ProBP 2400 Ciśnieniomierz cyfrowy
Transkrypt
ProBP 2400 Ciśnieniomierz cyfrowy
Advancing Frontline Care™ ProBP 2400 Ciśnieniomierz cyfrowy Instrukcja obsługi PL 1 Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy wspierany przez Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obsługi stanowi wszechstronny przewodnik, który ma pomóc użytkownikowi zrozumieć możliwości i obsługę ciśnieniomierza cyfrowego ProBP 2400. Przed podjęciem prób konfiguracji, używania, rozwiązywania problemów lub konserwacji urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję. Przeznaczenie ProBP 2400 nieinwazyjny ciśnieniomierz cyfrowy wykorzystujący technikę oscylometryczną i zakładany na ramię mankiet do pomiaru skurczowego i rozkurczowego ciśnienia krwi oraz pulsu i średniego ciśnienia tętniczego (MAP) do stosowania u pacjentów pediatrycznych i dorosłych o średnicy przedramienia w przedziale 14–52 cm. Urządzenie wykrywa występowanie nieregularnej czynności serca podczas pomiaru i emituje sygnał ostrzegawczy przy odczycie w przypadku wykrycia nieregularnej czynności serca. Urządzenie może dokładnie zmierzyć ciśnienie krwi u pacjentek w ciąży, włącznie z pacjentkami o znanym lub podejrzewanym stanie przedrzucawkowym. Urządzenie ProBP 2400 łączy w sobie zalety automatycznego ciśnieniomierza i sfigmomanometru do pomiaru metodą osłuchową. Ma zapewniać wygodne, dokładne i wiarygodne pomiary ciśnienia krwi w gabinecie, zgodnie z wytycznymi Europejskiego Towarzystwa Nadciśnienia (ESH)1, Amerykańskiego Towarzystwa Kardiologicznego (AHA)2 i Światowej Organizacji Zdrowia (WHO)3 z jedynie tą różnicą, że ciśnieniomierz ProBP2400 zawsze dokonuje 3 powtarzanych pomiarów, niezależnie od wyników pierwszych dwóch pomiarów. 2 Ciąża U około 20% kobiet w okresie ciąży występuje nadciśnienie tętnicze (stan przedrzucawkowy lub zatrucie ciążowe), które może wpływać na przebieg ciąży. Stan przedrzucawkowy zazwyczaj można rozpoznać na podstawie wyraźnego wzrostu ciśnienia oraz wysokich stężeń białka w moczu po 20. tygodniu ciąży. Ze względu na to, że wiele oscylometrycznych ciśnieniomierzy nie nadaje się do stosowania w ciąży i w stanie przedrzucawkowym, urzędy ds. zdrowia wymagają, aby urządzenia do monitorowania ciśnienia krwi w tej szczególnie podatnej grupie pacjentów były poddawane określonym testom. Cyfrowy ciśnieniomierz Welch Allyn ProBP 2400 pomyślnie przeszedł weryfikację. Można go więc zalecać do stosowania w okresie ciąży i w stanie przedrzucawkowym. 1 Pickering TG, Hall JE, Appel LJ, et al. Recommendations for blood pressure measurement in humans and experimental animals: part 1: blood pressure measurement in humans: a statement for professionals from the subcommittee of professional and public education of the american heart association council on high blood pressure research. Circulation 2005;111:697-716. 2 Whitworth JA. 2003 World Health Organization (WHO)/International Society of Hypertension (ISH) statement on management of hypertension. J Hypertens 2003;21:1983-92. 3 O’Brien E, Asmar R, Beilin L, et al. Practice guidelines of the European Society of Hypertension for clinic, ambulatory and self blood pressure measurement. J Hypertens 2005;23:697-701. E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, et al. European Society of Hypertension recommendations for conventional, ambulatory and home blood pressure measurement. European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring. J Hypertens 2005;23:697701.2003,21:1983-1992. Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 3 PL 4 Spis treści Symbole . ................................................................................. 6 Tryb „1x”................................................................................... 18 Ostrzeżenia i przestrogi Tryb ręczny......................................................................... 19-20 Ogólne ostrzeżenia i przestrogi............................................... 7-8 Tryb „ ”................................................................................... 21 Ostrzeżenia i przestrogi dotyczące nieinwazyjnego pomiaru Funkcje specjalne ciśnienia krwi (NIBP).................................................................. 9 Średnie ciśnienie tętnicze (MAP).............................................. 22 Opis produktu Nazwy części i wyświetlacz................................................. 10-11 Elementy i akcesoria................................................................ 12 Czynności, które należy wykonać przed użyciem ciśnieniomierza ProBP 2400 Podłączanie wtyczki zasilacza do adaptera zasilania............... 13 Wybór jednostek pomiaru........................................................ 14 Wykrywanie nieregularnej czynności serca w trybie „1x”.......... 22 Ustawianie maksymalnego ciśnienia napełniania.................... 23 Wykonywanie mniej niż trzech pomiarów................................. 24 Pomijanie czasu odliczania...................................................... 24 Ustawianie odstępów pomiędzy pomiarami w trybie „ ”.......... 25 Wyświetlanie przechowywanych wartości.......................... 26 Załącznik Akumulator i adapter zasilania . ............................................... 27 Wybór właściwego mankietu.................................................... 15 Rozwiązywanie problemów..................................................... 28 Prawidłowe dopasowanie mankietu.................................... 16-17 Komunikaty o błędach......................................................... 29-30 Pomiar w trybie pojedynczego pomiaru (1x), trybie ręcznym oraz trybie średniej z trzech pomiarów ( ) Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy Bezpieczeństwo, konserwacja, testy dokładności i utylizacja.31-34 Specyfikacja techniczna.......................................................... 