tanecni koberec
Transkrypt
tanecni koberec
MATA TANECZNA DLA 2 OSÓB INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Zachowaj instrukcję, aby móc z niej skorzystać w dowolnym momencie. INSTALACJA BATERII 1. Odkręć pokrywy komór baterii znajdujące się od spodu jednostki plastikowej. 2. Włóż 4 szt. baterii typu „AA” (UM-3/LR-6). Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość. Używaj tylko najwyższej jakości baterii alkalicznych. 3. Zabezpiecz baterie zakładając pokrywy. 1 2 Ostrzeżenie: Używaj tylko najwyższej jakości baterii alkalicznych. Nie wolno mieszać ze sobą baterii różnych typów, pochodzących od różnych producentów, starych z nowymi. Nie wolno ładować zwykłych baterii. Jeżeli nie używasz maty przez dłuższy czas, wyjmij z niej baterie. PODŁĄCZENIE DO TELEWIZORA 1. Przed rozpoczęciem instalacji upewnij się, czy mata jest wyłączona – nie pali się czerwona lampka. 2. Podłącz kabel AV do gniazda w telewizorze. (Uwaga: zalecamy najpierw przeczytać instrukcję obsługi telewizora). 3. Jeżeli telewizor nie posiada gniazda do podłączenia kabla AV, można skorzystać z łącza scart (euro). 4. Załącz telewizor i ustaw go w tryb AV. złącze SCART PRZED ROZPOCZĘCIEM ZABAWY Załącz matę taneczną – naciśnij przycisk wyłącznika na macie. Załączenie maty jest sygnalizowane zapaleniem się czerwonej lampki. Na ekranie pojawi się główne menu, rozpocznie się odtwarzanie melodii i zobaczysz dwóch tancerzy. Mata do tańczenia – posiada obszary (przyciski) „START“ i „SELECT” Przy pomocy strzałek dokonujesz wyboru gry. „START“ – uruchamia grę oraz umożliwia wybór gry, „SELECT“ – powrót do poprzedniego menu w grze. Dla każdego z graczy przeznaczona jest jedna ze stron maty – dla jednego strona lewa, dla drugiego prawa. Gracz znajdujący się z lewej strony może dokonywać wyboru gier przy pomocy przycisków „^ ˇ ‹ ›“, „START“ i „SELECT“. Najpierw naciśnij stopą symbol „START”, a następnie możesz wybrać melodię i grę. Możesz wybierać z następującego zestawu gier: 1. Gra taneczna = DANCING GAME, dla jednego lub dwóch graczy, można wybierać z ośmiu melodii. 2. Fliper = PINBALL GAME. 3. Knock out = KNOCK OUT. Grę możesz wybrać przy pomocy strzałek „^ “ i „ˇ“ z lewej strony maty. Aby potwierdzić wybór naciśnij stopą symbol „START”. PL 1 GRA TANECZNA 1. Po potwierdzeniu wyboru gry “gra taneczna = DANCING GAME”, możesz wybierać kolejne opcje: gra dla 1 osoby= 1 player, gra dla 2 osób = 2 players, gra taneczna 1= dancing game, gra taneczna 2 = funky game. 2. Najpierw przy pomocy strzałek „‹ ›“ wybierz konkretną grę (gra taneczna 1= dancing game lub gra taneczna 2 = funky game). A następnie ilość graczy przy pomocy strzałek „^ ˇ“. Aby potwierdzić wybór naciśnij “START”. Na ekranie pojawi się następna strona menu. 3. Teraz możesz wybrać melodię i poziom trudności. Strzałki „^ ˇ“ są przeznaczone do wyboru melodii. Strzałki „‹ ›“ są przeznaczone do wyboru poziomu trudności. Poziom trudności – na ekranie pojawią się ilustracje stóp. Im więcej ilustracji stóp pojawi się na ekranie, tym poziom trudności większy. Do wyboru masz 8 melodii i 3 poziomy trudności. Aby potwierdzić wybór naciśnij “START”. 4. Podczas gry należy naciskać stopami strzałki „^ ‹ › ˇ“. 5. Poczekaj ok. 5-8 sekund na pojawienie się pierwszych strzałek. Gra polega na zdobywaniu punktów za prawidłowe poruszanie się po macie w takt pojawiających się strzałek. Punktowana jest dokładność naciskania na strzałki oraz dotrzymywanie rytmu. 6. Strzałki przesuwają się stopniowo w górę. W górnej części obrazu znajduje strzałka, która chwilowo nie znika. Kiedy strzałka poruszająca się w górę pojawi się przy nieznikającej strzałce, wykonaj ruch w kierunku strzałki, która właśnie dotarła na samą górę. 7. Możesz osiągnąć 5 stopni wyniku: PERFECT = DOSKONAŁY (najlepszy) GREAT = ŚWIETNY GOOD= DOBRY BAD = ZŁY MISS = BRAK (najgorszy) Jeżeli w grze uczestniczą 2 gracze, pojawi się wynik każdego z nich. Wygrywa uczestnik gry, który osiągnął wyższy wynik. 8. Jeżeli chcesz zakończyć grę, naciśnij „SELECT“ lub „START“. Aby wrócić do głównego menu naciśnij jeszcze raz „SELECT”. GRY FLIPER I KNOCK OUT 1. Wybierz z głównego menu grę „knock out“ lub „pinball game=fliper“, aby potwierdzić wybór gry naciśnij “START”. 2. KNOCK OUT: Melodia początkowa z rysunkiem przedstawiającym grę – odliczanie. Po zakończeniu wstępu możliwość gra na macie, informacja o wyniku, czas, poziom trudności. Gracz obserwuje na ekranie otwory, z których wyskakuje zwierzątko. Aby wybrać dany otwór, należy nacisnąć stopą na odpowiadający mu obszar na macie. 3. FLIPER: Naciśnij “SELECT”, aby wybrać jedną z następujących gier: 1 uczestnik gra A=1 Player Game A, 1 uczestnik gra B=1Player Game B, 2 uczestników gra A=2 Players Game A, 2 uczestników gra B=2 Players Game B. Naciśnij „ˇ“ na macie – kulka zostanie wystrzelona. Następnie używaj przycisków „‹ ›“, aby poruszać lewą i prawą płetwą (łapką) na ekranie. USUWANIE USTEREK 1. Obraz na ekranie jest rozmazany, wibruje. Baterie są prawdopodobnie wyczerpane. Należy wymienić baterie. 