Kryzys finansowy i przysz∏oĘç systemu finansowego

Transkrypt

Kryzys finansowy i przysz∏oĘç systemu finansowego
Zeszyty BRE Bank – CASE
Kryzys
finansowy
i przysz∏oÊç
systemu
finansowego
The Financial Crisis
and the Future of
the Financial System
Centrum Analiz
Spo∏eczno-Ekonomicznych
www.case.com.pl
CHARLES GOODHART
Nr 100
2 0 0 9
Publikacja jest kontynuacją serii wydawniczej Zeszyty PBR-CASE
CASE-Centrum Analiz Społeczno-Ekonomicznych, Fundacja Naukowa
00–010 Warszawa, ul. Sienkiewicza 12
BRE Bank SA
00–950 Warszawa, ul. Senatorska 18
Copyright by: CASE – Centrum Analiz Społeczno-Ekonomicznych – Fundacja Naukowa i BRE Bank SA
Redakcja naukowa
Ewa Balcerowicz
Sekretarz Zeszytów
Krystyna Olechowska
Tłumaczenie
Marcin Łakomski
Projekt okładki
Jacek Bieńkowski
DTP
SK Studio
ISSN 1233-121X
Wydawca
CASE – Centrum Analiz Społeczno-Ekonomicznych – Fundacja Naukowa, 00–010 Warszawa, ul. Sienkiewicza 12
Nakładca
Fundacja BRE Banku, 00-950 Warszawa, ul. Królewska 14
Oddano do druku w maju 2009 r. Nakład 300 egz.
2
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
aki
SPIS TREŚCI/TABLE OF CONTENTS
LISTA UCZESTNIKÓW SEMINARIÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
WYSTĄPIENIE DR EWY BALCEROWICZ INAUGURUJĄCE JUBILEUSZOWE
100. SEMINARIUM BRE-CASE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
KRYZYS FINANSOWY I PRZYSZŁOŚĆ SYSTEMU FINANSOWEGO/FINANCIAL CRISIS
AND THE FUTURE OF THE FINANCIAL SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I. Dźwignia finansowa/I. Leverage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
II. Cykliczność i regulacje/II. Cyclicality and Regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
III. Co dalej?/III. What will this lead to? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
IV. Wnioski/IV. Conclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Przypisy/Endnotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
3
LISTA UCZESTNIKÓW SEMINARIUM
Marcin Adamczyk
Piotr Aleksandrowicz
Grażyna Ancyparowicz
Jarosław Antosik
Tadeusz Baczko
Ewa Balcerowicz
Leszek Balcerowicz
Monika Balcerzak
Henryk Bąk
Piotr Bednarski
Jarosław Bełdowski
Edgar Beugels
Anna Błachnio-Parzych
Krystyna Bobińska
Piotr Boguszewski
Joanna D. Bojanowska
Ewa Bryx-Sołtysik
Władysław Brzeski
Artur Chabowski
Michał Chyczewski
Dawid Chylaszek
Krzysztof Cichocki
Andrzej Cylwik
Jacek Czabański
Robert Czajkowski
Adam Czyżewski
Pasquale D’Apice
Marek Dąbrowski
Zbigniew Dobosiewicz
Paweł Dobrowolski
Jacek Duda
Ludomir Duda
Maria Dunin-Wąsowicz
Piotr Dziewulski
Lesław Gajek
Piotr Gałuszyński
Marzena Gawrońska
Radomir Gibala
Charles Goodhart
Michał Górzyński
Joanna Grabowska
Mariusz Grendowicz
Karolina Gręda
Witold Grostal
4
SGGW, SGH
Newsweek
GUS
KBC TFI
INE PAN
CASE
SGH
Prosto Public Relations
SGH
FOR
INP PAN
INE PAN
WNE UW
BHwW
BRE Leasing
REAS
PAN
MSP
E&Y
PAN
CASE Doradcy
White & Case
Bank Sal. Oppenheim
Orlen
CASE
CASE
WSHiP
BPH
KNF
White & Case
UW
Ernst & Young Polska
London School
of Economics
CASE-Doradcy
BRE Bank
SGH
NBP
Mieczysław Groszek
Włodzimierz Grudziński
Urszula Grzelońska
Danuta Hofman
Juliusz Jabłecki
Kamil Jagodziński
Anna Jaros
Leszek Jasiński
Andrzej Jurkowski
Wojciech Kałkusiński
Elżbieta Kamińska
Ewa Kawecka-Włodarczak
Piotr Kazimierczyk
Leszek Kąsek
Kazimierz Kirejczyk
Stanisław Kluza
Monika Kobylińska
Andrzej Kondratowicz
Michał Konopczak
Dorota Kopania
Wojciech Kostrzewa
Zenon Kowala
Oskar Kowalewski
Robert Kowalski
Tomasz Kowalski
Edward Kozłowski
Jerzy Koźmiński
Ineza Królik
Leszek Kubiak
Kamil Kulesza
Wojciech Kwaśniak
Sebastian Leclef
Dariusz Ledworowski
Jacek Łaszek
Paweł Łęcki
Anita Majewska
Agnieszka Malec
Kazimierz Małecki
Krzysztof Marczewski
Krzysztof Markowski
Krzysztof Marszałek
Marzena Maselewska
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
BRE Leasing
ZBP
SGH
NBP
NBP
FOR
Ambasada USA
INE PAN
BFG
Emer
Fitch Ratings
PKiN
AIG Bank Polska
BŚ w Warszawie
REAS
KNF
ING Bank Śląski
Łazarski & WNE UW
NBP
DZ Bank
ITI
Ambasada Belgii
w Warszawie
SGH
MSP
KBC TFI
REAS
PAFW
MZ
PAN
NBP
CASE
Rabobank Polska
NBP
SGH
Ambasada
Wielkiej Brytanii
zeb/rolfes.schierenbeck.
associates sp. z o.o.
KIR
IBRKW
BIK
BHwW
WNE UW
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
LISTA UCZESTNIKÓW SEMINARIUM
Elżbieta Mączyńska
Witalij Metelski
Ryszard Michalski
Marek Misiak
Robert Moreń
Andrzej Muszyński
Jarosław Neneman
Grażyna Niedbalska
Michał Obłój
Henryk Okrzeja
Krystyna Olechowska
Andrzej Olechowski
Tadeusz Ołdakowski
Paweł Opolski
Krzysztof Osiak
Jacek Osiński
Wojciech Paczyński
Tadeusz Parys
Maria Pasło-Wiśniewska
Adam Pawlikowski
Leszek Pawłowicz
Joao Pereira
Piotr Piłat
Karina Piwarska
Ewa Piwowar
Adam Płociński
Adrian Podhorodecki
Zbigniew Polański
Wojciech Ponikiewski
Marta Postuła
Sławomir Pycko
Andrzej Raczko
Emil Radziszewski
Artur Radziwiłł
Andrzej Reich
Wojciech Rogowski
Wiesław Rozłucki
Anna Ruzik
Andrzej Saniewski
Elżbieta Sawicka
Katarzyna Seweryniak
Katarzyna Sidoruk
Tomasz Skurzewski
Prezes PTE
IBRKK
NŻG
Pekao
PTE
UŁ
PAN
zeb/rolfes.schierenbeck.
associates sp. z o.o.
BRE Bank
CASE
GUS
Pekao
Comarch
NBP
CASE
KNF
Central European Pharmaceutical Distribution
NBP
GAB
MF
PAN
BPH
KNF
BRE Bank
SGH
MSZ
MF
GPW
KNF
KNF
McKinsey
NBP
NBP
PID
CASE, SGH
AIG UG
PKO BP
KNF
SGH
MF
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
Beata Słomińska
Paweł Smardz
Paweł Sobolewski
Józef Sobota
Jacek Socha
Wanda Sokołowska
Barbara Sokołowska
Marek Sowa
Maciej Stańczuk
Piotr Stasiak
Szymon Stellmaszyk
Wiesław Stempkowicz
Andrzej Stopczyński
Leszek Sykulski
Jan Szambelańczyk
Agata Szczap
Wiesław Szczuka
Piotr Szpunar
Olgierd Szyłejko
Paweł Świeboda
Przemysław Świtalski
Łukasz Tarnawa
Marta Tarnowska
Krzysztof Telega
Frank ter Borg
Jerzy Thieme
Adam Tochmański
Artur Tomala
Andrzej Topiński
Dobiesław Tymoczko
Halina Wasilewska-Trenker
Maciej Wierzyński
Łukasz Witkowski
Marcin Witkowski
Paweł Wojciechowski
Marcin Wolski
Magdalena Wróbel
Paweł Wyczański
Andrzej Wysokiński
Jadwiga Zaręba
Karolina Ziółkowska
Andrzej Żor
UKIE
BPH
NBP
NBP
PwC
SGH
IBRKW
PwC
WestLb
Polityka
ZBP
MG
KNF
IG
AE w Poznaniu
White & Case
BRE Bank
NBP
WNE UW
demosEuropa
PAN
PKO BP
ING Bank Śląski
BOŚ
Ambasada Holandii
NBP
BIK
NBP
RPP
TVN
BRE Bank
Allianz Bank Polska
Prezes PAIZ
SGH
INP PAN
NBP
Dewey & LeBoeuf
Grzesiak LP
BPH
KDPW
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
5
Charles Goodhart (ur. w 1936 r.), emerytowany profesor bankowości i finansów London School
of Economics, wniósł wybitny wkład w rozwój teorii pieniądza i polityki pieniężnej oraz nadzoru
finansowego.
Przez 17 lat pracował w Banku Anglii jako doradca ds. monetarnych. W 1997 roku został nominowany na 3-letnią kadencję (do maja 2000 roku) jako jeden z czterech niezależnych, zewnętrznych członków nowoutworzonego Komitetu Polityki Pieniężnej (Monetary Policy Committee) Banku Anglii. Wrócił do Banku Anglii w roku 2002 i do 2004 roku był doradcą prezesa ds. stabilizacji finansowej.
Profesor Goodhart jest autorem wielu książek, podręczników akademickich i artykułów. Początkowo
obszarem badań prof. Goodharta była historia pieniądza. Pierwsza publikacja „Rynek pieniężny Nowego Jorku, 1900–1913” (The New York Money Market, 1900-1913) była syntezą jego pracy doktorskiej, druga dotyczyła bankowości Wielkiej Brytanii w tym samym okresie (The Business of Banking, 1891-1914). Później w obszarze jego zainteresowań znalazła się teoria pieniądza i polityka pieniężna, bankowość centralna, system finansowy, nadzór finansowy i rynki walutowe. Opublikował m.
in. Money, Information and Uncertainty (wyd. 2 – 1989); Monetary Theory and Practice (1984); Central Bank and The Financial System (1995), a także studium instytucjonalne The Evolution of Central Banks (wydanie popr. 1988 r.).
6
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
Wystąpienie dr Ewy Balcerowicz
inaugurujące jubileuszowe
100. seminarium BRE-CASE
Panie i Panowie,
W imieniu BRE Banku i CASE – Centrum Analiz Społeczno-Ekonomicznych witam serdecznie na jubileuszowym, 100. seminarium BRE Bank–CASE. Na sali widzę tylu wybitnych gości, że nawet nie będę próbowała ich wymienić, ponieważ z pewnością kogoś bym pominęła.
*
Dzisiejszym seminarium świętujemy długą wspólną inicjatywę organizowania otwartych dla publiczności seminariów poświęconych sektorowi finansowemu i bankowemu, finansom publicznym, i innym ważnym tematom ekonomicznym znajdującym się w centrum zainteresowania w Polsce i na świecie. Seminaria te zostały zainicjowane w maju 1992 roku, wspólnym wysiłkiem CASE, ówcześnie nowego prywatnego think tanku i PBR – Polskiego Banku Rozwoju, nowego polskiego banku. Jest mi niezmiernie miło,
że wiele z osób, które wspierały ideę powołania serii seminariów i wywarły wpływ na ich misję i program
w pierwszym, początkowym okresie, przyjęły zaproszenie na dzisiejsze jubileuszowe seminarium.
W szczególności chciałabym serdecznie powitać pana Wojciecha Kostrzewę, który jest współtwórcą seminariów, oraz panów Mieczysława Groszka, Macieja Stańczuka i Krzysztofa Telegę – wówczas pracowników PBR, którzy wnieśli wkład – ze strony banku – w wypracowanie programu seminariów.
Po połączeniu PBR z BRE Bankiem w 1998 roku seminaria były organizowane dzięki hojnemu wsparciu BRE Banku. Chciałabym w tym miejscu serdecznie podziękować kolejnym prezesom BRE Banku,
panom Wojciechowi Kostrzewie, Sławomirowi Lachowskiemu i Mariuszowi Grendowiczowi za ich niezawodne wsparcie. Od roku 2006 koordynacja – po stronie naszego partnera – została przesunięta z banku do Fundacji BRE Banku, którą kierował najpierw pan Andrzej Żor, a obecnie pan Henryk Okrzeja.
