . . . .
Trzebież .. . . . . . . . . . . . .
2005
2010
2014
2015
ogółem
total
przyjazdy
arrivals
wyjazdy
departures
954180
948829
1060602
1139072
565461
573611
9438
20227
3931
25926
49022
1937
–
698
865963
1352
2720
27172
59770
–
9
705
969512
714
1024
27117
62467
–
1
1229
1046407
827
512
13508
31236
–
–
1139
519066
–
512
13609
31231
–
1
90
527341
827
.
21087
16
168
894907
8337
339
Maritime economy
Tabl. 6 /268/.
STATKI TRANSPORTOWE WCHODZĄCE DO PORTÓW MORSKICH
WEDŁUG BANDER
CARGO CARRYING SHIPS ENTERING SEAPORTS BY FLAGS
2005
BANDERY a
FLAGS a
liczba
statków
number
of ships
2010
pojemność
netto (NT)
w tys.
net
tonnage
in thous.
liczba
statków
number
of ships
2014
pojemność
netto (NT)
w tys.
net
tonnage
in thous.
liczba
statków
number
of ships
2015
pojemność
netto (NT)
w tys.
net
tonnage
in thous.
liczba
statków
number
of ships
pojemność
netto (NT)
w tys.
net
tonnage
in thous.
O GÓŁEM .. . . . . . . .
T O TAL
10760
22198
9322
27600
8680
36159
9292
35790
Polska . . . . . . . . . . . .
Poland
780
1147
1655
1561
643
159
895
278
Obce . . . . . . . . . . . . .
Foreign
9980
21051
7667
26040
8037
36000
8397
35513
Antigua i Barbuda. . . .
Antigua and Barbuda
701
843
573
1008
534
986
517
935
Bahamy . . . . . . . . . .
The Bahamas
1521
10980
2013
14915
2083
18026
2048
16731
Barbados . . . . . . . . .
Barbados
36
39
70
90
60
89
74
112
Chiny . . . . . . . . . . . .
China
6
64
1
26
1
15
2
57
17
292
11
193
26
364
26
190
Curaçao b . . . . . . . . .
Curaçao b
x
x
–
–
29
40
33
68
Cypr .. . . . . . . . . . . .
Cyprus
486
2156
807
3510
1212
5259
1694
10294
Dania c. . . . . . . . . . .
Denmark c
262
674
223
597
124
325
76
141
Finlandia. . . . . . . . . .
Finland
86
410
78
121
65
80
72
121
Gibraltar. . . . . . . . . .
Gibraltar
86
117
181
334
153
310
182
314
Holandia . . . . . . . . . .
Netherlands
336
386
373
700
608
1093
624
1078
Liberia . . . . . . . . . . .
Liberia
38
407
55
390
86
621
67
568
Malta . . . . . . . . . . . .
Malta
140
594
180
575
181
739
163
701
Niemcy . . . . . . . . . . .
Germany
4447
893
1699
383
1782
4695
1651
921
Norwegia d.. . . . . . . .
Norway d
357
422
264
426
154
323
138
358
Panama . . . . . . . . . .
Panama
143
669
86
690
70
816
68
768
Portugalia . . . . . . . . .
Portugal
15
20
71
142
22
44
45
116
Rosja . . . . . . . . . . . .
Russian
289
328
190
209
208
249
191
232
Chiny – Specjalny Region Administracyjny
Hongkong. . . . . . . .
China – Hong Kong
Special Administrative
Region
a Wyodrębniono bandery, dla których w 2015 r. łączna pojemność netto (NT) statków wchodzących wyniosła więcej niż 50
tys. b Curaçao jest następcą państwa Antyle Holenderskie, które rozwiązano w 2010 r. c Łącznie ze statkami zarejestrowanymi w rejestrze otwartym DIS. d Łącznie ze statkami zarejestrowanymi w rejestrze otwartym NIS.
a The selection of the flags presented in the table applies to calls by ships of net tonnage (NT) more than 50 thous. in 2015.
b Curaçao has become a successor of the Netherlands Antilles since their dissolution, in 2010. c Including ships registered in
the DIS open registry. d Including ships registered in the NIS open registry.