35 5 PL Symbole Symbole stosowane w dokumentacji Ostrzeżenie Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji określają stany lub praktyki, które mogą prowadzić do choroby, obrażeń lub zgonu. Symbole dotyczące sterowania urządzeniem Włączanie/wyłączanie Przestroga: Przestrogi w niniejszej instrukcji określają stany lub praktyki, które mogą prowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia albo utraty danych. F Proszę zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi stosowania / instrukcją obsługi (DFU). Kopia DFU jest dostępna na podanej stronie internetowej. Wydrukowany egzemplarz DFU można zamówić w firmie Welch Allyn. Dostawa następuje w ciągu 7 dni kalendarzowych. Pamięć Regulacja odstępów pomiędzy pomiarami Pomocne uwagi. Symbole dotyczące przesyłania, przechowywania i środowiska Ostrożnie — produkt delikatny Do odzysku/nadające się do recyklingu Produkt należy poddawać recyklingowi oddzielnie od innych materiałów jednorazowego użytku. Chronić przed wilgocią 6 Uruchamianie/zatrzymywanie Regulacja maksymalnego ciśnienia napełniania 1x Tryb pojedynczego pomiaru Tryb ręczny Tryb średniej z trzech pomiarów Ogólne ostrzeżenia i przestrogi Różne symbole Spełnia zasadnicze wymagania zawarte w dyrektywie 93/42/ EWG Unii Europejskiej dotyczącej urządzeń medycznych OSTRZEŻENIE Zagrożenie pożarem i wybuchem. Nie należy używać urządzenia w obecności palnych mieszanin środków znieczulających z powietrzem, tlenem lub tlenkiem azotu ani w środowisku o zwiększonej zawartości tlenu. Przedstawiciel ds. rejestracji OSTRZEŻENIE Co trzy miesiące należy oglądać mankiet do pomiaru ciśnienia krwi i inne akcesoria pod kątem strzępienia się lub innych uszkodzeń. W razie potrzeby element należy wymienić. Części stykające się z pacjentem typu BF OSTRZEŻENIE Zagrożenie niedokładnym pomiarem. Urządzenia tego nie należy stosować u pacjentów podłączonych do urządzeń typu sztuczne płuco-serce. Producent OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nie wolno otwierać urządzenia ani samodzielnie próbować go naprawiać. Urządzenie ProBP 2400 nie zawiera części przeznaczonych do serwisowania przez użytkownika poza akumulatorami, które należy wymieniać. Należy wykonywać wyłącznie rutynowe procedury czyszczenia i konserwacji opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Kontrolę i serwisowanie części wewnętrznych powinien przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisu. OSTRZEŻENIE: Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi to wszechstronny przewodnik dotyczący obsługi urządzenia ProBP 2400. Aby uzyskać najlepsze wyniki pracy z urządzeniem, należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed stosowaniem tego urządzenia. OSTRZEŻENIE To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania pod nadzorem lekarza. OSTRZEŻENIE Urządzenie to spełnia odpowiednie krajowe i międzynarodowe standardy dotyczące zakłóceń elektromagnetycznych i nie powinno niekorzystnie wpływać na inny sprzęt ani podlegać wpływowi innych urządzeń. Jako środek ostrożności należy unikać stosowania tego urządzenia w pobliżu innych urządzeń. OSTRZEŻENIE To urządzenie jest przeznaczone do stosowania przez lekarza w warunkach klinicznych. Pomimo iż w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiono techniki medycznej kontroli wyrywkowej, urządzenie to powinni stosować wyłącznie przeszkoleni lekarze. OSTRZEŻENIE To urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania podczas przewożenia pacjenta. Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 7 PL OSTRZEŻENIE Firma Welch Allyn nie odpowiada za integralność montażu jakichkolwiek instalacji. Firma Welch Allyn zaleca, aby klienci kontaktowali się z działem inżynierii biomedycznej lub serwisem konserwującym w celu zapewnienia profesjonalnej instalacji oraz bezpieczeństwa i wiarygodności wszelkich montowanych akcesoriów. OSTRZEŻENIE W razie upuszczenia na ziemię lub uszkodzenia urządzenie to może nie działać prawidłowo. Nie należy używać tego urządzenia w razie zauważenia jakichkolwiek objawów jego uszkodzenia. W razie upuszczenia na ziemię lub uszkodzenia tego urządzenia konieczne jest sprawdzenie go przez wykwalifikowany personel serwisowy przed ponownym dopuszczeniem urządzenia do eksploatacji. OSTRZEŻENIE Wadliwe akumulatory mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Jeżeli akumulator wykazuje jakiekolwiek objawy uszkodzenia, nieszczelności lub pęknięcia konieczna jest jego natychmiastowa wymiana. Można go wymieniać wyłącznie na akumulator zalecany do stosowania z tym urządzeniem lub dostarczany wraz z nim. OSTRZEŻENIE Niewłaściwa utylizacja akumulatorów może spowodować wybuch lub zagrożenie skażeniem. Nie należy nigdy wyrzucać akumulatorów do pojemników na śmieci. Nie należy wrzucać akumulatorów do ognia. Akumulatory należy zawsze utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorami może doprowadzić do wytwarzania się ciepła, dymu, wybuchu lub pożaru. OSTRZEŻENIE Nie należy rozmontowywać, modyfikować ani lutować akumulatora. 8 OSTRZEŻENIE W celu uzyskania właściwej izolacji elektrycznej pacjenta oraz ładowania akumulatora do ładowania urządzenia należy stosować wyłącznie zasilanie zewnętrzne dostarczone wraz z urządzeniem. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć przewód zasilający od źródła zasilania i od urządzenia. OSTRZEŻENIE Należy uważać, aby woda lub inne płyny nie dostawały się do żadnych złącz urządzenia. Jeżeli tak się zdarzy, należy osuszyć złącza ciepłym powietrzem. Należy sprawdzić dokładność wszystkich funkcji działania. Przestroga To urządzenie nie jest odporne na ciepło. Nie sterylizować w autoklawie. Przestroga Urządzenie to należy stosować w podanym zakresie temperatur. W razie stosowania poza tym zakresem temperatur urządzenie to nie spełnia specyfikacji dotyczących działania. Przestroga Przed przenoszeniem tego urządzenia na nowe miejsce należy zawsze odłączyć zewnętrzne źródło zasilania od wyjścia. Przestroga Należy stosować wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę Welch Allyn. Stosowanie niezatwierdzonych akcesoriów wraz z tym urządzeniem może wpływać na bezpieczeństwo pacjenta i operatora oraz może ograniczyć wydajność i dokładność produktu. Ostrzeżenia i przestrogi dotyczące nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi (NIBP) UWAGA: urządzenie ProBP 2400 nie jest przeznaczone do pomiaru ciśnienia krwi u dzieci w wieku poniżej 3 lat. OSTRZEŻENIE Nie należy zaciskać przewodu powietrznego ani mankietu. Może to spowodować błędy systemu lub zagrożenie bezpieczeństwa pacjenta. OSTRZEŻENIE Pomiary NIBP mogą być niedokładne przy obecności artefaktów wynikających z nadmiernego ruchu. Podczas odczytów wartości ciśnienia krwi należy minimalizować ruchy kończyny i mankietu. OSTRZEŻENIE Pozycja i stan fizjologiczny pacjenta mogą wpływać na odczyt wartości ciśnienia krwi. OSTRZEŻENIE Zagrożenie niedokładnym pomiarem. Urządzenia tego nie należy stosować u pacjentów, u których występują drgawki lub drżenia. Przestroga Jeżeli mankiet do pomiaru ciśnienia krwi nie znajduje się na poziomie serca, należy odnotować różnicę w odczycie wynikającą z efektu hydrostatycznego. OSTRZEŻENIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i dokładności pomiarów ciśnienia krwi należy stosować wyłącznie mankiety i przewody powietrzne wymienione na liście zatwierdzonych akcesoriów. Przestroga Właściwy rozmiar mankietu do pomiaru ciśnienia krwi i jego właściwe umiejscowienie to czynniki niezbędne dla dokładności pomiaru ciśnienia krwi. Informacje dotyczące rozmiaru mankietu – patrz Wybór mankietu do pomiaru ciśnienia krwi. OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń pacjenta. Przy kilku pomiarach ciśnienia krwi u tego samego pacjenta należy regularnie sprawdzać położenie mankietu oraz oglądać kończynę pod kątem niedokrwienia, plamicy i (lub) neuropatii. OSTRZEŻENIE Nie należy pozostawiać mankietu do pomiaru ciśnienia krwi napełnionego powyżej 15 mmHg na kończynie pacjenta na dłużej niż 5 minut. Nadmierne zaciśnięcie mankietu może spowodować zastój żylny, obrażenia nerwów obwodowych, przebarwienie kończyny oraz stres pacjenta. Przestroga Mankiet do pomiaru ciśnienia krwi musi być właściwie umiejscowiony w celu zapewnienia dokładności pomiaru ciśnienia krwi i bezpieczeństwa pacjenta. Zbyt luźne zawinięcie mankietu (co uniemożliwia właściwe napełnienie) może doprowadzić do niedokładnych odczytów wartości ciśnienia krwi. OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń pacjenta. Nie należy nigdy instalować złącz Luer Lock na rurkach ciśnieniomierza Welch Allyn. Stosowanie tych złącz na rurkach mankietu do pomiaru ciśnienia powoduje zagrożenie omyłkowym połączeniem tych rurek do linii dożylnej pacjenta i wprowadzeniem powietrza do układu krążenia pacjenta. Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 9 PL Opis produktu Nazwy części Włącznik/wyłącznik Gniazdo adaptera zasilania Komora akumulatora Gniazdo mankietu Wskaźnik ładowania Wyświetlacz Przycisk M (Pamięć) Przełącznik trybu Przycisk uruchamiania/zatrzymywania 10 3 sec. 1x 3x 3 sec. Wyświetlacz Power Zasilanie Low Battery Akumulator rozładowany Mode Selection: Wybór trybu: Tryb pojedynczego pomiaru, Tryb Single Reading, ręczny, Tryb średniejAverage z trzech Manual, Three Reading pomiarów Jednostka pomiaru Unit of Measure Maximum Inflation Pressure Maksymalne ciśnienie napełniania Odpoczynek / Odliczanie Rest/Count Down NapełnianieAuto automatyczne Inflation Memory Pamięć Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 1x Systolicciśnienia Value Wartość skurczowego 3x mmHg kPa 34.7 260 32.0 240 29.3 220 26.7 200 24.0 180 21.3 160 18.7 140 AUTO AUTO M1 M2 M3 M 3x SYS Diastolic Value Wartość ciśnienia rozkurczowego DIA Mean Arterial Średnie ciśnieniePressure tętnicze PAM MAP Nieregularna czynność Irregular Heart Beatserca (IHB) (IHB) Pulse Rate Puls / MIN Pulse Detected Wykryto puls 11 PL Elementy i akcesoria ciśnieniomierza ProBP 2400 1 x adapter zasilania 4 x wtyczki zasilania (USA, Europa, Wielka Brytania, Australia) 1 x ProBP 2400 (Wejście: 100-240 V~50/60 Hz 0,48 A Wyjście: +7,5 V 1,5 A) 3 sec. 3x 1x 3 sec. Welch Allyn ProBPTM 2400 digital blood pressure device Directions for use Version 1.01 d. English, , Deutsch, Español, Português, Français, Italiano, Nederlands, Dansk, Norsk, Svenska, Suomi, Русский, Polski, Türkçe, 한국어 Install CD 68 y, 1024x7 Memor port, 40MB z CPU. 256MB free USB s: 550MH drive, 1 ement / Win7 Requir XP / Vista color, CD-ROM System on, 256 ft Windo pixel resoluti space, Microso disk free hard 12 All Rig ht se Re rve Microlife Corporation 9F, 431, RuiGuang Road, NeiHu, Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C. on. Distributed by Welch Allyn Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 orati Vers ADULT m 22-32c Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland © 2012 Microlife Corp B Office AFI 2400 Anffalyzer le ProBP BPCu tchre ReusabPre Wassu .8 Blood ion 2.1.0 1 x mankiet dla dorosłych (22 cm~32 cm) 1 x duży mankiet dla dorosłych (32 cm~42 cm) NOTES: 1. USE CMYK COLOR MODE AND WHITE FLOOD FOR PRINTING ONTO THE CD/DVD SURFACE. 2. THE CD SHAPE LINES ARE FOR REFERENCE ONLY AND SHOULD NOT BE PRINTED. 3. THE TITLE TEXT IS C-58, M-17, Y-0, K-46, EQUAL TO PMS 5405C DARK BLUE. 4. INFORMATION TEXT COLOR IS BLACK IN CMYK VALUES C-50, M-50, Y-50, K-100. 1 x instrukcja obsługi na płycie CD 5. WELCH ALLYN WORDMARK IS GREEN C-100, M-0, Y-91, K-6, AND BLUE C-100, M-72, Y-0, K-38. 