Od samego początku byłam osobą odpowiedzialną za seminaria, pozwólcie więc Państwo, że podam
kilka danych opisujących dorobek naszej wspólnej serii seminaryjnej:
371 panelistów wystąpiło na 99 seminariach, które zostały zorganizowane w latach 1992–2008; jest
mi niezmiernie miło, że wielu z nich jest dzisiaj z nami;
W seminariach wzięło udział ok. 7000 słuchaczy;
W serii wydawniczej Zeszyty BRE Bank–CASE opublikowane zostały 103 publikacje;
Wszystkie Zeszyty są udostępnione na stronach internetowych CASE i BRE Banku;
Papierowe wydania Zeszytów są w zbiorach 73 bibliotek ekonomicznych polskich uniwersytetów.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
7
*
Dzisiejsze seminarium jest szczególne nie tylko dlatego, że jest 100., ale także dlatego, że mamy dziś
wyjątkowego mówcę, profesora Charlesa Goodharta.
Profesor Charles Goodhart wniósł wybitny wkład w rozwój teorii pieniądza i polityki pieniężnej oraz
nadzoru finansowego. Karierę naukową rozpoczynał na Uniwersytecie Cambridge, a kontynuował ją
w London School of Economics, gdzie najpierw był wykładowcą teorii pieniądza (w latach 1967–1969),
a następnie przez blisko dwadzieścia lat (1985–2002) był profesorem bankowości i finansów. W 1986
roku wraz z profesorem Mervynem Kingiem założył w LSE tzw. Financial Markets Group (FMP), wiodący ośrodek badawczy w Europie zajmujący się rynkami finansowymi. Od 1987 roku jest dyrektorem programowym FMP w dziedzinie regulacji i stabilizacji finansowej.
Przez 17 lat profesor Goodhart pełnił funkcję ekonomisty ds. pieniądza w Banku Anglii, którego w roku 1980 został głównym doradcą. Opracował strategię przeciwdziałania kryzysowi finansowemu w Hongkongu w 1983 roku, był także autorem ustanowienia sztywnego powiązania pomiędzy dolarem hongkońskim a dolarem amerykańskim, i w rezultacie przez kilkanaście lat, bo do 1997 roku, zasiadał w Komitecie Doradczym Hong Kong Exchange Fund. W 1997 roku został nominowany na 3-letnią kadencję (do maja 2000 roku) jako jeden z czterech niezależnych, zewnętrznych członków nowo utworzonego Komitetu Polityki Pieniężnej (Monetary Policy Committee) Banku Anglii. Wrócił do Banku Anglii w latach 2002–2004 jako doradca prezesa ds. stabilizacji finansowej.
Absolwent Uniwesytetu Cambridge (B. A. 1960) i Uniwersytetu Harvardzkiego (Ph. D. 1963).
Początkowo obszarem badań prof. Goodharta była historia pieniądza. Pierwsza publikacja „Rynek
pieniężny Nowego Jorku, 1900–1913” (The New York Money Market, 1900–1913) była syntezą jego
pracy doktorskiej, druga dotyczyła bankowości Wielkiej Brytanii w tym samym okresie (The Business of Banking, 1891–1914). Później jego zainteresowania przesunęły się w kierunku teorii pieniądza i polityki pieniężnej, bankowości centralnej, systemu finansowego, nadzoru finansowego i rynków walutowych.
Profesor Goodhart jest autorem wielu książek, podręczników i artykułów.
W wolnym czasie jest hodowcą owiec; to zajęcie pochłania wolną gotówkę, którą zarobił gdzie indziej. Zastanawiam się, czy kryzys finansowy zweryfikował tę inwestycję w hodowlę owiec zamiast w aktywa finansowe.
Jesteśmy bardzo wdzięczni Panu Profesorowi za wygospodarowanie jednego dnia w bardzo wypełnionym kalendarzu na przyjazd do Warszawy.
8
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
aki
Kryzys finansowy
i przyszłość systemu
finansowego
Financial Crisis and the
Future of the Financial
System
J
Y
– może zbyt długo. Już miałem cieszyć się wygodnym
too long. I had hoped to be enjoying a comfortable
życiem emeryta, gdy kryzys finansowy ostatniego pół-
retirement, but the financial crisis over the last 18
tora roku zmusił mnie do bardziej wytężonej pracy.
months has made me work harder than I would
FDIC1
wish. Yesterday I was talking to the person who is
w Stanach Zjednoczonych Michaelem Krimminge-
second in command at the FDIC1 in the US,
rem. Powiedział mi, że od trzech miesięcy nie miał
Michael Krimminger, who was saying that for the
ani jednego wolnego weekendu. Gdy przychodzi
last three months he has not had a weekend. When
do biura w sobotę rano, powtarza sobie: „Jeszcze tyl-
they go in to work on Saturday morning, they say
ko dwa dni robocze i zacznie się kolejny tydzień”.
to each other, “There are only two more working
ak można się domyślić z krótkiego wprowadzenia, pracuję w tej dziedzinie już dość długo
Niedawno rozmawiałem z zastępcą szefa
ou will have gathered from my introduction
that I have been working in this field for rather
days until the week begins again.”
Chciałbym gorąco podziękować CASE i BRE Bankowi za zaproszenie na seminarium. Szczególnie go-
I am extremely grateful to CASE and to BRE Bank
rąco dziękuję pani Ewie Balcerowicz i panu Mariu-
for inviting me over, and in particular to Ewa
szowi Grendowiczowi za gościnę. Czuję się tu jak u sie-
Balcerowicz and to Mariusz Grendowicz for being
bie w domu, bo widzę, że Państwo gotowi są mnie wy-
my hosts today. I also feel very much at home
słuchać, a następnie – mam nadzieję – zadać mi py-
because you are all prepared to listen to me and,
tania w języku angielskim. Z pełną pokorą przyjmu-
I hope, to ask questions in due course in English.
ję do wiadomości fakt, że wszyscy Państwo mówią
It is very humbling for me that you all know my
po angielsku podczas gdy ja nie znam polskiego.
language and I do not know yours.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
9
*
*
Tematem dzisiejszego seminarium jest kryzys finan-
We are here to talk about the financial crisis, and
sowy, jego przyczyny i dalsze losy. Na początek
how it has occurred, and where we might go from
chciałbym omówić dwa wzajemnie powiązane
here. I want to start by saying that there are two key
zjawiska.
interrelated concepts.
I. Dźwignia finansowa
I. Leverage
Pierwsze zjawisko to dźwignia finansowa. Jak wiado-
The first one is leverage, which as you know is
mo, jest to stosunek kapitału własnego do sumy ak-
defined as the ratio of owned capital or equity to total
tywów lub też stosunek kapitału do zadłużenia ze-
assets, or again as the ratio of equity to borrowed
wnętrznego. Wiadomo również, że obecny kryzys wią-
funds or debt. As you know, the crisis has been
że się z cyklem dźwigni finansowej. Przed rokiem 2006
marked by a cycle of leverage, with a huge increase
i 2007 nastąpił ogromny wzrost dźwigni finansowej,
in the leverage of financial institutions taking on a
ponieważ instytucje finansowe akceptowały dużo wyż-
much higher ratio of debt to equity in the run-up to
szy wskaźnik zadłużenia do kapitałów własnych. Z ko-
2006-2007, which has been followed in the course
lei przez ostatnie 18 miesięcy instytucje finansowe sta-
of the last 18 months by an on-going attempt by
rały się zmniejszyć dźwignię finansową, czyli wskaź-
financial institutions to de-lever, to reduce the
nik swego zadłużenia bilansowego, tak by wrócić
amount of debt that they have on their balance
na ścieżkę bezpieczeństwa działania.
sheets, to try and claw their way back to safety.
Należy zadać pytanie, jak powstała owa cykliczność,
One of the issues involved is how did this cyclicality,
czy też cykl od wzrostu akcji kredytowej do jej re-
or cycle, in credit expansion and then credit
dukcji, i dlaczego regulacje finansowe nie osłabi-
reduction, take hold, and why did not financial
ły stopnia tej cykliczności lub też procykliczności
regulation do something to mitigate or lessen the
przede wszystkim w ekspansji akcji kredytowej
degree of cyclicality or pro-cyclicality that we
i późniejszej redukcji owej ekspansji.
had, first of all in credit expansion and then
reduction in credit expansion.
Większość przedsiębiorstw przemysłowych i usługowych ma relację zadłużenia do funduszy wła-
Most ordinary enterprises have a debt to equity ratio
snych na poziomie 2: 1 lub 3: 1. Z kolei wiele ban-
of perhaps 2 or 3 if they are operating in a service
ków, i chciałbym zauważyć, że zwłaszcza banków
industry or in manufacturing industry. Many banks,
europejskich, miało ogromnie wysoki wskaźnik za-
and I would have to say especially the European
dłużenia do kapitałów własnych, w wielu przypad-
banks, had an enormously high debt to equity ratio.
kach przekraczający 50. Można tu wskazać wiele
In a number of cases it approached, or was over, 50
10
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
znanych przykładów. UBS, Deutsche Bank czy Barc-
times. I could give you some names that are
lay’s miały wskaźnik dźwigni finansowej powyżej 50.
perfectly well known. UBS, Deutsche Bank, Barclay’s
– all had leverage ratios that were about 50.
Northern Rock pod koniec swego funkcjonowania miał
dźwignię finansową znacznie powyżej poziomu 50: 1.
Northern Rock, towards the end, had a leverage ratio
W lipcu brytyjska Komisja Nadzoru Finansowego
that was considerably greater than 50. Northern Rock
(FSA) badała sytuację banku i stwierdziła, że jego
in July was examined by the Financial Services
wskaźnik adekwatności kapitałowej zgodnie z Bazy-
Authority in the UK, and the FSA said that its capital
leą II jest na tyle dobry, że bank może zwiększyć dy-
adequacy requirement under Basel II was sufficiently
widendę, choć ma dźwignię przekraczającą 50: 1.
good so that it could increase its dividend, at a time
Dźwignia finansowa na poziomie większym niż 50: 1
when its leverage ratio was over 50. A leverage ratio
oznacza, że wskaźnik kapitałów własnych, odwraca-
that is over 50 implies that it has a capital ratio,
jąc zależność, jest poniżej 2 proc.. Zgodnie z ustawą
turning it around the other way, which is under 2
o usprawnieniu działalności FDIC (FDIC Improvement
percent. And under the FDIC Improvement Act, a
Act), bank o wskaźniku kapitałów własnych niższym
bank which has a capital ratio which is under 2
niż 2 proc. aktywów jest mocno niedokapitalizowa-
percent of its assets is severely undercapitalised and
ny i albo musi otrzymać zastrzyk dodatkowego kapi-
is required either to obtain additional capital or has
tału, albo powinien zakończyć działalność w ciągu 2
to be closed down within 2 or 3 months. So we had
lub 3 miesięcy. Tak więc mieliśmy do czynienia z sy-
a situation where a European bank was thought to
tuacją, gdy europejski bank został uznany za dosta-
be well capitalised under Basel II and yet was
tecznie dokapitalizowany według Bazylei II, mimo że
severely undercapitalised if you look at a simple
był on mocno niedokapitalizowany jeśli patrzeć
standardised leverage ratio.
na prosty, standardowy wskaźnik dźwigni finansowej.
One of the reasons why the American banks,
Banki amerykańskie, choć dużo bardziej narażo-
although they were much more exposed to the
ne na problemy rynku subprime i rynku hipotecz-
difficulties of the sub-prime market and the
nego, ogólnie radziły sobie wcale nie gorzej niż ban-
mortgage market, had on the whole not fared any
ki europejskie między innymi dlatego, że podlega-
worse that the European banks is that they were
ły przepisom ustawy o usprawnieniu działalności
also subject to the FDIC Improvement Act, and they
FDIC, i obowiązywał je wskaźnik dźwigni finanso-
were subject to a leverage ratio, which was in the
wej, którym trudniej było manipulować za pomo-
event less capable of being gamed by regulatory
cą zabiegów regulacyjnych.
measures.
Jak więc mogliśmy znaleźć się w dzisiejszej sytu-
How, and why, did we get to the point that banks
acji oraz dlaczego banki gotowe były aż tak bardzo
were prepared to expand leverage so enormously
zwiększać dźwignię finansową w okresie od począt-
over the early years of the new millennium up to
ku nowego tysiąclecia do roku 2007?
about 2007?