340
Gospodarka morska
Tabl. 6 /268/.
STATKI TRANSPORTOWE WCHODZĄCE DO PORTÓW MORSKICH
WEDŁUG BANDER (dok.)
CARGO CARRYING SHIPS ENTERING SEAPORTS BY FLAGS (cont.)
2005
liczba
statków
number
of ships
BANDERY a
FLAGS a
Obce (dok.)
Foreign (cont.)
Singapur. . . . . . . . . .
Singapore
St. Vincent i Grenadyny
Saint Vincent and the
Grenadines
Szwajcaria. . . . . . . . .
Switzerland
Szwecja.. . . . . . . . . .
Sweden
Wielka Brytania b . . . .
United Kingdom b
Wyspy Cooke. . . . . . .
Cook Islands
Wyspy Marshalla . . . .
Marshall Islands
Wyspy Owcze . . . . . .
Faroe Islands
Pozostałe . . . . . . . . . .
Others
2010
pojemność
netto (NT)
w tys.
net
tonnage
in thous.
liczba
statków
number
of ships
2014
pojemność
netto (NT)
w tys.
net
tonnage
in thous.
liczba
statków
number
of ships
2015
pojemność
netto (NT)
w tys.
net
tonnage
in thous.
liczba
statków
number
of ships
pojemność
netto (NT)
w tys.
net
tonnage
in thous.
2
21
35
95
19
165
20
158
305
368
165
178
128
112
129
136
29
10
58
15
73
43
100
64
96
125
96
104
44
69
71
233
103
211
60
199
50
160
49
147
3
1
6
8
14
12
75
67
9
108
18
298
43
609
32
490
5
2
31
54
85
125
78
114
462
911
323
780
183
631
172
399
a Wyodrębniono bandery, dla których w 2015 r. łączna pojemność netto (NT) statków wchodzących wyniosła więcej niż
50 tys. b Statki zarejestrowane w rejestrach brytyjskich: Wielka Brytania (Wielka Brytania i Irlandia Północna), Wielka Brytania
(Wyspy Man), Wielka Brytania (Wyspy Normandzkie).
a The selection of the flags presented in the table applies to calls by ships of net tonnage (NT) more than 50 thous. in 2015.
b Ships registered in the following British registers: United Kingdom (Great Britain & Northern Ireland),United Kingdom (Isle of
Man), United Kingdom (Channel Islands).
Tabl. 7 /269/.
MORSKA FLOTA TRANSPORTOWA 1
Stan w dniu 31 XII
CARGO CARRYING SEA FLEET 1
As of 31 XII
WYSZCZEGÓLNIENIE
a – liczba statków
b – nośność (DWT) w tys. t
c – pojemność brutto (GT) w tys.
d – stan załogi statków
2005
2010
2014
2015
SPECIFICATION
a – number of ships
b – deadweight (DWT) in thous. t
c – gross tonnage (GT) in thous.
d – number of crew members
O GÓŁEM . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a
b
c
d
362
716
562
x
101
2651
1855
x
75
2398
1618
1649
74
2193
1503
1584
T O TAL
Statki do przewozu ładunków stałych
a
b
c
d
25
678
423
x
80
2531
1589
x
63
2343
1443
1193
59
2137
1322
1112
Dry cargo ships
a
b
c
d
11
574
331
x
68
2448
1511
x
59
2334
1435
1168
55
2127
1314
1087
w tym masowce . . . . . . . . . . . . .
of which bulk carriers
1 Armatorów, których siedziba znajduje się na terenie województwa zachodniopomorskiego. 2 Spadek liczebności floty
w 2005 r. wynika z przeniesienia siedziby "spółki – córki" armatora – do innego województwa (statków – 68, o wielkości – 1574
tys. ton DWT i pojemności brutto (GT) – 1018 tys.).