6. UNIVERS FONTS IN BOLD AND REGULAR ARE USED. LANGUAGE FONT IS ARIAL UNICODE MS REGULAR. FONT TYPE, ATTRIBUTES, AND COLOR SHALL BE CLEARLY LEGIBLE. A RELEASE TO PRODUCTION VER DESCRIPTION OF CHANGE D* CHANGE NUMBER/APVD D* SEE SAP DIR FOR CHANGE NUMBER, APPROVER NAME AND DATE OF APPROVAL SCALE : 1:1 TITLE: AW, CD LABEL, DFU, PROBP 3400, ML 1.03 DRAWING NO: PART NO. 408263 103701 DESCRIPTION CD, DFU, PROBP 2400, ML 1.01 DFU, PROBP 2400 SHEET 1 OF 1 DRW BY: Microlife DATE: 2014-12-24 Konfiguracja wstępna Podłączanie wtyczki zasilacza do adaptera zasilania Wybrać właściwą wtyczkę zasilania i podłączyć do adaptera zasilania w sposób przedstawiony poniżej. Całkowite ładowanie akumulatora Przy stosowaniu urządzenia po raz pierwszy należy naładować akumulator, aż wskaźnik ładowania na urządzeniu zacznie świecić na zielono. F Patrz część „Stosowanie adaptera zasilania” na stronie 24. F Patrz część „Akumulator” na stronie 24. Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 13 PL Konfiguracja wstępna (c.d.) Wybór jednostek pomiaru 1) Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. 2) Wcisnąć i przytrzymać przycisk M, a następnie włączyć zasilanie za pomocą włącznika/wyłącznika. 3) Zwolnić przycisk M, gdy włączy się podświetlenie. 4) Wcisnąć przycisk uruchamiania/zatrzymywania, aby wybrać preferowaną jednostkę ciśnienia (mmHg lub kPa). 5) Wcisnąć przycisk M, aby potwierdzić wybór. Jednostki MAP lub PAM 1 mmHg MAP 2 mmHg PAM 3 kPa MAP FDomyślne ustawienia fabryczne F MAP to skrót od średniego ciśnienia tętniczego (Mean Arterial Pressure). F PAM lub MAP wybiera się w zależności od preferowanego języka. 14 Czynności, które należy wykonać przed użyciem tego urządzenia Wybór właściwego mankietu Dostępne są różne rozmiary mankietów. Wraz z urządzeniem dostarczany jest mankiet dla dorosłych i duży mankiet dla dorosłych. Aby wybrać rozmiar mankietu, który najlepiej pasuje do obwodu ramienia pacjenta, należy posłużyć się oznaczeniem na mankiecie. Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff CHILD 14-22cm LATEX ! www.welchallyn.com Mankiet dla dorosłych Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff ADULT 22-32cm Mankiet dla dzieci LATEX ! www.welchallyn.com LATEX Rozmiar mankietu Obwód (cm) Obwód (cale) Mankiet dla dzieci 14 – 22 5,5 – 8,7 PVC DEHP Duży mankiet dla dorosłych Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff LARGE ADULT Mankiet dla 22 – 32 dorosłych Duży mankiet dla 32 – 42 dorosłych Duży i długi mankiet 32 – 52 dla dorosłych 8,7 – 12,6 32-42cm LATEX ! www.welchallyn.com LATEX PVC DEHP 12,6 – 16,5 12,6 – 20,5 Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff LARGE ADULT LONG 32-52cm LATEX ! www.welchallyn.com F Każdy mankiet jest dostarczany razem z przewodem Duży i długi mankiet dla dorosłych powietrznym o długości 130 cm. F Należy stosować wyłącznie mankiety dostarczane przez firmę Welch Allyn! F W celu zakupienia mankietów należy skontaktować się z firmą F Mankiet dla dorosłych i duży mankiet dla dorosłych są dołączane jako standardowe akcesoria. Welch Allyn lub jej autoryzowanym dystrybutorem. Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 15 PL Czynności, które należy wykonać przed użyciem tego urządzenia (c.d.) Prawidłowe dopasowanie mankietu 1) Umieścić mankiet na ramieniu, tak aby przewód powietrzny i strzałka wskazująca położenie tętnicy były skierowane w kierunku przedramienia. Oznaczenie wskazujące położenie tętnicy na mankiecie musi być umieszczone nad tętnicą ramienną. 2) Nałożyć mankiet na ramię. Należy upewnić się, że dolna krawędź mankietu jest położona około 2–3 cm (¾–1 cal) powyżej łokcia. (3/4–1 cal) AD 22 2-3 cm m m -32c R Bloeus od able Pre Pro UL ss BP ure 2 T Cu 400 -3 ff 2c U AD 4) Pomiędzy ramieniem pacjenta a mankietem należy pozostawić wolne miejsce o wielkości 2 palców. Nadmierne zaciśnięcie może spowodować zastój żylny i przebarwienie kończyny. Jeżeli mankiet jest zawinięty zbyt luźno, nie można go prawidłowo napełnić. Zmierzone wartości mogą nie być dokładne. Należy zdjąć wszystkie ubrania zakrywające lub ściskające mierzone ramię. Ubranie może zakłócać dokładność pomiaru. 16 22 0 40 P2 f oB Cuf e Prsure sablPres Reu od Blo LT 3) Zawinąć i zacisnąć mankiet wokół ramienia. 5) Niewłaściwie dopasowane mankiety mogą prowadzić do niedokładnych odczytów. Jeżeli wskaźnik zakresu na końcu mankietu nie mieści się w zakresie określonym paskami, należy użyć innego rozmiaru mankietu. F Wskaźnik zakresu na mankiecie powinien mieścić się w tym zakresie. Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff ADULT 22-32cm LATEX ! www.welchallyn.com Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 17 PL Pomiar w trybie 1x, trybie ręcznym i trybie Włączyć zasilanie Ustawić maksymalne ciśnienie napełniania Wybrać pożądane maksymalne ciśnienie napełniania lub wybrać „AUTO”. Włączyć urządzenie, wciskając przycisk włączania/ wyłączania z tyłu urządzenia, ustawiając go w położeniu ON (włączony). FPatrz część „Ustawianie maksymalnego ciśnienia napełniania” na stronie 22. Podłączyć mankiet do urządzenia Podłączyć mankiet do urządzenia, wprowadzając złącze mankietu do jego gniazda. 3 sec. 1x 3x 1x 1x Wybrać trybu pracy 3x 3 sec. 3x 1x 3x Dostępne są trzy tryby pracy. Przesunąć przełącznik, aby wybrać tryb 1x (standardowy pojedynczy pomiar), tryb ręczny lub tryb (średnia z trzech automatycznych pomiarów). 18 Tryb „1x” (standardowy pojedynczy pomiar) Aby wykonać pojedynczy pomiar ciśnienia krwi, należy wybrać tryb „1x”, a następnie wcisnąć przycisk „uruchamiania/zatrzymywania”. Po wykonaniu pomiaru jego wynik jest wyświetlany i zapisywany. 