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
11
1. Przyczyny wysokiej dźwigni
finansowej
1. Factors causing high leverage
Maintain Return on Equity (RoE) when
Dążenie do utrzymania wysokiej stopy zwro-
interest rates are low
tu z kapitału własnego (ROE) w sytuacji niskich stóp procentowych
There was a desire by banks to maintain their return
on equity, and that at a time when interest rates had
Bankom zależało na tym, by utrzymać stopę zwro-
come very low, particularly in the US during these
tu z kapitału własnego, i to w okresie, w którym sto-
years. When the margin, or spread, that a bank can
py procentowe bardzo spadły, zwłaszcza w Stanach
make has been lowered, the only way that you can
Zjednoczonych. Kiedy spadały marże banków
maintain your return on equity is to make equity
(spready), stopę zwrotu z kapitału własnego moż-
a smaller share, a smaller proportion, of your
na było utrzymać tylko poprzez zmniejszenie
total balance sheet. In other words, what they were
udziału kapitałów własnych w sumie bilansowej.
doing was that they were increasing their leverage
Innymi słowy, banki zwiększały dźwignię finanso-
to offset the declining margins, in order to maintain
wą, by równoważyć malejące marże i utrzymać
their return on equity. The capital markets then
wskaźnik zwrotu z kapitału. W owym okresie ryn-
seemed to require a high return on equity on the
ki kapitałowe wydawały się oczekiwać wysokiego
order of 15 to 20 percent, and one that was
zwrotu z kapitału rzędu 15–20 proc., przy czym sto-
frequently held fairly steady. This was achieved by
pa musiała być dość stabilna. Zapewniano to,
raising leverage.
podnosząc dźwignię finansową.
An increase in leverage of this kind, by raising the
Taki wzrost dźwigni finansowej poprzez podnosze-
debt to equity ratio, clearly increases the risk that
nie relacji zadłużenia do kapitałów własnych
banks were facing. But macroeconomic
w sposób oczywisty zwiększa ryzyko działalności
management had been so generally successful
banków. Jednakże w okresie 1992–2006 zarządza-
during the years between 1992 and 2006 that more
nie makroekonomiczne odnosiło takie sukcesy, że
or less everyone thought that overall risk had
prawie wszystkim wydawało się wówczas, że ogól-
gone down. Because they thought that overall
nie ryzyko spadło. A ponieważ uznano, że ryzyko
risk had gone down, they felt able to raise leverage
generalnie obniżyło się, to można zwiększać dźwi-
without thereby increasing the risk so very much.
gnię, nie zwiększając znacząco ryzyka.
You may, or may not, recall my own Prime Minister,
Może pamiętają Państwo, jak premier mojego kra-
Gordon Brown, declaring with a degree of hubris
ju, Gordon Brown, ogłosił dość butnie, że zażegna-
that they had banished boom and bust. There was
no wszelkie cykle. Panowało powszechne przeko-
a general belief that the central banks, by responding
nanie, że w obliczu każdego spadku koniunktury
to any downturn sufficiently aggressively, particularly
banki centralne, a zwłaszcza Rezerwa Federalna, są
the Federal Reserve, were able to mop up any
12
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
w stanie zapobiec negatywnym efektom poprzez wy-
adverse effect by a quick enough and sufficiently
starczająco szybkie i agresywne działanie (polity-
aggressive response; the Greenspan Put, as it was
kę tę wiązano z osobą szefa Fedu i określano
commonly known.
mianem „Greenspan Put”).
US monetary policy promised future low
Amerykańska polityka monetarna obiecywa-
short-term rates
ła niskie krótkoterminowe stopy procentowe
Moreover, during the years from about 2002 well
Co więcej, w latach 2002–2004 Rezerwa Federal-
into 2004, the Federal Reserve went so far as to
na posunęła się jeszcze dalej, przewidując, że
promise, to forecast, that very short-term interest
krótkoterminowe stopy procentowe będą utrzymy-
rates would be maintained at such very low levels
wać się na bardzo niskim poziomie przez dłuższy
for a fairly considerable length of time. Financial
czas. Pośrednictwo finansowe zasadniczo polega
intermediation is largely about borrowing short to
na tym, by zadłużać się na krótki termin i odpoży-
lend long. If your central bank promises with a
czać środki na długi termin. Jeśli bank centralny
degree of credibility that it is going to hold short
daje wiarygodną gwarancję, że przez długi okres
rates very low for a fairly long foreseeable length
utrzyma bardzo niskie stopy procentowe, to tak jak-
of time, that is more or less the equivalent to telling
by namawiał każdego pośrednika finansowego
every financial intermediary around to pile on the
do zwiększania zadłużenia i dźwigni finansowej, bo-
debt, pile on the leverage, because you will make
wiem da się na tym sporo zarobić, biorąc z rynku
a lot of money, because you will be borrowing cheap
tanio na krótki termin i pożyczając klientom
short to lend to someone at somewhat higher rates
na dłużej na wyższy procent. W gruncie rzeczy więc
at a longer term. The Fed’s actions had the effect
działania Fedu zachęcały do jeszcze większego ko-
of actually encouraging even more assumption of
rzystania z dźwigni niż miałoby to prawdopodob-
leverage than might otherwise have occurred.
nie miejsce bez takiej polityki monetarnej.
Another feature of this belief that we have somehow
To powszechne przekonanie, że wyeliminowaliśmy
conquered risk, that we had somehow dealt with
ryzyko, rozwiązaliśmy problem zarządzania makro-
the problems of macroeconomic management, that
ekonomicznego, a Alan Greenspan potrafi chodzić
Alan Greenspan could walk on water, was an
po wodzie, zrodziło też oczekiwanie, że ceny akty-
expectation that there would be continuing
wów będą stale rosnąć.
increases in asset prices.
Oczekiwania dalszego wzrostu cen aktywów
Expectations of future increases in asset
prices
Przeciętne ceny domów i mieszkań w Stanach Zjednoczonych nigdy nie spadały, a przynajmniej nie
Housing prices in the United States had never
spadały znacząco od końca II wojny światowej. Być
declined on average, or at least not significantly so
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
13
może nie rosły przez rok czy dwa, ale nie dłużej.
since World War II. They may have not increased
Średnio ceny w całych Stanach Zjednoczonych ni-
for a year or two, but never more. They have never
gdy nie spadały od 1946 r. W pewnych sytuacjach
declined on average across the whole of the United
ceny domów w niektórych regionach kraju spada-
States since 1946, since WWII. There had been
ły: w Nowej Anglii w latach 1991–1992; w stanach
occasions when housing prices in certain parts of
pro du ku ją cych ro pę naf to wą pod ko niec
the United Stated had gone down: in the New
lat 80. XX wieku, gdy ceny ropy mocno spadły; w ja-
England region in 1991-1992, in the oil producing
kimś momencie – w Kalifornii. Ale w ujęciu prze-
states when oil prices went very low at some stage
ciętnym, dywersyfikując inwestycje mieszkaniowe
towards the end of the 1980s, in California at one
na całe Stany Zjednoczone, w tym okresie ceny do-
stage. But if you could average, so you had diversified
mów nigdy nie spadły.
your involvement with housing over the whole of the
United States, the experience over this period had
Dlatego też posługując się modelem do oszaco-
been that housing prices never went down.
wania przyszłych cen nieruchomości i ekstrapolując dotychczasowe trendy, otrzymywało się bli-
Therefore, if you took a model, and you estimated
skie zeru prawdopodobieństwo spadku ceny do-
a model of what was likely to happen to housing
mów – prawdopodobieństwo niezerowe, ale bli-
prices, by extrapolating the past into the future, the
skie zeru.
probability that you would assign in building
such a model to a housing prices decline was
Gdyby ceny domów rosły bez końca, to rynek sub-
approximately 0; not quite, but approximately.
prime byłby całkiem bezpieczny. Nie byłoby problemu! Wiadomo jak funkcjonowały oferowane dla
If housing prices were going to go on up indefinitely,
zachęty stopy procentowe, tzw. teaser rates. Wie-
the sub-prime market was perfectly safe. No
my, że akcja kredytowa była zbyt agresywna, bo
problem! You have all heard about teaser rates, and
po okresie obowiązywania tych szczególnie niskich
the rest of it, that there was inappropriate predatory
stóp (teaser rates) (dwa lub trzy lata) kredytobior-
lending because the rate at which the interest rates
ca nie byłby w stanie spłacać zmienionego (wyż-
reset after the end of the period of teaser rates, either
szego – przyp. red.) oprocentowania. W gruncie rze-
2 or 3 years, that the reset rates would be well above
czy system nie był agresywny, nie był oparty na ta-
the rates that the borrower could actually pay. It
kiej zasadzie, i w zamierzeniu system wcale nie miał
wasn’t actually predatory, and didn’t work on
funkcjonować tak agresywnie.
that basis and was never expected to do so.
Koncepcja była tu następująca. Kredyty udziela-
The idea was as follows. You lend at teaser rates which
no po stopach „na zachętę”, na tyle niskich, by mo-
were quite low and the ordinary relatively
gli sobie na nie pozwolić zwykli, stosunkowo nie-
disadvantaged American, the Latino or Black
zamożni Amerykanie – Latynosi czy Afroameryka-
American, could pay them, they were not much above
nie. Oprocentowanie było niewiele wyższe od kosz-
rental rates. After 2 or 3 years it was not ever
14
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
tów wynajmu. Nie spodziewano się wcale, by
expected that the borrower would pay at the reset
po dwóch czy trzech latach kredytobiorca był
level. Instead, the borrower would refinance, virtually
w stanie zapłacić nowe, wyższe oprocentowanie. Za-
without exception when housing prices were going
miast tego kredyt refinansowano, właściwie bez wy-
up, the borrowers on sub-prime would refinance.
jątków, bo ceny domów w międzyczasie rosły.
Housing prices having gone up, should we say that
Załóżmy, że mamy trzyletnią stopę procentową
there was a three-year teaser rate, let us assume that
„na zachętę”, a przez te trzy lata ceny domów ro-
in these three years these housing prices have gone
sły o 5 procent rocznie. Po trzech latach wartość
up by 5 percent per annum. That meant that after
domu kredytobiorcy była więc o 15 procent
the three years the borrower of the same house would
wyższa w porównaniu z początkiem tego okresu.
now have equity in the house which was now 15
Ze względu na wyższą wartość domu kredytobior-
percent more than he, or she, had at the beginning
ca może znów skorzystać z niższego oprocento-
of the period. Because they had more equity in the
wania.
house, they could now borrow at a lower rate.
Rynek subprime działał w następujący sposób: ce-
The way that the sub-prime worked was: housing
ny nieruchomości rosły, więc kredyt refinansowa-
prices went up, you re-borrowed at a lower rate
no po niższym oprocentowaniu, bo dom wart był
because now you had more equity, you now had
więcej, następował kolejny okres kredytowania
another period in which you borrowed at a teaser
po obniżonych stopach, kredyt ponownie refi-
rate, so you re-borrowed and you re-borrowed, until
nansowano, aż wreszcie kredytobiorca stawał się
eventually you became the owner of the house,
właścicielem nieruchomości, przez cały okres ko-
having paid very low rates actually throughout. The
rzystania z kredytu płacąc bardzo niskie odsetki.
lender, of course, was protected because the
Oczywiście kredytodawca miał ochronę w posta-
housing prices had gone up. As long as you believed
ci rosnących cen domów. Dopóki zakładano, że ce-
that housing prices would go up indefinitely, the
ny domów będą stale rosły, taki system mógł
whole thing worked perfectly. The credit rating
funkcjonować bez zarzutu. Agencje ratingowe też
agencies believed, because they were using exactly
były zdania, że ceny nieruchomości będą rosły, bo
the same models, that housing prices were going up.
posługiwały się identycznymi modelami.
One of the lessons of the recent crisis, a lesson for
Z tego kryzysu płynie dla bankowców i regulato-
bankers and for regulators, is, hire fewer
rów następująca nauka – należy zatrudniać mniej
mathematicians and physicists who build models
matematyków i fizyków, tworzących modele na pod-
on the basis of data that they can observe over a
stawie danych z obserwacji w ciągu względnie krót-
relatively short period, and hire a few more
kiego okresu, a więcej historyków, którzy wiedzą,
historians who know what can go wrong even if they
co może się stać złego, nawet jeśli nie mają dobrej
don’t necessarily have a good data basis to put into
bazy danych zasilającej jakiś model.
particular models.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
15
Arbitraż regulacyjny
Regulatory arbitrage
Oprócz tego występował dość powszechny arbitraż
Then again there was a great deal of regulatory
regulacyjny. Wspomniałem wcześniej, że wiele eu-
arbitrage. I have been describing how many
ropejskich banków mogło dość łatwo sprostać wy-
European banks were easily, or quite easily, able to
mogom Bazylei II, choć ich dźwignia finansowa by-
meet their Basel II requirements with a leverage ratio
ła zupełnie nie do przyjęcia wedle standardów ame-
which was by American standards totally and
rykańskich. Było to możliwe w dużym stopniu
completely unacceptable. This was largely done
dzięki pewnej formie arbitrażu regulacyjnego. Szu-
through a form of regulatory arbitrage. What you
kano jak najlepszych aktywów z sektora prywatne-
did was you looked for the best AAA private
go opatrzonych ratingiem AAA – jak najlepszych, czy-
sector assets you could find, best in the sense they
li zapewniających jak najwyższy zwrot. W przypad-
gave you the highest return. If you held AAA
ku aktywów o ratingu AAA – ponieważ w ramach
assets on your balance sheet, because Basel II was
Bazylei II stosuje się wagi ryzyka – waga ryzyka by-
risk-weighted, the risk weight applied to the AAA
ła niezwykle niska. Co więcej, wagę ryzyka można
assets was remarkably low. What is more, you could
było dodatkowo obniżyć, ubezpieczając się od pierw-
reduce the risk weighting even more by insuring the
szej straty, co robił na przykład UBS. A więc szuka-
first loss, which is effectively what UBS did. So what
no aktywów o bardzo dobrym ratingu, mających bar-
you were looking for were assets which had a very
dzo niską wagę ryzyka, a jednocześnie zapewnia-
high rating, which gave you a very low risk weight,
jących względnie wysoki zwrot. Dzięki tak niskim
but at the same time gave you a reasonable rate of
wskaźnikom ryzyka tych aktywów można było za-
return, which you could then lever up because the
stosować wyższą dźwignię. I tu pojawiają się obli-
risk rating was so low. Enter of course CDOs2,
gacje CDO2, których głównym celem było to, by ban-
because the whole purpose of CDOs in some part
ki – a zwłaszcza banki europejskie, których nie obo-
was to provide a basis whereby banks, and in
wiązywały wskaźniki dźwigni finansowej – mogły
particular European banks because they had no
zadłużać się bez umiaru, zwiększając dźwignię, utrzy-
leverage ratio, could lever themselves to the hilt, keep
mując jak najniższy poziom aktywów ważonych ry-
their risk-weighted assets at a minimum, and
zykiem i wysoki wskaźnik zwrotu z kapitału.
maintain their return on equity.