1 Shipowners, the seat of whom is situated in the Zachodniopomorskie voivodship. 2 A decrease in the number of ships in
the year 2005 was due to the fact that a shipowner’s daughter company moved its headquarters to another voivodship (ships
– 68, deadweight (DWT) – 1574 thous. tonnes, and gross tonnage (GT) – 1018 thous.).
Maritime economy
Tabl. 7 /269/.
341
MORSKA FLOTA TRANSPORTOWA 1 (dok.)
Stan w dniu 31 XII
CARGO CARRYING SEA FLEET 1 (cont.)
As of 31 XII
WYSZCZEGÓLNIENIE
a – liczba statków
b – nośność (DWT) w tys. t
c – pojemność brutto (GT) w tys.
d – stan załogi statków
Zbiornikowce . . . . . . . . . . . . . . . .
Promy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Statki pasażerskie .. . . . . . . . . . . . .
2005
2010
2014
2015
a
2
7
2
2
b
10
65
17
17
c
6
47
12
12
d
x
x
24
24
a
7
11
7
7
b
29
55
37
39
c
133
219
162
168
d
x
x
419
424
a
2
3
3
6
b
0
0
0
0
c
1
1
1
1
d
x
x
13
24
SPECIFICATION
a – number of ships
b – deadweight (DWT) in thous. t
c – gross tonnage (GT) in thous.
d – number of crew members
Tankers
Ferries
Passenger ships
W TYM STATKI PŁYWAJĄCE POD BANDERĄ POLSKĄ
OF WHICH SHIPS UNDER POLISH FLAG
RAZ E M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Statki do przewozu ładunków stałych
Zbiornikowce . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promy .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Statki pasażerskie. . . . . . . . . . . . . .
a
92
10
8
11
b
20
22
11
11
c
33
39
9
9
d
x
x
44
55
a
6
6
4
4
b
18
18
10
10
c
23
24
7
7
d
x
x
25
25
a
–
–
1
1
b
–
–
1
1
c
–
–
1
1
d
x
x
6
6
a
1
1
–
–
b
2
3
–
–
c
9
14
–
–
d
x
x
–
–
a
2
3
3
6
b
0
0
0
0
c
1
1
1
1
d
x
x
13
24
T O TAL
Dry cargo ships
Tankers
Ferries
Passenger ships
1 Armatorów, których siedziba znajduje się na terenie województwa zachodniopomorskiego. 2 Spadek liczebności floty
w 2005 r. wynika z przeniesienia siedziby "spółki – córki" armatora – do innego województwa (statków – 68, o wielkości – 1574
tys. ton DWT i pojemności brutto (GT) – 1018 tys.).
1 Shipowners, the seat of whom is situated in the Zachodniopomorskie voivodship. 2 A decrease in the number of ships in
the year 2005 was due to the fact that a shipowner’s daughter company moved its headquarters to another voivodship (ships
– 68, deadweight (DWT) – 1574 thous. tonnes, and gross tonnage (GT) – 1018 thous.).
342
Gospodarka morska
Uwaga do tablic 8 - 11
Przewozy ładunków promami obejmują ciężar przewożonych samochodów oraz innych środków transportu nieprzewożących ładunków tzn. uwzględniony jest ciężar ładunku oraz ciężar środków transportu, na którym znajduje się ładunek.
Note to tables 8 - 11
The weight of cargo transported by maritime and coastal ferries include the weight of vehicles and other means of transport, i.e. without cargo inside, i.e. both the weight of cargo and the weight of means of transport with cargo are included.
Tabl. 8 /270/.
PRZEWOZY ŁADUNKÓW MORSKĄ FLOTĄ TRANSPORTOWĄ
WEDŁUG RODZAJÓW ŻEGLUGI I ZASIĘGÓW PŁYWANIA a
MARITIME CARGO TRANSPORT BY TYPES OF SHIPPING AND RANGE a
WYSZCZEGÓLNIENIE
2005
2010
2014
2015
SPECIFICATION
W TYSIĄCACH TON
IN THOUSAND TONNES
O GÓŁEM .. . . . . . . . . . . .