1x 3x Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 1x 3x 1x 3x 19 PL Tryb ręczny (c.d.) Po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia napełniania urządzenie ProBP 2400 automatycznie zaczyna liniowe opróżnianie mankietu z szybkością 3 mmHg/sekundę. AD R Bloeusa od ble Pre Pr UL ss oBP ure 2 T Cu 400 -32 ff cm 22 AD R Bloeusa od ble Pre Pro AD ULT ss BP ure 2 22 Cu 400 -3 ff 2cm 20 22 m Tryb „ręczny” należy wybrać, jeżeli preferowany jest pomiar ciśnienia krwi metodą osłuchową, a nie metodą oscylometryczną. W trybie ręcznym urządzenie działa wyłącznie jako miernik ciśnienia. Nie są wykonywane żadne pomiary oscylometryczne. Użytkownik słyszy skurczowe i rozkurczowe tony Korotkowa dzięki stetoskopowi umieszczonemu nad tętnicą ramienną. Rozpocząć napełnianie – Wcisnąć przycisk uruchamiania/ zatrzymywania, aby rozpocząć napełnianie mankietu. Re Bloous ab d le Pr Pr es oB UL su P T re 24 Cu 00 -3 ff 2c Pomiar w trybie 1x, trybie ręcznym i trybie Ponownie napełnić mankiet – Wcisnąć i przytrzymać przycisk M podczas opróżniania, aby ponownie napełniać mankiet w czasie, gdy przycisk jest przytrzymany do wartości maksymalnie 229 mmHg. Zwolnić przycisk, aby kontynuować opróżnianie mankietu. Przekroczenie ciśnienia 299 mmHg spowoduje natychmiastowe zwolnienie ciśnienia mankietu i wyświetlenie komunikatu błędu „HI”. Gdy ciśnienie w mankiecie podczas cyklu opróżniania mankietu osiąga poziom 20 mmHg, pozostałe powietrze jest wypuszczane, a urządzenie ProBP 2400 przechodzi w tryb uśpienia. Tryb „ ” (średnia z trzech automatycznych pomiarów) Wybrać tryb „ ”, a następnie wcisnąć przycisk „uruchamianie/ zatrzymywanie”, aby wykonać trzy automatyczne pomiary ciśnienia krwi, w celu określenia średniej z trzech pomiarów. Aby w dowolnym momencie rozpocząć opróżnianie mankietu i przestawić urządzenie ProBP 2400 w tryb uśpienia, należy wcisnąć Czas odliczania przed pierwszym pomiarem ustawiono na 60 sekund. przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Użytkownik może skorygować odstęp pomiędzy poszczególnymi Zanotować – Zanotować wartości ciśnienia skurczowego pomiarami i ustawić wartość 15, 30, 45 lub 60 sekund. Po wykonaniu i rozkurczowego w taki sam sposób, jak przy pomiarach pomiaru średni wynik jest wyświetlany i zapisywany. sfigmomanometrem. 1 2 3 Przestawić na tryb uśpienia – Urządzenie można przestawić w tryb uśpienia, wciskając przycisk uruchamiania/zatrzymywania ekund 60 sec. 15, 30, 45, 15, 30, 45, bez wyłączania urządzenia. Jeżeli nie wykonuje 1x 3x 1x urządzenie 3x 1x 3x or 60 ekund sec. or 60 ekund sec. żadnego działania przez jedną minutę, jest automatycznie użytkownik może ręcznie wybrać odstępy pomiędzy poszczególnymi W trybie F przestawianie w tryb uśpienia. Tryb uśpienia pomiarami i ustawić je na 15, 30, 45 lub 60 sekund. (Proszę zapoznać się z częścią poświęconą funkcjom specjalnym na stronie 21 „Ustawianie odstępów pomiędzy pomiarami”) FNie można skorygować 60-sekundowego okresu oczekiwania przed wykonaniem pierwszego pomiaru, ale można go pominąć, wciskając ponownie przycisk uruchamiania/ zatrzymywania. Spowoduje to natychmiastowe rozpoczęcie pierwszego pomiaru. Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 21 PL Funkcje specjalne Średnie ciśnienie tętnicze (MAP) Urządzenie mierzy rzeczywiste średnie ciśnienie tętnicze (MAP) pacjenta. Każdy pomiar obejmuje pojedynczą wartość MAP. Wartość MAP jest zawsze wyświetlana wraz z wartościami skurczowego i rozkurczowego ciśnienia krwi. FŚrednie ciśnienie tętnicze (MAP) określa się na podstawie maksymalnego wychylenia krzywej oscylometrycznej. 22 Wykrywanie nieregularnej czynności serca w trybie „1x” W trybie „1x” urządzenie wykrywa nieregularną czynność serca. Jeżeli wahania czynności serca przekraczają 25%, wyświetlany jest symbol nieregularnej czynności serca. Nieregularna czynność serca może wpływać na pomiar ciśnienia krwi. Zaleca się powtórzenie pomiaru lub wybranie trybu ręcznego w celu zweryfikowania pomiaru. Ustawianie maksymalnego ciśnienia napełniania 1) Wcisnąć i przytrzymać przycisk M przez 3 sekundy, aż zacznie migać kolumna wartości ciśnienia. 2) Wcisnąć przycisk uruchamiania/zatrzymywania, aby wybrać preferowaną wartość ciśnienia (po osiągnięciu wartości „260” następną opcją wyboru jest „AUTO” na dole listy). 3) Wcisnąć przycisk M, aby potwierdzić wybór. Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy... 3 sec. FWyboru ciśnienia napełniania (mmHg/kPa) można dokonać w F trybie 1x, lub trybie ręcznym. Ustawienie domyślne to „AUTO” Przy ustawieniu na AUTO, urządzenie ProBP 2400 automatycznie określa maksymalne ciśnienie napełniania przy napełnianiu mankietu. Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy Jeżeli wybrane maksymalne ciśnienie napełniania (lub maksymalne ciśnienie napełniania określone w trybie AUTO) nie jest właściwe do określenia ciśnienia skurczowego, urządzenie ponownie napełni mankiet do wartości o 30 mmHg wyższej niż poprzednie ciśnienie napełniania i podejmie próbę wykonania następnego cyklu. Etapy te mogą być powtarzane z jednoczesnym zwiększaniem maksymalnego ciśnienia napełniania o 30 mmHg za każdym razem. W razie osiągnięcia maksymalnego ciśnienia 280 mmHg, gdy urządzenie ProBP 2400 nie może określić ciśnienia krwi, 3 sec. wyświetlany jest komunikat o błędzie. Zaleca się, aby w tym momencie przestawić urządzenie na tryb ręczny i oznaczyć ciśnienie krwi za pomocą stetoskopu, wykorzystując tradycyjną metodę Korotkowa. (Patrz tryb ręczny) 23 PL Funkcje specjalne (c.d.) Wykonywanie mniej niż trzech pomiarów w trybie „ ” Sekwencję pomiarów można w dowolnym momencie przerwać, wciskając przycisk uruchamiania/ zatrzymywania. Urządzenie przechodzi w tryb uśpienia, a pozostałe pomiary są anulowane. Dane z pomiarów ciśnienia krwi można wyświetlić, wciskając przycisk M. Pomijanie czasu odliczania w trybie „ ” Odliczanie przed pomiarami i po pomiarach w trybie „ ” można pominąć, wciskając przycisk uruchamiania/ zatrzymywania. Po wciśnięciu przycisku uruchamiania/ zatrzymywania urządzenie natychmiast zaczyna wykonywać następny pomiar. Pominąć czas odliczania i rozpocząć pomiar. Anulować w dowolnym momencie pozostałe pomiary w trakcie cyklu pomiarów. F Urządzenie można przełączyć w tryb uśpienia, wciskając przycisk uruchamiania/zatrzymywania po zakończeniu pomiarów. Jeżeli urządzenie jest pozostawione przez jedną minutę, automatycznie przestawia się w tryb uśpienia. Tryb uśpienia 24 Ustawianie odstępów pomiędzy pomiarami w trybie „ ” Domyślny czas odstępu pomiędzy pomiarami to 60 sekund. Odstęp pomiędzy poszczególnymi pomiarami można ustawić na 15, 30, 45 lub 60 sekund. 