Rozwój hurtowego krótkoterminowego ryn-
Growth of wholesale short-term money
ku pieniężnego
market
Mieliśmy oczywiście również do czynienia z wiarą
Finally, of course, there was a belief in the efficiency
w efektywność rynków. Uważano, że zawsze da się
of markets, a belief that you could always obtain
pozyskać finansowanie na utrzymywanie aktywów
funding to hold such assets as you maintain within
wykazanych w bilansie, a niesprzedanych w drodze
your balance sheet, that you had not sold on through
sekurytyzacji. Sądzono, że hurtowe rynki, zwłaszcza
securitisation, and that the wholesale markets,
16
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
rynki finansowania krótkoterminowego, rynek mię-
particularly the wholesale short-term markets, the
dzybankowy, rynek papierów dłużnych przedsię-
interbank market, the asset-backed commercial
biorstw zabezpieczonych ich aktywami i inne ryn-
paper market, and so on, would always be open, and
ki zawsze będą płynne i dostępne. I rzeczywiście – od-
you would always have access to them. Indeed, ever
kąd rynki te zaczęły się rozwijać w końcu lat 60. ubie-
since these markets had begun to grow up at the end
głego wieku, funkcjonowały względnie efektywnie
of the 1960s, they had remained working fairly
i płynnie. Każdy bank o wystarczającym poziomie
efficiently, they had been open, and any bank which
kapitałów, przynajmniej w kategoriach Bazylei II, mógł
had sufficient capital, or had had sufficient Basel II
się spodziewać swobodnego dostępu do tych krót-
capital, expected that they would always be able to
koterminowych rynków hurtowych.
access these short-term wholesale markets.
Jeśli połączyć wiarę w efektywność rynków ze skłon-
Combine that with a desire for leverage, and what
nością banków do korzystania z dźwigni finanso-
you got was a tendency, particularly in European
wej, banki – zwłaszcza na rynkach europejskich
banking markets, for banks to extend their lending
– udzielały kredytów na skalę znacznie przekracza-
far beyond their own retail deposit base. I have
jącą ich bazę depozytową. Nie wiem, jakie są
absolutely no idea what the ratios are or have been
wskaźniki w Polsce – zresztą często nie są one bez-
in this country, and in many cases it is not entirely
pośrednio porównywalne, ponieważ wiele polskich
on an equivalent basis, because so many of the
banków to spółki zależne banków zagranicznych.
banks here are subsidiaries of foreign banks. But
Niemniej w Wielkiej Brytanii relacja kredytów
in the UK, the ratio of lending to own retail
do depozytów detalicznych wzrosła z pozio-
deposit base increased from 90 to 100 about 10
mu 90–100 około 10 lat temu do jakichś 150–170
years ago to something on the order of 150 to 170,
– czyli banki były coraz bardziej uzależnione
so that the banks were increasingly dependent on
od rynków hurtowych. Kiedy rynki hurtowe zała-
the operation of these wholesale markets. When
mały się w sierpniu 2007 r., banki napotkały po-
the wholesale markets stopped operating in August
ważne problemy finansowania i płynności.
2007, then there was a major funding problem and
a major liquidity problem that banks had to face.
Oczywiście problemy te zaostrzyły się znacznie
na skutek występowania samonapędzających się
Of course, all this was amplified and made greatly
spiral, lub też – jak ja to określam – endogennego
worse by self-amplifying spirals or what I would
ryzyka.
describe as endogenous risk.
2. Samonapędzające się spirale
i ryzyko endogeniczne
2. Self-Amplifying Spirals
or Endogenous Risk
Jednym z problemów związanych z procesem re-
One of the problems with the regulatory process,
gulacyjnym, z procesem nadzorczym był fakt, że
the supervisory process, was that one of the key
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
17
wśród podstawowych mechanizmów w nim stoso-
mechanisms involved in that exercise was stress-
wanych były tzw. stress-testy (testy stresowe, czy-
tests. You have all heard and know about stress-
li testy obciążeniowe systemu bankowego – przyp.
tests, but basically what a stress-test involves is the
red.). Wszyscy wiemy, na czym polegają stress-te-
supervisor envisaging some exogenous market
sty – otóż regulator zakłada wystąpienie jakiegoś
event, some change to outside conditions: interest
egzogenicznego zdarzenia rynkowego, pewnej
rates have gone up by 2 percent or housing prices
zmiany w warunkach zewnętrznych. Na przykład,
have gone down by 30 percent, or the exchange rate
że stopy procentowe wzrosną o 2 punkty procen-
has changed by plus or minus 10 percent. Then the
towe, lub że ceny nieruchomości spadną o 30 proc.,
banks are meant to go away and consider what effect
lub też, że kursy walut zmienią się o 10 proc. in plus
it would have on their balance sheets. I have been
lub in minus. Z kolei banki mają za zadanie oce-
involved, when I was in the Bank of England, in
nić, jaki będzie skutek takich zdarzeń dla ich bilan-
some of these stress-tests. There has never been a
su. Kiedy pracowałem w Banku Anglii, uczestni-
case that I have known when the banks did not say,
czyłem w takich testach stresowych. Nigdy nie spo-
“We would pass these stress-tests with flying
tkałem się z przypadkiem, by bank nie stwierdził,
colours.”
że „zdamy ten test śpiewająco”.
The stress-tests were largely misconceived because
Stress-testy opierały się na błędnym założeniu, po-
the real systemic risk to our banking systems is not
nieważ rzeczywiste ryzyko systemowe naszych
exogenous, it does not come from outside the
systemów bankowych nie jest egzogeniczne, a więc
system, it’s endogenous, it comes from within the
nie przychodzi spoza systemu, lecz ma charakter
system. One of the problems is that when banks run
endogeniczny, czyli powstaje w samym systemie.
into difficulties, what they do, and what you might
Problem polega na tym, że kiedy banki zaczynają
expect an individual prudent bank to do, is to cut
mieć problemy, robią to, czego oczekuje się po po-
back its own lending. It’s one of the ways that you
rządnym banku – zmniejszają skalę akcji kredyto-
restore your liquidity, that you restore your capital
wej. To jest jeden ze sposobów odzyskania przez
ratio: you cut back the extent to which you pass
bank płynności i poprawienia współczynnika wy-
money out to new borrowers.
płacalności. Obniża się więc poziom środków pożyczanych nowym kredytobiorcom.
The problem is that if all banks do this
simultaneously, then liquidity simply vanishes
Problem polega na tym, że jeśli jednocześnie
from the system as a whole and asset prices go
wszystkie banki tak postępują, to cały system
down. What we have is a process of self-amplifying
po prostu traci płynność, a ceny aktywów spadają.
internal spirals. Here I discuss the upwards part of
Mamy tu do czynienia z samonapędzającą się we-
the spiral that was operating between 2003 and
wnętrzną spiralą. Jak wyglądała wzrostowa część tej
2006-2007. You get asset prices going up, profits
spirali w latach 2003–2006/2007? Ceny aktywów
rise, non-performing loans go down, and the
rosły, rosły też zyski, a spadał poziom kredytów nie-
capital base of the bank appears to rise, particularly
18
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
regularnych. Baza kapitałowa banków na pozór ro-
with mark-to-market accounting when you take the
sła, zwłaszcza przy zastosowaniu wyceny według
increase in asset prices directly and immediately,
wartości rynkowej, natychmiast i w całości uwzględ-
and in total, into the balance sheet and into the
niającej każdy wzrost cen aktywów bezpośrednio
P&L3. If you have profits and capital going up, risk
w bilansie i rachunku wyników. Jeśli zyski i kapi-
appears to be going down. What’s more, when asset
tał rosną, to ryzyko wydaje się spadać. Co więcej, kie-
prices are going up, they generally go up very
dy ceny aktywów rosną, to zwykle rosną bardzo rów-
smoothly, volatility seems to decline, as it did after
nomiernie, a zmienność wydaje się spadać, tak jak
2001-2002, volatility in markets went way down
to miało miejsce po roku 2001/2002: zmienność
between 2002-2006. On any VAR (Value at Risk)
na rynkach znacznie spadła w okresie 2002–2006.
measurement, risk had declined during these
Według wszelkich miar VaR –Value at Risk czyli war-
periods, and therefore, with apparent risk down and
tości zagrożonej, ryzyko w tym okresie spadło.
capital and profits up, what you do is you increase
W sytuacji, gdy ryzyko spada, a kapitał i zyski ro-
your leverage. If everyone is increasing their
sną, można zwiększyć dźwignię finansową. Jeśli
leverage, which means that they are taking on more
wszyscy podnoszą dźwignię, czyli bardziej się za-
debt in order to buy more assets, what happens is
dłużają, by pozyskać więcej aktywów, wówczas ce-
that assets prices further go on up. It just goes round
ny aktywów dalej rosną. Cykl trwa w najlepsze. Ta-
and round. And there are many other aspects to
ka samonapędzająca się spirala ma wiele wymia-
this self-amplifying spiral. There is a margin spiral
rów. Nakręca się też spirala marż. W tych sprzyja-
as well. Under these propitious circumstances,
jących okolicznościach marże spadają. Marże spa-
margins go down. Required margins go down,
dają, spada poziom wymaganych zabezpieczeń,
required collateral is less hair-cut, and the margin
a spirala marż napędza endogenny wzrost i dalszy
spiral brings about an endogenous increase in the
proces. Ekspansja kredytowa i dźwignia finansowa
up-cycle and in this whole process. Credit
rosną w okresie trendu wzrostowego. Ale to co ro-
expansion and leverage expand during the up-cycle.
śnie, prędzej czy później musi zacząć spadać.
But what goes up must eventually come down.
Przypomnijmy sobie początek roku 2007. Jak pa-
If you cast your mind back to the beginning of 2007,
miętamy, wiele banków centralnych, a zwłaszcza
what you will recall is that many central banks, and
Bank Rozrachunków Międzynarodowych, świetnie
in particular the Bank for International Settlements,
zdawało sobie sprawę z występującego ryzyka
knew perfectly well that this risk existed, and they
i bardzo się nim martwiło. Nie było jednak jasno-
were very worried about it. They did not quite know
ści, czym się to skończy i gdzie wystąpią pierwsze
where it was going to come to an end, where the
problemy. Większość banków centralnych spodzie-
crack would appear first. And indeed, the general
wało się, że ta wzrostowa spirala skończy się wraz
expectation among most central banks was that the
z upadkiem dużego funduszu hedgingowego, któ-
trigger for reversing this upward spiral would
ry przeliczy się w swoich prognozach. Tak się jed-
come from the failure of a large hedge fund,
nak nie stało.
which had somehow taken a wrong bet. It did not.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
19
Problem rozpoczął się na amerykańskim rynku nie-
The trigger came with the US housing market,
ruchomości, ponieważ elastyczność podaży domów
because the elasticity of supply of houses in the US
w Stanach Zjednoczonych jest bardzo wysoka. Ina-
is very high. You can easily get planning permission,
czej niż na mojej zatłoczonej wyspie, gdzie proce-
it is unlike my overcrowded island in the UK where
dury trwają całą wieczność, w Stanach łatwo jest
planning permission takes forever. In a large
uzyskać pozwolenie na budowę. W dużym, prze-
expansive country like the US you can get planning
stronnym kraju, jakim jest USA, zezwolenie budow-
permission quite quickly. The main way that you
lane otrzymuje się od ręki. Większość domów bu-
build is by a timber-built house, and it’s very easy
duje się z bali drewnianych, co jest łatwe i proste.
and quick to put up a timber-built house. Rising
Rosnące w latach 2003–2006 ceny nieruchomo-
housing prices over 2003-2006 had generated an
ści napędziły podaż, która szybko przewyższyła po-
increase in supply so that supply eventually came
pyt, choć i ten był mocno napędzany przez system
to more than match demand, although demand had
subprime i ekspansję kredytów hipotecznych. To
been considerably increased by the sub-prime and
była bezpośrednia przyczyna obecnego kryzysu.
by the expansion of mortgages itself. That was the
Gdyby jednak impuls nie przyszedł z rynku nieru-
trigger. But if it had not been housing, it would have
chomości, i tak wystąpiłby gdzie indziej, ponieważ
been something else, because the extent that risk
poziom podejmowanego ryzyka był po prostu nie
had been taken on was simply unsustainable.
do utrzymania.