6235
7513
5753
5790
T O TAL
Żegluga regularna . . . . . . . .
3930
5529
5309
5614
Liner shipping
dalekiego zasięgu . . . . . . .
392
82
–
–
deep-sea service
bliskiego zasięgu . . . . . . .
3538
5447
5309
5614
short-sea service
3423
5436
5309
5614
Żegluga nieregularna . . . . . .
2305
1984
444
176
w tym zbiornikowce .. . . .
524
611
444
176
dalekiego zasięgu . . . . . . .
636
309
–
–
deep-sea service
bliskiego zasięgu . . . . . . .
1670
1676
444
176
short-sea service
w tym zasięg bałtycki . . .
174
611
17
62
w tym zasięg bałtycki (promy)
of which Baltic range (ferries)
Tramping
of which tankers
of which Baltic range
PRACA PRZEWOZOWA W MLN TONOKILOMETRÓW
TRANSPORT IN MLN TONNE-KILOMETRES
O G ÓŁEM .. . . . . . . . . . . .
13334
9077
1643
1299
T O TAL
Żegluga regularna . . . . . . . .
4084
1793
996
1076
Liner shipping
dalekiego zasięgu . . . . . . .
3245
619
–
–
deep-sea service
bliskiego zasięgu . . . . . . .
839
1174
996
1076
short-sea service
676
1158
996
1076
Żegluga nieregularna . . . . . .
9250
7285
647
223
w tym zbiornikowce .. . . .
626
904
647
223
dalekiego zasięgu . . . . . . .
5052
2592
–
–
deep-sea service
bliskiego zasięgu . . . . . . .
4197
4693
647
223
short-sea service
w tym zasięg bałtycki . . .
221
904
15
56
w tym zasięg bałtycki (promy)
of which Baltic range (ferries)
Tramping
of which tankers
of which Baltic range
a Statkami własnymi i dzierżawionymi.
a Owned and chartered ships.
Tabl. 9 /271/.
PRZEWOZY ŁADUNKÓW MORSKĄ FLOTĄ TRANSPORTOWĄ
WEDŁUG RELACJI a
MARITIME CARGO TRANSPORT BY RELATION a
2005
WYSZCZEGÓLNIENIE
O G ÓŁEM .. . . . . . . . . . . . . .
2010
2014
2015
w tys. t
in thous. t
6235
7513
SPECIFICATION
5753
5790
T O TAL
Directed to/from Polish ports
W relacji z portami polskimi . . . .
4408
6107
5753
5734
wywóz z portów polskich . . . .
2305
2798
3155
2940
przywóz do portów polskich . . .
2103
3308
2598
2794
Pomiędzy portami obcymi . . . . .
1828
1407
–
56
a Statkami własnymi i dzierżawionymi.
a Owned and chartered ships.
from Polish ports
to Polish ports
Foreign ports transport
343
Maritime economy
Tabl. 10 /272/.
PRZEWOZY ŁADUNKÓW MORSKĄ FLOTĄ TRANSPORTOWĄ WEDŁUG GRUP a
MARITIME CARGO TRANSPORT BY GROUPS a
WYSZCZEGÓLNIENIE
SPECIFICATION
2005
2010
2014
2015
2005
2010
w tys.t
in thous. t
2014
2015
w odsetkach
in percent
O GÓŁEM .. . . . . . . . . . .
T O TAL
6235
7513
5753
5790
100,0
100,0
100,0
100,0
Masowe suche . . . . . . . . .