2. Brak obrazu, tylko dźwięk. Sprawdź, czy kabel AV jest prawidłowo podłączony do telewizora. 3. Stop klatka. Wyłączyć – odłączyć baterie – odłączyć od telewizora i ponownie podłączyć. OSTRZEŻENIA Zabawka jest przeznaczona dla dzieci od lat 5. Podłączenie zabawki i wymianę baterii powinna wykonać osoba dorosła Nie wolno naklejać maty na dywan, tylko na linoleum, płytki itd. Do tańca załóż skarpetki, nie wolno tańczyć w butach - mogłoby dojść do jej uszkodzenia. Nie wolno układać maty na mokrej podłodze. Chroń zabawkę przed wilgocią i zalaniem. Chroń zabawkę przed oddziaływaniem ekstremalnych temperatur (poniżej 5 °C, powyżej 40 °C) Nie wystawiaj zabawki na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie używaj zabawki, jeżeli wykazuje oznaki jakiegokolwiek uszkodzenia. Nie wolno rozmontowywać zabawki. PL 2 Ochrona środowiska naturalnego: Informacje dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych Ochrana životního prostředí: Po upłynięciu czasu żywotności urządzenia lub w momencie, kiedy Informace kjest likvidaci elektrických a elektronických naprawa nieekonomiczna, urządzeniazařízení nie wyrzucaj do domowych Po uplynutí doby nebo utylizacji v okamžiku,wyrobu, kdy by oprava bylaoddać neekonomická, odpadów. Aby životnosti dokonaćpřístroje właściwej należy přístroj nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej go do wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie zostanie przyjęty odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. nieodpłatnie. Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, ipotenciálních wspomagasz prewencję przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. środowisko naturalne i ludzkie zdrowie, na co mogłaby mieć wpływ nieprawidłowa Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné utylizacja odpadów. likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Dalszych szczegółów wymagaj odalelokalnego lub w najbliższym miejscu Baterie nevhazujte do běžného odpadu, odevzdejte urzędu na místa zajišťující recyklaci baterií. zbiórki odpadów. W przypadku nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadów może zostać nałożona kara zgodnie z przepisami krajowymi. Servis V případě, že po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení. Při použití Nie należy wyrzucać zużytychvbaterii do odpadów domowych, należy je brán oddać w výrobku se řiďte pokyny uvedenými přiloženém návodu k použití. Na reklamaci nebude zřetel, miejsce odpowiedni ichpokyny recykling. pokud jstezapewniające výrobek pozměnili či jste se neřídili uvedenými v návodu k použití. Záruka se nevztahuje Serwis - na přirozené opotřebeníwyrobu funkčníchstwierdzisz, částí výrobku vże důsledku používání skontaktuj się z Jeżeli po zakupieniu jest onjeho uszkodzony, - na servisníserwisowym. zásahy související se standardnízúdržbou čištění, výměna dílů podléhajících punktem Korzystając wyrobuvýrobku stosuj(např. się do wskazówek zawartych opotřebení … ) obsługi. Reklamacja nie będzie uznana, jeżeli wprowadziłeś wběžnému załączonej instrukcji - na závady vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami,zawartych prašností, nevhodným použitím zmiany w způsobené wyrobie lub nie stosowałeś się do wskazówek w instrukcji apod.) obsługi. - na mechanická poškození v důsledku pádu výrobku, nárazu, úderu do něj apod. - na škody vzniklé neodborným zacházením, přetížením, použitím nesprávných dílů, nevhodného Gwarancja obejmuje: příslušenství činie nevhodných nástrojů apod. - naturalnego zużycia elementów pracujących wyrobu w trakcie jego normalnego użytkowania, U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškození při přepravě -nese czynności serwisowych związanych riziko případné škody výhradně majitel. ze standardową konserwacją wyrobu (np. czyszczenie, wymiana elementów zużywających się podczas normalnego użytkowania itd.), Dodavatel si vyhrazuje právo na případné změny v návodu k použití a neručí za možné tiskové chyby. - usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki pogodowe, zapylenie, nieodpowiednie użytkowanie itp.), - uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku z upadkiem wyroby, zderzenia z nim, uderzenia w niego itp. - szkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, przeciążenia, wykorzystania nieprawidłowych części, korzystania z nieodpowiednich akcesoriów i narzędzi itp. Za uszkodzenia mechaniczne reklamowanego wyrobu powstałe w wyniku nieprawidłowo zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel. Dostawca zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi i nie odpowiada za błędy powstałe w druku. PL 3 CZ 3