There are a number of queries about all of this. One
I tu pojawia się kilka pytań. Po pierwsze, dlacze-
of the queries is, if you had such large credit
go przy tak dużej akcji kredytowej i tak wysokiej
expansion and such a large increase in leverage, why
dźwigni finansowej problemy nie przeniosły się
did it not spill over into ordinary goods and
w sferę cen towarów i usług? Dlaczego w la-
services prices, why didn’t inflation start rising in
tach 2004, 2005, 2006 nie rosła inflacja? Dlacze-
2004, 2005, 2006, why didn’t the Fed have to bring
go Rezerwa Federalna nie była zmuszona do wcze-
credit expansion under control quicker, because it
śniejszego ograniczenia ekspansji kredytowej, któ-
fed through into ordinary inflation, when the Fed
ra napędzałaby inflację, a wtedy Fed musiałby się
would have been required to deal with that.
z nią zmierzyć?
One of the reasons, and this is more European again
Jeden z powodów – znów dotyczy on bardziej Euro-
than American, is that housing prices are not in the
py niż Ameryki – to fakt, że ceny nieruchomości nie
European harmonised index of consumer prices.
wchodzą w skład europejskiego zharmonizowanego
There is no inclusion of housing prices in any way.
indeksu cen konsumenckich. Wskaźnik ten w żad-
It’s not true of course in the United States. Another
nym stopniu nie obejmuje cen nieruchomości. Oczy-
reason is the China effect. You had this massive
wiście w Stanach Zjednoczonych sytuacja jest inna.
inclusion into the world’s trading system of China
Kolejny powód to wpływ Chin. Do światowego sys-
and India and the Asian economies, a massive
tem handlu włączyły się ogromne gospodarki Chin,
additional volume of labour, and that held down
20
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
Indii i innych krajów azjatyckich wraz z ogromną do-
tradable goods prices. And you may have had
datkową pulą siły roboczej, a to powstrzymało
improvements of productivity in other ways.
wzrost cen towarów będących przedmiotem wymiany handlowej. Nastąpiła również poprawa wydajno-
For whatever reason, the credit expansion, the
ści pracy wynikająca z innych czynników.
increase in leverage, did not feed over into inflation,
at least until the commodity and oil price boom at
Z różnych więc powodów ekspansja kredytowa
the end of 2006 and beginning of 2007 through
i wzrost dźwigni finansowej nie przekładały się
mid-2008, which was a disaster, the timing of it,
na inflację, przynajmniej do czasu boomu cen su-
because you eventually got the inflation increases
rowców i ropy naftowej w okresie od przełomu
just at the time when otherwise central banks would
lat 2006 i 2007 do połowy 2008 r. Nastąpiło to
have moved quicker and more aggressively to
w bardzo niefortunnym momencie. Inflacja w koń-
halt the decline in our economies which was by then
cu zaczęła rosnąć, ale w odmiennych okoliczno-
fairly clearly going on. But you did not observe the
ściach banki centralne zareagowałyby dużo szyb-
credit expansion coming through into ordinary
ciej i bardziej zdecydowanie, żeby powstrzymać wy-
inflation; it just did not happen until it was too late.
raźne już na tym etapie spowolnienie gospodarcze.
Jednak przez długi okres ekspansja kredytowa nie
przekładała się na poziom inflacji, po prostu tak się
II. Cyclicality and Regulation
nie stało, aż zrobiło się za późno.
The next question is, why didn’t regulation stop it.
Well, for a number of reasons. The first one is that
II. Cykliczność i regulacje
they just did not have the instruments. There was
no proper instrument for this purpose. I am going
I kolejne pytanie – dlaczego nadzorcy nie powstrzy-
to talk about how the Basel II capital adequacy
mali tej spirali? Otóż było ku temu kilka powodów.
requirements were very pro-cyclical in a moment.
Przede wszystkim, nie dysponowali oni odpowiednimi instrumentami. Po prostu takie instrumen-
1. Liquidity accord lacking
ty nie istniały. Za chwilę odniosę się do procyklicznego oddziaływania wymogów kapitałowych w ra-
Another feature was that the liquidity requirements
mach Bazylei II.
on banks had been virtually abandoned. In my own
country, if you go back to the 1960s and early 1970s,
1. Brak umowy płynnościowej
banks held something like 30 percent, or even more,
of their assets in highly saleable public sector debt,
Kolejny powód to fakt, że właściwie zarzucono sto-
Government debt. That ratio has been eroded and
sowanie wymogów płynnościowych wobec banków.
eroded, and last year the ratio of Government debt
W moim kraju, w latach 60. i na początku lat 70.
to total assets or total liabilities of British banks was
ubiegłego wieku około 30 proc. aktywów banków,
negative. How can it be negative? The answer is fairly
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
21
a nawet więcej, stanowiły bardzo płynne obligacje
straight-forward. They had borrowed more than they
sektora publicznego czy rządowe. Wskaźnik ten
still held on their books.
stopniowo spadał, aż w zeszłym roku udział obligacji rządowych w sumie bilansowej brytyjskich
Why had the regulators allowed the banks to
banków był ujemny. Jak to możliwe? Odpowiedź
abandon holding asset liquidity? Well, there
jest prosta. Banki pożyczyły więcej niż wykazywa-
are several answers to that. One was the growing
ły w księgach.
belief that you could always get liquidity by
accessing the wholesale money markets. In other
Dlaczego regulatorzy pozwolili bankom na odej-
words, that funding liquidity had taken over from
ście od zasady trzymania płynnych aktywów? Po-
asset market liquidity. Banks thought that they
wodów było kilka. Po pierwsze, upowszechniło się
could get their liquidity by accessing the
przekonanie, że płynność zawsze będzie dostępna
wholesale markets rather than by having assets
dzięki hurtowym rynkom pieniężnym. Innymi sło-
which they could sell, or pledge, on their balance
wy finansowanie płynności z rynków wyparło
sheet.
trzymanie płynnych aktywów przez banki. Banki
uznały, że płynność zapewnią im rynki hurtowe,
Another factor, which most of you probably do not
a więc nie muszą trzymać w bilansie aktywów, tyl-
know, and I only know because I’m becoming the
ko mogą je sprzedać lub zastawić.
historian of the Basel Committee on Banking
Supervision, is that in the 1980s the Basel
I kolejny powód, być może mniej znany. Sam
Committee on Banking Supervision tried to reach
wiem o tym tylko dlatego, że powoli staję się histo-
an accord on liquidity that was going to be the
rykiem Bazylejskiego Komitetu Nadzoru Bankowe-
match, or twin, of the Accord on capital which they
go. Otóż w latach 80. XX wieku Bazylejski Komi-
introduced in 1988. They struggled for about 4 or
tet Nadzoru Bankowego próbował przyjąć porozu-
5 years to reach an agreement with an Accord on
mienie w spawie płynności podobne do wprowa-
liquidity and they finally decided that they could
dzonej w 1988 r. Umowy Kapitałowej. Przez czte-
not do it.
ry czy pięć lat walczono o wypracowanie porozumienia w sprawie płynności, aż w końcu uznano,
Why could they not do it? One of the reasons is
że nie jest ono możliwe.
that what is liquid depends on whether the
central bank will accept it as collateral, in other
Dlaczego porozumienie okazało się niemożliwe
words, it will lend against it. Central banks had
do osiągnięcia? Jednym z powodów jest to, że oce-
different traditions of what they would accept as
na czy aktywa są płynne czy też nie zależy od te-
collateral, and therefore the definition of liquidity
go, czy bank centralny przyjmie je jako zabezpie-
differed from country to country. It was difficult
czenie refinansowania. Banki centralne mają od-
enough to overcome differences in national
mienne tradycje w zakresie przyjmowanych zabez-
viewpoints on what was appropriate to hold as
pieczeń, a więc i definicja płynności jest różna
capital. Those of you who remember the
22
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
w różnych krajach. I tak bardzo trudno było po-
discussions on the Basel I Capital Accord will
konać krajowe różnice w podejściu do sposobu
recall how difficult it was to get everyone to come
traktowania różnych form kapitału. Przypomnę,
into line. There was a pretty rough negotiation in
jak ciężko było uzgodnić wspólne stanowisko
1986, 1987 and 1988. You may remember that the
w dyskusjach na temat Umowy Kapitałowej
United Kingdom and the United States, or the Fed
– Bazylea I. W latach 1986–1988 toczyły się
and the Bank of England, had a prototype
bardzo trudne negocjacje. Gdy Wielka Brytania
agreement among themselves, and in effect had
i Stany Zjednoczone – czyli Bank Anglii i Rezer-
an incipient threat that they would not allow other
wa Federalna – podpisały dwustronną, prototy-
countries’ banks to enter their money markets
pową umowę, powstało ryzyko, że banki z innych
unless they would abide by the UK/US agreement
krajów nie będą mogły funkcjonować na rynkach
on capital. It was that prototype agreement done
pieniężnych Wielkiej Brytanii i USA bez spełnie-
on a bilateral basis that actually provided the
nia wymogów owej dwustronnej umowy kapita-
international threat to force other countries to
łowej. To właśnie ta prototypowa dwustronna
compromise. The UK and the US had to
umowa zmusiła inne państwa do zawarcia kom-
compromise as well, but, when faced with having
promisu. Wielka Brytania i Stany Zjednoczone też
a second rough negotiation on liquidity, the
musiały pójść na kompromis. Jednak w obliczu
Basel Committee on Banking Supervision simply
drugiej tury trudnych negocjacji w sprawie płyn-
said, this is too difficult, we cannot face a second
ności Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego
front of having to battle it out and get agreement.
uznał po prostu, że nie będzie w stanie działać równolegle na drugim froncie i wywalczyć kolejne po-
Moreover, they said to themselves that a liquidity
rozumienie.
problem would only be ‘once in a blue moon’, that
it would be met by those efficient wholesale
Co więcej, uznano, że problemy z płynnością bę-
markets, and therefore if we provide sufficient
dą bardzo rzadkie i że rozwiążą je wydajne rynki
capital through Basel I, getting the banks to hold
hurtowe. Jeśli gwarantuje się wystarczający poziom
sufficient capital, the wholesale markets would
kapitałów banków zgodny z Bazyleą I, a rynki hur-
always be open, so we do not need a liquidity
towe są płynne i otwarte, nie ma potrzeby, by za-
accord. Without an international liquidity accord
wierać umowę w sprawie płynności. Przy braku mię-
and with the wholesale markets being open and
dzy na ro do wej umo wy w sprawie płyn no ści
providing through wholesale short-term funding
i przy wsparciu rynków hurtowych – zawsze płyn-
cheap funds which were expected always to be
nych i gwarantujących dostęp do taniego krótko-
available, there was a continuing steady shift by
terminowego finansowania – banki coraz częściej
banks away from holding low-yielding highly
pozbywały się z bilansów mało dochodowych
saleable assets on their own balance sheet, to
i bardzo płynnych aktywów, uzyskując płynność po-
effectively obtaining their liquidity through funding
przez finansowanie na rynkach hurtowych. Wiemy,
through wholesale markets. We know what
co stało się później, w roku 2007.
happened to that in 2007.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
23
2. W ciężkich czasach rating spada
2. Ratings migrate downwards
in bad times
Jednym z powodów procyklicznego oddziaływania regulacji jest to, że w Bazylei I w przypadku kre-
One of the reasons why regulation is procyclical is
dytów dla sektora prywatnego wymóg kapitałowy
that the Basel I, lending to the private sector, the
jest taki sam niezależnie od tego, czy dłużnik jest
capital requirement was identical irrespective of
bardzo wiarygodny i ma wysoki rating, czy też ma
whether you thought it was very highly rated and very
względnie niski rating. Bazylea II z wagami ryzyka
secure, or relatively lowly rated. Basel II, risk-
określa dużo niższą wagę ryzyka i dużo niższy wy-
weighting, gave a very much lower risk weight, very
móg kapitałowy dla dłużników o bardzo wysokim
much lower requirement for capital adequacy, on the
ratingu jak AAA niż w przypadku kredytobiorców
very high rated, the AAA, than on the very much low
o dużo niższym ratingu. Mamy więc do czynienia
rated. You got a curve of that kind as in Figure below.
z rodzajem krzywej, jak przedstawiona na poniższym wykresie.