Dry bulk
1702
1576
273
63
27,3
21,0
4,8
1,1
węgiel i koks . . . . . . . . .
coal and coke
408
516
–
–
6,5
6,9
–
–
rudy . . . . . . . . . . . . . . .
ore
–
50
–
–
–
0,7
–
–
zboże . . . . . . . . . . . . . .
cereals
367
345
–
–
5,9
4,6
–
–
inne masowe . . . . . . . . .
other bulk
928
665
273
63
14,9
8,8
4,8
1,1
Masowe ciekłe . . . . . . . . .
Liquid cargo
524
409
171
112
8,4
5,4
3,0
1,9
288
409
171
112
4,6
5,4
3,0
1,9
Drobnica . . . . . . . . . . . . .
General cargo
4009
5529
5309
5614
64,3
73,6
92,2
97,0
w tym ładunki toczne .. . . .
of which ro-ro units
423
4631
4382
4531
6,8
61,6
76,2
78,3
w tym ropa i produkty
naftowe . . . . . . . . . . . .
of which crude oil and oil
products
a Statkami własnymi i dzierżawionymi.
a Owned and chartered ships.
Tabl. 11 /273/.
PRZEWOZY ŁADUNKÓW POLSKIEGO HANDLU ZAGRANICZNEGO
i ładunków tranzytowych MORSKĄ FLOTĄ TRANSPORTOWĄ a
POLISH FOREIGN TRADE AND TRANSIT CARGO TRANSPORT BY CARGO
CARRYING SEA FLEET a
2005
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
2015
w tys. t
in thous. t
SPECIFICATION
Ładunki polskiego handlu zagranicznego . . . . . . . . . . . . . . . .
1867
1529
902
1059
w tym ładunki w gestii własnej
1161
843
769
929
eksport . . . . . . . . . . . . . . . .
1054
568
414
473
exports
import . . . . . . . . . . . . . . . . .
813
961
488
586
imports
Ładunki tranzytowe . . . . . . . . .
382
109
44
43
a Statkami własnymi i dzierżawionymi.
a Owned and chartered ships.
Polish foreign trade
of which cargo under own
management
Transit
344
Gospodarka morska
Tabl. 12 /274/.
PRZEWOZY PASAŻERÓW a MORSKĄ FLOTĄ TRANSPORTOWĄ
W KOMUNIKACJI MIĘDZYNARODOWEJ
MARITIME PASSENGER TRANSPORT a in INTERNATIONAL TRAFFIC
WYSZCZEGÓLNIENIE
2005
2010
2014
2015
SPECIFICATION
LICZBA PASAŻERÓW
NUMBER OF PASSENGERS
OG ÓŁEM .. . . . . . . . . . . .
713015
668789
609379
591145
Statki towarowe .. . . . . . . . .
402
2
–
–
Promy . . . . . . . . . . . . . . . .
694654
651872
594927
577212
Statki pasażerskie .. . . . . . . .
17959
16915
14452
13933
T O TAL
Cargo carrying ships
Ferries
Passenger ships
PRACA PRZEWOZOWA W TYS. PASAŻEROKILOMETRÓW
TRANSPORTATION VOLUME IN THOUS. OF PASSENGER-KILOMETRES
O G ÓŁEM .. . . . . . . . . . . .
187417
167811
147569
138476
Statki towarowe .. . . . . . . . .
593
0
–
–
Promy . . . . . . . . . . . . . . . .
184946
164250
144521
135445
Statki pasażerskie .. . . . . . . .
1878
3561
3049
3031
T O TAL
Cargo carrying ships
Ferries
Passenger ships
ŚREDNIA ODLEGŁOŚĆ PRZEWOZU JEDNEGO PASAŻERA W KILOMERTACH
AVERAGE VOYAGE DISTANCE PER PASSENGER TRANSPORT IN KILOMETRES
O GÓŁEM .. . . . . . . . . . . .
263
251
242
234
Statki towarowe .. . . . . . . . .
1476
176
–
–
Promy . . . . . . . . . . . . . . . .
266
252
243
235
Ferries
Statki pasażerskie .. . . . . . . .
