pobierz - Tuvpol

Transkrypt

pobierz - Tuvpol
Ankieta dodatkowa do przygotowania oferty
według ISO 14001
Anlage Fragebogen zur Erstellung eines Angebotes nach ISO 14001
I.
Zleceniodawca
I.
Antragsteller
Zastępuje wydanie / Ersetzt
Ausgabe:
09/2009
Strona / Seite
Wydanie / Ausgabe:
05/2010
1 z / von 2
Firma (Centrala /
Zentrale):
II.
II.
Dane dotyczące profilu działalności odnoszącej się do ochrony środowiska
Angaben zum Tätigkeitsprofil und zur Umweltrelevanz der Organisation
Proszę podawać dane kazdej filii oddzielnie (jeśli będzie potrzeba użyć załącznika)
Bitte für jeden zu zertifizierenden Standort getrennt angeben (ggf. Anlage verwenden)
A
B
C
Jakie są warunki lokalizacji? (np. obszar przemysłowy, obszar mieszkalny, lokalizacja w pobliżu
zbiorników wody, rezerwat przyrody, inne specjalne warunki środowiskowe)
Wie sind die Bedingungen des Standortes (Industrie-, Gewerbe-, Wohngebiet, Lage zu Gewässern, Naturschutzgebiete, sonstige besondere Umweltbedingungen)
Czy występują nietypowe wpływy na środowisko (poprzez urzadzenia, procesy,surowce naturalne,
dodatki, produkty)
Treten für die Branche untypische Umwelteinwirkungen auf (durch Anlagen, Prozesse, Roh-, Hilfs- und Einsatzstoffe, Produkte)
Czy występuje istotne ryzyko dla środowiska lub bezpieczeństwa lub specjalistyczne instalacje i budynki
takie jak np. stacje paliwowe, magazyny materiałów niezbezpiecznych lub substancji niebezpiecznych
mogących mieć negatywne skutki dla obszarów wodnych, systemy lakiernicze)?
Gibt es besondere Umwelt- oder Sicherheitsrisiken oder besondere Anlagen wie beispielsweise Tankstellen, Lager für Gefahrstoffe oder wassergefährdende Stoffe,
Lackieranlagen
III. Czy występują następujące warunki ramowe? (proszę zaznaczyć jeśli występują):
III. Treffen folgende Randbedingungen zu? (Zutreffendes bitte ankreuzen):
Szczególne wymagania dotyczące logistyki wewnątrzzakładowej, z uwagi na działalność, która
obejmuje kilka budynków rozmieszczonych na dużym obszarze lub kilka lokalizacji; np.
wyodrębnione centrum projektowe musi być wizytowane;
komplizierte Logistik, die mehr als ein Gebäude oder einen Standort umfasst, wo Arbeiten ausgeführt werden, z.B. ein separates Entwicklungszentrum muss geprüft
werden
Komunikacja w czasie pracy odbywa się w więcej niż jednym języku (potrzebny jeden lub kilku
tłumaczy lub jeden auditor nie jest w stanie pracować niezależnie
Mitarbeiterschaft, die mehr als eine Sprache spricht (wodurch ein/mehrere Dolmetscher benötigt wird/werden oder einzelne Auditoren nicht unabhängig arbeiten können);
Duża ilość przepisów (np. żywność, farmaceutyki , kosmonautyka, przemysł nuklearny);
ein hoher Grad der Regulierung (z.B. für Lebensmittel, Arzneimittel, Raumfahrt, Atomkraft usw.)
Procesy produkcyjne są bardzo złożone lub
składają się ze stosukowo dużej ilości różnorodnych działań
das System umfasst hochkomplexe Prozesse oder eine relativ große Zahl einzelner Aktivitäten
Prowadzona działalność stwarza konieczność wizyty w lokalizacji tymczasowej w celu potwierdzenia
działalności realizowanej w lokalizacji podstawowej, której system zarządzania będzie objęty
certyfikacją
Aktivitäten, die den Besuch zeitweiliger Standorte erforderlich machen, um die Aktivitäten des/der dauerhaften Standorte(s) zu bestätigen, dessen/deren ManagementSystem zertifiziert wird
Wysoka wrażliwość środowiska w porównaniu do typowej dla branży lokalizacji.
große Sensibilität der aufnehmenden Umgebung im Vergleich zu einem für die Branche typischen Standort
Specyficzne poglądy zainteresowanych stron ( politycy, mieszkańcy, stowarzyszenia środowiskowe)
besondere Ansichten interessierter Parteien (Politik, Bürger, Umweltverbände)
Dodatkowe lub niespecyficzne aspekty środowiskowe lub regulacyjne warunki dla gałęzi przemysłu
zusätzliche oder ungewöhnliche Umweltaspekte oder regulierte Bedingungen für die Branche
Dodatkowe lub niespecyficzne aspekty środowiskowe lub regulacyjne warunki dla gałęzi przemysłu
indirekte Aspekte, die eine Verlängerung der Auditorenzeit erforderlich machen
Bardzo mały teren zakładu w porównaniu do ilości zatrudnionych pracowników (np. tylko kompleks
biurowy);
sehr kleiner Standort bezogen auf die Mitarbeiterzahl (z.B. nur Bürokomplex)
Działalność o niskiej złożoności np.:
Aktivitäten geringer Komplexität, z.B.:
Procesy obejmują tylko ogólną działalność (np. tylko usługi); / Prozesse umfassen nur eine allgemeine Aktivität (z.B. nur
Service);
Na wszystkich zmianach występuje identyczna działalność co udowodniono na poprzednich auditach (
wewnętrznych i zewnętrznych) w wyniku zebrania odpowiednich dowodów / in allen Schichten werden identische Aktivitäten
durchgeführt und es sind auf der Grundlage früherer Audits (interne und externe Audits) geeignete Nachweise für die äquivalente Durchführung in allen Schichten
vorhanden;
większa część pracowników wykonuje podobne, względnie proste czynności.
Mitarbeiterschaft führt ähnliche bzw. einfache Tätigkeiten aus;
Rev.: 1005
/ ein erheblicher Anteil der
Ankieta dodatkowa do przygotowania oferty
według ISO 14001
Anlage Fragebogen zur Erstellung eines Angebotes nach ISO 14001
Zastępuje wydanie / Ersetzt
Ausgabe:
09/2009
Wydanie / Ausgabe:
05/2010
Strona / Seite
2 z / von 2
Duża liczba pracowników pracujących poza siedzibą ( sprzedawcy, kierowcy, personel usługowy, itp) ale jest
możliwe przez szczegółową kontrolę dokumentacji potwierdzenie spójności ich działalności z systemem.
/ zur Mitarbeiterschaft gehört eine Reihe von Personen, die außerhalb des Standortes arbeiten, z.B. Verkäufer, Fahrer, Servicepersonal usw., und es möglich ist, die
Übereinstimmung ihrer Aktivitäten mit dem System durch Einsicht in Unterlagen umfassend zu prüfen
Data / Datum
Miejscowość / Ort
Podpis, Pieczątka firmy / Unterschrift, Firmenstempel
Rev.: 1005