A co się dzieje, kiedy wysokie ratingi zaczynają być
na masową skalę obniżane? Wówczas następuje
określone przesunięcie – wysoki rating nieco się ob-
What happens when things start going pearshaped in a systemic way? When things are
becoming pear-shaped in a systemic way, what
happens is there is a migration whereby the high
ratings become somewhat lower ratings. Now
remember that the way that you managed to obtain
niża. Przypominam, jak uzyskiwano bardzo wyso-
very high leverage with Basel II, when there was no
ką dźwignię zgodnie z Bazyleą II, w której nie obo-
leverage ratio, was that you loaded the bank up with
wiązuje wskaźnik dźwigni finansowej – banki na-
AAA securities, particularly the CDOs and so on.
bywały dużo aktywów o ratingu AAA, zwłaszcza ty-
But when things start going pear-shaped, you start
pu CDO i podobnych. Kiedy jednak pojawiają się
moving down the curve. Note that the slope of the
problemy na masową skalę, zaczyna się przesunię-
curve is much steeper at the very good end, and
cie na krzywej. Zwracam uwagę, że nachylenie krzy-
becomes less steep as you get towards the lower end,
24
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
wej jest dużo większe w części odpowiadającej lep-
so that a shift in rating from AAA to AA has a much,
szym ratingom, natomiast po drugiej stronie krzy-
much greater proportionate effect on the additional
wa jest bardziej płaska. W efekcie zmiana ratingu
capital that you suddenly need than a shift from BBB
z AAA na AA wywiera o wiele większy wpływ w tym
to BB, because the slope is much steeper at the good
sensie, że potrzeba o wiele więcej dodatkowego ka-
end. What we were getting on the systemic front of
pitału niż w sytuacji zmiany ratingu z BBB na BB,
course was, when the markets began moving and
bowiem w tym pierwszym przypadku krzywa jest
AAAs began to be reconsidered, effectively it
dużo silniej nachylona. To z czym mamy obecnie
meant that all those who had loaded their balance
do czynienia, kiedy rynki zaczęły się zmieniać i za-
sheets up with stuff that they thought would
częła się rewizja ratingów, wówczas banki mające
require virtually no capital suddenly found that the
w bilansie dużo aktywów z ratingiem AAA, które
proportionate increase in capital that they were
dotychczas nie wymagały w praktyce żadnego
required to face was very much greater than if they
kapitału, nagle znalazły się w sytuacji konieczno-
had actually held assets which were of a lower initial
ści uzupełnienia swoich kapitałów w dużo więk-
rating to begin with. Ratings migrate downwards in
szym stopniu, niż gdyby posiadały aktywa o niż-
bad times and upwards in good times. That makes
szym ratingu wyjściowym. W dobrych czasach ra-
Basel II pro-cyclical.
tingi rosną, a w złych spadają. Tym samym Bazy-
3. Basel II plus mark-to-market
was a procyclical doomsday machine
lea II oddziałuje procyklicznie.
3. Bazylea II i wycena rynkowa
– procykliczna machina zniszczenia
You combine Basel II with IFRS4 mark-to-market
and it provides something that can only be
Wymogi Bazylei II w połączeniu z wyceną rynkową
described as a pro-cyclical doomsday machine. It
według MSSF3 tworzą istną procykliczną machinę
wasn’t intended to be that way, and nobody
zniszczenia. Nie taki był zamysł, nikt tego nie zapla-
wanted it to be that way, but it turned out that it was
nował, ale niestety tak właśnie się stało. Muszę po-
that way. I have to say that we in the Financial
wiedzieć, że w Grupie ds. Rynków Finansowych
Markets Group had warned that it would happen.
ostrzegaliśmy przed taką sytuacją. Mieliśmy nadzie-
We used to pray that we were wrong. I have to say
ję, że się mylimy, lecz niestety mieliśmy rację.
that our prayers were not answered.
4. Co nas czeka
4. Some of the things that are going
to happen
Wymóg płynnościowy
Required Liquidity Ratios
Wrócimy teraz do wymogów płynnościowych, ponieważ wiemy już, że rynki hurtowe nie zawsze są
We are going to go back to liquidity requirements,
w stanie zapewnić finansowanie. Konieczne więc
because we have now seen that the wholesale
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
25
będą wymogi płynnościowe podobne do planowa-
markets are not fully successfully capable of
nych, ale niewpro wa dzo nych w ży cie w la-
providing funding at all times. We are going to
tach 80. XX wieku – czyli swoiste miary niedopa-
require something that looks more like the kind of
sowania terminów zapadalności.
liquidity requirements that were considered, but
were not put through in the 1980s, some form of
Wciąż istnieje stary problem – banki centralne po-
maturity mismatch measure.
sługują się różnymi procedurami przyjmowania zabezpieczeń, i stąd aktywa uznane za płynne w jed-
There is still the problem that central banks have
nym kraju wcale nie muszą być traktowane jako tak
different procedures for accepting collateral, and
samo płynne w innym kraju. Kwestią tą zajmuje się
therefore what is liquid in one country will not
Komitet ds. Globalnego Systemu Finansowego
necessarily be of the same liquidity in another
(CGFS – Committee on the Global Financial Sys-
country. This whole issue is being considered in the
tem), a nie Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowe-
CGFS, the Committee on the Global Financial
go, a to z dość prostego powodu. W skład Bazylej-
System; it is not being considered in the Basel
skiego Komitetu Nadzoru Bankowego wchodzą
Committee on Banking Supervision, and there is
przedstawiciele urzędów nadzoru niezwiązanych
a very simple reason for that. The Basel Committee
z bankami centralnymi. A tymczasem banki cen-
on Banking Supervision includes a lot of non-central
tralne chcą rozstrzygnąć tę kwestię we własnym gro-
bank regulators. This is an issue that central
nie. W skład Komitetu ds. Globalnego Systemu Fi-
banks want to keep privately among themselves, and
nansowego wchodzą wyłącznie przedstawiciele
the Committee on the Global Financial System
banków centralnych i to oni chcą decydować w tej
(CGFS) consists only of central bankers. Central
sprawie.
bankers want to decide on this privately among
themselves.
Omówię teraz zagadnienia dotyczące wzajemnych relacji kraju pochodzenia i kraju goszczace-
Next, let me address home/host and transborder
go oraz kwestie bankowości transgranicznej. Płyn-
issues. Liquidity is traditionally the area where the
ność to tradycyjnie obszar odpowiedzialności kra-
host country tends to have prime responsibility. You
ju goszczącego. Być może zauważyli Państwo, że jed-
probably saw that one of the extraordinary events
nym z ciekawszych zjawisk towarzyszących upadło-
attending the Lehman bankruptcy was that Lehman
ści banku Lehman Brothers był fakt, że spółka Leh-
Europe, which was headquartered in London,
man Europe z siedzibą w Londynie co noc prze-
transferred all its liquid assets overnight every night
rzucała całość swoich płynnych aktywów do spół-
to Lehman USA. That meant that, overnight,
ki Lehman USA. Czyli de facto w Wielkiej Bryta-
effectively there was no liquidity in the UK at all.
nii nocą Lehman nie miał w ogóle płynności. To nie
Not a comfortable position for a central bank
jest sytuacja do zaakceptowania dla banku central-
charged with maintaining liquidity within its own
nego, który odpowiada za poziom płynności w swo-
boundaries. Probably as a result, the Financial
im kraju. Prawdopodobnie w następstwie tej sytu-
Services Authority in the UK is now requiring all
26
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
acji brytyjska Komisja Nadzoru Finansowego (FSA
banks in the UK, including subsidiaries of foreign
– Financial Services Authority) wymaga obecnie
banks, though not, I believe, branches of foreign
od wszystkich banków w Wielkiej Brytanii – w tym
banks, to hold on their balance sheets a certain
również spółek zależnych banków zagranicznych,
proportion of British Government debt.
choć chyba nie oddziałów banków zagranicznych
– by utrzymywały w bilansie pewien poziom bry-
One of the problems here is that this involves a
tyjskich obligacji państwowych.
quite conscious move whereby the host country is
going to be requiring the banks within its own
Problem polega tu między innymi na tym, że wy-
boundaries to hold more liquid assets within that
maga to dość stanowczego posunięcia – kraj gosz-
country, and overnight as well. In other words, this
czący będzie wymagać od banków w danym kra-
mechanism whereby the home banks at
ju, by utrzymywały wyższy poziom płynnych ak-
headquarters can simply require the subsidiary to
tywów w tym kraju, również przez noc. Innymi sło-
shuffle assets back to it, as and when they like, is
wy trzeba będzie zrewidować mechanizm przerzu-
going to be subject to certain reconsideration. This
cania aktywów ze spółek zależnych do centrali ban-
causes problems to the centralised Treasury
ku na każde jej żądanie. To utrudnia prowadzenie
operations of the headquarter of the big
scentralizowanego zarządzania funduszami przez
international home bank. There are problems about
centrale dużych międzynarodowych banków ma-
this. When the FSA introduced this particular
cierzystych. Nie obędzie się bez trudności. Kiedy
measure, there were complaints that were being
brytyjska Komisja Nadzoru Finansowego wprowa-
made by the central banks of countries where some
dziła taki wymóg, pojawiły się skargi ze strony ban-
of the home international banks are based. There
ków centralnych krajów pochodzenia niektórych
is going to be a lot of discussion about home/host
międzynarodowych banków. Czeka nas długa dys-
responsibilities and about how you introduce
kusja na temat zakresu odpowiedzialności kraju po-
liquidity requirements in a world with international
chodzenia i kraju goszczącego oraz sposobów
cross-border banks.
wprowadzania wymogów płynnościowych w świecie, w którym działają banki ponadgraniczne.
Required Leverage Ratios
Wymóg dźwigni finansowej
Next, I think that there is no doubt whatsoever that
the experience of this crisis means that the
Nie ma chyba cienia wątpliwości, że obecny kry-
American procedure of requiring a simple leverage
zys przyczyni się do wprowadzenia na szerszą ska-
ratio is going to be introduced much more widely.
lę amerykańskich wymogów związanych z prostym
The question is whether it’s going to be separate
wskaźnikiem dźwigni finansowej. Pytanie tylko, czy
from the Basel II Accord. This is what has been
ta ki wskaź nik bę dzie obo wią zy wał od ręb nie
done in Switzerland by the Swiss National Bank,
od Umowy Bazylejskiej II. Takie podejście przyjął
which has introduced a leverage ratio which UBS
Szwajcarski Bank Narodowy wprowadzając wskaź-
and Credit Suisse are having to meet. They will now
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
27
nik dźwigni finansowej obowiązujący UBS i Cre-
be limited by whichever is the higher of the
dit Suisse. Banki te muszą teraz przestrzegać wyż-
leverage ratio or the Basel II ratio. I am producing
szego z dwóch wskaźników – dźwigni finansowej
on Saturday a report in Geneva5 about the future
lub wskaźnika wypłacalności. W sobotę w Gene-
of financial regulation, where I’m going to suggest
wie przedstawiam raport4 dotyczący przyszłości re-
that the leverage ratio should be interacted with
gulacji finansowej, w którym proponuję wprowa-
Basel II, so that if leverage rises, your Basel II ratio
dzenie wskaźnika dźwigni finansowej w powiąza-
becomes higher.
niu z Bazyleą II – w efekcie wzrost dźwigni powodowałby wzrost wymogu bazylejskiego.
Again, there is a question whether the measures to
try and add a counter-cyclical effect should just be
Pojawia się również pytanie, czy środki przeciwdzia-
a leverage ratio, or should be a rate of change or rate
łające cykliczności powinny obejmować tylko sam
of growth of bank lending, or bank expansion.
wskaźnik dźwigni finansowej, czy też stopę wzro-
Whether that will be adopted and how it will play
stu lub zmiany akcji kredytowej banku. Czas po-
out is yet to be seen.
każe, czy i jakie wskaźniki zostaną przyjęte, i jakie
skutki przyniesie ich wprowadzenie.
Also, there is a question whether this should just
apply to banks or should apply more widely, to any
Kolejne pytanie, to czy takie wymogi powinny obo-
highly leveraged and reasonably large institution.
wiązywać tylko banki, czy szerzej – wszystkie
Credit expansion was not just by banks and
względnie duże instytucje o wysokiej dźwigni finan-
investment houses, it was via hedge funds as well.
sowej. Ekspansja kredytowa to nie tylko domena
When hedge funds, although they may individually
banków i domów inwestycyjnych, ale mają w niej
be quite small and many of them with different
swój udział również fundusze hedgingowe. Jeśli cho-
policies, move as a herd, they will have an effect on
dzi o fundusze hedgingowe, to choć indywidualnie
credit expansion of this kind. Again, one of the
mogą być dosyć małe i wiele z nich prowadzi od-
issues is, to whom should these counter-cyclical
mienną politykę, to jednak wspólnie wykazują za-
measures actually apply, just banks or more widely.
chowania stadne, a wtedy ma to wpływ na tego rodzaju ekspansję kredytową. I znów pojawia się py-
Next there is a whole issue of housing loan to value
tanie, czy takie antycykliczne działania zastosować
ratios. One of the problems in both the US, the UK,
do samych banków czy może szerzej.
Ireland and Spain was, in the upturn you could get
loan to value ratios of 100 percent or more.
Kolejna kwestia to wskaźnik LTV (Loan To Value
5.