105
211
211
218
Passenger ships
T O TAL
Cargo carrying ships
a Bez kierowców samochodów ciężarowych przewożonych promami.
a Excluding tulk drivers aboard ferries.
Tabl. 13 /275/.
STATKI PASAŻERSKIE I PRZEWOZY PASAŻERÓW PRZYBRZEŻNĄ
FLOTĄ TRANSPORTOWĄ
PASSENGER SHIPS AND TRANSPORT OF PASSENGERS BY COASTAL
TRANSPORT FLEET
WYSZCZEGÓLNIENIE
2005
2010
2014
2015
SPECIFICATION
Liczba statków (stan w dniu 31 XII) . . .
8
12
9
8
Pojemność brutto (GT)
(stan w dniu 31 XII) . . . . . . . . . . . .
769
1162
962
885
Stan załogi statków (stan w dniu 31 XII)
x
x
38
35
Liczba miejsc pasażerskich
(stan w dniu 31 XII). . . . . . . . . . . . .
1018
1527
1276
1256
Number of passengers seats (as of 31 XII)
Liczba przewiezionych pasażerów w tys.
237,6
274,6
254,5
245,2
Number of passengers carried in thous.
Praca przewozowa w tys. pasażerokilometrów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
795,8
1113,4
1028,2
994,2
Transport in thous. passenger – kilometres
Średnia odległość przewozu pasażera
w kilometrach. . . . . . . . . . . . . . . .
3,3
4,1
4,0
4,1
Tabl. 14 /276/.
Number of vessels (as of 31 XII)
Gross tonnage (GT) (as of 31 XII)
Number of crew members (as of 31 XII)
Average voyage distance per passenger
transport in kilometres
REMONTY STATKÓW I PORTFEL ZAMÓWIEŃ
SHIP REPAIRS AND SHIP REPAIR ORDER BOOK
WYSZCZEGÓLNIENIE
2010
2014
Polska = 100
Poland = 100
2015
Portfel zamówień na remonty
SPECIFICATION
Ship repair order book
w sztukach. . . . . . . . . . . . .
93
3
2
5,1
wartość w mln EUR. . . . . . .
11,1
.
0,7
0,6
Remonty statków
in numbers
value, in mln EUR
Ship repairs
w sztukach. . . . . . . . . . . . .
260
194
218
35,7
in numbers
wartość w mln EUR. . . . . . .
48,1
20,7
37,3
12,0
value, in mln EUR
Ź r ó d ł o : dane Centrum Techniki Okrętowej w Gdańsku.
S o u r c e : data of the Ship Design and Research Centre in Gdańsk.
Maritime economy
Tabl. 15 /277/.
345
FLOTA RYBACKA
Stan w dniu 31 XII
FISHING FLEET
As of 31 XII
WYSZCZEGÓLNIENIE
a – jednostki pływające
b – pojemność brutto (GT) w tys.
c – moc w tys. kW
O GÓŁEM. . . . . . . . . . . . . . . .
Kutry . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Łodzie rybackie 1. . . . . . . . . . . .
motorowe . . . . . . . . . . . . . . .
wiosłowe .. . . . . . . . . . . . . . .
2005
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
2010
410
10,1
38,9
85
7,9
23,7
325
2,2
15,2
318
2,2
15,2
7
4,7
2014
322
5,4
24,7
38
3,1
9,8
284
2,2
14,9
278
2,2
14,9
6
0,0
356
5,9
24,7
37
3,5
9,6
319
2,4
15,1
290
2,4
15,1
29
0,0
SPECIFICATION
a – floating craft
b – gross tonnage (GT) in thous.
c – power in thous. kW
2015
356
6,0
24,7
37
3,6
9,6
319
2,4
15,1
290
2,4
15,1
29
0,0
T O TAL
Cutters
Fishing boats 1
motorboats
rowboats
1 Dane nie obejmują łodzi pomocniczych.
Ź r ó d ł o : dane Morskiego Instytutu Rybackiego w Gdyni.