1) Wcisnąć i przytrzymać przycisk uruchamiania/ zatrzymywania przez 3 sekundy. 2) Wcisnąć przycisk M, aby skorygować odstęp pomiędzy pomiarami, następnie wcisnąć przycisk uruchamiania/ zatrzymywania w celu potwierdzenia. Urządzenie przełączy się z powrotem na tryb uśpienia. Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy... 3 sec. Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 15 30 45 60 25 PL Wyświetlanie przechowywanych wartości Wyświetlanie przechowywanych wartości Urządzenie przechowuje wartości ciśnienia krwi z ostatniej procedury pomiaru w trybie „1x” i „ ”. Aby sprawdzić przechowywane odczyty, gdy urządzenie jest w trybie uśpienia, należy wcisnąć przycisk M. 2) W trybie „ ” – Wcisnąć przycisk M, aby wyświetlić średnią z potrójnych pomiarów. Wciskać w dalszym ciągu przycisk M, aby wyświetlać poszczególne pomiary. 1) W trybie „1x” – F Urządzenie przechowuje tylko ostatni pomiar wykonany w trybie „1x” oraz trzy ostatnie pomiary ukończone w trybie „ ”. 26 Akumulator i adapter zasilania Akumulator Urządzenie ProBP 2400 wyposażone jest we wbudowany zestaw akumulatorów Ni-MH, który przy pełnym naładowaniu wystarcza na 600~700 cykli pomiarów. Akumulator można ponownie naładować pomiędzy okresami użytkowania za pomocą dołączonego adaptera zasilania. Gdy akumulator jest rozładowany, wyświetlany jest wskaźnik pustego akumulatora. F Przy stosowaniu urządzenia po raz pierwszy należy naładować akumulator, aż wskaźnik ładowania zacznie świecić na zielono. F Pomarańczowy wskaźnik ładowania oznacza, że trwa ładowanie. Stosowanie adaptera zasilania Do ponownego ładowania urządzenia ProBP 2400 należy stosować wyłącznie dołączony do niego adapter zasilania. 1) Podłączyć przewód adaptera do wtyczki zasilania urządzenia. 2) Podłączyć wtyczkę adaptera do gniazdka sieciowego. Akumulator będzie ładowany, o ile urządzenie będzie podłączone do źródła zasilania. Po całkowitym naładowaniu akumulatora ładowanie zostanie przerwane. Przy podłączeniu zasilania nie jest pobierana energia z akumulatora. Akumulator musi pozostać w urządzeniu Pro BP 2400 również przy korzystaniu z zasilania sieciowego. 3) Jeśli akumulator zacznie tracić pojemność, należy skontaktować się ze sprzedawcą w celu uzyskania akumulatora na wymianę. Akumulator może być wymieniany przez użytkownika. F Zielony wskaźnik ładowania oznacza, że ładowanie zostało zakończone. Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 27 PL Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązania Brak zasilania (Nie działa wyświetlacz LCD) Zasilanie nie jest prawidłowo podłączone Podłączyć zasilanie do gniazdka sieciowego. Akumulator jest całkowicie rozładowany Naładować akumulator podłączając urządzenie do zasilania. Luźne podłączenie rurki Upewnić się, że rurka mankietu jest pewnie podłączona do urządzenia. Nieszczelność rurki / zbiornika powietrza Sprawdzić, czy na rurce lub zbiorniku powietrza obecne są pęknięcia. W razie potrzeby wymienić mankiet do pomiaru ciśnienia krwi. Urządzenie działa w trybie ręcznym Przełączyć na tryb „1x” lub tryb „ ” i powtórzyć pomiary. Mankiet nie napełnia się prawidłowo Po pomiarach nie są wyświetlane żadne wyniki 28 Komunikaty o błędach W razie wystąpienia błędu podczas pomiaru, pomiar jest przerywany i wyświetlany jest komunikat o błędzie „Err”. F Jeżeli błąd utrzymuje się, proszę skontaktować się z miejscowym centrum serwisowym firmy Welch Allyn. F Jeżeli wyniki wydają się nietypowe, proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy Błąd Opis Potencjalna przyczyna i środek zaradczy „Err 1” Sygnał zbyt słaby Sygnały pulsu na mankiecie są zbyt słabe. Zmienić położenie mankietu i powtórzyć pomiar. „Err 2” Błędny sygnał Podczas pomiaru wykryte przez mankiet zostały błędne sygnały spowodowane, na przykład, ruchem lub napięciem mięśni. Powtórzyć pomiar przy nieruchomym ramieniu pacjenta. 29 PL „Err 3” Brak ciśnienia w mankiecie Nie jest możliwe wytworzenie odpowiedniego ciśnienia w mankiecie. Mogła wystąpić nieszczelność. W razie potrzeby wymienić mankiet do pomiaru ciśnienia krwi. Pomiar powtórzyć. „HI” Zbyt wysoki puls lub ciśnienie w mankiecie Ciśnienie w mankiecie jest zbyt wysokie (ponad 300 mmHg) LUB puls jest zbyt wysoki (ponad 200 uderzeń na minutę). Poprosić pacjenta, aby się zrelaksował przez 5 minut i powtórzyć pomiar. „Err 5” Brak ważnych wyników Sygnały pomiarowe są niedokładne, więc nie można wyświetlić żadnych wyników. Przełączyć na tryb ręczny i określić ciśnienie krwi za pomocą stetoskopu, wykorzystując tradycyjną metodę Korotkowa. „LO” Puls zbyt niski Puls jest zbyt niski (poniżej 40 uderzeń na minutę). Pomiar powtórzyć. 