Northern Rock was offering 125 percent in a
Jednym z problemów było to, że i w Sta-
programme described as “Together.” Now you are
nach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii, Irlandii
lucky if you get a mortgage in the UK at a loan to
i Hiszpanii w okresie koniunktury można było otrzy-
value ratio higher than 75 percent. It is this kind
mać kredyt hipoteczny o wskaźniku LTV 100
of switch in loan to value ratios that enhances the
proc. lub nawet powyżej. Northern Rock ofero-
cycle very considerably.
ratio)
28
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
wał 125 proc. w programie pod nazwą „Razem” (To-
Will there be counter-cyclical state-varying
gether). Obecnie przy dużej dozie szczęścia moż-
requirements? How will it be done? Leverage
na w Wielkiej Brytanii uzyskać kredyt hipoteczny
ratios? Growth rates of bank expansion? Or what?
ze wskaźnikiem LTV przekraczającym 75 proc. Te-
The second point here is that if you are trying to
go rodzaju zmiany wskaźnika LTV mają istotny
be counter-cyclical, if you are trying to stop these
wpływ na cykliczność.
asset price cycles, the cycles in leverage, credit
expansion, they are not the same from country to
Czy wprowadzone zostaną wymogi przeciwdziała-
country. There was a huge asset price cycle and
jące cykliczności i uwzględniające specyfikę po-
credit expansion cycle in the US, the UK, Ireland
szczególnych krajów? A jeśli tak, to w jakiej posta-
and Spain; it was nothing like the same in Germany
ci? Wskaźnika dźwigni finansowej? Limitu wzro-
or in Italy or, I would expect, in Poland. There is
stu akcji kredytowej banku? Jakieś inne? Po dru-
not a world cycle. If there is not a world cycle and
gie zaś, przeciwdziałając cykliczności w zakresie cen
you want to be counter-cyclical, the implication of
aktywów, dźwigni finansowej i ekspansji kredyto-
counter-cyclicality is that these ratios have to be
wej należy pamiętać, że cykle te wyglądają różnie
applied differently from country to country. If you
w różnych krajach. W Stanach Zjednoczonych,
apply them differently from country to country, this
Wielkiej Brytanii, Irlandii i Hiszpanii wystąpił
means that you will have different requirements,
bardzo silny cykl w przypadku cen aktywów i ak-
if you are a cross-border bank, depending in
cji kredytowej. W Niemczech, we Włoszech ani chy-
which country you are operating. In other words,
ba w Polsce nic podobnego nie miało miejsca. Nie
you are going to move away from a single global
ma ogólnoświatowych cykli. Jeśli chcemy przeciw-
financial system, where the requirements on a bank
działać cyklom, które nie mają charakteru global-
are identical irrespective of where they are operating,
nego, to odpowiednie wskaźniki należałoby stoso-
to a world in which the nation state has much more
wać w różny sposób w różnych krajach. Jeśli tak się
control over what it is effectively being done in the
stanie, to banki ponadgraniczne podlegać będą róż-
financial system in its own country.
nym wymogom w zależności od kraju, w którym
prowadzą działalność. Innymi słowy odejdziemy
Moreover, as we have unfortunately seen in the last
od wspólnego, globalnego systemu finansowego,
period, crisis management is really quite
w którym wymogi wobec banków są takie same nie-
extraordinarily expensive. Guaranteeing deposits,
zależnie od miejsca prowadzenia działalności.
recapitalising banks, and all that. Only the nation
W takim przypadku każde państwo uzyskiwałoby
state has got the money, the power and the
dużo większą kontrolę nad tym, co dzieje się w je-
legitimacy to do that. The international bodies, or
go systemie finansowym.
the supranational bodies, have done virtually
nothing in this crisis. The European Commission,
Ponadto, jak niestety mogliśmy obserwować w ostat-
I have to say, has been remarkable by its absence;
nim okresie, niezwykle kosztowne jest zarządzanie kry-
the International Monetary Fund did very little until
zysem – gwarancje depozytów, dokapitalizowanie ban-
the last few months when there was a need for
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
29
ków itp. Tylko państwo narodowe dysponuje stosow-
additional foreign currency reserves. The
nymi środkami finansowymi, władzą i legitimizacją.
International Monetary Fund cannot, simply does
W trakcie tego kryzysu organizacje międzynarodowe
not have the money to provide for the
czy ponadnarodowe nie zrobiły właściwie nic. Muszę
recapitalisation of very large banks in the countries
powiedzieć, że Komisji Europejskiej jakby w ogóle nie
in which they operate. Effectively, the crisis has
było. Międzynarodowy Fundusz Walutowy robił nie-
shown up the fact that our institutions do not have
wiele aż do ostatnich miesięcy, kiedy pojawiło się za-
a sufficient cross-border function. Institutions
potrzebowanie na dodatkowe rezerwy walutowe.
that matter are effectively still national. As a senior
Zresztą Międzynarodowy Fundusz Walutowy po pro-
figure in the UK Financial Services Authority
stu nie ma środków na dokapitalizowanie bardzo du-
effectively said at a Conference we held at LSE on
żych banków w krajach, w których działają. Kryzys una-
January 19th, 2009, “An international bank is
ocznił nam, że nasze instytucje nie mają wystarcza-
global when it is alive, it becomes national when
jących kompetencji ponadgranicznych. Najważniej-
it dies.”
sze są nadal instytucje krajowe. Jak powiedział jeden
z wysokich rangą urzędników brytyjskiej Komisji Nadzoru Finansowego na konferencji w London School
III. What will this lead to?
of Economics 19 stycznia 2009 r., „międzynarodowy
bank jest globalny, kiedy działa, gdy upada staje sie
What’s all this going to lead to? Leverage based on
bankiem krajowym”.
short-term borrowing in wholesale markets is
going to be cut back dramatically. We are going to
return to retail banking. The “originate to distribute”
III. Co dalej?
model will continue. It had a lot of faults. Much too
often it was “pretend to distribute” to SIVs -
Do czego to wszystko nas doprowadzi? Dźwignia
structured investment vehicles and special-purpose
finansowa oparta na krótkoterminowym finanso-
vehicles and conduits which were actually part of
waniu z rynków hurtowych drastycznie spadnie. Na-
the bank itself.
stąpi powrót do bankowości detalicznej. Nadal będzie obowiązywać model „originate to distribute”.
One of the features that has not yet been sufficiently
Miał on wiele wad, bardzo często funkcjonował tyl-
recognised is that the “slicing and dicing” and
ko na pozór, bo polegał na sprzedaży papierów
securitisation disrupts the lender/borrower link. If
do spółek specjalnego przeznaczenia stanowiących
you have a real problem in your housing market,
w rzeczywistości część samego banku.
as they do in the United States, what you want to
have is a negotiated rearrangement between the
Zbyt rzadko mówi się o tym, że sekurytyzacja i prze-
borrower and the lender, whereby the borrower can
pakowywanie aktywów zakłócają relacje między
pay less, because s/he no longer can afford to pay
wierzycielem i dłużnikiem. Jeśli na rynku nierucho-
as much, and the lender gets some kind of quid-
mości pojawią się poważne problemy, tak jak ma to
pro-quo. You have to have some kind of agreement
30
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
miejsce w Stanach Zjednoczonych, to powinna istnieć
between lender and borrower to do this negotiation.
możliwość renegocjowania umowy między wierzycie-
But you cannot negotiate or renegotiate mortgages
lem i dłużnikiem, aby dłużnik mógł spłacać mniej, je-
when they have been securitised because the
śli nie stać go na całą spłatę, w zamian za pewne ustęp-
holder of the mortgages is now divided up into
stwa na rzecz wierzyciela. Musi istnieć możliwość ne-
thousands, possibly even tens of thousands of
gocjacji i porozumienia między wierzycielem a dłuż-
different people. It is this “slicing and dicing” that
nikiem. Ale kiedy nastąpiła sekurytyzacja kredytów
means you can’t have easy renegotiation of
hipotecznych, nie można ich renegocjować, nie ma jak,
mortgage arrangements. That will have to be
bo zostały rozdzielone między tysiące czy nawet
changed. But the overall concept in my view
dziesiątki tysięcy inwestorów. To musi się zmienić. Ale
remains valid.
moim zdaniem ogólna koncepcja nadal obowiązuje.
There is going to be, I think, a shift towards the host
Wydaje mi się, że nastąpi przesunięcie w relacjach
in the home/host relationships. The problem in
między krajem pochodzenia banku a krajem gosz-
Europe is that financial crisis management is
czącym na korzyść tego drugiego. Problem w Eu-
hideously expensive and there is no European
ropie polega na tym, że zarządzanie kryzysem fi-
funding basis to provide the money. It is a fiscal
nansowym jest monstrualnie drogie, a nie ma
question. If the Europeans or the eurozone
na to europejskich środków. To kwestia fiskalna. Czy
inhabitants are prepared to provide sufficient
Europejczycy albo mieszkańcy strefy euro gotowi
fiscal funding at the federal centre to finance
są finansować ze swoich podatków scentralizowa-
crisis management, then and only then, can you
ne zarządzanie kryzysem finansowym? A tylko
effectively have a eurozone-wide supervisor,
pod takim warunkiem funkcjonować może nadzór
regulator, and all the rest of it. There is no evidence
i regulator dla całej strefy euro. W tej chwili brak
at the moment that those in charge in the eurozone
jest dowodów, że decydenci w eurolandzie gotowi
are prepared to grasp the nettle of the fiscal
są zmierzyć się z tym problemem fiskalnym.
problem.
Bankowość ponadgraniczna – tu nastąpi chyba pe-
Cross-border banking? I think that there will be
wien odwrót od globalizacji i poszerzenie kompe-
some pull-back from globalisation and a shift
tencji kontrolnych państwa goszczącego.
towards host country control.
Podsumowując, bankructwo banku Lehman Bro-
I am getting towards the end. Lehman Brothers were
thers uruchomiło efekt domina i powszechną pa-
contagious. When it failed, there was a massive
nikę. W tej chwili na całym świecie wszystkie ban-
contagion and there was massive panic. All
ki o znaczeniu systemowym objęte są systemem
systemic banks around the world are now protected.
ochrony. Czy jednak w zamian za ochronę powin-
If they are protected, should they get much tougher
ny podlegać ostrzejszym regulacjom? Oto mniejsze,
regulation? What has happened is that the smaller
słabsze banki w tarapatach zostały wchłonięte
weaker banks who have got into trouble have been
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
31
przez większe instytucje. HBOS, któremu w innych
folded into bigger banks. HBOS, which would never
okolicznościach nikt nie pozwoliłby na fuzję z in-
ever otherwise have been allowed to merge with
nym brytyjskim bankiem, decyzją rządu połączył się
another British bank, was put together with Lloyd’s
z bankiem Lloyd’s niemal z dnia na dzień. Bank Wa-
almost overnight by Government fiat. Wachovia was
chovia połączył się z większym bankiem amerykań-
put with a larger US bank. WaMu was put with a
skim, tak samo jak WaMu. Kwestie zagrożenia
larger US bank. Competition concerns have been
konkurencji zostały całkowicie zignorowane. Wzmoc-
totally ignored. Oligopolistic structure has been
niono struktury oligopolistyczne. Obecnie w więk-
enhanced. In most countries now the majority of
szości krajów działalność bankową prowadzi zale-
banking business is done by a very small number
dwie kilka wielkich banków, które są stanowczo zbyt
of huge banks, which are far too big to fail. In some
duże, by upaść. W niektórych przypadkach, które
cases, where they are in small countries, they are
mają miejsce w mniejszych krajach, takie banki są
too big to save, because the country can’t afford to
zbyt wielkie, by dało się je uratować, bo państwa
save them. Look at Iceland. And in some cases they
na to nie stać. Weźmy przykład Islandii. Niektóre
are probably too big to manage. Look at Citibank.
z tych banków są zbyt wielkie, by można było ni-
The big banks have behaved as bad or worse than
mi skutecznie zarządzać. Weźmy przykład Citiban-
the small and medium banks. Again, look at
ku. Duże banki działały równie kiepsko albo nawet
Citibank, look at RBS, look at UBS. They were all
gorzej od banków małych i średnich. I znów weź-
very big banks and they didn’t behave well during
my przykład Citibanku, RBS, UBS. Wszystkie te du-
this crisis.
że banki nie popisały się w czasie kryzysu.
What are we going to do about the fact that our
Co można zrobić z faktem, że system bankowy sta-
banking system is becoming more oligopolistic,
je się coraz bardziej oligopolistyczny, silniej skon-
more concentrated with less competition? First, we
centrowany, z mniejszą konkurencją? Po pierwsze,
could do nothing and say that we don’t care
można wzruszyć ramionami, że nam nie zależy i nie
about it. Second, we could arrange that the bigger
robić nic. Po drugie, można wprowadzić zasadę, że
the bank the tougher the regulation, maybe even
większe banki podlegają ostrzejszym regulacjom,
giving big banks the incentive to break themselves
i być może nawet zachęcać największe banki
up because if they remain really big, then they will
do podziału, skoro dużym instytucjom grozi ostrzej-
get much tougher regulation. A final suggestion –
sza regulacja. I jeszcze jedna możliwość. Nie wiem,
I do not know if many of you have read a very recent
na ile znana jest niedawna propozycja grupy G30
G30 proposal on financial regulation, which was,
w sprawie regulacji finansowych, przygotowana chy-
I think, largely drafted by Paul Volcker. If you read
ba głównie przez Paula Volckera. Nie chcę być nie-
between the lines, and here I’m maybe doing him
sprawiedliwy, ale czytając między wierszami mam
an injustice, I get the feeling that what Paul Volcker
wrażenie, że Paul Volcker chciałby dać władzom
would like would be a power for the authorities
możliwość dzielenia wielkich banków podobnie jak
simply to break up the really big banks in the way
kiedyś podzielono AT&T. Czy Citibank, Bank of
that AT&T was broken up into the Baby Bells.