1 Data do not include auxiliary boats.
S o u r c e : data of the National Marine Fisheries Research Institute, Gdynia.
Tabl. 16 /278/.
ŁODZIE RYBACKIE a WEDŁUG BAZ RYBACKICH
Stan w dniu 31 XII
FISHING BOATS a BY FISHING BASES
As of 31 XII
WYSZCZEGÓLNIENIE
SPECIFICATION
OG ÓŁEM .
T O TAL
Ogółem
Total
Wiosłowe
Rowing boats
w szt.
Motorowe
Motor boats
moc w kW
in numbers
2005
325
7
2010
284
6
2014
319
29
2015
319
29
Chłopy . . . . . . . . .
13
–
46
23
Darłowo . . . . . . . .
Dąbki . . . . . . . . . .
7
3
Dziwnów . . . . . . . .
16
–
3
–
Dźwirzyno . . . . . . .
Jarosławiec . . . . . .
19
2
6
–
Kamień Pomorski ..
42
–
Kołobrzeg . . . . . . .
Lubin . . . . . . . . . .
8
–
Międzywodzie . . . .
4
–
Międzyzdroje . . . . .
5
–
Mrzeżyno . . . . . . .
3
–
Niechorze . . . . . . .
5
–
Nowe Warpno . . . .
2
–
7
–
Rewal . . . . . . . . . .
Stepnica . . . . . . . .
11
1
Szczecin . . . . . . . .
1
–
Szczecin-Dąbie. . . .
10
–
Szczecin-Stołczyn ..
6
–
Świnoujście . . . . . .
21
–
Świnoujście-Karsibór.
10
–
Świnoujście-Przytór .
4
–
Trzebież . . . . . . . .
35
–
Unieście . . . . . . . .
13
–
Ustronie Morskie .. .
7
–
Wolin . . . . . . . . . .
15
–
a Bez nielicencjonowanych łodzi pomocniczych.
Ź r ó d ł o : dane Morskiego Instytutu Rybackiego w Gdyni.
a Excluding unlicensed auxiliary boats.
S o u r c e : data of the National Marine Fisheries Research Institute, Gdynia
318
278
290
290
13
23
4
16
3
17
6
42
8
4
5
3
5
2
7
10
1
10
6
21
10
4
35
13
7
15
power in kW
15227
14914
15141
15115
1018
1366
117
969
177
722
136
4385
210
29
350
265
265
24
265
199
70
188
138
1686
295
170
858
675
323
216
346
Gospodarka morska
Tabl. 17 /279/.
KUTRY WEDŁUG PORTÓW MACIERZYSTYCH
Stan w dniu 31 XII
CUTTERS BY HOME PORTS
As of 31 XII
WYSZCZEGÓLNIENIE
SPECIFICATION
a – kutry
cutters
b – moc w kW
power in kW
2005
2010
2014
2015
O GÓŁEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a
85
38
37
37
T O TAL
b
23695
9760
9564
9564
Darłowo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dziwnów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kołobrzeg.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mrzeżyno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Świnoujście . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a
25
11
10
10
b
4458
1416
1291
1291
a
13
6
7
7
b
3108
1408
1541
1541
a
36
18
17
17
b
13055
5999
5950
5950
a
1
–
–
–
b
221
–
–
–
a
10
3
3
3
b
2853
937
781
781
Ź r ó d ł o : dane Morskiego Instytutu Rybackiego w Gdyni.
S o u r c e : data from the National Marine Fisheries Research Institute, Gdynia.
Tabl. 18 /280/.
POŁOWY RYB MORSKICH WEDŁUG GATUNKÓW
SEA FISH CATCHES BY SPECIES
WYSZCZEGÓLNIENIE
SPECIFICATION
POŁOWY .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CATCHES
2005
2010
2014
wt
2015
in t
57399
43185
44085
50240
Ryby dorszowate a . . . . . . . . . . . . . .