30 Bezpieczeństwo, konserwacja, testy dokładności i utylizacja Bezpieczeństwo i ochrona Urządzenie to może być wykorzystywane wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie to składa się z wrażliwych elementów i należy obchodzić się z nim ostrożnie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym zastosowaniem. • • • Pompę należy włączać tylko wtedy, gdy mankiet jest podłączony do urządzenia. Nie należy używać urządzenia, jeżeli wydaje się uszkodzone lub cokolwiek wydaje się nietypowe. Proszę przeczytać dalsze instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w poszczególnych częściach instrukcji obsługi. Należy przestrzegać warunków przechowywania i obsługi opisanych w części „Specyfikacja techniczna” niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim wpływem światła słonecznego Urządzenie należy chronić przed skrajnym gorącem i zimnem Należy unikać stosowania w pobliżu pól elektromagnetycznych, takich jak wytwarzane przez telefony komórkowe Nie należy nigdy otwierać urządzenia Urządzenie należy chronić przed uderzeniami i upadkami Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 31 PL Konserwacja urządzenia Do przecierania zewnętrznej powierzchni urządzenia należy stosować miękką szmatkę z jednym z wymienionych poniżej zalecanych roztworów środków czyszczących: 1) Łagodne mydło i woda 2) Roztwór wody utlenionej (3% rozcieńczonej wodą) 3) Roztwór podchlorynu sodu (rozcieńczenie 1:10 domowego wybielacza chlorowego w wodzie) Czyszczenie mankietu Wyjąć zbiornik powietrza. Złożyć zewnętrzną warstwę mankietu i umieścić w worku do prania. Wyprać zewnętrzną warstwę mankietu w pralce, w ciepłej wodzie (43°C, 110°F) i łagodnym detergencie. Pasteryzacja: wyprać zewnętrzną warstwę mankietu w gorącej wodzie o temperaturze 75°C (167°F) przez 30 minut. Wysuszyć mankiet. NIE NALEŻY prasować zewnętrznej warstwy mankietu. Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff ADULT 22-32cm LATEX ! www.welchallyn.com Nie wolno prasować mankietu! 32 Test dokładności przekaźnika (weryfikacja kalibracji) Zalecamy poddawanie tego urządzenia testom dokładności co 2 lata lub po urazie mechanicznym (np. upuszczeniu na ziemię). 1) Skonfigurować urządzenie do testu dokładności 2) Wcisnąć i przytrzymać przycisk uruchamiania/ zatrzymywania i włączyć zasilanie, a następnie zwolnić przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Poczekać, aż wyświetli się napis „CA 0”, a następnie „0 0”. T-p ie ce s 3 5 0 ~500 ml C a lib ra te d re fe re n ce manom e te r Ve sse l Air release va lve Squeeze bulb (or Pressure source) ProBP 2400 Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 33 PL 3) Napompować ciśnienie do prawie 100 mmHg. Porównać wartość ciśnienia wyświetlanego na ekranie urządzenia oraz referencyjnego manometru. Na przykład „100.9” wyświetlane na urządzeniu oznacza wartość „100,9 mmHg”. 4) Napompować ciśnienie do prawie 200 mmHg. Porównać wartość ciśnienia wyświetlanego na ekranie urządzenia oraz referencyjnego manometru. Na przykład „201.0” wyświetlane na urządzeniu oznacza wartość „201,0 mmHg”. 5) Napompować ciśnienie do prawie 300 mmHg. Porównać wartość ciśnienia wyświetlanego na ekranie urządzenia oraz referencyjnego manometru. Na przykład „301.2” wyświetlane na urządzeniu oznacza wartość „301,2 mmHg”. 34 6) Jeżeli różnica pomiędzy urządzeniem a manometrem referencyjnym w którymkolwiek punkcie kalibracji przekracza + 3 mmHg powyżej dokładności określonej dla referencyjnego manometru, użytkownik może się skontaktować z firmą Welch Allyn w celu przeprowadzenia kalibracji. Utylizacja Akumulatory i przyrządy elektroniczne należy utylizować zgodnie ze stosownymi miejscowymi przepisami. Nie wolno ich wyrzucać z domowymi odpadami. # 2400 ProBP 2400 Digital Blood Pressure Monitor Specyfikacja techniczna PROBP 2400 DIGITAL DEVICE # 2400 901096 PROBP 2400 DIGITAL DEVICE Temperatura/wilgotność 10°C do 40°C (50°F do 104°F) pracy: Rx Rx ONLY Zgodność z normami LATEX 800 g (łącznie z zestawem akumulatorów) Wymiary: 200 x 125 x 90 mm Metoda pomiaru: Oscylometryczna; GTIN skurczowe ciśnienie krwi = K1 rozkurczowe ciśnienie krwi = K5 GTIN (01)00732094211078 Kompatybilność elektromagnetyczna: (01)00732094211078 ciśnienie krwi – 30 – 280 mmHg puls – 40 – 200 uderzeń na minutę Wyświetlacz ciśnienia w Zakres: 0 – 299 mmHg mankiecie: Rozdzielczość: 1 mmHg Dokładność pomiaru pulsu: +5% wartości odczytu Zestaw akumulatorów; Microlife Corporation 4,8 V, 2400 mAh9F, (opcjonalnie 4,8 V, 3500 mAh) 431, RuiGuang Road, NeiHu, Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C. Zasilanie sieciowe DC 7,5 V, 1,5 A welchallyn.com (21)41140001 Urządzenie to spełnia wymogi normy IEC 60601-1-2. Spełniono wymogi dyrektywy 93/42/EWG Unii Europejskiej dotyczącej urządzeń medycznych Distributed klasy by IIa. Welch Allyn Inc. 4341 State Część stykająca się z Street Road Skaeateles Falls, NY 13153 (21)41140001 pacjentem typu BF Distributed by Welch Allyn Inc. 4341 State Street Road Dokładność statyczna: ciśnienie w zakresie +Falls, NY 13153 Skaeateles Microlife Corporation 3 mmHg 9F, 431, RuiGuang Road, NeiHu, Źródło zasilania: 7d Urządzenie to odpowiada wymogom norm dotyczących ciśnieniomierzy nieinwazyjnych. IEC 60601-1: 7d 2005+A1:2012 IEC 60601-1-2: 2007/AC:2010 welchallyn.com ANSI/AAMI/ISO 81060-2 ANSI/AAMI/ISO/IEC 80601-2-30 LATEX Ciężar: DIGITAL BLOOD PRESSURE DEVICE, ML DIGITAL BLOOD PRESSURE DEVICE, ML Temperatura/wilgotność -20°C do 55°C (-4°F do 131°F) ONLY przechowywania: maksymalna wilgotność względna 15–90% Zakres pomiarów: 901096 Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C. Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland Firma Welch Allyn zastrzega prawo do zmiany specyfikacji technicznej bez wcześniejszego pisemnego powiadomienia. www.welchallyn.com Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy www.welchallyn.com 35 PL Annex of Report Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity – for all EQUIPMENT and SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity Manufacturer’s Declaration of the EUT (altogether 5 pages) Report No.: TRE14120020 A2 Issued: 2014-12-15 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emission – for all EQUIPMENT AND SYSTEMS 1 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emission The ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device is intended for use in the The ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Electromagnetic environment Immunity test Compliance level test level guidance Electrostatic Floors should be wood, concrete or ± 6 kV contact ± 6 kV contact discharge (ESD) ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative ± 8 kV air ± 8 kV air IEC 61000-4-2 humidity should be at least 30 %. Electrostatic transient / burst IEC 61000-4-4 2 electromagnetic environment specified below. The customer or the user of ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device should assure that it is used in such an environment. 