32
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
America, JP Morgan Chase powinny coraz silniej
Should we allow Citibank, Bank of America, JP
dominować w amerykańskim sektorze banko-
Morgan Chase increasingly to dominate the
wym, tak samo jak cztery bankowe giganty w Wiel-
American banking scene, or the four banks in the
kiej Brytanii? Czy możemy na to pozwolić?
UK – should that actually be allowed to happen?
IV. Wnioski
IV. Conclusions
Czeka nas powrót do bankowości detalicznej i du-
We are going to return to retail banking with much
żo słabszy dostęp do rynków hurtowych. Mniej glo-
less access to the wholesale markets. Less
balizacji i więcej kontroli państwa goszczącego. Mo-
globalisation, more host country control. Perhaps,
że też (mam nadzieję) więcej antycyklicznej kontro-
and I would hope, much more counter-cyclical
li nad cyklami kredytów i cen aktywów. Kontrola
control over credit and asset price cycles. Control
nad dźwignią finansową wszystkich wielkich pośred-
over leverage applied to all intermediaries who are
ników finansowych o wysokim wskaźniku dźwigni.
highly leveraged and big. I expect that we will get
Prawdopodobnie nastąpi dwutorowe podejście
a twin-peak approach to financial regulation,
do regulacji finansowych – banki centralne posługi-
with the macro-prudential instruments which
wać się będą ostrożnościowymi instrumentami ma-
relate to leverage and rates of growth and credit
kroekonomicznymi związanymi ze wskaźnikami
expansion being undertaken by the central bank,
dźwigni finansowej, wzrostu gospodarczego i akcji kre-
and the micro-prudential instruments, that’s
dytowej, natomiast Komisja Nadzoru Finansowego
effectively Basel II, remaining within the FSA.
nadal stosować będzie ostrożnościowe instrumenty
mikroekonomiczne, a więc de facto wymogi Bazylei II.
Let me end by saying that I think that this will be
broadly favourable to Poland. The reason is that
Na zakończenie chciałbym dodać, że moim zda-
you are a country where the banking system is
niem sytuacja ta będzie dla Polski dość korzystna.
dominated by subsidiaries of foreign banks. This
Jednym z powodów jest to, że w polskim sektorze
means that, until now, the trend has been home
bankowym dominują spółki zależne banków zagra-
country control, allowing the global banks to do
nicznych. Dotychczas kontrola leżała głównie
whatever they like wherever they like it. The
po stronie państwa pochodzenia banku, dzięki cze-
countries which have been dominated by foreign-
mu globalne banki mogły robić co im się tylko po-
owned banks have been a little bit hesitant about
dobało. Kraje o rynku zdominowanym przez ban-
that. I think that the world will change because in
ki zagraniczne nie były z tej sytuacji zadowolone.
a world in which institutions are national it is very
Myślę, że to się zmieni, bo w świecie, w którym in-
difficult to run a purely global system without
stytucje są krajowe, trudno jest oczekiwać, że czy-
potentially running into crisis conditions such as
sto globalny system nie popadnie w kryzys, z jakim
we have had. There will be a tendency, under these
obecnie mamy do czynienia. W warunkach obser-
circumstances that have occurred in the last two
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
33
wowanych od dwóch lat pojawia się tendencja, by
years, to realise that simply for self-protection there
dla zwykłego bezpieczeństwa wprowadzić silniej-
needs to be a much greater shift of control
sze mechanizmy kontrolne po stronie państwa gosz-
mechanisms towards the host country, which in your
czącego – czyli w tym przypadku Polski.
case is your own country.
Przypisy
Endnotes
1 FDIC – Federal Deposit Insurance Corporation to niezależna
1
agencja utworzona przez Kongres Stanów Zjednoczonych. Jej
zadaniem jest utrzymywanie stabilności i zaufania do krajowego systemu finansowego poprzez gwarantowanie depozytów, badanie i nadzór nad instytucjami finansowymi i zarządzanie majątkiem banków w stanie upadłości (przyp. red.).
FDIC - The Federal Deposit Insurance Corporation, an
independent agency created by the US Congress with the task
to maintain the stability and public confidence in the nation’s
financial system by insuring deposits, examining and supervising
financial institutions, and managing receiverships (ed.)
2
CDO - Collateralized Debt Obligation (ed.)
2 CDOs – Collateralized Debt Obligation czyli obligacje zabez-
3
pieczone należnościami z tytułu udzielonych kredytów bankowych (przyp. red.).
P&L - Profit and Loss Statement (ed.)
4 IFRS - International Financial Reporting Standards, standards
3
MSSF – Międzynarodowe Standardy Sprawozdawczości Finansowej, zestaw standardów i interpretacji przyjęty w 2001 r.
przez Radę Międzynarodowych Standardów Rachunkowości
(IASB) (przyp. red.)
4
M Brunnermeier, A Crocket, Ch Goodhart, A D Persaud i H
Shin, „The Fundamental Principles of Financial Regulation”, Geneva Reports on the World Economy 11, ICMB & CEPR, 2009.
and interpretations adopted in 2001 by the International
Accounting Standards Board (IASB) (ed.)
5 M Brunnermeier. A Crocket, Ch
Goodhart, A D Persaud and
H Shin, The Fundamental Principles of Financial Regulation,
Geneva Reports on the World Economy 11, ICMB & CEPR, 2009
5 Wskaźnik określający wysokość kredytu w stosunku do wartości zabezpieczenia. Tutaj chodzi o kredyt hipoteczny (przyp.
red.).
34
100 seminarium BRE-CASE, Warszawa, 22 stycznia 2009 r.
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego
Z e s z y t y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
B R E - C A S E
Absorpcja kredytów i pomocy zagranicznej w Polsce w latach 1989-1992
Absorpcja zagranicznych kredytów inwestycyjnych w Polsce z perspektywy pożyczkodawców i pożyczkobiorców
Rozliczenia dewizowe z Rosją i innymi republikami b. ZSRR. Stan obecny i perspektywy
Rynkowe mechanizmy racjonalizacji użytkowania energii
Restrukturyzacja finansowa polskich przedsiębiorstw i banków
Sposoby finansowania inwestycji w telekomunikacji
Informacje o bankach. Możliwości zastosowania ratingu
Gospodarka Polski w latach 1990 – 92. Pomiary a rzeczywistość
Restrukturyzacja finansowa przedsiębiorstw i banków
Wycena ryzyka finansowego
Majątek trwały jako zabezpieczenie kredytowe
Polska droga restrukturyzacji złych kredytów
Prywatyzacja sektora bankowego w Polsce - stan obecny i perspektywy
Etyka biznesu
Perspektywy bankowości inwestycyjnej w Polsce
Restrukturyzacja finansowa przedsiębiorstw i portfeli trudnych kredytów banków komercyjnych
(podsumowanie skutków ustawy o restrukturyzacji)
Fundusze inwestycyjne jako instrument kreowania rynku finansowego w Polsce
Dług publiczny
Papiery wartościowe i derywaty. Procesy sekurytyzacji
Obrót wierzytelnościami
Rynek finansowy i kapitałowy w Polsce a regulacje Unii Europejskiej
Nadzór właścicielski i nadzór bankowy
Sanacja banków
Banki zagraniczne w Polsce a konkurencja w sektorze finansowym
Finansowanie projektów ekologicznych
Instrumenty dłużne na polskim rynku
Obligacje gmin
Sposoby zabezpieczania się przed ryzykiem niewypłacalności kontrahentów
Wydanie specjalne Jak dokończyć prywatyzację banków w Polsce
Jak rozwiązać problem finansowania budownictwa mieszkaniowego
Scenariusze rozwoju sektora bankowego w Polsce
Mieszkalnictwo jako problem lokalny
Doświadczenia w restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstw w krajach Europy Środkowej
(nie ukazał się)
Rynek inwestycji energooszczędnych
Globalizacja rynków finansowych
Kryzysy na rynkach finansowych – skutki dla gospodarki polskiej
Przygotowanie polskiego systemu bankowego do liberalizacji rynków kapitałowych
Docelowy model bankowości spółdzielczej
Czy komercyjna instytucja finansowa może skutecznie realizować politykę gospodarczą państwa?
Perspektywy gospodarki światowej i polskiej po kryzysie rosyjskim
Jaka reforma podatkowa jest potrzebna dla szybkiego wzrostu gospodarczego?
Fundusze inwestycyjne na polskim rynku – znaczenie i tendencje rozwoju
Strategia walki z korupcją – teoria i praktyka
Kiedy koniec złotego?
Fuzje i przejęcia bankowe
Budżet 2000
Perspektywy gospodarki rosyjskiej po kryzysie i wyborach
Znaczenie kapitału zagranicznego dla polskiej gospodarki
Pierwszy rok sfery euro – doświadczenia i perspektywy
Finansowanie dużych przedsięwzięć o strategicznym znaczeniu dla polskiej gospodarki
Finansowanie budownictwa mieszkaniowego
Rozwój i restrukturyzacja sektora bankowego w Polsce – doświadczenia 11 lat
Dlaczego Niemcy boją się rozszerzenia strefy euro?
Doświadczenia i perspektywy rozwoju sektora finansowego w Europie Środkowo-Wschodniej
Portugalskie doświadczenia w restrukturyzacji i prywatyzacji banków
Czy warto liczyć inflację bazową?
Nowy system emerytalny w Polsce – wpływ na krótko- i długoterminowe perspektywy gospodarki i rynków finansowych
Z e s z y t y
B R E - C A S E
58
Wpływ światowej recesji na polską gospodarkę
59
Strategia bezpośrednich celów inflacyjnych w Ameryce Łacińskiej
59/a
Reformy gospodarcze w Ameryce Łacińskiej
60
(nie ukazał się)
61
Stan sektora bankowego w gospodarkach wschodzących – znaczenie prywatyzacji
62
Rola inwestycji zagranicznych w gospodarce
63
Rola sektora nieruchomości w wydajnej realokacji zasobów przestrzennych
64
Przyszłość warszawskiej Giełdy Papierów Wartościowych
65
Stan finansów publicznych w Polsce – konieczność reformy
66
Polska w Unii Europejskiej. Jaki wzrost gospodarczy?
67
Wpływ sytuacji gospodarczej Niemiec na polską gospodarkę
68
Konkurencyjność reform podatkowych – Polska na tle innych krajów
69
Konsekwencje przystąpienia Chin do WTO dla krajów sąsiednich
70
Koszty spowolnienia prywatyzacji w Polsce
71
Polski sektor bankowy po wejściu Polski do Unii Europejskiej
72
Reforma procesu stanowienia prawa
73
Elastyczny rynek pracy w Polsce. Jak sprostać temu wyzwaniu?
74
Problem inwestycji zagranicznych w funduszu emerytalnym
75
Funkcjonowanie Unii Gospodarczej i Walutowej
76
Konkurencyjność sektora bankowego po wejściu Polski do Unii Europejskiej
77
Zmiany w systemie polityki monetarnej na drodze do euro
78
Elastyczność krajowego sektora bankowego w finansowaniu MSP
79
Czy sektor bankowy w Polsce jest innowacyjny?
80
Integracja europejskiego rynku finansowego – Zmiana roli banków krajowych
81
Absorpcja funduszy strukturalnych
82
Sekurytyzacja aktywów bankowych
83
Jakie reformy są potrzebne Polsce?
84
Obligacje komunalne w Polsce
85
Perspektywy wejścia Polski do strefy euro
86
Ryzyko inwestycyjne Polski
87
Elastyczność i sprawność rynku pracy
88
Bułgaria i Rumunia w Unii Europejskiej – Szansa czy konkurencja dla Polski?
89
Przedsiębiorstwa sektora prywatnego i publicznego w Polsce (1999–2005)
90
SEPA – bankowa rewolucja
91
Energetyka-polityka-ekonomia
92
Ryzyko rynku nieruchomości
93
Wyzwania dla wzrostu gospodarczego Chin
94
Reforma finans6w publicznych w Polsce
95
Inflacja – czy mamy nowy problem?
96
Zaburzenia na światowych rynkach a sektor finansowy w Polsce
97
Stan finansów ochrony zdrowia
98
NUK - Nowa Umowa Kapitałowa
99
Rozwój bankowości transgranicznej a konkurencyjność sektora bankowego w Polsce
100
Kryzys finansowy i przyszłość systemu finansowego

Podobne dokumenty