Codfishes a
4999
4436
5228
5942
w tym dorsze . . . . . . . . . . . . . . . . .
of which cods
4999
4347
5224
5926
Szprot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprats
27209
16497
13626
14826
Śledzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herrings
14679
12501
10612
15804
w tym:
of which:
a Do ryb dorszowatych zaliczono: błękitki, czarniaki, dorsze, mintaje, morszczuki i witlinki.
Ź r ó d ł o : dane Morskiego Instytutu Rybackiego w Gdyni.
a Codfishes include: blue whitings, coalfish, cods, pollocks, hakes and whitings.
S o u r c e : data of the National Marine Fisheries Research Institute, Gdynia.
347
Maritime economy
Tabl. 19 /281/.
PRODUKCJA PRZETWORÓW RYBNYCH a
PRODUCTION OF FISH PRODUCTS a
2005
WYSZCZEGÓLNIENIE
SPECIFICATION
2010
2014
wt
2015
in t
Ryby morskie mrożone . . . . . . . . . . . . . . . .
Frozen salt-water fish
34377
28691
27248
21848
Ryby i produkty rybne solone .. . . . . . . . . . .
Salted fish and fish products
6068
5656
6966
7464
Ryby i przetwory rybne wędzone . . . . . . . . . .
Smoked fish and fish products
13483
37779
6469
6331
Ryby i inne zwierzęta wodne marynowane . . .
Pickled fish, other water creatures and fish
products
9122
13565
16109
13502
3869
8438
13018
12685
Konserwy, prezerwy z ryb oraz innych
surowców połowowych. . . . . . . . . . . . . . . .
Tinned fish, preserved fish and fishery products
a Dane dotyczą podmiotów gospodarczych, w których liczba pracujących przekracza 9 osób.
a Data concern economic entities employing more than 9 persons
Tabl. 20 /282/.
HYDROTECHNICZNE UMOCNIENIA BRZEGÓW MORSKICH a
HYDROTECHNICAL COAST REINFORCEMENTS a
Opaska brzegowa
Sea-wall
długość
lenght
WYSZCZEGÓLNIENIE
SPECIFICATION
Sztuczne zasilanie plaży
Artificial beach nurishment
rzędne korony
coping ordinate
wm
długość
length
objętość
odłożonego
refulatu
w dam3
volume of
extracted
silt in dam3
in m
O G ÓŁEM . . . . . . . . . . . . . .
T O TAL
2005
2010
2014
2015
Darłowo. . . . . . . . . . . . . . . . .
2014
–
–
1900
117
Dziwnów. . . . . . . . . . . . . . . .
2005
220
–
1450
162
Dźwirzyno. . . . . . . . . . . . . . .
2005
–
–
1000
146
Kołobrzeg.. . . . . . . . . . . . . . .
2005
2014
–
–
–
–
600
600
151
49
Miedzywodzie. . . . . . . . . . . . .
2015
–
–
1000
114
Mierzeja J. Kopań . . . . . . . . . .
2005
2014
3950
–
3,5
–
–
500
–
30
Mrzeżyno. . . . . . . . . . . . . . . .
2010
–
–
1100
225
Niechorze.. . . . . . . . . . . . . . .
2014
–
–
630
97
Rewal. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2010
–
–
1600
271
Stara Świna. . . . . . . . . . . . . .
2010
639
1,0
–
–
Trzęsacz. . . . . . . . . . . . . . . .
2010
2014
130
480
4,2
4,2
–
–
–
–
Ustronie Morskie. . . . . . . . . . .
2005
2015
220
392
3,5
7,0
800
1400
151
100
4370
769
480
392
a Ukończone w danym roku.
Ź r ó d ł o : dane urzędów morskich w Słupsku i Szczecinie.
a Completed in particular year.
S o u r c e : data of the Maritime Offices in Słupsk and Szczecin.
7,0
5,2
4,2
7,0
3850
2700
3630
2400
610
496
293
214

Podobne dokumenty