3 4 5 6 Emissions test RF emissions CISPR 11 RF emissions CISPR 11 Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations / 7 flicker emissions IEC 61000-3-3 Compliance Group 1 Electromagnetic environment - guidance The ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. Class B Class A Complies The ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public lowvoltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. Surge IEC 61000-4-5 Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11 Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8 NOTE 36 ± 2 kV for power supply lines ± 1 kV for input/ output lines ± 1 kV differential mode ± 2 kV for power supply lines ± 1 kV for input/output lines ± 1 kV differential mode ± 2 kV common mode ± 2 kV common mode < 5 % UT (>95 % dip in UT ) for 0.5 cycle < 5 % UT (>95 % dip in UT ) for 0.5 cycle 40 % UT (60 % dip in UT ) for 5 cycles 40 % UT (60 % dip in UT ) for 5 cycles 70 % UT (30 % dip in UT ) for 25 cycles 70 % UT (30 % dip in UT ) for 25 cycles < 5 % UT (>95 % dip in UT ) for 5 sec < 5 % UT (>95 % dip in UT ) for 5 sec Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device be powered from an uninterruptible power supply or a battery. Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment. UT is the a. c. mains voltage prior to application of the test level. 3 A/m 3 A/m Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity – for EQUIPMENT and SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test Compliance Electromagnetic environment - guidance level level Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Conducted RF 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz Radiated RF 3 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.5 GHz 3V 3 V/m Recommended separation distance d =[ 3.5 ] P V1 d =[ 3.5 ] P 80 MHz to 800 MHz E1 d =[ 7 ] P 800 MHz to 2.5 GHz E1 where p is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).b Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,a should be less than the compliance level in each frequency range.b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device . b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3V/m. Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device The ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the ProBP 2400 Digital Blood Pressure Device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment Separation distance according to frequency of transmitter m 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz Rated maximum output of transmitter d =[ 3.5 ] P d =[ 3.5 ] P d =[ V1 E1 W 0.01 0.12 0.12 0.1 0.38 0.38 1 1.2 1.2 10 3.8 3.8 100 12 12 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. 7 ] P E1 0.23 0.73 2.3 7.3 23 NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. 37 PL GWARANCJA Firma Welch Allyn gwarantuje, że urządzenie ProBP 2400 jest wolne od wad materiałowych i wad wykonania oraz działa zgodnie ze specyfikacją producenta przez okres dwóch lat od daty zakupu w firmie Welch Allyn lub od jej autoryzowanych dystrybutorów lub agentów. Akcesoria są objęte gwarancją przez okres jednego roku od daty zakupu w firmie Welch Allyn lub od jej autoryzowanych dystrybutorów lub agentów. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Data zakupu to: 1) data wystawienia faktury, jeżeli urządzenie zostało zakupione bezpośrednio w firmie Welch Allyn, 2) data określona podczas rejestracji produktu, 3) data zakupu produktu od autoryzowanego dystrybutora firmy Welch Allyn udokumentowanego paragonem wystawionym przez tego dystrybutora. Niniejsza ochrona gwarancyjna nie obejmuje szkód spowodowanych przez: 1) obchodzenie się z produktem podczas jego przesyłania, 2) stosowanie lub konserwację niezgodne z podanymi instrukcjami, 3) zmiany lub naprawy wykonywane przez osobę nieupoważnioną do tego przez firmę Welch Allyn oraz 4) wypadki. Gwarancja dotycząca tego produktu podlega również następującym warunkom i ograniczeniom: Nie obejmuje ona kosztów przesyłki urządzenia z powrotem do centrum serwisowego firmy Welch Allyn. Przed zwrotem jakichkolwiek produktów lub akcesoriów do wyznaczonych centrów serwisowych firmy Welch Allyn w celu naprawy należy uzyskać z firmy Welch Allyn numer powiadomienia serwisowego. Aby uzyskać numer powiadomienia serwisowego, proszę się skontaktować z działem wsparcia technicznego firmy Welch Allyn. NINIEJSZA GWARANCJA ZASTĘPUJE WSZYSTKIE INNE GWARANCJE JAWNE LUB DOROZUMIANE, W TYM DOROZUMIANE GWARANCJE POKUPNOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO CELU. OBOWIĄZEK FIRMY WELCH ALLYN WYNIKAJĄCY Z NINIEJSZEJ GWARANCJI OGRANICZA SIĘ DO NAPRAWY LUB WYMIANY TEGO PRODUKTU WEDŁUG JEJ UZNANIA. FIRMA WELCH ALLYN NIE PRZYJMUJE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK UBOCZNE LUB WTÓRNE STRATY WYNIKAJĄCE Z WADY PRODUKTU OBJĘTEJ NINIEJSZĄ GWARANCJĄ. 38 © 2014 Welch Allyn. Wszystkie prawa zastrzeżone. Aby promować zgodne z przeznaczeniem używanie tego produktu opisane w niniejszej publikacji, nabywca tego produktu jest upoważniony do kopiowania tej publikacji wyłącznie do dystrybucji wewnętrznej z nośnika dostarczonego przez firmę Welch Allyn. Inne używanie tej publikacji lub jej części, reprodukcja lub dystrybucja nie jest dozwolona bez pisemnego zezwolenia firmy Welch Allyn. Adresy i numery telefonów wszystkich regionalnych oddziałów firmy Welch Allyn podano na stronie welchallyn.com/locations. IB ProBP 2400_DFU PL 5215 Welch Allyn ProBP 2400 ciśnieniomierz cyfrowy 39 PL